༄༅། །ོ་ོང་ཚག་བད་མ་བགས་སོ། ། Aquí se encuentran los Ocho Versos Versos de Entrenamiento Mental.
་ ོ ང ོ་ བདག་ན་ི སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ།། /Pensando en todos los seres sintientes/
ཡིད་བཞནི ་ནོར་བས་ག་པ་ཡི།།
/ como más grandes que que la joya que realiza todos los
deseos,/
ག དོན་མཆོག་བ་པའ་ི བསམ་པ་ཡིས།། ག་་གཅསེ ་པར་འཛན་པར་ཤོག ། ཅ ག ི་ /con el gran deseo deseo de alcanzar la perfecta y completa iluminación/ /seré consciente de ellos constantemente./
ོ གང་་་དང་འ གས་པའ་ི ཚ།། ཚ /Siempre que esté con los ག་ བ གཞན་ལ་བསམ་མ་ཐག་པ་ཡིས།། ར ད་ མ་
བདག་ཉདི ་ན་ལས་དམན་བ་ཞངི ༌།།
demás/
/me
consideraré
el
menos
importante,/
གཞན་ཉདི ་མཆོག་་འཛན་པར་ཤོག །
/y desde lo más profundo de mi corazón/ /les querré a todos y los veré como seres supremos./
1
་ ོ བག་ཅངི ་ཉོན་མོངས་སེ ་མ་ཐག ། ང ོ་ ོད་ལམ་ན་་རང་ད་ལ།། /En todas las actividades examinaré mi estado mental,/ / y cuando vea que surgen surgen emociones negativas/
ག བདག་གཞན་མ་ངས་དེ ་པས་ན།། བཙན་ཐབས་གདོང་ནས་བཟོག་པར་ཤོག ། ཉ ས ི་ /que me perjudican tanto a mí como a los demás,/ /las confrontaré y eliminaré con rmeza./ rmeza./ ོ ོ ོ ི ི ེ ི ི
རང་བཞན་ངན་པའ་སམས་ཅན་ན།།
ག་ག་ག་པས་ནན་མཐང་ཚ།།
/Siempre que vea a un ser desagradable/ /que esté controlado por una mente negativa y tenga ཚ sufrimiento,/ ག་ བ རནི ་ཆེན་གཏརེ ་དང་འད་པ་ར།། དེ ་པར་དཀའ་བས་གཅ བས་གཅསེ ་འཛན་ཤོག ། ར ད་ /lo veré como un tesoro precioso,/ /como algo raro que que es muy difícil de conseguir conseguir./ ./ མ་
2
་ ོ ང ོ་ བདག་ལ་གཞན་སི ་ག་དོག་གིས།།
གཤེ ་བར་ལ་སོགས་མ་ི རགི ས་པའ།ི །
/Cuando los otros seres sientan grandes celos hacia mí/ tratándome como inferior,/ infer ior,/
ག ོང་ཁ་རང་གིས་ལེན་པ་དང༌།། མ་ /tomaré la derrota para ཚ ག ་ བ ར ད་ མ་
mí/
གང་ལ་བདག་གིས་ཕན་བཏགས་པའ།ི ། /Cuando yo haya traído benecio ཤིན་་མ་ི རགི ས་དེ ་ན་ཡང།
/y
a alguien/
/y éste me dañe sin motivo aparente/
les
/maltratándome con insultos y
ལ་ཁ་གཞན་ལ་འལ་བར་ཤོག ། ofreceré el triunfo a ellos./ ར་ེ བ་ཆེ་བ་གང་ཞགི ་གིས།།
/con gran esperanza y expectativas/
བཤེ ས་གཉནེ ་དམ་པ་་བར་ཤོག །
/le veré como un maestro sublime./
3
་ ོ མདོར་ན་དངསོ ་སམ་བད་པ་ཡི།། ང ོ་ /Resumiendo, directa o indirectamente/
ཕན་བད་ེ མ་མས་ན་ལ་འལ།།
/ofreceré felicidad y benecio a todos los seres
sintientes que han sido mis madres,/
མ་ཡི་གནོད་དང་ག་བལ་ན།། བ /obteniendo secretamente sobre ཞ ་ ི ད་ེ དག་ན་ང་ཆོས་བད་།ི །
mí/
གསང་བས་བདག་ལ་ལེན་པར་ཤོག ། /todo su daño y sufrimientos./ ོག་པའ་ི ་ི མས་མ་གས་ཤིང༌།།
/En todas estas situaciones, mi mente no será contaminada manchándose/ preocupaciones mundanas./
/con las ocho
ཚ ག ཞེན་པའ་ི འཆིང་ལས་ོལ་བར་ཤོག ། ་ ཆོས་མས་་མར་ཤེས་པ་ཡི།། བ ར consciente de que los fenómenos son una ilusión mágica/ /y realizaré las acciones ད་ /Seré མ་ que me liberen de las ataduras de los apegos./
4
་ ་ི ན་ི དགེ་བཤེས་ང་ར་ི ཐང་པ་ོ་་ེ སེའེ ་ི གང་ང༌ོ །། ོ ཅEsteསེ ་པ་འད texto fue expresado oralmente por Dorje Senge Langri Tangpa. ང ོ་ ལ་ ཚ ག་ བ ར ད་ མ་
5
El texto en tibetano puede tener ligeras variaciones en su escritura, para éste escrito se ha seguido la referencia especicada a continuación (la escritura en tibetano se presenta usando el sistema internacional de transliteración Wylie): a mgon rin po che . “blo sbyong tshig brgyad ma/.” En ‘bri gung bka’ brgyud chos mdzod chen mo. TBRC W00JW501203. 96: 210 - 219. [lhasa]: [s.n.], [2004]. http://tbrc.org/l http://tbrc.org/link?RID=O4CZ2522 ink?RID=O4CZ2522|O4CZ25224CZ9 |O4CZ25224CZ9810$W00JW 810$W00JW501203 501203
་ ོ ང ོ་ ག་ ཚ ག ་ བ ར ད་ མ་
Dedicamos la elaboración de este libro para la larga vida de Su Santidad el XIV Dalai Lama y la larga vida de todos los maestros de excelentes linajes. Así como para que sea una gota del océano de méritos que son la causa de la libertad del sufrimiento de todos los seres. Las personas de Budismo Clásico han elaborado este texto con la intención de que traiga benecio a muchos seres, cualquier error que se encuentre en el mismo es producto tan solo de quienes lo han elaborado y jamás de las perfectas enseñanzas del Victorioso. Deseamos recordar que los textos de Dharma son sagrados y por lo tanto pedimos a las personas que los cuiden y mantengan en lugares elevados, no pasen sobre ellos y en caso de tenerlos en físico no tirarlos, cuando ya no se utilicen es mejor quemarlos. Si necesita contactarnos puede escribir al correo: budismoclasico
[email protected] @gmail.com
6