Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
NFPA® 24 Norma para la Instalación de Tuberías para Servicio Privado de Incendios y sus Accesorios Edición 2010
NFPA, 1 Batterymarch Park, PO Box 9101, Quincy, MA 02269-9101 Una organización internacional de códigos y normas
Traducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, por la Organización Iberoamericana de Protección contra Incendios
Acuerdo de licencia de la NFPA
Este documento es propiedad literaria de la National Fire Protection Association (NFPA). Todos los derechos reservados. La NFPA otorga una licencia de acuerdo con el derecho de descargar un archivo electrónico de este documento NFPA para almacenamiento temporáneo en una computadora con propósitos de mirar y/o imprimir una copia del documento NFPA para uso individual. Ni la copia electrónica ni la impresa pueden ser reproducidas de ningún modo. Adicionalmente, el archivo electrónico no puede ser distribuido a otro lado por redes de computadores u otra manera. La copia impresa solamente puede ser utilizada personalmente o distribuida en su empresa.
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
DESCARGOS DE RESPONSABILIDAD AVISO Y DESCARGO DE RESPONSABILIDAD CONCERNIENTE AL USO DE DOCUMENTOS NFPA Los códigos, normas, prácticas recomendadas, y guías de la NFPA® (“Documentos NFPA”) son desarrollados a través del proceso de desarrollo de normas por consenso aprobado por el American National Standards Institute (Instituto Nacional Americano de Normas). Este proceso reúne a voluntarios que representan diferentes puntos de vista e intereses para lograr el consenso en temas de incendios y seguridad. Mientras que NFPA administra el proceso y establece reglas para promover la equidad en el desarrollo del consenso, no prueba de manera independiente, ni evalúa, ni verifica la precisión de cualquier información o la validez de cualquiera de los juicios contenidos en los Documentos NFPA. La NFPA niega responsabilidad por cualquier daño personal, a propiedades u otros daños de cualquier naturaleza, ya sean especiales, indirectos, en consecuencia o compensatorios, resultado directo o indirecto de la publicación, su uso, o dependencia en los Documentos NFPA. La NFPA tampoco garantiza la precisión o que la información aquí publicada esté completa. Al expedir y poner los Documentos NFPA a la disposición del público, la NFPA no se responsabiliza a prestar servicios profesionales o de alguna otra índole a nombre de cualquier otra persona o entidad. Tampoco se responsabiliza la NFPA de llevar a cabo cualquier obligación por parte de cualquier persona o entidad a alguien más. Cualquier persona que utilice este documento deberá confiar en su propio juicio independiente o como sería apropiado, buscar el consejo de un profesional competente para determinar el ejercicio razonable en cualquier circunstancia dada. La NFPA no tiene poder, ni responsabilidad, para vigilar o hacer cumplir los contenidos de los Documentos NFPA. Tampoco la NFPA lista, certifica, prueba o inspecciona productos, diseños o instalaciones en cumplimiento con este documento. Cualquier certificación u otra declaración de cumplimiento con los requerimientos de este documento no deberán ser atribuibles a la NFPA y es únicamente responsabilidad del certificador o la persona o entidad que hace la declaración.
NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción al español. En el caso de algún conflicto entre las ediciones en idioma inglés y español, el idioma inglés prevalecerá.
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
Actualización de documentos NFPA Los usuarios de los códigos, normas, prácticas recomendadas, y guías, de la NFPA (“Documentos NFPA”) deberán estar conscientes de que este documento puede reemplazarse en cualquier momento a través de la emisión de nuevas ediciones o puede ser enmendado de vez en cuando a través de la emisión de Enmiendas Interinas Tentativas. Un Documento oficial de la NFPA en cualquier momento consiste de la edición actual del documento junto con cualquier Enmienda Interina Tentativa y cualquier Errata en efecto en ese momento. Para poder determinar si un documento es la edición actual y si ha sido enmendado a través de la emisión de Enmiendas Interinas Tentativas o corregido a través de la emisión de Erratas, consulte publicaciones adecuadas de la NFPA tales como el National Fire Codes® Subscription Service (Servicio de Suscripción a los Códigos Nacionales contra Incendios), visite el sitio Web de la NFPA en www.nfpa.org, o contáctese con la NFPA en la dirección a continuación. Interpretaciones de documentos NFPA Una declaración, escrita u oral, que no es procesada de acuerdo con la Sección 6 de la Regulaciones que Gobiernan los Proyectos de Comités no deberán ser consideradas una posición oficial de la NFPA o de cualquiera de sus Comités y no deberá ser considerada como, ni utilizada como, una Interpretación Oficial. Patentes La NFPA no toma ninguna postura respecto de la validez de ningún derecho de patentes referenciado en, relacionado con, o declarado en conexión con un Documento de la NFPA. Los usuarios de los Documentos de la NFPA son los únicos responsables tanto de determinar la validez de cualquier derecho de patentes, como de determinar el riesgo de infringir tales derechos, y la NFPA no se hará responsable de la violación de ningún derecho de patentes que resulte del uso o de la confianza depositada en los Documentos de la NFPA. La NFPA adhiere a la política del Instituto Nacional de Normalización Estadounidense (ANSI) en relación con la inclusión de patentes en Normas Nacionales Estadounidenses (“la Política de Patentes del ANSI”), y por este medio notifica de conformidad con dicha política: AVISO: Se solicita al usuario que ponga atención a la posibilidad de que el cumplimiento de un Documento NFPA pueda requerir el uso de alguna invención cubierta por derechos de patentes. La NFPA no toma ninguna postura en cuanto a la validez de tales derechos de patentes o en cuanto a si tales derechos de patentes constituyen o incluyen reclamos de patentes esenciales bajo la Política de patentes del ANSI. Si, en relación con la Política de Patentes del ANSI, el tenedor de una patente hubiera declarado su voluntad de otorgar licencias bajo estos derechos en términos y condiciones razonables y no discriminatorios a solicitantes que desean obtener dicha licencia, pueden obtenerse de la NFPA, copias de tales declaraciones presentadas, a pedido . Para mayor información, contactar a la NFPA en la dirección indicada abajo. Leyes y Regulaciones Los usuarios de los Documentos NFPA deberán consultar las leyes y regulaciones federales, estatales y locales aplicables. NFPA no pretende, al publicar sus códigos, normas, prácticas recomendadas, y guías, impulsar acciones que no cumplan con las leyes aplicables y estos documentos no deben interpretarse como infractor de la ley. Derechos de autor Los Documentos NFPA son propiedad literaria y tienen derechos reservados a favor de la NFPA. Están puestos a disposición para una amplia variedad de usos ambos públicos y privados. Esto incluye ambos uso, por referencia, en leyes y regulaciones, y uso en autoregulación privada, normalización, y la promoción de prácticas y métodos seguros. Al poner estos documentos a disposición para uso y adopción por parte de autoridades públicas y usuarios privados, la NFPA no renuncia ningún derecho de autor de este documento. Uso de Documentos NFPA para propósitos regulatorios debería llevarse a cabo a través de la adopción por referencia. El término “adopción por referencia” significa el citar el título, edición, e información sobre la publicación únicamente. Cualquier supresión, adición y cambios deseados por la autoridad que lo adopta deberán anotarse por separado. Para ayudar a la NFPA en dar seguimiento a los usos de sus documentos, se requiere que las autoridades que adopten normas NFPA notifiquen a la NFPA (Atención: Secretaría, Consejo de Normas) por escrito de tal uso. Para obtener asistencia técnica o si tiene preguntas concernientes a la adopción de Documentos NFPA, contáctese con la NFPA en la dirección a continuación. Mayor información Todas las preguntas u otras comunicaciones relacionadas con los Documentos NFPA y todos los pedidos para información sobre los procedimientos que gobiernan su proceso de desarrollo de códigos y normas, incluyendo información sobre los procedimiento de cómo solicitar Interpretaciones Oficiales, para proponer Enmiendas Interinas Tentativas, y para proponer revisiones de documentos NFPA durante ciclos de revisión regulares, deben ser enviado a la sede de la NFPA, dirigido a: NFPA Headquarters Attn: Secretary, Standards Council 1 Batterymarch Park P.O. Box 9101 Quincy, MA 02269-9101
[email protected]
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24– 1 Derechos de Autor © 2009, National Fire Protection Association, Todos los Derechos Reservados
NFPA 24 Norma para la Instalación de Tuberías para Servicio Privado de Incendios y sus Accesorios Edición 2010 Esta edición de la NFPA 24, Norma para la Instalación de Tuberías para Servicio Privado de Incendios y sus Accesorios fue preparada por el Comité Técnico sobre Sistemas de Tuberías Principales para Suministro Privado de Agua, publicada por el Comité de Correlación Técnica sobre Sistemas Rociadores Automáticos, y puesta en efecto por la NFPA en la Reunión Técnica de la Asociación realizada en Junio 4-8, 2006, en Orlando, FL. Fue publicada por el Consejo de Normas en Mayo 26 de 2009, con fecha efectiva de Junio 15, 2009 y reemplaza todas las ediciones anteriores. Esta edición de la NFPA 24 fue aprobada como Norma Nacional Americana en Junio 15, 2009. Origen y Desarrollo de la NFPA 24 En 1903, el Comité de NFPA Sobre Mangueras e Hidrantes presentó por primera vez las Especificaciones de Casetas de Mangueras para Patios de Fábricas, tomada en gran parte de una norma publicada por la Eastern Factory Insurance Association. Este texto fue revisado y adoptado en 1904. El Comité de la NFPA sobre Prácticas de Campo modificó las Especificaciones en 1926, publicadas como NFPA 25. En 1925 el Comité sobre Práctica de Campo preparó una Norma sobre Protección Externa, Sistemas Privados de Tuberías Subterráneas de Suministro de Agua para Extinción de Incendios que fue adoptada por la NFPA. Esta fue tomada principalmente de la edición 1920 de la NFPA, Norma para Rociadores Automáticos, Sección M sobre Tuberías y Conexiones Subterráneas. En septiembre 1931, fue hecha una revisión que produjo como resultado la norma NFPA 24. En la edición de 1981 el título fue cambiado de Norma para Protección Externa a Norma para la Instalación de Tuberías de Servicio Privado de Incendios y sus Accesorios. En 1953, por recomendación del Comité sobre Tuberías Verticales y Protección Externa, las dos normas (NFPA 24 y NFPA 25) fueron totalmente revisadas y adoptadas como NFPA 24. Se hicieron enmiendas que llevaron a ediciones separadas en 1955, 1959, 1962, 1963, 1965, 1966, 1968, 1969, 1970, 1973, 1977, 1981, 1983 y 1987. La edición de 1992 incluyó enmiendas para delinear mejor el punto en el cual termina el suministro de agua y comienza el sistema fijo de protección de incendios. Fueron hechos cambios menores en relación con temas especiales tales como restricciones y estipulaciones del equipo en fosos de válvulas. La edición de 1995 aclara los requisitos para las tuberías enterradas y sobre el suelo. Fueron hechas revisiones para proporcionar información adicional sobre requisitos de listados, rotulación, válvulas, supervisión de válvulas, salidas de hidrantes, accesorios del sistema, materiales de tuberías, y bloques de empuje o soporte. También se trabajó en la facilidad de consulta del documento para los usuarios. La edición de 2002 representa una revisión total de NFPA 24. Los cambios incluyeron reorganización y modificaciones editoriales para cumplir con el ‘‘Manual de Estilo’’ de la NFPA. Adicionalmente, todos los requisitos de tuberías subterráneas se reubicaron en un nuevo Capítulo 10. La edición 2007 ha sido revisada en cinco áreas principales: El Capítulo 10 ha sido editorialmente puesto al día y contiene cambios técnicos menores. Adicionalmente, el Capítulo 10 ahora contiene criterios de prueba sobre fugas recientemente establecidas, así como puesta al día de requisitos para bloques de empuje y restricción de uniones. Dos Anexos son nuevos en esta edición: El Anexo C, Práctica Recomendada para Prueba del Flujo de Incendio y, el Anexo D, Práctica Recomendada para Marcado de Hidrantes. Estos dos anexos fueron desarrollados con base en la edición 2002 de NFPA 291. La edición 2010 ha sido revisada en tres áreas mayores: las provisiones para ubicación e identificación de las conexiones de bomberos, válvulas que controlan el suministro de agua, y protección de servicios principales de incendio que entran al edificio. Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24–2
INSTALACIÓN DE TUBERÍAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
Comité de Correlación Técnica sobre Sistemas Rociadores Automáticos (AUT-AAC) Edward K. Budnick, Presidente Hughes Associates, Inc., MD [SE] James D. Lake, Secretario sin Voto National Fire Protection Association, NFPA, MA Jose R. Baz, JRB Associates Group Inc., FL [M] Rep. NFPA Latin American Section Kerry M. Bell, Underwriters Laboratories Inc., IL [RT] Russell P. Fleming, National Fire Sprinkler Association, Inc., NY [M] Scott T. Franson, The Viking Corporation, MI [M] Michael J. Friedman, Friedman Consulting, Inc. MD [SE] Raymond A. Grill, Arup Fire, DC. [SE] Luke Hilton, Liberty Mutual Property, NC [I] Alex Hoffman, Viking Fire Protection Inc., Canada [IM]. Rep. Canadian Automatic Sprinkler Association. Roland J. Huggins, American Fire Sprinkler Association, Inc, TX [IM] Sultan M. Javeri, SC Engineering, France [IM] Charles W. Ketner, National Automatic Srpinkler Fitters LU 669, MD [L] Rep. United Association of Journeymen and Apprentices of the Plumbing and Pipe Fitting Industry
Andrew Kim, National Research Council of Canada, Canada [RT] Russell B. Leavitt, TVA Fire and Life Safety, Inc., AZ [U] Rep. Trinity Health John G. O‘Neill, The Protection Engineering Group, PC, VA [SE] Chester W. Schirmer, Schirmer Engineering Corporation, NC [I] J. William Sheppard, General Motor Corporation, MI [U] Robert D. Spaulding, FM Global, MA [I] Lynn K. Underwood, Axis U.S. Property, IL [I]
Suplentes Donald D. Becker, RJC & Associates, Inc., MO [IM] (Sup. de R. J. Huggins) Thomas C. Brown, The RJA Group, Inc., MD [SE] (Sup. de D. C. Moeller) David B. Fuller, FM Global, MA [I] (Sup. De R.D. Spaulding) Kenneth E. Isman, National FIRE Sprinkler Association, Inc., NY [M] (Sup. de R.P. Fleming) George E. Laverick, Underwriters Laboratories Inc., IL [RT] (Sup. de K. M. Bell)
Ernest (Russ) Mower, TVA Fire and Life Safety, Inc., TX [U] (Supl. de R. B. Leavitt) Garner A. Palenske, Schirmer Engineering Corporation, CA [I] (Sup. de C. W. Schirmer) Donato A. Pirro, Electro Sistemas de Panamá, S. A. Panamá [M] (Sup. de J. R. Baz) J. Michael Thompson, The Protection Engineering Group, PC, VA [SE] (Sup. de J. G. O’Neill)
Sin Voto James B. Biggins, Marsh Risk Consulting, IL [I] Rep. TC on Private Water Supply Piping Systems Antonio C. M. Braga, FM Global, CA [I] Rep. TC on Hanging & Bracing of Water-Based Systems Robert M. Gagnon, Gagnon Engineering, MD [SE] Rep. TC on Foam-Water Sprinklers William E. Koffel, Koffel Associates, Inc., MD [SE] Rep. Safety to Life Correlating Committee Kenneth W. Linder, Swiss Re, CT [I] Rep. TC on Sprinkler System Installation Criteria
Joe w. Noble, Noble consulting Services, LLC, NV [E] Rep. TC. On Sprinkler System Installation Criteria Maurice M. Pilette, Mechanical Designs. Ltd,. MA [SE] Rep. TC Residential Sprinkler Systems John J. Walsh, UA Joint Apprenticeship Committee, MD [SE] (Miembro Emérito)
James D. Lake, Enlace Administrativo de NFPA Esta lista representa los miembros en el momento en que el Comité votó el texto final de esta edición. Desde entonces, pueden haber ocurrido cambios de membresía. Una clave para clasificaciones se encuentra al respaldo de este documento. Nota: La membresía en un comité no constituye en si misma un respaldo de la Asociación a cualquier documento desarrollado por el comité en el cual sirven los miembros. Alcance del Comité: Este Comité tendrá responsabilidad general de los documentos relativos al criterio para el diseño e instalación de sistemas de rociadores de agua-espuma automáticos, abiertos y de espuma-agua incluyendo el carácter y suficiencia de suministros de agua, y la selección tuberías, válvulas, y todos los materiales y accesorios. Este Comité no cubre la instalación de tanques y torres, ni la instalación, mantenimiento y uso de sistemas de señalización para estaciones centrales, propiedades, auxiliares y locales para guardas, alarmas de incendio, servicio de supervisión, ni el diseño de conexiones de mangueras del Cuerpo de Bomberos. Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24– 3
COMITE TECNICO
Comité Técnico sobre Sistemas Privados de Tuberías de Suministro de Agua (AUT-PRI) James B. Biggins, Presidente Marsh Risk Consulting, IL [I] James D. Lake, Secretario sin Voto National Fire Protection Association, MA Richard W. Bonds, Ductile Iron Pipe Research Association, AL [M] Phillip A. Brown, American Fire Sprinkler Association, Incorporated, TX [IM] Stephen A Clark, Jr., Allianz Risk Consultants, LLC, GA [I] Byron E. Ellis, Entergy Corporation, LA [U] Rep. Edison Electric Institute Brandon W. Frakes, XL Global Asset Protection Services, NC [I] David B. Fuller, FM Global. MA [I] Robert M. Gagnon, Gagnon Engineering, MD [SE] Charles F. Hill, Ryan Fire Portection, Inc., IN [IM] Rep. National Fire Sprinkler Association Luke Hilton, Liberty Mutual Property, NC [I] Jeffrey M. Hugo, National Fire Sprinkler Association, Inc, MI [M] Gerald Kelliher, Westington Savannah River Co., SC [U]
Alan R. Laguna, Merit Sprinkler Company, Inc., LA [IM] John Lake, City of Gainesville, FL [E] George E. Laverick, Underwriters Laboratories Inc., IL [RT] James M. Maddry, James M. Maddry, P.E., GA [SE] Kevin D. Maugham, Tyco Fire Suppression & Building Products, RI [M] David S. Mowrer, HSB Global Standards, TN [I] Darrin A. Parsons, Road Sprinklers Fitters Local Union 669, MD [L] Rep. United Association of Journeymen and Apprentices of the Plumbing and Pipe Fitting Industry Sam P. Salwan, Environmental Systems Design, Inc. IL [SE] James R. Schifiliti, Fire Safety Consultants, Inc., IL [IM] Rep. Illinois Fire Prevention Association Peter T. Schwab, Wayne Automatic Fire Sprinklers, Inc., FL [IM] J. William Sheppard, General Motors Corporation, MI [U] Rep. NFPA Industrial Fire Protection Section James W. Simms, The RJA Group, Inc., CA [SE]
Suplentes Mark A. Bowman, XL, Global Asset Protection Services, OH [I] (Sup. de B.W. Frakes) James A. Charrette, Allan Automatic Sprinkler Corp. Of So. California, CA [IM] (Sup. de C.F. Hill) James K. Clancy, The RJA Group, Inc., CA [SE] (Sup. de J.W. Simms) Tanya M. Gilbreath, Liberty Mutual Property, MA [I] (Sup. de L. Hilton) Cliff Hartford, Tyco Fire & Bulding Products, NY [M] (Sup. de K.D. Maughan)
Andrew C. Higgins, Allianz Risk Consultants, Inc, GA [I] (Sup. de S. A. Clark, Jr.) Martin Ramos, Environmental Systems Design, Inc., IL [SE] (Sup. de S. P. Salwan) Blake M. Shugarman, Underwriters Laboratories Incorporated, IL [RT] (Sup. de G.E. Laverick) Lawrence Thibodeau, Hampshire Fire Protection Company Incorporated, NH [IM] (Sup. de P. A. Brown)
Sin Voto Geoffrey N. Perkins, Bassett Consulting Engineers, Australia [SE] James D. Lake, Enlace Administrativo con NFPA
Esta lista representa la membresía en el momento en que se votaron los comités sobre el texto final de esta edición. Desde entonces, pueden haber ocurrido cambios. La clave de las clasificaciones se encuentra al reverso del documento. NOTA: El pertenecer a un comité no constituye por sí solo el respaldo de la Asociación a cualquier documento desarrollado por el comité en el cual sirve el miembro. Alcance del Comité: Este Comité tendrá responsabilidad primaria de los documentos sobre sistemas privados de tuberías de suministro de agua para protección de incendios sobre hidrantes, casetas de mangueras y válvulas. El Comité es responsable también de documentos sobre pruebas de flujo de incendios y marcación de hidrantes.
Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24–4
INSTALACIÓN DE TUBERÍAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
Contenido Capítulo 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5
1
Administración ........................................ Alcance ............................................................. Propósito .......................................................... Retroactividad ................................................... Equivalencia ...................................................... Unidades ...........................................................
24– 24– 24– 24– 24– 24–
6 6 6 6 7 7
Capítulo 2.1 2.2 2.3 2.4
2
Publicaciones de Referencia .................. General .............................................................. Publicaciones NFPA ......................................... Otras Publicaciones .......................................... Referencias para Extractos en Secciones Obligatorias ......................................
24– 24– 24– 24–
7 7 7 7
Definiciones ............................................ General .............................................................. Definiciones Oficiales de la NFPA .................... Definciones Generales ...................................... Definiciones de Hidrante ..................................
24– 8 24– 9 24– 9 24– 9 24–10
Capítulo 4 Requisitos Generales ............................. 4.1 Planos ............................................................... 4.2 Trabajo de Instalación ......................................
24–10 24–10 24–11
Capítulo 5 Suministros de Agua .............................. 5.1 Conexión a Sistemas de Acueducto .................. 5.2 Tamaño de las Tuberías Principales de Incendio ....................................................... 5.3 Dispositivos y Medidores de Regulación de Presión ......................................................... 5.4 Conexiones de Sistemas de Acueducto ............ 5.5 Conexiones a Sistemas Públicos de Acueducto .................................................... 5.6 Bombas ............................................................. 5.7 Tanques ............................................................ 5.8 Compuertas de Esclusa, Acequias, Ríos, Lagos o Depósitos de abastecimiento .............. 5.9 Conexiones para el Cuerpo de Bomberos ........
24–11 24–11
Capítulo 3.1 3.2 3.3 3.4
3
24– 8
24–11 24–11 24–11
Construcción .................................................... Tamaño y Disposición ..................................... Marcado ........................................................... Equipo General ................................................. Prohibido el uso para Servicio Doméstico .......
24–16 24–16 24–16 24–16 24–16
Capítulo 9 Chorros Maestros ................................... 9.1 Chorros Maestros ............................................ 9.2 Aplicaciones y Consideraciones Especiales .........................................................
24–16 24–16
Capítulo 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 10.8 10.9 10.10
24–16
10 Tubería Subterránea ............................. Materiales de Tubería ...................................... Accesorios ........................................................ Uniones de Tubería y Accesorios .................... Profundidad de Cubierta .................................. Protección Contra Congelación ........................ Protección Contra Daño ................................... Requisitos para Tendido de Tubería ................ Empotramirento de Uniones ............................ Relleno .............................................................. Prueba y Aceptación ........................................
24–16 24–16 24–18 24–18 24–19 24–19 24–19 24–20 24–20 24–22 24–22
Capítulo 11 Cálculos Hidráulicos ............................. 11.1 Cálculos en Unidades Inglesas ......................... 11.2 Cálculos en Unidades SI ...................................
24–26 24–26 24–26
Capítulo 12 Tubería y Accesorios en Superficie ..... 12.1 General ............................................................. 12.2 Protección de Tubería ......................................
24–26 24–26 24–26
Capítulo 13 24–12 24–12 24–12
13.1 13.2
24–12 24–12
Capítulo 6 Válvulas ................................................... 6.1 Tipos de Válvulas ............................................ 6.2 Válvulas de Control de Suministros de Agua ............................................................. 6.3 Válvulas Indicadoras de Poste ......................... 6.4 Válvulas en Fosos ............................................ 6.5 Montajes de Retenedores de Contraflujo ........ 6.6 Válvulas Seccionadoras .................................... 6.7 Identificación y Aseguramiento de Válvulas .... 6.8 Válvulas de No Retorno ...................................
24–13 24–13 24–13 24–14 24–14 24–14 24–14
Capítulo 7.1 7.2 7.3
Hidrantes ................................................. General ............................................................. Número y Ubicación ........................................ Instalación ........................................................
24–14 24–14 24–15 24–15
Capítulo 8 Casetas de Manguera y Equipo ............ 8.1 General ............................................................. 8.2 Ubicación ..........................................................
24–15 24–15 24–16
7
8.3 8.4 8.5 8.6 8.7
24–12 24–12
Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
13.3
Tamaños de Tubería en Superficie y Enterrada .............................................. Tuberías Principales de Servicio Privado ............................................................. Tuberias Principales que no Alimentan Hidrantes ........................................ Tuberias Principales de Suministro a Sistemas de Protección de Incendios .............
24–26 24–26 24–26 24–26
Capítulo 14
Sistema de Inspección, Prueba y Mantenimiento ....................................... General .............................................................
24–27 24–27
Material Aclaratorio ......................................
24–27
Anexo B Problemas de Supervisión de Válvulas .......
24–43
Anexo C Práctica Recomendada para Prueba de Flujo de Incendios ....................................
24–45
Anexo D Práctica Recomendada para Marcación de Hidrantes ...................................................
24–54
Anexo E
Referencias Informativas ..............................
24–56
...................................................................
24–58
14.1 Anexo A
Índice
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24– 5
Título Original: NFPA 24 Standard for the Installation of Private Fire Service Mains and Their Appurtenances Edition 2010 Título en Español: NFPA 24 Norma para la Instalación de Tuberías para Servicio Privado de Incendios y sus Accesorios Edición 2010 Editado por: Organización Iberoamericana de Protección Contra Incendios OPCI Traducido por: Stella de Narváez / Ing. Mauricio Fajardo Revisión Técnica: Jaime Moncada P. Revisión de Estilo: Aneth Calderón R. Diagramación e Impresión: Stella Garcés -
[email protected]
Todos los Derechos Reservados son de propiedad de NFPA La NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción.
Organización Iberoamericana de Protección Contra Incendios Calle 85 No. 19 B-22 Oficina 601 Teléfonos (571) 611 0754 – 256 9965 Telefax 616 3669 E-Mail:
[email protected] web: opcicolombia.org Bogotá, D.C. - Colombia Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24–6
INSTALACIÓN DE TUBERÍAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
NFPA 24 Norma para la Instalación de Tuberías para Servicio Privado de Incendios y sus Accesorios
(1) (2) (3) (4) (5) (6)
Sistemas rociadores automáticos Sistemas rociadores abiertos Sistemas fijos de aspersión de agua Sistemas de espuma Hidrantes privados Boquillas monitoras o sistemas de tubería vertical con referencia a suministros de agua (7) Casetas de manguera
Edición 2010 NOTA IMPORTANTE: Este documento NFPA está disponible para uso sujeto a importantes noticias y renuncias legales. Estas noticias y renuncias aparecen en todas las publicaciones que contienen este documento y pueden encontrarse bajo el encabezado «Noticias Importantes y Renuncias Concernientes a los Documentos NFPA» Ellas también pueden obtenerse sobre pedido a NFPA o visitando a www.nfpa.org/disclaimers. ANUNCIO: Un asterisco (*) después de un número o letra señalando un párrafo indica que se puede encontrar material aclaratorio en el Anexo A. Otros cambios están indicados editorialmente por una línea recta vertical al lado del párrafo, tabla o figura en los cuales el cambio ocurrió. Estas reglas son incluidas como una ayuda para el usuario en la identificación de cambios de la edición previa. Donde uno o más párrafos completos han sido borrados, tal borrado está indicado por un punto (•) entre los párrafos que permanecen. Una referencia en corchetes [ ] después de una sección o párrafo indica material que ha sido extraído de otro documento NFPA. Como una ayuda para el usuario, el título completo y edición de los documentos fuente para extractos en secciones obligatorios del documento son dados en el Capítulo 2 y aquellos para extractos en secciones informativas son dados en el Anexo E. Cambios editoriales a material extractado consisten de referencias revisadas para una división apropiada en este documento o la inclusión del número del documento con el número de la división cuando se hace referencia al documento original. Las solicitudes de interpretación o revisiones del texto extractado deben enviarse al comité técnico responsable por el documento fuente. Puede ser encontrada información sobre publicaciones mencionadas en el Capítulo 2 y Anexo E.
1.1.2 Esta norma debe aplicar a tuberías principales de servicio combinado usadas para llevar agua para servicio de incendios y otros usos. 1.1.3 Esta norma no aplica en las situaciones siguientes: (1) Líneas principales bajo el control de un acueducto público (2) Líneas principales que proveen protección de incendios y/o agua doméstica que son de propiedad privada pero son operados como una empresa de servicio público. 1.1.4 Esta norma no se debe aplicar a líneas principales subterráneas que sirven para sistemas de rociadores diseñados e instalados en concordancia con NFPA 13R y que tienen un tamaño por debajo de 4 pulgadas (102mm). 1.1.5 Esta norma no aplica a líneas principales subterráneas que sirven sistemas de rociadores diseñados e instalados en concordancia con NFPA 13D. 1.2 Propósito. El propósito de esta norma debe ser proveer un grado razonable de protección del fuego para la vida y propiedad a través de requisitos de instalación para sistemas de tuberías principales para servicio privado de incendios con base en sanos principios de ingeniería, información de prueba y experiencia de campo. 1.3 Retroactividad. Las provisiones de esta norma reflejan un consenso sobre qué es necesario para proporcionar un grado aceptable de protección de los peligros tratados en esta norma en el momento de su publicación. 1.3.1 A menos que se especifique otra cosa, las previsiones de esta norma no deben aplicar a instalaciones, equipos, estructuras o instalaciones que existieron o fueron aprobadas para construcción o instalación antes de la fecha efectiva de la norma. Donde sea especificado, las disposiciones de esta norma deben ser retroactivas.
Capítulo 1 Administración 1.1 Alcance.
1.3.2 En aquellos casos donde la autoridad competente determine que la situación existente presenta un grado inaceptable de riesgo, debe ser permitido que la autoridad competente aplique retroactivamente cualquier parte de esta norma que se considere apropiada.
1.1.1 Esta norma debe cubrir los requisitos mínimos para la instalación de tuberías principales para el servicio privado de incendios y sus accesorios que aprovisionan lo siguiente:
1.3.3 Debe ser permitido que los requisitos retroactivos de esta norma sean modificados si su aplicación pudiese ser claramente impráctica a juicio de la autoridad competente y sola-
Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
PUBLICACIONES DE REFERENCIA
mente donde sea claramente evidente que es provisto un grado razonable de seguridad. 1.4 Equivalencia. Nada en esta norma intenta evitar el uso de sistemas, métodos o dispositivos de equivalente o superior calidad, solidez, resistencia al fuego, efectividad, durabilidad y seguridad sobre aquellas prescritas por esta norma. La documentación técnica debe ser sometida a la autoridad competente para demostrar equivalencia. El sistema, método o dispositivo debe estar aprobado por la autoridad competente para el uso propuesto.
24– 7
NFPA 13, Norma para la Instalación de Sistemas Rociadores, edición 2010. NFPA 13D, Norma para la Instalación de Sistemas de Rociadores en Viviendas uni y bifamiliaresy Viviendas Prefabricadas, edición 2010. NFPA 13R, Norma para la Instalación de Sistemas de Rociadores en Ocupaciones Residenciales hasta cuatro pisos de altura inclusive, edición 2010 NFPA 20, Norma para la Instalación de Bombas Estacionarias para Protección de Incendios, edición 2010. NFPA 22, Norma para Tanques de Agua para Protección Privada de Incendios, edición 2008.
1.5 Unidades. 1.5.1 Las unidades métricas de medida en esta norma deben estar en concordancia con el sistema métrico modernizado conocido como el International System of Units (SI). Las unidades litro y bar no forman parte de, pero están reconocidas por, el SI y se usan comúnmente en la protección contra incendios internacional. Estas unidades son mostradas en la Tabla 1.5.1 con factores de conversión.
NFPA 25, Norma para la Inspección, Prueba y Mantenimiento de Sistemas de Protección de Incendios Base Agua, edición 2008.
Tabla 1.5.1 Tabla de Conversión para Unidades SI
NFPA 1963, Norma para Conexiones de Manguera de Incendio, edición 2009.
Nombre de la Unidad Símbolo de la Unidad Litro Litro por minuto por metro cuadrado Decímetro cúbico Pascal Bar Bar
Factor de Conversión
L (L/min)/m2
1 gal = 3.785.L 1 gpm/pie2 = 40.746 L/ min)/m2
dm3 Pa bar bar
1 gal = 3.785 dm3 1 psi = 6894.757 Pa 1 psi = 0.0689 bar 1 bar = 105 Pa
Nota: Para conversiones e información adicional, vea IEEE / ASTMSI-10.
1.5.2 Si un valor para medición como es dado en esta norma es seguido por un valor equivalente en otras unidades, el primer valor indicado se debe considerar como el requerimiento. Un valor dado equivalente puede ser aproximado. 1.5.3 Las unidades SI han sido convertidas multiplicando la cantidad por el factor de conversión y luego aproximando el resultado al número apropiado de dígitos significativos.
Capítulo 2 Publicaciones de Referencia 2.1 General. Los documentos o partes de ellos listados en este capítulo están referenciados dentro de esta norma y deben ser considerados parte de los requisitos de este documento. 2.2 Publicaciones NFPA. National Fire Protection Association, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471.
NFPA 780, Norma para la Instalación de Sistemas de Protección Contra Rayos, edición 2008. NFPA 1961, Norma para Mangueras de Incendio, edición 2007.
2.3 Otras Publicaciones. 2.3.1 Publicaciones ASME. American Society of Mechanical Engineers, Three Park Avenue, New York, NY 10016-5990. ASME B1.20.1, Roscas de Tubería, Uso General (Pulgadas), 2001. ASME B16.1, Bridas de Tubería de Hierro Fundido y Accesorios Embridados, 2005. ASME B16.3, Accesorios Roscados de Hierro Maleable, Clase 150 y 300, 2006. ASME B16.4, Accesorios Roscados de Hierro Fundido, Clase 125 y 250, 2006. ASME B16.5, Bridas y Accesorios Embridados de Tuberías de Acero, 2003. ASME B16.9, Accesorios Fabricados por Soldadura a Tope en Acero Forjado, 2007. ASME B16.11, Accesorios de Acero Forjado, de Manguito Soldado y Roscado, 2005. AMSE B16.18, Accesorios a Presión de Uniones Soldadas en Bronce Fundido, 2001. ASME B16.22, Accesorios a Presión de Uniones Soldadas en Bronce y Cobre Forjados, 2001. ASME B16.25, Extremos Soldados al Tope para Tubería, Válvulas, Bridas y Accesorios, 2007. 2.3.2 Publicaciones ASTM. ASTM International, 100 Barr Harbor Drive, P.O. Box C700, West Conshohocken, PA 194282959. Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24–8
INSTALACIÓN DE TUBERÍAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
ASTM A 234, Especificación para Accesorios de Tubería de Acero al Carbono Forjado y Acero Aleado para Temperaturas Moderadas y Elevadas, 2007.
AWWA C205, Revestimientos y Cubiertas Protectores de Cemento - Mortero para Tuberías de Acero para Agua en 4 pulgadas y mayores. Aplicado en Taller, 2007.
ASTM B 75, Especificación para Tubo de Cobre sin Costuras, 2002.
AWWA C206, Soldadura en el Campo de Tubería de Acero para Agua, 2003..
ASTM B 88, Especificación para Tubería de Agua de Cobre sin Costuras, 2003.
AWWA C207, Bridas de Tubería de Acero para Servicio de Acueductos - Diámetros de 4 pulgadas hasta 144 pulgadas, 2007.
ASTM B 251, Requisitos para Tubo de Cobre Forjado sin Costura y Tubo de Aleación de Cobre, 2002.
AWWA C208, Dimensiones para Accesorios de Tubería de Fabricados en Acero para Agua, 2007.
ASTM F 437, Especificación para Accesorios Roscadas de Cloruro de Polivinilo Clorinado (CPVC.) Cédula 80, 2006.
AWWA C300, Tuberías de Presión en Concreto Reforzado, Tipo Cilindro de Acero para Agua y Otros Líquidos, 2004.
ASTM F 438, Especificación para Accesorios de CPVC Tipo Manguito, Cédula 40, 2004.
AWWA C301, Tubería de Presión en Concreto Pretensado, Tipo Cilindro de Acero para Agua y Otros Líquidos, 2007.
ASTM F 439, Especificación para Accesorios de CPVC Tipo Manguito Cédula 80, 2006.
AWWA C302, Tubería de Presión en Concreto Reforzado, Tipo No Cilindro, para Agua y Otros Líquidos, 2004.
IEEE / ASTM-SI-10, Norma para Uso del Sistema Internacional de Unidades (SI): El Moderno Sistema Métrico, 2002.
AWWA C303, Tubería de Presión en Concreto Reforzado, Tipo Cilindro de Acero, Pretensada, para Agua y Otros Líquidos, 2002.
2.3.3 Publicaciones AWWA. American Water Works Association, 6666 West Quincy Avenue, Denver, CO 80235.
AWWA C400, Norma para Tubería de Distribución de Asbesto-Cemento, en 4 pulgadas hasta 16 pulgadas, para Agua y Otros Líquidos, 2003.
AWWA C104, Revestimiento de Mortero-Cemento para Tubería y Accesorios de Hierro Dúctil para Agua, 2008. AWWA C105, Cubierta de Polietileno para Sistemas de Tubería de Hierro Dúctil, 2005. AWWA C110, Accesorios de Hierro Dúctil y Hierro Gris, 2008. AWWA C111, Uniones de Empaquetadura de Caucho para Tubería y Accesorios a Presión de Hierro Dúctil, 2000. AWWA C115, Tubería de Hierro Dúctil Embridada con Bridas Roscadas de Hierro Dúctil o Hierro Gris, 2005. AWWA C116, Recubrimientos de Protección Epóxicos Empalmados por Fusión para Superficies Interior y Exterior de Accesorios de Hierro Dulce y Hierro Gris para Servicios de Suministro de Agua, 2003. AWWA C150, Diseño del Espesor de la Tubería de Hierro Dúctil, 2008. AWWA C151, Tubería de Hierro Dúctil, Formada Centrífugamente para Agua, 2002. AWWA C153, Accesorios Compactos de Hierro Dúctil, para Servicio de Agua, 2006. AWWA C200, Tubería de Acero para Agua de 6 pulgadas y mayor, 2005. AWWA C203, Cubiertas y Revestimientos Protectores de Carbón-Alquitrán para Tubería de Acero para Agua Esmaltada y Encintada - Aplicada en Caliente, 2002. Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
AWWA C401, Práctica Normativa para la Selección de Tubería de Asbesto-Cemento para Agua, 2003. AWWA C600, Instalación de Tuberías Principales de Hierro Dúctil para Agua y sus Accesorios, 2005. AWWA C602, Revestimientos de Cemento – Mortero de Líneas de Tubería para Agua de 4 pulgadas y más – en el Sitio, 2006. AWWA C603, Norma para la Instalación de Tubería de Asbesto-Cemento para Agua, 2005. AWWA C900, Tubería de Presión en Cloruro de Polivinilo (PVC) de 4 pulgadas hasta 12 pulgadas, para Agua y Otros Líquidos, 2007. AWWA C906, Tubería y Accesorios de Presión en Polietileno (PE) de 4 pulgadas (100 mm) hasta 63 pulgadas (1575 mm), para Distribución y Transporte de Agua, 2007. AWWA M11, Una Guía para Diseño e Instalación de Tuberías de Acero, 3ª edición, 2004. 2.3.4 Otras Publicaciones. Merriam – Webster’s Collegiate Dictionary, 11th edition, Merriam – Webster, Inc., Springfield, MA, 2003. 2.4 Referencias para Extractos en Secciones Obligatorias. NFPA 20, Norma para la Instalación de Bombas Estacionarias para Protección de Incendios, edición 2010.
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24– 9
DEFINICIONES
Capítulo 3 Definiciones 3.1 General. Las definiciones contenidas en este capítulo aplican a los términos usados en esta norma. Cuando los términos no estén definidos en este u otro capítulo, ellos deben ser definidos usando sus significados ordinariamente aceptados dentro del contexto en el cual son usados. Merriam – Webster’s Collegiate Dictionary, 11th edition, debe ser la fuente para el significado ordinariamente aceptado. 3.2 Definiciones Oficiales NFPA 3.2.1* Aprobado. Aceptable para la autoridad competente. 3.2.2* Autoridad Competente (AC). Una organización, oficina o persona responsable por imponer los requisitos de un código o norma o por la aprobación de equipos, materiales, instalaciones o un procedimiento. 3.2.3 Rotulado. Equipos o materiales a los que se ha fijado una etiqueta, símbolo u otra marca de identificación de una organización aceptable para la autoridad competente, encargada de evaluación del producto, que mantenga inspecciones periódicas de la producción de equipos o materiales etiquetados y por cuyos rótulos el fabricante indica sometimiento a las normas adecuadas o desempeño de una manera especificada. 3.2.4* Listado. Equipo, materiales o servicios incluidos en una lista publicada por una organización aceptable a la autoridad competente y encargada de evaluación de productos o servicios, que mantenga inspección periódica de la producción de los equipos o materiales listados o evaluación periódica de servicios y cuyo listado indique que el equipo, material o servicio cumple con las normas apropiadas o ha sido probado y encontrado adecuado para un propósito especificado. 3.2.5 Debe. Indica un requisito obligatorio. 3.2.6 Debería. Indica recomendación o eso que es aconsejado pero no requerido. 3.2.7 Norma. Documento, cuyo texto principal contiene solamente estipulaciones obligatorias utilizando la palabra «debe» para indicar requisitos y los cuales están en una forma generalmente apropiada para referencia obligatoria por otra norma o código o por adopción dentro de la ley. Las estipulaciones no obligatorias deben estar ubicadas en un apéndice o anexo, pié de página, o nota en letra menuda y no deben ser considerados una parte de los requisitos de una norma.
3.3.2 Tubería Resistente a la Corrosión. Tubería que tiene la propiedad de ser capaz de resistir el deterioro de su superficie o sus propiedades cuando está expuesta a su ambiente. 3.3.3 Material Retardante a la Corrosión. Un material de revestimiento o cobertura que cuando es aplicado a tubería o accesorios tiene la propiedad de reducir o demorar el deterioro de la superficie o de sus propiedades de los objetos cuando está expuesto a su ambiente. 3.3.4 Conexión de Bomberos. Una conexión a través de la cual los bomberos pueden bombear agua suplementaria dentro del sistema de rociadores, tubería vertical u otro sistema, suministrando agua para extinción del fuego y suplementar los suministros existentes de agua. 3.3.5 Bomba de Incendios. Una bomba que sumiistra flujo de líquido y presión dedicados a protección de incendios. [20, 2010] 3.3.6 Caseta de Manguera. Un encerramiento ubicado sobre o adyacente a un hidrante u otro suministro de agua diseñado para contener las boquillas de manguera necesarias, llaves de manguera, empaques y llave tensora a ser usadas en combate de incendios en conjunto con y para proveer ayuda a los bomberos locales. 3.3.7 Salida o Bocas del Hidrante. La conexión de manguera exterior de un hidrante. 3.3.8 Tasa de Flujo de Demanda de Agua Hidráulicamente Calculada. La tasa de flujo de agua para un sistema o chorro de manguera que ha sido calculada usando prácticas de ingeniería aceptadas. 3.3.9 Presión. 3.3.9.1 Presión Residual. La presión que existe en el sistema de distribución, medida en el hidrante residual en el momento en que es tomada la lectura de flujo en los hidrantes que fluyen. 3.3.9.2 Presión Estática. La presión que existe en un punto dado bajo condiciones normales del sistema de distribución medidas en el hidrante residual sin hidrantes fluyendo.
3.3 Definiciones Generales.
3.3.10* Dispositivo Regulador de Presión. Un dispositivo diseñado con el propósito de reducir, regular, controlar o restringir la presión de agua. Ejemplos incluyen válvulas de reducción de presión, válvulas de control de presión y dispositivos de restricción de presión.
3.3.1 Accesorio. Un accesorio o aditamento que habilita el servicio principal privado de incendios para desempeñar la función propuesta.
3.3.11* Tubería Principal de Servicio Privado de Incendios. La tubería principal de servicio privado de incendios, como es usada en esta norma, es esa tubería y sus accesorios en una Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24–10
INSTALACIÓN DE TUBERÍAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
propiedad privada (1) entre una fuente de agua y la base del sistema vertical para sistemas de protección de incendios baseagua, (2) entre una fuente de agua y las entradas a los sistemas formadores de espuma, (3) entre una fuente de agua y el codo base de hidrantes privados o boquillas monitoras y (4) usada como tubería de succión y descarga de la bomba de incendios, (5) comenzando en el lado de entrada de la válvula de no retorno sobre un tanque de gravedad o presión. [13:3.8]. 3.3.12 Salida de Auto-bomba. La salida del hidrante que tiene como propósito ser usada por los bomberos para tomar suministro desde el hidrante para auto-bombas. 3.3.13 Tasa de Capacidad. El flujo disponible desde un hidrante a la presión residual diseñada (presión nominal) medida o calculada. 3.3.14 Prueba. 3.3.14.1 Prueba de Flujo. Una prueba ejecutada por el flujo y medición de agua desde un hidrante y las presiones estática y residual desde un hidrante adyacente con el propósito de determinar el suministro de agua disponible en esa ubicación. 3.3.14.2 Prueba de Lavado. Una prueba de un sistema de tubería usando flujos de alta velocidad para retirar desperdicios del sistema de tubería antes de que sea puesto en servicio. 3.3.14.3 Prueba Hidrostática. Una prueba de un sistema de tubería cerrado y sus accesorios fijos consistente en el sometimiento de la tubería a una presión interna incrementada por un período específico de duración para verificar la integridad del sistema y las tasas de filtración. 3.3.15 Válvula. 3.3.15.1 Válvula de no Retorno. Una válvula que permite el flujo solamente en una dirección. 3.3.15.2 Válvula Indicadora. Una válvula que tiene componentes que muestran si la válvula está abierta o cerrada. Son ejemplos las válvulas de compuerta (OS&Y) de tornillo y yugo exterior y las válvulas de compuerta subterráneas con postes indicadores. 3.4 Definiciones de Hidrante. 3.4.1 Hidrante. Una conexión con válvula exterior a un sistema de suministro de agua que provee conexiones de manguera. 3.4.1.1* Hidrante de Tambor Seco. Este es el tipo más común de hidrante; el tiene una válvula de control debajo Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
de la línea de congelación entre la pieza de pie y el tambor. Un desagüe está ubicado en el fondo del tambor sobre el asiento de la válvula de control para drenaje apropiado del agua después de la operación. 3.4.1.2 Hidrante de Flujo. El hidrante que es usado para el flujo y medición de la corriente de agua durante una prueba de flujo. 3.4.1.3* Hidrante Privado de Incendio. Una conexión con válvula en un sistema de suministro de agua que tiene una o más salidas y que es usada para el suministro de agua a las mangueras y auto-bombas de bomberos en una propiedad privada. Donde se conectan a un sistema público de agua; los hidrantes privados son alimentados por un servicio principal privado que comienza en el punto de servicio designado por la autoridad competente, usualmente en una válvula operada manualmente cerca de la línea de la propiedad. 3.4.1.4 Hidrante Público. Una conexión con válvula en un sistema de suministro de agua que tiene una o más salidas y que es usada para el suministro de agua a las mangueras y auto-bombas de bomberos. 3.4.1.5 Hidrante Residual. El hidrante que es usado para medir presiones estáticas y residuales durante una prueba de flujo. 3.4.1.6 Hidrante de Tambor Húmedo. Un tipo de hidrante que algunas veces es usado donde no hay peligro de congelamiento del agua. Cada salida en un hidrante de tambor húmedo está provista con una salida de válvula roscada para manguera de incendios. El hidrante está lleno de agua.
Capítulo 4 Requisitos Generales 4.1* Planos. 4.1.1 Los planos de trabajo deben ser sometidos para aprobación de la autoridad competente antes de que cualquier equipo sea instalado o remodelado. 4.1.2 Las desviaciones de los planos aprobados deben requerir permiso de la autoridad competente. 4.1.3 Los planos de trabajo deben estar dibujados a una escala indicada sobre hojas de tamaño uniforme, con un plano de cada piso como sea aplicable y deben incluir los siguientes elementos que son pertinentes al diseño del sistema: (1) Nombre del propietario. (2) Ubicación, incluida la dirección de la calle. (3) Punto del espacio.
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
SUMINISTROS DE AGUA
(4) Una representación gráfica de la escala usada en todos los planos. (5) Nombre y dirección del contratista. (6) Tamaño y localización de los suministros de agua. (7) Tamaño y localización de las tuberías verticales, salidas de manguera, mangueras de mano, boquillas monitoras y equipo relacionado. (8) Los siguientes elementos que corresponden a tuberías principales de servicio privado de incendios: (a) Tamaño (b) Longitud (c) Localización (d) Peso (e) Material (f) Punto de conexión con la tubería principal de la ciudad (g) Tamaños, tipos y ubicación de válvulas, válvulas indicadoras, reguladores, medidores y fosos o cajas de válvula. (h) Profundidad a la cual la parte superior de la tubería está tendida bajo nivel del suelo. (i) Método de empotramiento. (9) Los siguientes elementos corresponden a hidrantes: (a) Tamaño y ubicación, incluyendo tamaño y número de tomas y si éstas van a estar equipadas con válvulas de compuerta independientes. (b) Si se van a proveer casetas de mangueras y equipos y por quién. (c) Hidrantes estáticos y residuales usados en flujo. (d) Método de empotramiento. (10) Tamaño, ubicación y disposición de la tubería de las conexiones para bomberos. 4.1.4 El plan de trabajo sometido debe incluir las instrucciones de instalación del fabricante para cualquier equipo especial listado, incluyendo descripciones, aplicaciones y limitaciones para cualquier dispositivo, tubería o accesorios.
24– 11
5.1.2 El volumen y presión de un suministro público de agua debe ser determinado de la información de prueba de flujo de agua. 5.1.3 Debe hacerse un ajuste a la información de prueba de flujo de agua teniendo en cuenta lo siguiente, según el caso: (1) Fluctuaciones diarias y estacionales (2) Posible interrupción por condiciones de inundación o helada (3) Uso industrial simultáneo grande (4) Demanda futura sobre el sistema de suministro de agua (5) Otras condiciones que podrían afectar el suministro de agua 5.2 Tamaño de las Tuberías Principales de Incendio. 5.2.1 Tuberías Principales de Servicio Privado de Incendios. No deben ser instaladas tuberías de menos de 6 pulgadas (152.4 mm) de diámetro como un servicio principal privado de suministro a hidrantes. 5.2.2 Tuberías Principales que no Alimentan Hidrantes. Paras tuberías principales que no alimentan hidrantes, debe ser permitido el uso de tamaños menores de 6 pulgadas (152.4 mm), sujeto a las restricciones siguientes: (1) La tubería debe alimentar sólo los tipos de sistema siguientes: (a) Sistemas rociadores automáticos (b) Sistemas rociadores abiertos (c) Sistemas fijos de aspersión de agua (d) Sistemas de espuma (e) Sistemas de tubería vertical Clase II (2) Los cálculos hidráulicos deben mostrar que la tubería principal es capaz de suplir la demanda total a la presión adecuada. (3) Los sistemas que no están calculados hidráulicamente deben tener una tubería principal al menos tan grande como la vertical.
4.2 Trabajo de Instalación. 5.3 Dispositivos y Medidores de Regulación de Presión. 4.2.1 El trabajo de instalación deben ser realizado por personas con amplia experiencia y responsabilidad. 4.2.2 Siempre se debe consultar a la autoridad competente antes de la instalación o remodelación de tuberías principales de servicio privado de incendios.
Capítulo 5 Suministros de Agua
5.3.1 No debe ser usada la válvula reguladora de presión en el suministro de agua, excepto con permiso especial de la autoridad competente. 5.3.2 Donde son requeridos medidores por otras autoridades, estos deben ser listados. 5.4* Conexión de Sistemas de Acueducto.
5.1* Conexión a Sistemas de Acueducto.
5.4.1 Deben ser determinados y seguidos los requisitos de la autoridad competente en salud pública.
5.1.1 Una conexión a un sistema confiable de acueducto debe ser una fuente de suministro de agua aceptable.
5.4.2 Donde es instalado equipo para proteger contra posible contaminación del sistema de acueducto público, tal equipo y Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24–12
INSTALACIÓN DE TUBERÍAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
sus dispositivos deben estar listados para servicio de protección de incendios. 5.5 Conexiones a Acueductos Públicos. Las conexiones a sistemas públicos de acueducto deben ser dispuestas para ser aisladas por uno de los métodos permitidos en 6.2.11. 5.6* Bombas. Una bomba de incendios individual, controlada automáticamente, instalada en concordancia con NFPA 20, debe ser una fuente de suministro de agua aceptable. 5.7 Tanques. Los tanques deben ser instalados en concordancia con NFPA 22. 5.8 Compuertas de Esclusa, Acequias, Ríos, Lagos o Depósitos de Abastecimiento. Las conexiones de suministro de agua desde compuertas de esclusa, acequias o canales, ríos, lagos o depósitos de abastecimiento deben estar dispuestas para evitar lodo y sedimento y equipadas con coladores removibles, dobles, aprobados o filtros aprobados instalados de manera apropiada. 5.9* Conexiones del Cuerpo de Bomberos. 5.9.1 General. Debe proveerse una conexión para bomberos según está descrito en la Sección 5.9. 5.9.1.1 No deben ser requeridas conexiones de bomberos donde sea aprobado por la autoridad competente. 5.9.1.2 Las conexiones de bomberos deben estar apropiadamente soportadas. 5.9.1.3 Las conexiones de bomberos deben ser de un tipo aprobado. 5.9.1.4 Las conexiones de bomberos deben estar equipadas con tapones o tapas listados que estén asegurados y dispuestos para fácil remoción por los bomberos. 5.9.2 Uniones.
5.9.3 Válvulas. 5.9.3.1 Debe ser instalada una válvula de no retorno listada en cada conexión de bomberos. 5.9.3.2 No debe ser permitida válvula de cierre en la tubería de conexión de bomberos. 5.9.4
Drenaje.
5.9.4.1 La tubería entre la válvula de no retorno y el acoplamiento exterior de manguera debe estar equipada con una purga automática aprobada. 5.9.4.2 No debe ser requerida purga automática en áreas no sujetas a congelamiento. 5.9.5 Ubicación y Señalización. 5.9.5.1* Las conexiones de bomberos deben estar ubicadas en el punto más cercano accesible a los aparatos de bomberos o en una ubicación aprobada por la autoridad competente. 5.9.5.2* Las conexiones de bomberos deben ubicarse y disponerse de modo que las líneas de manguera puedan ser conectadas sin interferencia a las tomas de entrada. 5.9.5.3* Cada conexión de bomberos debe estar designada con un aviso, como sigue: (1) El aviso debe tener letras en relieve o grabadas de al menos 1 pulgada (25.4 mm) de alto sobre una placa o accesorio. (2)* El aviso debe indicar el tipo de sistema para el cual es propuesta la conexión. 5.9.5.4 Donde la presión de demanda del sistema excede 150 psi (10.3 bares), el aviso requerido por 5.9.5.3 debe indicar la presión de diseño requerida. 5.9.5.5 Donde una conexión de bomberos alimenta solamente una parte del edificio, un aviso debe ser fijado para indicar la parte del edificio abastecida.
5.9.2.1 Las conexiones para bomberos deben usar un accesorio giratorio NH de rosca interna con roscado estándar NH.
Capítulo 6 Válvulas 5.9.2.2 Por lo menos una de las conexiones debe ser de rosca estándar 2.5-7.5 NH, especificada en NFPA 1963.
6.1. Tipos de Válvulas.
5.9.2.3 Donde las conexiones del cuerpo de bomberos local no están conformes con NFPA 1963, la autoridad competente debe designar la conexión a ser usada.
6.1.1 Todas las válvulas que controlan conexiones a suministros de agua y a tuberías de suministro para rociadores deben ser válvulas indicadoras listadas.
5.9.2.4 Debe ser permitido el uso de acoples sin rosca donde sea requerido por la autoridad competente y donde estén listados para tal uso.
6.1.2 Las válvulas indicadoras no deben cerrar en menos de 5 segundos cuando son operadas a la velocidad máxima posible desde la posición completamente abierta.
Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
VÁLVULAS
6.1.3 Debe ser permitida una válvula de compuerta subterránea listada equipada con poste indicador. 6.1.4 Debe ser permitido un montaje de válvula de control de agua listada con indicación confiable de posición conectada a una estación remota de supervisión. 6.1.5* Debe permitirse una válvula no indicadora, tal como una válvula subterránea de compuerta con caja de calzada aprobada, complementada con llave T y aceptada por la autoridad competente. 6.2 Válvulas de Control de Suministros de Agua. 6.2.1 Debe ser instalada al menos una válvula indicadora listada en cada fuente de suministro de agua. 6.2.2 No deben ser permitidas válvulas de cierre en la conexión de bomberos. 6.2.3 Debe ser instalada una válvula de no retorno en cada conexión cuando existe más de una fuente de suministro de agua. 6.2.4 Donde son usados tanques amortiguadores con bombas de incendio automáticas, no es requerida válvula de no retorno en la conexión del tanque amortiguador. 6.2.5* En una conexión que sirve como una fuente de suministro, deben ser instaladas válvulas indicadoras o válvulas indicadoras de poste listadas a ambos lados de todas las válvulas de no retorno requeridas en 6.2.3. 6.2.6 En la tubería de descarga de un tanque a presión o un tanque de gravedad de menos de 15.000 galones (56.78 m3) de capacidad, no debe ser requerido instalar una válvula de control en el lado del tanque de la válvula de no retorno. 6.2.7* Donde un tanque de gravedad está ubicado sobre una torre en el patio deben aplicar los requisitos siguientes: (1) La válvula de control en el lado del tanque de la válvula de no retorno debe ser de tornillo y yugo exterior o una válvula indicadora listada. (2) La otra válvula de control debe ser de tornillo y yugo exterior, una válvula indicadora listada o una válvula listada que tenga un indicador tipo poste. 6.2.8* Los siguientes requisitos deben aplicar cuando el tanque de gravedad está ubicado en un edificio: (1) Ambas válvulas de control deben ser de tornillo y yugo exterior o válvulas indicadoras listadas. (2) Todos los accesorios dentro del edificio, excepto la Tee de desagüe y las conexiones para calefacción, deben estar bajo el control de una válvula listada.
24– 13
6.2.9 Donde una bomba está localizada en la caseta de una bomba de combustible o expuesta a un peligro de incendio o derrumbe de muros o donde un tanque descarga a una tubería principal del servicio privado de incendios alimentada por otro suministro, debe cumplirse uno de los requisitos siguientes: (1)* La válvula de no retorno en la conexión debe estar localizada en un foso. (2) La válvula de control debe ser de tipo indicadora de poste y estar localizada a distancia segura afuera de los edificios. 6.2.10* Todas las válvulas de control deben estar ubicadas donde estén fácilmente accesibles y libres de obstrucciones. 6.2.11 Todas las conexiones a líneas principales de serrvicios de incendio privados para sistemas de protección contra el fuego deben disponerse en concordancia con una de las siguientes de modo que ellas puedan ser aisladas: (1)* Una válvula indicadora de poste instalada a no menos de 40 pies (12m) del edificio. (a) Para edificios de menos de 40 pies (12m) de altura, debe permitirse la instalación de una válvula indicadora de poste a unos 40 pies (12m) pero al menos tan alejada del edificio como la altura del muro que enfrenta la válvula indicadora de poste. (2) Un muro de válvula indicadora de poste. (3) Una válvula indicadora en un foso, instalada en concordancia con la Sección 6.4. (4)* Un retenedor de contra flujo con al menos una válvula indicadora a no menos de 40 pies (12m) del edificio. (a) Para edificios de menos de 40 pies (12m) de altura, debe permitirse la instalación de un retenedor de contra flujo con al menos una válvula indicadora a unos 40 pies (12m) pero tan alejada del edificio como la altura del muro que enfrenta el retenedor de contra flujo. (5)* Una válvula no indicadora, tal como una válvula de compuerta subterránea con una caja de calzada aprobada, complementada con llave T, ubicada a no menos de 40 pies (12m) desde el edificio. (a) Para edificios de menos de 40 pies (12m) de altura, debe permitirse la instalación de una válvula no indicadora, tal como una válvula de compuerta subterránea con una caja de calzada aprobada, complementada con llave T, a una distancia de 40 pies (12m) pero tan alejada del edificio como la altura del muro que enfrenta el retenedor de contra flujo. (6) Válvulas de control instaladas en un cuarto con clasificación de incendios accesible desde el exterior. (7) Válvulas de control en un encerramiento de escalera con clasificación de incendios accesible desde el exterior, como lo permita la autoridad competente. 6.3 Válvulas Indicadoras de Poste. Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24–14
INSTALACIÓN DE TUBERÍAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
6.3.1 Donde son usadas válvulas indicadoras de poste, ellas deben estar ajustadas de modo que la cima del poste esté entre 32 y 40 pulgadas (0.8m a 1.0m) sobre la pendiente final. 6.3.2 Donde sean usadas válvulas indicadoras de poste, ellas deben estar protegidas contra daño mecánico donde sea necesario. 6.3.3 Disposición. 6.3.3.1 Las válvulas indicadoras de poste deben ajustarse de modo que la cima del poste esté 36 pulgadas (0.9m) sobre la pendiente final. 6.3.3.2 Las válvulas indicadoras de poste deben estar protegidas contra daño mecánico donde sea necesario.
6.6 Válvulas Seccionadoras. 6.6.1 Los sistemas grandes, privados, de tubería principal para servicio de incendios deben tener válvulas de control seccionador en puntos apropiados para permitir el seccionado del sistema en el evento de una rotura o para hacer reparaciones o extensiones. 6.6.2 Debe ser provista una válvula seccionadora en las ubicaciones siguientes: (1) En cada banco donde una tubería principal cruza agua (2) Fuera de los cimientos del edificio donde una tubería principal o una sección de tubería principal pasa bajo un edificio. 6.7 Identificación y Aseguramiento de Válvulas.
•
6.4 Válvulas en Fosos (cajas). 6.4.1 Los fosos de válvula ubicados en o cerca de la base del tallo o tubería vertical de un tanque elevado deben ser diseñados de acuerdo con el Capítulo 14 de NFPA 22. 6.4.2 Cuando son usados, los fosos de válvulas deben ser de tamaño adecuado y fácilmente accesibles para inspección, operación, prueba, mantenimiento y remoción del equipo allí contenido. 6.4.3 Los fosos de válvula deben ser construidos y dispuestos para proteger adecuadamente el equipo instalado de movimientos de tierra, congelamiento y acumulación de agua. 6.4.3.1 Dependiendo de las condiciones del suelo y el tamaño del foso, debe ser permitido construir los fosos de válvula de cualquiera de los materiales siguientes: (1) Concreto vaciado en el lugar o pre-vaciado, con o sin refuerzo (2) Ladrillo (3) Otros materiales aprobados 6.4.3.2 Cuando el nivel freático es bajo y el suelo poroso, debe ser permitido el uso de piedra triturada o grava para el piso del foso. 6.4.4 La localización de la válvula debe ser marcada y la cubierta del foso debe ser mantenida libre de obstrucciones.
6.7.1 Deben ser provistas señales de identificación en cada válvula para indicar su función y qué controla. 6.7.1.1 Las señales identificadoras en 6.6.1 no deben ser requeridas para válvulas de compuerta subterráneas con cajas de calzada. 6.7.2* Las válvulas de control deben ser supervisadas por uno de los métodos siguientes: (1) Estación central, propietario o servicio de señalización de estación remota. (2) Servicio de señalización local que origina el sondeo de una señal audible a una instalación constantemente atendida. (3) Un procedimiento apropiado para asegurar que las válvulas están cerradas en la posición correcta. (4) Un procedimiento apropiado para asegurar que las válvulas están ubicadas dentro de encerramientos cercados bajo el control del propietario, selladas en posición abierta e inspeccionadas semanalmente. 6.7.3 La supervisión de válvulas de compuerta subterráneas con cajas de calzada no debe ser requerida. 6.8 Válvulas de No Retorno. Las válvulas de no retorno deben ser instaladas en posición vertical u horizontal en concordancia con su listado.
6.5 Montajes de Retenedores de Contraflujo.
Capítulo 7 Hidrantes
6.5.1 Donde sean usados en concordancia con 6.2.11(4) los montajes de retenedores de contra flujo deben ser instalados de acuerdo con sus instrucciones de instalación.
7.1* General.
6.5.2 Cuando son usados retenedores de contra flujo, ellos deben estar protegidos contra daño mecánico donde sea necesario.
7.1.1 Los hidrantes deben ser del tipo aprobado y tener un diámetro de conexión con las tuberías principales no menor a 6 pulgadas (152 mm).
Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
CASETAS DE MANGUERA Y EQUIPO
•
24– 15
7.1.1.1. Debe ser instalada una válvula en la conexión del hidrante.
7.3.2.2 Tales hidrantes debe ser marcados para indicar la necesidad de bombearlos (desocuparlos) después de su uso.
7.1.1.2* El número, tamaño y disposición de las salidas, el tamaño de abertura de la válvula principal y el tamaño del tambor deben ser adecuados para la protección que se va a suministrar y aprobados por la autoridad competente.
7.3.3* El centro de una salida de manguera debe estar a no menos de 18 pulgadas (457 mm) por encima de la pendiente final o, donde están ubicados situados en una caseta de manguera, a 12 pulgadas (305 mm) sobre el suelo.
7.1.1.3 Deben ser permitidas válvulas de compuerta independientes en las salidas de 2 y ½ pulgadas (64 mm).
7.3.4 Los hidrantes deben estar asegurados a la tubería y anclados de acuerdo con los requisitos del Capítulo 10.
7.1.2 Las salidas roscadas de hidrante deben tener roscado externo NHS para el tamaño de las salidas suministradas como se especifica en NFPA 1963.
7.3.5 Los hidrantes deben ser protegidos si están sujetos a daño mecánico.
7.1.3 Donde las conexiones de los bomberos locales no están de conformidad con NFPA 1963, la autoridad competente debe designar la conexión a ser usada. 7.2 Número y Ubicación. 7.2.1* Los hidrantes deben ser provistos y espaciados en concordancia con los requisitos de la autoridad competente. 7.2.2. Debe ser permitido que los hidrantes públicos sean reconocidos como cumpliendo todo o parte de los requisitos de la Sección 7.2. 7.2.3* Los hidrantes deben estar localizados a no menos de 40 pies (12.2 m) de los edificios a proteger. 7.2.4 Donde los hidrantes no pueden estar ubicados en concordancia con 7.2.3, deben ser permitidas ubicaciones a menos de 40 pies (12.2 m) del edificio o usar hidrantes de muro donde sea aprobado por la autoridad competente. 7.2.5 Los hidrantes no deben ser instalados a menos de la profundidad equivalente de enterramiento del empotrado de los muros donde hay peligro de congelación a través de los muros. 7.3 Instalación. 7.3.1* Los hidrantes deben ser colocados sobre piedras planas o losas de concreto y provistos de piedras pequeñas (o el equivalente) colocadas cerca del desagüe para garantizar el drenaje. 7.3.2 Donde el suelo es de tal naturaleza que los hidrantes no drenan adecuadamente con la disposición especificada en 7.3.1 o donde el agua subterránea (nivel freático) está a niveles más altos que el desagüe, el drenaje del hidrante debe ser taponado en el momento de su instalación. 7.3.2.1 Si el desagüe es taponado, los hidrantes en servicio en climas fríos deben ser bombeados después de su uso.
7.3.6 Los medios de protección del hidrante deben ser dispuestos de manera que no interfieran con la conexión a, u operación de hidrantes. 7.3.7 No debe ser instalado en la acometida entre el hidrante y la tubería de suministro privado de agua, lo siguiente: (1) (2) (3) (4)
Válvulas de no retorno Detector de válvulas de no retorno Válvulas de prevención de contra-flujo Otros accesorios similares
Capítulo 8 Casetas de Manguera y Equipo 8.1 General. 8.1.1* Debe ser provisto un suministro de manguera y equipo donde los hidrantes están destinados para uso por personal de planta o una brigada de incendio. 8.1.1.1 La cantidad y tipo de manguera y equipo deberá depender de lo siguiente: (1) Número y localización de los hidrantes relacionados con la propiedad protegida. (2) Extensión del peligro. (3) Capacidades de combate de incendios de los usuarios potenciales. 8.1.1.2 Debe ser consultada la autoridad competente en relación con la cantidad y tipo de manguera. 8.1.2 La manguera debe ser almacenada de manera que sea fácilmente accesible y esté protegida del clima por almacenaje en casetas de manguera o por colocación de carreteles o porta mangueras en recintos a prueba de intemperie. 8.1.3* Las mangueras deben estar de conformidad con NFPA 1961. 8.1.4
Conexiones de Manguera. Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24–16
INSTALACIÓN DE TUBERÍAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
8.1.4.1 Las conexiones de manguera deben tener roscas (NHS) estándar externas para manguera nacional, para el tamaño de válvula especificado, en concordancia con NFPA 1963. 8.1.4.2 Las conexiones de manguera deben estar equipadas con tapas para proteger las roscas de manguera. 8.1.4.3 Donde las roscas de manguera de los bomberos locales no se ajustan a NFPA 1963, la autoridad competente debe designar las roscas a ser usadas. 8.2 Ubicación. 8.2.1 Donde son utilizadas casetas de manguera, estas deben estar ubicadas sobre o inmediatamente adyacentes a, el hidrante. 8.2.2 Los hidrantes dentro de casetas de manguera deben estar tan cerca del frente de la caseta como sea posible y permitir suficiente espacio detrás de las puertas para las salidas de las mangueras y las mangueras conectadas. 8.2.3 Donde son utilizados carreteles o porta mangueras, estos deben ser ubicados de modo que la manguera pueda ser puesta en uso en un hidrante. 8.3 Construcción. 8.3.1 Las casetas para manguera deben ser de construcción resistente en los cimientos. 8.3.2 La construcción debe proteger la manguera del clima y sabandijas y deben estar diseñadas para que las líneas de manguera puedan ser puestas en uso. 8.3.3 Debe ser provisto espacio libre para la operación de la llave del hidrante. 8.3.4 Debe ser provista ventilación. 8.3.5 El exterior debe estar pintado o protegido de otra manera contra deterioro. 8.4* Tamaño y Disposición. Las casetas de mangueras deben ser de un tamaño y disposición que proporcione estantes o bastidores para las mangueras y equipo. 8.5 Marcado. Las casetas de mangueras deben estar claramente identificadas. 8.6 Equipo General. 8.6.1* Cuando son usadas casetas de manguera además de manguera, cada una debe estar equipada con lo siguiente: (1) Dos boquillas de chorro sólido – aspersión, ajustables, aprobadas, equipadas con dispositivos de cierre para cada tamaño de manguera provisto. Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
(2) Una llave de hidrante (además de la llave en el hidrante) (3) Cuatro llaves de gancho u horquilla para acoples en cada tamaño de manguera provisto. (4) Dos empaques de acople de manguera para cada tamaño de manguera. 8.6.2 Donde son provistos dos diámetros de manguera y boquilla, deben ser incluidos reductores o Yees con control en el equipo de la caseta de manguera. 8.7 Prohibido el Uso para Servicio Doméstico. Debe ser prohibido el uso de hidrantes y mangueras para fines diferentes a los servicios relacionados con incendios.
Capítulo 9 Chorros Maestros 9.1* Chorros Maestros. Los chorros maestros deben ser descargados por boquillas monitoras, boquillas monitoras montadas en hidrantes y equipo similar para chorros maestros capaz de descargar más de 250 gpm (946 L/min). 9.2 Aplicación y Consideraciones Especiales. Deben ser provistos chorros maestros como protección para lo siguiente: (1) Grandes cantidades de materiales combustibles localizados en patios. (2) Cantidades promedio de materiales combustibles en lugares inaccesibles. (3) Ocupaciones que presentan peligros especiales como sea requerido por la autoridad competente.
Capítulo 10 Tubería Subterránea 10.1* Materiales de Tubería. 10.1.1* Listado. Las tuberías deben estar listadas para servicio de protección de incendio y cumplir con las normas de la Tabla 10.1.1 Tabla 10.1.1 Normas de Fabricación para Tubería Subterránea Materiales y Dimensiones (Especificaciones)
Norma
Hierro Dúctil Revestimiento de Cemento - Mortero para AWWA C104 Tuberías de Hierro Dúctil y Accesorios para Agua Encerramiento de Polietileno para Siste- AWWA C105 mas de Tubería de Hierro Dúctil Accesorios de Hierro Dúctil y Hierro Gris, AWWA C110 3 pulgadas hasta 48 pulgadas para Agua y otros Líquidos
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
TUBERÍA SUBTERRÁNEA
Tabla 10.1.1 Continuación Materiales y Dimensiones (Especificaciones) Uniones de Empaquetadura de Caucho para Tubería a Presión y Accesorios de Hierro Dúctil Tubería Bridada de Hierro Dúctil con Bridas Roscadas de Hierro Dúctil o Hierro Gris. Recubrimiento Epóxico de Protección Pegadas por Fusión para las Superficies Interior y Exterior de Accesorios de Hierro Dúctil y Hierro Gris para Servicio de Suministro de Agua Espesores de Diseño para Tubería de Hierro Dúctil Tubería de Hierro Dúctil, Formada Centrífugamente para Agua Accesorios Compactos de Hierro Dúctil para Servicio de Agua Norma para la Instalación de Tuberías Principales de Agua de Hierro Dúctil y sus Accesorios Acero Tubería de Acero para Agua de 6 pulgadas y mayores Cubiertas y Revestimientos Protectores de Carbón-Alquitrán para Tubería de Acero para Agua Esmaltada y Encintada aplicada en Caliente Revestimientos y Cubiertas Protectoras de Cemento - Mortero para Tubería de Acero para Agua de 4 pulgadas y Mayores Aplicadas en Taller Soldadura en Campo de Tubería de Acero para Agua Bridas de Tubería de Acero para Servicio de Acueductos, Tamaños de 4 pulgadas hasta 144 pulgadas Dimensiones para Accesorios de Tubería de Agua Fabricados en Acero Una Guía para Diseño e Instalación de Tubería de Acero Concreto Tubería de Presión en Concreto Reforzado, Tipo Cilindro de Acero para Agua y otros Líquidos Tubería de Presión en Concreto Pretensado, Tipo Cilindro de Acero para Agua y otros Líquidos
24– 17
Tabla 10.1.1 Continuación Norma AWWA C111
AWWA C115
AWWA C116
AWWA C150 AWWA C151 AWWA C153 AWWA C600
AWWA C200 AWWA C203
AWWA C205
AWWA C206
Materiales y Dimensiones (Especificaciones) Tubería de Presión en Concreto Reforzado, No del Tipo Cilindro para Agua y otros Líquidos Tubería de Presión en Concreto Reforzado, Tipo Cilindro de Acero, Pretensado, para Agua y otros Líquidos Norma para Tubería de Distribución de Asbesto-Cemento, 4 pulgadas hasta 16 pulgadas, para Agua y Otros Líquidos Práctica Normativa para la Selección de Tubería de Asbesto- Cemento para Agua Revestimiento de Cemento - Mortero para Líneas de Tubería para Agua de 4 pulgadas y más, en el Sitio Norma para la Instalación de Tubería de Agua de Asbesto-Cemento Plástico Tubería de Presión de Cloruro de Polivinilo (PVC) de 4 pulgadas hasta 12 pulgadas, para Agua y Otros Líquidos. Tubería y Accesorios a Presión en Polietileno (PE), 4 pulgadas (100 mm) hasta 63 pulgadas (1575 mm) para Distribución y Transporte de Agua Cobre Especificación para Tubo de Cobre sin Costura Especificación para Tubo de Cobre para Agua sin Costura Requisitos para Tubo de Cobre Forjado sin Costura y Tubo de Aleación de Cobre
Norma
AWWA C302
AWWA C303 AWWA C400
AWWA C401 AWWA C602
AWWA C603
AWWA C900
AWWA C906
ASTM B 75 ASTM B 88 ASTM B 251
AWWA C207
AWWA C208
10.1.2 Tubería de Acero. No debe ser usada tubería de acero para servicio subterráneo general a menos que este específicamente listada para tal servicio.
AWWA M11
AWWA C300
AWWA C301
10.1.3 Tubería de Acero Usada con Conexiones de Bomberos. Donde esté recubierta y envuelta externamente y galvanizada internamente, debe ser permitido el uso de tubería de acero entre la válvula de no retorno y el acople exterior de manguera para la conexión de bomberos. 10.1.4* Tipo y Clase de Tubería. El tipo y clase de tubería para una instalación subterránea particular debe ser determinado a través de la consideración de los factores siguientes: (1) Resistencia al fuego de la tubería Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24–18 (2) (3) (4) (5) (6)
INSTALACIÓN DE TUBERÍAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
Presión de trabajo máxima del sistema Profundidad a la cual va a ser instalada la tubería Condiciones del suelo Corrosión Susceptibilidad de la tubería a otras cargas externas, incluyendo cargas de tierra, instalación bajo edificios y cargas de tráfico o vehículos.
10.1.5* Presión de Trabajo. La tubería, accesorios y otros componentes del sistema deben ser clasificados para la presión de trabajo máxima del sistema a la cual ellos están expuestos, pero tal clasificación no puede ser menor de 150 psi (10.3 bares). 10.1.6* Revestimiento de Tubería Enterrada. 10.1.6.1 A menos que se cumplan los requisitos de 10.1.6.2, toda tubería de metal ferroso debe estar revestida en concordancia con las normas aplicables en la Tabla 10.1.1. 10.1.6.2 La tubería de acero utilizada en conexiones de bomberos y protegida en concordancia con los requisitos de 10.1.3 no debe requerir revestimiento adicional. 10.2 Accesorios. 10.2.1 Accesorios Normalizados. Los accesorios deben cumplir las normas de la Tabla 10.2.1(a) o estar en concordancia con 10.2.2. Además de las normas en la Tabla 10.2.1 (b), los accesorios CPVC también deben estar en concordancia con 10.2.2 y con las partes de las normas ASTM especificados en la Tabla 10.2.1 (b) que aplican al servicio de protección de incendios. 10.2.2 Accesorios Listados Especiales. Deben ser permitidos otros tipos de accesorios investigados como adecuados en instalaciones de rociadores automáticos y listados para este servicio, incluidos, pero no limitados a, polibutileno, CPVC y acero diferentes de aquellos incluidos en la Tabla 10.2.1(a), cuando sean instalados en concordancia con sus limitaciones de listado, incluyendo instrucciones de instalación. 10.2.3 Límites de Presión. Deben ser permitidos accesorios listados para las presiones de los sistemas como está especificado en sus listados, pero de no menos de 150 psi (10 bares). 10.2.4* Uniones Enterradas. Las uniones deben ser aprobadas. 10.2.5* Accesorios Enterrados. Los accesorios deben ser de un tipo aprobado con uniones y tasas de clase de presión compatibles con la tubería usada.
Tabla 10.2.1(a) Materiales y Dimensiones de Accesorios Materiales y Dimensiones
Norma
Hierro Fundido Accesorios Roscados de Hierro Fundido, ASME B16.4 Clase 125 y 250 Bridas de Tubería de Hierro Fundido y ASME B16.1 Accesorios Embridados Hierro Dúctil Accesorios Roscados de Hierro Dúctil, Cla- ASME B.16.3 se 150 y 300 Acero Accesorios Soldados al Tope en Acero Forjado Hechos en Fábrica Remates Soldados al Tope para Tubería, Válvulas, Bridas y Accesorios Especificación para Accesorios de Tubería de Acero Carbono Forjado y Acero de Aleación para Temperaturas Moderadas y Elevadas Bridas de Tubería de Acero y Accesorios Embridados Accesorios de Acero Forjado, de Campana Soldados y Roscados
ASME B16.9 ASME B16.25 ASME A 234
ASME B 16.5 ASME B 16.11
Cobre Accesorios de Presión de Uniones Solda- ASME B16.22 das en Bronce y Cobre Forjado Accesorios de Presión de Uniones Solda- ASME B16.18 das en Fundición de Bronce
Tabla 10.2.1 (b) Materiales y Dimensiones de Accesorios Listados Especialmente Materiales y Dimensiones
Norma
Especificación de Cloruro de Polivinilo ASTM F 437 Clorinado (CPVC) para Accesorios Roscados de CPVC Cédula 80 Especificación para Accesorios Tipo ASTM F 438 Enchufe de CPVC Cédula 40 Especificación para Accesorios Tipo ASTM F 439 Enchufe de CPVC. Cédula 80 10.3.2 Métodos de Unión Ranurada. Las uniones de tubería con accesorios ranurados deben ser acopladas por una combinación listada de accesorios, empaquetaduras y estriados.
10.3 Uniones de Tubería y Accesorios. 10.3.1 Tubería y Accesorios Roscados. Toda la tubería y accesorios roscados de acero deben tener roscas cortadas de acuerdo con ASME B1.20.1. Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
10.3.3 Métodos de Ajuste a Presión y Soldadura con Bronce. Las uniones para la conexión de tubos de cobre deben ser de soldadura con bronce o acopladas usando accesorios de presión como lo especifica la Tabla 10.2.1(a).
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24– 19
TUBERÍA SUBTERRÁNEA
10.3.4 Otros Métodos de Unión. Deben ser permitidos otros métodos de unión listados para este servicio donde sean instalados en concordancia con sus limitaciones de listado.
10.5.4 La tubería debe ser ubicada a una distancia de las orillas del arroyo y los muros del terraplén que evite el peligro de congelación a través del costado de la rivera.
10.3.5 Montaje de Unión de Tubería.
10.6 Protección Contra Daño.
10.3.5.1 Las uniones deben ser dispuestas por personas familiarizadas con los materiales particulares que están siendo usados y en concordancia con las instrucciones y especificaciones del fabricante.
10.6.1
10.3.5.2 Todos los accesorios de unión atornillados deben ser limpiados y totalmente revestidos con asfalto u otro material retardante de corrosión después de instalados. 10.4 Profundidad de Cubierta. 10.4.1* La profundidad de cobertura sobre tuberías de agua debe ser determinada por la profundidad máxima de penetración de la congelación en la ubicación donde la tubería es tendida. 10.4.2 La parte superior de la tubería debe estar enterrada a no menos de 1 pie (0.3 m) por debajo de la línea de congelación para la localidad. 10.4.3 En aquellos lugares donde la congelación no es un factor, la profundidad de cobertura no debe ser menor de 2 ½ pies (0.8 m) para evitar daño mecánico.
La tubería no debe pasar bajo edificios.
10.6.2 Donde la tubería debe pasar bajo edificios, deben ser tomadas precauciones especiales, incluyendo las siguientes: (1) Arqueando los cimientos de muros sobre la tubería (2) Pasando la tubería dentro de zanjas cubiertas (3) Proveyendo válvulas para aislar secciones de tubería bajo edificios 10.6.3 Debe ser permitido que las tuberías principales del servicio de incendio entren al edificio adyacentes a los cimientos. 10.6.3.1 Donde las líneas principales del servicio de incendios entran al edificio adyacente a los cimienos, los requisitos de 10.6.2(2) y 10.6.2 (3) no aplican. 10.6.4* Donde estructuras adyacentes o condiciones físicas hacen impráctico colocar tuberías verticales interiores inmediatamente a un muro exterior, debe ser permitido colocar estas tuberías para minimizar la tubería subterránea bajo del edificio.
10.4.4 La tubería bajo vías de acceso debe estar enterrada a una profundidad mínima de 3 pies (0.9 m).
10.6.4.1 Donde tuberías verticales están ubicadas en concordancia con 10.6.4, los requisitos de 10.6.2(2) y 10.6.2(3) no aplican.
10.4.5 La tubería bajo líneas férreas debe ser enterrada a una profundidad mínima de 4 pies (1.2 m).
10.6.5* Las uniones de tubería no deben ubicarse bajo los pies (bases) de la cimentación.
10.4.6 La profundidad de cobertura debe ser medida desde el tope de la tubería hasta el nivel de acabado y siempre debe darse consideración al nivel futuro o final y naturaleza del suelo.
10.6.6 Las tuberías principales deben estar sujetas a una evaluación de las siguientes condiciones específicas de carga y protegidas si es necesario:
10.5 Protección Contra Congelación. 10.5.1* Cuando no es práctico enterrar tubería, debe ser permitido tenderla sobre el suelo, siempre que la tubería esté protegida contra congelación y daño mecánico. 10.5.2 La tubería debe ser enterrada bajo la línea de congelación donde penetran corrientes y otros cuerpos de agua. 10.5.3 Donde la tubería es tendida en canales de conducción de agua o arroyos poco profundos, debe tenerse cuidado de que haya suficiente profundidad de agua corriente entre la tubería y la línea de congelación durante todas las estaciones de temperatura bajo cero; un método seguro es enterrar la tubería a 1 pie (0.3048 m) o más por debajo del lecho de la vía acuática.
(1) Tuberías principales que pasan bajo vías férreas de transporte de carga pesada (2) Tuberías principales que pasan bajo arrumes de mercancías pesadas (3) Tuberías principales localizadas en áreas en que están sometidas a sacudidas y vibraciones. 10.6.7* Cuando es necesario unir tubería metálica con tubería de un metal disímil, la unión debe estar aislada contra el paso de una corriente eléctrica utilizando un método apro-bado. 10.6.8* En ningún caso debe usarse la tubería subterránea como un electrodo de puesta a tierra para sistemas eléctricos. 10.6.8.1* El requisito de 10.6.8 no debe excluir el empalme de la tubería subterránea al sistema de puesta a tierra para protección contra rayos como lo requiere NFPA 780 en aquellos caEdición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24–20
INSTALACIÓN DE TUBERÍAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
sos donde la protección contra rayos es provista por la estructura. 10.7 Requisitos para Tendido de Tubería. 10.7.1 Las tuberías, válvulas, hidrantes, empaquetaduras y accesorios deben ser inspeccionados en busca de daños cuando son recibidas y deben ser revisadas antes de su instalación. (Vea Figura 10.10.1). 10.7.2 Debe ser revisado el torque de las uniones con pernos. 10.7.3 La tubería, válvulas, hidrantes y accesorios deben estar limpios por dentro. 10.7.4 Cuando es suspendido el trabajo, los extremos abiertos de tubería, válvulas, hidrantes y accesorios deben ser taponados para evitar la entrada de piedras y materiales extraños. 10.7.5 Todas las tuberías, accesorios, válvulas e hidrantes deben ser bajados cuidadosamente dentro de la zanja utilizando equipo adecuado y examinados minuciosamente en busca de grietas u otros defectos mientras están suspendidos sobre la zanja. 10.7.6 Los extremos lisos deben inspeccionarse para detectar señales de daño antes de la instalación. 10.7.7 Bajo ninguna circunstancia deben dejarse caer o tirarse los materiales de tuberías maestras de agua.
10.8.1.2 Las tuberías con uniones fundidas, roscadas, acanaladas o soldadas no requieren empotramiento adicional, siempre que tales uniones puedan pasar la prueba hidrostática de 10.10.2.2 sin desarreglos de tubería o filtración en exceso de las cantidades permitidas. 10.8.1.3 Pendientes Empinadas. En pendientes empinadas, las tuberías principales deben estar adicionalmente empotradas para evitar deslizamientos. 10.8.1.3.1 Las tuberías deben ser empotradas en el fondo de un montículo y en cualquier giro (lateral o vertical). 10.8.1.3.2 El empotramiento especificado en 10.8.1.3.1 debe ser en roca natural o en estribos adecuados construidos en el lado inclinado de la campana. 10.8.1.3.3 Los extremos acampanados deben ser instalados mirando cuesta arriba. 10.8.1.3.4 Los tramos rectos en inclinaciones deben estar empotrados como sea determinado por el ingeniero de di-seño. 10.8.2* Bloques de Empuje. 10.8.2.1 Los bloques de empuje deben ser considerados satisfactorios donde el suelo es adecuado para su uso. 10.8.2.2 Los bloques de empuje deben ser de una mezcla de concreto que no tenga menos de una parte de cemento, dos y media partes de arena y cinco partes de piedra.
10.7.8 Las tuberías no deben rodarse o deslizarse contra otros materiales de tubería.
10.8.2.3 Los bloques de empuje deben ser situados entre tierra no alterada, no intervenida y el accesorio a ser empotrado y deben ser capaces de resistir las fuerzas calculadas de empuje.
10.7.9 Las tuberías deben ser cargadas o llevadas en toda su longitud y no deben ser soportadas solamente por los extremos acampanados o por bloques.
10.8.2.4 Donde sea posible, los bloques de empuje deben ser colocados de manera que las uniones sean accesibles para reparación.
10.7.10 Si el terreno es blando o de naturaleza movediza, deben tomarse previsiones especiales para soportar la tubería.
10.8.3* Sistemas de Union Restringida. Las tuberías de incendio que utilizan sistemas de unión restringidas deben incluir uno o más de lo siguiente:
10.7.11 Las válvulas y accesorios usados con tubería no metálica deben ser soportados y empotrados en concordancia con las especificaciones del fabricante. 10.8 Empotramiento de Uniones. 10.8.1 General. 10.8.1.1* Todas las tees, tapones, tapas, codos, reductores, válvulas y derivaciones de hidrante deben estar empotrados contra movimiento por uso de bloques de empuje en concordancia con 10.8.2 o sistemas para empotrado de sistemas de unión de acuerdo con 10.8.3. Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
(1) (2) (3) (4) (5) (6)
Cierre mecánico o uniones de empuje Uniones mecánicas que utilicen tornillos prisioneros Juntas de brida atornilladas Uniones fundidas al calor o soldadas Abrazaderas para tubo y varillas de conexión Otros métodos o dispositivos aprobados
10.8.3.1 Tamaño de Abrazaderas, Varillas, Pernos y Arandelas. 10.8.3.1.1 Abrazaderas. 10.8.3.1.1.1 Las abrazaderas deben tener las dimensiones siguientes:
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
TUBERÍA SUBTERRÁNEA
24– 21
5
(1) ½ pulgada x 2 pulgadas (12.7 mm x 50.8 mm) para tubería de 4 a 6 pulgadas (2) 5/8 pulg. x 2 ½ pulg. (15.9 mm x 63.5 mm) para tubería de 8 a 10 pulgadas (3) 5/8 pulg. x 3 pulg. (15.9 mm x 76.2 mm) para tubería de 12 pulgadas.
(1)
10.8.3.1.1.2 El diámetro de un orificio de perno debe ser 1/16 de pulgada (1.6 mm) mayor que el diámetro del perno correspondiente.
10.8.3.1.4.1 Deben ser permitidas arandelas de hierro fundido o acero y redondas o cuadradas.
10.8.3.1.2.1 Las varillas deben ser de un diámetro no menor a 5 /8 de pulgada (15.9 mm). 10.8.3.1.2.2 La Tabla 10.8.3.1.2.2 provee los números de varillas de varios diámetros que deben ser usadas para un tamaño de tubería dado. Tabla 10.8.3.1.2.2 Número de Varilla – Combinaciones de Diámetro Tamaño nominal de la tubería 5/8 de pulg. ¾ de pulg. 7/8 de pulg. 1 pulg. (pulgadas) (15.9 mm) (19.1 mm) (22.2 mm) (25.4 mm)
2 2 3 4 6 8 10
18.8.3.1.4 Arandelas.
10.8.3.1.4.2 Las arandelas de hierro fundido deben tener las dimensiones siguientes:
10.8.3.1.2 Varillas.
4 6 8 10 12 14 16
/8 de pulgada (15.9 mm) para tubería de 4, 6 y 8 pulgadas (2) ¾ de pulgada (19.1 mm) para tubería de 10 pulgadas (3) 7/8 de pulgada (22.2 mm) para tubería de 12 pulgadas
2 3 4 5 7
2 3 4 5
2 3 4
Nota: Esta tabla ha sido derivada usando presión de 225 psi (15.5 bares) y esfuerzo de diseño de 25.000 psi (172.4 MPa).
10.8.3.1.2.3 Cuando son usadas pernos de varilla, el diámetro de estos para la unión mecánica debe limitar el diámetro de las varillas a ¾ de pulgada (19.1 mm). 10.8.3.1.2.4 Las secciones roscadas de las varillas no pueden ser troqueladas o curvadas. 10.8.3.1.2.5 Cuando se usan abrazaderas, las varillas deben usarse en pares para cada abrazadera. 10.8.3.1.2.6 En montajes en los cuales un empotramiento es hecha por medio de dos abrazaderas al canto sobre el cuerpo de la tubería debe ser permitido usar una varilla por abrazadera si está aprobada por la autoridad competente para la instalación específica. 10.8.3.1.2.7 Donde son usadas combinaciones de varillas, éstas deben estar espaciadas simétricamente. 10.8.3.1.3 Tornillos para Abrazaderas. Los tornillos para abrazaderas deben tener los diámetros siguientes:
(1)
5
/8 pulg. x 3 pulg. (15.9 mm x 76.2 mm) para tubería de 4, 6, 8 y 10 pulgadas (2) ¾ pulg. x 3 y ½ pulg. (19.1 mm x 88.9 mm) para tubería de 12 pulgadas 10.8.3.1.4.3 Las arandelas de acero deben tener las dimensiones siguientes: (1) ½ pulg. x 3 pulg. (12.7 mm x 76.2 mm) para tubería de 4, 6, 8 y 10 pulgadas (2) ½ pulg. x 3 y ½ pulg. (12.7 mm x 88.9 mm) para tubería de 12 pulgadas. 10.8.3.1.4.4. El diámetro de los orificios debe ser 1/8 de pulgada (3.2 mm) mayor que el diámetro de las varillas. 10.8.3.2 Tamaños de las Correas de Empotramiento para Tees. 10.8.3.2.1 Las correas de empotramiento para las Tees. deben tener las dimensiones siguientes: (1)
5
/8 de pulgada (15.9 mm) de espesor y 2 ½ pulg. (63.5 mm) de ancho para tubería de 4, 6, 8 y 10 pulgadas. (2) 5/8 de pulgada (15.9 mm) de espesor y 3 pulg. (76.2 mm) de ancho para tubería de 12 pulgadas. 10.8.3.2.2 El diámetro de los orificios de las varillas debe ser 1/16 de pulgada (1.6 mm) mayor que el de las varillas. 10.8.3.2.3 La Figura 10.8.3.2.3 y la Tabla 10.8.3.2.3 deben ser usadas para establecer el tamaño de las correas de empotramiento tanto para accesorios mecánicos en tee como para uniones de empuje.
Orificio de varilla
Orificio de varilla
FIGURA 10.8.3.2.3 Correas de Empotramiento para Tees. Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24–22
INSTALACIÓN DE TUBERÍAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
Tabla 10.8.3.2.3 Correas de Empotramiento para Tees Tamaño nominal de la tubería (pulgadas)
pulg.
mm
pulg.
mm
pulg.
mm
pulg.
mm
4 6 8 10 12
12½ 14½ 16¾ 191/16 225/16
318 368 425 484 567
101/8 121/8 143/8 1611/16 193/16
257 308 365 424 487
2½ 39/16 421/32 5¾ 6¾
64 90 118 146 171
1¾ 213/16 329/32 5 57/8
44 71 99 127 149
A
B
C
10.8.3.3 Tamaños de Tapón de Correa para Tubería de Extremo Acampanado. 10.8.3.3.1 La correa debe ser de ¾ de pulgada (19.1 mm) de grueso y 2½ pulgadas (63.5 mm) de ancho. 10.8.3.3.2 La longitud de la correa debe ser igual a la dimensión A para las correas de Tees como se muestran en la Figura 10.8.3.2.3. 10.8.3.3.3 La distancia entre los centros de los orificios de varilla debe ser la misma que la dimensión B para correas de Tee como lo muestra la Figura 10.8.3.2.3. 10.8.3.4 Material. Las abrazaderas, varillas, acoples de varillas o torniquetes, tornillos, arandelas, correas de empotramiento y tapones de correa deben ser de un material que tenga características físicas y químicas que indiquen que su deterioro bajo esfuerzo pueda ser predicho de manera confiable. 10.8.3.5* Resistencia a la Corrosión. Después de la instalación, las varillas, tuercas, tornillos, arandelas, abrazaderas y otros dispositivos de empotramiento, deben ser limpiados y cubiertos completamente con un material bituminoso u otro material aceptable que retarde la corrosión. 10.9 Relleno. 10.9.1 El relleno debe estar apisonado en capas o mezclado debajo y alrededor de las tuberías para evitar asentamiento o movimiento lateral y no debe contener cenizas, pavesas, basura, materia orgánica u otros materiales corrosivos. 10.9.2 No deben ser colocadas rocas en las zanjas.
D
10.10.1 Aprobación de Tubería Subterránea. El contratista instalador debe ser responsable de lo siguiente: (1) Notificar a la autoridad competente y al representante del propietario de la fecha y hora en que se realizarán las pruebas. (2) Realizar todas las pruebas de aceptación requeridas (3) Completar y firmar los certificados de prueba y material del contratista que son mostrados en la Figura 10.10.1. 10.10.2 Requisitos de Aceptación. 10.10.2.1* Lavado de Tubería. 10.10.2.1.1 La tubería subterránea, desde el suministro de agua hasta el sistema vertical, y las conexiones de entrada al sistema vertical serán lavadas por completo antes de realizar la conexión al sistema de tuberías de protección contra incendios aguas abajo. 10.10.2.1.2 La operación de lavado continuará durante el tiempo suficiente para garantizar una limpieza a fondo. 10.10.2.1.3 La tasa mínima de flujo no será inferior a ninguna de las siguientes: (1) La tasa de flujo de demanda de agua hidráulicamente calculada del sistema, incluyendo cualquier requerimiento de manguera (2) Flujo necesario para proporcionar una velocidad de 10 pies / seg. (3.1 m/seg.) en concordancia con la Tabla 10.10.2.1.3 (3) Máxima tasa de flujo disponible para el sistema en caso de incendio 10.10.2.1.4 Se tomarán medidas para la disposición adecuada del agua utilizada para el lavado o pruebas.
10.9.3 No deben ser usada tierra congelada para relleno. 10.10.2.2 Prueba Hidrostática. 10.9.4 En zanjas cortadas a través de la roca, debe ser usado relleno apisonado por al menos 6 pulgadas (150 mm) por debajo y alrededor de la tubería y por al menos 2 pies (0.6 m) sobre la tubería. 10.10 Prueba y Aceptación. Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
10.10.2.2.1* Toda la tubería y accesorios anexos sujetos a la presión de trabajo del sistema deben ser probados hidrostáticamente a 200 psi (13.8 bar) o 50 psi (3.5 bar) por encima de la presión de trabajo del sistema, lo que sea mayor, y debe mantenerse esa presión a ± 5 psi (0.35 bares) por 2 horas.
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24– 23
TUBERÍA SUBTERRÁNEA
Certificado de Material y Prueba del Contratista para Tubería Subterránea PROCEDIMIENTO: A la terminación del trabajo, deben ser hechas una inspección y pruebas por el representante del contratista y como testigo un representante del propietario. Todos los defectos deben ser corregidos y el sistema dejado en servicio antes de que el personal del contratista se retire finalmente del trabajo. Debe ser llenado un certificado firmado por ambos representantes. Deben ser preparadas copias para las autoridades de aprobación, propietarios y contratista. Es entendido que la firma del representante del propietario de ninguna manera perjudica ningún reclamo contra el contratista por material defectuoso, trabajo deficiente o falla en cumplir con los requisitos de la autoridad aprobatoria u ordenanzas locales.
Nombre de la Propiedad
Fecha
Dirección de la propiedad Aceptado por las autoridades aprobatorias (nombres) Dirección Planos
Instrucciones
Localización
Instalacion conforme a los planos aceptados
Si
No
Los equipos utilizados son aprobados si no, explique las desviaciones
Si
No
Ha sido instruida la persona a cargo del equipo de incendios sobre la localización de las válvulas de control, cuidado y mantenimiento de este nuevo equipo? Si no, expllicar
Si
No
Han sido dejadas copias de las instrucciones apropiadas y gráficas de cuidado y mantenimiento en las instalaciones? Si no, expllicar
Si
No
Si
No
Edificios de suministros Tipo y clase de tubería
Tipo de uniones
La tubería está de acuerdo con la norma Tuberías y conexiones subterráneas
____________________
Los accesorios están de acuerdo con la norma ____________________ Si no, explicar Las uniones necesitan anclaje con abrazaderas, correas o bloqueo en concordancia con la norma ___________ Si no, explicar
Descripción de las pruebas
Lavado: Flujo a la tasa requerida hasta que el agua esté clara por no recolección de materiales extraños en sacos de arpillera en salidas tales como hidrantes y descargas. Enjuague a no menos de 390 GPM (1476 L/min) para tubería de 4 pulgadas, 880 GPM (3331 L/min) para tubería de 6 pulgadas, 1560 GPM (5905 L/min) para tubería de 8 pulgadas, 2440 GPM (9235 L/min) para tubería de 10 pulgadas, y 3520 GPM (13323 L/min) para tubería de 12 pulgadas. Cuando el suministro no puede producir las velocidades de circulación estipuladas, obtener las máximas disponibles. Hidrostática: Toda la tubería y accesorios fijados supeditados a la presión de trabajo del sistema deben ser probados hidrostáticamente a 200 psi (13.8 bares) o 50 psi (3.4 bar) por encima de la presión de trabajo del sistema, la que sea mayor y debe mantenerse esa presión ± 5 psi por 2 horas. Prueba Hidrostática Autorizada: Donde es agregada agua adicional al sistema para mantener las presiones de prueba requeridas por 10.10.2.2.1, la cantidad de agua debe ser medida y no debe exceder los límites de la ecuación siguiente (Para ecuación métrica, vea 10.10.2.2.4);
L=
SD √ P 148.000
L S D P
= = = =
prueba autorizada (composición del agua), en galones por hora longitud de tubería en prueba, en pies diámetro nominal de la tubería, en pulgadas promedio de presión de ensayo durante la prueba hidrostática, en libras por pulgada cuadrada (manómetro)
© 2007 National Fire Protection Association
NFPA 24 (p. 1 de 2)
FIGURA 10.10.1 Muestra del Certificado de Material y Prueba del Contratista para Tubería Subterránea.
Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24–24
INSTALACIÓN DE TUBERÍAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
La tubería enterrada nueva fue lavada de acuerdo con la norma ______________ por la compañía ________________________
Si
No
Si no, explicar Cómo se obtuvo el flujo de lavado: Acueducto público
Pruebas de lavado
A través de qué tipo de abertura
Tanque o depósito
Bomba de incendios
Guía de lavado en concordancia con la norma _____________ por la compañía ________________________ Si no, explicar Como se obtuvo el flujo de lavado Acueducto público
Prueba hidrostática Prueba de fugas
Hidrantes
Tubería Abierta
Si
No
A través de que tipo de abertura
Tanque o depósito
Bomba de incendios
Toda la tubería subterránea nueva probada hidrostáticamente a: ______________ psi durante _________ horas
Conexión en Y a brida
Tubería Abierta y grifo
Uniones cubiertas Si
No
Cantidad total de filtración medida _________ galones
_________ horas
Número instalado:
Tipo y fabricación
Las válvulas de control de agua fueron dejadas totalmente abiertas Si no, indique la razón Válvulas de control
Hidrante de tambor
Las roscas de manguera de las conexiones e hidrantes de bomberos son intercambiables con aquellas del departamento de incendios que respondió la alarma
Todos funcionan satisfactoriamente Si
No
Si
No
Si
No
Fecha de la puesta en servicio Observaciones
Nombre del contratista de la instalación Testigos de las pruebas Firmas
Por el dueño de la propiedad (firmado) Por el contratista de la Instalación (firmado)
Cargo Cargo
fecha fecha
Notas y explicaciones adicionales
© 2007 National Fire Protection Association
FIGURA 10.10.1 Continuación
Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
NFPA 24 (p. 2 de 2)
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24– 25
TUBERÍA SUBTERRÁNEA
Tabla 10.10.2.1.3 Flujo Requerido para Producir una Velocidad de 10 Pies por Segundo (3 m/seg.) en Tuberías Diámetro de la Tubería
Caudal de Flujo
pulg.
mm
gpm
L/min.
4 6 8 10 12
102 152 203 254 305
390 880 1.560 2.440 3.520
1.476 3.331 5.905 9.235 13.323
10.10.2.2.2 La pérdida de presión se debe determinar por la caída en la presión manométrica o por filtraciones visibles. 10.10.2.2.3 La presión de prueba debe ser leída en uno de los manómetros siguientes localizados en el punto más bajo de elevación del sistema o parte que se está probando. (1) Un manómetro colocado en una de las salidas del hidrante (2) Un manómetro colocado en el punto más bajo cuando no se cuente con hidrantes. 10.10.2.2.4* La zanja debe ser rellenada entre uniones antes de la prueba para evitar movimientos de la tubería. 10.10.2.2.5 Donde sea requerido por medidas de seguridad a causa de los peligros de zanjas abiertas, debe permitirse que la tubería y uniones sean rellenadas, siempre que el contratista de la instalación asuma la responsabilidad de ubicar y corregir fugas. 10.10.2.2.6* Tolerancia a la Prueba Hidrostática. Donde es agregada agua adicional al sistema para mantener las presiones de prueba requeridas por 10.10.2.2.1, la cantidad de agua debe ser medida y no exceder los límites de la Tabla 10.10.2.2.6 la cual está basada en las ecuaciones siguientes: SD √ P L= 148.000
[10.10.2.2.6(a)]
donde: L = Tolerancia de prueba (composición del agua), [gph(gal/h)] S = longitud de tubería probada, en pies D= diámetro nominal de la tubería, en pulgadas P = promedio de la presión de ensayo durante la prueba hidrostática (manométrica psi).
P = presión de ensayo promedio durante la prueba hidrostática [manométrica (kPa)]. Tabla 10.10.2.2.6 Tolerancia en la Prueba Hidrostática a 200 psi por 100 pies de Tubería Diámetro Nominal de Tubería (Pulg.)
Tolerancia (makeup) en la Prueba en Galones por Hora (gph) por 100 Pies de Tubería
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 24
0.019 0.038 0.057 0.076 0.096 0.115 0.134 0.153 0.172 0.191 0.229
Notas: (1) Para otras longitudes, diámetros y presiones, utilice la ecuación 10.10.2.2.4(a) o (b) para determinar la toleracia de prueba apropiada. (2) Para secciones en prueba que contienen varios tamaños y segmentos de tubería la tolerancia en la prueba es la suma de las tolerancias de prueba para cada tamaño y sección.
10.10.2.3 Otros Medios de Prueba Hidrostática. Donde sea requerido por la autoridad competente, debe permitirse que las pruebas hidrostáticas sean completadas en concordancia con los requisitos de AWWA C600, AWWA C602, AWWA C603 y AWWA C900. 10.10.2.4 Prueba de Operación. 10.10.2.4.1 Cada hidrante debe ser totalmente abierto y cerrado bajo presión de agua del sistema. 10.10.2.4.2 El drenaje adecuado de los hidrantes de tambor seco debe ser revisado. 10.10.2.4.3 Todas las válvulas de control deben ser totalmente cerradas y abiertas bajo presión de agua del sistema para asegurar su operación apropiada. 10.10.2.4.4 Donde hay bombas de incendio disponibles, las pruebas de operación requeridas por 10.10.2.4 deben ser completadas con las bombas funcionando. 10.10.2.5 Montajes de Prevención de Contra-Flujo.
Unidades Métricas: SD √ P 794.797
donde:
10.10.2.5.1 El montaje de prevención de contra-flujo debe ser probado con flujo hacia adelante para asegurar una operación apropiada.
L = tolerancia en la prueba (composición del agua) (L/h) S = longitud de tubería probada (m) D= diámetro nominal de la tubería (mm)
10.10.2.5.2 La tasa de flujo mínimo requerida por 10.10.2.5.1 debe ser la demanda del sistema, incluida la de chorros de manguera donde sea aplicable.
L=
[10.10.2.2.6(b)]
Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24–26 •
INSTALACIÓN DE TUBERÍAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
Capítulo 11 Cálculos Hidráulicos 11.1* Cálculos en Unidades Inglesas. Las pérdidas por fricción de las tuberías deben ser determinadas con base en la fórmula Hazen-Williams, como sigue: p=
4.52Q1.85 C1.85 d4.87
donde: p = resistencia de fricción (psi/pie de tubería) Q = Flujo (gpm) C = coeficiente de pérdida por fricción d = diámetro interno real de la tubería (pulgadas) 11.2 Cálculo en Unidades SI. Las pérdidas por fricción de la tubería deben ser determinadas con base en la fórmula HazenWilliams en unidades SI, como sigue: Qm1.85 5 10 C1.85dm4.87
pm = 6.05
donde: p m = resistencia a la fricción (bar/m de tubería) Q m = flujo (L/min) C = coeficiente de pérdida por fricción d m = diámetro interno real de tubería (mm)
Capítulo 12 Tubería y Accesorios en Superficie 12.1 General. Las tuberías y conexiones en superficie deben cumplir con las secciones aplicables de los Capítulos 6 y 8 de la NFPA 13 en lo referente a tubería, accesorios, métodos de unión, soportes e instalación 12.2 Protección de Tubería. 12.2.1 Las tuberías principales en superficie de servicio privado de incendios no deben pasar a través de áreas peligrosas y deben estar ubicadas de manera que estén protegidas de daños mecánicos y de incendio. 12.2.2 Debe ser permitido que la tubería en superficie esté ubicada en áreas peligrosas protegidas por un sistema automático de rociadores. 12.2.3 Donde las tuberías de suministro llenas de agua en superficie, tuberías verticales, sistemas verticales o tuberías principales de alimentación pasan a través de áreas abiertas, cuartos fríos, vías de paso u otras áreas expuestas a temperaturas de congelación, la tubería debe estar protegida contra congelamiento por lo siguiente: Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
(1) Cubiertas aislantes (2) Cubiertas a prueba de congelación (3) Otros medios confiables capaces de mantener una temperatura mínima entre 40° F y 120° F (4° C y 48.9° C). 12.2.4 Donde existen condiciones corrosivas o la tubería está expuesta a las condiciones atmosféricas, deben ser usados tipos de tubería, accesorios y soportes o cubiertas protectoras resistentes a la corrosión. 12.2.5 Para minimizar o evitar rotura de tubería donde está sujeta a terremotos, la tubería en superficie debe estar protegida en concordancia con los requisitos sísmicos de NFPA 13. 12.2.6 Las tuberías principales que pasan a través de muros, pisos y cielorrasos deben ser provistas de espacios libres en concordancia con NFPA 13.
Capítulo 13 Tamaños de Tubería en Superficie y Enterrada 13.1 Tuberías Principales de Servicio Privado. No debe instalarse tubería menor de 6 pulgadas (152 mm) de diámetro como tubería principal de servicio privado para suministro a hidrantes. 13.2 Tuberías Principales que no Alimentan Hidrantes. Para tuberías que no alimentan hidrantes, debe ser permitido usar diámetros menores de 6 pulgadas (152 mm), sujeto a las restricciones siguientes: (1) La tubería principal debe alimentar sólo los tipos de sistema siguientes: (a) Sistemas rociadores automáticos (b) Sistemas de rociadores abiertos (c) Sistemas fijos de aspersión de agua (d) Sistemas de espuma (e) Sistemas de tubería vertical Clase II (2) Los cálculos hidráulicos deben mostrar que la tubería principal puede suministrar la demanda total a la presión adecuada. (3) Los sistemas que no estén calculados hidráulicamente deben tener una tubería principal al menos tan grande como la tubería vertical. 13.3 Tuberías Principales de Suministro a Sistemas de Protección de Incendios. El tamaño de las tuberías principales de servicio privado de incendios que alimentan sistemas de protección de incendios debe ser aprobado por la autoridad competente y considerarse los factores siguientes: (1) Construcción y ocupación de la planta (2) Flujo y presión del agua requerida por el incendio (3) Adecuación del suministro de agua
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24– 27
ANEXO A
Capítulo 14 Sistema de Inspección, Prueba y Mantenimiento 14.1 General. Una red privada de incendio y sus accesorios instalado en concordancia con esta norma deben ser apropiadamente inspeccionados, probados y mantenidos en concordancia con NFPA 25 para proveer al menos el mismo nivel de desempeño y protección de diseño.
reconocen equipos como listados a menos que también estén rotulados. La autoridad competente debiera utilizar el sistema empleado por la organización de listados para identificar un producto listado. A.3.3.10. Dispositivo Regulador de Presión. Ejemplos incluyen válvulas reductoras de presión, válvulas de control de presión y dispositivos restrictores de presión. A.3.3.11 Tubería Principal de Servicio Privado de Incendios. Ver Figura A.3.3.11.
Anexo A Material Aclaratorio El Anexo A no es una parte de los requisitos de este documento NPFA pero está incluido para propósitos informativos solamente. Este anexo contiene material aclaratorio, numerado para corresponder con los párrafos de texto pertinentes. A.3.2.1 Aprobado. La National Fire Protection Association no aprueba, inspecciona o certifica ninguna instalación, procedimiento, equipo o materiales; ni aprueba o evalúa laboratorios de prueba. En la determinación de la aceptabilidad de instalaciones, procedimientos, equipo o materiales, la autoridad competente puede basar la aceptación en el cumplimiento de las normas NFPA u otras normas apropiadas. En ausencia de tales normas, dicha autoridad puede requerir evidencia de instalación, procedimiento o uso apropiados. La autoridad competente también puede remitirse a los listados o prácticas de etiquetado de una organización encargada de evaluación de productos que esté en posición de determinar el sometimiento a las normas adecuadas para la producción actual de los elementos listados. A.3.2.2 Autoridad Competente (AC). La frase ‘‘autoridad competente’’ o su acrónimo AHJ, se usa en los documen-tos NFPA de manera amplia, dado que las jurisdicciones y agencias de aprobación varían, así como sus responsabi-lidades. Donde prima la seguridad pública, la autoridad competente puede ser un departamento o individuo federal, estatal, local u otro departamento o individuo regional como un jefe de bomberos, alguacil de bomberos, jefe de una oficina de prevención de incendios, departamento de trabajo o de salud, funcionario de construcción, inspector de electricidad, u otros con autoridad estatutaria. Para efectos de seguros, un departamento de inspección de seguros, oficina de clasificaciones u otro representante de compañía de seguros puede ser la autoridad competente. En muchas circunstancias el dueño de la propiedad o su agente designado asume el papel de autoridad competente; en instalaciones del gobierno, el oficial comandante u oficial departamental pueden ser la autoridad competente. A.3.2.4 Listado Los medios para identificar el equipo listado (o catalogado) pueden variar para cada organización encargada de la evaluación de productos, algunas de las cuales no
Vea NFPA 221 Válvula indicadora de poste Válvula de no retorno Boquilla monitora
Tanque de agua
Válvulas de control
Edificio
Vea NFPA 202 Bomba de incendios Válvula de no retorno
A los sistemas fijo aspersor de agua o de rociador abierto
Válvula de descarga de la bomba Hidrante
De la bomba jockey A la bomba de incendios (si es necesario) De la bomba de incendios (si es necesario) A la bomba jockey Válvula de no retorno
Tubería de acueducto público
Líndero de la propiedad privada
1 Fin de la tubería principal del servicio privado de incendios Nota: La tubería (en superficie o enterrada) mostrada es específica en cuanto a la terminación de la tubería principal del servicio privado de incendios y este esquema es solo para propósitos ilustrativos más allá de lo usual en una red de incendios. Los detalles de válvulas y sus requisitos de ubicación están cubiertos en la norma específica involucrada. 1. Vea NFPA 22, Norma para Tanques de Agua para Protección de Incendios Privada, 2003. 2. Vea NFPA 20, Norma para la Instalación de Bombas Estacionarias para Protección de Incendios, 2007.
FIGURA A.3.3.11 Red Tipica de un Servicio Privado de Incendios. Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24–28
INSTALACIÓN DE TUBERÍAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
A.3.4.1.1 Hidrante de Tambor Seco. Un drenaje es ubicado en el fondo del tambor sobre el asiento de la válvula de control para el apropiado drenaje después de la operación. A.3.4.1.3 Hidrante Privado de Incendio. Donde estén conectados a un sistema de agua público, los hidrantes privados son alimentados por un servicio principal privado que comienza en el punto de servicio designado por la autoridad competente, usualmente en una válvula operada manualmente cerca de la línea de propiedad. A.4.1 Las tuberías principales subterráneas deben estar diseñadas para que el sistema pueda ser ampliado con un gasto mínimo. También debería considerase una posible expansión futura de la planta y la tubería diseñada de manera que no esté cubierta por edificios. A.5.1 Deben ser evitados, si es posible, tubos con extremos ciegos disponiendo que las tuberías principales sean alimentadas desde ambas direcciones. Donde las tuberías principales de servicio privado de incendios están conectadas a tuberías públicas ciegas, debería ser examinada cada situación para determinar si es práctico solicitar a la compañía de acueducto que enlace las tuberías para obtener un suministro más confiable. A.5.4 Donde son hechas conexiones desde sistemas de acueductos públicos, tales sistemas deberían estar protegidos contra posible contaminación como sigue (ver AWWA M14): (1) Para tuberías principales de servicio privado de incendios con conexiones directas de acueductos públicos solamente o con bombas de refuerzo instaladas en las conexiones de las tuberías de la calle, sin tanques o depósitos, ni conexión física desde otros suministros de agua, anticongelantes u otros aditivos de cualquier clase y con todos los desagües descargando a la atmósfera, pozo seco u otras salidas seguras, no se recomienda protección de contra-flujo en la conexión de servicio. (2) Para tuberías principales de servicio privado de incendios con conexiones directas solamente desde tuberías principales del acueducto público más uno o más tanques elevados de almacenamiento o bombas de incendio succionando de depósitos cubiertos sobre el suelo o tanques (todas las facilidades de almacenamiento son llenadas o conectadas al acueducto público solamente y el agua en los tanques debe ser mantenida en condición potable), es recomendado un montaje aprobado de válvula doble de no retorno. (3) Para redes principales de servicio privado de incendio abastecidas directamente desde los acueductos públicos con un suministro auxiliar de agua, tal como un estanque o río en o disponible para las instalaciones y dedicado al uso del cuerpo de bomberos; o para sistemas abastecidos desde acueductos públicos e interconectados con sumiEdición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
nistros auxiliares, tales como bombas que succionen de depósitos o ríos y estanques expuestos a contaminación; pozos impulsados, molinos u otros sistemas industriales de agua; o para sistemas o partes de sistemas donde se usan anticongelantes u otras soluciones, es recomendado un preventor de contra-flujo tipo-zona de presión reducida, aprobado. A.5.6 Una instalación de bomba de incendios consistente de bomba, motor y alimentación de succión, cuando es de capacidad y confiabilidad adecuadas y está ubicada correctamente, hace un buen suministro. Debe ser permitida, bajo ciertas condiciones, una bomba de incendios controlada automáticamente que tome agua de una tubería principal de adecuada capacidad o que succione de un depósito confiable con cabeza positiva, aceptada por la autoridad competente como un suministro individual. A.5.9 La conexión de bomberos debería estar localizada a no menos de 18 pulgadas (457 mm) y a no más de 4 pies (1.2 m) por encima del nivel de la pendiente adyacente o nivel de acceso. Las conecciones típicas de bomberos son mostradas en las Figuras A.5.9(a) y A.5.9 (b). Donde no hay un hidrante disponible, debieran utilizarse otras fuentes de suministro tales como un cuerpo natural de agua, un tanque o reservorio. Debiera consultarse a las autoridades del acueducto cuando es propuesto un suministro de agua no potable como fuente de succión para los bomberos.
Masilla a prueba de agua 25,4 a 76,2 mm. (1 a 3 pulg.)
Conexión del Cuerpo de Bomberos
Cabezal en el cuarto de válvulas
Válvula de no retorno
Goteo automático
FIGURA A.5.9 (a) Conexión Típica del Cuerpo de Bomberos.
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24– 29
ANEXO A
Vea notas
Del acueducto público
Drenaje al piso
A la tubería principal de servicio de incendios Válvula de no retorno
Desnivel de piso para drenaje
Foso de concreto
A la conexión de bomberos
Pie de acero para empotramiento de inserción
Sumidero opcional del piso
Plano (no a escala) Conexión de bomberos
Opcional
Arreglo de este soporte con poste indicador
Hueco hombre redondo de al menos 27 pulgadas (686 mm de diámetro)
Espacio llenado con masilla a prueba de agua
Si es construído en la calzada, la cima del foso debiera ser reforzada. Pie de acero para empotramiento de inserción
Cubierta de Madera
Foso de concreto
Válvulas de compuerta OS & Y
Sello de asfalto
Espacio llenado con masilla a prueba de agua Espacio llenado con masilla a prueba de agua
Al servicio principal de incendios
Del acueducto público
Bola de goteo en la válvula de no retorno
Soporte de concreto Dispositivo (vea notas)
Sumidero de piso opcional
Drenaje de prueba Drenaje de piso Válvula de no retorno
Soporte de concreto
Sección (no a escala) Notas: 1. Varias regulaciones sobre prevención de contra-flujo aceptan diferentes dispositivos en la conexión entre los acueductos públicos y los de servicio privado de incendios. 2. El dispositivo mostrado en el foso podría ser cualquiera o una combinación de lo siguiente: (a) Válvula de gravedad de no retorno (d) Dispositivo de zona de presión reducida (RPZ) (b) Válvula detectora de no retorno (e) Rompedor de vacío (c) Montaje de doble válvula de no retorno 3. Algunas regulaciones de prevención de contra-flujo prohíben que estos dispositivos sean instalados en un foso. 4. En todos los casos, el dispositivo (s) en el foso debiera estar aprobado o listado según sea necesario. Los requisitos del departamento de aguas local debieran ser revisados antes del diseño o instalación de la conexión. 5. La caída de presión debiera ser considerada antes de la instalación de cualquier dispositivo de prevención de contra-flujo.
FIGURA A.5.9 (b) Foso o Caja Típica de Agua Municipal – Disposición de Válvula. Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24–30
INSTALACIÓN DE TUBERÍAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
A.5.9.5.1 Los requisitos en 5.9.5.1 aplican a conexiones de bomberos conectadas a tubería subterránea. Si la conexión de bomberos está fijada directamente a un sistema de tubería vertical, aplican los requisitos de una instalación normalizada apropiada.
A.6.2.10 Puede ser necesario proveer válvulas ubicadas en fosos con un poste indicador que se extienda sobre el nivel de piso u otros medios para que la válvula pueda ser operada sin entrar al foso. A.6.2.11(1) Distancias mayores de 40 pies (12m) no son requeridas pero pueden permitirse sin considerar la altura del edificio.
A.5.9.5.2 Las obstrucciones a las conexiones de bomberos incluyen, pero no están limitadas a, edificios, cercados, postes, jardines, otras conexiones de bomberos, medidores de gas y equipo eléctrico.
A.6.2.11.(4) Distancias mayores de 40 pies (12m) no son requeridas pero pueden permitirse sin considerar la altura del edificio.
A.5.9.5.3 Donde una conexión de bomberos sirve a múltiples edificios, estructuras o instalaciones, debería proveerse un aviso indicando los edificios, estructuras o instalaciones servidas.
A. 6.2.11(5) Distancias mayores de 40 pies (12m) no son requeridas pero pueden permitirse sin considerar la altura del edificio. •
A.5.9.5.3(2) Ejemplos de letras de avisos son: PARQ. DE AUTOS
A.7.1 Para información relacionada con identificación y marcado de hidrantes, ver Anexo D.
PARQ. ABIERTO Y TUBERÍA VERTICAL
A.7.1.1.2 Los flujos requeridos para servicio principal de protección privada de incendios son determinados por las normas de instalación de los sistemas o códigos de incendios. El impacto del número y tamaño de las salidas de hidrantes sobre la demanda del sistema de protección de incendios no está contemplado en esta norma. Debiera consultarse la norma o código apropiados para los requisitos de cálculo de demanda del sistema.
A.6.1.5 Debiera proveerse una llave de válvula con una manija larga en una ubicación conveniente del establecimiento. A.6.2.5 Ver Figura A.6.2.5. Para información adicional sobre válvulas de control, vea NFPA 22. Conexión de Bomberos
Tubería principal de la ciudad
Válvula de control de la ciudad (válvula no indicadora)
A. 6.7.2 Ver anexo B.
•
A.7.2.1 Las bombas del cuerpo de bomberos serán normalmente requeridas para aumentar la presión disponible de los hidrantes públicos.
Al sistema
Bola de goteo
FIGURAA.6.2.5 Válvula de Compuerta para Foso, Válvula de No Retorno y Conexión para Bomberos.
A.7.2.3 Cuando son usados hidrantes de pared, debería ser consultada la autoridad competente en relación con el suministro de agua necesario y disposición de las válvulas de control en el punto de suministro en cada caso individual. (Ver Figura A.7.2.3). A.7.3.1 Vea Figuras A.7.3.1(a) y A.7.3.1(b).
A.6.2.7 Para información adicional sobre válvulas de control, vea NFPA 22.
A.7.3.3 Cuando se colocan hidrantes, debería ser prestada debida consideración a la línea de nivel final del terreno.
A.6.2.8 Para información adicional sobre válvulas de control, vea NFPA 22.
A.8.1.1 Todas las mangueras no deberían ser retiradas de una caseta para probarlas simultáneamente, dado que el tiempo que se toma en reponerlas en caso de incendio podría permitir que el fuego se propagara fuera de control. (Vea NFPA 1962.)
A.6.2.9 (1) Donde están localizadas bajo tierra, las válvulas de no retorno en conexiones de tanques o bombas pueden ser ubicadas dentro de edificios y a distancia segura de la tubería vertical o bomba del tanque, excepto en casos donde el edificio forma un área total de incendio. Donde el edificio es un área de incendio, se considera generalmente satisfactorio colocar la válvula de retención en lo alto del nivel más bajo. Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
A.8.1.3 Donde la manguera estará expuesta a ácidos, vapores ácidos u otros materiales corrosivos, como en plantas químicas, es aconsejable la compra de líneas de manguera de caucho aprobadas cubiertas y forradas de caucho. Para manguera usada en patios de plantas que contienen superficies rugo-
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO A
Válvula de compuerta de vástago no ascendente de 4 pulg. (101.6 mm) mínimo. Suministro de agua con válvula de 6 pulg. (152 mm) mínimo.
Conexión inferior de goteo de bola
24– 31
sas que causen desgaste fuerte o donde las presiones de trabajo sean mayores de 150 psi (10.3 bares), debieran ser consideradas mangueras de doble cubierta. Tubería de 4 pulg. (101.6 mm) mínimo Placas escudo
Acople especial Varilla cuadrada
Abertura de muro
Muro ciego
A.8.4 Las figuras A.8.4(a) hasta A.8.4(c) muestran casetas de manguera típicas. A.8.6.1 Todas las mangueras no deberían ser retiradas de una caseta para probarlas simultáneamente, dado que el tiempo que se toma en reponerlas en caso de incendio podría permitir que el fuego se propagara fuera de control. (Vea NFPA 1962). A.9.1 Para dispositivos típicos de chorro maestro, vea las Figuras A.9.1(a) y A.9.1 (b). Las boquillas de engranaje de control son aceptables para uso como boquillas monitoras.
Manguito de tubería Tapa de llave del control de la válvula de cabeza o poste indicador tipo muro
Plano
Salidas tapadas
FIGURAA.7.2.3 Instalación Típica de un Hidrante de Incendio de Muro.
A.10.1 El término subterráneo intenta significar tubería directamente enterrada. Por ejemplo, la tubería instalada en zanjas y túneles pero expuesta debería ser tratada como de superficie. Son recomendados los sistemas en anillo para tuberías de patio por su confiabilidad incrementada y mejoramiento hidráulico. Los sistemas de anillo deberían ser
18 pulg. (457 mm) mínimo.
Bloque de empuje contra suelo sin remover
Piedras pequeñas para drenaje
Válvula de conexión del hidrante
Bloque de empuje
Piedra plana o losa de concreto
FIGURA A.7.3.1(a) Conexión Típica de Hidrante con un Requisito de Altura Mínima.
FIGURA A.8.4(a) Diseño de Caseta de Cinco Lados para Instalación sobre un Hidrante Privado.
36 pulg. (914 mm) máximo.
Bloque de empuje contra suelo sin remover
Piedras pequeñas para drenaje
Válvula de conexión del hidrante Bloque de empuje
Piedra plana o losa de concreto
FIGURA A.7.3.1 (b) Conexión Típica de Hidrante con Requisito de Altura Máxima.
FIGURA A.8.4 (b) Caseta de Acero Cerrada de Dimensiones Compactas para Instalación sobre un Hidrante Privado, en la Cual la parte de Arriba se Levanta y las Puertas Abren al Frente para una Completa Accesibilidad. Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24–32
INSTALACIÓN DE TUBERÍAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
FIGURAA.8.4 (c) Caseta de manguera que puede ser instalada sobre patas, como se muestra o colocada sobre un muro cercano, pero no directamente sobre, un Hidrante Privado.
Boquilla monitora
Válvula de control Boquilla monitora Plataforma de concreto y foso de válvula
Válvula indicadora de poste
Armazón o pedestal
Válvula de drenaje
Válvula indicadora de poste
Válvula de drenaje
Boquilla monitora Boquilla monitora
Techo
Válvula de drenaje
Plataforma Pedestal de piso
Válvula de control (tipo roscado interno)
Caja de válvula o tubo de hierro
Postes para extender bajo la línea de congelación Válvula de drenaje
FIGURA A.9.1(a) Boquillas Monitoras Estándar. seccionados por válvulas colocadas en derivaciones y en ubicaciones estratégicas para minimizar el alcance de deterioros. A.10.1.1 El entubado de cobre (Tipo K) con uniones de soldadura en bronce de conformidad con las Tablas 10.1.1 y 10.2.1(a) es aceptable para servicio subterráneo. Información Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
FIGURA A.9.1(b) Boquilla Monitora Montada sobre Hidrante Típico. listada y rotulada, junto con publicaciones aplicables para referencia, es como sigue: (1) Listado y Rotulado. Los laboratorios de prueba listan o rotulan lo siguiente: (a) Tubería de hierro fundido y dúctil (forrada en cemento y sin forrar, recubierta y sin cubrir). (b) Tubería y acoples de asbesto-cemento (c) Tubería de acero (d) Tubería de cobre (e) Tubería y acoples epóxicos de filamento devanado de fibra de vidrio (f) Tubería de polietileno (g) Tubería y acoples de cloruro de polivinilo (PVC) (h) Underwriters Laboratories Inc., lista, bajo servicio de re-examen, tubería de concreto reforzado (cilindro de tubería, sin pretensar y pretensada). (2) Normas para Tubería. Los diferentes tipos de tubería son fabricados usualmente según una de las normas siguientes: (a) ASTM C296, Especificación Normativa para Tubería de Presión de Asbesto-Cemento. (b) AWWA C151, Tubería de Hierro Dúctil, Fundida Centrífugamente para Agua. (c) AWWA C300, Tubería a Presión de Concreto Reforzado, Tipo Cilindro de Acero, para Agua y Otros Líquidos. (d) AWWA C301, Tubería a Presión de Concreto Pretensado, tipo Cilindro de Acero, para Agua y Otros Líquidos.
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO A
24– 33
(e) AWWA C302, Tubería a Presión de Concreto Reforzado, No del tipo Cilindro, para Agua y Otros Líquidos. (f) AWWA C303, Tubería a Presión de Concreto Reforzado, Tipo Cilindro de Acero, Pretensada, para Agua y Otros Líquidos. (g) AWWA C400, Norma para Tubería de Distribución de Asbesto-Cemento, de 4 hasta 16 pulgadas, para Agua y Otros Líquidos. (h) AWWA C900, Tubería de Presión de Cloruro de Polivinilo (PVC), de 4 hasta 12 pulgadas, para Agua y Otros Líquidos.
(5) AWWA C602, Revestimiento de Cemento - Mortero de Líneas de Tubería de Agua de 4 pulgadas y mayores - en el Sitio. (6) AWWA C116, Recubrimiento Epóxico de Protección Ligado o Incorporado por Fusión para las superficies Interiores y Exteriores de Accesorios de Hierro Dulce y Hierro Gris para Servicio de Suministro de Agua.
A.10.1.4 Los siguientes manuales de diseño de tuberías pueden usarse como guías:
(1) ASME B16.1, Bridas de Tubería de Hierro Fundido y Accesorios Bridados (2) AWWA C111, Uniones de Empaquetadura de Caucho para Tubería y Accesorios de Hierro Dúctil a Presión. (3) AWWA C115, Tubería Bridada de Hierro Dúctil con Bridas Roscadas de Hierro Dúctil o Hierro Gris. (4) AWWA C206, Soldadura en Campo de Tubería de Acero para Agua. (5) AWWA C606, Uniones Acanaladas y Resaltadas.
(1) AWWA C150, Diseño de Espesor de Tubería de Hierro Dúctil. (2) AWWA C401, Práctica Normativa para la Selección de Tubería de Asbesto-Cemento para Agua. (3) AWWA M41, Tubería y Accesorios de Hierro Dúctil. (4) Manual para Tuberías de Concreto, American Concrete Pipe Association. A.10.1.5 Para componentes de sistemas subterráneos, una tasa de presión mínima de 150 psi (10.3 bares) está especificada en 10.1.5 con base en un desempeño históricamente satisfactorio. También, esta tasa de presión es reflejo de los componentes subterráneos típicamente usados, tales como tubería, válvulas y accesorios. Donde se espera que las presiones del sistema excedan de 150 psi (10.3 bares), deberían usarse materiales y componentes fabricados y listados para altas presiones. Los sistemas que no incorporan una bomba de incendios o que no hacen parte de un sistema combinado de tubería vertical típicamente no experimentan presiones que exceden 150 psi (10.3 bares) en la tubería subterránea. Sin embargo, cada sistema debería ser evaluado sobre una base individual, dado que la presencia de una conexión de bomberos introduce la posibilidad de que puedan ser aplicadas altas presiones por los aparatos que ellos usan. No es el propósito de esta sección incluir las presiones generadas a través de las conexiones de bomberos como parte de la presión máxima de trabajo. A.10.1.6 Lo siguientes normas corresponden a la aplicación de cubiertas y revestimientos: (1) AWWA C104, Revestimiento de Cemento Mortero para Tubería de Hierro Dúctil y Accesorios para Agua. (2) AWWA C105, Encajonamiento de Polietileno para Sistemas de Tubería de Hierro Dúctil. (3) AWWA C203, Cubiertas y Revestimientos de Protectores de Alquitrán para Tuberías de Acero para Agua, Esmaltadas y Encintadas - Aplicado en Caliente. (4) AWWA C205, Revestimiento y Cubierta Protectora de Cemento - Mortero para Tubería de Acero para Agua de 4 pulgadas y mayores – Aplicado en Taller.
Para diámetros internos de tubería de hierro dúctil revestida en cemento, vea la Tabla A.10.1.6 A.10.2.4 Las siguientes normas aplican a uniones usadas con los diferentes tipos de tubería:
A.10.2.5 Los accesorios generalmente usados son hierro fundido con uniones hechas con las especificaciones del fabricante del tipo particular de tubería. (vea las normas listadas en A.10.2.4). Los accesorios de acero también tienen algunas aplicaciones. Las normas siguientes aplican a accesorios: (1) ASME B16.1, Bridas y Accesorios Bridados de Tubería de Hierro Fundido. (2) AWWA C110, Accesorios de Hierro Dúctil y Hierro Gris, de 3 hasta 48 pulgadas, para Agua y Otros Líquidos. (3) AWWA C153, Accesorios Compactos de Hierro Dúctil, de 3 hasta 24 pulg. y de 54 hasta 64 pulg. para Servicio de Agua. (4) AWWA C208, Dimensiones para Accesorios Fabricadas de Acero para Tubería de Agua. A.10.4.1 Los siguientes documentos aplican a la instalación de tubería y accesorios: (1) AWWA C603, Norma para la Instalación de Tubería de Agua de Asbesto-Cemento. (2) AWWA C600, Norma para la Instalación de Tuberías Principales de Agua de Hierro Dúctil y sus Accesorios. (3) AWWA M11, Una Guía para el Diseño e Instalación de Tubería de Acero. (4) AWWA M41, Tubería y Accesorios de Hierro Dúctil. (5) Manual de Tubería de Concreto, American Concrete Pipe Association. (6) Manual de Tubería de PVC, Uni-Bell PVC Pipe Association. (7) Guía de Instalación para Tubería de Hierro Dúctil, Ductile Iron Pipe Research Association. Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24–34
INSTALACIÓN DE TUBERÍAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
Tabla A.10.1.6 Diámetro Interno para Tubería de Hierro Dúctil Revestida en Cemento. Espesor de Pared
Espesor Mínimo de Revestimiento*
51 52 53 54 55 56
0.25 0.25 0.28 0.31 0.34 0.37 0.40
1/16 1/16 1/16 1/16 1/16 1/16 1/16
3.34 3.34 3.28 3.22 3.16 3.10 3.04
51 52 53 54 55 56
0.25 0.26 0.29 0.32 0.35 0.38 0.41
1/16 1/16 1/16 1/16 1/16 1/16 1/16
4.18 4.16 4.10 4.04 3.98 3.92 3.86
50 51 52 53 54 55 56
0.25 0.25 0.28 0.31 0.34 0.37 0.40 0.43
1/16 1/16 1/16 1/16 1/16 1/16 1/16 1/16
6.28 6.28 6.22 6.16 6.10 6.04 5.98 5.92
50 51 52 53 54 55 56
0.25 0.27 0.30 0.33 0.36 0.39 0.42 0.45
1/16 1/16 1/16 1/16 1/16 1/16 1/16 1/16
8.43 8.39 8.33 8.27 8.21 8.15 8.09 8.03
50 51 52 53 54 55 56
0.26 0.29 0.32 0.35 0.38 0.41 0.44 0.47
1/16 1/16 1/16 1/16 1/16 1/16 1/16 1/16
10.46 10.40 10.34 10.28 10.22 10.16 10.10 10.04
50 51 52 53 54 55 56
0.28 0.31 0.34 0.37 0.40 0.43 0.46 0.49
1/16 1/16 1/16 1/16 1/16 1/16 1/16 1/16
12.52 12.46 12.40 12.34 12.28 12.22 12.16 12.10
50 51 52 53
0.28 0.30 0.31 0.33 0.36 0.39 0.42
3/32 3/32 3/32 3/32 3/32 3/32 3/32
14.55 14.51 14.49 14.45 14.39 14.33 14.27
Tamaño de Tubería (pulg.) DE (pulg.)
Presión Clase
3 3 3 3 3 3 3
3.96 3.96 3.96 3.96 3.96 3.96 3.96
350
4 4 4 4 4 4 4
4.80 4.80 4.80 4.80 4.80 4.80 4.80
350
6 6 6 6 6 6 6 6
6.90 6.90 6.90 6.90 6.90 6.90 6.90 6.90
350
8 8 8 8 8 8 8 8
9.05 9.05 9.05 9.05 9.05 9.05 9.05 9.05
350
10 10 10 10 10 10 10 10
11.10 11.10 11.10 11.10 11.10 11.10 11.10 11.10
350
12 12 12 12 12 12 12 12
13.20 13.20 13.20 13.20 13.20 13.20 13.20 13.20
350
14 14 14 14 14 14 14
15.30 15.30 15.30 15.30 15.30 15.30 15.30
250 300 350
Espesor Clase
Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
DI (pulg.) con Revestimiento
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24– 35
ANEXO A
Tabla A.10.1.6 Continuación Espesor de Pared
Espesor Mínimo de Revestimiento*
DI (pulg.) con Revestimiento
54 55 56
0.45 0.48 0.51
3/32 3/32 3/32
14.21 14.15 14.09
50 51 52 53 54 55 56
0.30 0.32 0.34 0.34 0.37 0.40 0.43 0.46 0.49 0.52
3/32 3/32 3/32 3/32 3/32 3/32 3/32 3/32 3/32 3/32
16.61 16.57 16.53 16.53 16.47 16.41 16.35 16.29 16.23 16.17
50 51 52 53 54 55 56
0.31 0.34 0.36 0.35 0.35 0.41 0.44 0.47 0.50 0.53
3/32 3/32 3/32 3/32 3/32 3/32 3/32 3/32 3/32 3/32
18.69 18.63 18.59 18.61 18.61 18.49 18.43 18.37 18.31 18.25
50 51 52 53 54 55 56
0.33 0.36 0.38 0.36 0.39 0.42 0.45 0.48 0.51 0.54
3/32 3/32 3/32 3/32 3/32 3/32 3/32 3/32 3/32 3/32
20.75 20.69 20.65 20.69 20.63 20.57 20.51 20.45 20.39 20.33
50 51 52 53 54 55 56
0.33 0.37 0.40 0.43 0.38 0.41 0.44 0.47 0.50 0.53 0.56
3/32 3/32 3/32 3/32 3/32 3/32 3/32 3/32 3/32 3/32 3/32
24.95 24.87 24.81 24.75 24.85 24.79 24.73 24.67 24.61 24.55 24.49
Tamaño de Tubería (pulg.) DE (pulg.)
Presión Clase
14 14 14
15.30 15.30 15.30
16 16 16 16 16 16 16 16 16 16
17.40 17.40 17.40 17.40 17.40 17.40 17.40 17.40 17.40 17.40
250 300 350
18 18 18 18 18 18 18 18 18 18
19.50 19.50 19.50 19.50 19.50 19.50 19.50 19.50 19.50 19.50
250 300 350
20 20 20 20 20 20 20 20 20 20
21.60 21.60 21.60 21.60 21.60 21.60 21.60 21.60 21.60 21.60
250 300 350
24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24
25.80 25.80 25.80 25.80 25.80 25.80 25.80 25.80 25.80 25.80 25.80
200 250 300 350
Espesor Clase
DI.: Diámetro Interno; DE: Diámetro Externo *Nota: Esta tabla es apropiada para el espesor individual del revestimiento solamente. El espesor real del revestimiento debe ser obtenido del fabricante.
(8) Diseño de Empotramiento de Apoyo para Tubería de Hierro Dúctil, Ductile Iron Pipe Research Association. Como normalmente no hay circulación de agua en las tuberías principales privadas para incendio, estas requieren mayor
profundidad de cobertura que las tuberías públicas. Se requiere mayor profundidad en un suelo de grava suelta (o en roca) que en suelo compacto que contiene grandes cantidades de arcilla. La profundidad recomendada de cobertura por encima de las tuberías subterráneas de patio se muestra en la Figura A.10.4.1. Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24–36
INSTALACIÓN DE TUBERÍAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
EN ESCALA
NOTAS: 1. Para Unidades SI, 1 pulg. = 25.4 mm; 1 pie = 0.3-4 m. 2. Donde la penetración del congelamiento es un factor, la profundidad de cubrimiento muestra promedios de 6 pulgadas mas de lo usualmente previsto para acueductos municipales. Son necesarias profundidades mayores dada la ausencia de flujo en tuberías principales de patio.
FIGURAA.10.4.1 Profundidad de Cobertura Recomendada (en pies) por Encima de Tuberías Principales de Patio Subterráneas. A.10.5.1 En la determinación de la necesidad para proteger las tuberías en superficie de la congelación, debería ser considerada la temperatura media más baja como lo muestra la Figura A.10.5.1. A.10.6.4 No es el propósito de esta previsión prohibir que la tubería pase por debajo o a través de los cimientos. Las mejores prácticas son ubicar tubería vertical para minimizar el recorrido de la tubería por debajo del edificio.
caucho (uniones de empuje sueltas o mecánicas) no son consideradas conectadas eléctricamente. El espesor del metal no debería ser considerado una protección contra ambientes corrosivos. En el caso de tubería de hierro fundido o hierro dúctil para evaluación del suelo y sistemas de protección externa, vea el Apéndice A de AWWA C105.
La Figura A.10.6.5 muestra la ubicación donde deberían prohibirse uniones de tubería.
A.10.6.8 Donde es provista protección contra rayos para una estructura, NFPA 780, 4.14 requiere que todos los medios de puesta a tierra incluidos los sistemas de tubería metálica subterránea sean interconectados para proveer un potencial de tierra común. A estos sistemas de tubería subterránea no les está permitido ser substituidos por electrodos a tierra pero deben ser empalmados al sistema aterrizado de protección contra rayos. Donde concierne a la corrosión galvánica, este empalme puede ser hecho vía un espacio descriptivo o un tubo de descarga de gas.
A.10.6.7 El hierro fundido gris no se considera galvánicamente diferente al hierro dúctil. Las uniones de empaquetadura de
A.10.6.8.1 Mientras está prohibido el uso de tubería de protección de incendios subterránea como el electrodo de puesta
A.10.6.5 Las normas individuales de tubería deberían seguirse para carga y profundidad de enterramiento, contabilizados para la carga y esfuerzos impuestos por la cimentación del edificio.
Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO A
24– 37
LINEAS ISOTÉRMICAS Compilado del Servicio de Información Ambiental del Departamento de Comercio de E.U. y el Servicio Ambiental Atmosférico del Canadá CLAVE: Temperaturas Medias más Bajas de un solo día Temperatura Normal Mínima Diaria 30°F ENERO
Fuente: Recopilado de los registros del United States Weather Bureau. Para unidades SI, °C = 5/9 (°F – 32); 1 milla = 1.609 Km.
FIGURA A.10.5.1 Líneas Isotermas – Temperatura Media Más Baja de Un Solo Día (°F).
a tierra del edificio, NFPA 70 requiere que todos los sistemas de tubería metálica sean empalmados y puestos a tierra para dispersar las corrientes de energía de fuga. Por lo tanto, la tubería de protección de incendios será empalmada y puesta a tierra con otros sistemas metálicos, pero el sistema eléctrico necesitará una puesta a tierra adicional para su operación. A.10.8.1.1 Es un principio fundamental del diseño mecánico de fluidos que las presiones dinámicas y estáticas, actuando en cambios en tamaño o dirección de una tubería, producen fuerzas de empuje no balanceadas en emplazamientos tales como curvas, Tees, Yees, extremos ciegos y reductores de compensación. Este principio de diseño incluye consideración de la presión lateral del suelo y fricción tubería/suelo, variables que pueden determinarse confiablemente usando el conocimiento actual de ingeniería de suelos. Remítase a A.10.8.3
para una lista de referencias para uso en el cálculo y determinación de sistemas de unión restringida. Excepto para el caso de uniones soldadas y uniones con restricciones especiales aprobadas, tales como las provistas por collarines retenedores de unión mecánica aprobada o aseguramiento mecánico y uniones de empuje, se espera que las uniones usuales para tubería subterránea sean mantenidas en el sitio por el suelo en el cual la tubería es enterrada. Las uniones de empaquetadura mecánica y de empuje sin dispositivos especiales de aseguramiento tienen capacidad limitada para resistir la separación debido al movimiento de la tubería. A.10.8.2 Bloques de Empuje. Los bloques de empuje de concreto son uno de los métodos en uso más comunes de para restringir, siempre que prevalezcan las condiciones estables del suelo y los requisitos de espacio permitan su colocación. Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24–38
INSTALACIÓN DE TUBERÍAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
El bloqueo exitoso es dependiente de factores tales como localización, disponibilidad y colocación del concreto y la posibilidad de alteraciones por futuras excavaciones. La resistencia es provista por transferencia de la fuerza de empuje al suelo a través del área mayor de apoyo del bloque de manera que la presión resultante contra el suelo no exceda la resistencia horizontal de apoyo del piso. El diseño de bloques de empuje consiste en determinar el área de apoyo apropiada del bloque para una serie determinada de condiciones. Los parámetros involucrados en el diseño incluyen tamaño de la tubería, presión de diseño, ángulo de la curva (o configuración del accesorio involucrado) y la resistencia de apoyo horizontal del suelo. La Tabla A.10.8.2(a) da el empuje nominal a accesorios para varios tamaños de tubería de hierro dúctil y PVC. La Figura A.10.8.2(a) muestra un ejemplo de cómo las fuerzas de empuje actúan sobre una curva de tubería. Los bloques de empuje están generalmente clasificados en dos grupos – bloques de apoyo y de gravedad. La Figura A.10.8.2 (b) representa un bloque típico de apoyo de empuje sobre una curva horizontal. Los siguientes son criterios generales para el diseño del bloque de apoyo: (1) La superficie de apoyo, debería, donde sea posible, ser colocada contra el suelo sin remover. (2) Donde no es posible colocar la superficie del apoyo contra el suelo sin remover, el llenado entre la superficie de apoyo y el suelo sin remover debe ser compactado al menos al 90 por ciento de la Norma Proctor de densidad. (3) La altura del bloque (h) debería ser igual a o menor de la mitad de la profundidad total hasta el fondo del bloque (Ht), pero no menor del diámetro de la tubería (D). (4) La altura del bloque (h) debería ser escogida de modo que el ancho calculado del bloque (b) varíe entre una y dos veces la altura. (5) Los bloques de empuje por gravedad pueden ser usados para resistir el empuje vertical bajo las curvas. En un bloque de empuje por gravedad, el peso del bloque es la fuerza que provee equilibrio con la fuerza de empuje. El problema de diseño es entonces calcular el volumen requerido del bloque de empuje de una densidad conocida. El componente vertical de la fuerza de empuje en la Figura A.10.8.2(c) es balanceado por el peso del bloque. Para áreas de bloque de apoyo horizontal requeridas, vea la Tabla A.10.8.2(b). El área de bloque requerida (Ab) es como sigue: Ab = (h) (b) =
T(Sf ) Sb
Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
donde: Ab = área de bloque requerida (pies2) h = altura del bloque (pies) b = Ancho calculado del bloque (pies) T = fuerza de empuje (lb pie) Sf = factor de seguridad (usualmente 1.5) S b = resistencia de apoyo (lb/pie2) Entonces, para una curva horizontal, se usa la fórmula siguiente:
b=
è 2(Sf) (P) (A) sin 2 (h) (Sb)
donde: b = ancho calculado del bloque (pies) Sf = factor de seguridad (usualmente 1.5 para diseño de bloque de empuje) P = presión del agua (lb/pulg.2) A = área seccional en cruz de la tubería con base en el diámetro exterior h = altura del bloque (pies) Sb = Resistencia horizontal de apoyo del suelo (lb/pie2)(pulg.2) Puede ser usada una aproximación similar para diseñar bloques de apoyo para resistir las fuerzas de empuje en lugares como Tees y remates (extremos ciegos). Valores típicos para resistencias de apoyo horizontal conservadoras de varios tipos de suelo están listados en la Tabla A.10.8.2 (b). En lugar de los valores para resistencia de apoyo del suelo mostrados en la Tabla A.10.8.2(b), un diseñador puede escoger utilizar la presión pasiva calculada de Rankine (Pp) u otra determinación de resistencia de apoyo del suelo con base en las propiedades reales del suelo. Puede fácilmente mostrarse que Ty = PA sin è. El volumen requerido del bloque es como sigue: Sf PA sin è Vg =
Wm
donde: Vg Sf P A Wm
= = = = =
volumen del bloque (pies3) factor de seguridad presión del agua (psi) área seccional en cruz del interior de la tubería densidad del material del bloque (lb/pie3)
En un caso como el mostrado, el componente horizontal de la fuerza de empuje es calculada como sigue:
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24– 39
ANEXO A
Tabla A.10.8.2(a) Empuje en Accesorios a 100 psi (6.9 bar) de Presión de Agua para Tubería de Hierro Dúctil y PVC Total Libras
Diámetro Nominal del Tubo pulgadas 4 6 8 10 12 14 16 18 20 24 30 36 42 48
Remate
Codo de 90°
Codo de 45°
Codo de 22½°
Codo de 11¼°
1,810 3,739 6,433 9,677 13,685 18,385 23,779 29,865 36,644 52,279 80,425 115,209 155,528 202,683
2,559 5,288 9,097 13,685 19,353 26,001 33,628 42,235 51,822 73,934 113,738 162,931 219,950 286,637
1,385 2,862 4,923 7,406 10,474 14,072 18,199 22,858 28,046 40,013 61,554 88,177 119,036 155,127
706 1,459 2,510 3,776 5,340 7,174 9,278 11,653 14,298 20,398 31,380 44,952 60,684 79,083
355 733 1,261 1,897 2,683 3,604 4,661 5,855 7,183 10,249 15,766 22,585 30,489 39,733
Codo de 5 1/8 ° 162 334 575 865 1,224 1,644 2,126 2,670 3,277 4,675 7,191 10,302 13,907 18,124
Notas: (1) Para unidades SI, 1 lb = 0.454 kg. (2) Para determinar empuje a presión diferente a 100 psi (6.9 bar), multiplique la acometida obtenida en la tabla por la relación de la presión a 100 psi (6.9 bar). Por ejemplo, el empuje sobre un codo de 12 pulgadas, 90° a 125 psi (8.6 bar) es 19.353 x 125/100 = 24.191 libras
Tabla A.10.8.2(b) Area Requerida del Bloque de Apoyo Horizontal Diámetro Nominal de Tubería (pulg.) 3 4 6 8 10 Notas:
Area del Bloque deApoyo (pies2)
Diámetro Nominal de Tubería (pulg.)
Area del Bloque deApoyo (pies2)
Diámetro Nominal de Tubería (pulg.)
Area del Bloque deApoyo (pies2)
2.6 3.8 7.9 13.6 20.5
12 14 16 18 20
29.0 39.0 50.4 63.3 77.7
24 30 36 42 48
110.9 170.6 244.4 329.9 430.0
(1) Aunque los valores de resistencia de apoyo en esta tabla han sido usadas exitosamente en el diseño de bloques de empuje y son consideradas conservadores, su exactitud depende totalmente de la identificación y evaluación acertada del suelo. La responsabilidad final de selección de la resistencia de apoyo adecuada de un tipo particular de suelo debe descansar en el ingeniero de diseño. (2) Los valores listados están basados en una curva horizontal de 90 grados, una presión interna de 100 psi, un suelo de resistencia de apoyo horizontal de 1000 lb/pie2, un factor de seguridad de 1.5 y diámetros exteriores de tubería de hierro dulce. (a) Para otras curvas horizontales, multiplicar por los coeficientes siguientes: 45 grados: 0.414; 22 ½ grados: 0.199; 11 ¼ grados: 0.098 (b) Para otras presiones internas, multiplicar por la relación para 100 psi. (c) Para otras resistencias del apoyo horizontal del suelo, dividir por la relación para 1000 lb/pie2 (d) Para otros factores de seguridad, multiplicar por la relación para 1.5 Ejemplo. Usando la Tabla A.10.8.2(c), encuentre el área del bloque de apoyo horizontal para un diámetro de 6 pulgadas, curva de 45 grados con una presión interna de 150 psi. La resistencia de apoyo del suelo es de 3000 lb/pie2 y el factor de seguridad es 1.5. De la Tabla A.10.8.2(c), el área del bloque de apoyo requerida para un diámetro de 6 pulgadas, curva de 90 grados con una presión interna de 100 psi y una resistencia de apoyo horizontal del suelo de 1000 psi es 7.9 pies2. Por ejemplo:
7.9 pies 2 (0.414) Área =
150 100
1.000
= 1.64 pies2
3.000
Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24–40
INSTALACIÓN DE TUBERÍAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
Tabla A.10.8.2(c) Resistencias Horizontales de Apoyo
El componente horizontal de fuerza de empuje debe ser resistido por el apoyo del lado derecho de bloque contra el suelo. El análisis de este aspecto sigue los mismos principios que la sección anterior sobre bloques de apoyo.
Resistencia de Apoyo (Sb) Suelo Estiércol (abono) Arcilla suave Sedimento (cieno) Sedimento arenoso Arena Arcilla arenosa Arcilla dura
(lb/pie2)
kN/m2
0 1.000 1.500 3.000 4.000 6.000 9.000
0 47.9 71.8 143.6 191.5 287.3 430.9
Nota: Aunque los valores de resistencia de apoyo en esta tabla han sido usados exitosamente en el diseño de bloques de empuje y son considerados conservadores, su exactitud depende totalmente de la identificación y evaluación acertada del suelo. La responsabilidad final de selección de la resistencia de apoyo adecuada de un tipo particular de suelo debe descansar en el ingeniero de diseño .
V
PA
Y
A.10.8.3 Sistemas de Unión Empotrada. Un método para proveer empuje de sujeción es el uso de uniones empotradas. Una unión empotrada es un tipo especial de unión que está diseñada para proveer sujeción longitudinal. Los sistemas de unión empotrada funcionan de una manera similar a la de bloques de empuje, en cuanto a que la reacción de la unidad de tubería entera empotrada con el suelo balancea las fuerzas de empuje. El objetivo del diseño de un sistema de sujeción de empuje de unión empotrada es para determinar la longitud de tubería que debe ser empotrada en cada lado del punto central de la fuerza de empuje. Esto deberá ser una función del tamaño de tubería, la presión interna, la profundidad de cubrimiento y las características del sólido que rodea la tubería. Los documentos siguientes aplican al diseño, cálculo y determinación de sistemas de unión empotrada:
PA
è Tx
V
∆
T x = PA (1 - cos è) Ty = PA sin è T = 2PA sin è/2
∆
T Tx Ty P A V
X
= 90
è
2
2
A = 36π(D’) D’ = Diámetro T exterior de y tubería (pies) Y
T
= Fuerza de empuje resultante de un cambio en la dirección del flujo (lbf) = Componente de la fuerza de empuje actuando paralela a la dirección original de flujo (lbf) = Componente de la fuerza de empuje actuando perpendicular a la dirección original de flujo (lbf) = Presión de agua (psi2) = Area seccional de la tubería basada en el diámetro exterior (in.2) = Velocidad de dirección del flujo
FIGURA A.10.8.2(a) Fuerzas de Empuje Actuando sobre una Curva.
Tx = PA (1 - cos è) donde: Tx = componente horizontal de la fuerza de empuje P = presión del agua (psi) A = área seccional del interior de la tubería Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
(1) Diseño del Empotramiento de Empuje para Tubería de Hierro Dúctil, Ductile Iron Pipe Research Association. (2) AWWA M41, Tubería y Accesorios de Hierro Dúctil. (3) AWWA M9, Tubería a Presión de Concreto. (4) AWWA M11, Tubería de Acero – Una Guía para Diseño e Instalación (5) Ecuaciones y Tablas de Diseño para Sujeción de Empuje para Tubería de Hierro Dulce y PVC, EBAA Iron, Inc. La Figura A.10.8.3 muestra un ejemplo de una conexión típica a un sistema de protección de incendios vertical utilizando tubería de unión empotrada. A.10.8.3.5 Los siguientes, son ejemplos de materiales y las normas que los cubren: (1) Abrazaderas, acero (ver debate sobre acero en el párrafo siguiente) (2) Varillas, acero (ver debate sobre acero en el párrafo siguiente) (3) Pernos, acero (ASTM A307) (4) Arandelas, acero (ver debate sobre acero en el párrafo siguiente); hierro fundido (hierro fundido Clase A como está definido por ASTM A126) (5) Correas de anclaje y correas tapón, acero (vea debate sobre acero en el párrafo siguiente) (6) Acoples de Varilla o Torniquetes, hierro maleable (ASTM A197) El acero de rango modificado calidad mercantil como está definido en la Norma Federal U. S. No. 66C, abril 18, 1967, nota de cambio No. 2 abril 16, 1970, como fue promulgada por la U.S. Federal Government General Services Administration.
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24– 41
ANEXO A
Sb
Sb
Sb T Sb H Ht
= = = =
Fuerza de empuje resultante de un cambio en dirección de flujo resistencia de apoyo horizontal del suelo altura del bloque profundidad total al fondo del bloque
FIGURAA.10.8.2 (b) Bloque de Apoyo de Empuje. Ty T Sistema vertical Brida de hierro dúctil y pieza de espiga
Plano Horizontal
Tx è Sb
Tubería principal de servicios de Incendios Unión empotrada
Sb = Fuerza de empuje resultante de un cambio en la dirección del flujo (lbf) Tx = Componente de la fuerza de empuje actuando paralela a la dirección original de flujo (lbf) Ty = Componente de la fuerza de empuje actuando perpendicular a la dirección original de flujo (lbf) T
FIGURA A.10.8.2 (c)
Los materiales especificados en A.10.8.3.5 (1) hasta (6) no excluyen el uso de otros materiales que también satisfagan los requisitos de esta sección. A.10.10.2.1 Las tuberías subterráneas y conexiones de entrada a sistemas de tubería vertical deberían ser lavadas a través de hidrantes en los extremos ciegos del sistema o a través de
Campana de hierro dúctil y tubería de espiga
FIGURAA.10.8.3 Conexión Típica a un Sistema de Protección de Incendios Vertical Ilustrando Uniones Empotradas.
salidas de lavado en superficie accesibles, que permiten que el agua fluya hasta que esté limpia. La Figura A.10.10.2.1 muestra ejemplos aceptables de lavado del sistema. Si el agua es suministrada desde más de una fuente o desde un sistema de anillos, las válvulas succionadoas deben estar cerradas para producir un flujo de alta velocidad a través de cada línea individual. Los flujos especificados en la Tabla 10.10.2.1.3 produEdición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24–42
INSTALACIÓN DE TUBERÍAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
Conexión en Yee o siamesa con abrazaderas removibles Tubo de acero de 4 pulg. (102 mm)
Reducción en L de 6 pulg. x 4 pulg. (152 mm x 102 mm) u 8 pulg. x 4 pulg. (203 mm x 102 mm)
Manguera de 2 ½ pulg. (64 mm)
Tubo de espiga con brida de hierro fundido desde el subsuelo Empleo de un tramo horizontal de tubería de 4 pulg. (102 mm) y accesorio reductor cerca de la base de la tubería vertical.
Instalar un tapón o un niple y tapa y lavar bajo tierra antes de que la tubería elevada sea conectada.
Válvula de no retorno de bomberos
Válvula de alarma
Tubo de 4 pulg. (102 mm)
Agua en flujo a través de la manguera abierta El agua puede ser descargada a través de una tubería abierta de 4 pulg. (102 mm) o a través de una conexión en Yee o siamesa con manguera como es mostrado arriba.
Manguera de 2½ pulg. (64 mm)
Retirar la chapeta durante la operación de lavado
Nivel del suelo Desde bajo tierra
Válvula indicadora aprobada El agua puede ser descargada a través de una tubería abierta de 4 pulg. (102 mm) o a través de una conexión en Yee o siamesa con manguera como se muestra.
Nivel del suelo Desde bajo tierra
La tubería de polibutileno podrá experimentar expansión durante la presurización inicial. En este caso, la reducción en la presión manométrica no indica necesariamente una filtración. La reducción de presión no debiera exceder las especificaciones del fabricante y el criterio de lista. Donde los sistemas que tienen tubería termo-plástica rígida tal como CPVC son probados a presión, el sistema de rociadores debería ser llenado con agua. Debería purgarse el aire de los rociadores más altos y alejados. Nunca debiera usarse aire o gas comprimido para probar sistemas con tubería termo-plástica rígida. El siguiente es un procedimiento de prueba recomendado: La presión del agua debe ser incrementada en aumentos de 50 psi (3.4 bares) hasta que la presión de prueba descrita en 10.10.2.2.1 sea obtenida. Después de cada aumento de presión, debe ser observada la estabilidad de las uniones. Estas observaciones deben incluir elementos tales como protrusión o extrusión de la empaquetadura, filtración u otros factores que probablemente afecten el uso continuado de una tubería en servicio. Durante la prueba, la presión no debe ser incrementada por el aumento siguiente hasta que la unión se vuelva estable. Esto aplica particularmente el movimiento de la empaquetadura. Después que la presión ha sido aumentada al valor máximo requerido y sostenida durante una hora, la presión se debe disminuir a 0 psi, mientras son hechas observaciones sobre filtración. La presión es nuevamente aumentada lentamente hasta el valor especificado en 10.10.2.2.1 y sostenida por una hora más mientras son revisadas las filtraciones y se toman medidas sobre ellas.
Empleo de conexiones para bomberos
FIGURA A.10.10.2.1 Métodos de Lavado de Conexiones de Suministro de Agua.
cirán una velocidad de por lo menos 10 pies/seg (3 m/seg), la cual es necesaria para limpiar la tubería y para elevar las materias extrañas hasta una salida de lavado en superficie. A.10.10.2.2.1 Un sistema rociador tiene para su suministro de agua una conexión a una tubería principal de servicio del acueducto público. Una bomba de una tasa de 100 psi (6.9 bares) está instalada en la conexión. Con un suministro normal del acueducto público de 70 psi (4.8 bares) en el punto más bajo de elevación del sistema individual o parte del sistema que está siendo probado y una presión de agitación de bomba de 120 psi (8.3 bares), la presión hidrostática de prueba es 70 psi + 120 psi + 50 psi o 240 psi (16.5 bares). Para reducir la posibilidad de daños serios del agua en caso de una rotura, la presión puede ser mantenida por una bomba pequeña, manteniendo cerrada durante la prueba la compuerta de control principal. Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
A.10.10.2.2.4 Las pruebas hidrostáticas deberían ser hechas antes que las uniones sean tapadas de modo que cualquier fuga pueda ser fácilmente detectada. Los bloques de empuje deberían estar suficientemente endurecidos antes que la prueba hidrostática comience. Si las uniones están tapadas con relleno antes de la prueba, el contratista se hace responsable por localizar y corregir cualquier fuga en exceso de esa permitida. A.10.10.2.2.6 Un medio aceptable de completar esta prueba es utilizar una presión de bomba que arrastre el suministro de agua desde un recipiente lleno. Al completar dos horas de prueba, la cantidad de agua para rellenar el recipiente debería ser medida para determinar la cantidad de agua de reposición. En orden a minimizar la pérdida de presión, la tubería debería ser lavada para retirar cualquier aire atrapado. Adicionalmente, la tubería debería ser presurizada por 1 día anterior a la prueba hidrostática para apreciar expansión, absorción, atrapamiento de aire y demás. El uso de una brida o platina ciega es preferida cuando son probados hidrostáticamente segmentos de trabajo nuevos. Las válvulas asentadas sobre metal son susceptibles de desarrollar pequeñas imperfecciones durante el transporte, instalación y operación y por lo tanto tendrían probabilidad de filtrar más de
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO B
24– 43
1 onza fluida/pulgada (1.2 mL/mm) del diámetro de la válvula por hora. Por esta razón debería ser usada una brida ciega cuando se pruebe hidrostáticamente.
mente abriendo completamente las válvulas que necesariamente tienen que ser cerradas durante reparaciones o alteraciones. Las precauciones aplican igualmente a lo siguiente:
A.11.1. Cuando sea calculado el diámetro interior real de tuberías revestidas de cemento-mortero, el doble del espesor de la pared de la tubería y dos veces el espesor del revestimiento es necesario que sea substraído del diámetro exterior de la tubería. El espesor real del revestimiento debería ser obtenido del fabricante.
(1) Válvulas que controlan rociadores y otros sistemas fijos de extinción de incendio base agua (2) Hidrantes (3) Tanques (4) Tuberías verticales (5) Bombas, (6) Conexiones de calle (7) Válvulas seccionadoras.
•
Las Tablas A.11.1(a) y A.11.1 (b) indican el espesor mínimo del revestimiento. Tabla A.11.1(a) Tabla de Espesores Mínimos de Revestimiento para Tuberías y Accesorios de Hierro Dúctil. Diámetro de Tubería y Conexiones pulg 3-12 14-24 30-64
Espesor del Revestimiento
mm
pulg.
mm
1
76-305 356-610 762-1600
/ 16 / 32 1 /8
1.6 2.4 3.2
3
Los sistemas de servicio de supervisión de estación central o los sistemas de servicio de supervisión del propietario o una combinación de estos métodos de supervisión de válvulas, como están descritos en los párrafos siguientes, son considerados esenciales para asegurar que las válvulas que controlan los sistemas de protección contra incendios estén en posición normalmente abierta. Los métodos descritos tienen por objeto ayudar a la persona responsable a desarrollar un método sistemático para determinar que las válvulas que controlan los sistemas rociadores y otros dispositivos de protección de incendios están abiertas.
Fuente: AWWA C104
Tabla A.11.1 (b) Tabla de Espesores Mínimos de Revestimiento para Tubería de Acero. Diámetro Nominal Espesor del de la Tubería Revestimiento pulg
mm
4-10 11-23 24-36 >36
100-250 280-580 600-900 >900
pulg.
mm
¼ / 16 3 /8 ½
6 8 10 13
5
Tolerancia pulg. – 1/16, + 1/8 – 1/16, + 1/8 – 1/16, + 1/8 – 1/16, + 3/16
mm –1.6, + 3.2 –1.6, + 3.2 –1.6, + 3.2 –1.6, + 4.8
Fuente: AWWA C205
Anexo B Temas sobre Supervisión de Válvulas Este anexo no es parte de los requisitos de este documento de la NFPA pero se incluye con fines informativos solamente. B.1 Responsabilidad. La administración es responsable por la supervisión de válvulas que controlan el suministro de agua para protección de incendios y debería ejercer todo esfuerzo para ver que las válvulas sean mantenidas en posición normalmente abierta. Este esfuerzo incluye precauciones especiales para asegurar que la protección sea restaurada rápida-
Es necesaria vigilancia continua si las válvulas deben ser mantenidas en posición abierta. Los empleados responsables diurnos y nocturnos debieran estar familiarizados con la ubicación de todas las válvulas y su uso apropiado. La autoridad competente debería ser consultada sobre el tipo de supervisión de válvulas requerido. Los contratistas del equipo deberían especificar que todos los detalles deben estar sujetos a la aprobación de la autoridad competente. B.2 Sistemas de Servicio Supervisores de Estación Central. Los sistemas de servicio supervisores de estación central involucran supervisión completa, constante y automática de válvulas por dispositivos y circuitos operados eléctricamente. Los dispositivos y circuitos están constantemente bajo prueba y operación a través de una estación central exterior aprobada, en cumplimiento de la NFPA 72. Se entiende que deberían aplicar solamente las partes de la NFPA 72 que se relacionan con la supervisión de válvulas. B.3 Sistemas de Servicio Supervisores del Propietario. Los sistemas de servicio supervisores del propietario incluyen sistemas en los cuales la operación de una válvula produce alguna forma de señal y registro en un punto común por dispositivos y circuitos operados eléctricamente. Los dispositivos y circuitos deben estar continuamente bajo prueba y operar a través de una estación central de supervisión en la propiedad protegida, en concordancia con las normas para la instalación, mantenimiento y uso de sistemas de protección y emisión de señales local, protección auxiliar, protección de estación remota y sistemas de señalización del propietario. Se Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24–44
INSTALACIÓN DE TUBERÍAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
entiende que deberían aplicar solamente las partes de las normas que se relacionan con la supervisión de válvulas. B.4 Cierre y Sellado. El método normativo de cierre, sellado y rotulado de válvulas con objeto de prevenir, en lo posible, su cierre innecesario, obtener notificación de tal cierre y ayudar en la restauración de la válvula a la condición normal es una alternativa satisfactoria en la supervisión de válvulas. La autoridad competente debería ser consultada sobre los detalles para casos específicos. Donde no es provista supervisión eléctrica, deberían ser provistos cierres o sellos en todas las válvulas y deberían ser de un tipo aceptable para la autoridad competente. Los sellos pueden ser marcados para indicar la organización bajo cuya jurisdicción se realiza el sellado. Todos los sellos deberían ser fijados a la válvula de tal manera que no pueda ser operada sin romper los sellos. Los sellos deberían ser de un carácter que evite lesiones en su manejo y que evite que vuelvan a montarse una vez se rompan. Donde los sellos son usados, las válvulas deberían ser inspeccionadas semanalmente. La autoridad competente puede requerir una etiqueta de válvula para ser usada en conjunto con el sellado. Un candado, con una cadena donde sea necesario, es especialmente deseable para evitar el cierre no autorizado de válvulas en áreas donde están expuestas a vandalaje. Donde son empleados tales cierres, las válvulas deberían ser inspeccionadas mensualmente. Si las válvulas están cerradas con llave, cualquier distribución de llaves debería estar restringida únicamente a aquellos directamente responsables por el sistema de protección de incendios. Múltiples válvulas no deberían ser cerradas juntas con llave; deberían estar individualmente cerradas. Las inspecciones realizadas individualmente deberían determinar que cada válvula esté en la posición normal y adecuadamente cerrada con llave o sellada y anotando en un formato de registro apropiado mientras se está todavía en la válvula. Debiera ser consultada la autoridad competente para asistencia en la preparación de un formato de reporte apropiado para esta actividad. Deberían ser provistos avisos de identificación en cada válvula para indicar su función y qué controla. La posición del vástago de las válvulas OS&Y o la etiqueta sobre las válvulas indicadoras no puede ser aceptado como prueba concluyente de que la válvula está completamente abierta. La abertura de la válvula debería ser seguida por una prueba para determinar que las partes en operación funcionan adecuadamente. La prueba consiste en abrir la válvula principal de desagüe y permitir el flujo libre de agua hasta que la lectura del medidor Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
permanezca estacionaria. Si la caída de presión es excesiva para el suministro de agua involucrado, la causa debería ser determinada inmediatamente y aplicados los remedios apropiados. Cuando son encontradas válvulas seccionadoras u otras condiciones especiales, deberían ser usados otros métodos de prueba. Si se hace necesario romper un sello por razones de emergencia, la válvula, después de la emergencia, debería ser abierta por la persona responsable por la protección de incendios de la planta, o su representante designado. El responsable individual debería aplicar un sello al momento de la apertura de la válvula. El sello debería ser mantenido en el lugar hasta el momento en que la autoridad competente pueda reemplazarlo con uno propio. No se debe aplicar sellos o candados a válvulas que han sido vueltas a abrir después de cerradas hasta el momento en que sea realizado el procedimiento de inspección. Cuando el agua es cortada a los rociadores u otro sistema fijo de extinción de incendio base agua, debería asignarse un guarda u otra persona calificada de servicio y requerirse que patrulle continuamente las secciones afectadas de las instalaciones hasta el momento en que la protección sea restaurada. Durante situaciones críticas específicas, un responsable individual debería ser estacionado en la válvula de manera que ésta pueda ser reabierta prontamente si es necesario. La intención de esta sección es que el individuo permanezca dentro de la visual de la válvula y no tenga deberes adicionales. Esta recomendación es considerada imprescindible cuando la protección de incendios se cierra inmediatamente después de un incendio. Debiera hacerse una inspección de todo el otro equipo de protección de incendios antes de cortar el agua en orden a asegurar que está en una condición operativa. Donde deben ser hechos cambios en el equipo de protección de incendios, debiera ser hecho todo el trabajo posible con anticipación al corte del agua de manera que puedan hacerse rápidamente las conexiones finales y restaurarse la protección lo más pronto posible. Con planeación cuidadosa, las salidas abiertas pueden ser taponadas y la protección restaurada en una parte del equipo mientras son hechas las alteraciones. Cuando van a ser hechos cambios en tubería subterránea, debería ser tendida toda la tubería que sea posible antes de cortar el agua para las conexiones finales. Donde sea posible, deberían ser usadas líneas temporales de alimentación, tales como tubería temporal para reconexión de tuberías verticales para líneas de manguera, para ofrecer protección máxima. Debería notificarse a la planta, al cuerpo de bomberos y a otras autoridades competentes de todos los daños al equipo de protección de incendios.
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO C
Anexo C Práctica Recomendada para Prueba de Flujo de Incendios Este anexo no es parte de los requisitos de este documento de la NFPA pero se incluye con fines informativos solamente. C.1 El Anexo C fue desarrollado con base en los procedimientos contenidos en NFPA 291. Para información adicional en prueba de flujo de incendios, vea NFPA 291, Capítulo 4, Prueba de Flujo. C.1.1 Alcance. El alcance de este anexo es proveer un guía para la prueba de flujo de incendios en hidrantes. C.1.2 Propósito. Las pruebas de flujo de incendios son conducidas en sistemas de distribución de agua para determinar la tasa de flujo disponible en varias ubicaciones para propósitos de combate de incendios. C.1.3 Aplicación. C.1.3.1 Se especifica una cierta presión residual en la línea principal a la cual debería estar disponible la tasa de flujo. C.1.3.2 Un beneficio adicional derivado de las pruebas de flujo de incendios es la indicación de posibles deficiencias, tales como tuberculación de tubería o válvulas cerradas o ambos, los cuales podrían ser corregidos para asegurar flujos adecuados para incendio según sea necesario. C.1.4 Unidades. Las unidades métricas de medición en esta práctica recomendada están en concordancia con el sistema métrico modernizado conocido como el Sistema Internacional de Unidades (SI). Dos unidades (litro y bar), fuera de él pero reconocidas por SI, son comúnmente usadas internacionalmente en protección de incendios. Estas unidades y sus factores de conversión están listados en la Tabla C.1.4. C.1.4.1 Si un valor para medición como es dado en esta práctica recomendada es seguido por un valor equivalente en Tabla C.1.4 Unidades SI y Factores de Conversión Nombre de la Unidad
Símbolo de la Unidad
Litro Litro por minuto/m2
L (L/min/m2
Decímetro cúbico Pascal Bar Bar
dm3 Pa bar bar
Factor de Conversión 1 gal = 3.785 L 1 gpm pie2 = (40.746 L/min)/m2 1 gal. = 3.785 dm3 1 psi = 6894.757 Pa 1 psi = 0.0689 bar 1 bar = 105 Pa
Nota: Para conversiones e información adicional, vea IEEE/ASTM SI 10.
24– 45
otras unidades, el primer valor expresado debe ser considerado como el recomendado. Un valor equivalente dado puede ser aproximado. C.2 Publicaciones Mencionadas. C.2.1 Los documentos o partes de ellos listados en este capítulo están referenciados dentro de este anexo y deberían ser considerados parte de las recomendaciones de este documento. C.2.2 Publicaciones NFPA. (Reservado). C.2.3 Otras Publicaciones. C.2.3.1 Publicaciones ASTM. ASTM International, 100 Barr Harbor Drive, P.O. Box C700, West Conshohocken, PA 194282959. IEEE / ASTM-SI-10, Standard for Use the International System of Units (SI): The Modern Metric System, 1992. C.3 Definiciones. C.3.1 Las Definiciones contenidas en este Anexo aplican a los términos usados en esta práctica anexa. Donde los términos no están incluidos, aplica el uso común de los términos. C.3.2 Definiciones Oficiales NFPA C.3.2.1 Autoridad Competente (AC). Una organización, oficina o persona responsable por imponer los requisitos de un código o norma o por la aprobación de equipos, materiales, instalaciones o un procedimiento. (Vea A.3.2.2). C.3.2.2 Listado. Equipo, materiales o servicios incluidos en una lista publicada por una organización aceptable a la autoridad competente y encargada de evaluación de productos o servicios, que mantenga inspección periódica de la producción de los equipos o materiales listados o evaluación periódica de servicios, y cuyo listado indique que el equipo, material o servicio cumple con las normas apropiadas o ha sido probado y encontrado adecuado para un propósito específico. (Vea A.3.2.4). C. 3.2.3 Debería. Indica una recomendación o aquella que es advertida pero no requerida. C.3.3 Definiciones Generales. C.3.3.1 Tasa de Capacidad. El flujo disponible de un hidrante a la presión residual determinada (tasa de presión) medida o calculada. C.3.3.2 Presión Residual. La presión que existe en el sistema de distribución, medida en el hidrante residual en el momento Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24–46
INSTALACIÓN DE TUBERÍAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
en que es tomada la lectura de flujo en los hidrantes que fluyen. C.3.3.3 Presión Estática. La presión que existe en un punto dado bajo condiciones normales del sistema de distribución medidas en el hidrante residual sin hidrantes fluyendo. C.4 Prueba de Flujo.
C.4.3.1 Después de que ha sido determinada la ubicación a donde la prueba ha de correr, es seleccionado un grupo de hidrantes de prueba en la vecindad. C.4.3.2 Una vez seleccionados, debería darse la consideración debida a la interferencia potencial con los patrones de tráfico en circulación, daño a los alrededores (ej: carreteras, aceras, paisaje, vehículos y peatones) y problemas potenciales de inundación tanto locales y remotos al sitio de prueba.
C.4.1 Tasa de Presión. C.4.1.1 Para el propósito de unificar el marcado de los hidrantes de incendio, las tasas deberían estar basadas en una presión residual de 20 psi (1.4 bares) para todos los hidrantes que tengan una presión estática en exceso de 40 psi (2.8 bares). C.4.1.2 Los hidrantes que tienen una presión estática de menos de 40 psi (2.8 bares) deberían ser tasados a la mitad de la presión estática.
C.4.3.3 Un hidrante, designado como el residual, es escogido como el hidrante donde será observada la presión estática normal con los otros hidrantes cerrados y donde la presión residual será observada con los otros hidrantes fluyendo. C.4.3.4 Este hidrante es escogido de modo que estará ubicado entre el hidrante en flujo y las tuberías principales que constituyen las fuentes inmediatas de suministro de agua en el área. En la Figura C.4.3.4, las disposiciones de prueba están indicadas mostrando el hidrante residual designado con la letra R y los hidrantes en flujo con la letra F.
C.4.1.3 Es generalmente recomendado que una presión residual mínima de 20 psi (1.4 bares) debería ser mantenida en hidrantes cuando entreguen el flujo de incendios. Las autobombas de los bomberos pueden ser operadas donde las presiones de los hidrantes son menores, pero con dificultad.
F2 F1
C.4.1.4 Donde los hidrantes están bien distribuidos y son del tamaño y tipo apropiado (de modo que las pérdidas por fricción en el hidrante y línea de succión no son excesivas), puede ser posible ajustar una presión menor tal como la presión mínima. C.4.1.5 Una importancia primaria debería tener la habilidad para mantener presión residual suficiente para evitar el desarrollo de una presión negativa en cualquier punto de las tuberías de la calle, lo cual podría resultar en el colapso de las tuberías principales u otros componentes del sistema de agua o un retroceso del agua contaminada desde cualquiera otra fuente interconectada. C.4.1.6 Debería anotarse que el uso de presiones residuales de menos de 20 psi (1.4 bares) no está permitido por muchos departamentos estatales de salud.
R Un hidrante en flujo
R
F1
R
F1
F2
F3 Uno a tres hidrantes en flujo
Uno o dos hidrantes en flujo
F1
R
F3 F2
F4 Uno a cuatro hidrantes en flujo
Las flechas indican dirección de flujo: R – hidrante residual; F – hidrante en flujo
FIGURA C.4.3.4 Disposición de Prueba Sugerida para Hidrantes.
C.4.2 Procedimiento de Prueba. C.4.2.1 Las pruebas deberían ser hechas durante un período de demanda ordinaria. C.4.2.2 El procedimiento consiste en descargar agua a una tasa medida de flujo desde el sistema a una ubicación dada y observar la caída de presión correspondiente en las tuberías principales. C.4.3 Disposición de la Prueba. Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
C.4.3.5 El número de hidrantes a ser usados en cualquier prueba depende de la resistencia del sistema de distribución en la vecindad de la ubicación de prueba. C.4.3.6 Para obtener resultados de prueba satisfactorios, el cálculo teórico de los flujos o tasas de capacidad esperados, debe alcanzarse una descarga suficiente para causar una caída de presión, en el hidrante residual, de al menos 25 por ciento, o fluir la demanda total necesaria para propósitos de combate de incendios.
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO B
C.4.3.7 Si las tuberías son pequeñas y el sistema débil, solo uno o dos hidrantes necesitan estar en flujo.
24– 47
C.4.5.5 A una señal dada, cada uno de los otros hidrantes es abierto en sucesión, y la descarga fluye directamente de los extremos abiertos de los hidrantes.
C.4.3.8 Si, por otro lado, las tuberías son grandes y el sistema poderoso, puede ser necesario poner en flujo siete u ocho hidrantes.
C.4.5.6 Los hidrantes deberían ser abiertos uno a la vez.
C.4.4 Equipo.
C.4.5.7 Con todos los hidrantes fluyendo, debería permitirse el flujo de agua durante el tiempo suficiente para limpiar desperdicios y substancias extrañas del chorro (s).
C.4.4.1 El equipo necesario para trabajo de campo consiste de lo siguiente: (1) Un manómetro Bourdon de presión de 200 psi (14 bares) con graduaciones de 1 psi (0.0689 bares). (2) Un número de tubos pitot. (3) Llaves de hidrante (4) Manómetros Bourdon de presión de 50 o 60 psi (3.5 o 4.0 psi) con graduaciones de 1 psi (0.0689 bares) y reglas con graduaciones de 1/16 de pulgada (1.6 mm) [un tubo pitot, un manómetro de 50 o 60 psi (3.5 o 4.0 bares), una llave de hidrante, una regla para cada hidrante que va a fluirse] o similar. (5) Una tapa especial de hidrante con un orificio roscado en el cual está fijado un tubo de latón de corta longitud de ¼ de pulgada (6.35 mm); este tubo está provisto de una conexión en T para el manómetro de 200 psi (14 bares) y un grifo en el extremo para aliviar la presión de aire. C.4.4.2 Todos los manómetros de presión deberían ser calibrados al menos cada 12 meses o más frecuentemente dependiendo del uso. C.4.4.3 Cuando más de un hidrante está en flujo, es deseable y podría ser necesario usar radios portátiles para facilitar la comunicación entre miembros del equipo. C.4.4.4 Cuando sean probados hidrantes es preferible usar un chorro recto con un coeficiente de descarga conocido debido a una mayor trayectoria de flujo y mayor exactitud en la lectura del pitot. C.4.5 Procedimiento de Prueba. C.4.5.1 En una prueba típica, el manómetro de 200 psi (14 bares) es fijado a una de las salidas de 2 ½ pulgadas (64 mm) del hidrante residual usando una tapa especial. C.4.5.2 El grifo desaireador sobre la tubería del manómetro es abierto y la válvula del hidrante es totalmente abierta. C.4.5.3 Tan pronto como el aire es extraído del tambor, el grifo es cerrado. C.4.5.4 Una lectura (presión estática) es tomada cuando la aguja se detiene.
C.4.5.8 En ese momento, es dada una señal a las personas en los hidrantes para leer la presión de pitot de los chorros simultáneamente mientras la presión residual está siendo leída. C.4.5.9 La magnitud final de la caída de presión puede ser controlada por el número de hidrantes usados y el número de salidas abiertas en cada uno. C.4.5.10 Después que las lecturas han sido tomadas los hidrantes deberían ser cerrados lentamente, uno a la vez, para evitar indebidas ondas de impulso en el sistema. C.4.6 Lecturas Pitot. C.4.6.1 Cuando sea medida la descarga de los extremos abiertos de hidrante, es siempre preferible desde el punto de vista de la exactitud usar salidas de 2½ pulgadas (64 mm) en vez de salidas de auto-bombas (carros de bomberos). C.4.6.2 En prácticamente todos los casos, las salidas de 2 ½ pulgadas (64 mm) son llenadas durante el flujo a través toda la sección transversal, mientras en el caso de las salidas grandes hay muy frecuentemente un vacío cerca del fondo. C.4.6.3 Cuando sea medida la presión pitot de un chorro de prácticamente velocidad uniforme, el orificio en el tubo pitot es sostenido aguas abajo en el chorro aproximadamente a la mitad del diámetro de la salida del hidrante o boquilla abierta y en el centro del chorro (vena contracta). C.4.6.4 La línea central del orificio del pitot debería estar en ángulo recto con el plano de la cara de la salida del hidrante. C.4.6.5 La cámara de aire en el tubo pitot debería ser mantenida elevada. C.4.6.6 Las lecturas pitot de menos de 10 psi (0.7 bares) y más de 30 psi (2.0 bares) deberían ser evitadas, si es posible. C.4.6.7 Las salidas adicionales abiertas del hidrante podrían ayudar a controlar la lectura del pitot. C.4.6.8 Con hidrantes de tambor seco, la válvula de hidrante debería estar ampliamente abierta para minimizar problemas con válvulas de drenaje subterráneas. Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24–48
INSTALACIÓN DE TUBERÍAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
C.4.6.9 Con hidrantes de tambor seco, la válvula para la salida de flujo debería estar ampliamente abierta para dar un flujo más aerodinámico y una más precisa lectura de pitot. (Vea Figura C.4.6.9). C.4.7 Determinación de la Descarga. C.4.7.1 En los hidrantes usados para flujo durante la prueba, las descargas desde los extremos abiertos son determinadas por las mediciones del diámetro de las salidas que fluyen, la presión de pitot (cabeza de velocidad) de los chorros como es indicado por las lecturas del manómetro del pitot y el coeficiente de la salida que fluye como es determinado en la Figura C.4.7.1. C.4.7.2 Si están siendo utilizados enderezadores de flujo, un coeficiente de 0.95 es sugerido a menos que el coeficiente del tubo sea conocido. C.4.7.3 La fórmula usada para computar la descarga, Q en gpm de estas mediciones es como sigue: Q = kcd2 √ p
(C.4.7.3)
donde: c = coeficiente de descarga (vea Figura C.4.7.1) d = diámetro de la salida en pulgadas p = presión pitot (velocidad de cabeza) en psi k = coeficiente según unidades usadas
C.4.8.1 Si es necesario usar una salida de carro-bomba y los enderezadores de flujo no están disponibles, los mejores resultados son obtenidos con la presión del pitot (velocidad de cabeza) mantenida entre 5 y 10 psi (0.3 bares y 0.7 bares). C.4.8.2 Para salidas de carro-bombas, la descarga aproximada puede ser computada de la Ecuación C.4.7.3 usando la presión del pitot (velocidad de cabeza) en el centro del chorro y multiplicando el resultado por uno de los coeficientes de la Tabla C.4.8.2, dependiendo de la presión del pitot (velocidad de cabeza). Tabla C.4.8.2 Coeficientes de Presión Pitot de Salida de Autobomba Cabeza de Velocidad psi
bar
2 3 4 5 6 7 y más
0.14 0.21 0.28 0.35 0.41 0.48 y mayor
Coeficiente 0.97 0.92 0.89 0.86 0.84 0.83
C.4.8.3 Estos coeficientes son aplicados en adición al coeficiente en la Ecuación C.4.7.3 y son para el tipo promedio de hidrantes. C.4.9 Determinación de Descarga Sin un Pitot.
Manómetro de Presión
Chorro de Agua
Orificio pitot Grifo de alivio de aire
C.4.8 Uso de Salidas de Carro-bombas.
C.4.9.1 Si un tubo pitot no está disponible para uso en la medición de la descarga del hidrante, a 50 o 60 psi (3.5 o 4.0 bares) puede ser usado un manómetro asegurado dentro de una tapa de hidrante.
Paleta Salida de hidrante o Abertura de boquilla
C.4.9.2 La tapa de hidrante con el manómetro es fijado en el sitio en una salida y es permitido que el flujo tenga lugar a través de otra salida a la misma elevación. C.4.9.3 Las lecturas obtenidas de un manómetro así ubicado y las lecturas obtenidas de un manómetro en un tubo pitot colocado en el chorro, son aproximadamente las mismas.
FIGURA C.4.6.9 Posición del Tubo Pitot.
C.4.10 Resultados del Cálculo. C.4.10.1 La descarga en L/min (gpm) para cada flujo de salida es obtenida de la Tabla C.4.10.1 (a) y la Tabla C.4.10.1 (b) o por el uso de la Ecuación C.4.7.3. Salida lisa y redonda (coeficiente 0.90)
Salida cuadrada y angular (coeficiente 0.80)
Salida cuadrada y proyectada dentro del tambor (coeficiente 0.70)
FIGURA C.4.7.1 Tres Tipos Generales de Salidas de Hidrante y sus Coeficientes de Descarga. Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
C.4.10.1.1 Si es usada más de una salida, las descargas de todas son agregadas para obtener la descarga total. C.4.10.1.2 La fórmula que es generalmente usada para computar la descarga a la presión residual especificada o para cualquier caída de presión deseada es la Ecuación C.4.10.1.2:
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24– 49
ANEXO C
QR = QF x
hr 0.54 hf
(C.4.10.1.2)
0.54
donde: QR = flujo predicho a la presión residual deseada QF = flujo total medido durante la prueba hr = caída de presión a la presión residual deseada hf = caída de presión medida durante la prueba
C.4.10.1.5 Estas son las unidades que son normalmente usadas en aplicación de la Ecuación C.4.10.1.2 para cómputos de la prueba de flujo de incendios. C.4.10.2 Cálculos de Descarga de la Tabla.
C.4.10.1.3 En esta ecuación, cualquier unidad de caída de descarga o presión puede ser usada ya que las mismas unidades son usadas para cada valor de la misma variable. C.4.10.1.4 En otras palabras, si QR es expresada en gpm, QF debe estar en gpm, y si h, está expresada en psi, hf debe ser expresada en psi.
C.4.10.2.1 Un medio de resolver esta ecuación sin el uso de logaritmos es por el uso de la Tabla C.4.10.2, la cual da los valores del 0.54 de la capacidad de los números desde 1 hasta 175. C.4.10.2.2 Conocidos los valores de hf, hr y QF, los valores de hf0.54 y hr 0.54 pueden ser leídos de la tabla y Ecuación C.4.10.1.2 resuelto para QR* C.4.10.2.3 Los resultados son usualmente llevados lo más cerca de 100 gpm (380 L/min) o más y lo más cerca de 50 gpm
Tabla C.4.10.1 (a) Descarga Teórica a Través de Orificios Circulares (U.S. Galones de Agua por Minuto) Presión Velocidad pitot de descarga (kPa) Metros+ (m/seg.)
Tamaño de Orificio (pulg.) 2.25
2.375
2.5
3.25
3.5
3.75
4
4.5
1 2 3 4 5
2.31 4.61 6.92 9.23 11.54
12.2 17.25 21.13 24.39 27.26
119 169 207 239 267
2
151 214 262 302 338
168 238 292 337 376
187 264 323 373 417
2.625 206 291 356 411 460
2.75 226 319 391 451 505
269 380 465 537 601
3
315 446 546 630 705
366 517 633 731 817
420 593 727 839 938
477 675 827 955 1068
604 855 1047 1209 1351
6 7 8 9 10
13.84 16.15 18.46 20.76 23.07
29.87 32.26 34.49 36.58 38.56
292 316 338 358 377
370 400 427 453 478
412 445 476 505 532
457 493 528 560 590
504 544 582 617 650
553 597 638 677 714
658 711 760 806 849
772 834 891 946 997
895 967 1034 1097 1156
1028 1110 1187 1259 1327
1169 1263 1350 1432 1510
1480 1599 1709 1813 1911
11 12 13 14 15
25.38 27.68 29.99 32.3 34.61
40.45 42.24 43.97 45.63 47.22
396 413 430 447 462
501 523 545 565 585
558 583 607 630 652
619 646 672 698 722
682 712 741 769 796
748 782 814 844 874
891 930 968 1005 1040
1045 1092 1136 1179 1221
1212 1266 1318 1368 1416
1392 1454 1513 1570 1625
1583 1654 1721 1786~ 1849
2004 2093 2179 2261 2340
16 17 18 19 20
36.91 39.22 41.53 43.83 46.14
48.78 50.28 51.73 53.15 54.54
477 492 506 520 534
604 623 641 658 676
673 694 714 734 753
746 769 791 813 834
822 848 872 896 920
903 930 957 984 1009
1074 1107 1139 1171 1201
1261 1300 1337 1374 1410
1462 1507 1551 1593 1635
1679 1730 1780 1829 1877
1910 1969 2026 2081 2135
2417 2491 2564 2634 2702
22 24 26 28 30
50.75 55.37 59.98 64.6 69.21
57.19 59.74 62.18 64.52 66.79
560 585 609 632 654
709 740 770 799 827
789 825 858 891 922
875 914 951 987 1022
964 1007 1048 1088 1126
1058 1106 1151 1194 1236
1260 1316 1369 1421 1471
1478 1544 1607 1668 1726
1715 1791 1864 1934 2002
1968 2056 2140 2220 2298
2239 2339 2434 2526 2615
2834 2960 3081 3197 3310
32 34 36 38 40
73.82 78.44 83.05 87.67 92.28
68.98 71.1 73.16 75.17 77.11
675 696 716 736 755
855 881 906 931 955
952 981 1010 1038 1065
1055 1087 1119 1150 1180
1163 1199 1234 1268 1300
1277 1316 1354 1391 1427
1519 1566 1611 1656 1699
1783 1838 1891 1943 1993
2068 2131 2193 2253 2312
2374 2447 2518 2587 2654
2701 2784 2865 2943 3020
3418 3523 3626 3725 3822
42 44 46 48 50
96.89 101.51 106.12 110.74 115.35
79.03 80.88 82.7 84.48 86.22
774 792 810 827 844
979 1002 1025 1047 1068
1091 1116 1142 1166 1190
1209 1237 1265 1292 1319
1333 1364 1395 1425 1454
1462 1497 1531 1563 1596
1740 1781 1821 1861 1899
2043 2091 2138 2184 2229
2369 2425 2479 2533 2585
2719 2783 2846 2907 2967
3094 3167 3238 3308 3376
3916 4008 4098 4186 •4273
(Continúa) Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24–50
INSTALACIÓN DE TUBERÍAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
Tabla C.4.10.1 (a) Continuación Presión Velocidad pitot de descarga (kPa) Metros+ (m/seg.)
Tamaño de Orificio (pulg) 2
2.25
2.375
2.5
2.625
2.75
3
3.25
3.5
3.75
4
4.5
52 54 56 58 60
119.96 124.58 129.19 133.81 138.42
87.93 89.61 91.2 92.87 94.45
861 877 893 909 925
1089 1110 1130 1150 1170
1214 1237 1260 1282 1304
1345 1370 1396 1420 1445
1483 1511 1539 1566 1593
1627 1658 1689 1719 1748
1937 1974 2010 2045 2080
2273 2316 2359 2400 2441
2636 2686 2735 2784 2831
3026 3084 3140 3196 3250
3443 3508 3573 3636 3698
4357 4440 4522 4602 4681
62 64 66 68 70
143.03 147.65 152.26 156.88 161.49
96.01 97.55 99.07 100.55 102.03
940 955 970 984 999
1189 1209 1227 1246 1264
1325 1347 1367 1388 1408
1469 1492 1515 1538 1560
1619 1645 1670 1696 1720
1777 1805 1833 1861 1888
2115 2148 2182 2215 2247
2482 2521 2561 2599 2637
2878 2924 2970 3014 3058
3304 3357 3409 3460 3511
3759 3820 3879 3937 3995
4758 4834 4909 4983 5056
72 74 76 78 80
166.1 170.72 175.33 179.95 184.56
103.47 104.9 106.3 107.69 109.08
1013 1027 1041 1054 1068
1282 1300 1317 1334 1351
1428 1448 1467 1487 1505
1583 1604 1626 1647 1668
1745 1769 1793 1816 1839
1915 1941 1967 1993 2018
2279 2310 2341 2372 2402
2674 2711 2748 2784 2819
3102 3144 3187 3228 3269
3561 3610 3658 3706 3753
4051 4107 4162 4217 4270
5127 5198 5268 5337 5405
82 84 86 88 90
189.17 193.79 198.4 203.02 207.63
110.42 111.76 113.08 114.39 115.68
1081 1094 1107 1120 1132
1368 1385 1401 1417 1433
1524 1543 1561 1579 1597
1689 1709 1730 1750 1769
1862 1885 1907 1929 1951
2043 2068 2093 2117 2141
2432 2461 2491 2519 2548
2854 2889 2923 2957 2990
3310 3350 3390 3429 3468
3800 3846 3891 3936 3981
4323 4376 4428 4479 4529
5472 5538 5604 5668 5733
92 94 96 98 100
212.24 216.86 221.47 226.09 230.7
116.96 118.23 119.48 120.71 121.94
1145 1157 1169 1182 1194
1449 1465 1480 1495 1511
1614 1632 1649 1666 1683
1789 1808 1827 1846 1865
1972 1994 2015 2035 2056
2165 2188 2211 2234 2257
2576 2604 2631 2659 2686
3023 3056 3088 3120 3152
3506 3544 3582 3619 3655
4025 4068 4111 4154 4196
4579 4629 4678 4726 4774
5796 5859 5921 5982 6043
102 104 106 108 110
235.31 239.93 244.54 249.16 253.77
123.15 124.35 125.55 126.73 127.89
1205 1217 1229 1240 1252
1526 1541 1555 1570 1584
1700 1716 1733 1749 1765
1884 1902 1920 1938 1956
2077 2097 2117 2137 2157
2279 2301 2323 2345 2367
2712 2739 2765 2791 2817
3183 3214 3245 3275 3306
3692 3728 3763 3799 3834
4238 4279 4320 4361 4401
4822 4869 4916 4962 5007
6103 6162 6221 6280 6338
112 114 116 118 120
258.38 263 267.61 272.23 276.84
129.05 130.2 131.33 132.46 133.57
1263 1274 1286 1297 1308
1599 1613 1627 1641 1655
1781 1797 1813 1828 1844
1974 1991 2009 2026 2043
2176 2195 2215 2234 2252
2388 2409 2430 2451 2472
2842 2867 2892 2917 2942
3336 3365 3395 3424 3453
3869 3903 3937 3971 4004
4441 4480 4519 4558 4597
5053 5098 5142 5186 5230
6395 6452 6508 6564 6619
122 124 126 128
281.45 286.07 290.68 295.3
134.69 135.79 136.88 137.96
1318 1329 1340 1350
1669 1682 1696 1709
1859 1874 1889 1904
2060 2077 2093 2110
2271 2290 2308 2326
2493 2513 2533 2553
2966 2991 3015 3038
3481 3510 3538 3566
4038 4070 4103 4136
4635 4673 4710 4748
5273 5317 5359 5402
6674 6729 6783 6836
130 132 134 136
299.91 304.52 309.14 313.75
139.03 140.1 141.16 142.21
1361 1371 1382 1392
1722 1736 1749 1762
1919 1934 1948 1963
2126 2143 2159 2175
2344 2362 2380 2398
2573 2593 2612 2632
3062 3086 3109 3132
3594 3621 3649 3676
4168 4200 4231 4263
4784 4821 4858 4894
5444 5485 5527 5568
6890 6942 6995 7047
Notas: (1) Esta tabla esta calculada de la fórmula Q = 29.84cd2√p con c = 1.00. La descarga teórica de agua de mar, como de boquillas de botes de incendio, puede ser encontrada por sustracción del 1 por ciento de las figuras en la Tabla C.4.10.2 o de la fórmula Q = 29.84cd2√p (2) El coeficiente apropiado debiera ser aplicado donde es leído de la salida del hidrante. Donde son requeridos resultados más precisos, debe ser seleccionado un coeficiente apropiado en la boquilla en particular y aplicado a las figuras de la tabla. La descarga de aberturas circulares de tamaños distintos de aquellos en la tabla puede ser fácilmente computada por aplicación del principio de que la cantidad descargada bajo una cabeza dada varía como el cuadrado del diámetro de la abertura. * Esta presión corresponde a la cabeza de la velocidad. +1 psi-2.307 pies de agua. Para presión en bares, multiplique por 0.01.
Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24– 51
ANEXO C
Tabla C.4.10.1 (b) Descarga Teórica a Través de Orificios Circulares (Litros de Agua por Minuto) Presión pitot (kPa) Pies+
Velocidad de descarga (pie/seg.)
Tamaño de Orificio (mm) 51
57
60
64
67
70
76
83
89
95
101
114
6.89 13.8 20.7 27.6 34.5
0.7 1.41 2.11 2.81 3.52
3.72 5.26 6.44 7.43 8.31
455 644 788 910 1017
568 804 984 1137 1271
629 891 1091 1260 1408
716 1013 1241 1433 1602
785 1111 1360 1571 1756
857 1212 1485 1714 1917
1010 1429 1750 2021 2259
1204 1704 2087 2410 2695
1385 1960 2400 2771 3099
1578 2233 2735 3158 3530
1783 2524 3091 3569 3990
2272 3215 3938 4547 5084
41.4 48.3 55.2 62 68.9
4.22 4.92 5.63 6.33 7.03
9.1 9.83 10.51 11.15 11.75
1115 1204 1287 1364 1438
1392 1504 1608 1704 1796
1543 1666 1781 1888 1990
1755 1896 2027 2148 2264
1924 2078 2221 2354 2482
2100 2268 2425 2570 2709
2475 2673 2858 3029 3193
2952 3189 3409 3613 3808
3394 3666 3919 4154 4379
3867 4177 4466 4733 4989
4371 4722 5048 5349 5639
5569 6015 6431 6815 7184
75.8 82.7 89.6 96.5 103
7.73 8.44 9.14 9.84 10.55
12.33 12.87 13.4 13.91 14.39
1508 1575 1640 1702 1758
1884 1968 2048 2126 2196
2087 2180 2270 2355 2433
2375 2481 2582 2680 2769
2603 2719 2830 2937 3034
2841 2968 3089 3206 3312
3349 3498 3641 3779 3904
3995 4172 4343 4507 4656
4593 4797 4994 5182 5354
5233 5466 5690 5905 6100
5915 6178 6431 6674 6895
7536 7871 8193 8503 8784
110 117 124 131 138
11.25 11.95 12.66 13.36 14.06
14.87 15.33 15.77 16.2 16.62
1817 1874 1929 1983 2035
2269 2341 2410 2477 2542
2515 2593 2670 2744 2817
2861 2951 3038 3122 3205
3136 3234 3329 3422 3512
3423 3530 3634 3735 3834
4035 4161 4284 4403 4519
4812 4963 5109 5251 5390
5533 5706 5874 6038 6197
6304 6502 6693 6880 7061
7125 7349 7565 7776 7981
9078 9362. 9638 9906 10168
152 165 179 193 207
15.47 16.88 18.28 19.69 21.1
17.43 18.21 18.95 19.67 20.36
2136 2225 2318 2407 2492
2668 2779 2895 3006 3113
2956 3080 3208 3331 3450
3363 3504 3650 3790 3925
3686 3840 4000 4153 4301
4023 4192 4366 4534 4695
4743 4941 5147 5344 5535
5657 5893 6138 6374 6601
6504 6776 7058 7329 7590
7410 7721 8042 8350 8648
8376 8727 9090 9438 9775
10671 11118 11580 12024 12453
221 234 248 262 276
22.5 23.91 25.31 26.72 28.13
21.03 21.67 22.3 22.91 23.5
2575 2650 2728 2804 2878
3217 3310 3408 3502 3595
3564 3668 3776 3881 3983
4055 4173 4296 4416 4532
4444 4573 4708 4839 4967
4851 4992 5139 5282 5422
5719 5884 6058 6227 6391
6821 7018 7225 7426 7622
7842 8070 8308 8539 8764
8935 9195 9466 9729 9986
10100 10393 10699 10997 11287
12867 13240 13630 14010 14379
290 303 317 331 345
29.53 30.94 32.35 33.75 35.16
24.09 24.65 25.21 25.75 26.28
2950 3015 3084 3152 3218
3685 3767 3853 3937 4019
4083 4173 4269 4362 4453
4646 4748 4857 4963 5067
5091 5204 5323 5439 5553
5557 5681 5810 5937 6061
6551 6696 6849 6999 7145
7813 7986 8169 8347 8522
8984 9183 9393 9598 9799
10236 10463 10702 10935 11164
11570 11826 12096 12360 12619
14740 15066 15410 15747 16077
358 372 386 400 414
36.57 37.97 39.38 40.78 42.19
26.8 27.31 27.8 28.31 28.79
3278 3341 3403 3465 3525
4094 4173 4251 4328 4403
4536 4624 4711 4795 4878
5161 5261 5360 5456 5551
5657 5766 5874 5979 6083
6175 6294 6412 6527 6640
7279 7419 7558 7694 7827
8681 8849 9014 9176 9335
9981 10175 10364 10551 10734
11373 11593 11809 12021 12230
12855 13104 13348 13588 13823
16377 16694 17005 17311 17611
427 441 455 469 483
43.6 45 46.41 47.82 49.22
29.26 29.73 30.2 30.65 31.1
3580 3638 3695 3751 3807
4471 4544 4616 4686 4756
4954 5035 5114 5192 5269
5637 5729 5819 5908 5995
6178 6278 6377 6475 6570
6743 6853 6961 7067 7172
7949 8078 8206 8331 8454
9481 9635 9787 9936 10083
10901 11078 11253 11425 11594
12420 12622 12821 13017 13210
14039 14267 14492 14713 14931
17885 18176 18462 18744 19022
496 510 524 538 552
50.63 52.03 53.44 54.85 56.25
31.54 31.97 32.71 32.82 33.25
3858 3912 3965 4018 4070
4819 4887 4953 5019 5084
5340 5415 5488 5561 5633
6075 6161 6245 6327 6409
6658 6752 6844 6934 7024
7268 7370 7470 7569 7667
8567 8687 8806 8923 9038
10218 10361 10503 10642 10780
11749 11913 12076 12236 12394
13386 13574 13759 13942 14122
15131 15343 15552 15758 15962
19276 19547 19813 20076 20335
565 579 593 607 620
57.66 59.07 60.47 61.88 63.29
33.66 34.06 34.47 34.87 35.26
4118 4168 4218 4268 4313
5143 5207 5269 5331 5388
5699 5769 5839 5907 5970
6484 6564 6643 6721 6793
7106 7194 7280 7366 7444
7757 7853 7947 8040 8126
9144 9256 9368 9478 9578
10906 11040 11173 11304 11424
12539 12694 12846 12997 13136
14287 14463 14637 14809 14966
16149 16348 16544 16738 16917
20573 20827 21077 21324 21552
(Continúa)
Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24–52
INSTALACIÓN DE TUBERÍAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
Tabla C.4.10.1 (b) Continuación Presión pitot (kPa) Pies+
Velocidad de descarga (pie/seg.)
Tamaño de Orificio (mm) 51
57
60
64
67
83
89
101
114
634 648 662 676 689
64.69 66.1 67.5 68.91 70.32
35.65 36.04 36.42 36.79 37.17
4362 4410 4457 4504 4547
5448 5508 5567 5626 5680
6037 6103 6169 6234 6293
6869 6944 7019 7093 7161
7528 7610 7692 7773 7848
8217 8307 8397 8485 8566
70
9686 9792 9898 10002 10097
76
11552 11679 11805 11929 12043
13283 13429 13573 13716 13847
15134 15301 15465 15628 15777
95
17107 17294 17480 17664 17833
21794 22033 22270 22504 22719
703 717 731 745 758
71.72 73.13 74.54 75.94 77.35
37.54 37.9 38.27 38.63 38.98
4593 4638 4684 4728 4769
5737 5794 5850 5906 5957
6357 6420 6482 6544 6601
7233 7305 7376 7446 7510
7927 8005 8083 8160 8231
8653 8738 8823 8907 8985
10200 10301 10401 10500 10591
12165 12285 12405 12523 12632
13987 14126 14263 14399 14524
15937 16095 16251 16406 16548
18013 18192 18369 18544 18705
22949 23176 23401 23624 23830
772 786 800 813 827
78.76 80.16 81.57 82.97 84.38
39.33 39.68 40.03 40.37 40.71
4813 4857 4900 4939 4982
6012 6066 6120 6170 6223
6662 6722 6781 6836 6895
7580 7648 7716 7778 7845
8307 8382 8456 8525 8598
9067 9149 9230 9305 9385
10688 10785 10880 10968 11063
12748 12863 12977 13082 13194
14658 14790 14921 15042 15171
16701 16851 17001 17138 17285
18877 19047 19216 19371 19538
24049 24266 24481 24679 24891
841 855 869 882
85.79 87.19 88.6 90.01
41.05 41.39 41.72 42.05
5024 5065 5107 5145
6275 6327 6379 6426
6953 7011 7068 7121
7911 7977 8042 8102
8670 8742 8813 8879
9464 9542 9620 9692
11156 11248 11340 11424
13305 13416~ 13525 13626
15299 15425 15551 15667
17431 17575 17719 17851
19702 19866 20028 20177
25100 25309 25515 25705
896 910 924 938
91.41 92.82 94.23 95.63
42.38 42.7 43.03 43.35
5185 5226 5266 5305
6477 6527 6577 6627
7177 7233 7288 7343
8166 8229 8292 8355
8949 9019 9088 9156
9768 9844 9920 9995
11515 11604 11693 11782
13734 13840 13947 14052
15791 15914 16036 16157
17992 18132 18271 18409
20336 20495 20652 20807
25908 26110 26310 26509
Notas: (1) Esta tabla esta calculada de la fórmula Qm = 0.0666cd2√Pm con c = 1.00. La descarga teórica de agua de mar, como de boquillas de botes de incendio, puede ser encontrada por sustracción del 1 por ciento de las figuras en la Tabla C.4.10.2 o de la fórmula Qm = 0.065cd2√Pm (2) El coeficiente apropiado debiera ser aplicado donde es leído de la salida del hidrante. Donde son requeridos resultados más precisos, debe ser seleccionado un coeficiente apropiado en la boquilla en particular y aplicado a las figuras de la tabla. La descarga de aberturas circulares de tamaños distintos de aquellos en la tabla puede ser fácilmente computada por aplicación del principio de que la cantidad descargada bajo una cabeza dada varía como el cuadrado del diámetro de la abertura. * Esta presión corresponde a la cabeza de la velocidad. +1 kPa-0.102 m de agua. Para presión en bares, multiplique por 0.01.
(190 L/min) para pequeñas descargas, lo cual está tan cerca como puede ser justificado por el grado de precisión de las observaciones de campo. C.4.10.2.4 Insertos en la Ecuación C.4.10.1.2 los valores de hr 0.54 y hf0.54 determinados de la tabla y el valor de QF, y resuelta la ecuación para QR*
C.4.11.3 El respaldo del formato debería incluir un esquema de la ubicación. C.4.11.4 Los resultados de la prueba de flujo deberían estar indicados en un gráfico hidráulico, tal como el que se muestra en la Figura C.4.11.4.
C.4.11 Hoja Informativa.
C.4.11.5 Cuando la prueba está completa, las formas deberían ser llenadas para referencia futura por las partes interesadas.
C.4.11.1 La información colectada durante la prueba de hidrantes para marcación uniforme puede ser valiosa para otros propósitos.
C.4.12 Correcciones al Sistema.
C.4.11.2 Con esto en mente, se sugiere que la forma mostrada en la Figura C.4.11.2 sea usada para registrar la información que es obtenida. Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
C.4.12.1 Debe ser recordado que los resultados de la prueba de flujo muestran la resistencia del sistema de distribución y no necesariamente indican el grado de adecuación del sistema de acueducto entero.
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24– 53
ANEXO C
Tabla C.4.10.2 Valores de h para el 0.54 de la Capacidad h
h 0.54
h
h 0.54
h
h 0.54
h
h 0.5
h
h 0.54
1 2 3 4 5
1.00 1.45 1.81 2.11 2.39
36 37 38 39 40
6.93 7.03 7.13 7.23 7.33
71 72 73 74 75
9.99 10.07 10.14 10.22 10.29
106 107 108 109 110
12.41 12.47 12.53 12.60 12.66
141 142 143 144 145
14.47 14.53 14.58 14.64 14.69
6
41 42 43 44 45
7.43 7.53 7.62
76
77
8 9 10
2.63 2.86 3.07 3.28 3.47
7.81
78 79 80
10.37 10.44 10.51 10.59 10.66
111 112 113 114 115
12.72 12.78 12.84 12.90 12.96
146 147 148 149 150
14.75 14.80 14.86 14.91 14.97
11 12 13 14 15
3.65 3.83 4.00 4.16 4.32
46 47 48 49 50
7.91 8.00 8.09 8.18 8.27
81 82 83 84 85
10.73 10.80 10.87 10.94 11.01
116 117 118 119 120
13.03 13.09 13.15 13.21 13.27
151 152 153 154 155
15.02 15.07 15.13 15.18 15.23
16 17 18 19 20
4.48 4.62 4.76 4.90 5.04
51 52 53 54 55
8.36 8.44 8.53 8.62 8.71
86 87 88 89 90
11.08 11.15 11.22 11.29 11.36
121 122 123 124 125
13.33 13.39 13.44 13.50 13.56
156 157 158 159 160
15.29 15.34 15.39 15.44 15.50
21 22 23 24 25
5.18 5.31 5.44 5.56 5.69
56 57 58 59 60
8.79 8.88 8.96 9.04 9.12
91 92 93 94 95
11.43 11.49 11.56 11.63 11.69
126 127 128 129 130
13.62 13.68 13.74 13.80 13.85
161 162 163 164 165
15.55 15.60 15.65 15.70 15.76
26 27 28 29 30
5.81 5.93 6.05 6.16 6.28
61 62 63 64 65
9.21 9.29 9.37 9.45 9.53
96 97 98 99 100
11.76 11.83 11.89 11.96 12.02
131 132 133 134 135
13.91 13.97 14.02 14.08 14.14
166 167 168 169 170
15.81 15.86 15.91 15.96 16.01
31 32 33 34 35
6.39 6.50 6.61 6.71 6.82
66 67 68 69 70
9.61 9.69 9.76 9.84 9.92
101 102 103 104 105
12.09 12.15 12.22 12.28 12.34
136 137 138 139 140
14.19 14.25 14.31 14.36 14.42
171 172 173 174 175
16.06 16.11 16.16 16.21 16.26
7
7.72
C.4.12.2 Considere un sistema alimentado por bombas en una ubicación y no tener un almacenaje elevado.
nida por operación de bombas adicionales, el sistema de agua como un todo podría entregar la cantidad calculada.
C.4.12.3 Si la presión en la estación de bombas cae durante la prueba, es indicación de que el sistema de distribución es capaz de entregar más de lo que las bombas pueden alimentar a su presión normal de operación.
C.4.12.6 Si, sin embargo, unidades de bombeo adicional no están disponibles, el sistema de distribución debiera ser capaz de entregar la cantidad calculada, pero el sistema de agua como un todo podría estar imitado por la capacidad de bombeo.
C.4.12.4 Es necesario usar un valor para la caída en la presión para la prueba que es igual a la caída real obtenida en el campo durante la prueba, menos la caída en la presión de descarga en la estación de bombeo. C.4.12.5 Si una capacidad de bombeo suficiente está disponible en la estación y la presión de descarga podría ser mante-
C.4.12.7 La parte de la caída de presión por la cual una corrección puede ser hecha para pruebas en sistemas con almacenaje es generalmente estimada sobre la base de un estudio de todas las pruebas hechas y las caídas de presión observadas en el manómetro de registro en cada una de las estaciones. Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24–54
INSTALACIÓN DE TUBERÍAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
C.4.12.8 Las correcciones van desde partes muy substanciales de las caídas de presión observadas para pruebas cerca de la estación de bombeo, hasta cero para pruebas remotas desde la estación.
Informe de Flujo de Prueba de Hidrantes
Ubicación
Fecha
Prueba hecha por
Hora
Representante de Presenciada por
Anexo D Práctica Recomendada para Marcación de Hidrantes
Propósito de la naturaleza de la prueba .
Tasa de consumo durante la prueba
Este Anexo no es una parte de los requisitos de este documento NPFA pero está incluido para propósitos informativos solamente.
Si las bombas afectan la prueba, indique las bombas que operaban Hidrantes fluyendo:
A1
A2
A3
A4
Tamaño de la boquilla Lectura pitot Coeficiente de descarga
Total GPM
GPM Estática B
psi
Resultados proyectados Residual gpm
Residual B
@ 20psi Residual
psi
gpm; o @
D.1 El Anexo D fue desarrollado con base en procedimientos contenidos en NFPA 291. Para información adicional sobre marcación de hidrantes, vea PA 291, Capítulo 5, Marcación de Hidrantes.
psi
Comentarios
D.1.1 Alcance. El alcance de este anexo es proveer una guía en marcación de hidrantes.
Mapa de ubicación: Muestra los tamaños de línea y distancia a la próxima línea de conexión en cruz. Muestra válvulas y el tamaño de la derivación del hidrante. Indica el norte. Muestra los hidrantes en flujo – Clasificación A1, A2, A3, A4. Muestra la ubicación de la clasificación B – estática y residual.
D.1.2 Propósito. Las pruebas de flujo de incendios son conducidas en sistemas de distribución de agua para determinar la tasa de flujo disponible en varias ubicaciones con propósitos de combate de incendios.
Indicación B Hidrante
Rociador
© 2007 National Fire Protection Association
Otro (identifique) NFPA 24 (p. 1 de 1)
Presión, psi (kPa)
FIGURA C.4.11.2 Muestra de Informe de una Prueba de Flujo de Hidrante.
Q 1.85
Flujo, gpm (L/min) (Multiplique esta escala por _____)
FIGURA C.4.11.4 Muestra de la Hoja Gráfico. Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
ANEXO D
24– 55
D.1.3 Aplicación.
D.3 Definiciones.
D.1.3.1 Una cierta presión residual en las tuberías es precisada como aquella a la cual la tasa de flujo debiera estar disponible.
D.3.1 General. Las Definiciones contenidas en este anexo aplican a los términos usados en esta práctica adjunta. Donde los términos no están incluidos, aplica el uso común de ellos.
D.1.3.2 Un beneficio adicional derivado de las pruebas de flujo de incendios es la indicación de posibles deficiencias, tales como tuberculación de tubería o válvulas cerradas o ambos, los cuales podrían ser corregidos para asegurar flujos adecuados para incendio según sea necesario. D.1.4 Unidades. Las unidades métricas de medición en esta práctica recomendada están en concordancia con el sistema métrico modernizado conocido como el Sistema Internacional de Unidades (SI). Dos unidades (litro y bar), fuera de él pero reconocidas por SI, son comúnmente usadas en protección internacional de incendios. Estas unidades y sus factores de conversión están listados en la Tabla D.1.4. D.1.4.1 Si un valor para medición como es dado en esta práctica recomendada es seguido por un valor equivalente en otras unidades, el primer valor expresado debe ser considerado como el recomendado. Un valor equivalente dado puede ser aproximado.
D.3.2 Definiciones Oficiales NFPA D.3.2.1 Autoridad Competente (AC). Una organización, oficina o persona responsable por imponer los requisitos de un código o norma o por la aprobación de equipos, materiales, instalaciones o un procedimiento. (Vea A.3.2.2). D.3.2.2 Listado. Equipo, materiales o servicios incluidos en una lista publicada por una organización aceptable a la autoridad competente y encargada de evaluación de productos o servicios, que mantenga inspección periódica de la producción de los equipos o materiales listados o evaluación periódica de servicios, y cuyo listado indique que el equipo, material o servicio cumple con las normas apropiadas o ha sido probado y encontrado adecuado para un propósito específico. (Vea A.3.2.4). C. 3.2.3 Debería. Indica una recomendación o aquella que es advertida pero no requerida.
D.2 Publicaciones Mencionadas. D.3.3 Definiciones Generales. D.2.1 General. Los documentos o partes de ellos listados en esta sección están referenciados dentro de este anexo y deberían ser considerados parte de las recomendaciones de este documento.
D.4 Clasificación de Hidrantes. Los hidrantes debieran ser clasificados en concordancia con sus tasas de capacidad [a 20 psi (1.4 bares) de presión residual u otro valor designado] como sigue:
D.2.2 Publicaciones NFPA. (Reservado). D.2.3 Otras Publicaciones. D.2.3.1 Publicaciones ASTM. ASTM International, 100 Barr Harbor Drive, P.O. Box C700, West Conshohocken, PA 194282959. IEEE / ASTM-SI-10, Standard for Use the International System of Units (SI): The Modern Metric System, 1997. Tabla D.1.4 Unidades SI y Factores de Conversión Nombre de la Unidad
Símbolo de la Unidad
Litro Litro por minuto/m2
L (L/min/m2
Decímetro cúbico Pascal Bar Bar
dm3 Pa bar bar
D.3.3.1 Tasa de Capacidad. El flujo disponible desde un hidrante a la presión residual designada (tasa de presión), medida o calculada.
Factor de Conversión 1 gal = 3.785 L 1 gpm pie2 = (40.746 L/min)/m2 1 gal. = 3.785 dm3 1 psi = 6894.757 Pa 1 psi = 0.0689 bar 1 bar = 105 Pa
Nota: Para conversiones e información adicional, vea IEEE/ASTM SI 10.
(1) Clase AA – Tasa de capacidad de 1500 gpm (5680 L/min) o mayor. (2) Clase A - Tasa de capacidad de 1000 a 1499 gpm (3785 a 5675 L/min). (3) Clase B - Tasa de capacidad de 500 a 999 gpm (1900 a 3780 L/min). (4) Clase C - Tasa de capacidad de menos de 500 gpm (1900 L/min). D.5 Marcación de Hidrantes. D.5.1 Esquemas de Color Recomendados para Hidrantes. D.5.1.1 Todos los cuerpos del hidrante son de un color amarillo cromo excepto en casos donde otro color ha sido ya adoptado. D.5.1.2 La cúpula y tapas de boquilla deberían ser pintadas con el esquema de color siguiente indicativo de capacidad para proveer simplicidad y consistencia con los colores usaEdición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24–56
INSTALACIÓN DE TUBERÍAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
dos en avisos de trabajo para seguridad, peligro y condición intermedia: (1) (2) (3) (4)
Clase AA – azul ligero Clase A – verde Clase B – naranja Clase C – rojo
D.5.1.3 Para identificación rápida de noche, es recomendado que la calidad de los colores sea de una pintura tipo reflectivo. D.5.1.4 Los hidrantes con tasa de menos de 20 psi (1.4 bares) deberían tener la tasa de presión estarcida en negro sobre la cima del hidrante. D.5.1.5 En adición a la pintura de la cúpula superior y tapas de boquilla, puede ser ventajoso estarcir la tasa de capacidad de los hidrantes de alto volumen sobre la cúpula. D.5.1.6 La clasificación y marcación de hidrantes prevista en este capítulo anticipa la determinación con base en la prueba de flujo individual. D.5.1.7 Donde un grupo de hidrantes puede ser usado en el momento de un incendio, puede ser deseable alguna marcación especial designando la capacidad de flujo del grupo. D.5.1.8 El marcado sobre hidrantes privados dentro de encerramientos privados es hecho a discreción del propietario. D.5.1.9 Cuando los hidrantes privados están ubicados en vías públicas, ellos debieran ser pintados de rojo u otro color que los distinga de los hidrantes públicos. D.5.2 Hidrantes Permanentemente In-operativos. Los hidrantes de incendio que están permanentemente fuera de servicio o inoperantes deberían ser retirados. D.5.3 Hidrantes Temporalmente fuera de servicio. Los hidrantes de incendio que están temporalmente inoperantes deberían ser enfundados o de otra manera provistos de indicación temporal de su condición. D.5.4 Hidrantes de Lavado. Las marcas de ubicación para hidrantes de lavado deberían llevar el mismo color de fondo establecidas antes por indicación de clase, con esa otra información estarcida encima como sea considerado necesario. D.5.5 Marcación de Hidrantes Dentro de Encerramientos Privados. D.5.5.1 Cuando hidrantes privados estén ubicados en calles públicas, ellos deberían ser marcados en concordancia con los requisitos de la autoridad competente. Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Anexo E Referencias Informativas E.1 Publicaciones Mencionadas. Los documentos o partes de ellos listados en este anexo están referenciados dentro de las secciones informativas de esta norma y no son parte de los requisitos de este documento a menos que también estén listadas en el Capítulo 2 por otras razones. E.1.1 Publicaciones NFPA. National Fire Protection Association, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471. NFPA 20, Norma para la Instalación de Bombas Estacionarias para Protección de Incendios, edición 2010. NFPA 22, Norma para Tanques de Agua para Protección Privada de Incendios, edición 2008. NFPA 70®, Código Eléctrico Nacional®, edición 2008 NFPA 72®, Código Nacional de Alarmas de Incendio®, edición 2010. NFPA 291, Práctica Recomendada para Prueba de Flujo de Incendio y Marcación de Hidrantes, edición 2010. NFPA 780, Norma para la Instalación de Sistemas de Protección Contra Rayos, edición 2008. NFPA 1962, Norma para la Inspección, Cuidado y Uso de Mangueras de Incendio, Acoples y Boquillas y el Servicio de Prueba de Mangueras de Incendio, edición 2008. E.1.2 Otras Publicaciones. E.1.2.1 Publicación ACPA. American Concrete Pipe Association, 1303 West Walnut Hill Lane, Suite 305, Irving, TX 75038-3008. Manual de Tuberías de Concreto. E.1.2.2 Publicación ASME. American Society of Mechanical Engineers, Three Park Avenue, New York, NY 10016-5990. ASME B16.1, Bridas de Tubería y Accesorios Bridados de Tubería de Hierro Fundido, 1989. E.1.2.3 Publicaciones ASTM. American Society for Testing and Materials, 100 Barr Harbor Drive, P.O. Box C700, West Conshohocken, PA 19428-2959. ASTM A 126, Especificación Normativa para Fundición de Hierro Gris para Válvulas, Bridas y Accesorios de Tubería, 1993. ASTM A 197, Especificación Normativa para Hierro Maleable Cupola, 1987. ASTM A 307, Especificación Normativa para Tornillos y Pernos de Acero al Carbono, 1994. ASTM C 296, Especificación Normativa para Tubería a Presión de Asbesto-Cemento, 1988. ASTM-SI-10, Norma para el Uso de el Sistema Internacional de Unidades (SI): El Sistema Métrico Moderno, 1997.
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24– 57
ANEXO E
E.1.2.4 Publicaciones AWWA. American Water Works Association, 6666 West Quincy Avenue, Denver, CO 80235.
AWWA C600, Norma para la Instalación de Tuberías de Agua de Hierro Dúctil y sus Accesorios, 2003.
AWWA C104, Revestimiento de Mortero-Cemento para Tubería y Accesorios de Hierro Dúctil para Agua, 2008.
AWWA C602, Revestimiento de Cemento-Mortero para Líneas de Tubería de Agua de Hierro Dulce de 4 pulgadas y más - en el Sitio, 2006.
AWWA C105, Cubierta de Polietileno para Tubería de Hierro Dúctil para Sistemas de Tubería de Hierro Dúctil, 2005. AWWA C110, Accesorios de Hierro Dúctil y Hierro Gris, 3 pulgadas hasta 48 pulgadas, para Agua y Otros Líquidos, 2008. AWWA C111, Uniones de Empaquetaduras de Caucho para Tubería a Presión y Accesorios de Hierro Dúctil, 2005. AWWA C115, Tubería de Hierro Dúctil Embridada con Bridas Roscadas de Hierro Dúctil o Hierro Gris, 2005. AWWA C116, Recubrimientos Epóxicos de Protección Empalmados por Fusión para las Superficies Interior y Exterior de Accesorios de Hierro Dúctil y Hierro Gris para Servicio de Suministro de Agua, 2003. AWWA C150, Espesor de Diseño de Tubería de Hierro Dúctil, 2008. AWWA C151, Tubería de Hierro Dúctil, Fundida Centrífugamente, para Agua, 2002.
AWWA C603, Norma para la Instalación de Tubería de Agua de Asbesto-Cemento, 2005. AWWA C606, Uniones Acanaladas y Rebordeadas, 1997. AWWA C900, Tubería de Presión de Cloruro de Polivinilo (PVC) de 4 pulgadas hasta 12 pulgadas, para Agua y Otros Líquidos, 2007. AWWA M9, Tubería a Presión de Concreto, 2008. AWWA M11, Una Guía para Diseño e Instalación de Tubería de Acero, 2004. AWWA M14, Practica Recomendada para Prevención de Contraflujo y Contro de Conexión Cruzada, 2004. AWWA M41, Tubería y Accesorios de Hierro Dúctil, 2003. E.1.2.5 Publicaciones DIPRA. Ductile Iron Pipe Research Association, 245 Riverside Parkway East, Suite 0, Birmingham, AL 35244. Guía de Instalación para Tuberías de Hierro Dúctil
AWWA C153, Accesorios Compactos de Hierro Dúctil, 3 pulg. a 24 pulg. y 54 pulg. a 64 pulg. para Servicio de Agua, 2006.
Diseño de Empotramiento de Empuje para Tubería de Hierro Dúctil.
AWWA C203, Cubiertas y Revestimientos Protectores de Carbón-Alquitrán para Tubería de Acero para Agua Esmaltada y Encintada – Aplicada en Caliente, 2002.
E.1.2.6 Publicación EBAA Iron. EBAA Iron, Inc., P.O. Box 857, Eastland, TX 76448.
AWWA C205, Revestimientos y Cubiertas Protectoras de Cemento-Mortero para Tuberías de Acero para Agua de 4 pulgadas y más. Aplicadas en Taller, 2007. AWWA C206, Tubería de Acero para Agua, soldada en campo, 2003. AWWA C208, Dimensiones para Accesorios de Acero Fabricados para Tubería de Agua, 2007. AWWA C300, Tuberías de Presión en Concreto Reforzado, Tipo Cilindro de Acero para Agua y Otros Líquidos, 2004. AWWA C301, Tubería de Presión en Concreto Pretensado, Tipo Cilindro de Acero para Agua y Otros Líquidos, 2007. AWWA C302, Tubería de Presión de Concreto Reforzado, Tipo No Cilindro, para Agua y Otros Líquidos, 2004.
Ecuaciones y Tablas de Diseño de Empotramiento de Empuje para Tubería de Hierro Dulce y PVC. E.1.2.7 Publicación UBPPA. Uni-Bell PVC Pipe Association, 2655 Villa Creek Drive, Dallas, TX 75234. Manual de Tubería de PVC. E.1.2.8 Publicación del Gobierno de EE. UU. U. S. Government Printing Office, Washington, DC 20402. Norma Federal de EE.UU. No. 66C, Norma para Composición Química y Habilidad de Endurecimiento del Acero, abril 18, 1967, notificación de cambio No. 2, abril 16, 1970, publicada por la U.S. Federal Government General Services Administration.
AWWA C303, Tubería de Presión de Concreto Reforzado, Tipo Cilindro de Acero, Pre-tensionada, para Agua y Otros Líquidos, 2002.
E.2 Referencias Informativas. Los documentos siguientes o partes de ellos son listados aquí como fuentes informativas solamente. Ellas no hacen parte de los requisitos de este documento.
AWWA C400, Norma para Tubería de Distribución de Asbesto-Cemento, 4 pulgadas hasta 16 pulgadas, para Agua y Otros Líquidos, 2003.
AWWA M17, Installatión, Field Testing and Maintenance of Fire Hydrants, 1989.
AWWA C401, Práctica Normativa para la Selección de Tubería de Asbesto-Cemento para Agua, 2003.
E.3 Referencias para Extractos en Secciones Informativas. (Reservado). Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24–58
INSTALACIÓN DE TUBERÍAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
Indice Derechos de Autor © 2006 National Fire Protection Association. Todos los Derechos Reservados Los derechos de autor en este índice son separados y distintos de los derechos de autor en el documento que indexan. Las previsiones de autorización divulgadas para el documento no son aplicables a este índice. Este índice no puede ser reproducido totalmente o en parte por ningún medio sin el expreso permiso escrito de NFPA.
–A– Administración ........................................................... Cap. 1 Alcance ......................................................................... 1.1 Equivalencia .................................................................. 1.4 Propósito ....................................................................... 1.2 Retroactividad ............................................................... 1.3 Accesorio Definición ................................................................... 3.3.1 Aprobado Definición ...................................................... 3.2.1, A.3.2.1 Autoridad Competente Definición ...................................................... 3.2.2, A.3.2.2 –B– Bomba de Incendio Definición ................................................................... 3.3.5 –C– Cálculos Hidráulicos ................................................. Cap. 11 Cálculos en unidades Británicas ..................... 11.1, A.11.1 Cálculos en unidades SI .............................................. 11.2 Casa de Mangueras Definición ................................................................... 3.3.6 Casas de Manguera y Equipo ...................................... Cap. 8 Construcción ................................................................. 8.3 General ........................................................................... 8.1 Conexiones de manguera ....................................... 8.1.4 Equipo general .............................................................. 8.6 Marcado ........................................................................ 8.5 Tamaño y disposición ......................................... 8.4, A.8.4 Ubicación ...................................................................... 8.2 Uso en servicio doméstico prohibido ........................... 8.7 Conexión de bomberos Definición ................................................................... 3.3.4 CH Chorros Maestros ....................................................... Cap. 9 Aplicación y consideraciones especiales ..................... 9.2 Chorros Maestros ............................................... 9.1, A.9.1 D Debe Definición ................................................................... 3.2.5 Debiera Definición ................................................................... 3.2.6 Definiciones ................................................................ Cap. 3 Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Dispositivo Regulador de Presión Definición ................................................... 3.3.10, A.3.3.10 –H– Hidrante Definición .............................................................. 3.4.1 Hidrante al tope Definición .............................................................. 3.3.7 Hidrante de flujo Definición ........................................................... 3.4.1.2 Hidrante de tambor húmedo Definición ........................................................... 3.4.1.6 Hidrante de tambor seco Definición ............................................ 3.4.1.1, A.3.4.1.1 Hidrante privado de incendios Definición ............................................ 3.4.1.3, A.3.4.1.3 Hidrante público Definición ........................................................... 3.4.1.4 Hidrante residual Definición ........................................................... 3.4.1.5 Hidrantes ..................................................................... Cap. 7 General ................................................................. 7.1, A.7.1 Instalación ..................................................................... 7.3 Número y ubicación .................................................. 7.2 –I– Inspección, Prueba y Mantenimiento de Sistemas ............................................................ Cap. 14 General ......................................................................... 14.1 –L– Listado Definición ......................................................... 3.2, A.3.2.4 –M– Material Aclaratorio ............................................... Anexo A Material Retardante a la Corrosión Definición ................................................................... 3.3.3 –N– Norma Definición ................................................................... 3.2.7 –P– Práctica Recomendada para Prueba de Flujo de Incendio ........................................................... Anexo C
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
INDICE
Práctica Recomendada para Marcado de Hidrantes ........................................................ Anexo D Prueba Definición ................................................................. 3.3.14 Prueba de flujo Definición .......................................................... 3.3.14.1 Prueba hidrostática Definición .......................................................... 3.3.14.3 Prueba de lavado Definición .......................................................... 3.3.14.2 Publicaciones de Referencia ...................................... Cap. 2 General ........................................................................... 2.1 Otras publicaciones ....................................................... 2.3 Publicaciones NFPA ...................................................... 2.2 Referencias para extractos en secciones Obligatorias .............................................................. 2.4 Presión Definición ................................................................... 3.3.9 Presión residual Definición ........................................................... 3.3.9.1 Presión estática Definición ........................................................... 3.3.9.2 –R– Referencias Informacionales .................................. Anexo E Requisitos Generales .................................................. Cap. 4 Planos .................................................................. 4.1, A.4.1 Trabajo de instalación ................................................... 4.2 Rotulado Definición ................................................................... 3.2.3 –S– Suministros de Agua ................................................... Cap. 5 Conexión desde sistemas de suministro de Agua .......................................................... 5.4, A.5.4 Conexión a sistemas de suministro público de Agua ........................................................... 5.1, A.5.1 Conexiones a sistemas públicos de agua ...................... 5.5 Conexiones de bomberos .................................... 5.9, A.5.9 Acoples .................................................................. 5.9.2 Drenaje ................................................................... 5.9.4 General ................................................................... 5.9.1 Localización y señalización ................................... 5.9.5 Válvulas ................................................................. 5.9.3 Bombas ................................................................ 5.6, A.5.6 Esclusas, acequias, ríos, lagos o Reservorios ............................................................ 5.8 Dispositivos y medidores de regulación de presión ................................................................. 5.3 Tamaño de las líneas principales de incendio ............... 5.2 Hidrantes de suministro no principales ................. 5.2.2 Servicios principales de incendio privados ........... 5.2.1 Tanques ......................................................................... 5.7 Salida para el Carro Bomba
24– 59 Definición ................................................................. 3.3.12
–T– Tamaños de Tubería Enterrada y Sobre el Nivel del Suelo ......................................... Cap. 13 Hidrantes que no son abastecidos por tuberías principales ............................................................... 13.2 Redes de agua para servicio privado ......................... 13.1 Sistemas de protección de incendios abastecidos por redes ................................................................. 13.3 Tasa de Capacidad Definición ................................................................. 3.3.13 Tasa de Flujo de Demanda de Agua Calculada Hidráulicamente Definición ................................................................... 3.3.8 Temas sobre Supervisión de Válvulas ....................Anexo B Tubería Principal de Servicio Privado de Incendios Definición ................................................... 3.3.11, A.3.3.11 Tuberías Principales ....................................................... 13.3 Tuberías Principales de servicios privados ................ 13.1 Tubería Subterránea .................................................. Cap. 10 Accesorios .................................................................. 10.2 Accesorios enterrados ........................... 10.2.5, A.10.2.5 Accesorios listados especiales ........................... 10.2.2 Accesorios normalizados ..................................... 10.2.1 Bloques de empuje ................................. 10.8.2, A.10.8.2 Límites de presión ................................................ 10.2.3 Uniones enterradas ................................ 10.2.4, A.10.2.4 Uniones y accesorios de tubería ................................. 10.3 Métodos de ajuste y soldados a presión ............ 10.3.3 Métodos de unión acanalada .............................. 10.3.2 Montaje de uniones de tubería ............................ 10.3.5 Otros métodos de unión ...................................... 10.3.4 Tubería y accesorios roscados ............................ 10.3.1 Materiales de tubería ....................................... 10.1, A.10.1 Listado ................................................... 10.1.1, A.10.1.1 Presión de trabajo .................................. 10.1.5, A.10.1.5 Revestimiento de tubería enterrada ....... 10.1.6, A.10.1.6 Tipo y clase de tubería ........................... 10.1.4, A.10.1.4 Tubería de acero .................................................. 10.1.2 Tubería de acero usada con conexiones de bomberos ................................................... 10.1.3 Protección contra congelamiento ................................ 10.5 Protección contra daño ............................................... 10.6 Profundidad de cobertura ............................................ 10.4 Prueba y aceptación .................................................. 10.10 Aprobación de tubería subterránea ....................10.10.1 Requisitos de aceptación .................................... 10.10.2 Lavado de tubería .................... 10.10.2.1, A.10.10.2.1 Montajes de prevención de contraflujo ..........................................10.10.2.5 Otros medios de prueba hidrostática .......... 10.10.2.3 Prueba de operación ...................................10.10.2.4 Prueba hidrostática .....................................10.10.2.2
Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
24–60
INSTALACIÓN DE TUBERÍAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
Autorización de prueba hidrostática .... 10.10.2.2.6, A.10.10.2.2.6 Rellenado .................................................................... 10.9 Requisitos para tendido de tubería ............................. 10.7 Unión empotrada ......................................................... 10.8 General ................................................................. 10.8.1 Pendientes inclinadas ................................... 10.8.1.3 Sistemas de unión empotrada ............................. 10.8.3, A.10.8.3 Material ......................................................... 10.8.3.4 Resistencia a la corrosión ............................ 10.8.3.5, A.10.8.3.5 Tamaño de abrazaderas, varillas, pernos y arandelas ................................................ 10.8.3.1 Arandelas ............................................... 10.8.3.1.4 Abrazaderas ............................................ 10.8.3.1.1 Pernos de abrazadera .............................. 10.8.3.1.3 Varillas ................................................... 10.8.3.1.2 Tamaños de las correas de empotramiento para tees .................................................... 10.8.3.2 Tamaños de tapón de correa para tubería de extremo acampanado ............................ 10.8.3.3 Tubería y Accesorios sobre el Suelo ..........................Cap.12 General ......................................................................... 12.1
Edición 2010
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Protección de tubería .................................................. 12.2 Tubería Resistente a la Corrosión Definición ................................................................... 3.3.2 –U– Válvulas ....................................................................... Cap. 6 Identificación y seguridad de válvulas ......................... 6.7 Montajes de prevención de contraflujo ........................ 6.5 Tipos de válvulas .......................................................... 6.1 Válvulas controladoras de suministro de agua ...................................................................... 6.2 Válvulas en fosos .......................................................... 6.4 Válvulas de no retorno .................................................. 6.8 Válvulas indicadoras de poste ...................................... 6.3 Disposición ............................................................ 6.3.3 Valvulas seccionadas .................................................... 6.6 –V– Válvula Válvula de no retorno Definición .......................................................... 3.3.15.1 Definición ................................................................. 3.3.15 Válvula indicadora Definición .......................................................... 3.3.15.2
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
Secuencia de Eventos que Llevan a la Publicación de un Documento de un Comité de la NFPA Paso 1. Pedido de Propuestas y Nuevos documentos o nuevas ediciones de documentos existentes propuestos se ingresan dentro de uno de los dos ciclos de revisión anuales, y se publica una Convocatoria de Propuestas. Paso 2. Informe sobre Propuestas (ROP) y El Comité se reúne para actuar sobre las propuestas, para desarrollar sus propias propuestas y para preparar su informe. y El Comité vota sobre las propuestas por votación a sobre cerrado. Si dos tercios las aprueban, el informe sigue adelante. Si no se alcanzan los dos tercios de aprobación, el Informe regresa al Comité. y El Informe sobre Propuestas (ROP) se publica para la revisión y comentario públicos. Paso 3. Informe sobre Comentarios (ROC) y El Comité se reúne para actuar sobre los comentarios públicos recibidos, para desarrollar sus propios comentarios y para preparar su informe. y El Comité vota sobre los comentarios por votación a sobre cerrado. Si dos tercios los aprueban, sigue adelante el informe suplementario. Faltando los dos tercios de aprobación, el informe suplementario, el informe regresa al Comité. y El Informe sobre Comentarios (ROC) se publica para la revisión pública. Paso 4. Sesión sobre Informes Técnicos y Las “Notificaciones de Intención de Presentación de Moción” se presentan, revisan y las mociones válidas son certificadas para presentar durante la Sesión sobre Informes Técnicos. (“Documentos de Consenso” que no tienen mociones certificadas evitan la Sesión sobre Informes Técnicos y proceden al Consejo de Normas para emisión). y Los miembros de la NFPA se reúnen cada junio en la Reunión Anual de Sesión de Informes Técnicos y actúan sobre los Informes de Comités Técnicos (ROP o ROC) para Documentos con “mociones de enmienda certificadas”. y El Comité vota sobre cualquier enmienda al Informe aprobada en la Convención Anual de Miembros de la NFPA. Paso 5. Emisión por el Consejo de Normas y Notificaciones de intención de apelar al Concejo de Normas sobre el accionar de la Asociación deberán cumplimentarse dentro de los 20 días de realizada la Convención Anual de Miembros de la NFPA. y El Concejo de Normas decide, basándose en toda la evidencia, si emite o no el Documento o si toma alguna otra acción, incluyendo apelaciones.
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Clasificaciones de los Miembros del Comité Las siguientes clasificaciones se aplican a los miembros de Comités Técnicos y representan su principal interés en la actividad del Comité. M Fabricante [Manufacturer]: representante de un fabricante o comerciante de un producto, conjunto o sistema, o parte de éste, que esté afectado por la norma. U Usuario: representante de una entidad que esté sujeta a las disposiciones de la norma o que voluntariamente utiliza la norma. I/M Instalador/ Mantenedor: representante de una entidad que se dedica a instalar o realizar el mantenimiento de un producto, conjunto o sistema que esté afectado por la norma. L Trabajador [Labor]: representante laboral o empleado que se ocupa de la seguridad en el área de trabajo. R/T Investigación Aplicada/ Laboratorio de Ensayos [Applied Research/Testing Laboratory]: representante de un laboratorio de ensayos independiente o de una organización de investigación aplicada independiente que promulga y/o hace cumplir las normas. E Autoridad Administradora [Enforcing Authority]: representante de una agencia u organización que promulga y/ o hace cumplir las normas. I Seguro [Insurance]: representante de una compañía de seguros, corredor, mandatario, oficina o agencia de inspección. C Consumidor: persona que constituye o representa el comprador final de un producto, sistema o servicio afectado por la norma, pero que no se encuentra incluida en la clasificación de Usuario. SE Experto Especialista [Special Expert]: persona que no representa ninguna de las clasificaciones anteriores, pero que posee pericia en el campo de la norma o de una parte de ésta. NOTAS 1. “Norma” denota código, norma, práctica recomendada o guía. 2. Los representantes incluyen a los empleados. 3. A pesar de que el Concejo de Normas utilizará estas clasificaciones con el fin de lograr un balance para los Comités Técnicos, puede determinar que clasificaciones nuevas de miembros o intereses únicos necesitan representación con el objetivo de fomentar las mejores deliberaciones posibles en el comité sobre cualquier proyecto. Relacionado a esto, el Concejo de Normas puede hacer tales nombramientos según los considere apropiados para el interés público, como la clasificación de “Servicios públicos” en el Comité del Código Eléctrico Nacional. 4. Generalmente se considera que los representantes de las filiales de cualquier grupo tienen la misma clasificación que la organización matriz.
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
Formulario para Propuestas sobre Documentos de Comités Técnicos de la NFPA NOTA: Todas las propuestas deben recibirse antes de las 17:00 hs. EST/EDST de la fecha de cierre de propuestas. Para obtener más información sobre el proceso de desarrollo de normas, por favor contacte la Administración de Códigos y Normas en el +1-617-984-7249 o visite www.nfpa.org/espanol.
# de registro:
Para asistencia técnica, por llame a NFPA al +1-617-770-3000
Fecha Recepción:
Por favor indique en qué formato desea recibir el ROP o ROC:
8
PARA USO ADMINISTRATIVO
electrónico
papel
descarga
(Nota: Al elegir la opción de descarga, la intención es que usted vea el ROP/ROC desde nuestro sitio Web; no se le enviará ninguna copia)
Fecha
9/18/93
Nombre
No. Tel.
John B. Smith
617-555-1212
Empresa Dirección
Ciudad
9 Seattle Street
Seattle
Estado/Provincia
Por favor indique la organización a la que representa (si representa a alguna) 1.
(a) Título del Documento NFPA (b) Section/Paragraph
2.
National Fire Alarm Code
Zip/C.P.
WA
02255
FIre Marshals Assn. Of North America
NFPA No. & Año
NFPA 72, 1993 Edition
1-5.8.1 (Exception 1)
Recomendación de la propuesta: (elija uno)
Texto nuevo
Texto corregido
8
texto eliminado
3. Propuesta. (Incluya la formulación nueva o corregida o la identificación de los términos a eliminar): (Nota: El texto propuesto debe estar en formato legislativo, es decir, subraye la formulación a insertar (formulación insertada) y tache la formulación a eliminar (formulación eliminada). Borrar Excepción
4. Exposición del problema y justificación para la propuesta: (Nota: señale el problema que se resolvería con su recomendación; dé la razón específica para su propuesta, incluidas copias de ensayos, trabajos de investigación, experiencia en incendios, etc. Si posee más de 200 palabras, podría ser resumido para su publicación.) Un sistema instalado y mantenido adecuadamente debería estar libre de fallas de puesta a tierra. La ocurrencia de una o más fallas en la puesta a tierra debería provocar una señal de problema ya que indica una condición que podría contribuir a un mal funcionamiento futuro del sistema. La protección contra fallas en la puesta a tierra de estos sistemas ha estado disponible durante años y su costo es insignificante. Su requerimiento en todos los sistemas promoverá instalaciones, mantenimiento y confiabilidad mejores. 5. Asignación de Derechos del Autor (Copyright) (a) □ 8 Soy el autor del texto y otros materiales (tales como ilustraciones y gráficos) planteados en esta Propuesta. (b) □ Parte o todo el texto u otro material propuesto en esta Propuesta no fue escrito por me. Su fuente es la siguiente: (Por favor identifique que material y proporciones información completa de su fuente: ______________ ______________________________________________________________________________________________ Por la presente otorgo y asigno a la NFPA todos y completes derechos en copyright en este Comentario y comprendo que no adquiero ningún derecho sobre ninguna publicación de la NFPA en el cual se utilice este Comentario en este formularios e en otro similar o análogo. Salvo en la medida en la cual no tengo autoridad para asignar en materiales que he identificado en (b)citado anteriormente, por la presente certifico que soy el autor de este comentario y que tengo poder completo y autoridad para firmar esta asignación. Firma (Obligatoria) _____________________________________ POR FAVOR USE UN FORMULARIO SEPARADO PARA CADA PROPUESTA • NFPA Fax: +1-617-770-3500 Enviar a: Secretary, Standards Council, National Fire Protection Association, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}
Copyright 2012 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and single download on September 25, 2012 to POCH Y ASOCIADOS S.A. for designated user MIGUEL HENRIQUEZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact
[email protected].
NFPA Technical Committee Document Proposal Form NOTE: All Proposals must be received by 5:00 pm EST/EDST on the published Proposal Closing Date. FOR OFFICE USE ONLY
For further information on the standards-making process, please contact the Codes and Standards Administration at 617-984-7249 or visit www.nfpa.org/codes.
Log #:
For technical assistance, please call NFPA at 1-800-344-3555.
Date Rec’d:
Please indicate in which format you wish to receive your ROP/ROC
electronic
paper
download
(Note: If choosing the download option, you must view the ROP/ROC from our website; no copy will be sent to you.)
Date
Name
Tel. No.
Company
Email
Street Address
City
State
Zip
***If you wish to receive a hard copy, a street address MUST be provided. Deliveries cannot be made to PO boxes. Please indicate organization represented (if any) 1. (a) NFPA Document Title
NFPA No. & Year
(b) Section/Paragraph 2.
Proposal Recommends (check one):
new text
revised text
deleted text
3. Proposal (include proposed new or revised wording, or identification of wording to be deleted): [Note: Proposed text should be in legislative format; i.e., use underscore to denote wording to be inserted (inserted wording) and strike-through to denote wording to be deleted (deleted wording).]
4. Statement of Problem and Substantiation for Proposal: (Note: State the problem that would be resolved by your recommendation; give the specific reason for your Proposal, including copies of tests, research papers, fire experience, etc. If more than 200 words, it may be abstracted for publication.)
5. Copyright Assignment (a)
I am the author of the text or other material (such as illustrations, graphs) proposed in this Proposal.
Some or all of the text or other material proposed in this Proposal was not authored by me. Its source is as (b) follows (please identify which material and provide complete information on its source):
I agree that any material that I author, either individually or with others, in connection with work performed by an NFPA Technical Committee shall be considered to be works made for hire for the NFPA. To the extent that I retain any rights in copyright as to such material, or as to any other material authored by me that I submit for the use of an NFPA Technical Committee in the drafting of an NFPA code, standard, or other NFPA document, I hereby grant and assign all and full rights in copyright to the NFPA. I further agree and acknowledge that I acquire no rights in any publication of the NFPA and that copyright and all rights in materials produced by NFPA Technical Committees are owned by the NFPA and that the NFPA may register copyright in its own name.
Signature (Required) PLEASE USE SEPARATE FORM FOR EACH PROPOSAL • email:
[email protected] • NFPA Fax: (617) 770-3500 Mail to: Secretary, Standards Council, National Fire Protection Association, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471 6/19/2008
{117FDD3E-7AD0-4DCE-811A-C82BF71FD2CF}