1
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Principio de Pascal
La instalaci ón de frenos hidrá ulicos está basada en el princ ipio de Pascal que,establece que:
La pre sión ejercida se tra nsmit e con igual in tensidad y en todas las direccion es en e l int erior del lí quido .
2
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Cilindro maestro
Principio de Pascal Cilindros (bombines) de rueda
Las fue rzas se comportan entre sí como l as superficies de los émbolos , es decir, a una ma yor s uperficie le corresponde una mayor fuerz a y viceversa
Los recorrid os de los émbolos so n inversame nte proporci onale s a las superficies de los é mbolo s
3
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
División de los circuitos de freno
Distribución Eje delantero-Eje trasero TT ó II
Distribución Diagonal XóK
La efectividad de la frenada depende del eje que se quede sin frenar
¿Qué ventaja tiene la división de los circuitos de frenado en diagonal frente a la división en Eje dela ntero - Eje trasero (VA-HA)? Siempre se tiene el 50 % de efect ivi dad de fr enada, ind ependient emente del eje que se quede sin f renar ¿Qué puede transmitir esta rued a no frenada?
La rueda trasera no frenada transmite fuerza de conducc ión latera l, es decir, permite mantener la ma niob rabilidad del vehículo. El vehí culo puede te nder a girarse, lo que se corrig e con el diseño del eje
4
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
División de los circuitos de freno
Distribución Eje delantero y Eje trasero - Eje delantero
Distribución Eje delantero y rueda trasera - Eje delantero y rueda trasera
HT
LL
Distribución Eje delantero y Eje trasero - Eje delantero y Eje trasero
HH
5
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Zona de estabilidad
6
Deslizamiento
Zona inestable
B: Fuerza de frenado C: Deslizamiento 1: Fuerza de frenado para H 0,7
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Deslizamiento
¿Que es d eslizamiento? Exist e desliza miento cu ando la distancia teórica recorrida por los neumático s es diferente a la dist ancia re al recor rid a por l os neumáticos ¿Qué desliza miento ti ene una rue da en gi ro l ibre, no a ccion ada ni frenada? 0% de deslizamiento ¿Cómo se calcula el deslizamiento de frenado? VF-VR Deslizamiento(%)= *100 VF VF= Velocidad del vehículo VR=Veloc id ad de la rueda ¿A cuánto a sci ende el desli zamiento , en tanto por ciento para H 0,7 cuando s e transm ite la me jor fu erza de frena do? 30% aproximadamente ¿Qué tipos d e desliza miento e xist en? Desl izamient o n egativ o => ACE LERACION Desli zamiento pos iti vo => FRENADO 7
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Deslizamiento Estable
Inestable
Reg. ABS
8
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Deslizamiento
¿A cuánto asciende la fuerz a late ral de una ru eda que gira libr e? Máximo
¿A cuánto asciend e la fu erza lateral de una rueda blo queada? Mínima o nul a
¿En qué zona regula e l ABS? Desli zamient o 20 ... 30% para
H= 0,7
¿Qué se consigu e en esa zona? Fuerza de frenado casi óp tima co n un guiado l ateral bastante bueno tod avía
9
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Sin regulación ABS
10
Regulación ABS
Con regulación ABS
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Circuito de control del ABS de Bosch
1: Unidad de control 2: Luz de aviso 3: Sensor para el número de revoluciones 4: Sensor para el número de revoluciones 5: Grupo hidráulico 6: Sensor para el número de revoluciones 7: Cilindro maestro com amplificador fuerza de frenado 8: Cilindro de rueda
¿Qué piezas pertenecen al ABS? Unidad de control Grupo hidráulico Sensores para el número de revoluciones Lámpara de aviso
11
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Circuito de regulación ¿Quién se encarga de la form ación de presión? El conduc tor mediante e l pedal de freno En caso de regula ción ¿Q ué influye sobre
la presión frenado? Elde grupo hidráulico ¿Quién contr ola al grup o hidráulic o? La unidad de contro l ¿De dónde recibe la unidad de con tro l la información so bre el comportamiento de la s ruedas? De los sensores p ara el nú mero de revoluciones
1: Cilindro principal HZ 2: Electroválvulas del grupo hidráulico MV 3: Cilindro de rueda RZ 4: Sensor para el número de revoluciones 5: Unidad de control
12
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Circuito de control del ABS de Bosch
Una vez conectada la unid ad de cont rol vi gila de forma pe rmanente las sigu ientes funciones: Ali men tació n d e tens ió n al m enos 10/20 vo lt ios Resist encia de los s ensores de revolucio nes (I nterru pció n del cable) Resist encia de la s válvu las ele ctr omagnéticas (I nterru pció n del cable) Ac tivac ió n del m otor de la bo mb a (co n un cic lo de regu lac ió n) Señales de los sensor es de revoluc iones al circui to lóg ico Procesos de cálculos al circuito lógico Fallo d e la unidad de cont rol Cuando se detecta un error , el A BS queda desconectado. Se gún la evaluación del error, la de scon exión se produ ce de inmediato o bien al terminar un ci clo de regulación
13
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS 3-4S/3K
ABS / ESP
¿Cuántos canales tiene esta instalación? Tres
¿ Cómo están conectados los canales? Dos para el eje delantero y un o para el eje trasero
Por qué en el eje delantero se necesitan dos canales y en el eje trasero solamente 1? Por la división de los c ircuitos de freno. División TT
. Canal de regulación Sensor de velocidad
14
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP Eje delantero
4S/4K ¿Cuántos canales tiene esta instalación? Cuatro ¿Cómo están conectados estos canales? Uno delante derecha, uno delante izquierda, uno atrás derecha y uno atrás izquierda ¿Por qué en este sistema se necesitan dos canales en el eje trasero? Por la distribución de los circuitos de freno. División K
Eje trasero
= Canal de regulación = Sensor de velocidad
15
¿Por qué en esta instalación se necesitan dos sensores en el eje trasero? Las ruedas del eje trasero no se encuentran acopladas mecánicamente
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Clases de regulación ¿Por qué se regulan los ejes de distinta manera? Para aprovechar al máximo posi ble la fuerza de frenado ¿Por qué existen grupos hidráulicos de 3 y 4 canales? Debido a la distribu ción de los c ircuitos de freno Distr ibu ció n TT --> 3 canale s Distribu ción K --> 4 canale s ¿Qué tipos de regulación existen y cuales son las ventajas y desventajas que ofrecen? Exist en sis temas de 2, 3 y 4 canales Los s istemas de 2 canale s no permiten r egular las ruedas de for ma ópti ma en toda situación de marcha. Los sist emas de 3 y 4 cana les ofr ecen mejores características de regulación
IR: Regulación individual Cada rueda se regula según su coeficiente de adherencia (Eje delantero) SL: Regulación ”Select-Low” Las dos ruedas se regulan a la que tiene el coeficiente de adherncia más bajo(Eje trasero)
16
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Sensor para el número de revoluciones
1: Conexión eléctrica 2: Imán permanente 3: Carcasa 4: Arrollamiento 5: Espiga polar 6: Corona generadora de impulsos
¿Cuál es la misión del sensor para el número de revoluciones? Informar a la unidad de control del comportamiento de las ruedas ¿Qué se puede comprobar en un sensor del número de revoluciones? Resistencia interna Aislamiento Señal con osciloscopio Identidad de las señales mediante Tester Led o velocidad de las ruedas con KTS ¿Qué es preciso tener en cuenta al montar un sensor del número de revoluciones? Entrehierro (no ajustable en la mayoría de los casos) Tendido del cableado
17
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Sensor para el número de revoluciones activo
¿Qué ventaja ofrecen los sensores del número de revoluciones activos? Señal exacta, incluso a bajas revoluciones ¿Cómo se comprueban los generadores del número de revoluciones activos? Autodiagnosis Resistencia interna Tensión de alimentación Señal rectangular ¿Qué hay que tener en cuenta en la prueb a? El generador TIENE polaridad
18
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Sensor para el número de revoluciones activo
Asegurarse que la polaridad del sensor es correcta.
12 v
Señal 2
75 Ω v
3
(with ABS 8) t
1
1 = Señal de salida 2 = Sensor activo 3 = pista
Este test simula el circuito divisor de voltaje usado por la unidad de control.
19
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
Avance de los sistemas ABS de Bosch
ABS / ESP
Grupo hidraulico, Evolución ABS 5.0
ABS 2
ABS 5.3/5.7 ABS 8 6,200 g
3,800g
ABS 8.1
2,600g 1,600 g
ABS 2
1978
20
ABS 5.0
1993
ABS 5.3
1995
ABS 5.7
1998
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
1,400 g ABS 8
2001
2005
ABS / ESP
Grupo hidráulico ABS 2
Relé de válvulas
Relé del motor de la bomba
1:Acumulador de presión 2: Motor de la bomba de recirculación 3: Electroválvulas 3/3
21
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Grupo hidráulico ABS 2
¿Qué sigifica válvula electromagnética 3/3? 3 vías (conexion es) y 3 posicion es de trabajo
¿De qué forma se puede comprobar el grupo hidráulico y las válvulas electromagnéticas? Prue ba activa de las válvula s con el comprobador A BS-Led o co n KTS . Comprobación de resistencia con multímetro ¡¡ No activa r las electroválvulas con tensión de a bordo !! ¿Cómo puede compr obarse el ABS2? Con compr obador AB S-Led y cable de pruebas 0 03/4 Con ayud a del KTS Código d e lámpara ¿Qué es preciso tener en cuenta frenos? La instalación de frenos de purga
22
en el AB S2 al desai rear y al camb iar el líqu id o de
se puede pur gar de forma con vencional co n el apa rato
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Grupo hidráulico, posiciones de trabajo
¿Qué posición de tra bajo indica la figura? Estable cimi ento de presión ¿A cuánto asciende la corr iente de la vá lvul a en esta posi ción de trabajo? a CERO Amperios ¿A cuanto asciende la pre sión en el acumulador ? a CERO bar
23
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Grupo hidráulico, posiciones de trabajo
¿Qué posición de tra bajo indica la figura? Mantenimiento de pr esión ¿A cuánto asciende la corr iente de la válvula en esta posició n de tr abajo? a aproximadame nte 2 Amperios ¿Cómo s e comport a la presión en el cilin dro d e rue da? No varía
24
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Grupo hidráulico, posiciones de trabajo
¿Qué posició n de traba jo indic a la figura? Reducción de presión ¿A cuánto asciende la corri ente de la válvu la en esta posici ón de trabajo? a aproximadame nte 5 Amperios ¿Cómo se comp orta la presión en el cili ndro de rueda ? Se reduce ¿Cómo se comporta la presión en el acumulador? Au men ta belrus cament e ¿Qué misión ti ene acumulador? Ab so rv er lo s p ic os de p res ió n ¿A cuánto asciende la corriente en e l mom ento de a rranqu e del mot or? A m ás d e 100 Amper io s
25
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Grupo hidráulico ABS 2E
¿Cómo se puede comprobar el ABS 2E? Con T este r Led y ca ble de ensayo so lo lad e varia nte0003/4( con la unidad mando separada) . Con KTS Código d e lámpa ra ¿Qué es preciso tener en cuenta en el ABS 2Eal desairear y cambiar el líquido de frenos? Segui r el orden de sangrado 1º Delante I zquie rda 2º Delante D erecha 3º Atrás I zquierda 4º Atrás D erecha
26
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
27
Grupo hidráulico ABS 2E
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
ABS 5 Características
Válvulas electromagnéticas 2/2 Cuerpo monocasco en aluminio fundido 1: Grupo hidráulico Conexiones hidráulicas a prueba de confusión (diferentes roscas) 2: Unidad de control Unida de control adosada o separada GMA ajustable de forma flexible Procesado de una señal de aceleración analógica Incremento de las revoluciones de ralentí Activación de un piloto de seguridad al desenchufar el ABS, a través de un contacto de seguridad en el conector del mazo de cables Protección de polaridad y sobretensión integrada en la unidad de control Memoria de fallos y autodiagnosis mediante KTS
28
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
ABS 5 Grupo hidráulico
¿En qué se diferencian las electroválvulas del ABS 5 de las del ABS2? Las electroválvulas del ABS 5 son electroválvulas 2/2 y las del ABS2 son electroválvulas 3/3
¿Qué debe te nerse muy e n cuenta e n los grupos hidráulicos? El grupo h idráulic o no se puede re parar Pueden sustitui rse: re lé del motor, re lé de válvula s
¿Cómo puede n co mprobarse los grup os hi dráulicos? Con KT S (Test de actu adores) ¡¡ Las vá lvulas no debe n accionarse con tensión de a bordo!!
¿Qué prueba e s preciso efectu ar siempre de spués de una repa ración d el ABS? Prueba s d eción bajadel y alta presión Comproba ABS con el compr obador
29
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Circuito hidráulico del ABS 5
1:Cilindro maestro 2: Pedal de freno 3: Grupo hidráulico 4: Válvula de retención 5: Cámara de amortiguaci ón 6: Motor 7: Bomba de recirculación 8: Acumulador 9: Válvul a de admis ión 10: Válvula de escape 11: Delantero derecho 12: Trasero izqui erdo 13: Trasero derecha 14: Delantero izqu ierda
Válvuladeadmisión
30
Válvuladeescape
Alimentada
Estado
Alimentada
Estado
Establec.
NO
Abierta
NO
Cerrada
Mantenim.
SI
Cerrada
NO
Cerrada
Reducc.
SI
Cerrada
SI
Abierta
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Unidad de control
1: Sensores de revoluciones 2: Batería 3: Circuito de entrada al convertidor A/D 4: Regulador digital 5: Ordenador 1 6: Ordenador 2 7:Estabilizador de tensión / memoria de fallos 8: Circuito de salida 1 9: Circuito de salida 2 10: Etapa final 11: Electroválvulas 12: Relé del motor 13: Cables de diagnosis 14: Lámpara de aviso ABS
I.Freno
Bo 6 1
Sensores
31
Unidad de control
Elementos de ajuste
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Unidad de control
¿Qué se introduce en el módulo de control? Señal de los senso res de re vol uci ones Señal del interru pto r de freno Señal de l bo 61 del alterna dor Tensi ón de batería ¿Qué salida llega del módulo de contr ol? Ac tivación de las electroválvulas Activaci ón del relé de la bo mba Autodiagnosis Lámpara de avis o del AB S
¿Para qué se ne cesita e l regulador de tensión? Para estabil izar la tensió n a un valor determinado
32
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
ABS 8 Características del ABS 8 30 % mas lig ero ( 1.6 Kg ) q ue el ABS 5.7 y v olu men más reduc ido ( 1.1 l ). Sistema modular con
8 válvulas de sele noid e para el ABS 8
Reduci do niv el de ruido s gracias al control electró nico de la velocidad del moto r de bomba y a la regulación co ntin ua en las válvulas de entrada, cono cidas co mo L MV. Control de la corri ente e n las válvu las de entrada . Cone cto r estándar con 26 Pins ( ABS ) Solo con ASG Moto r xs para ABS Modulador hidr áulico sumergible An ul aci ón de las cám aras de amo rtig uaci ón .
33
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
ABS 8.1
Característ ic as del A BS 8.1
Introd ucc ión en el 2005 Aun mas c ompacto Volumen menor de 1L Peso menor de 1.4 Kg Mejor co ntrol s obre superficies deslizante Motor c on cont rol de ve loci dad adaptado a la situ ación d e la conducción Reducid o niv el de ruido
34
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
ABS 8 Circuito Hidráulico
¿ Que difere ncia hidr áulica e xist en entre e l ABS 5 y ABS 8 ? En el ABS 8 se sup rim e las cámaras de amort igu ación. ¿ Que nos permite ha cer esta modific ación ? Por el contr ol de velocidad del motor.
35
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
o r e s a r t e j e l e n e o d a n e r f
EBV – Distrubución electronica de la fuerza de frenado
4
1 3
e d a z r e u F
1 2 3 4
Distribución ideal de la fuerza de frenado Distribución de la fuerza de frenado instalado Con reducción de presión sensible a la carga Distribución electrónica de la fuerza de frenado
2 Fuerza de frenado en el eje delantero
¿ Como se hace la intervención de la dist ribu ción de la fuerz a de frena do ? Las válvulas del eje trasero se activan para mantenimiento de presión ¿ Que pasa e n el caso de fallo del ABS ? Depende del fallo, e. j el EBV cont inua fun cion ando en caso d e fallo del ¿ sensor de rueda falle ¿ En que genera ción de ABS esta disponi ble e l EBV ? ABS 5.0
36
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
ASR - ABD Control de bloqueo de la rueda
ABS/ABD 5
1
3
2
1 Cilindro maestro 2 Válvula piloto 3 Válvula de succión 4 Bomba de retorno 5 Válvula de entrada 6 Válvula de salida 7 Presión del acumulador
4 7 5
37
6
¿ Como actúa el ABD ? Es una ayuda de pu esta e n m archa en la cual se desvía la potenci a del mo tor ala rueda con agarre mediante e l f renado de la rueda con g iro li bre
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
ASR - ABD Control de bloqueo de la rueda
¿ Cual e s la funció n prin cipal de un sistema ASR ? Prevenir el patinaje de las ruedas motr ices y evitar una pe rdi da de fuerz a latera l
38
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
ASR - ABD Control de bloqueo de la rueda
¿ Cuale s son las difere ntes opcio nes pa ra el contr ol de tracción ? Inte rvención en moto r Frenado en ambas ruedas. ¿ De que formas pode mos int erve nir en e l motor ? Intervención d e la ma ripos a Retrasando el encendi do Elimi nando activación de inyectores.
Desviación
3 1
2
Intervención en la mariposa y aplicación de frenos.
2 Intervención en la mariposa y ajuste de encendido. 3 Solo intervención de la mariposa.
1 Tiempo
39
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
40
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Conceptos físicos
Durante la marcha todas las ruedas son sometid as al mis mo ti po de fuerzas, pero con d iferentes int ensidades, debido al cont inu o cambio en la trayectori a. Es sabido que, a l fr enar, la ca rga del vehículo recae con mayor int ensidad en el eje delantero (cabece o), o en el caso de una cu rva la carga se apoya en mayor pr opor ción en las rueda s exteriores que en las interior es (balanceo). Ad emás de l as f uer zas ya co no ci das, en las ru edas exist en o tras fu erzas qu e int erv ienen en el veh ícu lo, como es la resist encia del a ire, por ejemplo: d e frente frena al vehículo y si es lateral lo desvía de su trayectoria. La suma de todas las fuerzas que provoc an el gir o del vehículo sobr e su eje de geometría vertic al aplicada s en cualqui er punto se denominan pares de viraje.
41
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Intervención FDR
Vehiculo sobrevirado
El vehículo se sale por la parte trasera.
42
Se produce una intervención calculada sobre la rueda delantera izquierda
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Intervención FDR
Vehiculo subvirado
43
El vehículo se sale hacia fuera por
Se produce una intervención calculada sobre la rueda trasera
el efecto de las ruedas delanteras.
derecha
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Intervención FDR
1: Dirección de la marcha desada 2: Rueda frenada 3: Momento de corrección el vehículo generado por 4: Giro subvirado del vehículo 5: Giro sobrevirado del vehículo
44
El vehículo se sale por la parte trasera.
El vehículo se sale hacia fuera por el
Se produce una intervención calculada sobre la rueda delantera derecha
efecto de las ruedas delanteras. Se produce una intervención calculada sobre la rueda trasera izquierda
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Conceptos físicos
A: Eje longitudinal del vehículo B: Eje vertical del vehículo C: Eje transversal del vehículo 1: Aceleración longuitudinal 2: Velocidad de guiñada 3: Aceleración transversal 4: Movimiento de giro de las ruedas 5: Movimiento de la dirección 6: Dirección de marcha
Defina los siguientes conceptos: Aceleración transversal: Movim iento l ateral del vehículo, también llamado ángulo de flotación
Velocidad de guiñada: Movim iento gi ratorio que e l vehículo r ealiza alrede dor de su eje vertic al respecto a la calza da
45
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
46
Posición de montaje de los componentes
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Posición de montaje de los componentes
1: Sensor de velocidad VR 2: Relé bomba de retorno 3: Unidad de control ESP 4: Relé luz de freno 5: Conmutador ASR 6: Lámpara de aviso ASR 7: Lámpara de información ESP 8: Lámpara de aviso BAS/ESP 9: Sensor de aceleración transversal 10: Sensor de velocidad HR 11: Sensor de velocidad de giro 12: Interruptor freno de mano 13: Sensor de ángulo de maniobra 14: Interruptor luz de freno 15: Conector de diagnosis 16: Sensor de velocidad HL 17: Sensor de velocidad VL 18: Grupo hidráulico
47
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Lámparas de aviso e información
¿En qué condiciones puede realizarse la prueba en el banco de potencia en Mercedes clase A? Conecta r el pin 9 del conector de diagnosis a masa, con lo que el ES P ent ra en modo de diagnosis y se desconectan todas las fun cion es del sist ema ESP
48
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Diagrama de bloques de la regulación
La unidad de control mide y estima las unidades de desplazamiento
Se calcula el comportamiento nominal según los deseos del conductor
Se mide el comportamiento real del vehículo
La unidad de control reconoce la desviación del vehículo
La unidad de control realiza el cálculo de las unidades de ajuste, en caso dado, comenzando la intervención en el freno y el motor
49
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Diagrama de bloques de la regulación
¿Cómo r econoce la unid ad de cont rol el dese o del conduct or? Sensor del á ngul o de giro d el volante Veloci dad del vehículo/ruedas => sensor de revoluc iones Sensor de ace leración t ransversal Sensor de velocidad de giro Sensor de presión ESP
¿A travé s de qué elemento reconoce la unida d de contr ol la desviación nominal? Por me dio de los cálculo s de la unid ad de cont rol ¿Qué posibilidades de de sviación tiene la unida d de contr ol? Intervención en lo s f renos => R egulación del par d e frenado Intervención en la maripo sa de ga ses / á ngul o de encendido (motor de gasolina) => intervenci ón en el par de accionamiento Reducc ión de la cantidad de inyección (motor Diesel) = > intervención en el par de accionamiento
50
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Sensor de velocidad de giro 1 ... 4: Pares de elementos piezocerámicos 5: Espigas de conexión 6: Cilindro oscilante 7: Placa base : Velocidad de giro
DRS50/DRS100
Sensor de velocidad de giro FDR El ele mento más imp ortante del FD R es el sensor de velocidad de gir o, que registra la velocidad en torno al eje vertical del vehículo. Como elemento de medida para la velocidad de giro sir ve un pequeño cilindro hueco de ace ro, que se ha ce oscilar con ayuda de unos eleme ntos piezocerámicos a una frecue ncia de 15 kHz. Cuatro pares de estos ele mentos piezocerá micos están montados opuestamente e n el cilind ro. Uno de ellos se hace oscilar en resonancia con el cilindro , mientras que e l otro, desplazado 90°, estabiliza las oscilaciones. En los dos p ares que se e ncuentran int ermedios s e forman unos llamados nudo s de oscil ación, que se de splaza n un p oco según el movimiento g iratorio del vehículo. U n mínimo desplaza miento si rve como magnitud para dete rminar la velocidad de gu iñada en torno al eje vertical del vehículo
51
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Sensor de velocidad de giro
¿Qué misión tiene el sensor de velocidad de giro? Inform ar a la unidad de control del giro del vehí culo alrede dor de su eje ve rti cal ¿Cómo reacciona el sistema al fallar el sensor de velocidad de giro? Se descon ecta el ESP , se enciend e la lámpara de a vis o y se almacena un fallo en l a memoria de errores ¿Qué posibilidades de prueba exis ten para el sensor de velocidad de giro? No están pr evistas medidas directas, solo es posibl e su valoración a travé s de autodiagnosis
52
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Sensor de aceleración transversal A través del s enso r de ac eler aci ón transvers al, la unidad ele ctr ónic a de cont rol, detecta si existen fuerzas laterales que tratan de sacar el vehículo de su t rayectoria previst a, y en caso afirma tivo, info rma de su intensidad.
¿Según que pr inci pio trabaja e l sensor de ace leración transversal?
Trabaja se gún el princ ipio del capta dor Hall
53
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Sensor de aceleración transversal
¿Qué misi ón tiene el sensor de a cele ración transversal? Inform ar a la unidad de contro l del movi miento latera l (acele ración) del vehículo ¿Cómo reaccio na el sist ema en c aso de fallo del sensor d e acelera ción transversal? Desc onexi ón del ESP , el ABS/EBV siguen activos ¿Qué posibilidade s de compr obación existe n para e l sensor d e acelera ción transversal?
Au tod iag nos is Comprob ar la tensión de alimentación Señal en reposo (a pro x 2,5 volt ios), e sta señal a umenta o dismin uye e n fun ción d e la acele ración transve rsal
54
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Sensor de velocidad de giro / aceleración transversal
En las últ imas generaciones de ES P ha sido reemplaz ado por un sensor c ombin ado para inercias tr ansversale s y magnitud es de viraje , integra dos en el mismo componente
55
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Sensor del ángulo de viraje
El sensor de angulo de viraje tiene la mision de informar a la unidad de control del curso n ominal de l vehí culo definido por el conductor
56
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Sensor del ángulo de viraje
Cómo se transmit e la señal de l sensor del ángulo de vir aje? Mediante la seña l de lo s s ensores que pu eden ser: Sensores ópticos Capt ador es Hall Captadores magnetoresistivos ¿Cómo reaccio na el si stema a l fallar el sensor del ángulo de viraje? Se desco nect a el ESP, y sig ue activ o el ABS/EBV
57
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Sensor del ángulo de viraje
¿Qué hay que te ner en cuenta a l sust itui r el se nsor d el ángul o de viraje ? Realizar el proc edimi ento d e apr endizaje, este puede realizarse: Con KTS Manualmente (con el encendido conectado girar el volante de sde la posi ción centr al al tope iz quierdo al tope derecho y volv er a la posició n central
58
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Sensor de presión ¿Qué misi ón tiene e l sensor d e presión en el sist ema ESP? Sirve para calcular las fu erzas de frenado/longitu dinales
¿Cómo reaccio na el sistema a l fallar el sensor de presión? Contr ol d e la lámpara de a vis o ESP, el ABS sig ue funcionando DS2
¿Qué posibilidade s de comp robación existe n para e l sensor de presión? Au tod iag nos is con KTS Medid a de: Tensió n de alimentación Señal de salida para diferentes presiones
DS5
59
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Grupo hidráulico
¿Qué hay que tener e n cuenta:
al cambiar l líquid o de frenos? Emplea r el eprocedimiento habit ual con el apa rato de ll enado y purg a de a ire al cambia r el grup o hid ráulico? Purgar el aire con ayuda del KTS
1: Grupo hidráulico 2: Freno de rueda VL 3: Circuito primario cilindro maestro 4: Freno de rueda HR 5: Freno de rueda HL 6: Sensor de presión 7: Circuito secundario cilindro maestro 8: Freno de rueda VR
60
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Grupo hidráulico
1: Amplificador de la fuerza de frenado 2: Circuito secundario 3: Circuito primario 4: Válvulas de conmutación 5: Válvula de aspiración 6: Cámaras de amortiguación 7: Bomba de retorno 8: Cámaras de acumulación 9: Válvula de admisión HL 10: Válvula de admisión HR 11: Válvula de admisión VR 12: Válvula de admisión VL 13: Válvula de escape HL 14: Válvula de escape HR 15: Válvula de escape VR 16: Válvula de escape VL 17: Freno de rueda HL 18: Freno de rueda VR 19: 20: Freno Freno de de rueda rueda VL HR
61
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Asistente de frenado (BAS)
El BAS es un si stema de a sist encia de frena do , que ut iliza e l amplifi cador d e fuerza de frenado para gene rar la pr esión necesaria e n c aso de recono cer un frenado de emergencia. Cuando el BAS esta a soci ado a un sist ema ESP tambien tiene la misión d e generar una presión previa de unos 5 bar ante una intervención d el ESP.
62
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
63
Asistente de frenado (BAS)
A
Frenado insuficiente
B
Frenado vacilante
C
Frenado BAS
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Amplificador de la fuerza de frenado ¿ Que misión tie ne la electr oválvula BAS ? La ele ctr ovalvula B AS se encarga de ventilar l a cáma ra trasera e n el amplif icador de fuerza de frenado, creando un a dif erencia de presiones entre las dos cámara s. Con esto se cons igue el contro l del amplificador.
¿Que misió n ti ene el sensor de recorr ido d e membrana.?
La seña l del sensor de recorrid o de membrana la nece sita para la medició n de la velocidad d el peda l. Con e sta info rmación y la ve locid ad de l vehículo el sis tema identifica una fr enada de emergencia.
64
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Asistente de frenado (BAS) ¿Porque se monta un relé para el interruptor de la luz de freno ?
En una regulación ESP con B AS se activa el amplific ador de fu erza de frenado para genera r l a presión de precarga de a pro x. 5 ba r. Esto tendría como cons ecuencia una ilumi nación de las luc es de freno,ya que con el movi miento de la me mbrana tiene lugar un movi miento del peda l. La unidad de cont rol int errumpe la cor riente hacia las luces de freno.
65
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Asistente de frenado (BAS)
Sensor de recorrido de membrana
Unidad de válvula BAS Electroválvula BAS
Interruptor para soltar el BAS
El interrupten oruna para el BAS dos posic iones , a sí la señal se encuentra u de otr sactivar a entr ada . Por tiene esta redundancia se contr ola el cable de se ñal respecto a interrupci ón.
66
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Posiciones del grupo hidráulico con BAS
Reposo
Válvul a de conm utación abierta Válvul a de a spir ación c errada Bomba de retorno inactiva Válvul a de admis ión abierta Válvu la de escape cerr ada
BAS no activado Cilindro d e rueda sin presión
67
Generar presión
A: Válvula de conmutación b: Válvula de aspiración C: Válvula de admisión d: Válvula de escape e: Cilindro (bombín) de rueda f: Bomba de retorno g: Amplificador fuerza de frenado h: Acumulador
Válvul a de conm utación cerrada Válvul a de a spir ación abierta Bomb a de retor no activa Válvul a de admis ión abierta Válvu la de esc ape cerrada
BAS activado Cilindro de rueda a umenta presión
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Posiciones del grupo hidráulico con BAS
Mantener presión
68
A: Válvula de conmutación b: Válvula de aspiración C: Válvula de admisión d: Válvula de escape e: Cilindro (bombín) de rueda f: Bomba de retorno g: Amplificador fuerza de frenado h: Acumulador
Válvul a de con mutación cerrada Válvul a de a spir ación c errada Bomba de retorno inactiva Válvul a de admis ión cerrada Válvu la de esc ape cerrada Cilindro de rueda se mantiene presión
Reducir presión
Válvul a de co nmut ación abierta/ cerrada dependiendo del nivel de presión Válvul a de a spir ación c errada Bomba de retorno activa Válvul a de admis ión cerrada Válvu la de escape abiert a Cilindro de rueda se reducela presión El lí quid o de frenos vuelve a l depósit o a travé s del cilin dro m aestr o
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Posiciones del grupo hidráulico con bomba hidráulica
Reposo
Válvul a de con mutación cerrada Válvul a de aspir ación abierta Bomba de retorno inactiva Válvul a de admis ión abierta
Válvu la de esc ape cerrada Bomba hidráulica inactiva Cilindro de rueda sin pr esión
69
a: Válvula de conmutación b: Válvula de aspiración c: Válvula de admisión d: Válvula de escape e: Cilindro (bombín) de rueda f: Bomba de retorno g: Bomba hidráulica para la generación de presión h: Amplificador de la fuerza de frenado
Generar presión
Válvul a de conm utación c errada Válvul a de a spir ación abierta Bomba de retorno activa Válvul a de admis ión abierta Válvu la de escape cerr ada Bomba hidráulica activa Cilindro d e rueda con presión
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Posiciones del grupo hidráulico con bomba hidráulica
Mantener presión
Válvul a de conm utación c errada Válvul a de a spir ación c errada Bomba de retorno inactiva Válvul a de admis ión cerrada Válvu la de escape cerr ada Bomba hidráulica inactiva Cilindro de rueda se mantiene la presión presión
70
Reducir presión
Válvul a de conm utación abie rta Válvul a de a spir ación c errada Bomba de retorno activa Válvul a de admis ión cerrada Válvu la de escape abiert a
Bomba hidráulica inactiva Cilindro de rueda se reduce la presión
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
ESP 8.0
4
1 2
5 7
1 Motor 2 Bloque hidráulico 3 Acumulador de presió n 4 Bomba de embolo 5 Electroválvulas 6 Sensor de presió n 7 Bobinas / Grupo magnético 8 Rejilla de bobina
3
9 Unidad de control.
6
71
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
8
9
ABS / ESP
ESP 8.0
HSV = Válvula de mando de alta presión USV = Válvula de conmutación EV = Válvula de entrada AV = Válvula de salida sRP =Bomba de recirculación A1,A2 = Acumuladores de presión RF = Delante derecha RR = Trasera derecha LF = Delante izquierda LR = Detrás izquierda
72
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
ESP 8.0
¿ Que funciones adicionales se han integrado un el ESP 8 .0 ?
Asistente hidráulico para el frenado ( HBA). Desaceleració n controlada para el freno de estacionamiento (CDP). Control de arranque en cuestas (HHC) Control de descenso en pendientes (HDC) Desaceleració n controlada para sistemas de asistencia a la conducció n (CDD) Compensació n hidráulica de la degradació n ( HFC) Refuerzo hidráulico de la rueda trasera (HRB) Limpieza del disco de freno (BDW).
73
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
ESP ATE-Mk60
ESP Functions and Components Hydraulic control unit with integrated
Mechanical brake assistant
Steering wheel sensor
electroni c controlle r
Con el s ist ema ABS MK 60 , la casa Conti -Teves ha desa rro llado un ABS de ma yores prestaciones. Es más pe queño y econ ómic o que el sist ema MK20. Comparación: El sis tema ABS MK 2 0 con ESP pesa uno s 3,7 kg Por su part e, el sis tema ABS MK 60 con ESP ya sól o pesa 2,3 kg El sis tema ABS se im plant a en l a semana 3 6/00 para los vehículos VW.
Engine management
Sensor cluster with lateral acceleration sensor and yaw rate sensor 4 wheel engine speed sensor
74
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
ESP ATE-Mk60
ESP Functions and Components Hydraulic control unit with integrated
Mechanical brake assistant
Steering wheel sensor
electroni c controlle r
¿Porque el MK60 trabaja sin amplificador de
servofreno activo ? Engine management
La presión pr evia se cons igue mediante una s mayores secciones de paso e n los t ubos d e freno y en el cilindr o mae str o en tánde m.
Sensor cluster with lateral acceleration sensor and yaw rate sensor 4 wheel engine speed sensor
75
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
ESP ATE-Mk60 Sensor de velocidad de giro
La señal de salida, con el vehículo p es d e 2,5 V.
arado,
¿ Que tenemos que hacer despues de cambiar la unidad sensora?
Tenemos que hacer una calibració n con KTS
Sensor de aceleración Transversal
76
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
ESP ATE-Mk60
¿Que tenemos que hacer si tenemos que sustituir el sensor de presió n de frenado?
Tenemos que hacer un ajuste cero con el KTS.
77
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
78
Freno electro hidráulico ( SBC )
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Freno electro hidráulico ( SBC )
3 4 3
4
5
3 2
1 3
3 3 1 Grupo Hidráulico con unidad de control 2 Unidad de accionamiento ( BOU ) 3 Sensores 4 Unidades de control 5 Señal de transmisión CAN
El SBC es un sist ema de freno electro hi dráulico que reúne la s fu ncion es de : Sistema a ntib loqu eo ( ABS ) Am pl if icado r de fuerza de f renad o Programa ele ctr ónic o de estabilid ad ( E SP )
79
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Freno electro hidráulico ( SBC )
UNIDAD DE ACCIONAMIENTO ( BOU )
1
Deposito liquido de frenos
2
Cilindro principal de freno
3
Simulador de la presión de frenado
4
Transmisor valor del pedal
¿Que misión t iene el simulador d e recorr ido de pedal ? Tiene la misi ón de simul ar al con duct or la sensación de frenado de un sistema de frenos co nvencio nal . ¿Que misión ti ene el transmisor de re cor rid o del pedal ? Transmi te el dese o de fr enado d el condu ctor a la unid ad de mando ¿Cuando actúa e l cili ndro pri ncip al de freno ? Al fall ar el sis tema SB C el cil ind ro actúa en las rued as del eje d elan tero
80
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
ABS / ESP
Freno electro hidráulico ( SBC )
4
¿ Cual es la misió n de Grupo Hidráulico ? Generar y acumular la presió n de frenado y distribuirla individualmente a
cada una de las ruedas.
81
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
SISTEMA HIDRAULICO
ABS / ESP BOU
s
BOU Unidad de freno PTS Simulador de pedal MC Cilindro Maestro
U
MC
PS
IV OV SV Presión de suministro PL
Válvula de entrada Válvula de salida Valvula de separación Acumulador
PTS SV
p
PS
SV
p p
PL
p
p
82
U
U
p p
H y d ra u lic
p p p
PL
Delante
M
U U
O V
EC U
I V
U U
Detras
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
Detalle:
p
SBC | Presión de suministro
ABS / ESP BOU
s
Nivel minimo de presión del acumulador ancanzado
U
MC Motor de la bomba en PTS
marcha
SV
p M
SV p
PL
p
p
83
U
p
OV p
H y d ra u lic
p p p
PL Delante
p
U
U U
E CU
IV
U U
Detras
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
Detalle:
p
ABS / ESP
SBC | PISANDO EL FRENO
BOU
s
Pisando el pedal de freno
U
•
MC
•
Valvulas de separación cerradas Control de presión en las ruedas activo
PTS SV
p M
SV
p p
p
p
H y d ra u lic
OV
84
p p p
PL Delante
U
p p
PL
U
U U
E CU
IV IV
U U
Detras
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
Detalle:
p
ABS / ESP
SBC PEDAL DE FRENO SUELTO
BOU
s
El conductor suelta el pedal de freno
U
•
MC
Control de la presión en las ruedas activa
PTS SV
p M
SV
p p
p
p
H y d ra u lic
OV OV
85
p p p
PL
Delante
U
p p
PL
U
U U
E CU
IV
U U
Detras
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
Detalle:
p
ABS / ESP
SBC
BOU
s
FRENO EN REPOSO
Pedal de freno en reposo
U
•
MC
Válvulas de separación abiertas
PTS SV
p M
SV
p p
p
p
H y d ra u lic
OV
86
p p p
PL Delante
U
p p
PL
U
U U
E CU
IV
U U
Detras
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
Detalle:
p
ABS / ESP
SBC | CONTROL AUTOMATICO DEL FRENO
BOU
s
Intervencion automatica del sistema en el caso :
U
Control dinamico del vehiculo , patinaje de rueda ,etc.
MC
• • •
Valvulas de separación cerradas en activo Control rueda Controlde depresión presiónde deruedas ruedaactivo activo e.g. e.g.rear rearleft: left: Presión La Lapresión presión constante disminuye aumenta
PTS SV
p M
SV
p p
p
pp
H y d ra u lic
OV OV
87
p p p
PL Delante
U
p p
PL
U
U U
E CU
IV IV
U U
Detras
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
Detalle:
p
ABS / ESP
SBC | CIRCUITO HIDRAULICO DE EMERGENCIA – FUNCIONAMIENTO EN MODO DEGRADADO
BOU
s
EN CASO DE FALLO DEL SISTEMA
U
El conductor pisa el pedal de freno Solo esta activo el circuito hidraulico de emergencia
MC PTS SV
p M
SV
p p
p
p
H y d ra u lic
OV
88
p p p
PL
Delante
U
p p
PL
U
U U
E CU
IV
U U
Detras
Abteilung | 13.12.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.
Detail:
p