1. Género y estructura formal Esta obra escrita por Plauto se trata de una comedia, porque representa dificultades dificultades de la vida cotidiana, provoca la risa y tiene un final feliz, de tema griego o fabulla palliata, aunque se cree que no es una traducción de ninguna comedia griega. La acción se centra en Epidauro, 1
donde se encuentra el santuario más importante c onsagrado a Esculapio y también el de 2
Venus , y en Caria en menor medida. Sin embargo, Plauto no rehúye de citar aspectos romanos 3
como el Foro, el Capitolio, el Comicio, el templo de Júpiter, pretor, etc . Y en cambio, nombra 4
ciertas magistraturas griegas en un contexto de burla sarcástica . La obra está dividida en V actos. Los actos I, II, V se articulan mediante 3 escenas; el tercer acto es una escena única y el cuarto está formado por 4 escenas.
1
Nos ha llegado una ὑπόθεςισ atribuida a Prisciano. La obra carece de prólogo y esto se suple con el diálogo principal entre Fédromo y Palinuro que sitúan la trama in media res. res. Tampoco aparece ningún coro, por tanto, tampoco parábasis. La comedia empieza con un planteamiento de la situación: el problema de Fédromo para conseguir a una joven. El obstáculo es básicamente el pago de 30 minas al propietario de Planesio. A continuación, se presenta el primer encuentro de los jóvenes delante de la casa de Capadocio. Fédromo filosofa sobre el amor y tras esto, ambas partes se retiran a sus casas. Acto seguido, se presenta a Palinuro y a Capadocio dialogando sobre la interpretación de un sueño. Llega Gorgojo de Caria y cuenta a Fédromo que su amigo no tiene liquidez pero que mediante una treta a Terapontígono Platagidoro puede conseguir a su querida, a partir de aquí empieza el enredo o imbroglio. Seguidamente, Gorgojo ejecuta su plan, simulando que es un enviado, y canjea a Capadocio la joven por las 30 minas. Terapontígono llega a Epidauro Epidauro y reclama a la joven o su dinero. dinero. En este momento, empieza un primer, aunque no pro piamente, reconocimiento ( ἀναγνώριςισ): el de la trama de Gorgojo. En el verso 583, el miles ya percibe la treta de Gorgojo e intenta buscarlo. Después de esto, Planesio reconoce el anillo con que Gorgojo la había canjeado y le reclama información sobre
él, a lo que responde que “se lo birló al militar (610)”. El miles reclama a la joven y explica la procedencia del anillo. A partir del verso 635, empieza el propio reconocimiento: el de la procedencia de la chica que culmina en 650 cuando Planesio muestra una identificación.
1: Nombrado en 13, 62, 218, 260, 270, 390, 699. 2: El santuario se nombra en 72, 123. 3: Para el foro (337, 475, 503, 679), para el Capitolio (269), para el comicio (471), para el Templo de Júpiter (266), para el pretor (376, 685, 722). 4: 285 y ss.
5
Finalmente, en palabras de Gorgojo “después del buen giro que han tomado las cosas ” el rufián debe devolver el dinero al miles. Todo se restablece y se prevé una boda, es decir, un happy end.
2. Temas El tema principal de esta obra es de tipo burgués, basado en personajes imaginarios pero verosímiles, como se venía haciendo desde la comedia media, sobre todo, por Antífanes. No se observa la crítica a un particular ni la crítica social o política, a diferencia de la comedia 6
aristófanica . La crítica y la comedia avanzan hacia el absurdo de la debilidad humana en su vida cotidiana, como en Menandro. El amor y todas sus consecuencias juegan un papel muy importante en la obra. Se muestran diferentes tipos de amor: por una parte, el joven enamorado de una bella imposible de 7
conseguir si no supera un obstáculo . En este caso, el obstáculo es económico, 30 minas, y gracias a él se desarolla toda la trama para conseguir el dinero y la treta del gorrón con la que consigue engañar al banquero y al miles. El obstáculo económico para conseguir una joven es un τόποι repetido a lo largo de la literatura, por ejemplo: el viejo judío usurero Shylock se parece mucho al rufián Capadocio; ambos ansían dinero y ambos terminan sin esclava (o hija) 8
y sin el dinero . Por otra parte, se observa la locura que produce el amor. En la escena tercera del primer acto, Fédromo reproduce el esquema del amante nefelibata que empieza a filosofar mientras Planesio, su amada, lo demanda y al que le acecha un peligro (la vuelta del rufián del templo), pero sigue con su sublime reflexión y llega a decir: Me siento como si fuera un dios (167) y que 2
culmina con la hipérbole (180).
Finalmente, aparece el amor a la viña, la vieja portera encarna una graciosa personificación de lo que sería el ambiente dionisíaco griego, basado en el exceso y la dipsomanía. Esta hace una alabanza al vino que crea un absurdo y su consecuente risa fácil, así como, una sátira de las 9
costumbres helénicas. Esta parte, me ha r ecordado al relicario para bebedores de Rabelais .
Otro τόποσ común a la literatura y que aparece en esta obra es el del personaje de alta alcurnia, en este caso una ciudadana libre, que por extrañas condiciones llega a convertirse en un ente de bajo estrato social, en este caso una esclava. Las extrañas condiciones las relata en 645-650. También se puede mencionar la recompostura de la trama tras el reconocimiento, en el que cada uno queda en el sitio que le pertenece, siendo el del rufián el que más pierde en toda la trama por su ansia de dinero, este aspecto tiene un antecedente aunque lejano con la tragedia, por el cual tras el momento trágico se impone el orden natural de la historia o del 5: Verso 663 6: Por ejemplo: para la crítica a un particular, Cleón en Caballeros; para la social, Estrepsíades en Nubes y para política Acarnienses, La Paz. 7: Temática de muchas de las desdeñables películas de amor actuales. 8: El mercader de Venecia, W. Shakespeare. 9: Gargantúa y Pantagruel, palabras del editor Antonio García-Die y Miralles de Imperial.
mundo (Sófocles) y tal vez también se pueda ver en Tucídides. En todo caso, el segundo estaría influido por el primero. Finalmente, cabe mencionar el tópico del reconocimiento de un personaje del cual se sabe poco de su procedencia. El antecedente más arcaico es el de Ulises en la Odisea y de ahí surgen los demás.
3. Aspectos relevantes y relaciones. Como ya he escrito, la comedia termina con un happy end , con el que se prevé una boda. El final feliz responde al gusto romano por los buenos finales; Plauto estaría influido en este aspecto por la comedia nueva especialmente la de Menandro, tal vez también por Dífilo y Filemón. También aparece el gusto por el final feliz en la novela, como por ejemplo: en Dafnis y Cloe de Longus, donde también aparece un nacimiento en extrañas c ircunstancias. Asimismo, aparece en la confección de los personajes la influencia de Menandro, que a su vez fue influido por Caracteres, Teofrasto. Se observan personajes estereotipados pero con ciertos matices en el perfil, por ejemplo: el miles gloriosus, con un matiz muy alejado a 10
Pirgopolínices porque no peca tanto de ἀλαζονεία; el esclavo que mantiene una moralidad muy elevada como reflejan (35, 49, 55) mediante consejos de sabio con carácter de máxima 10
(70); pero, sin lugar a dudas, el más importante es el parásito Gorgojo. El parásito ayuda a su amo a salir del apuro que suponía no tener dinero para conseguir a la joven. Agudiza su ingenio y muestra un gorrón astuto, hábil en tretas, aunque representado como un c omilón, pero inteligente ya que maneja la trama y la hace avanzar, parecido al Panurgo de Rabelais. Además, ejecuta el engaño gracias a un disfraz y también gracias a la invención de una historia sobre su identidad, que recuerda a Ulises en la Odisea que a su vez es un recurso del folk tale. Respecto al lenguaje, aparecen desde la creación de nombres graciosos (445), que también se observa en sus otras obras Tomás Moro
12
11
y en autores como Luciano, Historias Verídicas, el propio Rabelais,
y que produciría un ambiente cómico; hasta juegos de palabras (30, 691, 310-
315), metáforas por toda la comedia y la paronomasia (612) . Finalmente, cabe destacar que esta comedia lejos de causar la risa serena e inteligente que crea Menandro. Considero que se acerca mucho más a la de Aristófanes aunque menos obscena y disparatada. En fin, crea un humor propio que promueve la risa fácil, mediante situaciones absurdas (rociar la puerta de vino), amenazas descabelladas (570-575), que 3
consiguió cautivar al público romano porque no instaba a la reflexión. Era una risa efímera que los expertos tildan de hilaridad pero que tal vez vaya más allá.
10: Luciano escribió una obra El parásito en que defiende este oficio con tecnicismos. 11: Miles Gloriosus, Plauto 12: Utopía, Tomás Moro.
Juan Bautista Juan López Reseña Plauto, El gorgojo. Literatura latina I