DERMOSONIC
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
1-99
DESCRIPTION DE L’APPAREIL DERMOSONIC est un appareil conçu pour traiter l’obésité, remodeler la silhouette, effectuer des drainages, etc. Il combine les ultrasons (US-6000) avec la thérapie subdermique non invasive (DERMOSONIC). Dans le cas des ultrasons, on pourra employer des têtes de fréquences diverses (3 MHz et 1 MHz en option). L’unité de thérapie subdermique non invasive (N.I.S.T.) permet d’utiliser différentes buses de succion ou des têtes de différentes tailles pour traiter diverses zones corporelles. Ces deux ensembles (Ultrasons et N.I.S.T.) fonctionnent indépendamment, chacun ayant son propre panneau de contrôle, ce qui facilite le maniement de l’appareil et la compréhension des messages émis, puisqu’il y a deux écrans LCD. Les paramètres modifiables dans l’ensemble US-6000 sont : la puissance acoustique de sortie, le mode de fonctionnement et la durée du traitement. Dans l’ensemble DERMOSONIC les paramètres modifiables sont : le mode de fonctionnement, le temps d’aspiration, le temps de relaxation, la dépression maximale et la durée du traitement. PARTIES DE L’APPAREIL Les pages suivantes représentent plusieurs vues de l’appareil : vue générale, panneaux de contrôle, tête d’ultrasons, et les éléments importants y sont numérotés. Les numéros indiqués entre parenthèses dans ce manuel correspondent à ceux des figures 1, 2, 3 et 4.
540mm
500mm
4
3
2
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
2-99
DESCRIPTION DE L’APPAREIL DERMOSONIC est un appareil conçu pour traiter l’obésité, remodeler la silhouette, effectuer des drainages, etc. Il combine les ultrasons (US-6000) avec la thérapie subdermique non invasive (DERMOSONIC). Dans le cas des ultrasons, on pourra employer des têtes de fréquences diverses (3 MHz et 1 MHz en option). L’unité de thérapie subdermique non invasive (N.I.S.T.) permet d’utiliser différentes buses de succion ou des têtes de différentes tailles pour traiter diverses zones corporelles. Ces deux ensembles (Ultrasons et N.I.S.T.) fonctionnent indépendamment, chacun ayant son propre panneau de contrôle, ce qui facilite le maniement de l’appareil et la compréhension des messages émis, puisqu’il y a deux écrans LCD. Les paramètres modifiables dans l’ensemble US-6000 sont : la puissance acoustique de sortie, le mode de fonctionnement et la durée du traitement. Dans l’ensemble DERMOSONIC les paramètres modifiables sont : le mode de fonctionnement, le temps d’aspiration, le temps de relaxation, la dépression maximale et la durée du traitement. PARTIES DE L’APPAREIL Les pages suivantes représentent plusieurs vues de l’appareil : vue générale, panneaux de contrôle, tête d’ultrasons, et les éléments importants y sont numérotés. Les numéros indiqués entre parenthèses dans ce manuel correspondent à ceux des figures 1, 2, 3 et 4.
540mm
500mm
4
3
2
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
2-99
Figure 1
Figure 1. VUE GÉNÉRALE 1.Prise de secteur avec porte-fusibles. 2.Levier de fixation du tuyau de vacuum. 3.Orifice entrée tuyau de vacuum. 4.Poignée métallique pour déplacer l’appareil. 5.Panneau de contrôle ensemble ultrasons “US-6000”. 6.Panneau de contrôle ensemble vacuumthérapie “Dermosonic”. 7, 8, 9.-Logement des têtes de vacuumthérapie. 10 Logement GEL d’ultrasons 11.Logement des têtes d’application des ultrasons. 12.- Orifice remplacement filtre à air.
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
3-99
14
15
17 19
21 23 25
28
20 22 24 26
27
29
13
16 18 Figure 2.
13.- Interrupteur de secteur. 14.- Écran LCD. 15.- Touche changement de programme (stop) et de phase (start). 16.- Touche changement de programme (stop) et de phase (start). 17.- Touche changement de mode de fonctionnement : continu ou pulsé. 18.- Touche changement de mode de fonctionnement : continu ou pulsé. 19.- Touche augmentation du temps de relaxation (en mode pulsé). 20.- Touche diminution du temps de relaxation (en mode pulsé). 21.- Touche augmentation du temps d’aspiration (en mode pulsé). 22.- Touche diminution du temps d’aspiration (en mode pulsé). 23.- Touche augmentation dépression maximale. 24.- Touche diminution dépression maximale. 25.- Touche augmentation de la durée du traitement. 26.- Touche diminution de la durée du traitement. 27.- Touche de mise en marche ou arrêt du traitement START/STOP. 28.- Voyant d’état (START ou STOP). 29.- Échelle des voyants lumineux de la dépression.
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
4-99
31 33 35 37 39 41 42 44
46
30
32 34 36 38
40
43
45
47
Figure 3. 30.- Interrupteur de secteur. 31.- Touche changement ascendant du programme de traitement. 32.- Touche changement descendant du programme de traitement. 33.- Touche augmentation du cycle de travail (en mode pulsé). 34.- Touche diminution du cycle de travail (en mode pulsé). 35.- Touche augmentation du niveau de puissance. 36.- Touche diminution du niveau de puissance. 37.- Touche augmentation de la durée du traitement. 38.- Touche diminution de la durée du traitement. 39, 41.- Écran d’affichage des paramètres. 40.- Touche START/STOP. 42.- Voyant de START/STOP. 43.- Connecteur pour le branchement de la tête. 44.- Voyant de l’émission de puissance. 45.- (*) Connecteur pour le branchement de l’électrode de retour (seulement pour la stimulation avec un appareil extérieur). 46.- Voyant d’accouplement de la tête. 47.-(*) Connecteur pour la stimulation extérieure. (*) Ce connecteur ne sera employé que dans les traitements d’électrosonothérapie appliqués avec un stimulateur extérieur.
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
5-99
Figure 4. 48.- Manche pour l’application d’aspiration. 49.- Tête d’aspiration ayant une grande surface de succion. 50.- Tête d’aspiration ayant une surface de succion moyenne. 51.- Tête d’aspiration ayant une petite surface de succion. 52.- Voyant d’émission situé sur la tête. 53.- Voyant d’accouplement situé sur la tête. 54.- Surface émettrice d’ultrasons.
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
6-99
PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT Les paramètres contrôlés par l’appareil dans le sous-ensemble DERMOSONIC sont modifiables à volonté quand le programme en cours est le 0. Pour les autres programmes, tous les paramètres sont fixés à l’avance sauf la dépression maximale. Dans les deux cas, on ne pourra modifier la dépression maximale que si le traitement est en marche. Les paramètres modifiables sont : - Mode (MODE): peut être continu ou pulsé. - Temps de relaxation (TREL) : 0,36, 0,72, 1,08 ou 1,44 secondes. - Temps d’aspiration (TPULS) : 0,36, 0,72, 1,08, 1,44, 1,80, 2,16, 2,52, 2,88 ou 3,24 secondes. - Dépression maximale (PMAX): 55, 80, 105, 125, 145, 160, 185, 210, 240, 260, 280, 310, 330, 365, 440, 510, 615, 715 ou 820 mbar. - Durée du traitement (TIME): 1 à 99 minutes Les paramètres contrôlés par l’appareil dans le sous-ensemble US-6000, pour les différents modes de fonctionnement, sont indiqués ci-après. Ils ont été choisis et fixés par le fabricant dans plusieurs programmes types. Tous les programmes types sont modifiables en redéfinissant le ou les paramètres voulus avec les touches. Chaque fois que l’on frappe les touches de sélection d’un nouveau programme prédéterminé, on perd les paramètres choisis manuellement et on retrouve les paramètres fixés dans le programme sélectionné. Les paramètres modifiables sont : - Cycle de travail : les possibilités sont : MODE 0.5-10, MODE 1-10, MODE 2-10, MODE CONTINU. - Puissance de sortie : deux densités maximales de puissance de sortie sont disponibles : 3W/cm 2 en mode pulsé et 2W/cm 2 en mode continu. - Durée du traitement : peut varier de 1 à 30 minutes. REMARQUE : la durée du traitement ne diminue que lorsque la tête est bien accouplée et avec les voyants (16) et (21) allumés.
INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL TRÈS IMPORTANT! Avant d’effectuer une opération quelconque sur l’appareil, enlever une vis qui est placée dessous; pour ce faire, il suffit de renverser l’appareil, mais jamais directement par terre ni sur un support qui pourrait l’endommager. Procéder avec un soin extrême pour éviter de cogner l’appareil et de nuire à son bon fonctionnement. Le dessin ci-dessous indique l’emplacement de la vis. Toutes les vis visibles de ce côté ne sont à enlever que pour remplacer l’une des pièces logées à l’intérieur, opération dont se chargera une personne qualifiée.
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
7-99
VIS À ENLEVER Voici les étapes à suivre pour mettre en marche les deux ensembles qui forment l’appareil et dont le fonctionnement et l’utilisation sont indépendants. DERMOSONIC Pour commencer à travailler avec l’ensemble d’aspiration DERMOSONIC, suivre les instructions ciaprès : 1) Vérifier la position de l’interrupteur général (13) qui doit être sur “0”, c’est-à-dire débranché. 2) Brancher le câble à la prise de l’appareil (1) et l’autre extrémité à une prise standard munie d’une prise de terre. AVANT DE BRANCHER, VÉRIFIER QUE LE VOLTAGE DU SECTEUR CORRESPONDE AU VOLTAGE INDIQUÉ SUR L’ÉTIQUETTE DES CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL! 3) Faire basculer l’interrupteur général (13) sur la position "I", le voyant doit s’allumer. A ce moment-là, l’appareil émettra un signal sonore et tous les chiffres et voyants s’allumeront pendant 1 seconde. Pendant 3 secondes, le LCD affichera le message suivant : DERMOSONIC SORMEDIC Puis l’appareil affichera l’écran de sélection des langues : ESPAñ. ENGL. DEUTSH ITAL. FRANÇ. PORT.
4) Sélectionner une langue en frappant la touche située sous la flèche de la langue correspondante, pour que les messages s’affichent à l’écran dans cette langue, sauf ceux de l’écran de sélection des paramètres qui s’afficheront en anglais.
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
8-99
Cela fait, l’écran de sélection des paramètres apparaîtra : PROG MODE TREL TPULS PMAX TIME 0 CONT 55 30 5) Modifier les paramètres de traitement en frappant les touches situées au-dessous du paramètre à modifier. Le programme 0 est le seul programme de traitement libre. Cela veut dire que l’utilisateur peut modifier tous les paramètres à volonté. Les programmes 1 à 7 sont des programmes de traitement prédéterminés; l’utilisateur ne peut donc pas modifier les paramètres à volonté, sauf la puissance d’aspiration qu’il peut modifier avant ou pendant le traitement. Quand on sélectionne un programme, la ligne supérieure indique à quelle finalité il correspond pendant cinq secondes. Ainsi, avec le programme 1, on pourra lire pendant 5 secondes le message suivant : TRAITEMENT DE CELLULITE FAIBLE 1 F0 CONT 55 14 Puis : PROG MODE TREL TPULS PMAX TIME 1 F0 CONT 55 14 6) Placer le manche d’application (48) dans la manche d’aspiration et la tête appropriée (49, 50 ou 51) au traitement à réaliser. 7) Le traitement peut alors commencer en frappant la touche START/STOP (27). Le voyant de START/STOP (28) s’allumera et la pompe d’aspiration se mettra en marche. Un message s’affichera sur la ligne du haut pour indiquer que le test de sensibilité est amorcé. Ce test, qui constitue la phase zéro de chaque programme en cours (aucun message de ce type pour le programme 0), sert à vérifier sur le patient le niveau d’aspiration approprié pour effectuer le traitement. L’utilisateur doit programmer la pression et la tester sur le patient pour déterminer le niveau correct; cela fait, frapper la touche d’augmentation programme/phase. TEST DE SENSIBILITÉ 1 F0 CONT 55
14
L’appareil aura alors mémorisé le bon niveau de pression et toutes les phases postérieures se baseront sur ce niveau de pression. En frappant cette touche, on entrera dans la première phase du programme et la ligne du haut indiquera un message concernant le type de manipulation à effectuer sur le patient. En même temps, au-dessous du paramètre TIME, on lira le temps conseillé pour la phase en cours (programmes 1 à 7), suivi d’un curseur intermittent sur une flèche, ainsi que le temps initialement programmé, comme l’indique l’écran suivant. Pour le programme 0, le temps affiché devant la flèche correspond au temps restant pour terminer le traitement. 1 F1 CONT
8 GRAND
55
2->14
Si, pendant l’utilisation normale de l’appareil, celui-ci se bloque ou émet un signal sonore, cela indiquera que le microcontrôleur a détecté une panne. Confier l’appareil au service technique et le faire réviser. DERMOSONIC dispose de 7 programmes prédéterminés comprenant plusieurs phases avec des changements de paramètres : mode continu ou pulsé, plusieurs temps d’aspiration et de relaxation, etc. Ces 7 programmes sont les suivants : - Traitement de cellulite faible - Traitement de cellulite œdémateuse - Traitement de cellulite compacte - Traitement de l’adiposité localisée - Traitement des cicatrices et des vergetures - Drainage - Traitement de remodelage de la silhouette
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
9-99
US-6000 Pour commencer à travailler avec l’ensemble US-6000, il faut suivre les étapes ci-après : 1) Brancher l’appareil. Brancher la tête d’application des ultrasons (*) caractérisée que l’on va utiliser. (*) Voir : "Processus de mesure des paramètres d’une tête non caractérisée". 2) Placer l’interrupteur de secteur sur la position I en frappant (30); le voyant s’allumera. 3) Sélectionner le programme de fonctionnement, en frappant (31) et (32). Les programmes prédéterminés sont : PROGRAMME
MODE
(*) DENSITÉ DE PUISSANCE
DURÉE DU TRAITEMENT
1
CONTINU
1.5 W/cm 2
8 minutes
2
CONTINU
1 W/cm 2
5 minutes
3
CONTINU
0.5 W/cm 2
5 minutes
4
2-10
2.5 W/cm 2
5 minutes
5
2-10
1.2 W/cm 2
7 minutes
6
2-10
0.5 W/cm 2
8 minutes
7
1-10
2.5 W/cm 2
6 minutes
8
1-10
1.2 W/cm 2
6 minutes
9 1-10 0.5 W/cm 2 6 minutes (*)La puissance acoustique moyenne fournie par l’appareil se calcule à partir de la formule suivante : [1] = D.S.T Pacousti ue mo enne D: densité de puissance programmée. S: surface d’émission de la tête. T: rapport entre le temps d’émission et le temps de repos programmés (0.5/10, 1/10, 2/10, 10/10). 4) Régler les paramètres au besoin, si le programme sélectionné ne s’ajuste pas exactement aux besoins du patient. Les paramètres de traitement modifiables sont : Programme de traitement : L’appareil dispose de 6 programmes prédéterminés. Cycle de travail : 0.5-10, 1-10, 2-10, continu. Densité de puissance acoustique de sortie : de 0.1W/cm2 à 2W/cm2 en mode continu et de 0.1W/cm 2 à 3W/cm2 en mode pulsé. 5) Frapper la touche START/STOP (40), les voyants de START/STOP (42), d’émission (44) et le voyant d’émission placé sur la tête (52) s’allumeront. 6) Appliquer la tête sur la zone à traiter, le voyant d’accouplement situé sur le panneau de contrôle de l’appareil (46) et le voyant de la tête (53) s’allumeront. Si les voyants d’accouplement ne s’allument pas quand on applique la tête, c’est que la tête s’adapte mal à la surface à traiter. Pour améliorer l’accouplement mécanique, il faut mettre du gel (livré avec l’appareil) entre la surface à traiter et la tête d’application.
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
10-99
7) Quand la tête n’est plus en contact avec la zone traitée, les voyants d’accouplement (46) et (53) s’éteignent; si ce n’est pas le cas, nettoyer les éventuelles traces de gel sur la tête. Il est important que la tête ne soit plus accouplée après le traitement, faute de quoi, ne sachant où répandre son énergie, elle chaufferait progressivement. Or, une trop forte augmentation de sa température pourrait entraîner le vieillissement prématuré de la céramique piézo-électrique ou sa totale dépolarisation. 8) Passé le temps de traitement programmé, l’appareil émet un signal sonore pour indiquer cette circonstance; l’émission d’ultrasons cesse. La durée du traitement ne diminue pas si la tête n’est pas bien accouplée; pour qu’elle diminue, il faut que les voyants (46) et (53) soient allumés.
EMBOÎTEMENT DES SONDES DANS LE MANCHE D’ASPIRATION POUR LES UTILISER Les sondes du DERMOSONIC s’emboîtent dans le manche d’une manière rapide et efficace. Pour ce faire, il suffit de mettre face à face les ailettes du manche et les trous de la zone supérieure des sondes et de les introduire. L’une des marques de position des sondes correspond au numéro “0” de la position OFF du manche; en tournant la sonde pour faire coïncider cette marque avec le numéro “I” de position ON, on entendra un léger déclic qui indiquera que la sonde est bien accouplée au manche. Le traitement pourra alors commencer. Pour plus d’information, voir (Dessin 2).
(Dessin 2) CARACTÉRISATION DES TÊTES Pour des raisons de fabrication, chaque tête a des caractéristiques de fonctionnement différentes.
I
I
O
1
O
2
ON
I
O
3 OFF
L’US-6000 est muni d’un dispositif de caractérisation/calibrage des têtes qui mesure les caractéristiques et les sauvegarde dans sa mémoire EEPROM interne. Quand on branche sur l’appareil une tête d’une fréquence et d’une taille déterminées, celui-ci lit les caractéristiques qui sont stockées dans sa mémoire interne pour cette tête et utilise les données pour ajuster certains paramètres internes de fonctionnement qui lui permettront d’émettre la puissance programmée.
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
11-99
Les appareils sortent d’usine avec les données des têtes fournies déjà installées. Il est donc inutile de calibrer les têtes initialement. Si l’utilisateur commande une autre tête ou installe des têtes montées sur d’autres appareils, il ne doit pas oublier que : IL EST DÉCONSEILLÉ DE BRANCHER UNE TÊTE SUR UN APPAREIL AVANT D’AVOIR MESURÉ SES CARACTÉRISTIQUES, AVEC LE SYSTÈME DE CALIBRAGE DE L’APPAREIL! En effet, le niveau de puissance de sortie pourrait être erroné. La mesure des paramètres de fonctionnement sert aussi au calibrage périodique des têtes. Avec le vieillissement des céramiques piézo-électriques, la puissance acoustique émise par une tête diminue progressivement pendant sa vie utile. Pour minimiser cet effet, l’appareil est muni d’un système de calibrage des têtes dont nous recommandons l’utilisation au moins une fois par an. Le calibrage d’une tête doit se faire avec l’appareil sur lequel elle sera montée, car l’appareil qui mesure les paramètres de la tête, les sauvegarde dans sa mémoire interne. Il y a deux manières d’entrer dans le processus de caractérisation; la manière volontaire, en suivant les étapes indiquées ci-après, et la manière automatique, en branchant sur l’appareil un type de tête jamais caractérisé avec cet appareil. L’appareil la détecte et affiche ensuite le message "LES PARAMÈTRES DE CETTE TÊTE NE SONT PAS DISPONIBLES, LIRE MANUEL UTILISATEUR”, cela fait, on entre dans le processus de caractérisation (point 4) expliqué ci-dessous : Pour calibrer une tête, il faut avoir : - l’appareil US-6000 sur lequel on branchera la tête. - la tête à calibrer. - un récipient d’au moins 15 cm de profondeur et 10 cm de rayon, rempli d’eau, dégazéifiée de préférence. Le processus de calibrage se déroule comme suit : 1) Débrancher la ou les têtes installées sur l’appareil. Brancher l’appareil au secteur. 2) Placer l’interrupteur de secteur sur la position “I”, avec l’interrupteur (30), en appuyant en même temps sur la touche (32), la maintenir enfoncée jusqu’à ce que le signal sonore qui se déclenche pendant le test initial disparaisse. Cela permettra, après avoir sélectionné la langue de communication, d’entrer automatiquement dans le système de caractérisation. 3) Sélectionner la langue dans laquelle apparaîtront les messages, en appuyant sur la touche correspondante. 4) Le message suivant s’affiche à l’écran : "BRANCHER TÊTE POUR DÉTERMINER SES PARAMÈTRES, LIRE MANUEL UTILISATEUR”. En branchant la tête à calibrer, le message suivant apparaît "PLONGER LA TÊTE DANS L’EAU ET TAPER START", frotter la surface d’émission (54) de la tête avec le doigt ou un chiffon humide, puis la mettre en contact avec l’eau du récipient, comme indiqué sur le dessin à la fin de ce paragraphe. Il est important de maintenir la tête en contact avec l’eau pendant tout le processus de calibrage qui dure environ 20 secondes. 5) La tête à calibrer étant branchée, l’appareil visualise sur l’écran de programmation (39) la fourchette des fréquences de fonctionnement et la surface de la tête. Taper START/STOP (40) pour commencer à mesurer les caractéristiques. Les voyants d’émission (41), (44) et (52) s’allumeront. 6) Si la tête est en bon état, l’appareil passe automatiquement sur START avec les paramètres du programme 1, mode continu et 1.5W/cm2; avec un mesureur de puissance, on peut régler le niveau de sortie, en frappant la touche du niveau de puissance jusqu’à affichage de la mesure programmée. Cela fait, taper START pour terminer.
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
12-99
7) La mesure des caractéristiques de la tête étant terminée, l’appareil les sauvegarde dans sa mémoire interne, puis affiche sur l’écran de programmation (39) les paramètres du programme 1, l’appareil est alors prêt à fonctionner avec cette tête.
MESSAGES DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU DE PANNE Dès qu’il est branché, l’appareil réalise une série de mesures et de vérifications pour s’assurer que son fonctionnement est correct. Quand l’appareil détecte une condition de fonctionnement anormale, il interrompt le traitement en cours et lance un message à l’écran de programmation pour indiquer le motif de l’interruption. SOUS-ENSEMBLE DERMOSONIC Messages de panne concernant les tensions internes d’alimentation : "TENSION D’ALIMENTATION INCORRECTE: -5V ". L’appareil détecte que la tension n’est pas au niveau normal. "TENSION D’ALIMENTATION INCORRECTE:+24V ". L’appareil détecte que la tension n’est pas au niveau normal. Messages de panne concernant la mesure de la pression “MESURE DE L’OFFSET DE PRESSION INCORRECTE”. La mesure initiale de pression n’est pas correcte; il y a peut-être une panne dans le circuit de mesure ou dans le circuit pneumatique. “MESURE DE PRESSION HORS FOURCHETTE”. Les mesures de vérification de l’appareil ne sont pas correctes. Autres messages de panne
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
13-99
“CONVERTISSEURS A/D NE FONCTIONNENT PAS”. Le micro est abîmé. Dans tous les cas précédents, confier l’appareil au service technique et le faire réparer. SOUS-ENSEMBLE US-6000 Messages de panne concernant la tête : "LA TÊTE EST DÉBRANCHÉE. LA BRANCHER". Vérifier que la tête soit bien branchée. "TÊTE INCORRECTE. EN BRANCHER UNE AUTRE". Pour une raison quelconque, la tête n’a pas les caractéristiques normales de fonctionnement. "PARAMÈTRES DE CETTE TÊTE NON SAUVEGARDÉS". La tête branchée n’a pas été caractérisée sur cet appareil, lancer le processus de caractérisation. Quand ces messages apparaissent, essayer de rebrancher la tête ou d’en brancher une autre, si possible. Si, après avoir changé la tête, le message de panne n’a pas disparu, appeler le service technique et faire réviser l’appareil. Messages de panne concernant les tensions internes d’alimentation : "LA TENSION DE -5V N’A PAS LE NIVEAU ADÉQUAT". L’appareil détecte que cette tension n’a pas le niveau adéquat. "LA TENSION DE +12V N’A PAS LE NIVEAU ADÉQUAT". "LA TENSION DE +25V N’A PAS LE NIVEAU ADÉQUAT". "PAS DE TENSION DE SORTIE FONCTIONNEMENT INCORRECT". L’appareil détecte qu’il n’y a pas de tension à la sortie, raison pour laquelle il n’y aura pas d’ultrasons. Si l’un de ces messages concernant les tensions internes apparaît, ne pas essayer d’appliquer de traitements avec l’appareil, car ces messages indiquent des pannes qui peuvent être importantes. Appeler immédiatement un service technique et le faire réviser. Autres messages de panne : "ERREUR DE L’APPAREIL EN LISANT UNE TOUCHE”. La touche lue par l’appareil ne correspond à aucune de ses touches. Si ce message apparaît, il se peut que le problème soit momentané (interférence), éteindre l’appareil et le rebrancher, vérifier s’il fonctionne correctement. Si le message persiste, appeler le service technique et faire réviser l’appareil.
SIGNIFICATION DES MARQUES ET DES SYMBOLES Attention, consulter les documents joints!
Appareil de type BF
Touche de START/STOP
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
14-99
Touches d’augmentation de paramètre
Touches de diminution de paramètre
Puissance d’aspiration
Branchement de la tête.
Branchement de l’électrode de retour.
Branchement sur un autre appareil pour la sono-iontophorèse.
CONDITIONS REQUISES POUR UTILISER L’APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ En tant que fabricant, l’entreprise SOR INTERNACIONAL S.A., assume la responsabilité de la sécurité de l’appareil et de son bon fonctionnement à condition que : - L’installation électrique du local soit conforme aux normes CEI (UNE) correspondantes. - L’appareil ne soit utilisé que selon les spécifications du manuel d’instructions. - Les produits utilisés dans l’application des traitements, en contact avec le patient comme les têtes, les électrodes ou les gels, soient des produits fournis exclusivement par SOR INTERNACIONAL S.A. Cela garantit l’efficacité du traitement, la biocompatibilité des matériaux et la conformité aux normes. - L’entretien, les réparations et le calibrage de l’appareil soient confiés exclusivement à des réparateurs agréés par SOR INTERNACIONAL S.A. L’utilisateur se chargera de contrôler la périodicité de l’entretien et du calibrage de l’appareil, sans laisser passer plus d’un an entre deux contrôles. - La vie utile de la pompe d’aspiration est d’environ 3000 heures de fonctionnement, après quoi il faudra la faire réviser par le personnel autorisé. AVERTISSEMENT.- Une décharge électrostatique sur la partie frontale du sous-ensemble DERMOSONIC pourrait provoquer la réinitialisation du programme, ce qui obligerait l’utilisateur à reprogrammer les paramètres et/ou les traitements en cours avant la décharge.
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
15-99
AVERTISSEMENT.- L’unité de vacuumthérapie DERMOSONIC peut créer des pressions négatives d’une grande puissance mécanique qui pourraient endommager les tissus. Il faudra donc faire très attention et l’utilisateur devra commencer par tester le seuil de douleur du patient, en se servant du TEST DE SENSIBILITÉ. Si la pression augmente subitement ou si le patient se plaint, utiliser la SOUPAPE DE SÉCURITÉ, placée sur le manche. REMARQUE.- En tant que fabricant, SOR INTERNACIONAL S.A. accepte de remettre, sur demande écrite, les schémas des circuits, la liste des composants, les descriptions techniques, ainsi que l’information nécessaire pour permettre de confier la réparation des parties que le fabricant juge réparables, au personnel technique de l’utilisateur, suffisamment formé et spécialisé pour le faire correctement. L’appareil est muni de deux filtres à air qui protègent la pompe à vide et le circuit pneumatique général. L’un d’eux est à placer dans le manche d’aspiration suivant les instructions ci-jointes; il faut le changer quand il est trop sale pour filtrer correctement. Ces filtres auront une durée limitée qui dépendra des heures de fonctionnement de l’appareil, des conditions du local, du type de patients traités, de l’emploi de cosmétiques, etc. Le deuxième filtre, qui se trouve dans la partie arrière de l’appareil, aura une vie utile plus importante que le premier; il faudra le changer dès que l’on observera une diminution de la puissance d’aspiration même si le premier filtre est neuf. AVERTISSEMENT.- L’aspiration de liquides peut raccourcir la vie utile de la pompe à vide. ENTRETIEN INCOMBANT À L’UTILISATEUR Les pannes que l’utilisateur peut réparer sont les suivantes : changement des fusibles généraux et changement du câble de secteur. Lorsqu’on met l’appareil en marche en appuyant sur l’interrupteur de secteur et que le voyant correspondant ne s’allume pas, il est fort probable que l’un des fusibles qui sont situés derrière l’appareil soit fondu. Pour le remplacer, procéder comme suit : 1/ Débrancher le câble de secteur. 2/ Enlever le couvercle du porte-fusibles avec un tournevis ou un outil similaire. 3/ Vérifier si l’un des fusibles du porte-fusibles est fondu (le fil qui se trouve à l’intérieur sera coupé). 4/ Remplacer le ou les fusibles fondus par un ou des fusibles neufs, mais présentant les mêmes caractéristiques que les autres. -Pour 230V~ fusible de 2.5 A type T. -Pour 120V~ fusible de 5 A type T. 5/ Replacer le couvercle du porte-fusibles en appuyant vers l’intérieur. 6/ Rebrancher le câble de secteur et actionner l’interrupteur. Vérifier le bon fonctionnement de l’appareil. REMARQUE.- La fusion d’un fusible peut avoir diverses causes, l’une d’elles étant qu’il s’est produit une panne. Si, après avoir remplacé les fusibles, l’appareil ne fonctionne toujours pas, il faudra le confier au service technique agréé pour procéder à une révision complète. Si le câble de secteur est défectueux, l’utilisateur peut le changer lui-même, mais sans oublier que le nouveau câble de secteur devra avoir les mêmes caractéristiques que le câble d’origine, livré avec l’appareil. REMPLACEMENT DES FILTRES À AIR DU DERMOSONIC
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
16-99
Pour que l’appareil fonctionne correctement, il faut changer les filtres à air régulièrement. L’appareil est muni de deux systèmes de filtre : le premier est placé dans le manche d’aspiration et il faut le changer après chaque séance d’une heure environ (voir dessin 1).
1.- Manche aspiration 2.- Filtre 3.- Support filtre 4.- Sortie tuyau 5.- Joint torique (Dessin 1) Le deuxième est placé dans la partie arrière de l’appareil. Pour y accéder, il suffit de dévisser le couvercle transparent du porte-filtres, de remplacer le filtre par un neuf en plaçant l’orifice du filtre vers l’intérieur de l’appareil et de revisser le couvercle du porte-filtres (voir dessin 2). Changer le deuxième filtre dès que l’on détecte une diminution de la puissance d’aspiration de l’appareil, même si le filtre du manche d’aspiration est neuf.
(Dessin 2) INSTRUCTIONS CONCERNANT LE REMPLACEMENT DU FILTRE 1.- Dévissez l'extrémité de la tête
2.- Extrayez le filtre encrassé à l'aide d'un outil approprié MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
17-99
3.- Introduisez le nouveau filtre
4.- Revissez l'extrémité de la tête
ACCESSOIRES Pour commander un accessoire, il suffit de s’adresser au représentant agréé le plus proche et de passer commande en mentionnant le code correspondant et le nombre d’unités. Certains accessoires de la liste suivante ne sont pas fournis initialement avec l’appareil; il faut que le client intéressé en fasse la demande expresse. Les accessoires de cet appareil sont : CODE
NOM
60.107 32.007 102.001 60.701 60.702 61.451 61.453 61.452 7.631 7.080 7.082
Tête de 3MHz 5cm2 Gel anti-cellulite Câble de secteur Manche vacuum Manche vacuum Grande tête vacuum Petite tête vacuum Tête vacuum moyenne Sachet filtres toile Sachet joints toriques manche Filtre à air
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
QUANTITÉ 1 1 1 1 1 1 1 1 10 1 3
18-99
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L’APPAREIL Générales Fabricant : Modèle : Classification :
SOR INTERNACIONAL S.A. DERMOSONIC Classe I, type BF (selon norme UNE 60601-1)
Mécaniques Encombrement : mm Poids :
longueur 500 mm, largeur 540 mm, hauteur 1000 39 kg sans les accessoires.
Électriques d’entrée Tensions d’alimentation : Consommation maximale : Fusibles d’alimentation :
230 V~ 50/60 Hz ou 120 V~ 50/60 Hz 550 VA 2.5 A T (230 V~), 5 A T (120 V~).
Caractéristiques de sortie DERMOSONIC Dépression de sortie : Débit :
0 à 820 mbar 3500 l/heure
US-6000 Tension maximale d’excitation : Fréquence de sortie (selon la tête branchée) : Puissance maximale de sortie :
50 Vp 1000 kHz ± 3% et 3000 kHz ± 3% 10 W acoustiques ± 30%
Ambiantes Température d’opération : Température de stockage : INTRODUCTION
10ºC à 40ºC -20ºC à 60ºC
La MÉTHODE DERMOSONIC, destinée au traitement des problèmes esthétiques de la peau et de la couche sous-cutanée essentiellement, repose sur la combinaison de deux thérapies bien précises : les ultrasons (U.S.) et la thérapie subdermique non invasive (N.I.S.T.). C’est une méthode qui agit en profondeur sur les causes circulatoires, fonctionnelles ou mécaniques qui sont responsables des principaux problèmes esthétiques : - Cellulite - Obésité - Remodelage de la silhouette - Vergetures et cicatrices - Troubles circulatoires périphériques Les US sont utilisés depuis plus de 40 ans en médecine et en physiothérapie, et depuis plus de 5 ans par les esthéticiennes, pour qui ils représentent un progrès considérable dans le traitement de la cellulite et des processus fibreux. L’utilisation de la N.I.S.T. basée sur une vacuumthérapie à dépression contrôlée, est référencée dans la lointaine histoire de l’orient et dans l’histoire plus récente de l’occident. Bien connue de la médecine populaire, elle semble redécouverte à une époque éclectique, où la science et plus précisément la médecine et l’esthétique se tournent vers des techniques plus hétérodoxes. MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
19-99
Les deux techniques, dont l’efficacité a été prouvée, se renforcent mutuellement et se complètent en un seul traitement, atteignant ainsi une efficacité maximale. ULTRASONS – US-6000 Les ultrasons (US) reposent sur la production d’une vibration mécanique similaire à la vibration du son, mais avec des fréquences beaucoup plus élevées. Le son est produit par des vibrations mécaniques dans un milieu élastique (compressions et décompressions périodiques), dans lequel elles se propagent avec un mouvement ondulatoire. Quand la vibration a une fréquence de 18 à 18000 Herz (1Hz = 1 vibration par seconde, 18000 Hz = 18000 vibr./s) l’oreille humaine perçoit un son (cet intervalle varie suivant les personnes, l’âge, etc.). Les fréquences de vibrations par seconde ou herz supérieures, qui ne sont donc pas perceptibles par l’oreille humaine, sont appelées ultrasons. Il faut savoir que toutes les vibrations n’ont pas d’effets thérapeutiques; pour qu’il en soit ainsi, la fréquence doit être supérieure à 500 000 Hz. Dans la pratique, les applications thérapeutiques des US se font à des fréquences comprises entre 800 000 Hz et 3 MHz (1 MHz = 1 000 000 Hz).
Propagation des ondes ultrasoniques Chaque particule du milieu de propagation des US effectue un mouvement oscillatoire au même rythme que les ondes ultrasoniques. Les ondes se déplacent plus facilement dans certains milieux, selon la possibilité et la rapidité de déformation des constituants du milieu (impédance acoustique caractéristique). Les ondes passent plus facilement dans les milieux à forte impédance acoustique caractéristique. Par exemple, elles traversent plus facilement l’acier que l’eau et l’air, surtout ce dernier qui a une faible impédance acoustique caractéristique. Lorsqu’une onde rencontre sur son parcours un milieu différent de celui dans lequel elle se déplaçait, il peut y avoir des phénomènes de réflexion, divergence, absorption ou transmission. Réflexion : L’onde est renvoyée par la surface du nouveau milieu, l’angle de réflexion étant égal à l’angle d’incidence. Les milieux à faible impédance sont ceux qui tendent à réfléchir les rayons. Plus la différence d’impédance est grande, plus la réflexion est importante. Les tissus mous et les gels d’accouplement, employés dans les traitements, ont des impédances acoustiques similaires, ce qui explique que la réflexion produite soit minime (inférieure à 1%). Dans les zones excessivement poilues, des bulles d’air peuvent entrer et dévier les ondes, d’où l’intérêt de raser la zone. Les os ont une impédance acoustique beaucoup plus élevée que les tissus mous; la réflexion est alors plus grande, surtout si la tête d’application n’est pas en mouvement continu. Ce phénomène peut modifier le champ sonique, en augmentant considérablement la température locale, ce qui provoque une douleur appelée douleur périostique. Divergence : A partir du point d’application, les ondes sonores suivent des directions divergentes et d’ouvrant en éventail, en couvrant une zone plus étendue mais avec moins d’intensité. A mesure que la fréquence
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
20-99
augmente, la divergence diminue et les ondes qui ont des fréquences de 1 MHz sont pratiquement directionnelles. Absorption : Le milieu qui est traversé par les US absorbe une partie de leur énergie, ce qui réduit l’intensité du faisceau qui poursuit sa route vers des territoires plus profonds. Le coefficient d’absorption de la matière indique le degré de conversion de l’énergie en son sein et dépend essentiellement de sa teneur en protéines et en collagène. Ainsi celui du muscle est trois fois plus grand que celui de la graisse et de l’os; celui du poumon, jusqu’à 40 fois plus grand que celui des tissus mous. Transmission : L’onde non absorbée peut continuer à se déplacer dans le nouveau milieu. A mesure que le faisceau pénètre, il perd de l’énergie (par divergence, réflexion et absorption). Cette atténuation dépend autant de la fréquence de l’US que de la nature des tissus traversés . Le faisceau réduit son intensité à la moitié de l’intensité initiale en traversant une certaine distance, appelée pénétration ou profondeur moyenne ou encore couche d’hémiréduction. Les ondes 3 MHz pénètrent dans le corps jusqu’à une profondeur moyenne de 1,5 cm. On appelle profondeur de pénétration, la distance à laquelle l’intensité du faisceau ultrasonique est ramené à 10% de la valeur initiale, ce qui correspond à la limite thérapeutique à partir de laquelle on ne peut plus obtenir d’effets appréciables; pour des fréquences de 3 MHz, elle est de 4-5 cm environ. Effets physiologiques Avec les US, on obtient principalement trois effets : mécaniques, thermiques et chimiques. Effets mécaniques : Les US produisent une série de pressions et de décompressions en guise de micromassage, qui confèrent un mouvement oscillatoire aux particules intra et extracellulaires. Soumises à une accélération violente, à un arrêt, puis à une autre accélération en sens contraire, elles produisent des variations de pression considérables bien que le mouvement soit minime. Avec des puissances élevées, on obtient un phénomène de cavitation qui se traduit par la formation de cavités creuses dans les liquides et les tissus vivants soumis à des forces de traction intenses. Ces cavités disparaissent quand la force de traction cesse, mais en leur présence, on observe dans leur voisinage de fortes concentrations d’énergie qui peuvent converger en détruisant des structures souscellulaires. La cavitation a été observée à des doses supérieures à 1 W/cm 2. Ce facteur mécanique produit une augmentation de la perméabilité des membranes cellulaires avec l’accélération subséquente de l’échange de fluides, ce qui favorise les processus de diffusion et améliore le métabolisme cellulaire. Il est capable de désagréger des complexes cellulaires et des macromocéllules. Il favorise la libération des adhérences, probablement par la séparation des fibres de collagène et par le ramollissement du ciment intercellulaire. Effets thermiques : L’énergie mécanique absorbée par les tissus peut se transformer en énergie thermique, car l’organisme oppose une résistance au mouvement mécanique, d’où l’apparition de chaleur. Ce facteur contribue à stimuler le métabolisme cellulaire et la circulation sanguine, ce qui favorise la production d’une hyperémie dans la zone traitée. Les US chauffent essentiellement les interfaces tissulaires, du fait de la réflexion et de la formation d’ondes stationnaires qui se produisent à ce niveau. Ce phénomène représente un danger potentiel
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
21-99
puisqu’il peut y avoir des points chauds de grande intensité, mais le risque est évité en déplaçant sans cesse la tête d’application pendant toute la durée du traitement. Quand on emploie des US en émission pulsée, la chaleur se dissipe pendant les intervalles entre deux impulsions; les effets thermiques sont alors minimes et l’on obtient des effets mécaniques, qui ne sont pas affectés par le mode pulsé, sans aucune gêne pour le patient. Effets chimiques : Les facteurs mécaniques et thermiques donnent lieu à des réactions chimiques comme la libération de substances vaso-dilatatrices, la désagrégation de molécules complexes ou une action colloïdochimique avec un effet thixotrope (les US peuvent fluidifier des substances géloïdes). Effets thérapeutiques - Hyperémie.- La circulation sanguine augmente dans la zone traitée, à cause de l’effet thermique d’une part et de la libération de substances vaso-dilatatrices d’autre part, ce qui favorise l’activation du métabolisme local. - Augmentation de la perméabilité des membranes cellulaires.- La stimulation circulatoire favorise les échanges cellulaires et la réabsorption des liquides et des déchets métaboliques, avec pour résultat un effet anti-inflammatoire et la réabsorption des œdèmes. - Modification des structures colloïdales.- Il y a dépolymérisation ou fragmentation des grandes molécules, ce qui diminue la viscosité du milieu. - L’action mécanique du micromassage est très utile dans les cas de fibroses, sclérodermies et indurations. - Effet analgésique et relaxation musculaire.- Grâce à l’effet thermique d’une part et à l’action directe des ultrasons sur les mécanismes contractiles et les fibres nerveuses d’autre part. - Sur les tissus superficiels, les US produisent une augmentation de la perméabilité et de l’élasticité, ce qui favorise la pénétration des principes actifs. - Il y a une stimulation trophique qui accélère la régénération et la cicatrisation des ulcères, des blessures, etc. - Sur le système nerveux, étant donné l’absorption sélective des US par les nerfs, on observe une influence sur la vitesse de conduction du nerf irradié. A de fortes doses thérapeutiques (plus de 2 W/cm2), la vitesse de conduction augmente et, à faibles doses, elle diminue. - Élévation du seuil de douleur au niveau des terminaisons nerveuses libres. - Dans des zones à la limite de structures ayant une densité sonique différente, comme le périoste, entre l’os et les tissus mous, l’énergie directe et l’énergie réfléchie s’additionnent, ce qui produit une chaleur excessive qui peut être douloureuse. C’est la meilleure indication clinique du surdosage. Indications des US Les US sont particulièrement indiqués dans les pathologies qui ont recours à la physiothérapie et à la rééducation. Dans ce dernier cas, l’application d’US recommandée est de 1 MHz puisque l’on recherche une action principalement au niveau ostéo-articulaire, tendineux et des structures profondes. A ce propos, se rappeler que l’US-6000 est étudié pour travailler optionnellement avec une tête de 1 MHz. Pour les problèmes esthétiques, nous recommandons des applications de 3 MHz qui sont essentiellement absorbées par les tissus superficiels.
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
22-99
Notons le grand intérêt des US dans les traitements anti-cellulite, surtout si la cellulite est dure et compacte, mais aussi dans un grand nombre de soins esthétiques où le composant de fibrose est une altération histologique : adhérences, cicatrices rétractiles, prothèses mammaires encapsulées, séquelles postopératoires, etc. Contre-indications - On ne doit pas appliquer les US sur des tissus spécialisés comme l’œil, l’ouïe, les ovaires, les testicules. - Ne pas traiter l’abdomen pendant la grossesse. - Si l’irrigation sanguine est altérée, les risques sont les mêmes que dans les traitements thermiques; si, dans ces conditions, on emploie les US, on travaillera avec une faible intensité et en mode pulsé de préférence. - Ne pas les appliquer sur des tumeurs ni sur des zones où il y a une infection active. - Ne pas les appliquer en cas de troubles de la sensibilité. Ne peut se faire que sous contrôle médical. - Les personnes qui ont un régulateur cardiaque doivent s’abstenir de cette thérapie. - En présence d’implants métalliques purs, il est plus prudent de ne pas employer de fortes doses car elles peuvent produire des décharges par réflexion dans les zones proches. Il convient d’utiliser le mode pulsé. - En cas de coagulopathies ou d’hémorragies récentes ou potentielles, il est recommandé d’éviter le mode continu.
Paramètres d’émission ultrasonique La quantification et l’application thérapeutique des US tiennent comptent de la fréquence, du mode d’émission, de la dose (intensité ou densité de puissance) et du temps d’application. Fréquence : Les fréquences utilisées en thérapie ultrasonique sont comprises entre 800 kHz et 3 MHz. L’US-6000 est muni d’une tête d’émission de 3 MHz, spécialement indiquée dans les applications esthétiques; pour traiter des structures profondes, on peut optionnellement accoupler une tête de 1 MHz. Mode d’émission : Les ondes ultrasoniques sont émises en mode continu ou bien périodiquement avec des impulsions d’une durée limitée. Dans l’émission pulsée, la durée ou temps d’impulsion varie entre 0,5 ms, 1 ms ou 2 ms. On dispose ainsi de 4 modes d’émission possibles : 1.- CONT 2.- 0,5/10 3.- 1/10 4.- 2/10 -
émission continue 0,5 ms d’impulsion: 9,5 ms de pause. 1 ms d’impulsion : 9 ms de pause. 2 ms d’impulsion : 8 ms de pause.
Graphique US continu Graphiques Us pulsé : 0,5/10 MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
23-99
1/10 2/10 On utilise l’émission continue quand on cherche à obtenir des effets chimiques, mécaniques et thermiques. L’émission pulsée est indiquée pour obtenir un effet anti-inflammatoire, anti-œdémateux et antalgique, sans production d’effets thermiques. Puisqu’elle ne produit pas de chaleur, elle est indiquée dans les processus inflammatoires et les traumatismes aigus. Dose (Intensité ou densité de puissance) : La dose effective à appliquer dépend de la puissance d’émission et de la surface de radiation efficace. C’est pourquoi la dose est exprimée en W/cm 2. Le risque d’accident pour cause de surdosage est rare; en effet, le patient signale la sensation de douleur qui se produit avant la lésion tissulaire. En général, il est recommandé de commencer le traitement à petites doses (0,5 W/cm 2) et d’augmenter progressivement en fonction de la réponse. La dose augmente avec la taille de la surface à traiter, tandis qu’une plus grande sensibilité et l’acuité du processus obligent à réduire la dose. L’US-6000 a une puissance d’application limitée à 2 W/cm 2 quand il travaille en mode continu et à 3 W/cm2 quand il travaille en émission pulsée. On limite ainsi le risque d’accidents, les densités supérieures étant dangereuses dans les applications thérapeutiques.
Durée du traitement : La durée moyenne d’une séance d’US est de 5 à 10 minutes et peut aller jusqu’à 20 minutes maximum quand on traite des zones étendues ou plusieurs zones en une seule séance. Techniques d’application Il est important de ne pas laisser passer d’air entre la tête d’application et la zone à traiter, car la couche d’air provoquerait la réflexion des ultrasons, ce qui diminuerait l’efficacité du traitement. Il est donc indispensable de remplir l’espace avec une substance d’accouplement ayant une bonne conductivité acoustique et dont l’impédance sera semblable à celle des tissus mous de l’organisme. Pour obtenir cet accouplement parfait, on peut faire appel à différentes méthodes : - Accouplement subaquatique (indirect) - Accouplement direct - Accouplement mixte Accouplement subaquatique : la zone objet de traitement et la tête d’application sont plongées dans l’eau, la tête se déplaçant sur la zone à une distance de 2-3 cm. C’est la meilleure méthode mais on ne peut l’appliquer que pour traiter des extrémités, de petites articulations comme les doigts, etc., ce genre d’accouplement n’étant pas pratique pour traiter des zones étendues. Accouplement direct : entre la tête d’application et la peau, on étale une substance d’accouplement, une couche de gel, dont l’impédance et la transmission acoustique sont semblables à celles de la
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
24-99
peau et des tissus mous de l’organisme. La tête est maintenue en mouvement et se déplace sans cesse sur la zone à traiter, toujours couverte de gel. Les US peuvent favoriser la pénétration transcutanée de principes actifs : la SONOPHORÈSE en utilisant un gel médicamenteux (actif), au lieu du gel habituel, inerte, qui renforce les effets des US et de la substance active utilisée. Cette substance active sera préparée sous forme de gel transmetteur d’US. Les pommades et les crèmes huileuses sont déconseillées, car elles amortissent trop les ondes ultrasoniques. Chaque appareil US-6000 est livré avec un flacon de gel d’accouplement contenant des agents anticellulitiques et lipolytiques pour renforcer l’action du traitement. En effet, le traitement de la cellulite et de l’adiposité est justement l’une des indications de la méthode DERMOSONIC. Accouplement mixte : on l’utilise sur les zones où il est difficile d’adapter la tête, comme les aisselles, en employant un ballon rempli d’eau et badigeonné de gel. Les programmes préfixés de l’US-6000 A part la cellulite, les US sont également indiqués dans les processus fibrotiques et dans les cas de douleur chronique, en physiothérapie et rééducation, ainsi que pour les problèmes esthétiques de cicatrices rétractiles, prothèses mammaires encapsulées, chéloïdes et autres processus fibrotiques en général. Voici la liste des programmes de traitements préfixés du module d’US avec l’indication des pathologies correspondantes : PROG. 1: émission continue– 1,5 W / cm 2 – 8 min. Indications : Traitements avancés de cellulite. Inflammation grandes articulations. Rigidité consécutive au port d’un plâtre. Atrophie musculaire. Cicatrices rétractiles. Crampes et claudications intermittentes en phases avancées. PROG 2: émission continue– 1 W / cm 2 – 5 min Indications : Premiers traitements de la cellulite. Inflammation petites articulations. Lombalgie. Sciatique. Traitements avancés de chéloïdes. Crampes et claudications intermittentes. PROG 3: émission continue– 0,5 W / cm 2 – 5 min Indications : Traitements initiaux de chéloïdes. Phases initiales de crampes, claudication intermittente, névralgies et sciatique. PROG 4: émission pulsée ( 2-10 ) – 2,5 W / cm 2 – 5 min. Indications : Cellulite œdémateuse. Dupuytren avancé. Traitements plus avancés de la cellulite variqueuse ou autres contre-indications de la thermothérapie. PROG 5: émission pulsée (2-10) – 1,2 W / cm2 – 7 min Indications : Traitements initiaux de la cellulite variqueuse ou problèmes circulatoires légers. Dupuytren, torticolis, myalgies, lombalgies chroniques. PROG 6: émission pulsée (2-10) - 0,5 W / cm2 – 8 min Indications : Algodystrophie réflexe de Sudeck. PROG 7: émission pulsée (1-10) – 2,5 W / cm 2 – 6 min Indications : Traitement de cellulites franches avec de légers problèmes circulatoires et présence de prothèses à proximité. PROG 8: émission pulsée (1-10) – 1,2 W / cm 2 – 6 min Indications . Ulcères. Phases initiales de Dupuytren. Névromes causés par une amputation. PROG 9: émission pulsée (1-10) – 0,5 W / cm 2 – 6 min.
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
25-99
Indications : Lésions traumatiques de parties molles. Névromes causés par une amputation (phases initiales). Névropathies par inclusion. Les instructions ne sont pas à suivre au pied de la lettre; le thérapeute devra penser à personnaliser le traitement.
THÉRAPIE SUBDERMIQUE NON INVASIVE (N.I.S.T.) – DERMOSONIC La vacuumthérapie à dépression contrôlée est une technique qui agit par aspiration au niveau hypodermique en réalisant un massage atraumatique à pression négative. Les massages traditionnels poussent les tissus vers l’intérieur, tandis que le vacuum exerce un massage de l’intérieur vers l’extérieur. Effets physiologiques et thérapeutiques Quand on manipule en suivant les voies lymphatiques, on réalise un bon drainage lymphatique, essentiel pour la bonne évolution de tout traitement contre la cellulite. Il est donc normal que le patient ait besoin d’aller aux toilettes plus d’une fois, pendant une séance de DERMOSONIC. Au niveau superficiel, cette thérapie favorise le maintien et l’amélioration de la souplesse de la peau en restaurant sa douceur et sa fraîcheur. Elle produit un effet exfoliant qui dégage les follicules sébacés obstrués et ouvre les pores, ce qui améliore la douceur au toucher, la souplesse, l’éclat et le tonus de la peau. Elle est donc particulièrement recommandée dans les soins de raffermissement de la peau après tout traitement amincissant. Elle facilite la mobilisation cutanée, en décongestionnant les territoires durcis et hypersensitifs typiques des cellulites fibreuses, compactes ou douloureuses au toucher qui sont rebelles aux traitements. Elle maintient la température corporelle par la vasodilatation et l’élimination de la sueur, d’où une bien meilleure régularisation thermique. Au niveau vasculaire, elle est à l’origine d’une gymnastique des vaisseaux, qui rappelle une vasoconstriction-vasodilatation, ce qui les fortifie et retarde leur vieillissement (sclérose). Cet exercice vasculaire contribue à débloquer la circulation du sang et de l’oxygène dans les tissus cellulitiques et adipeux (généralement mal irrigués), en améliorant le trophisme cellulaire, en favorisant et en accélérant le drainage des toxines stockées dans les zones à problème. Elle agit non seulement au niveau des grands vaisseaux, mais aussi au niveau de la microcirculation. Au niveau musculaire, elle favorise l’élongation des fibres et l’aponévrose, en produisant un effet de relaxation. Du fait de la mobilisation et de la décongestion des tissus, elle combat le vieillissement en retardant l’involution naturelle des tissus. Au niveau des vergetures, qui sont mal vascularisées, le vacuum agit en améliorant leur aspect. Il prévient la formation de fibrose au niveau des cicatrices en mobilisant les tissus. De même, il contribue à améliorer l’oxygénation et la régénération des brûlures en améliorant la qualité de la peau. En ce qui concerne l’utilisation périchirurgicale : - Cette thérapie contribue à réabsorber les hématomes (comme le ferait une liposuccion). - Elle uniformise les tissus après l’application de techniques telles que la liposculpture, la liposuccion et la lipoclasie.
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
26-99
- Au niveau pré-opératoire, elle aide à ramollir la couche fibreuse de l’hypoderme, ce qui facilite le passage de la canule dans l’application de techniques telles que la liposculpture et la liposuccion. - Dans les traitements postchirurgicaux, elle complète le travail des US pour désagréger les fibroses persistantes. Quant aux points d’acuponcture, tout comme les US, elle agit en les stimulant positivement. Le massage peut aussi faire partie de traitements contre le stress, grâce à ses effets de relaxation et décontraction; son action ne se limite pas au domaine physique mais s’applique aussi au niveau psychologique en apportant une agréable sensation de confort et de délassement. Indications Elle est principalement indiquée dans les traitements contre la cellulite, pour contribuer à casser la fibrose, débloquer les tissus, stimuler la circulation sanguine, mobiliser les graisses et activer le métabolisme des adipocytes. Dans l’obésité généralisée, pour remodeler la silhouette. Dans les deux cas, obésité et cellulite, elle tonifie et restaure la souplesse de la peau qui retrouve son aspect originel. Dans les adiposités localisées, comme alternative à la liposculpture, liposuccion et lipoclasie, quand on préfère éviter l’intervention chirurgicale. Pour les troubles du tissu conjonctif, comme les cicatrices, les vergetures, etc. Pour compléter la liposuccion, la liposculpture et la lipoclasie, que ce soit avant (elle prépare la peau à recevoir le traitement) ou après, en améliorant largement les résultats généralement obtenus avec ces techniques. Dans le traitement postopératoire, pour réduire les œdèmes, améliorer l’aspect des cicatrices et éliminer les irrégularités. Dans les traitements de remodelage de la silhouette, comme élément principal ou comme complément de techniques telles que : gymnastique passive, contractions isométriques, thermothérapie, mésothérapie, thermolipolyse, lipoclasie, microcourants, diathermie capacitive, etc. Dans le traitement des algies (douleurs), des manifestations superficielles des collagénoses (arthrite rhumatoïde, sclérodermie, etc.). Dans les myalgies (douleurs musculaires) et les contractures musculaires, en complément pour le traitement des sciatalgies (sciatiques) et des compressions radiculaires (lombalgies, etc.). Dans les états de stase (œdèmes) veineuse ou lymphatique, jambes fatiguées, enflées ou lourdes, ou pour réaliser des drainages généraux. En complément dans les traitements contre le stress. Contre-indications - Fragilité vasculaire - Tumeurs - Ne pas appliquer sur les yeux ni sur les oreilles. - Hypertension artérielle non contrôlée (car le drainage du système lymphatique achemine ce dernier vers le flux sanguin, ce qui peut augmenter la pression sanguine de manière transitoire). - Grossesse pendant laquelle on évitera de traiter l’abdomen et les zones proches. - Traitement avec des anticoagulants. - Phlébite et thrombose. - Affections cutanées (éruptions, infections, inflammation, hématomes, décolorations non spécifiques, blessures); éviter la zone conflictuelle. - Hernies et varices : éviter la zone conflictuelle. MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
27-99
- Pseudodystrophie comme dans le cas de l’injection de cortisone; il faut la diagnostiquer avant pour que le patient ne l’attribue pas au traitement dermosonic - Attention avec les diabétiques. - Attention à la zone du nombril et de l’aine (utiliser des pressions basses). Contre-indications relatives - Sur les personnes qui ont déjà eu des thromboses, les pressions doivent être douces. - Éviter la région thyroïdienne chez les personnes qui ont des problèmes localisés dans cette glande. - Éviter le ventre pendant la menstruation. La mécanique d’aspiration La dépression exercée par DERMOSONIC est parfaitement contrôlable et fiable. La distorsion et le degré d’aspiration des tissus dépendent de trois facteurs : a) - La puissance du moteur DERMOSONIC a une puissance maximale d’aspiration de 820 mbar. b) - Les éventuelles fuites d’air entre le moteur et la zone cutanée à traiter. Le tuyau et la tête de vacuumthérapie du traitement DERMOSONIC ont été spécialement étudiés pour que ces fuites soient pratiquement négligeables et que la totalité de la capacité d’aspiration programmée exerce ainsi un effet réel, de sorte que les paramètres à programmer soient extrêmement fiables. c) - Le diamètre ou la section de contact de la tête d’application. Il faut se rappeler que plus le diamètre de la tête d’application est grand, plus la distorsion des tissus sera importante pour la même pression d’aspiration. C’est pourquoi il faudra régler la pression pendant toute la durée du traitement. Si, par exemple, on monte une tête de diamètre supérieur, il faudra DIMINUER la pression du moteur pour conserver la même aspiration. Nous recommandons de faire un TEST DE SENSIBILITÉ avant le traitement et chaque fois que l’on change de tête ou de zone à traiter. La capacité de succion du DERMOSONIC est très importante. Ne pas prendre les précautions indiquées se traduirait par des risques de pétéchies, d’hématomes, etc., lesquels, bien que transitoires, sont des effets secondaires indésirables qui peuvent être évités si l’on applique correctement le TEST DE SENSIBILITÉ. Modes d’aspiration Le DERMOSONIC dispose de deux modes d’aspiration, le mode continu et le mode pulsé. Le mode continu réalise un succion constante dans le temps, tandis que le mode pulsé le fait par intermittence. Le mode pulsé permet aussi de régler les temps de succion et de repos en fonction du traitement à réaliser. L’utilisation de l’un ou de l’autre dépend de la manipulation envisagée et de la finalité de l’application. Les têtes Le DERMOSONIC est équipé d’un manche ergonomique, très léger, ce qui le rend extrêmement maniable, évite la fatigue de l’esthéticienne, surtout quand elle travaille pendant de longues séances. Les différentes têtes de succion s’adaptent au manche; elles sont interchangeables. MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
28-99
Ces têtes ont été spécialement étudiées pour un emploi aisé et le plus versatile possible et pour que la distorsion des tissus produite par cette thérapie subdermique non invasive soit la plus physiologique possible, en évitant à tout moment des agressions brusques sur les tissus. C’est pourquoi la surface de succion est toujours incurvée; cela favorise l’élongation et la mobilisation des tissus en forme de “cloche” en évitant les angulations brusques qui pourraient casser les fibrilles. La forme arrondie et les nombreux coussinets sont des éléments essentiels pour assurer la réalisation de toute manipulation dans n’importe quelle direction du plan et faciliter ainsi une meilleure et plus complète mobilisation des tissus. La succion opère en formant un pli cutané intégré par les différentes structures qui se trouvent sous la peau. A l’intérieur de la plus grosse tête, il y a une protubérance qui exerce une pression sur le pli cutané et provoque une double distorsion et une élongation des fibres et des tissus. Le pli cutané varie en distorsion et en composants en fonction de certains facteurs : zone, âge, état de la peau et des tissus (flaccidité, tensions, tonus, etc.), type de cellulite, épaisseur de chaque couche tissulaire, adhérences sur des tissus profonds, présence de fibrose ou de cicatrices, etc. Plus la zone est adipeuse, moins il y aura de fibres musculaires impliquées dans la form ation du pli. Il est donc important de surveiller le niveau d’aspiration, notamment dans les zones ayant peu de pannicule adipeux, pour éviter d’endommager les myofibrilles et les fibres musculaires. Au niveau du segment cellulitique et du tissu adipeux, le pli contribuera activement à la revascularisation (le sang affluera dans ces territoires). Dans les zones mixtes, cellulite et graisse, les fibres musculaires seront moins influencées par l’aspiration et ne feront pas partie du pli de tissus aspirés qui se forme sous la cloche de succion.
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
29-99
Implication des différentes structures dans le pli cutané en fonction du débit. Si les pressions de succion programmées sont trop fortes, elles empêcheront le décollement de la tête de la surface cutanée, ce qui pourrait entraîner des lésions pour le patient. C’est pourquoi le corps du manche est muni d’une soupape de sécurité. Il suffira d’actionner la soupape pour interrompre immédiatement la succion. Comme mesure d’hygiène et de protection de l’appareil, la mécanique d’aspiration dispose d’un double système de filtre. Le premier est placé dans le manche et il peut être facilement remplacé après chaque traitement (consulter la partie technique de ce manuel). Le deuxième se trouve à l’intérieur de l’appareil; il peut être remplacé sporadiquement en fonction de la fréquence d’utilisation. Pour le nettoyage et l’hygiène des têtes, les faire rouler sur un chiffon imprégné d’une solution savonneuse antiseptique. Les manipulations Il est fondamental de manipuler ou de manœuvrer correctement pour obtenir des résultats optimaux. Les programmes de traitement préfixés indiquent pour chaque phase quelle manipulation réaliser, chacune étant spécifiquement étudiée pour agir à différentes profondeurs et sur différentes structures corporelles en poursuivant des fins spécifiques. Les manipulations sont les suivantes : Déplacement linéaire : la tête se déplace en suivant une ligne droite sur la zone à traiter. On l’emploie dans la phase de test, de préparation et de drainage; la pression correcte dépendra de l’objectif de la phase.
Huit grand : tracer de grands huit en travaillant en mode continu; sélectionner la pression indiquée par le test de sensibilité pour obtenir des effets hyperémiants et remodeler la silhouette. Mobilise et brasse les tissus. Employé dans les phases de travail local.
Huit petit : comme précédemment mais en traçant des huit plus petits et plus rapides. Spécialement indiqué pour travailler sur les zones critiques du problème et obtenir un effet très hyperémiant.
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
30-99
Zig-zag : en travaillant en émission pulsée, on réalise un mouvement de zigzag en changeant la direction de la tête quand la succion s’arrête (phases de repos). C’est aussi une manipulation hyperémiante et de remodelage.
Percussion succion : en travaillant en mode continu et avec des pressions élevées, on réalise une application rapide sous forme de percussion sur la peau, en alternant des moments de succion (quand la tête se déplace sur la peau) et des moments de repos en décollant la tête de la surface cutanée (quand la tête est en l’air). L’effet est essentiellement tonifiant. Éponge et brasse les tissus.
Déplacement-vibration : on appuie la tête et on la déplace linéairement tout en réalisant une légère vibration dans le sens perpendiculaire, en maintenant la succion du tissu à tout moment. Cette manipulation est extrêmement hyperémiante et tonifiante; elle contribue aussi à brasser les tissus.
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
31-99
Déplacement circulaire : la succion reste continue; la tête se déplace linéairement tout en traçant des cercles qui glissent vers l’avant
Précautions pendant l’application de N.I.S.T. Dans l’unité de vacuumthérapie, il suffit pratiquement de prendre des précautions relatives à la sensibilité des patients, surtout s’ils ont la peau fine et claire et spécialement pour les régions moyennes des genoux et des cuisses. Il est donc indispensable de réaliser un TEST DE SENSIBILITÉ. Dans les programmes préfixés, les pressions programmées à partir du TEST sont modifiables en fonction de la sensibilité du patient. Pendant les phases de drainage lymphatique, nous recommandons de travailler avec des pressions basses pour que le drainage soit le plus efficace possible; en effet, des pressions élevées pourraient boucher les petits vaisseaux lymphatiques. Travailler sur une peau bien nettoyée, sans traces de produits.
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
32-99
Traitements N.I.S.T. préfixés Suivant la philosophie qui caractérise SORISA, dans le souci de faciliter le travail de l’esthéticienne, l’appareil DERMOSONIC incorpore des traitements préfixés d’US, comme nous l’avons déjà commenté au paragraphe correspondant, et de thérapie subdermique non invasive, destinés à des pathologies bien précises. Après avoir diagnostiqué la pathologie à traiter, il suffira de sélectionner le traitement complet correspondant. Dans les programmes de traitements préfixés, les opérations que l’esthéticienne devra réaliser sont indiquées pas à pas, à mesure que le temps de traitement s’écoule et en adaptant les différents paramètres à chaque phase en cours et à chaque type de manipulation : pressions de succion, modes continus ou pulsés, intervalles de succion en mode pulsé. Ils se règlent automatiquement en fonction de l’opération en cours : drainer, vider des ganglions, casser des fibroses ou tonifier les différents tissus. Les programmes préfixés sont conçus pour des traitements localisés, c’est-à-dire, s’il s’agit de cellulite compacte sur les hanches, on commencera par une hanche avec le programme 1, après quoi on traitera l’autre en recommençant le programme 1. Programme 1 : cellulite faible TEST 8 GRAND 8 PETIT ZIG-ZAG DÉPLACEMENT-VIBRATION PERCUSSION SUCCION DÉPLACEMENT CIRCULAIRE POMPAGE DÉPLACEMENT LINÉAIRE-DRAINAGE Programme 2 : cellulite œdémateuse TEST 8 GRAND ZIG-ZAG POMPAGE DÉPLACEMENT LINÉAIRE-DRAINAGE 8 GRAND PERCUSSION SUCCION POMPAGE DÉPLACEMENT LINÉAIRE-DRAINAGE Programme 3 : cellulite compacte TEST 8 GRAND 8 PETIT ZIG-ZAG DÉPLACEMENT-VIBRATION PERCUSSION SUCCION DÉPLACEMENT CIRCULAIRE POMPAGE DÉPLACEMENT LINÉAIRE-DRAINAGE Programme 4 : adiposité localisée TEST MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
33-99
8 GRAND 8 PETIT DÉPLACEMENT CIRCULAIRE DÉPLACEMENT-VIBRATION 8 PETIT PERCUSSION SUCCION POMPAGE DÉPLACEMENT LINÉAIRE - DRAINAGE Programme 5 : cicatrices et vergetures TEST POMPAGE DÉPLACEMENT LINÉAIRE 8 PETIT DÉPLACEMENT CIRCULAIRE 8 PETIT POMPAGE Programme 6 : drainage TEST POMPAGE DÉPLACEMENT LINÉAIRE-DRAINAGE DÉPLACEMENT LINÉAIRE-DRAINAGE (programme répété pour traiter les différentes zones corporelles) Programme 7 : remodelage de la silhouette TEST DÉPLACEMENT LINÉAIRE DÉPLACEMENT CIRCULAIRE 8 PETIT ZIG-ZAG DÉPLACEMENT-VIBRATION PERCUSSION SUCCION DÉPLACEMENT LINÉAIRE DÉPLACEMENT CIRCULAIRE (Schéma à répéter une fois pour traiter la partie antérieure et la partie postérieure du corps). MODE D’APPLICATION DE LA MÉTHODE ANTI-CELLULITE DERMOSONIC La MÉTHODE DERMOSONIC a été spécialement étudiée pour combattre la cellulite. C’est pourquoi elle combine les ultrasons (action dépolymérisante, colloïdochimique et cassure de fibrose) avec la thérapie subdermique non invasive (stimulant de la circulation, mobilisation des liquides, drainage, brassage et mobilisation des tissus). Cette combinaison idéale agit sur tous les troubles histologiques présents dans la cellulite. Avant tout traitement, il faut absolument faire un bon diagnostic visuel du problème à traiter, de sorte à sélectionner le programme qui conviendra le mieux en fonction de la localisation et du type de cellulite. Dans tous les cas, on commence le traitement en appliquant d’abord des ultrasons, après quoi on applique la N.I.S.T.
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
34-99
1.- Application des ultrasons 1.- Installer le patient confortablement sur le lit et bien nettoyer la zone à traiter. 2.- Étaler le gel anticellulitique sur la peau en formant une couche uniforme sur toute la surface à traiter sur laquelle on déplacera la tête. Appliquer une quantité “généreuse” de gel pour garantir le parfait accouplement de la tête pendant toute la durée du traitement. Si nécessaire, rajouter du gel sur la zone pendant le traitement. Avec chaque DERMOSONIC nous fournissons un flacon de produit spécialement étudié pour l’application d’US dans les traitements anticellulitiques. C’est un gel à forte viscosité qui n’a pas tendance à émulsionner au contact de l’air ni à former de bulles. Il contient les principes actifs anticellulitiques qui pénétreront dans la peau sous l’effet des US, ce qui permet de conjuguer les effets des US et les effets bienfaisants du gel. 3.- Enclencher l’interrupteur général de l’appareil.
4.- Sélectionner la langue de communication.
5.- Sélectionner le programme de traitement qui convient le mieux à la cellulite à traiter. Se rappeler que, en principe, on emploie de fortes doses d’US pour combattre la cellulite, mais qu’il faut régler les doses en fonction du type de cellulite : - Pour la cellulite compacte, nous recommandons le programme 1 de l’US-6000 - Pour la cellulite faible, le programme 2 de l’US-6000 et - Pour la cellulite œdémateuse, le programme 4 de l’US-6000
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
35-99
6.- Brancher la tête d’application sur la zone à traiter et frapper la touche I/O START/STOP qui enclenche l’émission.
7.- L’émission ultrasonique ayant démarré, l’application peut commencer. Faire glisser la tête sur la zone en gardant le contact à tout moment. Il est important que la tête soit en mouvement continu. Au besoin, ajouter du gel. Le mouvement ne doit pas être excessivement rapide, mais il ne faut SURTOUT PAS laisser la tête immobile, ni faire de rotations axiales sans déplacements latéraux sur la peau. Le patient ne doit pas sentir de pincements ni une chaleur excessive, simplement une agréable et légère sensation de chaleur. Pendant toute la durée du traitement, les deux voyants de la tête (orange et vert) doivent rester allumés. Ils indiquent que la tête reçoit l’énergie de l’appareil, ce qui veut dire que l’accouplement est correct et que la transmission sur la zone traitée se fait correctement. 8.- Passé le temps préfixé, l’émission cesse, ce qui met un terme à la première phase du traitement. 2.- Application de la thérapie subdermique non invasive (N.I.S.T.) 1.- Nettoyer la zone à traiter en éliminant les traces de gel anticellulitique. La peau doit être nette et bien sèche.
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
36-99
2.- Enclencher l’interrupteur général de l’appareil DERMOSONIC
3.- Sélectionner la langue de communication, en frappant la touche (6 touches ascendantes) correspondant à la langue souhaitée.
4.- Frapper la touche I/O START-STOP, ce qui activera la vacuumthérapie et donc l’application de la N.I.S.T., qui commencera toujours par un TEST DE SENSIBILITÉ, même si l’on travaille avec le programme libre.
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
37-99
TEST DE SENSIBILITÉ : C’est la première étape du traitement; il sert à déterminer la pression de base du travail, en fonction de la réponse vasculaire et algique du patient et de la zone à traiter. Il faudra toujours faire le test au début du traitement et chaque fois que l’on changera de tête d’application ou de zone de traitement Pour ce faire, la personne étant allongée, faire des manœuvres manuelles de pli roulé (pincer et faire rouler le pli cutané) pour déterminer les zones critiques ou les points algides du problème. C’est sur ces points que le test sera appliqué et que l’on insistera pendant le traitement. Sélectionner la tête de travail en fonction de la zone (généralement la petite ou la moyenne) et la monter sur le manche (voir dessin du paragraphe sur l’emboîtement des sondes dans le manche). Avec la succion continue, programmer une pression moyenne de départ (entre 185 et 300 mbar pour les petites têtes et les moyennes et entre 125 et 210 pour la grande). Ces valeurs sont relatives et nous recommandons de toujours commencer le test avec des valeurs inférieures et d’augmenter au besoin par la suite. Appuyer et faire glisser la tête en ligne sur les zones critiques à traiter en un seul passage. Une hyperémie locale apparaît. Attendre 10 secondes (compter jusqu’à dix), après quoi, l’hyperémie doit avoir disparu. Si ce n’est pas le cas, c’est que la pression est trop forte pour le patient, la tête ou la zone. Il faut alors recommencer le test en diminuant la pression. La dépression programmée ne doit jamais être douloureuse même si l’hyperémie disparaît très vite. La PRESSION IDÉALE de traitement est celle qui fait apparaître une légère hyperémie qui disparaît au bout de 10 secondes. Cette valeur sert de référence pour le traitement et, sauf dans certaines manipulations précises (comme la percussion-succion), il ne faudra jamais la dépasser pour éviter des lésions capillaires, même si le patient le demande. Ce test vise une double finalité : étudier le risque éventuel de fragilité capillaire et la sensibilité à la douleur des zones hypersensibles (cas des cellulites compactes). Répéter le test chaque fois que l’on change de tête ou de zone de traitement. La valeur de pression idéale deviendra la référence des traitements programmés. Dans ce cas, le DERMOSONIC la modifiera automatiquement à mesure que l’on changera de modification fixée dans le programme. Quand on travaille avec un programme libre, la pression idéale est celle qui sera utilisée dans la plupart des manipulations (grand 8, petit 8, déplacement vibration, déplacement circulaire, etc.). Cette valeur pourra pratiquement doubler pour réaliser une manipulation de percussion succion. Mais pour des manœuvres de drainage (pompage, déplacement linéaire, etc.), on emploiera des pressions inférieures à la valeur du test (pratiquement la moitié). 5.- Pour sélectionner le programme adapté au type de cellulite à traiter (compacte, faible, œdémateuse), il suffira d’appuyer sur la touche ascendante (15), jusqu’à affichage à l’écran du nom du traitement, qui restera visible quelques secondes.
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
38-99
6.- Le programme étant sélectionné, frapper la touche STOP/START pour activer la succion de l’appareil et commencer le traitement
7.- Fixer la valeur de pression idéale indiquée par le TEST de sensibilité.
8.- Suivre les instructions qui s’affichent à l’écran. Le nom de la phase ou de la manipulation à réaliser apparaît sur la ligne du haut; au-dessous et à gauche, on lira le numéro du programme choisi, suivi de la lettre “F” pour phase et du numéro de la phase. La durée prévue pour chaque phase s’affichera à droite, suivi de la durée totale du programme choisi. La fin de chaque phase s’accompagne d’un signal sonore, mais pour passer à la phase suivante, il faut frapper la touche correspondante :
9.- Comme on l’observera, la touche qui correspond au changement de phase est aussi la touche de sélection du programme. Quand l’appareil DERMOSONIC est à l’arrêt, cette touche sert à sélectionner le programme, mais une fois que l’on a appuyé sur STOP/START et, par conséquent, activé la succion, la touche sert à changer de phase. 10.- Chaque fois que l’on voudra changer de tête pour utiliser celle qui convient le mieux à chaque
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
39-99
zone, il faudra frapper la touche I/O, changer de tête et appuyer de nouveau sur la touche, de sorte de la pression de succion sera ramenée au minimum et IL FAUDRA RECOMMENCER LE TEST DE SENSIBILITÉ, comme à chaque changement de zone de travail. 11.- Le programme de traitement étant terminé, on passera à la zone suivante en reprenant les étapes à partir du point 4. 12.- Quand on travaille avec le système pulsé, le DERMOSONIC permet de régler avec les touches le temps de succion et le temps de repos entre deux aspirations. Avec la touche “TREL”, on programme le temps entre deux succions et avec la touche “TPULS”, le temps de succion. 13.- Avec le programme 0 (libre), pour passer du mode continu de succion au mode pulsé, il suffit de frapper les touches 17 et 18. 14.- Avec le programme 0, on programme le temps de traitement avec les touches 25 et 26. 15.- Comme de règle, tout traitement anticellulitique doit se terminer par un drainage. Dans le cas de la méthode DERMOSONIC, le drainage pourra se faire avec le programme 6 de drainage ou bien en employant d’autres techniques comme la pressothérapie (PRESOR), l’activation séquentielle de la pompe musculaire (DINAMIC, CORPO...) ou un simple massage manuel de drainage. Les séances Normalement la fréquence recommandée est de deux séances par semaine, trois au maximum, à condition de prévoir au moins un jour de repos entre deux séances. Évidemment, comme tout traitement contre la cellulite, la MÉTHODE DERMOSONIC devra s’accompagner d’une série de mesures d’ordre général : correction du mode de vie, règles d’hygiène alimentaire, etc. Dans le traitement contre la cellulite, à mesure que les séances se succèdent, la cellulite changera de nature; il faudra donc réadapter le programme en fonction de son évolution. Le problème de la cellulite étant résolu, il conviendra de réaliser régulièrement des traitements de maintien. Combinaison de traitements La MÉTHODE DERMOSONIC, pour combattre la cellulite, peut s’intégrer dans un programme plus vaste de traitements associés, où les séances seront alternées avec des méthodes employant d’autres types d’appareil. Les résultats n’en seront que meilleurs et plus rapides. Quand la cellulite s’accompagne d’un excès de poids, on peut faire appel à des séances de thermothérapie (TERMOSLIM) aux propriétés délassantes, désintoxicantes et accélératrices du métabolisme et de la dégradation des graisses. Il ne faut pas oublier les courants excitomoteurs, notamment ceux qui produisent des contractions isométriques (DINAMIC-02), très efficaces pour brûler les graisses et affiner la silhouette tout en tonifiant et fortifiant la musculature, et en aidant les tissus distendus à retrouver leur position initiale, ou encore le traitement anticellulitique et raffermissant de CORPO-02. Toutes les séances devraient se terminer par une application de pressothérapie, notamment quand on utilise des appareils autres que le DERMOSONIC, car il convient de drainer toutes les toxines qui résultent de l’accélération du métabolisme cellulaire due à l’emploi des appareils cités. AUTRES APPLICATIONS DU DERMOSONIC
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
40-99
Outre la MÉTHODE ANTICELLULITIQUE DERMOSONIC (US + N.I.S.T.), cet appareil peut traiter d’autres altérations qui se présentent fréquemment dans les salons des esthéticiennes. L’US employé seul est indiqué dans d’autres processus fibrotiques, dans les cas de prothèses encapsulées comme nous l’avons dit au paragraphe correspondant. La thérapie subdermique non invasive, employée seule (sans association avec les US), sert aussi à traiter de nombreuses altérations, comme l’indiquent les programmes préfixés de l’appareil DERMOSONIC : vergetures et cicatrices, drainage, remodelage de la silhouette, adiposité localisée. Dans ces cas, la séquence d’utilisation est la même que celle que nous avons commentée en décrivant la méthode DERMOSONIC. MANIPULATIONS DE N.I.S.T. DÉPLACEMENT LINÉAIRE
HUIT GRAND
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
41-99
HUIT PETIT
ZIG-ZAG
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
42-99
DÉPLACEMENT CIRCULAIRE
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
43-99
ABDOMEN
TONIFICATION PULSÉE
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
44-99
SUIVI SAPHÈNE INTERNE
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
45-99
LIGNES DE SUIVI DU DRAINAGE
LIGNES DE SENS DU DRAINAGE
MOM-107 Rév. (3) DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR 19-6-00
46-99