F4-16
20 664
Armado Las referencias numéricas indicadas en el texto corresponden al dibujo de la página F-4-7.
Asientos de válvulas Contraer las piezas (9 - 10) en nitrógeno líquido.
UTILIZAR GUANTES PROTECTORES.
Montar los asientos de válvulas (9 - 10). Utilizar la herramienta 2363 + 3016
RENAULT TRUCKS 07/2005
20 664 Guías de válvulas Colocar la culata. Utilizar 2 calces de madera (A), H = 160 mm.
Lubricar. Enmanguitar las guías de las válvulas de admisión (8). Utilizar las herramientas 9729 + 9726 + 0176 + 6159 + 0049. Enmanguitar las guías de las válvulas de escape (8). Utilizar las herramientas 9729 + 9726 + 0176 + 6159 + 0050.
Apretar la herramienta 0176 al par de 70 Nm.
Cambiar la placa (A) por arandelas. Controlar el resalte. Véanse página(s) B-6-5
RENAULT TRUCKS 07/2005
F4-17
F4-18
20 664
Válvulas Aceitar los vástagos de válvulas e instalarlas. Colocar la herramienta 0011. Aceitar y montar las juntas de vástagos de válvulas (7). Utilizar un tubo adecuado.
Montar la placa de fijación (A) de la herramienta 0176. Apretar la herramienta 0176 al par de 70 Nm. Montar los resortes (3 - 4). Colocar las cazoletas (2).
UTILIZAR GAFAS DE SEGURIDAD.
Comprimir los resortes (3 - 4). Montar las semichavetas (1). Descomprimir los resortes (3 - 4) progresivamente verificando simultáneamente la posición correcta de las semichavetas (1). Utilizar las herramientas 9729 + 9726 + 0176 + 6159 + 8246.
La operación descrita más arriba permite montar2 válvulas a la vez.
Retirar las herramientas. Controlar la retracción de las válvulas. Véanse página(s) B-6-2
RENAULT TRUCKS 07/2005
20 664 Casquillos de inyectores Limpiar el alojamiento del casquillo de inyector. Véanse página(s) F-4-12
Instalar la herramienta 8250 en la ranura del circuito de combustible para evitar que entren cuerpos extraños.
Montar una junta nueva (12). Lubricar la junta (12). Aceitar el extremo de la herramienta 8688. Utilizar aceite para motor. Colocar el casquillo (11) en la herramienta 8688.
Montar el casquillo (11). Utilizar la brida del inyector de bomba pour sostener la herramienta 8688.
Una vez apretada la brida, verificar que el collarín (A) de la herramienta 8688 llegue a ras de la culata para vrificar que el casquillo de inyector esté bien colocado.
Apretar la tuerca sosteniendo el tornillo de la herramienta 8688 para mandrinar el extremo del casquillo de inyector. Retirar las herramientas.
RENAULT TRUCKS 07/2005
F4-19
F4-20
20 664
RENAULT TRUCKS 07/2005
20 664
DISTRIBUCIÓN
RENAULT TRUCKS 07/2005
G-1
G-2
20 664
Despiece
RENAULT TRUCKS 07/2005
20 664 Desmontaje Las referencias numéricas indicadas en el texto corresponden al dibujo de la página G-2. Retirar el motor de arranque. Véanse página(s) E-7-1 Retirar el compresor. Véanse página(s) E-5-1 Retirar la bomba de dirección asistida. Véanse página(s) E-6-1 Retirar el volante motor. Véanse página(s) H-5 Retirar la tapa de balancines. Véanse página(s) F-1-2 Desmontar el cárter de aceite. Véanse página(s) J-3 Desmontar la junta de estanqueidad trasera del cigüeñal. Véanse página(s) H-10 Retirar los tornillos (1). Retirar el cárter de distribución (2). Retirar los tornillos (3) M8 - (4) M12 - (5) M14. Quitar el cárter (6). Retirar los tornillos (7). Desmontar el piñón (8). Utilizar la herramienta 0857. Desmontar el piñón (10). Conservar la junta (11). Aflojar los tornillos (12 - 14 - 18) respetando el orden contrario al del apriete. Véanse página(s) B-5-16 Quitar los piñones (13 - 16) Retirar el amortiguador de oscilaciones (19) y el piñón del árbol de levas (20). Desmontar el cubo (15). Retirar la arandela (17). Retirar los tornillos (21). Retirar la placa de distribución (22).
Control Las referencias numéricas indicadas en el texto corresponden al dibujo de la página G-2. Controlar el diámetro del cubo (15) y del casquillo del piñón intermedio (16). Para los valores, véase el capítulo "Características". Véanse página(s) B-6-7 Examinar los dientes de cada piñón. Examinar los rodamientos de piñones (10 - 13).
RENAULT TRUCKS 07/2005
G-3
G-4
20 664
Montaje Las referencias numéricas indicadas en el texto corresponden al dibujo de la página G-2. Limpiar las superficies de juntas. Montar la placa de distribución (22). Aplicar un cordón de silicona. Utilizar un producto de estanqueidad "CAF 44". Apretar los tornillos (21) al par respetando el orden de apriete. Véanse página(s) B-5-15 Alinear las marcas TDC y (A). Montar el piñón (20). Montar el amortiguador de oscilaciones (19). Aproximar los tornillos (18) sin apretarlos. Colocar la arandela (17). Montar el piñón intermedio (16). Colocar el cubo (15). Aproximar los tornillos (14) sin apretarlos.
Colocar la junta tórica (9) nueva levemente aceitada. Colocar una junta nueva (11). Montar el piñón (8). Apretar los tornillos (7) al par. Véanse página(s) B-5-16 Montar el piñón (10).
RENAULT TRUCKS 07/2005
20 664
Montar el piñón (13) respetando la posición de las marcas (A - B) / (C - D). Montar los tornillos (12). Apretar los tornillos (12 - 18) al par respetando el orden de apriete. Utilizar la herramienta 9776. Véanse página(s) B-5-16 Intercalar un calibre de espesor (A) de un espesor de 0.1 mm entre los dientes de los piñones (16 - 20) frente al paso del par. Preapretar los tornillos (14) al par de 10 Nm.
RENAULT TRUCKS 07/2005
G-5
G-6
20 664
Controlar el juego entredientes. Utilizar la herramienta 9661. Para los valores, véase el capítulo "Características". Véanse página(s) B-6-7 Si el juego entredientes es correcto, apretar los tornillos (14) al par (véa(n)se página(s) B-5-16). Utilizar la herramienta 9776.
Colocar el motor en posición vertical. Colocar el cárter (6). Aplicar un cordón de silicona. Utilizar un producto de estanqueidad "CAF 44". Apretar los tornillos (3) M8 - (4) M12 - (5) M14 al par. Véanse página(s) B-5-10 Verificar que la alineación de la superficie de junta del cárter (6) con la del cárter motor se encuentre dentro de la tolerancia (A) = 0.0± 0.25 mm. Montar el cárter de distribución (2). Véanse página(s) F-1-10 Montar la junta de estanqueidad trasera del cigüeñal. Véanse página(s) H-11
RENAULT TRUCKS 07/2005
20 664 Control del ajuste de la distribución Hacer girar el volante motor mediante la herramienta 6956.
Alinear las marcas (1) y (A).
Establecer un juego nulo en el balancín de admisión (1) del cilindro n° 1. Colocar un comparador. Utilizar la herramienta 9661. Poner el comparador en cero y marcar el punto de medición.
Hacer girar el motor en el sentido de rotación hasta la marca 6 después del PMS (aproximadamente 1 vuelta 1/4), compresión del cilindro n° 6. La válvula de admisión del cilindro número 1 se abre en 1.3± 0.3 mm cuando el volante motor está colocado a 6° después del punto muerto superior.
Una vez efectuado el control, no olvide regular el juego en el balancín de admisión del cilindro n°1. Véanse página(s) F-2-1
RENAULT TRUCKS 07/2005
G-7
G-8
20 664
RENAULT TRUCKS 07/2005
20 664
TREN MÓVIL
RENAULT TRUCKS 07/2005
H-1
H- 2
20 664
Amortiguador Desmontaje Quitar las correas. Véanse página(s) E-2-1 Bloquear el volante motor con la herramienta 6956.
Retirar los tornillos (1). Retirar la polea (2). Quitar el damper (3).
Montaje Proceder en sentido contrario al de desmontaje. Limpiar cuidadosamente los asientos. Apretar los tornillos al par. Respetar el orden de apriete. Véanse página(s) B-5-8 Retirar la herramienta n° 6956.
RENAULT TRUCKS 07/2005
20 664 Estanqueidad delantera del cigüeñal Quitar el damper. Véanse página(s) H-2
Desmontaje Instalar las herramientas 0192 + 6400 Extraer la junta. Desmontar el cárter de aceite. Véanse página(s) J-3
Retirar los tornillos de fijación (1). Quitar el cárter (2).
RENAULT TRUCKS 07/2005
H-3
H- 4
20 664
Montaje Limpiar y examinar cuidadosamente las superficies de junta (1).
La junta se entrega colocada en un anillo protector que se coloca en la herramienta de montaje. Se la debe obligatoriamente mantener sobre dicho anillo hasta que se coloque definitivamente en el cárter. No se deben engrasar los labios. No se deben engrasar los labios.
No se debe utilizar ninguna junta retirada de su anillo.
Colocar la herramienta 6401. Aplicar un cordón de producto de junta en la superficie de contacto del cárter (3). Véanse página(s) B-5-12 Utilizar un producto de estanqueidad "CAF 44". Colocar el cárter (3). Aproximar los tornillos (2) sin apretarlos. Utilizando la herramienta 2000, colocar a tope la herramienta 0021 contra el cigüeñal para colocar correctamente la junta (1) en su alojamiento. Una vez colocada la junta (1), no retire la herramienta 0021. Apretar los tornillos (2) al par. Véanse página(s) B-5-12 Retirar las herramientas 6401 + 0021. Montar el cárter de aceite. Véanse página(s) J-3 Montar el amortiguador. Véanse página(s) H-2
RENAULT TRUCKS 07/2005
20 664 Volante motor Desmontaje Desmontar el captador del régimen del motor (1).
Quitar el rodamiento piloto (1). Utilizar la herramienta 2740.
Bloquear el volante motor con la herramienta 6956.
Aflojar los tornillos (1) respetando el orden contrario al del apriete. Véanse página(s) B-5-7 Retirar la herramienta 6956.
RENAULT TRUCKS 07/2005
H-5
20 664
H- 6
DEJAR 2 TORNILLOS VOLANTE MOTOR (4).
(3)
EN SU LUGAR PARA SOSTENER EL
Colocar la herramienta 1207. Retirar los tornillos (3). Retirar el volante motor (4).
RENAULT TRUCKS 07/2005
20 664 Corona Desarmado Retirar la corona.
Armado Calentar a 200°C.
En caso de utilización de soplete, utilizar una chapa y calentarla para repartir el calor. Verificar la temperatura en 3 puntos (A). Utilizar la herramienta 9675.
Colocar la corona.
RENAULT TRUCKS 07/2005
H-7
H- 8
20 664
Montaje Limpiar cuidadosamente los asientos.
Para el montaje, proceder en sentido contrario al desmontaje. Bloquear el volante motor con la herramienta 6956.
Apretar los tornillos (1) al par respetando el orden de apriete. Utilizar la herramienta 9776. Véanse página(s) B-5-7 Colocar el captador de régimen del motor. Verificar el entrehierro. Véanse página(s) B-6-20
Montar el rodamiento piloto (1). Colocar el rodamiento piloto a ras (1) de su alojamiento. Utilizar la herramienta 3016 + 2363
RENAULT TRUCKS 07/2005
20 664 Control del alabeo del volante motor Controlar el alabeo. Utilizar la herramienta 9661. Medir el valor. Si el valor medido es superior al valor indicado por el fabricante, véanse páginas B-6-20. Desmontar el volante motor. Limpiar cuidadosamente los asientos.
RENAULT TRUCKS 07/2005
H-9
20 664
H-10
Estanqueidad trasera de cigüeñal Desmontar el volante motor. Véanse página(s) H-5
Desmontaje Montar las abrazaderas (1). Respetar la posición 12:00.
Colocar la herramienta 0113.
Taladrar dos orificios de ∅ 3.5 mm en la junta utilizando los orificios de guía (A). Cuide que la broca permanezca bien centrada durante la operación para no dañar la superficie de junta. Untar de grasa la broca para recuperar la viruta.
Enroscar dos tornillos autoaterrajantes (B) ∅ 5 x 25 mm en la junta.
RENAULT TRUCKS 07/2005
20 664 Desmontar la junta de estanqueidad trasera del cigüeñal. Utilizar dos tornillos (C) ∅ 10 x 150 x 55 mm con la herramienta 0113.
Engrasar los apoyos de los tornillos
Montaje Limpiar y examinar cuidadosamente las superficies de junta.
Antes de utilizar las herramientas 0117 y 0113, verificar que no estén dañadas para no deteriorar la junta (1). Colocar la herramienta 0117 en la herramienta 0113 y lubricarlas con aceite motor. Lubricar la parte exterior y el labio de la junta (1). Deslizar la junta (1) en la herramienta 0113. Retirar la herramienta 0117.
Utilizando la herramienta 2000, poner a tope la herramienta 0113 contra el piñón de cigüeñal para colocar correctamente la junta (1) en su alojamiento. Retirar la herramienta 0113. Montar el volante motor. Véanse página(s) H-8
RENAULT TRUCKS 07/2005
H-11
H-12
20 664
Despiece
RENAULT TRUCKS 07/2005
20 664 Desarmado Las referencias numéricas indicadas en el texto corresponden al dibujo de la página H-12. Colocar la herramienta 1462.
Al desmontar los conjuntos móviles, marcar cuidadosamente la posición de instalación de cada pieza, y más particularmente los semicojinetes de bielas y de tapas de bielas.
Surtidores Retirar los tornillos (1). Retirar el refuerzo del bloque de cilindros (2). Retirar los tornillos (3). Retirar los surtidores (4).
RENAULT TRUCKS 07/2005
H-13
20 664
H-14
Bielas Precauciones
Biela fracturada Para evitar que se afloje una biela en funcionamiento, las superficies de contacto (A - B) que corresponden al relieve de la línea de fractura de la tapa de biela y de la biela no se deben aceitar, deben mantenerse muy limpias y no deben sufrir choques.
Identificación La biela y su tapa están emparejadas y se identifican mediante un número de tres cifras (*).
(*) Con las marcas una frente a la otra.
Hacer girar el cigüeñal de forma tal que se tenga acceso a la tapa de biela a desmontar. Retirar los tornillos (5). Retirar las tapas de bielas (6).
Si es necesario, desincrustar la parte superior de la camisa. Sacar el conjunto biela-pistón por la parte alta del bloque de cilindros empujándolo con un mango de martillo. Conservar los semicojinetes de apoyo (7).
Aros de pistón Retirar los aros de pistón (8 - 9 - 10).
Para evitar que los aros se rompan en funcionamiento, durante el desarmado y armado de los aros de compresión y de estanqueidad, no se debe nunca exceder el valor de separación A. Aro de compresión (8): A = 30± 1 mm Aro de estanqueidad (9): A = 38± 1 mm Utilizar la herramienta 0825.
RENAULT TRUCKS 07/2005
20 664 Pistones Retirar los anillos elásticos (11). Quitar el eje (12). Retirar el pistón (13).
Camisas Retirar la herramienta 1462.
Retirar las camisas (15). Utilizar la herramienta 1230 + 2334 Sacar las juntas (16 - 17 - 18).
RENAULT TRUCKS 07/2005
H-15
H-16
20 664
Cigüeñal Retirar los tornillos (19). Retirar las tapas de bielas (20). Utilizar la herramienta 0114 + 0013
Quitar los escudos (23).
Retirar el cigüeñal (24). Utilizar la herramienta 9804. Conservar los semicojinetes de apoyo (22).
RENAULT TRUCKS 07/2005
20 664 Control Bloque de cilindros Examinar la superficie de junta del bloque de cilindros. Véanse página(s) B-6-20 Camisas Controlar: – la ovalización, – la conicidad. Véanse página(s) B-6-20 Pistones Controlar: – el diámetro, – el eje y su alojamiento, – las ranuras de los aros de pistón, – la superficie del faldón. Véanse página(s) B-6-18 Aros de pistón Controlar: – el espesor, – el juego en las ranuras de pistón, – el juego en el corte. Véanse página(s) B-6-18 Bielas Controlar: – la escuadría y desalabeo, – los casquillos. Véanse página(s) B-6-16 Cigüeñal Controlar: – la coaxialidad, – el diámetro de los muñones, – el diámetro de los gorrones. Véanse página(s) B-6-11 Surtidores Limpiar los surtidores de aceite.
RENAULT TRUCKS 07/2005
H-17
20 664
H-18
Armado Las referencias numéricas indicadas en el texto corresponden al dibujo de la página H-12.
Camisas Instalar las camisas sin las juntas.
Inmovilizar las camisas. Verificar el rebasamiento de las camisas. Utilizar la herramienta 1462 + 9661 + 1141.
– Efectuar 2 mediciones diagonalmente opuestas en el punto superior de la superficie de estanqueidad de la camisa. Calcular el promedio de las 2 mediciones. – Con un rotulador, marcar la posición de las camisas en el bloque de cilindros para volver a colocarlas en la misma posición al armar. Para los valores, véase el capítulo "Características". Véanse página(s) B-6-20 Instalar las juntas (18 - 17 - 16). Respetar la posición.
Colocar la junta violeta (16) en la ranura inferior.
Las juntas (18 - 17 - 16) deben montarse en seco y luego se engrasa la parte visible.
Lubricar las juntas (18 - 17 - 16) con líquido refrigerante.
RENAULT TRUCKS 07/2005
20 664 Montar las camisas (15). Utilizar un tornillo de culata (A). Utilizar la herramienta 6599 + 6454 + 8511.
Inmovilizar las camisas (15). Utilizar la herramienta 1462.
RENAULT TRUCKS 07/2005
H-19
H-20
20 664
Cigüeñal Montar los semicojinetes de apoyo (22). Hacer coincidir los orificios de engrase. Montar los semicojinetes de apoyo (21). Respetar la orientación. Aceitar (aceite motor) las caras internas de los semicojinetes (21 - 22) al instalarlos. No aceitar su superficie de apoyo. Aceitar los muñones. Montar el cigüeñal (24).
Instalar los escudos (23). Respetar la orientación.
Montar las tapas de cojinetes (20). Respetar la orientación. Respetar las marcas. Las tapas de bielas llevan marcas de referencia de 1 a 7, con el cojinete 1 del lado delantero del motor. Montar los tornillos (19). Apretar al par. Véanse página(s) B-5-8 Verificar la rotación
RENAULT TRUCKS 07/2005
20 664 Juego lateral del cigüeñal Medir el juego lateral del cigüeñal. Utilizar la herramienta 9661 + 8511 Corregir si es necesario. Para los valores, véase el capítulo "Características". Véanse página(s) B-6-11
RENAULT TRUCKS 07/2005
H-21
H-22
20 664
Biela
Preparación de una biela nueva – Inmovilizar la biela (14) en un tornillo de banco; utilizar protecciones. – Retirar los tornillos (5). – Con un martillo de plástico, soltar la tapa de biela (6). – Soplar las superficies de contacto (A - B) de la biela y de la tapa de biela.
Biela fracturada Para evitar que se afloje una biela en funcionamiento, las superficies de contacto (A - B) que corresponden al relieve de la línea de fractura de la tapa de biela y de la biela no se deben aceitar, deben mantenerse muy limpias y no deben sufrir choques.
RENAULT TRUCKS 07/2005
20 664 Pistón Lubricar el eje de pistón, el pistón, el casquillo del pie de biela. Ensamblar los pistones (13), y las bielas (14) con los ejes (12).
Al ensamblar la biela y el pistón, deben posicionarse correctamente las marcas.
Instalar los anillos elásticos (11).
Montar los aros (10 - 9 - 8). Utilizar la herramienta 0825.
Para evitar que los aros se rompan en funcionamiento, durante el desarmado y armado de los aros de compresión y de estanqueidad, no se debe nunca exceder el valor de separación A. Aro de compresión: A = 30 ± 1 mm Aro de estanqueidad: A = 38± 1 mm
Montar los aros (10 - 9 - 8) de tal forma que las marcas TOP queden orientadas hacia arriba. En el aro rascador de aceite (10), el corte del resorte debe ser diametralmente opuesto al corte del aro. Los cortes de los aros deben estar desfasados los unos con respecto a los otros. Montar los semicojinetes de apoyo (7). Aceitar. Respetar la orientación.
Aceitar el pistón (aceite motor). Comprimir los segmentos. Colocar la herramienta 0824.
RENAULT TRUCKS 07/2005
H-23
H-24
20 664
Montar los conjuntos bielas/pistones. La marca FRONT debe estar orientada hacia la parte delantera del motor (cilindro n° 1). Utilizar la herramienta 0824.
Montar las tapas de bielas (6). Respetar la orientación. Montar los tornillos (5) de fijación. Apretar al par. Véanse página(s) B-5-9 Verificar la rotación
Verificar el resalte de los pistones. Véanse página(s) B-6-18
RENAULT TRUCKS 07/2005
20 664 Surtidores Montar los surtidores (4). Montar los tornillos (3) de fijación. Apretar al par. Véanse página(s) B-5-19 En posición punto muerto inferior, verificar que el surtidor (4) entre en la muesca del pistón (A) sin tocarla.
Refuerzo del bloque de cilindros Montar el refuerzo del bloque de cilindros (2). Montar los tornillos (1) de fijación. Apretar al par. Véanse página(s) B-5-9
RENAULT TRUCKS 07/2005
H-25
H-26
20 664
RENAULT TRUCKS 07/2005
20 664
REFRIGERACIÓN
RENAULT TRUCKS 07/2005
I-1
20 664
I-2
Bomba de agua Desmontaje
Retirar los tornillos (1). Retirar la polea (2). Retirar los tornillos (3). Quitar la bomba de agua (4). Retirar los tornillos (5 - 6). Desmontar el soporte (7). Retirar el cárter de la bomba de agua (8).
Control Verificar que la rueda de la bomba de agua gire libremente, sin punto duro. Verificar el estado de las aletas de la bomba de agua. Verificar que el eje de la bomba de agua no tenga un juego axial excesivo.
La bomba de agua no se repara.
Montaje Para montar, proceder en sentido contrario al de desmontaje. Cambiar las juntas (9 - 10). Apretar al par. Véanse página(s) B-5-22
RENAULT TRUCKS 07/2005
20 664 Termostato Desmontaje Retirar los tornillos (1). Quitar la tapa (2). Quitar el termostato (3).
Control Sumergir el termostato (3) en un recipiente con agua. Calentar progresivamente agitando el agua. El valor del inicio de apertura se encuentra entre 80 y 84°C. Para la apertura máxima del termostato a A = 16 mm, la temperatura se encuentra entre 90 y 94°C. Dejar enfriar el agua y verificar la tempera tura a la que el termostato se cierra. Temperatura de cierre: 80 → 84°C.
Cambiar el termostato si los valores medidos no corresponden a los valores admisibles.
Montaje Para montar, proceder en sentido contrario al de desmontaje.
RENAULT TRUCKS 07/2005
I-3
I-4
20 664
Refrigerador de aceite Desmontaje Las referencias numéricas indicadas en el texto corresponden al dibujo de la página J-2. Aflojar los tornillos (43) respetando el orden contrario al del apriete. Véanse página(s) B-5-19 Quitar el cárter (44). Retirar los tornillos (46). Retirar el refrigerador de aceite (47). Limpieza Circuito de aceite: utilizar un producto desengrasante. Control Sujetar la herramienta 2899 al refrigerador de aceite.
Verificar la estanqueidad en un recipiente de agua a temperatura ambiente, con una presión de aire de 2.5 bar(es) durante un minuto como mínimo. Verificar que no haya burbujas de aire. Sacar el refrigerador de aceite del baño. Retirar la herramienta 2899.
Montaje Cambiar las juntas (48). Colocar el refrigerador de aceite (47). Apretar los tornillos (46) al par. Véanse página(s) B-5-18 Instalar la junta (45). Montar el cárter (44) del refrigerador de aceite. Apretar los tornillos (43) al par. Respetar el orden de apriete. Véanse página(s) B-5-19
RENAULT TRUCKS 07/2005
20 664
LUBRICACIÓN
RENAULT TRUCKS 07/2005
J-1
J-2
20 664
Despiece
RENAULT TRUCKS 07/2005
20 664 Cárter de aceite Desmontaje Las referencias numéricas indicadas en el texto corresponden al dibujo de la página J-2. Aflojar los tornillos (40) respetando el orden contrario al del apriete. Véanse página(s) B-5-17 Retirar el cárter de aceite (41). Montaje Para el montaje, proceder en sentido contrario al desmontaje. Aplicar un cordón de silicona de ∅ 2 mm como se indica en el dibujo. Efectuar el montaje en un plazo de 20 minutos una vez aplicada la silicona. Utilizar un producto de estanqueidad "CAF 44". Cambiar la junta (42). Apretar los tornillos (40) al par. Respetar el orden de apriete. Véanse página(s) B-5-17
Filtro de aceite Las referencias numéricas indicadas en el texto corresponden al dibujo de la página J-2.
Desmontaje Colocar un recipiente para el vaciado. Retirar los filtros de aceite (1 - 2). Utilizar la herramienta 2655. Montaje Llenar el o los cartuchos de aceite (1 - 2). Aceitar las juntas. Enroscar el o los cartuchos hasta que entren en contacto con el soporte. Apretar al par. Véanse página(s) B-5-20
RENAULT TRUCKS 07/2005
J-3
J-4
20 664
Válvula reductora de presión Las referencias numéricas indicadas en el texto corresponden al dibujo de la página J-2.
Desarmado Retirar los tornillos (3). Retirar la tapa (4). Conservar la junta (5). Retirar la válvula reductora de presión (6). Control Oprimir la válvula para verificar el estado y la limpieza del asiento y superficie de apoyo de la válvula. Verificar que la válvula no se agarrote en su alojamiento y que esté bien apoyada en su asiento.
Armado Verificar que la marca de color de la nueva válvula sea correcta. Véanse página(s) B-6-23 Para el armado, proceda en orden contrario al de desarmado. Cambiar la junta tórica (5) por una junta nueva. Apretar los tornillos (3) al par. Véanse página(s) B-5-20
RENAULT TRUCKS 07/2005
20 664 Válvula de seguridad (limitador de presión) Las referencias numéricas indicadas en el texto corresponden al dibujo de la página J-2.
Desarmado Retirar los tornillos (7). Retirar la tapa (8). Retirar la válvula de seguridad (9). Conservar la junta (10). Control Oprimir la válvula para verificar el estado y la limpieza del asiento y superficie de apoyo de la válvula. Verificar que la válvula no se agarrote en su alojamiento y que esté bien apoyada en su asiento.
Armado Verificar que la marca de color de la nueva válvula sea correcta. Véanse página(s) B-6-23 Para el armado, proceda en orden contrario al de desarmado. Cambiar la junta tórica (10) por una junta nueva. Apretar los tornillos (7) al par. Véanse página(s) B-5-18
RENAULT TRUCKS 07/2005
J-5
20 664
J-6
Válvula by-pass del refrigerador de aceite Las referencias numéricas indicadas en el texto corresponden al dibujo de la página J-2.
Desarmado Retirar los tornillos (11). Retirar la tapa (12). Retirar la válvula by-pass (13). Conservar la junta (14). Control Examinar visualmente el asiento de válvula.
Verificar que el asiento de la válvula en el soporte de los filtros de aceite esté en buen estado. Comprimir el resorte. Verificar que la válvula no esté agarrotada.
Armado Verificar la identificación correcta de la válvula. Véanse página(s) B-6-23 Para el armado, proceda en orden contrario al de desarmado. Cambiar las juntas (14 - 15). Apretar los tornillos (11) al par. Véanse página(s) B-5-20
RENAULT TRUCKS 07/2005
20 664
J-7
Válvula de apertura de la refrigeración de los pistones Las referencias numéricas indicadas en el texto corresponden al dibujo de la página J-2.
Desarmado Quitar el tapón (16). Conservar la junta (17). Quitar el resorte (18). Retirar la válvula (19). Control Examinar visualmente el asiento de válvula (19).
Verificar que el asiento de la válvula en el soporte de los filtros de aceite esté en buen estado. Verificar la longitud del resorte (18) vacío y cargado. Para los valores, véase el capítulo "Características". Véanse página(s) B-6-23
Armado Para el armado, proceda en orden contrario al de desarmado. Cambiar la junta (17). Apretar el tapón (16) al par. Véanse página(s) B-5-20
RENAULT TRUCKS 07/2005
20 664
J-8
Válvula reguladora de presión de la refrigeración de los pistones Las referencias numéricas indicadas en el texto corresponden al dibujo de la página J-2.
Desarmado Quitar el tapón (20). Conservar la junta (21). Quitar el resorte (22). Retirar la válvula (23). Control Examinar visualmente el asiento de válvula (23).
Verificar que el asiento de la válvula en el soporte de los filtros de aceite esté en buen estado. Verificar la longitud del resorte (22) vacío y cargado. Para los valores, véase el capítulo "Características". Véanse página(s) B-6-23
Armado Para el armado, proceda en orden contrario al de desarmado. Cambiar la junta (21). Apretar el tapón (20) al par. Véanse página(s) B-5-20
RENAULT TRUCKS 07/2005
20 664
J-9
Válvula de derivación del filtro by-pass Las referencias numéricas indicadas en el texto corresponden al dibujo de la página J-2.
Desarmado Quitar el tapón (24). Conservar la junta (25). Quitar el resorte (26). Retirar la válvula (27). Control Examinar visualmente el asiento de válvula (27).
Verificar que el asiento de la válvula en el soporte de los filtros de aceite esté en buen estado. Verificar la longitud del resorte (26) vacío y cargado. Para los valores, véase el capítulo "Características". Véanse página(s) B-6-23
Armado Para el armado, proceda en orden contrario al de desarmado. Cambiar la junta (25). Apretar el tapón (24) al par. Véanse página(s) B-5-20
RENAULT TRUCKS 07/2005
20 664
J-10
Válvula de derivación del filtro de paso total Las referencias numéricas indicadas en el texto corresponden al dibujo de la página J-2.
Desarmado Quitar el tapón (28). Conservar la junta (29). Quitar el resorte (30). Retirar la válvula (31). Control Examinar visualmente el asiento de válvula (31).
Verificar que el asiento de la válvula en el soporte de los filtros de aceite esté en buen estado. Verificar la longitud del resorte (30) vacío y cargado. Para los valores, véase el capítulo "Características". Véanse página(s) B-6-23
Armado Para el armado, proceda en orden contrario al de desarmado. Cambiar la junta (29). Apretar el tapón (28) al par. Véanse página(s) B-5-20
RENAULT TRUCKS 07/2005
20 664
TURBOCOMPRESOR
RENAULT TRUCKS 07/2005
K-1
20 664
K- 2
Defectos de funcionamiento Cada motor sobrealimentado tiene un nivel sonoro característico. Por ello, muchos defectos pueden ser detectados por un cambio en el ruido habitual. Si el nivel sonoro es más agudo, puede deberse a un escape del aire de sobrealimentación (entre el turbocompresor y el colector de admisión) o de gases de escape, o a un defecto del árbol giratorio. Un cambio intermitente del nivel sonoro puede deberse a la suciedad del turbocompresor o a un régimen insuficiente del motor con respecto a la carga. La aparición de vibraciones puede indicar un defecto del árbol giratorio. Una brusca disminución del ruido, acompañada por humo negro o azul en el escape, indica la destrucción total del turbocompresor. En todos los casos, pare inmediatamente el motor para evitar mayores daños al turbocompresor y al motor.
Controles en el vehículo Motor parado Véase el documento técnico "DT 357". Motor en ralentí: Verificar la estanqueidad de los conductos de aire entre el filtro de aire y el turbocompresor pulverizando líquido Start piloto. Los escapes serán detectados por un aumento del régimen del motor. Motor a 1 200 rpm.: Verificar la estanqueidad entre el turbocompresor y el motor mediante un detector de escapes. Controlar los escapes de gases de escape (accionar el ralentizador en el escape); si es necesario cambiar las juntas. Se detecta una fuga de gases de escape por un cambio de color en el lugar de la fuga. Desmontaje - montaje del turbocompresor Estas operaciones no presentan ninguna dificultad. Limpiar todos los conductos de aire y verificar que no haya cuerpos extraños. Antes de apretar los tornillos de fijación al colector de escape, untar las roscas con grasa resistente a las altas temperaturas (grasa Renault Trucks Oils Gripcott NF) o equivalente. Apretar al par (véase página B-5-21).
Si se cambia un turbocompresor sin haber determinado las causas de las averías se pueden crear nuevas anomalías y graves daños al motor. No se debe utilizar pasta de junta en las bridas de sujeción de los conductos de engrase del turbocompresor. Antes de instalar el turbocompresor, introducir aceite nuevo por el orificio de entrada de aceite y hacer girar a mano el rotor para lubricar los cojinetes y el tope. Una vez montado el turbocompresor, hacer girar a mano el motor y esperar 30 segundos antes de acelerar.
RENAULT TRUCKS 07/2005
20 664
K-3
Anomalías y causas probables
Antes de atribuir las eventuales anomalías al turbocompresor, verificar que el motor y su entorno estén en buen estado. Falta de potencia del motor – Filtro de aire obstruido – Cambiador de aire "RAS" (tuberías sucias u obstruidas) – Tuberías de aspiración de aire (entre el filtro de aire y el turbocompresor) aplastadas u obstruidas. – Tuberías de aire de sobrealimentación (entre el turbocompresor y el motor) aplastadas u obstruidas. – Cuerpos extraños entre filtro de aire y turbocompresor – Escape aplastado u obstruido – Escape de aire o de gases de escape entre el turbocompresor y el motor – Cárter de turbina sucio o en mal estado – Álabes de las ruedas del turbocompresor en mal estado Humo negro en el escape – Filtro de aire atascado – Tuberías de aspiración de aire (entre el filtro de aire y el turbocompresor) aplastadas u obstruidas – Tuberías de aire de sobrealimentación (entre el turbocompresor y el motor) aplastadas u obstruidas. – Escape de aire o de gases de escape entre el turbocompresor y el motor – Turbocompresor sucio o en mal estado Humo azul en el escape – Respiradero del motor obstruido – Consumo de aceite – Conducto de retorno de aceite aplastado o atascado – Turbocompresor sucio o en mal estado – Funcionamiento prolongado en ralentí – Compresor neumático defectuoso Ruido anormal – Filtro de aire atascado – Falta de estanqueidad en la conexión entre filtro de aire y turbocompresor – Tuberías de aspiración de aire (entre el filtro de aire y el turbocompresor) aplastadas u obstruidas. – Tuberías de aire de sobrealimentación (entre el turbocompresor y el motor) aplastadas u obstruidas. – Cuerpos extraños entre el filtro de aire y el turbocompresor – Escape obstruido o aplastado – Escape de aire o de gases de escape entre el turbocompresor y el motor – Defecto de lubricación del turbocompresor – Turbocompresor sucio o en mal estado – Utilización del motor a un régimen insuficiente con respecto a la carga
RENAULT TRUCKS 07/2005