Manual de Reparações Caminhões e Ônibus
Modelo com 10, 12 e 16 Marchas Sem ZF-Intarder
Reservado o direito a alterações técnicas
ZF-AS Tronic
Índice
Síntesee das Síntes das alte alteraç rações ões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introd Int roduçã ução o . . .. . . .. . .. . . .. . . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . Indica Ind icaçõe çõess de de segu seguran rança ça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instruç Ins truções ões ger gerais ais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indica Ind icaçõe çõess de de repa reparo ro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Torque orquess de aperto para paraf parafusos usos e porcas porcas extr extraídos aídos da norma norma ZFN ZFN 148 148 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bujões Bujõ es DIN 908 908,, 910 910 e 7604 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parafuso Para fusoss ocos ocos DIN 7643 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conver Con versão são da norm norma a DIN DIN em nor norma ma ISO ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Materia Mat eriall util utiliza izado do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valo alores res de aj ajuste uste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ferramen Fe rramentas tas especi especiais ais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ferra erramen menta ta de de diag diagnós nóstic tico o . . . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . . .. Trab rabalh alhos os pre prepar parató atório rioss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 6 7 7 8 10 11 11 12 14 15 16 24 25
Atuador da embreagem embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desmontage Desmo ntagem m do atuad atuador or da embreag embreagem em . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montag Mon tagem em do do atua atuador dor da emb embrea reagem gem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27 27 28
Flange de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desmon Des montag tagem em do do flang flangee de saí saída da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montag Mon tagem em do do flang flangee de saí saída da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30 30 30
Tampa da saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remoçã Rem oção o da da tampa tampa da saí saída da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montag Mon tagem em da da tampa tampa da saíd saída a . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . . .. .
31 31 31
Carcaça do GP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remoção Remoç ão da carcaç carcaça a do GP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste da folga folga entre o eixo eixo principal principal e o portado portadorr planetário planetário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instala Ins talação ção da carc carcaça aça do GP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desmontage Desmo ntagem m da carca carcaça ça do do GP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montagem Monta gem da da carcaça carcaça do GP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33 33 35 38 41 41
Portador planetário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desmon Des montag tagem em do port portado adorr plan planetár etário io . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pré-montag Pré-m ontagem em da da engrenag engrenagem em solar solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pré-montag Pré-m ontagem em do do planetári planetário o . . .. . . .. . . .. . .. . . .. . . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . . .. . . .. . .. Montag Mon tagem em do do portad portador or pla planet netário ário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Posicion Posi cionament amento o da tran transmiss smissão ão sem sem GP (grupo plane planetário) tário) na horizon horizontal tal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42 42 44 44 45 47
Atuador da transmissão transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desmon Des montag tagem em do atu atuado adorr da da tran transmi smissã ssão o . . .. . . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . . .. Montag Mon tagem em do do atuad atuador or da da trans transmis missão são . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remoçã Rem oção o da da parte parte supe superior rior da parte parte inf inferio eriorr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montag Mon tagem em da da parte parte supe superio riorr na na parte parte inf inferio eriorr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Troc roca a da da válvul válvula a limi limitado tadora ra de pre pressã ssão o . . .. . . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . . .. . . Program Pro gramaçã ação o do atu atuado adorr da da trans transmis missão são . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Posic Po sicion ioname amento nto da tran transmi smissã ssão o na na vertic vertical al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48 48 49 51 51 52 53 54
1327 751 502 - 2007-05
3
ZF-AS Tronic
Índice
Dispositivo de desacoplamento da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remoção Remoç ão do garfo garfo de embreag embreagem em . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montagem Monta gem do do garfo garfo de embreag embreagem em . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55 55 57
Placa de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remoçã Rem oção o da da plac placa a de de liga ligação ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mediçã Med ição o da pla placa ca de de liga ligação ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montag Mon tagem em da da plac placa a de de ligaç ligação ão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60 60 62 64
Carcaça I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remoçã Rem oção o da da carc carcaça aça I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desmon Des montag tagem em da da carca carcaça ça I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montag Mon tagem em da da carc carcaça aça I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instala Ins talação ção da car carcaç caça a I . . .. . . .. . .. . . .. . . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . . .. . . ..
66 66 67 67 68
Conjunto de eixos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desmon Des montag tagem em do do conju conjunto nto de eixo eixoss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montagem Monta gem do conju conjunto nto de eixos eixos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70 70 72
Eixo piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desmontage Desmo ntagem m do eixo pilot piloto o . . . .. . . .. . .. . . .. . . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . . .. . . Desmon Des montag tagem em da da sincr sincroni onizaç zação ão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montagem Monta gem da sincro sincronizaç nização ão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste Ajus te da da folg folga a axial axial da arrue arruela la do do rolam rolament ento o da engr engrena enagem gem con constan stante te 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montagem Monta gem do do eixo eixo piloto piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74 74 76 77 79 80
Eixo principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desmon Des montag tagem em do do eixo eixo prin princip cipal al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montagem Monta gem do eixo princi principal pal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste Ajus te da da folg folga a axial axial ent entre re a engr engrena enagem gem e a arrue arruela la de de impuls impulso o . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . .. . . . . Ajuste Ajus te da da folg folga a axial axial ent entre re a arrue arruela la do do eixo eixo prin princip cipal al e a arruela arruela de impu impulso lso . . . . . . . . . . . . . . . . .
82 83 84 87 88
Eixo intermediário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desmontage Desmo ntagem m dos dos eixos eixos inte intermediári rmediários os . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montagem Monta gem dos eixo eixoss intermedi intermediários ários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90 90 90
Eixo de mudança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desmon Des montag tagem em do eix eixo o de de mudan mudança ça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montag Mon tagem em do do eixo eixo de mud mudanç ança a . . . .. . .. . . .. . . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . . .. . .. . . .. . . ..
91 91 91
Carcaça II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desmon Des montag tagem em da car carcaç caça a II II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montag Mon tagem em da da carc carcaça aça II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
92 92 93
Anexo Boleti Bol etim m de Serv Serviço iço nº 08_00 08_00 Boleti Bol etim m de Serv Serviço iço nº 02_04 02_04 Boletim Boleti m de Serviço nº 20_04 20_04 Boletim Boleti m de Serviço nº 02_05 02_05 Boletim Boleti m de Serviço nº 25_05 25_05 1327 751 502 - 2007-05
. . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . . .. . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . . .. . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . . .. . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . . .. . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . . .. . .
4
95 99 105 109 115
ZF-AS Tronic
Síntese das alterações: 1327 751 502
Índice Índ ice Dat Dataa de edi edição ção
Respon Res ponsáv sável el Obs Observa ervaçõe çõess
a
2004-02
LKS-T
O manual de reparos é ampliado para ser utilizado com as transmissões ZF-AS Tronic com 10, 12 e 16 marchas.
b
2007-05
LKS-T
Reformulação completa com a inclusão dos seguintes pontos, entre outros: - Ved Vedaçõe açõess sólidas - Medição das arruelas das engrenagens engrenagens helicoidais helicoidais e do eixo principal - Boletins de Serviço nº 08_00, 02_04, 02_05, 20_04 e 25_05 - Novo dispositivo dispositivo de desacoplamento desacoplamento da embreagem embreagem
1327 751 502 - 2007-05
5
Introdução A seguinte documentação foi desenvolvida para profissionais especializados treinados pela ZF Friedrichshafen AG para realizarem serviços de manutenção e reparos de produtos ZF. ZF.
Esta documentação refere-se a um produto ZF de série segundo seu grau de desenvolvimento técnico na data de emissão deste material. O reparo do agregado, ao qual nos referimos neste manual, manua l, pode, contu contudo, do, exigir exigir process processos os de traba trabalho, lho, ajustes ou obtenção de dados diferentes devido ao desenvolvimento técnico mais recente do mesmo. Por is Por isso so,, re reco come mend ndam amos os co conf nfia iarr se seu u pr prod odut uto o ZF a um técnico especializado, cuja formação profissional teórica e prática é constantemente atualizada e complementada em nosso centro de formação profissional. Os distribuidores autorizados pela ZF Frie Friedri drichsh chshaf afen en AG no mun mundo do tod todo o of ofere erecem cem-lh -lhe: e: 1. Pessoal continuamente aperfeiçoado 2. Instalações equipadas segundo normas normas prescritas pela empresa, como por exemplo, ferramentas especiais. 3. Peças de reposição originais ZF segundo seu desenvolvimento técnico mais recente Todos os serviços são realizados com o maior cuidado e zelo.
Garantia: Os serviços de reparo realizados nos postos de serviço ZF estão regulamentados pelas respectivas condições contratuais vigentes. ZF Friedrichshafen AG Transmissões para Veículos Comerciais e Especiais Commercial Vehicle and Special Driveline Technology Centro de Serviço 2 Tel. +49 (0)7541 77-0 Fax +49 (0)7541 77-908000 Internet: www.zf.com
2007-02
Os danos causados por trabalho não especializado realizado por pessoal não treinado ou alheio à ZF e os eventuais custos daí resultantes não estão incluídos nesta garantia contratual. O mesmo aplica-se à renúncia em utilizar peças de reposição originais ZF.
6
Indicações importantes
Indicações de segurança
Instruções gerais
Por princípio, o mecânico que repara o produto ZF responsabiliza-se pela segurança no trabalho.
Antes de iniciar qualquer teste, verificação ou serviço de manutenção é imprescindível ler atentamente as presentes instruções.
A estrita observação de todas as regras de segurança e normas legais vigentes é condição imprescindível para evitar danos a pessoas e ao próprio produto durante os serviços de manutenção e reparo. Portanto, o mecânico responsável pelo reparo deve conhecer tais regras antes de iniciar o trabalho.
CUIDADO As figuras, ilustrações e peças apresentadas nem sempre representam o original; é indicado pura e simplesmente o processo de trabalho. As figuras, ilustrações e peças não estão representadas segundo a respectiva escala; não deverão ser tomadas quaisquer conclusões acerca de dimensões e peso (nem mesmo no contexto da própria representação). Os serviços deverão ser efetuados de acordo com c om o texto descritivo.
A devida reparação desses produtos ZF pressupõe o respectivo treinamento do pessoal técnico. A obrigação de estar instruído recai sobre o próprio mecânico.
As seguintes observações de segurança segurança são utilizadas neste manual:
Após encerrar os serviços de manutenção e os testes ou veri verifica ficaçõe ções, s, o pes pessoa soall téc técnic nico o dev deverá erá cert certifi ificarcar-se se de que o produto está est á novamente em perfeito funcionamento.
ATENÇÃO A TENÇÃO Serve como indicação a processos especiais de trabalho, métodos, informações, aplicação de dispositivos auxiliares, etc.
!
PERIGOS PARA O MEIO AMBIENTE! Lubrificantes, materiais auxiliares e produtos de limpeza não devem atingir o solo, a água subterrânea ou a rede de esgotos. • Solici Solicitar tar as folhas folhas de dados dados de segura segurança nça referentes aos respectivos produtos junto às devidas autoridades responsáveis pela proteção ambiental e observar as mesmas. • Rec Recolh olher er o óleo óleo usado usado em um um recip recipien iente te com com tamanho adequado. • Óleo usado usado,, filtros filtros sujos, lubrif lubrificant icantes es bem bem como como produtos de limpeza devem ser eliminados de acordo com as regulamentações relativas à proteção prote ção ambiental. • Ao utilizar utilizar lubri lubrifican ficantes tes e produt produtos os de limpe limpeza, za, observar as instruções do respectivo fabricante.
CUIDADO É utilizado quando um método de trabalho divergente ou incorreto pode levar a danos no próprio produto.
!
PERIGO É utilizado quando, por falta de cuidado, pessoas podem sofrer danos ou se houver risco de vida.
CUIDADO A transmissão NÃO deve ser pendurada pelo eixo piloto ou pelo flange de saída.
2007-02
7
Indicações de reparo Observar estritamente as informações do serviço da ZF. Estes documentos poderão ser adquiridos em todos os postos de serviço ZF ou através da ZF-ServiceLine.
Vedações e chapas de segurança As peças danificadas durante a desmontagem como, por exemplo, vedações e chapas de segurança, devem ser substituídas por novas.
Em caso de dúvida, entrar em contato com o respectivo serviço de assistência técnica da ZF. Durante todos os serviços efetuados na transmissão é necessário manter a limpeza e observar a execução técnica dos mesmos. Para proceder à desmontagem e montagem da transmissão, utilizar as respectivas ferramentas indicadas.
Retentores Os retentores com lábios de vedação ásperos, partidos ou enrigecidos devem ser substituídos. As superfícies de apoio dos anéis de vedação têm que estar absolutamente limpas e intactas.
Limpar cuidadosamente a transmissão retirada do veículo com produto adequado antes de abri-la. Principalmente os cantos e as arestas de carcaças e tampas têm que ser limpos com produto adequado.
Retrabalho As superfícies de apoio dos anéis de vedação somente devem ser retificadas com esmerilho e nunca com lixa. Não deve haver qualquer sinal ou torção devido à retificação.
As peças montadas com Loctite podem ser desmontadas mais facilmente se forem aquecidas com ar quente.
Caso for necessário efetuar qualquer tipo de retrabalho em arruelas ou espaçadores devido a ajustes de folga, cuidar para que a superfície retificada não seja danificada por pancadas e tenha a mesma qualidade como anteriormente.
Limpeza das peças Remover completamente os restos de vedação de todas as superfícies de vedação. Remover cuidadosamente as rebarbas ou rugosidades r ugosidades semelhantes com uma pedra de amolar.
Montagem da transmissão
Os orifícios e as ranhuras de lubrificação lubrif icação têm que estar livres de graxa de conservação e de corpos estranhos; verificar se não estão obstruídos.
A montagem deve ser efetuada em local de trabalho limpo. As guarnições planas são colocadas sem massa de vedação ou graxa. Ao medir vedações com superfície siliconada, não medir a camada de
Transmissões abertas devem ser cuidadosamente Transmissões cobertas para serem protegidas contra a entrada de corpos estranhos.
silicone. Ao montar a transmissão, observar estritamente todos os valores de ajuste e torques de aperto indicados no manual de reparos.
Reutilização de peças O técnico tem que avaliar se as peças como, por exemplo, mancais, lamelas, arruelas de deslizamento, etc., podem ser novamente utilizadas. As peças danificadas ou fortemente desgastadas pelo uso devem ser substituídas por novas.
2007-02
8
Indicações de reparo Mancais
d) Os retento retentores res duplos duplos possu possuem em dois lábios de vedação. O lábio de vedação de proteção p roteção contra pó (X) deve estar voltado para fora.
Se os mancais forem aquecidos antes de serem montados, aquecê-los por igual (por exemplo, na estufa). A temperatura deve ser de aprox. aprox. 85 °C, não devendo ultrapassar os 120 °C. Cada mancal deve ser lubrificado com óleo após a respectiva montagem.
X
e) Preencher Preencher 60 % do espaço espaço entre entre os lábios lábios de vedação com graxa* (por exemplo, Aralub HL2 da Aral ou Spectron FO 20 da DEA). f) Na medida medida do possíve possível, l, aquecer aquecer o orifíc orifício io do retentor entre 40 e 50 50 °C (facilita a colocação). Pressionar o retentor utilizando mandril ou disco plano na respectiva profundidade de montagem.
Vedação Se for recomendado o uso de um vedante* para efetuar qualquer vedação, observar as instruções de uso do fabricante. Aplicar uma camada fina de vedante sobre as superfícies, cobrindo-as por igual. Manter os orifícios e os canais de óleo livres de vedante. No caso dos orifícios e canais de colocação de óleo, aplicar o vedante nas respectivas aberturas das superfícies de vedação de forma que, ao pressiop ressionar as peças, o vedante não penetre nos canais de óleo.
Material de fixação
Retentores
Material de fixação* somente deve ser utilizado onde for recomendado pela lista de peças. Ao aplicar o material de fixação f ixação (por exemplo, Loctite), observar estritamente as instruções de uso do respectivo fabricante. Durante a montagem, manter rigidamente todos os valores de ajuste, dados de verificação e torques de aperto indicados.
a) Aplicar Aplicar uma camada camada fina fina de vedant vedante* e* sobre sobre a superfície externa dos retentores com «superfície de aço».
Óleo de transmissão
b) No caso caso dos reten retentores tores com com «superf « superfície ície de de borracha», nunca aplicar vedante sobre a superfície externa; aplicar uma camada fina de vaselina 8420 ou outro lubrificante como, por exemplo, detergente líquido hidrossolúvel (por exemplo, Palmolive, Limpol, Minerva, etc.).
Após a manutenção, colocar óleo nas transmissões. O devido procedimento e os tipos de óleo recomendados estão descritos no respectivo manual de instruções e na lista de lubrificantes TE-ML (ver plaqueta de identificação). Estes documentos poderão ser adquiridos em todos os postos de serviço ZF e na Internet Internet no site: www.zf.com. Após a colocação colocação do óleo, parafusar parafusar os bujões no bocal de enchimento de óleo e no ladrão de óleo mantendo os torques de aperto recomendados.
c) A superfície superfície externa externa de borracha borracha dos retento retentores res com superfície de aço e borracha deve ser tratada como descrito no ponto (b).
* Ver material utilizado
2007-02
9
Torques de aperto
Torques de aperto para parafusos e porcas extraídos da norma ZFN 148
Acabamento da superfície dos parafusos/das porcas: termicamente enegrecido e oleado ou galvanizado, cromado e oleado.
Esta norma é válida para parafusos segundo as normas DIN 912, DIN 931, DIN 933, DIN 960, DIN 961 bem como ISO 4762, 4762, ISO 4014, ISO 4017, 4017, ISO 8765, ISO 8676 e para porcas segundo as normas DIN 934 e ISO 4032, ISO 8673. A presente norma inclui especificações sobre torques de aperto para parafusos e porcas da classe de resistência 8.8, 10.9 e 12.9 bem como para porcas da classe de resistência 8, 10 e 12.
Os parafusos devem ser apertados com um torquímetro de estalo ou com um torquímetro com relógio, ambos calibrados.
ATENÇÃO A TENÇÃO Os torques de aperto divergentes dos valores indicados na lista abaixo são especificados separadamente nas instruções de reparo.
Rosca grossa Medidas
Rosca fina Torque de aperto em Nm para
Medidas
Torque de aperto em Nm para
Parafuso
8.8
10.9
12.9
Parafuso
8.8
10.9
12.9
Porca
8
10
12
Porca
8
10
12
M4
2,8
4,1
4,8
M8 x1
24
36
43
M5
5,5
8,1
9,5
M9 x1
36
53
62
M6
9,5
14
16,5
M10 x1
52
76
89
M7
15
23
28
M10 x1,25
49
72
84
M8
23
34
40
M12 x1,25
87
125
150
M10
46
68
79
M12 x1,5
83
120
145
M12
79
115
135
M14 x1,5
135
20 0
235
M14
125
185
215
M16 x1,5
205
300
36 0
M16
195
280
330
M18 x1,5
310
440
520
M18
280
390
460
M18 x 2
290
42 0
490
M20
390
560
650
M20 x1,5
430
620
720
M22
530
750
880
M22 x1,5
580
820
96 0
M24
670
960
1100
M24 x1,5
760
1100
1250
M27
1000
1400
1650
M24 x 2
730
1050
1200
M30
1350
1900
2250
M27 x1,5
1100
1600
1850
M27x 2
1050
1500
180 0
M30 x1,5
1550
2200
2550
M30 x 2
1500
2100
250 0
Versão: agosto de 1991 2007-02
10
Torques de aperto
Bujões DIN 908, 910 e 7604
Parafusos ocos DIN 7643
Os valores do torque de aperto aper to foram determinados com bujões segundo a norma DIN 7604 para o paraf par afusa usamen mento to em aç aço, o, fe ferro rro-g -gusa usa e lig ligas as de alu alumín mínio io..
Os torques de aperto foram determinados para o parafusamento em aço, ferro-gusa e ligas de alumínio.
Estes valores representam dados de experiência e servem como valores de referência para o técnico montador. Os valores do torque de aperto devem ser
Estes valores representam dados de experiência e servem como valores de referência para o técnico montador.
aplicados tanto para os bujões segundo a norma DIN 908 como também DIN 910, pois as roscas são em ambos os casos praticamente idênticas.
Regra: Classe de parafusamento 5, ZFN 148-1 Material: 9SMnPb28K segundo DIN 1651 Acabamento da superfície: como na fabricação (sem proteção da superfície) e levemente oleada ou galvanizada, cromada e levemente oleada.
Regra: Classe de parafusamento 5, ZFN 148-1 Material dos parafusos: aço segundo DIN 7604 Acabamento da superfície: como na fabricação (sem proteção da superfície) e levemente oleada ou galvanizada, cromada e levemente oleada. Bujões (DIN 908, 910, 910, 7604) Medidas
Parafusos ocos (DIN 7643)
Torque de aperto em Nm Parafusados Parafusad os em Aço/fer Aç o/ferrroo-gu gusa sa Liga Li ga de al alum umín ínio io
M8 x1
20*
10*
M10 x1
25 / 30*
15 / 20*
M12 x1,5
35
25
M14 x1,5
35
25
M16 x1,5
40
30
M18 x1,5
50
35
M20 x1,5
55
45
M22 x1,5
60 / 80*
50 / 65*
M24 x1,5
70
60
M26 x1,5
80 / 105*
7 0 / 9 0*
80
70
100 / 130*
90 / 130*
M3 0 x 2
95
85
M3 3 x 2
120
110
M36 x1,5
130
115
M38 x1,5
140
120
M42 x1,5
150
130
M4 2 x 2
145
125
M45 x1,5
160
140
M4 5 x 2
150
130
M48 x1,5
170
145
M4 8 x 2
160
135
M52 x1,5
180
150
M6 0 x 2
195
165
M6 4 x 2
205
175
M27x 2 M30 x1,5
* DIN 7604 Form C
Rosca
Torque de aperto em Nm
4–5
M8 x1
20 – 25
6
M10 x1
25 – 35
8
M12 x1,5
30 – 4 0
10
M14 x1,5
35 – 40
12
M16 x1,5
45
15
M18 x1,5
50
18
M22 x1,5
60
22
M26 x1,5
90
28
M30 x1,5
130
35
M38 x1,5
140
Versão: outubro de 1995
11 2007-02
Diâmetro externo do tubo
Conversão da norma DIN em norma ISO
Norma DIN anulada
Título
Norma ISO substituta
Resultado da análise /M / Medidas tomadas 1)
DIN 1
Pinos cônicos
ISO 2339
- Troca parcialmente possível convertido em ISO 2339 - Peças não substituíveis (p.ex.: com 1 = 36 mm) documentadas na DIN 1 antiga
DIN 7
Pino cilíndrico
ISO 2338
- Troca parcialmente possível convertido em ISO 2338 - Peças não substituíveis (p.ex.: ∅ 13 e 14 ou 1 = 36 mm) documentadas na DIN 7 antiga
DIN 84
Parafusos cilíndricos
ISO 1207
- Troca parcialmente possível convertido em ISO 1207 - Peças não substituíveis (p. ex.: M2,6) documentadas na DIN 84 antiga
DIN 85
Parafusos com cabeça chata
ISO 1580
- Troca possível
convertido em ISO 1580
DIN 94
Contrapinos
ISO 1234
- Troca possível
convertido em ISO 1234
DIN 417
Pinos roscados
ISO 7435
- Troca possível
convertido em ISO 7435
DIN 439-1 Porcas sextav sextavadas adas DIN 439-2 Porcas sextav sextavadas adas
ISO 4036 ISO 4035 ISO 8675
- Não é possível tr tro ocar documentado na DIN 439 antiga
DIN 551
Pinos roscados
ISO 4766
- Troca possível
convertido em ISO 4766
DIN 553
Pinos roscados
ISO 7434
- Troca possível
convertido em ISO 7434
Porcas sextav sextavadas adas
ISO 4034
- Não é possível tr tro ocar documentado na DIN 555 antiga
DIN 558
Parafusos sextavados
ISO 4018
- Troca parcialmente possível convertido em ISO 4018 - Peças nã n ão su s ubstituíveis (p ( p. ex.: M1 M 12, abertura da chave no n ova) documentadas na DIN 558 antiga
DIN 601
Parafusos sextavados
ISO 4016
- Troca parcialmente possível convertido em ISO 4016 - Peças não substituíveis (p. ex.: M10 e M12, abertura da chave nova) documentadas na DIN 601 antiga
DIN 912
Parafusos cilíndricos
ISO 4762
- Troca parcialmente possível convertido em ISO 4762 - Peças não substituíveis (p. ex.: M18, M22, M27 e M33) documentadas na DIN 912 antiga
DIN DI N 931 31-1 -1
Par araf afu uso soss sextavados
ISO IS O 40 401 14
- Troca pa parrcia ialm lmen entte po posssí sív vel convertido em ISO 4014 - Peças não substituíveis (p. ex.: M10, M12, M14 e M22 com abertura da chave nova) documentadas documentadas na DIN 931 antiga
DIN 933
Parafusos sextavados
ISO 4017
- Troca parcialmente possível convertido em ISO 4017 - Peças não substituíveis (p. ex.: M10, M12, M14 e M22 com abertura da chave nova) documentadas documentadas na DIN 933 antiga
DIN DI N 93 934 4
Porca Por cass sextavadas
ISO 4032 ISO 4032 ISO 8673
- Nã Não o é po poss ssív ível el tr troc ocar ar de devi vido do à di differ eren ença ça na al altu tura ra da dass po porrca cass e - na M10, M12, M14 e M22 com abertura da chave nova.
DIN 960
Parafusos sextavados
ISO 8765
- Troca parcialmente possível convertido em ISO 8765 - Peças não substituíveis (p. ex.: M10, M12, M14 e M22 com abertura da chave nova) documentadas documentadas na DIN 960 antiga
DIN 961
Parafusos sextavados
ISO 8676
- Troca parcialmente possível convertido em ISO 8676 - Peças não substituíveis (p. ex.: M10, M12, M14 e M22 com abertura da chave nova) documentadas documentadas na DIN 961 antiga
DIN DI N 96 963 3
Paraf Par afus usos os co com m cabeça escareada
ISO IS O 20 2009 09
- Não Não é po poss ssív ível el tr troc ocar ar de devi vido do à al alte terraç ação ão da me medi dida da da ca cabe beça ça documentado na DIN 963 antiga
DIN 964
Parafusos com cabeça escareada
ISO 2010
- Não é possível tr tro ocar devido à alteração da medida da cabeça documentado na DIN 964 antiga
DIN 555
1) Referentesàs peças produtivas com nº de referência ZF 2007-02
12
Conversão da norma DIN em norma ISO
Norma DIN anulada
Título
Norma ISO substituta
Resultado da análise / Me Medidas tomadas 1)
DIN DI N 96 965 5
Paraf Par afus usos os co com m cabeça escareada
ISO IS O 70 7046 46
- Não Não é po poss ssív ível el tr troc ocar ar de devi vido do à al alte terraç ação ão da me medi dida da da ca cabe beça ça documentado na DIN 965 antiga
DIN 980
Porcas de segurança
ISO 7042 ISO 10513
- Não é possível trocar documentado na DIN 980 antiga
DIN 985
Porcas de segurança
ISO 10511
- Não é possível trocar documentado na DIN 985 antiga
DIN 1440
Arruelas
ISO 8738
- Troca parcialmente possível convertido em ISO 8738 - Peças não substituíveis documentadas na DIN 1440 antiga
DIN 1443
Pinos
ISO 2340
- Troca possível
convertido em ISO 2340
DIN 1444
Pinos
ISO 2341
- Troca possível
convertido em ISO 2340
DIN 1471
Pinos ranhurados
ISO 8744
- Troca parcialmente possível convertido em ISO 8744 - Peças não substituíveis (p. ex.: 1 = 6 mm) documentadas na DIN 1471 antiga
DIN 1472
Pinos ranhurados
ISO 8745
- Troca parcialmente possível convertido em ISO 8745 - Peças não substituíveis (p. ex.: 1 = 6 e 25 mm) documentadas na DIN 1472 antiga
DIN 1473
Pinos ranhurados
ISO 8740
- Troca parcialmente possível convertido em ISO 8740 - Peças não substituíveis (p. ex.: 1 = 4, 5, 6, 25 e 50 mm) documentadas na DIN 1473 antiga
DIN 1474
Pinos ranhurados
ISO 8741
- Troca possível
convertido em ISO 8741
DIN 1475
Pinos ranhurados
ISO 8742
- Troca possível
convertido em ISO 8742
DIN 1476
Rebites ranhurados
ISO 8746
- Troca possível convertido em ISO 8746
DIN 1477
Rebites ranhurados
ISO 8747
- Troca possível convertido em ISO 8747
DIN 1481
Pinos elásticos
ISO 8752
- Troca parcialmente possível convertido em ISO 8752 - Peças não substituíveis (p.ex.: 1 = 36) documentadas na DIN 1481 antiga
DIN 6325
Pinos cilíndricos
ISO 8734
- Troca parcialmente possível convertido em ISO 8734 - Peças não substituíveis (p.ex.: 1 = 36) documentadas na DIN 6325 antiga
DIN 7346
Pinos elásticos Flange
ISO 13337
- Troca parcialmente possível convertido em ISO 13337 - Partes não substituíveis (∅ 7, 11 e 23 mm) documentadas na DIN 6325 antiga
DIN 7976
Parafusos para chapa
ISO 1479
- Troca possível
DIN 7978
Pinos cônicos
ISO 8736
- Troca parcialmente possível convertido em ISO 8736 - Peças não substituíveis (p.ex.: 1 = 36) documentadas na DIN 7978 antiga
DIN 7979
Pinos cilíndricos
ISO 8733 ISO IS O 873 8735 5
- Troca parcialmente possível convertido em ISO 8733/8735 - Peç Peças as não não su subs bsti titu tuív ívei eiss docu docume ment ntad adas as na DI DIN N 797 7979 9 ant antig iga a
DIN 7981
Parafusos para chapa
ISO 7049
- Troca possível
DIN 7982
Parafusos p. chapa
ISO 7050
- Não é possível tr tro ocar documentado na DIN 7982 antiga
DIN 7985
Parafusos com ISO 7045 cabeça de lentilha
- Troca possível
1) Referentesàs peças produtivas com nº de referência ZF 2007-02
13
convertido em ISO 1479
convertido em ISO 1479
convertido em ISO 7045
ZF-AS Tronic
Material utilizado
Designação Nº de ref. ZF
Denominação
Quantidade Aplicação aprox.
Graxa 0750 199 019
Por exemplo: Spectron FO 20
1 grama 1 grama 2 gramas
Retentor 02.510 Anel ranhurado 02.630 Retentor 31.080
5 gramas 3 gramas 5 gra gram mas
Retentores 68.060/140 Bucha 68.130 Superf rfíície de de en encosto Garfo de embreagem 68.060 Rolamento da embreagem 68.050 Alojamento da es esfera 68.060/120
Graxa Olista Longtime 3EP 0671 190 050
3 gra gram mas Massa de vedação 0666 790 054
1215 cinza
3 gramas
Vedação de superfícies 0666 790 033
Nº 574
Produto de calafetagem 0666 690 017
Nº 241
0,5 gramas
Parafuso sextavado 02.670
Produto de calafetagem 0666 690 022
Nº 262
0,5 gramas
Pino esférico 06.080
Óleo anticorrosivo 0750 199 008
Por exemplo: MZK 150
1 ml
Eixo da bomba 02.560 Rotor 02.550
Óleo de transmissão
Ver lista de lubrificantes da ZF TE-ML 02
Ver Colocação de óleo na transmis transmissão são plaqueta de identificação
Observações
Superfície de vedação da carcaça I / carcaça II (dependendo do modelo, ver o capítulo “Instalação da carcaça I”)
3 gramas 0,5 gramas 0,5 0, 5 gra grama mass 1 grama
Superfície de vedação Placa de ligação / carcaça I Tampa 31.050 Tam ampa pa de fe fech cham amen ento to 32.010/050 Carcaça do GP / carcaça II (dependendo do modelo, ver o capítulo “Instalação da carcaça do GP”)
ATENÇÃO ATENÇÃ O : antes de efetuar o pedido, solicitar o tamanho da embalagem fornecida!
14
1327_92D_010_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Valores de ajuste
Descrição
Medidas
Aparelho de medição
Observações
Folga axial do eixo interme-
–0,05 até +0,05 mm
Paquímetro de
Posicionar o rolamento de
profundidade
rolos cônicos na posição
diário 03.010
zero (sem folga) e medir. Ajustar a folga utilizando o espaçador 03.050.
Folga axial do eixo interme-
–0,05 até +0,05 mm
diário 03.110
Paquímetro de
Posicionar o rolamento de
profundidade
rolos cônicos na posição zero (sem folga) e medir. Ajustar a folga utilizando o espaçador 03.150.
Folga axial do eixo piloto /
0 até 0,10 mm
placa de ligação Folga axial do anel de
0 até 0,10 mm
Paquímetro de
Ajustar a folga utilizando o
profundidade
espaçador 02.100.
Calibre
Ajustar a folga utilizando o
segurança do eixo piloto Folga axial do rolamento de
anel de segurança 02.120. 0 até 0,10 mm
saída
Paquímetro de
Caso necessário, ajustar a
profundidade
folga utilizando o espaçador 31.030.
Folga axial do eixo principal /
2 mm +/–0,1
engrenagem solar Folga axial entre a engrena-
0 até 0,10 mm
gem e a arruela de impulso
Paquímetro de
Ajustar a folga utilizando o
profundidade
espaçador 32.380.
Paquímetro de
Ajustar a folga utilizando um
profundidade
anel de retenção.
Paquímetro de
Ajustar a folga utilizando o
profundidade
anel de retenção 02.290.
Paquímetro de
Ajustar a folga utilizando a
profundidade
arruela do eixo principal.
do eixo principal Folga axial entre a engrena-
0 até 0,10 mm
gem constante 2 e a arruela de impulso do eixo piloto Folga axial entre a arruela do
0,15 até 0,25 mm
eixo principal e a arruela de impulso do eixo principal Bujão 31.200 e 31.190
60 Nm
Torquímetro
Bujão 31.090
15 Nm
Torquímetro
Arruela do eixo principal = arruela medida no eixo principal
15
1327_92D_020_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Valores de ajuste
Descrição
Medidas
Aparelho de medição
Parafuso sextavado 32.550
120 Nm
Torquímetro
Parafuso sextavado 31.370
50 Nm
Torquímetro
Parafuso sextavado 68.130
115 Nm
Torquímetro
Gerador de pulsos 31.230 e
45 Nm
Torquímetro
Observações
31.260
16
1327_92D_020_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Figura nº
Il ustração
Ferramentas especiais
Nº de ref.
Aplicação
Qtd
Alternativa: nº de ref. 1X56 137 391
1X56 137 795 1
Corrente Para içar a transmissão
Observações
1 Convencional
1T66 154 240 2
Olhal de içamento M10 Para içar as carcaças
2
Convencional ou 1T66 160 494 para orifícios de passagem
Somente devem ser utilizados parafusos M10 com uma qualidade de 10.9 ou superior. Capítulo “Posicionamento da transmissão na vertical”
1X56 138 443 3
Apoio Para posicionamento vertical da
4
transmissão
1X56 136 740
Alternativa: suporte de montagem móvel ou fixo (ver figura nº 13 e 14)
Capítulo “Eixo interinter-
4
Garra
mediário”
Para remoção dos rolamentos de rolos
1
cônicos dos eixos intermediários (usar com a ferramenta básica 1X56 122 304)
1X56 122 304
Capítulo “Carcaça I” e
5
Ferramenta básica Usar com a ferramenta
“Eixo interinter-
1
mediário”
1X56 136 740 ou 1X56 138 195
ATENÇÃO: ATENÇÃ O: antes de efetuar o pedido, solicitar o tamanho da embalagem fornecida!
17
1327_91D_040_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Figura nº
Il ustração
Ferramentas especiais
Nº de ref.
Aplicação
Qtd
1X56 122 314 para rolamentos com 10 esferas 1X56 138 295 para rolamentos com 11 esferas 6
Extrator para remover o rolamento de esferas 31.020 do portador planetário Atenção Ate nção: nenhum dos dois extratores
1
é adequado para ser utilizado com
Observações
Capítulo “Carcaça do GP” variante hidráulica sob consulta. O 1X53 188 009 foi substituído pelo 1X56 138 295.
parafusadeira de impacto.
Capítulo “Portador planetário”
1X56 138 087 7
Extrator Para o anel interno do rolamento
1
32.310/1 do portador planetário
1X56 138 207
Capítulo “Carcaça do GP”
8
Alça Para montagem da sincronização
6
do GP
1X56 138 208
Capítulo “Posicionamento
9
Pino de fixação Para fixar as engrenagens inversoras
da transmissão
2
sem GP na hori-
da marcha ré
zontal”
1X56 138 203
Capítulo “Posicionamento
10
Placa de fixação Para fixar e centrar o eixo principal
da transmissão
1
sem GP na horizontal”
ATENÇÃO: ATENÇÃ O: antes de efetuar o pedido, solicitar o tamanho da embalagem fornecida!
18
1327_91D_040_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Figura nº
Ferramentas especiais
Il ustração
Modelo A
Nº de ref.
Aplicação
Qtd
Modelo B
Capítulo “Atuador da transmissão”
1X56 138 095 11
Dispositivo de ajuste Para as hastes de engate
Observações
1
1X56 138 215
Somente o modelo B ainda é fornecido.
Capítulo “Dispositivo de
12
Mandril Para montar as buchas e os reten -
13
desacoplamento
2
da embreagem”
tores do garfo de embreagem
(modelo A)
1P01 181 850
Alternativa: 4 apoios 1X56 138 443 (ver figura nº 3)
Suporte de montagem (fixo) Usar com a placa de base
1
1X56 138 297 e a placa de fixação 1X56 139 608
Alternativa: 4 apoios 1X56 138 443 (ver figura nº 3)
1X56 137 450 (Opcional) 14
Bancada de montagem da transmissão (móvel)
1
Usar com o adaptador 1X56 138 232
1X56 138 063
Capítulo “Carcaça do GP”
15
Extrator Para retirar os pinos de ajuste
e “Carcaça I”
1
ATENÇÃO ATENÇÃ O : antes de efetuar o pedido, solicitar o tamanho da embalagem fornecida!
19
1327_91D_040_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Figura nº
Il ustração
Ferramentas especiais
Nº de ref.
Aplicação
Qtd
Capítulo “Eixo piloto”
1X56 138 097 16
Placa de montagem Para a sincronização 02.200
Observações
1
1X56 138 081
Para facilitar a montagem.
Capítulo “Eixo piloto”
17
Bucha para montagem Para a sincronização 02.200
3
1X56 138 205
Capítulo “Eixo principal”
18
Dispositivo de montagem Para o tubo 04.020 do eixo principal
1
Capítulo “Carcaça I”
1X56 138 191 19
Bucha (pressionador) Para proteger o eixo durante
Convencional
1
a extração
1X56 138 195
Capítulo “Carcaça I”
20
Dispositivo de extração Para o rolamento de esferas 02.080
1
do eixo piloto
ATENÇÃO: ATENÇÃ O: antes de efetuar o pedido, solicitar o tamanho da embalagem fornecida!
20
1327_91D_040_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Figura nº
Il ustração
Ferramentas especiais
Nº de ref.
Aplicação
Qtd
Capítulo “Carcaça I”
1X56 138 200 21
Ferramenta para montagem Para centrar o tubo de óleo 01.430
1
Ferramenta para montagem Para centrar o tubo de óleo 01.420
Alternativa: prisioneiro M4 com porca
Capítulo “Carcaça I”
1X56 138 201 22
Observações
1
1X56 138 216
Alternativa: prisioneiro M8 com porca
Capítulo “Carcaça I” e
23
Dispositivo Dispositivo para içamento e coloca-
“Conjunto de
1
eixos”
ção na montagem e desmontagem do eixo piloto
1X56 045 808
Capítulo “Carcaça I”
24
Dispositivo para colocação Eixo piloto
1
Para ser usado com 1X56 138 216
1X56 138 197
Capítulo “Conjunto de
25
Dispositivo de montagem
eixos” e “Eixo
1
piloto”
ATENÇÃO: ATENÇÃ O: antes de efetuar o pedido, solicitar o tamanho da embalagem fornecida!
21
1327_91D_040_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Figura nº
Il ustração
Ferramentas especiais
Nº de ref.
Aplicação
Qtd
1X56 099 063
Observações
Capítulo “Placa de
26
Mandril
ligação”
1 Para montar o retentor da tampa de centragem
1X56 137 124
Capítulo “Tampa da saída”
27
Mandril Para montar o retentor da
1
tampa da saída (usar com o anel distanciador 1X56 138 189)
1X56 138 189
Capítulo “Tampa da saída”
28
Anel distanciador Para o retentor 105 x 125 x 12
1
da tampa da saída (usar com o mandril 1X56 137 124)
1X56 138 420
Capítulo “Portador
29
Dispositivo de extração
1
planetário”
Para o corpo de acoplamento (32.280) do portador planetário (usar com a placa de pressão 1X56 138 424)
1X56 138 424
Capítulo “Portador
30
Placa de pressão
1
planetário”
ATENÇÃO: ATENÇÃ O: antes de efetuar o pedido, solicitar o tamanho da embalagem fornecida!
22
1327_91D_040_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Figura nº
Ferramentas especiais
Il ustração
Nº de ref.
Aplicação
Qtd
1X56 138 426
Observações
Capítulo “Portador
Garfo
31
1
planetário”
Para fixar o anel de segurança (32.290).
1X56 138 546
Capítulo “Dispositivo de
Mandril
32
1
desacoplamento
Para montar a bucha do mancal e os
da embreagem”
roletes do garfo de embreagem
(modelo B)
1X56 138 547
Capítulo “Dispositivo de
Suporte
33
1
desacoplamento da embreagem”
Para o garfo de embreagem
(modelo B)
240
5 7 5 . 0 6
0 1 M
64
1 1
112
74
0 1 M 5 1
34
ø9H7
100.1 200.1
1 . 0 7 . 8 ø
25
14
40
Auxílio para ajuste Para as hastes dos pistões do atuador da transmissão
6 r
9 ø
2x45
2x45
ø9H7 2120.1
Capítulo “Atuador da transmissão”
Desenho 1
Para facilitar a montagem.
1 . 0 5 . 7 3
ATENÇÃO: ATENÇÃ O: antes de efetuar o pedido, solicitar o tamanho da embalagem fornecida!
23
1327_91D_040_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Figura nº
Il ustração
Ferramenta de diagnóstico
Nº de ref.
Aplicação
Qtd
6008 208 503 ZF-Testman pro completo 1
Observações
Somente para as organizações de vendas e serviço da ZF.
Pacote de fornecimento: - 6008 208 100 ZF-T ZF-Testman estman pro
1
com DPA05 + cabo - 6008 208 015 CD do aplicativo - 6008 208 016 Licença
6008 208 501 Software de diagnóstico ZF-Testman pro 2
Somente para as organizações de vendas e serviço da ZF.
Pacote de fornecimento: - 6008 208 011 CD de atualização
1
do ZF-Testman pro - 6008 208 015 CD do aplicativo - 6008 208 016 Licença
6008 208 003 ZF-Testman ZF-T estman pro para par a clientes da ZF
Após consulta prévia com a ZF FriedrichsFriedrichshafen AG.
Pacote de fornecimento: 3
- 6008 208 100 ZF-T ZF-Testman estman pro com DPA05 + cabo
1
- 6008 6008 208 900 Software ZF-Testman pro para interface do usuário (instalação básica do CD)
6008 208 819
Licença para usuário único
Software de diagnóstico 4
ZF-AS Tronic 2 1
6008 207 003 Adaptador para o modo de mesa 5
ZF-AS Tronic 2 1
Cabo adaptador para programação e configuração bem como para efetuar o diagnóstico fora do veículo.
ATENÇÃO: ATENÇÃ O: antes de efetuar o pedido, solicitar o tamanho da embalagem fornecida!
24
1327_91D_050_ptBR 2008-03
ZF-AS Tr Tronic onic
Trabalhos preparatórios
Trabalhos preparatórios
CUIDADO Após efetuar efetuar os serviços de reparo, verificar as funções da transmissão em um banco de teste e controlar se ela apresenta vazamentos. Generalidades Este manual de reparos descreve a desmontagem e a montagem das transmissões ZF-AS Tronic (com 10, 12 e 16 marchas) sem utilizar a bancada de montagem da transmissão móvel 1X56 137 450. 1
Par ara a pro procced eder er ao iça çame men nto ou tr tran ansp spo ort rtee da transmissão, enganchar a corrente 1X56 137 795 nos olhais da transmissão.
2
Deixa Deix ar um um rec recip ipie ien nte à mã mão par para a rec recol olhe herr o óleo.
3
Remove Remo verr o bu bujã jão o de dr dren enag agem em do ól óleo eo e dr dren enar ar o óleo. Se a transmissão a ser reparada estiver equipada com um Intarder, será necessário consultar o manual de reparos do Intarder como, por exemplo, 6085 751 022, que também descreve a montagem e a desmontagem do Intarder.
015027
Com bancada de montagem da transmissão* 1
Fixar o adaptador 1X56 138 232 na bancada de montagem da transmissão móvel 1X56 137 450. Fixar a transmissão no adaptador 1X56 138 232.
ATENÇÃO* A TENÇÃO* No caso de oficinas especializadas, recomendamos o uso do suporte de montagem fixo 1P01 181 850 juntamente com a placa de base 1X56 138 297 e a placa de fixação 1X56 139 608. Maiores informações poderão ser solicitadas à ZF Friedrichshafen AG, dpto. MKS-IP (serviço de assistência ao cliente). * Opcional
25
1327_50D_010_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Trabalhos preparatórios
Sem bancada de montagem da transmissão 1
Prepar Prep arar ar doi oiss apo apoio ioss de de mad madei eira ra em um lo loca call plano e estável.
2
Par araf afus usar ar 2 olh olhai aiss de de iça içame men nto M16 16x1 x1,,5 na na carcaça do GP (ver seta). Enganchar a corrente e içar a transmissão utilizando uma talha.
CUIDADO Não utilizar o olhal próprio da carcaça do GP! Um único olhal não é suficiente para suportar o peso total da transmissão: “perigo de quebra da carcaça”.
015181
3
Coloccar a tr Colo tran anssmi miss ssão ão co com m a ca capa pa sec eca a da da embreagem sobre os apoios de madeira.
CUIDADO Não colocar a transmissão apoiada sobre o eixo piloto.
015018
26
1327_50D_010_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Atuador da embreagem
Atuador da embreagem embreagem
68.010
68.360*
6
68.210*
68.320 68.300
68.020* 68.370* /120 68.330
/130
/020
/110
/030
/010
68.020* 68.210*
68.150
68.060 68.154
* Dependendo da lista de peças 028184
Desmontagem do atuador da embreagem
1
ATENCAO A TENCAO
Desenc Dese ncai aixa xarr a li liga gaçã ção o do do atu atuad ador or da tr tran ansm smis is-são e a ligação do sensor de rotações de saída.
2
Rettir Re irar ar o chi chico cote te el elét étri rico co dos en enca caiixe xess 68.300, 68.320 e 68.330 e, se for o caso, das fixações 68.360 e 68.370.
3
Despar Desp araf afus usar ar e rem remo ove verr os os 4 pa para rafu fuso soss sex sexta ta-vados M8 68.154 e retirar a tampa 68.150.
4
Remove Rem verr as 4 po porc rcas as se sext xta ava vad das M8 /030 juntamente com as arruelas ou os 4 parafusos sextavados M8 68.020.
5
Remover o atuador da da em embreagem 68.010.
6
Retirar a barra de pressão 68.210 por completo do garfo de embreagem 68.060.
• Remoção e montagem montagem do garfo garfo de embreagem, embreagem, verificar o capítulo “Dispositivo de desacoplamento da embreagem”.
27
1327_68D_020_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Atuador da embreagem
68.010
68.360*
6
68.210* 68.320 68.300
68.020* 68.370* /120 68.330
/130
/020
/110
/030
/010
68.020* 68.210*
68.150
68.060 68.154
* Dependendo da lista de peças
028184
Montagem do atuador da embreagem
ATENÇÃO A TENÇÃO
3
Verificar a medida de ajuste (comprimento total) da barra de pressão* 68.210 ajustável na lista de peças. Parafusar a porca sextavada /130 e apertá-la com 52 Nm. 1
Encaixar a barra de pressão 68.210 no alojamento do garfo de embreagem 68.060.
2
Na mo mont ntag agem em do at atua uado dorr da em embr brea eaggem 68.010, observar para que as conexões estejam devidamente encaixadas e a barra de pressão 68.210 esteja corretamente posicionada.
Parafusar a tampa 68.150 utilizando 4 parafusos sextavados M8 68.154. Torque de aperto: aper to: 23 Nm
Sangria do atuador da embreagem Para sangrar o atuador da embreagem, soltar o parafuso (6) M12x1,5. Se o anel de vedação do parafuso estiver desgastado, trocá-lo. Apertar o parafuso (6) com 22 Nm.
Dependendo do modelo da lista de peças, fixar f ixar o atuador da embreagem utilizando 4 parafusos sextavados 68.020 ou 4 porcas sextavadas. Torque de aperto Porcas sextavadas M8 /030: 23 Nm Prisioneiros M8 /010: 10 Nm Parafusos sextavados 68.020: 23 Nm * Dependendo da lista de peças
28
1327_68D_030_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Atuador da embreagem
68.010
68.360*
6
68.210* 68.320 68.300
68.020* 68.370* /120 68.330
/130
/020
/110
/030
/010
68.020* 68.210*
68.150
68.060 68.154
* Dependendo da lista de peças 028184
CUIDADO • Não fazer dobras no cabo e não deixá-lo esticado. • Evitar pontos de fricção. • Montar o conector de modo que que não fique esticado e controlar se está corretamente encaixado. encaixa do.
4
Se es esti tive vere rem m dan danif ific icad ados os,, sub subst stit itui uirr os os enc encai ai-xes 68.300, 68.320 e 68.330 e, se for o caso, as fixações 68.360 e 68.370.
5
Fixarr o ch Fixa chic icot otee elé elétr tric ico o nos nos en enca caix ixes es e, se for o caso, nas fixações.
6
Encaix Enca ixar ar o con conec ecto torr do do atu atuad ador or da tr tran ansm smis issã são o e o conector do sensor de rotações de saída.
ATENÇÃO A TENÇÃO • Fixação do chicote elétrico do atuador da trans missão, ver também o Boletim de Serviço nº 02_04 que se encontra em anexo.
29
1327_68D_030_ptBR 2007-05
ZF-AS Tronic
Flange de saída
Flange de saída Desmontagem do flange de saída
Remover os doi Rem doiss par para afu fussos sex exta tav vado doss 32.550 e retirar a arruela 32.540.
1
32.550 32.540 32.530
2
Utiliz Util izan ando do um ex extr trat ator or co con nve venc ncio iona nall de de trê trêss braços, remover o flange de saída 32.510 juntamente com o anel O 32.530.
32.510
ATENÇÃO A TENÇÃO O eixo não deve ser danificado ao ser removido; por isso, utilizar um pressionador. 015171
Montagem do flange de saída 32.550
Aquecer o fl fla ange de de sa saída 32.510 a uma temperatura máxima de 70 °C e montá-lo na engrenagem do portador planetário até encostá-lo na posição axial. Certificar-se de que, no modelo com Intarder, os parafusos 32.520 estejam colocados.
1
!
32.540
32.510
32.530
PERIGO
Somente pegar o flange de saída aquecido utilizando luvas de proteção. 32.520
2
Depois Depo is qu quee o fla flang ngee de de sa saíd ída a ti tive verr es esfr fria iado do,, inserir o anel O 32.530 na ranhura entre o eixo e o flange de saída.
3
Fixar a arruela 32.540 com 2 parafusos sextavados M12 32.550. Torque de aperto: 120 Nm
015169
30
1327_32D_010_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Tampa da saída
Tampa da saída
ATENÇÃO A TENÇÃO
31.080
Os modelos de transmissão com Intarder não possuem estas peças; consequentemente, este capítulo não é relevante.
31.050
31.030*
Remoção da tampa da saída
1
2
Despar Desp araf afus usar ar e ret retir irar ar os 10 pa para rafu fuso soss sex sexta ta-vados M10 31.070 e remover a tampa da saída 31.050.
31.070
Se fo for o caso, re remover o espaçador 31.030. * Dependendo da lista de peças
3
Utiliz Util izan ando do a fe ferr rram amen enta ta ad adeq equa uada da,, re reti tira rarr o retentor 31.080 cuidando para que a tampa da saída não seja danificada.
028256
31.090
4
Remo Re move verr os os 4 pa parraf afus usos os sext xta ava vado doss M12 M12 31.120; retirar a tampa 31.110 e a junta 31.100.
Montagem da tampa da saída
1
2
31.110
Aplica Apli carr ál álco cool ol so sobr bree a su supe perf rfíc ície ie ex exte tern rna a do retentor 31.080 e, utilizando o mandril 1X56 137 124 juntamente com o anel 1X56 138 189, inseri-lo na tampa da saída 31.050 (até encostá-lo na posição axial). Lubrificar levemente o lábio de vedação.
31.100 31.120
No modelo com espaçador: determinar a espessura “C” do espaçador.
015193
Medida A: medir a tampa da saída 31.050 entre
Eixo
A
a superfície de vedação e o apoio do rolamento.
Medida B: medir entre o rolamento de esferas 31.020 e a superfície de vedação da carcaça do GP 31.010.
31.050
Exemplo de cálculo: A – B = C Medida A = 5,4 mm – Medida B = 5,0 mm Espaçador sem folga
31.020
= 0,4 mm
B
Folga Fo lga axial axial do rolamen rolamento to de esfer esferas as 0 a 0,1 mm 31.010
Espessura do espaçador
Medida C
= 0,3 a 0,4 mm
015194
31
1327_31D_010_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic 3
Tampa da saída
Se fo for o ca casso, sel elec ecio iona narr o es espa paça çado dorr 31.030 no catálogo de peças de reposição. 31.080 31.050
ATENÇÃO A TENÇÃO As transmissões mais novas não requerem o uso do espaçador 31.030; a tampa da saída 31.050 foi adaptada ao novo modelo. 4
31.030*
Aplicar uma camada de Loctite nº 574 sobre a superfície de vedação da tampa da saída 31.050.
31.070
ATENÇÃO A TENÇÃO
Loctite
As superfícies de vedação têm que estar limpas e isentas de óleo e graxa.
574
* Dependendo da lista de peças
5
Montar a tampa da saída 31.050; se for o caso, utilizar o espaçador 31.030.
6
Par araf afus usar ar os 10 10 par paraf afus usos os sex exta tav vad ado os M10 M10 31.070 e apertá-los com 46 Nm.
028255
31.090
ATENÇÃO A TENÇÃO Somente montar a tampa 31.110 depois que a carcaça do GP tiver sido montada e depois de parafusar o bujão 31.090.
31.110
31.100
7
Limpar Limp ar a su supe perf rfíc ície ie de ve veda daçã ção o da ca carc rcaç aça a do GP e da tampa 31.110.
8
Montar uma junta 31.100 nova e a tampa 31.110.
9
Par araf afus usar ar os 4 par paraf afus usos os sex exta tav vad ado os M12 M12 31.120 e apertá-los com 79 Nm.
31.120
018225
32
1327_31D_010_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Carcaça do GP
Carcaça do GP
Modelo A
Remoção da carcaça do GP
34.070
34.050 34.060 34.060
A transmissão está posicionada na vertical com a saída voltada para cima (ver nos trabalhos preparatórios).
34.080
34.050 31.390
34.080
Modelo A 1
34.070
Remo Re move verr amb ambo os os os pa para raffus uso os se sext xta ava vad dos 34.080, as chapas de fixação 34.070 e os pinos articulados 34.050. Retirar os anéis O 34.060 dos pinos articulados.
31.390
31.370
Modelo B
015167
Modelo B
Remover ambos os bujões 34.100. Remover os pinos articulados 34.050 – rosca interna M8 – e retirar os anéis de retenção 34.090. 2
34.050 34.100
Remover os 2 pinos cilíndri riccos 31.390 – rosca interna M12 – e retirar os 22 parafusos sextavados 31.370.
31.390 34.090 34.050 34.100
ATENÇÃO A TENÇÃO Remover os pinos cilíndricos utilizando o extrator 1X56 138 063.
34.090
3
31.390
Fixarr 2 ol Fixa olha haiis de de iça içame men nto no fla flang ngee de de saí saída da ou no portador planetário e enganchar a corrente.
31.370 021762
4
Utiliz Util izan ando do um uma a tal talha ha,, iç içar ar cu cuid idad ados osam amen ente te a carcaça do GP completa. 31.400
5
Se fo for o caso, re retirar a junta 31.350.
6
Retirar o tubo de irri riggação 31.400.
7
Levanta tarr um um po pouco a haste de de en engate 34.010 e remover o garfo de engate articulado 34.020 juntamente com as pastilhas deslizantes 34.030.
8
Remover a sincronização 33.010 por completo.
34.010 33.010 34.030
34.020
31.350
028225
33
1327_31D_020_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Carcaça do GP
CUIDADO Cobrir adequadamente a sincronização 33.010 para protegê-la. Ao retirar os anéis de sincronização /130, as 6 buchas /150 e as 6 molas de compressão /170 saltam para fora. 9
10
/150 /170 /110
32.440
/130
32.430
Utiliz Util izan ando do 2 ala alava vanc ncas as de mo mont ntag agem em,, lev levan anta tarr a placa 32.440 e remover o corpo de acoplamento 32.430.
/130
32.400
/150 /170
32.380
Remover a luva 32.400 juntamente com o anel de segurança 32.390 e o espaçador 32.380.
33.010
32.390
021763
34
1327_31D_020_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Carcaça do GP
Ajuste da folga entre entre o eixo eixo principal e o portador portador planetário
01.400
32.390 04.010 32.400
Determinação da medida B 1
016660
016661
Determinação da medida B 2
Modelo com vedação líquida
Modelo com vedação sólida
(segundo o Boletim de Serviço nº 02_05 em anexo)
(segundo o Boletim de Serviço nº 02_05 em anexo)
1
Condiç Cond içãão pré prévi viaa par paraa med medir ir o es espa paça çado dor: r: Encaixar o anel de segurança 32.390 na luva 32.400 e montá-los no eixo principal 04.010.
1
Condiç Cond içãão pré prévi viaa par paraa med medir ir o es espa paça çado dor: r: Encaixar o anel de segurança 32.390 na luva 32.400 e montá-los no eixo principal 04.010.
2
Montar o nível para medição.
2
Montar o nível para medição.
3
Medida B 1: medir entre o nível de medição e o anel de segurança 32.390.
3
Medida B 1: medir entre o nível de medição e o anel de segurança 32.390.
4
Medida B 2: medir entre o nível de medição e a superfície de vedação da carcaça II 01.400.
4
Medida B 2: medir entre o nível de medição e a superfície de vedação da carcaça II 01.400 (sem a junta 31.350).
5
Medida B: determinar a distância entre o anel de segurança 32.390 e a superfície de vedação da carcaça II 01.400.
5
Medida B: determinar a distância entre o anel de segurança 32.390 e a superfície de vedação da carcaça II 01.400.
Exemplo: B = B2 – B1 B = 100 mm – 74,7 mm B = 25,3 mm
ATENÇÃO ATENÇÃO Medir a espessura da junta sem considerar o relevo!
Exemplo: B = (B 2 – B 1) – Junta B = (100 mm – 74,35 mm) – 0,35 mm B = 25,65 mm – 0,35 mm B = 25,30 mm 35
1327_31D_040_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Carcaça do GP
Determinação da medida B
B1
32.400 B2 B1
32.390
B2
B B 04.010
Sem a junta 31.350:
B = B2
–
B1
Com a junta 31.350:
B = (B 2
–
B 1)
–
junta
Determinação da medida A
A1 A2 A2
A1 A A
32.190
31.010
A = A2
–
A1
015200
36
1327_31D_040_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Determinação da medida A 1
Carcaça do GP
016662
016663
Determinação da medida A 2
6
Medida A 1: medir entre entre o nível de medição medição e a superfície de vedação da carcaça do GP 31.010.
6
Medida A 1: medir entre entre o nível de medição medição e a superfície de vedação da carcaça do GP 31.010 (sem a junta 31.350).
7
Medida A 2: medir entre entre o nível de medição medição e a engrenagem solar 32.190.
7
Medida A 2: medir entre o nível de medição e a engrenagem solar 32.190.
8
Medida A: determinar a distância entre a engrenagem solar 32.190 e a superfície de vedação da carcaça do GP 31.010.
8
Medida A: determinar a distância entre a engrenagem solar 32.190 e a superfície de vedação da carcaça do GP 31.010.
Exemplo: – A1 A = A 2 A = 129,3 mm – 100 mm A = 29,3 mm 9
10
Calcular a espessura (S) do espaçador 32.380. S = (A – B) – folga
Exemplo: – A1 A = A 2 A = 129,3 mm – 100 mm A = 29,3 mm 9
Calcular a espessura (S) do espaçador 32.380. S = (A – B) – folga
ATENÇÃO ATENÇÃO É recomendado manter uma folga de 2 ±0,1 mm entre a engrenagem solar 32.190 e o eixo principal 04.010.
ATENÇÃO ATENÇÃO É recomendado manter uma folga de 2 ±0,1 mm entre a engrenagem solar 32.190 e o eixo principal 04.010.
Exemplo: S = (A – B) – 2 mm (folga) S = (29,3 mm – 25,3 mm) – 2 mm S = 4,0 mm – 2 mm S = 2,0 mm
Exemplo: S = (A – B) – 2 mm (folga) S = (29,3 mm – 25,3 mm) – 2 mm S = 4,0 mm – 2 mm S = 2,0 mm
Selecionar o es espaçador 32.380 no catálogo de peças de reposição.
10
37
Selecionar o es espaçador 32.380 no catálogo de peças de reposição. 1327_31D_040_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Carcaça do GP
Instalação da carcaça do GP
/150 /170
1
Montar o espaçador 32.380 no eixo principal.
/110
ATENÇÃO A TENÇÃO
32.440
Para efetuar a medição do espaçador 32.380, consultar o capítulo “Ajuste da folga entre o eixo principal e o portador planetário”.
32.430
/130
32.400
/150 /170
32.380
2
/130
Montar o anel de segurança 32.390 na luva 32.400. O anel de segurança tem que encostar no fundo da ranhura da luva.
33.010
32.390
3
Montar a luva 32.400 no eixo principal. O anel de segurança 32.390 tem que encostar no espaçador 32.380.
4
Monta tarr o corp rpo o de acoplamento 32.430 e a placa 32.440 na carcaça II.
5
Em cad ada a um um dos dos do dois is ané néis is de sin sinccro ron niz izaç açã ão /130, colocar, respectivamente, 3 molas de compressão /170 e 3 buchas /150 e fixá-las utilizando a alça 1X56 138 207.
6
Inser Ins eriir os ané néiis de sin incr cron oniz izaç ação ão /130 na luva de engate /110 e remover a alça 1X56 138 207.
7
Montar Mont ar a si sinc ncro roni niza zaçã ção o co comp mple leta ta co com m os os an anéi éiss de sincronização /130, as buchas /150 e as molas de compressão /170 no corpo de acoplamento 32.430.
021763
1X56 138 207
015191
33.010
32.400
32.390
32.380
32.440
3 2 .4 .4 30 30
0 4. 4. 01 01 0
018085
38
1327_31D_030_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Carcaça do GP
3
01.400 31.010
34.010 1
31.400
33.010 31.350* 34.020
* Loctite
Maß L
574
34.030
Gehäuse II
* Dependendo da medida L da carcaça II / segundo o Boletim de Ser viço nº 02_05 em anexo 028226
8
Limpar as as su supe perf rfíícies de de ve vedação.
12
Inseri Inse rirr as as pas pasti tilh lhas as de desl sliz izan ante tess 34.030 no garfo de engate articulado 34.020 e, observando a posição correta de montagem, posicionar o garfo na luva de engate 33.010 e na haste de engate 34.010.
13
Parafu Para fusa sarr doi doiss pin pinos os de gu guia ia co conv nven enci cion onai aiss M10 (1) na carcaça II 01.400.
14
Fixarr 2 ol Fixa olha hais is de iç içam amen ento to no fla flang ngee de de saí saída da ou no portador planetário e enganchar a corrente.
15
Enganch Enga nchar ar a corr corren ente te na tal talha ha e pos posic icio iona narr cuidadosamente a carcaça do GP 31.010 sobre a carcaça II. Utilizando uma ferramenta como auxílio (3) (por exemplo: pino), inserir o tubo de irrigação 31.400 no orifício do bujão 31.090. Remover os dois pinos de guia M10 (1).
ATENÇÃO A TENÇÃO As superfícies de vedação da carcaça II e da carcaça do GP têm que estar limpas e isentas de óleo e graxa.
CUIDADO Utilizar o modelo correto de vedação segundo o Boletim de Serviço nº 02_05 (ver anexo); caso contrário, a transmissão poderá ser danificada. 9 10
Dete De term rmin inar ar a me med did ida a L da ca carc rcaç aça a II 01.400. Dependendo do modelo: L = 184,5 -0,1 mm ou 227,5 -0,1 mm: Aplicar uma camada de Loctite nº 574 sobre a superfície de vedação da carcaça II.
– OU –
CUIDADO É necessário ter muito cuidado ao posicionar a carcaça do GP e ao introduzir os pinos cilíndricos – perigo de quebra da carcaça.
L = 183,75 -0,13 mm ou 226,75 -0,13 mm: Colocar a junta 31.350. 11
Monta Mon tarr o tu tubo bo de ir irri riggaç ação ão 31.400 com o lado mais longo voltado para a carcaça do GP. 39
1327_31D_030_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic 16
Parafusar o bu bujjão M1 M10x1 31.090 e apertá-lo com 15 Nm.
17
Montar Mont ar do dois is pi pino noss ci cilí línd ndri rico coss 31.390. Parafusar os 22 parafusos sextavados 31.370 e apertá-los com 50 Nm.
Carcaça do GP
31.090
31.390
CUIDADO Para fixar as chapas de fixação, fixaç ão, utilizar parafusos com um comprimento devidamente mais longo.
31.390
31.370
018224
Modelo A Modelo A
18
Colocar anéis novos O 34.060 nos pinos articuCol lados 34.050.
34.070
34.050 34.060 34.060
ATENÇÃO A TENÇÃO
31.390
Se os pinos articulados 34.050 forem introduzidos muito fundo na carcaça do GP, GP, será necessário remover novamente a carcaça do GP. 19
20
34.080
34.050
34.080 34.070
Utiliz Util izan ando do as ch chap apas as de fi fixa xaçã ção o 34.070, inserir os pinos articulados no garfo de engate articulado 34.020 passando-os pelos orifícios da carcaça do GP.
31.390
31.370
Fixarr as ch Fixa chap apas as de fi fixa xaçção 34.070 utilizando um parafuso sextavado 34.080 em cada chapa e apertar os parafusos com 23 Nm.
015167
Modelo B 34.050 34.100
Modelo B 18
Inseri Inse rirr os an anéi éiss de re rete tenç nção ão 34.090 nos pinos articulados.
31.390 34.090 34.050
19
Inserirr os Inseri os pin pinos os art articu iculad lados os no ga garf rfo o de de eng engate ate articulado 34.020 passando-os pelos orifícios da carcaça do GP GP..
34.100
34.090
20
Utiliz Util izan ando do um an anel el de ve veda daçã ção o 34.100, paraparafusar o bujão e apertá-lo com 40 Nm.
31.390
31.370 021762
40
1327_31D_030_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Carcaça do GP
Desmontagem da carcaça do GP
1
Remove Remo verr o fla flang ngee de de saí saída da (c (con onsu sult ltar ar o res respe pecctivo capítulo) e a tampa da saída (consultar o respectivo capítulo).
2
Despar Desp araf afus usar ar e re reti tira rarr to todo doss os bu bujõ jões es e os geradores de pulsos da carcaça do GP. Utilizando o extrator (6) 1X56 122 314 para rolamentos com 10 esferas ou o extrator 1X56 138 295 para rolamentos com 11 esferas, retirar o rolamento de esferas 31.020 e a carcaça do GP 31.010 do portador planetário.
3
6
Com o au Com auxí xíli lio o de um uma a pr pren ensa sa ma manu nual al,, re reti tira rarr o rolamento de esferas 31.020 da carcaça do GP.
015189
31.020 31.090
Montagem da carcaça do GP
Monta tarr o rolame men nto de esferas 31.020 na carcaça do GP 31.010.
1
2
31.260*
Aque Aq uece cerr o an anel el in inte tern rno o do do rol rolam amen ento to de es esffer eras as 31.020 a uma temperatura de aprox. 120 °C e montar a carcaça do GP completa no portador por tador planetário até atingir a posição axial. !
31.200
PERIGO
Somente pegar as peças aquecidas utilizando luvas de proteção.
31.010
* Verificar a lista de peças ou o Boletim de Serviço nº 08_00 em anexo
ATENÇÃO A TENÇÃO Somente parafusar o bujão M10x1 31.090 depois que a carcaça do GP tiver sido montada na carcaça II. 3
015173
Tro roca carr os os ané anéis is de ve veda daçã ção o de de tod todos os os bu bujõ jões es.. Torques de aperto: Bujão M24x1,5 31.200 Gerador de pulsos 31.230 Gerador de pulsos 31.260
4
31.230*
60 Nm 45 Nm 45 Nm
Monta Mon tarr a ta tamp mpa a da sa saíd ída a (ve verr o ca capí pítu tulo lo “Tampa da saída”) e o flange de saída (ver o capítulo “Flange de saída”).
41
1327_31D_050_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Portador planetário
Portador planetário 1
Desmontagem do portador planetário
1
Colocar a placa de pressão (1) 1X56 138 424 no portador planetário.
2
Utilizando a ferramenta (2) 1X56 138 426, fixar e apertar o anel de segurança 32.290.
2
3
32.290
32.280
3
Montar os apoiadores (3) da ferramenta 1X56 138 420 inserindo o ressalto estreito por baixo do corpo de acoplamento 32.280.
4
Colocar o anel (4) da ferramenta 1X56 138 420 sobre os apoiadores (3) e apertar o parafuso (5).
5
023594
Utiliz Util izan ando do um ex extr trat ator or co con nve venc ncio iona nall de de trê trêss braços (6), remover o corpo de acoplamento 32.280.
6
3
4 5
023595
42
1327_32D_020_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Portador planetário
INDICAÇÃO para transmissões Intarder
32.122*
Desparafusar e retirar os 10 parafusos p arafusos sextavados 32.144 e, utilizando um extrator de dois braços, remover a engrenagem multiplicadora de giro 32.140. 6
Deitar Deit ar o por porta tado dorr pla plane netá tári rio o apo apoia iand ndoo-o o sob sobre re a engrenagem oca.
7
Retirar o arame de de se segurança 32.240 (utilizando, por exemplo, 2 chaves de fenda pequenas). !
32.120 32.230 32.240
32.290 32.130
PERIGO
A engrenagem oca oca 32.130 32.130 fica sol ta correndo o risco de cair. – Perigo de ferimentos –
8
32.280 32.144*
Remover a coroa 32.230. 32.010
9
Se for o ca caso so,, ret retiira rarr o ar aram amee de de seg segur uran ançça 32.122. 32.310/1
10
Rem emo over o an anel el de en enco cost sto o 32.120 da engrenagem oca 32.130.
/050
32.200
32.140*
32.204 32.184
11
12
Virarr o po Vira porta rtado dorr pla plane netá tário rio 18 180° 0° e, e, uti utili liza zand ndo o um mandril, retirar o pino 32.050 do portador planetário 32.010.
A engr greenagem solar 32.190 ficará solta.
14
Desl De sloc ocar ar as ar arru ruel elas as de pr pres essã são o 32.200 e 32.180 1/2 dente, de forma que os pinos de arraste 32.204 e 32.184 se soltem.
15
Remo Re move verr os os pin pino os de de arr arra ast stee 32.204 e 32.184.
16
Utilizando o extrator 1X56 138 087, retirar o anel interno do rolamento 32.310/1.
32.080
32.180
32.090
Retirar o planetá tári rio o 32.100 (composto por 5 engrenagens planetárias). Retirar as arruelas intermediárias 32.070 e 32.080 juntamente com os rolos 32.090 das engrenagens planeplane tárias.
13
32.090
32.190
32.070 32.070
32.050
32.100
* Dependendo da lista de peças 028301
43
1327_32D_020_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Portador planetário
Pré-montagem da engrenagem solar
1
2
3
Inseri rirr o pino de arraste 32.204 na engrenagem solar 32.190 32.190..
32.180
Encaixar a arr rru uela de de pr pressão 32.200 – com o ressalto mais curto voltado para a engrenagem planetária – nos dentes da engrenagem solar 32.190 e girá-la. Desta forma, o pino de arraste 32.204 fica fixo.
32.190
32.184
Encaixar a arr rru uela de de pr pressão 32.180 – com o ressalto mais curto voltado para a engrenagem planetária – nos dentes da engrenagem solar 32.190.. 32.190
32.204 32.200
015188
4
Inseri rirr o pino de arraste 32.184 no orifício da engrenagem solar.
5
Empurr rra ar a arr arru uela de pressão 32.180 para cima e girá-la, fazendo com que o pino de arraste 32.184 fique fixo.
32.200 32.204 32.184
32.190
Pré-montagem do planetário
32.090 32.180
CUIDADO Sempre substituir o conjunto de engrenagens engr enagens planetárias por completo. 1
32.080 32.090
32.070 32.070 32.100
32.050
Lubri rifficar todos os rolos 32.090 com óleo. 028362
2
Coloca Colo carr a ar arru ruel ela a in inte term rmed ediiár ária ia ma mais is fi fina na 32.070 na engrenagem planetária 32.100 e inserir os 14 rolos 32.090 na engrenagem planetária.
3
Coloca Colo carr a arru arruel ela a in inte term rmed ediiár ária ia ma mais is gr gros osssa 32.080 e inserir os demais 14 rolos 32.090 na engrenagem planetária. No final, montar uma arruela intermediária mais fina 32.070 32.070..
4
Estass et Esta etap apas as de tr trab abal alho ho de deve verã rão o se serr exe execu cuta ta-das com as 5 engrenagens planetárias.
44
1327_32D_030_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Portador planetário
Montagem do portador planetário !
32.122* 32.120
PERIGO 32.230
Somente pegar as peças aquecidas utilizando luvas 32.240
de proteção.
Aqu quec ecer er o ane nell in intter erno no do ro rola lam men ento to 32.310/1 a uma temperatura máxima de 120 °C e montálo no portador planetário até encostá-lo na posição axial.
1
2
32.290 32.130
Colo Co loccar a eng engre rena naggem sol ola ar pré pré-m -mo ont nta ada 32.190 no portador planetário 32.010. Cuidar para que os pinos de arraste não saiam. !
32.280
PERIGO
Cuidar para não prender nenhum dedo!
3
32.010
Mante Man terr a ar arru rueela de pre press ssão ão da en engr gren enag agem em solar empurrada para cima e colocar as engrenagens planetárias pré-montadas 32.100. Inserir o pino 32.050 e centrar as engrenagens planetárias.
4
32.310/1
32.190
32.050
Utiliz Util izan ando do um ma mart rtel elo o de bo borr rrac acha ha,, mo mont ntar ar o pino 32.050 no orifício do portador planetário batendo cuidadosamente até que fique completamente encaixado.
* Dependendo da lista de peças 028363
Montar o anel de segurança 32.290 no portador planetário 32.010.
5
!
PERIGO
Somente pegar as peças aquecidas utilizando luvas
8
Montar o anel de encosto 32.120 – com o lado liso voltado para o lado do acionamento – na engrenagem oca 32.130.
9
Montar a engrenagem oca 32.130 no portador planetário pelo lado da saída e a coroa 32.230 pelo lado do acionamento, de modo que o arame de segurança 32.240 encaixe na ranhura da engrenagem oca 32.130 (utilizando, por exemplo, uma pequena chave de fenda).
de proteção.
6
Aquecer o corp rpo o de acoplamento 32.280 a uma temperatura máxima de 120 °C e montá-lo no portador planetário até encostá-lo na posição axial. Utilizando um alicate, fixar e apertar o anel de segurança 32.290. O anel de segurança se encaixa na ranhura do corpo de acoplaacopla mento.
ATENÇÃO A TENÇÃO 7
O arame de segurança 32.240 tem que encostar no fundo da ranhura da engrenagem oca.
Se fo forr o ca caso so,, co colo loca carr o ar aram amee de de se segu gura ranç nça a 32.122.
45
1327_32D_040_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Portador planetário
Somente no modelo com Intarder Montagem da engrenagem multiplicadora de giro 1
Aquece Aque cerr a en engr gren enag agem em mu mult ltip ipli lica cado dora ra de giro 32.140 a uma temperatura entre 120 °C e 130 °C.
2
Par araf afus usar ar do doiis pi pino noss de de gui guia a M12 M12 no por porta tad dor planetário 32.010 32.010.. !
32.144*
32.140*
PERIGO
Somente pegar as peças aquecidas utilizando luvas de proteção.
* Dependendo da lista de peças 028364
3
Com o re Com ress ssal altto vo volt ltad ado o pa para o lad lado o da da saí saída da,, montar a engrenagem multiplicadora de giro aquecida 32.140 no portador planetário.
4
Remover os pinos de guia M12.
5
Par araf afus usar ar os 10 10 par paraf afus usos os sex exta tav vad ado os M12 M12 32.144 e apertá-los com 135 Nm.
46
1327_32D_050_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Posicionamento Posicionament o da transmissão na horizontal
Posicionamento da transmissão sem GP (grupo planetário) na horizontal
1
Tirarr os Tira os do dois is pi pino noss da dass en engre grena nage gens ns da ma marc rcha ha ré 05.010 e 05.110 e colocar as ferramentas (9) 1X56 138 208.
ATENÇÃO A TENÇÃO 1X566 138 208 208 fixam as As ferramentas (9) 1X5 engrenagens inversoras da marcha ré.
018269
10
2
Montar a pl placa de fi fixação (10) 1X56 138 203 na carcaça II.
9
9
3
4
Prepar Prep arar ar apo poio ioss de de ma made deir ira a e dei deixa xarr um um rec reciipiente à mão para recolher o óleo.
2
Par araf afus usar ar do doiis ol olha haiis de iça çame men nto (2) 1T66 154 240 na carcaça II. Enganchar a corrente e, utilizando uma talha, t alha, posicionar a transmissão na horizontal.
ATENÇÃO A TENÇÃO O óleo residual existente na transmissão poderá escorrer; manter um recipiente devidamente posicionado para recolher o óleo. 5
Remover os olhais de içamento.
6
Par ara a pro procced eder er à des desmo mon nta taggem do atu tuad ado or da da transmissão, ver o respectivo capítulo.
015187
015192
47
1327_50D_020_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Atuador da transmissão
Atuador da transmissão 74.140* 74.120*
74.130*
Desmontagem do atuador da transmissão
74.030
1
Dependendo da lista de peças: retirar o respiro 74.120, a peça angular 74.140 e o soquete 74.130 do atuador da transmissão 74.030.
2
Despa Desp ara raffus usar ar e rem remo ove verr os os 15 15 pa para rafu fuso soss sextavados M8 74.090 e 74.070 do atuador da transmissão 74.030.
3
Retirar o atuador da da tr transmissão 74.030 da carcaça da transmissão.
74.070
74.090
74.050 74.010
ATENÇÃO A TENÇÃO Observar para que as vedações de borracha (posição /170, ver a figura 017908 / capítulo “Atuador da transmissão” também sejam removidas; caso contrário, poderão cair dentro da carcaça da transmissão. 4
5
34.140
74.050
34.130
12.090 12.080 06.050 06.040
06.080
Remover as molas de compressão 06.050, 34.140 e 12.090 bem como os pinos posicionadores 06.040, 34.130 e 12.080. Caso estejam danificados, trocar os dois pinos cilíndricos 74.050.
Loctite 262
* Dependendo da lista de peças
015166
Remover a junta 74.010 e limpar as superfícies de vedação da carcaça e do atuador da transmissão.
ATENÇÃO A TENÇÃO Há um kit do atuador da transmissão composto por um atuador da transmissão 74.030, uma junta 74.010 e um respiro 74.120. 6
Se a carcaça I 01.010 for desmontada (verificar o respectivo capítulo), remover o pino esférico 06.080.
48
1327_74D_030_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Atuador da transmissão
Montagem do atuador da transmissão
ATENÇÃO A TENÇÃO
06.080
Somente montar o atuador da transmissão depois que a transmissão estiver montada por completo. Loctite
1
2
Aplicar Loctite nº 262 sobre sua rosca do pino esférico 06.080. Apertar o pino esférico com 23 Nm.
017429
(11)) 1X5 1X566 138 095. Encaixar Fixar o dispositivo (11 a alavanca na respectiva haste de engate. Girar o eixo piloto manualmente e, utilizando a alavanca, engatar as marchas.
3
Posi siccio ion nar as ha hast stes es de en enggat atee do do GV GV e do GP GP no sentido da saída. Colocar a haste de engate central na posição em neutro.
4
Remover o dispositivo (11) e montar uma junta nova 74.010 na carcaça da transmissão.
5
No at atua uado dorr da da tra trans nsmi miss ssão ão,, col coloc ocar ar a has haste te do pistão (4) na posição central (neutro). A posição posição estará correta se houver uma leve resistência ao puxar a haste do pistão (4). Alinhar as outras duas hastes dos pistões (3 e 5) no mesmo nível.
6
262
11
015183
/170 5
A guia de seleção (6) e a haste do pistão (4) têm que estar na mesma posição (alinhadas). Certificar-se de que as vedações de borracha /170 estejam montadas no atuador da transtrans missão.
4
3
6
017908
49
1327_74D_040_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Atuador da transmissão
ATENÇÃO A TENÇÃO Para efetuar o ajuste das hastes dos pistões, poderá ser feita uma ferramenta auxiliar (34). Desenho, ver a figura nº 34 das ferramentas especiais. Caso desejado, a ferramenta auxiliar (34) também poderá ser fornecida pela ZF indicando o número de referência 1X56 138 244.
7
Monta tarr os os pi pinos po posicionadores 06.040, 34.130 e 12.080 bem como as molas de compressão 06.050, 34.140 e 12.090.
8
Alinhar o pino esférico 06.080 na posição vertical. Ao montar o atuador da transmissão, o pino esférico 06.080 se encaixa na guia de seleção (6).
9
34
017907
74.140*
74.030
Monta tarr o at atuador da da tr transmissão 74.030 encaixando as hastes dos pistões (3, 4 e 5) do atuador da transmissão nas hastes de engate da transmissão.
10
Para Pa rafu fusa sarr os pa para rafu fuso soss se sext xtav avad ados os M8 74.090 e 74.070 e apertá-los com 23 Nm.
11
Depend Depe nden endo do da li list sta a de de peç peça as: Parafusar o soquete 74.130 e apertá-lo com 18 Nm, fixar a peça angular 74.140 e apertar o respiro 74.120 com 10 Nm.
13
74.070
74.090
74.050 74.010
CUIDADO Se o atuador da transmissão tiver sido substituído, observar os seguintes pontos: • Repr Reprogr ograma amarr o atua atuador dor da trans transmis missão são • Tr Transfe ansferir rir os parâme parâmetros tros do veículo veículo do atuador atuador da transmissão anteriormente removido ou inseri-los novamente. 12
74.120*
74.130*
34.140
74.050
34.130
12.090 12.080 06.050 06.040
06.080
Loctite 262
Conect Cone ctar ar a tubu tubula laçã ção o de de ar ar da da vál válvu vula la li limi mita ta-dora de pressão do atuador da transmissão.
* Dependendo da lista de peças
015166
Faz azer er a lig ligaç ação ão do do chico chicote te elé elétri trico co;; caso caso con contr tráário, não será possível verificar as funções com o aparelho de diagnóstico.
50
1327_74D_040_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Atuador da transmissão
Remoção da parte superior da parte inferior 6009 274 069
ATENÇÃO A TENÇÃO O kit de vedação 0501 319 863 contém os dois parafusos /150-1, a junta /150-2 e a vedação perfilada /150-3.
09 03
43872
4213 550 110
024361
CUIDADO Guardar os dados registrados na plaqueta de identificação, pois são necessários para efetuar pedidos de peças de reposição e devem ser indicados em toda correspondência.
1
/150-1
/110
1
Desp De spar araf afus usar ar e re reti tira rarr os do dois is pa para rafu fuso soss /150-1.
2
Levantar a parte superior /110 pela válvula limitadora de pressão /180 e encaixar cuidadosamente as duas talas (1) nas ranhuras* (2) para que fique lateralmente de pé. Desconectar as ligações (7 e 8).
74.030 /180
/150-2 2
3
Retirar as vedações /150-3 e /170. /150-3
4
Retirar a junta /150-2 e limpar as superfícies de vedação.
/130
* Não é possível na variante com 18 polos.
Montagem da parte superior na par te inferior
1
Colocar a vedação /150-3.
2
Montar a junta /150-2 na parte inferior /130.
3
Encaixar no novamente as as li ligações (7 e 8). Verificar novamente se as conexões estão devidamente encaixadas.
/170 019352
8
4
Colocar a parte su superior /110 sobre a parte inferior /130. Cuidar para que a junta /150-2 fique no devido lugar; caso necessário, fixá-la. Parafusar os dois parafusos /150-1 e apertá-los com 9,5 Nm.
5
Montar as vedações /170.
7
018205
51
1327_74D_005_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Atuador da transmissão
Troca da válvula limitadora de pressão
(kit de reparo 0501 320 849)
10
ATENÇÃO A TENÇÃO Marcar a posição de montagem da válvula limitadora de pressão /180, necessária para a montagem posterior. 1
Retirar as 4 porcas (10) e remover a válvula limitadora de pressão /180 juntamente com o anel O (12).
CUIDADO Não aplicar graxa no anel O (12) para p ara montá-lo. 2
Montar um anel O novo (12) e fixar a válvula limitadora de pressão /180 no atuador da transmissão 74.030 utilizando 4 porcas (10). Torque de aperto: 7 Nm
019251
/180
12
74.030
019252
52
1327_74D_011_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Atuador da transmissão
Programação do atuador da transmissão 21
Se o atuador da transmissão ou a parte superior forem substituídos, será necessário efetuar uma programação e/ou parametrização (inserir dados EOL) específica para o cliente. 20
No caso de uma parametrização, os dados EOL são inseridos na eletrônica do atuador da transmissão ZF-Testman estman pro e do respectivo através do ZF-T software.
22
Representação da programação do atuador da transmissão Pos. 20 Adap Ad apta tado dorr pa para o mo modo de mes esa a 20.1 20 .1 Con Conexã exão o da alimen alimentaç tação ão de corre corrente nte 21 Cabo Ca bo de li liga gaçã ção o do do ada adapta ptado dorr par para a o mo modo do de mesa ao DPA05 22 DPA05 23 Cabo Ca bo de de liga ligaçã ção o ao la lapt ptop op ou ou comp comput utad ador or
23
20.1
028537
CUIDADO Se o atuador da transmissão tiver sido reprograreprog ramado, transferir os parâmetros do veículo do atuador da transmissão anteriormente removido ou inseri-los novamente.
53
1327_74D_012_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Posicionamento da transmissão na vertical
Posicionamento da transmissão na vertical
1
Parafusar 2 olhais de de iç içamento 1T66 154 240 na carcaça I; utilizando 2 ou 3 arruelas arr uelas em cada olhal, compensar o ressalto do orifício de centragem (ver setas).
2
Enga En ganc ncha harr a co corr rren ente te e iç içar ar a tr tran ansm smis issã são. o.
ATENÇÃO A TENÇÃO O óleo residual existente na transmissão poderá escorrer; manter um recipiente devidamente posicionado para recolher o óleo.
015184
3
Parafusar 4 apoios (3) 1X56 138 443 na carcaça II.
3
3
3 015185
4
Apoiar Apoi ar a tra trans nsmi miss ssão ão cu cuid idad ados osam amen ente te so sobr bree os 4 apoios.
015186
54
1327_50D_030_ptBR 2007-05
ZF-AS Tronic
Dispositivo de desacoplamento da embreagem
Dispositivo de desacoplamento da embreagem
68.060 /140 /130
68.050 /110 68.210
/130
68.110 68.130 /120 68.050
/140
68.130
68.110 68.060
Dispositivo de desacoplamento da embreagem: modelo A 028365
Remoção do garfo de embreagem
Modelo A: garfo de embreagem com cames
1
Remove Remo verr os os 2 pa parraf afus usos os sext xta ava vado doss M12 M12 68.130 do eixo de articulação do garfo 68.110.
4
2
Remover o rolamento da da em embreagem 68.050 e o garfo de embreagem 68.060 do eixo piloto.
3
Retir Ret irar ar o ei eixo de de art artic icul ulaç ação ão do garf rfo o 68.110 do garfo de embreagem 68.060. Caso existente, retirar a barra de pressão 68.210 do garfo de embreagem.
55
Desmo Des mon nta taggem do garf rfo o de em embr breeag agem em 68.060: Utilizando uma ferramenta adequada, remover os dois retentores /140 e as duas buchas buc has dos mancais /130. Caso esteja danificado ou desgastado, trocar o alojamento da esfera /120.
1327_68D_010_ptBR 2007-05
ZF-AS Tronic
Dispositivo de desacoplamento da embreagem
Modelo B: garfo de embreagem com roletes 68.060
CUIDADO Não lavar os seguintes componentes: c omponentes: - Garfo de embreagem 68.060 - Rolamento da embreagem 68.050
68.110 /150 /160 68.130
4
Desmontagem do do ga garf rfo o de de em embreagem 68.060: Utilizando uma ferramenta adequada, remover a bucha do mancal /130. Retirar os roletes /150 e /160 do garfo de embreagem 68.060 (por exemplo, dando uma batida). Caso esteja danificado ou desgastado, trocar o alojamento da esfera /120.
/130
/110
68.210
/120
68.050
028231
56
1327_68D_010_ptBR 2007-05
ZF-AS Tronic
Dispositivo de desacoplamento da embreagem
Montagem do garfo de embreagem
/110
/140 68.050
/130
68.060 68.110
/140 /130
68.130
/110
68.130
68.210
/120 /130
68.060
68.050
68.110 /140
Dispositivo de desacoplamento da embreagem: modelo A
028366
CUIDADO O garfo de embreagem 68.060 e o rolamento da embreagem 68.050 do modelo A não podem ser combinados com os do modelo B. O eixo de articulação do garfo 68.110 é idêntico.
4
Inseri Inse rirr o eix ixoo de ar arti ticu cula laçã çãoo do garf rfoo 68.110 no garfo de embreagem 68.060 cuidando para que os retentores não sejam danificados.
5
Posici cioonar o ro rola lam men entto da da emb embre reaagem 68.050 na tampa de centragem (tubo guia).
Modelo A: dispositivo de desacoplamento da embreagem com cames
1
2
3
ATENÇÃO ATENÇÃO Não engraxar o suporte “rolamento de embreagem – tampa de centragem”.
Montar o garf rfoo de embreagem 68.060. É necessário utilizar um mandril 1X56 138 215 como suporte para o garfo de embreagem /110. Com o outro mandril 1X56 138 215, inserir as duas buchas /130 e os dois retentores reten tores /140 um após o outro (observar a posição p osição de montagem). Preenc Pree nche herr o es espa paço ço en entr tree os os lá lábi bios os de ve veda daçã çãoo dos retentores /140 com graxa. graxa. Aplica Aplicarr graxa OLISTA OLIST A LONGTIME 3EP (nº de ref. ZF 0671 190 050) sobre as buchas dos mancais /130. Caso nec Caso eces esssár ário io,, ins inser erir ir o alo aloja jame men nto da esfera /120 e aplicar graxa g raxa OLISTA OLISTA LONGLONG TIME 3EP (nº de ref. ref. ZF 0671 190 050). 050). 57
6
Aplica Apli carr gr grax axaa OL OLIS IST TA LO LON NGTIM IME E 3E 3EP P (n (nºº de ref. ZF 0671 190 050) sobre a superfície super fície de contato entre o garfo de embreagem 68.060 e o rolamento de embreagem 68.050. Encaixar o garfo de embreagem 68.060 no rolamento de embreagem 68.050.
7
Uti tili liza zand ndoo os os 2 par paraf afus usoos se sext xtaava vado doss M12 M12 68.130, montar o eixo de articulação ar ticulação do garfo 68.110 na placa de ligação. Torque de aperto: aper to: 115 Nm
1327_68D_100_ptBR 2010-08
ZF-AS Tronic
Dispositivo de desacoplamento da embreagem
1X56 138 546
1X56 138 547
/110
/130
Dispositivo de desacoplamento da embreagem: modelo B 028244
Modelo B: garfo de embreagem com roletes
ATENÇÃO ATENÇÃO Montar a bucha do mancal com a borda vol tada para o mandril. Utilizando o mandril 1X56 138 546, montar a bucha do mancal /130 no garfo de embreagem /110 até encostá-la, de modo que a borda b orda da bucha encaixe na ranhura do garfo gar fo de embreagem.
CUIDADO Sempre montar primeiramente a bucha do mancal /130 e, em seguida, os roletes /150 e /160.
1
Montar o garf rfoo de embreagem 68.060 utilizando o dispositivo de montagem 1X56 138 547 como suporte.
2
58
Utilizando o mandril 1X56 138 546, montar os roletes /150 e /160 no garfo de embreagem /110 até encostá-los.
1327_68D_100_ptBR 2010-08
ZF-AS Tronic
Dispositivo de desacoplamento da embreagem
CUIDADO Não engraxar os seguintes componentes: - Roletes - Suporte “rolamento de embreagem – tampa de centragem”. - Eixo de articulação do garfo - Bucha do mancal (engraxada de fábrica)
68.050
ATENÇÃO ATENÇÃO No caso de as peças serem novas aplica-se o princípio: “não engraxar o eixo de articulação ar ticulação do garfo”, pois a lubrificação é efetuada na fábrica. Porém, durante a manutenção, verificar a lubrificação do eixo e, se necessário, lubrificá-lo.
68.110
68.060
028239
3
4
Caso ne Caso nece cess ssár ário io,, ins inser erir ir o alo aloja jame ment ntoo da da esf esfer eraa /120 e aplicar graxa OLISTA OLISTA LONGTIME 3EP (nº de ref. ZF 0671 190 050).
68.060
68.110
Inseri Inse rirr o ei eixxo de art artiicu cula laçã çãoo do gar arffo 68.110 no garfo de embreagem 68.060.
/150 /160 68.130
ATENÇÃO ATENÇÃO O eixo de articulação do garfo gar fo tem uma folga na bucha do mancal.
/130
/110
68.210
5
Apliccar gr Apli grax axaa OL OLIS IST TA LO LON NGTI TIME ME 3E 3EP P (n (nºº de ref. ZF 0671 190 050) sobre a face frontal dos cames do rolamento de embreagem.
/120
68.050
6
Posi siccio ion nar o rol rolaame men nto da da emb embre reag ageem 68.050 na tampa de centragem (tubo guia).
7
Encaixar o ga garf rfoo de de em embreagem 68.060 no rolamento de embreagem 68.050. Certificar-se de que a barra de pressão 68.210 esteja devidamente encaixada.
8
Utiliz Util izan anddo os os 2 pa para rafu fuso soss sex sexta tava vado doss M12 M12 68.130, montar o eixo de articulação do garfo 68.110 na carcaça da embreagem. Torque de aperto: 115 Nm
028233
59
1327_68D_100_ptBR 2010-08
ZF-AS Tr Tronic onic
Placa de ligação
Placa de ligação 03.050 03.150 02.570
03.200* 03.200*
03.250
02.100
02.560
03.270 03.210* 03.210*
02.550 03.270 02.580 02.500
03.260 03.280
02.630* 02.630* A* 03.280 02.670
03.270 02.610
02.530 02.520
B*
* Dependendo da lista de peças 028303
Remoção da placa de ligação
5
Retirar o pistão do do freio 02.610 e, ao remover o anel ranhurado 02.630, observar a posição de montagem (necessária para a montagem posterior).
6
Caso est Cas estej ejam am dan aniifi fica cad dos os,, tro troccar os pi pino noss cilíndricos 03.260.
ATENÇÃO A TENÇÃO
7
A placa de ligação poderá ser desencaixada mais facilmente se a tampa de centragem 02.520 não tiver sido removida.
Desmo Des mon nta tarr a bo bomb mba a par para a ef efet etua uarr um um con contr tro ole visual das peças e para limpeza.
8
Desspa De parraf afus usar ar e ret retir ira ar os os pa para raffus uso os tor torx x 02.580.
9
Remover a tampa da bomba 02.570, o eixo da bomba 02.560 e o rotor 02.550.
1
Retirar os 22 parafusos sextavados M10 02.670.
2
Desencaixar a placa de ligação 02.500 utili utili-zando uma ferramenta adequada ou, caso apropriado, usar as roscas M8 (ver as setas A e B).
3
4
Retirar os espaçadores 03.050, 02.100 e 03.150, o pino posicionador p osicionador 03.210 e a mola de compressão 03.200. Retirar a tampa do freio 03.250 da placa de ligação e remover as lamelas externas 03.270 juntamente com as lamelas de revestimento 03.280.
60
1327_02D_010_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic 10
Placa de ligação
Despar Desp araf afus usar ar e reti retira rarr os os qua quatr tro o par paraf afus usos os sextavados M8 02.530 e remover a tampa de centragem 02.520.
11
Caso Ca so ex exis iste tent nte, e, re remo move verr a ju junt nta a 02.522.
12
Utiliz Util izan ando do um uma a ferr ferram amen enta ta ade adequ quad ada, a, re remo move verr o retentor 02.510 da tampa de centragem 02.520.
02.522*
02.510
02.530
02.520
* Dependendo da lista de peças 028302
61
1327_02D_010_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Placa de ligação
b
2
1
b b
02.100 03.150
2
1
2
a a a
03.050
1
c c c
015199
Medição da placa de ligação
1
Girarr o ei Gira eixo xo pi pilo loto to vá vári rias as ve veze zess par para a amb ambos os os lados. Desta maneira, os rolos cônicos dos rolamentos ficam alinhados e são deslocados para os anéis externos. Para poder ajustar a medida recomendada de ajuste dos eixos intermediários entre –0,05 e +0,05 mm, é necessário primeiramente pr imeiramente atingir o ponto de “folga zero”.
2
Utili Uti liza zan ndo um ma mand ndri ril, l, en enco cost sta ar os os ané anéis is externos dos rolamentos nos rolos cônicos sem deixar folga.
3
Utiliz Util izan ando do um ob obje jeto to po pont ntia iagu gudo do,, ver verif ific icar ar se os rolos cônicos do rolamento permitem ser movimentados.
4
Determ Dete rmin inar ar a di dist stân ânci cia a en entr tree o an anel el ex exte tern rno o do rolamento e a superfície de vedação da carcaça: Bomba P. ex.: medida c2 = 2,00 Freio da transmissão P. ex.: medida a 2 = 1,95 Eixo piloto P. ex.: medida b 2 = 3,90
5
Medir a placa de ligação. Distância entre a superfície de vedação da placa de ligação e Tam ampa pa da da bomb bomba a P. ex.: ex.: med medid ida a c1 = 0,05 Tampa do do fr freio P. ex ex.: me medida a1 = 0,15 Superfície de encosto da arruela 02.100 do eixo piloto P. ex.: medida b 1 = 5,50
ATENÇÃO A TENÇÃO A folga zero é atingida quando os rolos cônicos ficam presos, mas sem atingirem o ponto de pré-carga.
62
1327_02D_020_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Placa de ligação
b
2
1
b b
02.100 03.150
2
1
2
a a a
03.050
1
c c c
015199
6
Dete De term rmin inar ar a es espe pess ssur ura a da dass ar arru rueela las: s:
7
Exemplo de cálculo
Ao se sele leci cion onar ar as ar arru ruel elas as,, obs obser erva varr o se segu guin inte te:: Eixos intermediários:
Pré-carga e/ou folga Entre –0,05 mm e +0,05 mm
Bomba: c1 + c2 = c = arruela 03.050 0,05 + 2,00 2,00 = 2,05 2,05 mm = arruela arruela 03.050
Eixo piloto:
Folga Entre 0 e 0,10 mm
Freio da transmissão: a1 + a2 = a = arruela 03.150 0,15 + 1,95 1,95 = 2,10 2,10 mm = arruela arruela 03.150
A folga é descontada da espessura da arruela. 8
Eixo piloto b1 – b2 = b = arruela 02.100 5,50 – 3,90 3,90 = 1,60 1,60 mm = arruela arruela 02.100
63
Colocar as arruelas 03.050 e 03.150 nos anéis externos dos rolamentos. Lubrificar levemente a arruela 02.100 (para facilitar a montagem) e colocá-la na placa de ligação.
1327_02D_020_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Placa de ligação
03.050 03.150 02.570
03.200*
03.250 02.100
02.560
03.270 03.210*
02.550 03.270 02.580 02.500
03.260 03.280
02.630* 03.280 02.670
03.270 02.610
e t i t 4 c 7 o L 5
Loctite 241
02.530 02.520
* Dependendo da lista de peças 028304
Montagem da placa de ligação
1
Limpar Limp ar as su supe perf rfíc ície iess de de ved vedaç ação ão do doss seg segui uint ntes es componentes: placa de ligação 02.500, tampa de centragem 02.520 e carcaça I 01.010.
5
Se ti tiv ver erem em si sid do rem remo ovi vido dos, s, mo mont nta ar os os trê trêss pinos cilíndricos 03.260 na carcaça I.
6
Colocar as arruelas 03.150 e 03.050 na posição correta nos anéis externos dos rolamentos. Lubrificar levemente a arruela 02.100 e colocála na placa de ligação.
ATENÇÃO A TENÇÃO Todas as superfícies de vedação e os orifícios roscados M10 da carcaça I têm que estar limpos e isentos de óleo e graxa. g raxa. 2
CUIDADO Não confundir as arruelas 03.150 e 03.050.
Montar a bomba. Montar o rotor 02.550, o eixo da bomba 02.560 e a tampa da bomba 02.570. Parafusar os 3 parafusos M6 02.580 e apertálos com 10 Nm.
3
Observ Obse rvan ando do a pos posiç içã ão co corr rret eta a de de mon monta taggem em,, inserir um anel ranhurado novo 02.630 no pistão 02.610.
4
Colocar o pistão 02.610 na placa de ligação 02.500.
64
7
Posicionar a tampa do freio 03.250 sobre a superfície de vedação da carcaça. O ressalto da tampa do freio 03.250 tem que estar voltado para o conjunto de lamelas.
8
Segui Seg uind ndo o a li list sta a de de peç peça as, mo mont nta ar as as lam lamel elas as externas 03.270 e as lamelas de revestimento 03.280. Havendo 4 lamelas externas, é necessário montar sempre 2 lamelas externas entre ambas as lamelas de revestimento. (A quantidade e o tamanho das lamelas depende da lista de peças).
1327_02D_030_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic 9
Placa de ligação
Utilizando a ferramenta 1X56 099 063, montar o retentor 02.510 na tampa de centragem 02.520 até encostá-lo na posição axial. 02.522*
ATENÇÃO A TENÇÃO
02.530
• Aplicar álcool sobre a superfície externa do retentor. • O lábio de vedação tem que estar voltado para o interior da transmissão. 10
02.510
Colocar a junta 02.522 e parafusar a tampa de centragem 02.520 na placa de ligação 02.500 utilizando quatro parafusos sextavados M8 02.530. Torque de aperto: 23 Nm
02.520
* Dependendo da lista de peças 028302
11
Aplicar uma camada de Loctite nº 574 sobre Apl a superfície de vedação da placa de ligação 02.500.
12
Coloccar a pl Colo plac aca a de li liggaç ação ão 02.500 cuidadosamente sobre a carcaça da transmissão passando-a pelo eixo piloto. Alinhar a lingueta de arraste da bomba (Z) de forma que ela se enen caixe na ranhura (Y) do eixo intermediário. Loctite 574
Z
02.500
014820
13
Aplicar Loctite nº 241 sobre os 22 parafusos sextavados M10 02.670 ou utilizar parafusos sextavados autoatarraxantes novos. Torque de aperto: 46 Nm
Y
014819
65
1327_02D_030_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Carcaça I
Carcaça I 01.140
06.270*
Remoção da carcaça I
06.260*
01.140
06.250*
1
Retirar o interr rru upt pto or do neutro 06.260, o pino 06.250 e o bujão 06.270.
2
Remover o anel de se segurança 02.120.
3
Retirar o anel de retenção 02.080/1 do rolamento de esferas 02.080.
4
01.010
01.140
01.070
01.130 02.120
Remover o filtro 01.070. 02.080 02.080/1
* Dependendo da lista de peças 015176
5
6
Posicionar a peça in interm rmeediári ria a 1X56 138 191 sobre o eixo piloto. O dispositivo (20) 1X56 138 195 encaixa na ranhura do rolamento de esferas. Fixar a ferramenta básica (5) 1X56 122 304 no dispositivo e extrair o rolamento de esferas 02.080.
5
Rettir Re irar ar os 24 24 par para afu fussos sex exta tava vado doss M10 M10 01.130. Remover os 4 pinos cilíndricos 01.140 – rosca interna M12. 20
ATENÇÃO A TENÇÃO Remover os pinos cilíndricos 01.140 utilizando o extrator 1X56 138 063. 015177
7
Parafusar 2 olhais de iç içamento 1T66 154 240 na carcaça I 01.010. Cuidado para não danificar a centragem da carcaça. Compensar o ressalto da centragem utilizando 2 ou 3 arruelas arr uelas (ver setas). Enganchar a corrente 1X56 137 795 e içar cuidadosamente a carcaça I 01.010.
01.010
016690
66
1327_01D_010_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Carcaça I
06.200
06.210 01.010
06.210
03.140
01.150 01.160 03.040 01.100 01.280
01.110* 01.290
* Dependendo da lista de peças
01.040*
01.030* 015175
Desmontagem da carcaça I
Montagem da carcaça I
Remover as seguintes peças: - Anéis externos dos rolamentos 03.140 e 03.040 - Plaqueta de identificação 01.150 - Bujões Bujões M22x M22x1,5 1,5 01.030 e 01.040 - Parafuso sextavado M8 01.290 - Tampa 01.280 - Respiros 01.100 e 01.110 - Espaçador 06.200 e - Dois pinos elásticos 06.210
1
Mont Mo ntar ar os ané anéiis ex exte tern rno os do dos rol rolam amen ento toss 03.140 e 03.040 na carcaça I 01.010.
2
Montar os respiros 01.100 e 01.110 e fixar a tampa 01.280 utilizando o parafuso sextavado M8 01.290. Torque de aperto: 23 Nm Parafusar os bujões M22x1,5 01.030/01.040 juntamente com anéis de vedação. Torque de aperto: 50 Nm
3
67
4
Montar o espaçador 06.200 na carcaça I utilizando dois pinos elásticos 06.210.
5
Fixar a pl plaqueta de id identifi ficcação 01.150 utilizando 4 rebites cegos 01.160.
1327_01D_020_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Carcaça I
Instalação da carcaça I 01.400
1
Limpar as as sup supeerf rfíícies de de ve vedação.
ATENÇÃO A TENÇÃO As superfícies de vedação da carcaça I e da carcaça II têm que estar limpas e isentas de óleo e graxa.
CUIDADO Utilizar o modelo correto de vedação segundo o Boletim de Serviço nº 02_05 (ver anexo); caso contrário, a transmissão poderá ser danificada. 2
Dete De term rmin inar ar a me med did ida a L da ca carc rcaç aça a II 01.400.
3
Dependendo do modelo: L = 184,5 -0,1 mm ou 227,5 -0,1 mm: Aplicar uma camada de massa de vedação 1215 (da Three Bond) sobre a superfície de vedação da carcaça II.
Medida L Carcaça II 028518
– OU – L = 183,75 -0,13 mm ou 226,75 -0,13 mm: Colocar a junta 01.020. 4
Posicionar as as fe ferramentas 1X56 138 200 e 1X56 138 201 (ver setas) na carcaça I 01.010 para centrar os tubos de irrigação 01.420 e 01.430 (montagem dos tubos de irrigação, consultar o capítulo “Conjunto de eixos”).
6
Coloca Colo carr cu cuid idad ado osa same men nte a ca carc rca aça I 01.010 sobre a carcaça II 01.400.
7
Ver eriifi fica carr se os tu tubo boss de ir irri riggaç açã ão 01.420 e 01.430 estão posicionados corretamente na carcaça I.
8 9
016664
01.140 01.140
Remover as ferramentas 1X56 138 200 e 1X56 138 201.
01.400
01.010
Montar os os pi pinos ci cilíndricos 01.140 (ainda não inserir por completo) e parafusar os 24 para fusos sextavados M10 01.130 apertando-os com 50 Nm. Em seguida, inserir os pinos cilíndricos 01.040 por completo até atingirem a posição axial.
01.140
01.130
01.020
CUIDADO Para fixar as chapas de fixação, fixaç ão, utilizar parafusos com um comprimento devidamente mais longo.
02.080 02.080/1 028223
68
1327_01D_030_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic 10
Coloca Colo carr o an aneel de de re retten ençã ção o 02.080/1 na ranhura do rolamento de esferas.
11
Utiliz Util izan ando do um ma mand ndril ril pa para ra aq aque ueci cime ment nto, o, aquecer o anel interno do rolamento de esferas 02.080 a uma temperatura de aprox. 80 °C a 90 °C.
!
Carcaça I
24
PERIGO
Somente pegar as peças aquecidas utilizando luvas de proteção. 23
12
13
Montar Mont ar o ro rola lame ment nto o de es esffer eras as 02.080 até que o anel de retenção 02.080/1 encoste na carcaça I. Eventualmente utilizar o tubo externo do dispositivo (23) 1X56 138 216. Utilizando o dispositivo 1X56 138 216 juntamente com o disposi(24)) 1X5 1X566 045 808, montar tivo para colocação (24 o eixo piloto no rolamento de esferas na posiposi ção axial.
016687
06.270* 06.260* 06.250*
Remove Remo verr os di disp spos osit itiv ivos os e, uti utili liza zand ndo o um ca cali li-bre, medir a espessura do anel de segurança 02.120. Ao selecionar o anel de segurança 02.120, considerar uma folga de 0 a 0,10 mm.
01.070
02.120
14
Mon onta tarr o ane nell de se segu gurran ança ça 02.120.
ATENÇÃO A TENÇÃO
02.080 02.080/1
O anel de segurança 02.120 tem que encostar no fundo da ranhura do eixo piloto.
* Dependendo da lista de peças 028224
15
Inserir o pino 06.250 e apertar o interruptor do neutro 06.260 com 45 Nm ou o bujão 06.270 com 35 Nm.
ATENÇÃO A TENÇÃO Sempre trocar o anel de vedação do interruptor do neutro ou do bujão por um novo. 16
Montar o filtro 01.070.
17
Para pr Para proc oced eder er à mon montag tagem em da da pla placa ca de lig ligaç ação ão,, ver o respectivo capítulo.
69
1327_01D_030_ptBR 2007-05
ZF-AS Tronic
Conjunto de eixos
Conjunto de eixos Desmontagem do conjunto de eixos
1
Par ara a pro procced eder er à rem remo oçã ção o da da car carca caça ça I, ve verr o respectivo capítulo.
2
Remover os pinos de fi fix xação 1X56 138 208 e deslocar as engrenagens da marcha ré 05.040 e 05.140 para o lado.
03.010
03.110
01.430
3
Retira rarr os os do dois tu tubos de de irr irriigação 01.420 e 01.430.
4
Inclinar os os ei eixos in interm rme ediári rio os 03.010 e 03.110 para o lado e retirá-los.
01.420
016665
5
Posicionar o dispositivo (25) 1X56 138 197 sobre o eixo piloto. Colocar as buchas (1 e 2) sobre as hastes de engate. Fixar o dispositivo (23) 1X56 138 216 no eixo piloto.
23
25
ATENÇÃO A TENÇÃO O dispositivo (23) 1X56 138 216 é composto por dois apoiadores, um tubo e uma peça com rosca. De um lado, encaixar as saliên cias dos dois apoiadores na ranhura do eixo piloto. Do outro lado, inserir a peça com rosca e colocar o tubo. Parafusar um parafuso com olhal M10 na rosca r osca do dispositivo 1X56 138 216. 6
1
05.140
Enganchar a corrente 1X56 137 795 no olhal do parafuso.
7
Utili Uti liza zan ndo um uma a tal talha ha,, iça içarr o ei eixo pil pilo oto e o eixo principal e retirá-los da carcaça II.
8
Puxar as buchas (1 e 2) para cima e remover as hastes de engate. No eixo principal com 16 marchas, segurar a luva de engate 04.060 e remover as hastes de engate.
9
Fixarr o ei Fixa eix xo pri prin nci cipa pall e o ei eix xo pil pilo oto em um uma a morsa utilizando mordentes para proteção.
2
05.040
016666
Eixo principal 10- / 12 marchas
Eixo principal 16 marchas
04.060 018216
70
1327_05D_010_ptBR 2007-05
ZF-AS Tronic
10
Des eslo loccar a lu luva va de en enggat ate e 04.350 para a saída. O anel de segurança 02.350 fica exposto.
11
Utiliz Util izan ando do um al alic icat ate e de de bic bico o cha chato to e pon ponti tiaagudo (3), fixar e apertar o anel de segurança 02.350 e remover o eixo piloto do eixo principal.
Conjunto de eixos
02.350
3
04.350
016667
12
Retirar o dispositivo 1X56 138 216 e as buchas (1 e 2) do dispositivo 1X56 138 197 do eixo piloto.
13
Fixar a placa de guia (4) do dispositivo 1X56 138 197 com o anel de segurança 02.120.
14
02.120
Para pro Para proce cede derr à de desm smon ontag tagem em do ei eixo xo pi pilo loto to,, ver o respectivo capítulo.
4
016448
71
1327_05D_010_ptBR 2007-05
ZF-AS Tronic
Conjunto de eixos
Montagem do conjunto de eixos
1
Montar os dispositivos (25) 1X56 138 138 197 197 e (23) 1X56 138 216 no eixo piloto.
2
Utiliz Util izan ando do um uma a ta talh lha, a, co colo loca carr o ei eixo xo pi pilo loto to no eixo principal. Deslocar a luva de engate 04.350 para a saída.
3
Utiliz Util izan ando do um al alic icat atee de bi bico co ch chat ato o e po pont ntia ia-gudo (3) (3),, fixar e apertar o anel de segurança 02.350 e encaixar o eixo piloto no eixo principal.
Eixo principal 10- / 12 marchas
Eixo principal 16 marchas
CUIDADO Controlar se o anel de segurança encaixou devidamente no eixo principal. Se o anel de segurança não for montado corretamente, poderá ocorrer um dano total. 4
5
04.060 018216
Enc nca aix ixar ar os gar garffos dos ei eix xos de mu muda dan nça montados nas respectivas luvas de engate. Colocar as buchas (1 e 2) do dispositivo 1X56 138 197 sobre os eixos de mudança. No modelo com 16 marchas, puxar a luva de engate 04.060 para cima e encaixar o garfo.
02.350
3
04.350
Instru Inst ruçõ ções es de mo mont ntag agem em:: as as eng engre ren nag agen enss inversoras da marcha ré 05.040 e 05.140 já devem estar montadas na carcaça II. Utilizando uma talha, içar o eixo piloto e o eixo principal e colocá-los da carcaça II. Remover os dispositivos (25) 1X56 138 138 197 e (23) 1X56 138 216. 216 .
016667
23
25
1
05.140
2
05.040
016666
72
1327_05D_020_ptBR 2007-05
ZF-AS Tronic 6
Conjunto de eixos
Monta tarr os ei eixos in interm rmeediári rio os 03.010 e 03.110 de acordo com a marcação.
CUIDADO A devida marcação de cada eixo intermediário tem que ficar posicionada na abertura estreita da arruela contadora 02.060 (ver setas). 7
Eng ngat atar ar a mar march cha a ré ré e en enca caix ixar ar as en engr gren enaagens inversoras 05.040 e 05.140 nos eixos intermediários.
8
Fixar as as en engr greenagens in inversoras 05.040 e 05.140 utilizando os pinos de fixação 1X56 138 208. 208 . 016449
9
Engata Enga tarr o ne neut utro ro (c (col oloc ocar ar as lu luva vass de en enga gate te na posição em neutro) e girar o conjunto de eixos por completo. 03.010
10
Montar Mont ar os do dois is tu tubo boss de de irri irriga gaçã ção o 01.420 e 01.430.. 01.430
11
Para pr Para proc oced eder er à ins insta tala laçã ção o da da car carca caça ça I, ve verr o respectivo capítulo.
03.110
01.430 01.420
016665
73
1327_05D_020_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Eixo piloto
Eixo piloto
02.390 02.380 02.370 02.360 02.350 02.330 02.320 02.310 02.290 02.280
02.300 02.260 02.250 02.240 02.200
017891
Desmontagem do eixo piloto
2
Remove Remo verr as se segu guin inte tess pe peça çass do ei eixo xo pi pilo loto to:: - Anel bipartido 02.380 - Arruela 02.370 - Gaiola axial de rolos 02.360 - Anel do rolamento 02.330 com anel de segurança 02.350 - Arruela 02.320 - Gaiola axial de agulhas 02.310 - Engrenagem helicoidal constante 2 02.280 - Gaiola axial de agulhas 02.250 - Arruela 02.240
3
Desmon Desm onta tarr a en engre grena nage gem m he heli lico coid idal al co cons nsta tant ntee 2 02.280: remover os anéis de retenção 02.290 e 02.260 e retirar a arruela do rolamento 02.300.
4
Remover a si sincronização 02.200 por completo. Para proceder à desmontagem da sincroniza ção, ver o respectivo capítulo.
ATENÇÃO A TENÇÃO Para desmontar o eixo piloto, fixá-lo em uma morsa utilizando mordentes para proteção. 1
Utili Uti liza zan ndo um form rmão ão,, ro romp mper er o ane nell de segurança 02.390 do anel bipartido 02.380 e removê-lo. !
PERIGO
Usar óculos de proteção ao trabalhar com o formão.
74
1327_02D_040_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic 5
Eixo piloto
Retirar o anel de segurança 02.120 e a placa de guia (4).
02.120
4
017926
6
7
Retirar a arr rru uela contadora 02.060, a arruela deslizante 02.050 e a engrenagem helicoidal constante 1 02.040 do eixo piloto. Caso necessário, utilizar uma prensa manual.
02.020 02.010
Extrair o pino 02.020.
02.040
02.050
02.060
017893
75
1327_02D_040_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Eixo piloto
Desmontagem da sincronização
1
Overdrive
Colocar a si sincronização 02.200 sobre a bancada com o colar voltado para baixo. Cobrir adequadamente para proteção. Remover o anel de sincronização da constante 2 /220 puxando-o para cima.
/250
02.200
/240 /220
17
/180 /160 /150
!
/210
/110
PERIGO
As 3 molas de compressão /240 e os 3 rolos cilíndricos /250 saltam sal tam para fora dos orifícios. orifícios.
2
/120
Passar o pino /160 pela luva de engate /150. Deslocar a placa /180 meio dente e retirá-la da luva de engate /150.
016691
Directdrive
3
Caso necessári rio o, os pinos /120 e /210 podem ser extraídos dos anéis de sincronização /110 e /220.
02.200
/220
17
/180 /160 /150 /210 /110
/240 /250
/120 017892
/160
/220
/150 /180
/110
/210
Directdrive
Overdrive
/120
018217
76
1327_02D_060_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Eixo piloto
Montagem da sincronização
Overdrive
ATENÇÃO A TENÇÃO
/240
Em caso de reparo, sempre substituir o conjunto de anéis de sincronização e a placa por completo. Verificar o Boletim de Serviço nº 20_04 em anexo.
/220
2 3
17
/180 /160 /150
CUIDADO Observar o número de referência do anel de sincronização /220: Overdrive Directdrive 1328 30 2 0 14 13 28 302 013 1328 30 2 0 86 13 28 302 085 1328 30 2 1 13 13 28 302 112 1
/250
02.200
/210
/110
/120
Inseri rirr os 3 pinos mais longos /120 no anel de sincronização /110 e os 3 pinos mais curtos /210 no anel de sincronização /220.
016691
Directdrive 02.200
Montar a placa /180 na luva de engate /150 e deslocá-la meio dente. O orifício da luva de en engate /150 tem que ficar alinhado com um dos 3 recortes da placa /180. Inserir o pino /160 no orifício da luva de engate até encostá-lo.
/220
17
/180 /160 /150 /210 /110
/240 /250
4
Em ca cada da um do doss 3 or orif ifíc ício ioss do an anel el de si sinc ncro ro-nização /220, montar uma mola de compressão /240 e um rolo cilíndrico /250 fixando-os com o auxílio das buchas para montagem (17) 1X56 138 081.
/120 017892
/160
/220
/150 /180
/110
Directdrive
/210
Overdrive
/120
018217
77
1327_02D_070_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic 5
Eixo piloto
Colo loca carr o an anel el de si sinc ncro roni nizzaç ação ão da constante 1 /110 e a luva de engate montada /150 com a placa /180 na (16)) 1X56 138 138 097. placa de montagem (16
16
017894
17
6
Colo loca carr o an anel el de si sinc ncro roni nizzaç ação ão da constante 2 /220 com as 3 buchas para montagem (17) nos pinos de bloqueio /120 do anel de sincronização da constante 1 /110.
7
Juntar Junt ar os an anéi éiss de si sinc ncro roni niza zaçã ção o pr pres essi sio onando-os por igual.
8
Remover as as bu buch cha as pa para mo monta taggem (17) pressionando o anel de sincronização da constante 2 /220 para baixo.
017895
9
Virar a sincronização. Colocar a sincronização na posição central puxando a placa /180 com a luva de engate /150 para cima e, ao mesmo tempo, pressionando o anel de sincronização /110 para baixo. Verificar se o pino /160 não caiu.
017896
78
1327_02D_070_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Eixo piloto
Ajuste da folga axial da arruela do rolamento da da engrenagem constante 2
Medição 1
(segundo o Boletim de Serviço nº 25_05 25_0 5 em anexo)
ATENÇÃO A TENÇÃO A folga axial necessária entre 0 e 0,10 mm é ajustada com os anéis de retenção.
Medição 1
0 0 . 0
02.260
02.280
02.300
1
Mon Mo nta tarr a en engr gren enag agem em he heli lico coid ida al cons consta tan nte 2 02.280, a arruela do rolamento 02.300 (arruela de impulso) e os dois anéis de retenção 02.260 e 02.290.
2
Medirr a dis Medi disttân ânci cia a ent entre re a bo bord rda a da da eng engre ren nagem helicoidal constante 2 02.280 e a arruela de impulso 02.300; zerar o paquímetro de profundidade.
02.290
028248
Medição 2
Medição 2 3
Coloca Colo carr a en engr gren enag agem em he heli lico coid idal al co cons nsta tant ntee 2 completa 02.280 em um tubo ou objeto semelhante, fazendo com que a arruela de impulso seja pressionada para cima.
3 0 . 0 -
02.260 02.300
m m 0 1 a . l e g 0 i l p – o f 0 S
02.290
4
5
Medirr a dis Medi isttân ânci cia a ent entre re a bo bord rda a da da eng engre ren nagem helicoidal constante 2 02.280 e a arruela de impulso 02.300.
Tubo Roh ohrr
02.280
Se o val valor or obt btid ido o na na med mediiçã ção o est estiv iver er for ora a da da faixa de tolerância (entre 0 e 0,10 mm): desmontar o anel de retenção 02.290.
6
Sele Se leci cion onar ar ou outr tro o ane anell de de ret reten ençã ção o (ca (calc lcul ulad ado) o) 02.290 do kit técnico opcional e montá-lo.
7
Caso ne Caso nece cess ssár ário io (c (com om fol olga ga 0) 0),, mo mont ntar ar o an anel el de retenção 02.290 na ranhura dando leves batidas.
8
Ver eriifi fica carr nova vame men nte a fol olgga ax axiial al..
9
Repettir as eta Repe etapa pass de de me medi diçã ção o até até qu quee o va valo lorr obtido esteja na faixa de tolerância.
028249
79
1327_02D_080_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Eixo piloto
Montagem do eixo piloto
1
Par ara a mon monta tarr o ei eix xo pil pilo oto, fi fix xáá-lo lo em um uma a morsa utilizando mordentes para proteção.
02.020 02.010
2
Inserir o pino 02.020 no eixo piloto 02.010.
3
Mont Mo ntar ar a en engr gren enag agem em he heli lico coid idal al co cons nsta tant ntee 1 02.040 e a arruela deslizante 02.050.
4
02.040
02.050
Montar a arru rueela contadora 02.060.
ATENÇÃO A TENÇÃO Entre o pino 02.020 e a arruela contadora 02.060 pode haver uma folga de 0,3 mm. 5
Montar a placa de guia (4) do dispositivo 1X56 138 197 e fixá-la com o anel de segurança 02.120.
6
Virarr o ei Vira eix xo pi pilo loto to 180° e fix fixáá-lo lo em um uma morsa utilizando mordentes para proteção.
02.060
017893
02.120
4
017926
80
1327_02D_050_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Eixo piloto
02.390 02.380 02.370 02.360 02.350 02.330 02.320 02.310 02.290 02.280
02.300 02.260 02.250 02.240 02.200
017891
7
Montar a sincronização 02.200, a arruela 02.240 e a gaiola axial de agulhas 02.250 no eixo piloto.
8
Coloca Colo carr a eng engre rena nage gem m he heli lico coid idal al co cons nsta tant ntee 2 montada no eixo piloto.
9
Montar Mont ar su suce cess ssiv ivam amen ente te as se segu guin inte tess pe peça çass no eixo piloto: - Gaiola axial de agulhas 02.310 - Arruela 02.320 - Anel do rolamento 02.330 com anel de segurança 02.350 - Gaiola axial de rolos 02.360 - Arruela 02.370 - Anel bipartido 02.380 - Anel de segurança 02.390
81
10
Fix Fi xar o an anel el de se seggur uran ança ça 02.390 3x120°.
11
Para pr Para proc oced eder er à mon monta tage gem m do do eix eixo o pil pilot oto, o, ve verr o capítulo “Montagem do conjunto de eixos”.
1327_02D_050_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Eixo principal
Eixo principal
ATENÇÃO A TENÇÃO Fazer uma respectiva marcação marcação em todas as arruelas e em todos os anéis de retenção identificados na figura com um «» para que possam ser montados na devida posição durante a montagem. Assim, o processo de medição somente precisará ser efetuado a título de controle. 04.280 04.290
04.110
04.300
04.130 04.310
04.110
04.140
04.350
04.150
04.160 04.200 04.210 04.220
04.230
04.020
04.240
04.010
04.250
Anel de retenção
04.270
04.060 04.070
04.030
04.040 04.090 04.100
Eixo principal com 16 marchas
04.080 017889
04.200 04.110 04.210 04.220 04.230 04.240 04.250 04.270 04.280 04.290 04.020
04.300 04.010
Anel de retenção
04.310 04.070
04.350 04.080
04.090
04.030
04.040
04.100
Eixo principal com 10 e 12 marchas 017890
82
1327_04D_010_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Eixo principal
Desmontagem do eixo principal
1
Fixarr o ei Fixa eixo xo pr prin inci cipa pall em em uma uma mo mors rsa a uti utili liza zanndo mordentes para proteção.
2
Remover o tubo de óleo 04.040.
3
Soltar a cunha 04.030 do orifício (utilizando, por exemplo, uma chave de fenda pequena) e retirá-la puxando-a para baixo. Ainda deixar a última engrenagem helicoidal presa com a cunha. 04.030
4
Remover a luva de engate 04.350.
5
Deslo Desl oca carr a arr rrue uela la do ei eix xo pr priinc nciipa pall 04.310 1/2 dente e retirá-la.
6
7
Eixo principal com 10 e 12 marchas
015207
04.200 04.110 04.210
Retirar a engr greenagem he heli liccoidal 04.300. Remover a arruela de impulso 04.290 e o anel de retenção 04.280 da engrenagem helicoidal.
04.220 04.230 04.240 04.250 04.270
Deslocar a arruela 04.270 e a arruela do eixo principal 04.250 1/2 dente e retirá-las.
04.280 04.290 04.020
04.300 04.010
8
04.310
Retirar a engr greenagem he helicoidal 04.220. Remover a arruela 04.230 e o anel de retenção 04.240 da engrenagem helicoidal.
04.070
04.350
04.080
04.030
04.090 04.040
04.100
9
Deslocar a arr rru uela de impulso 04.210 1/2 dente e retirá-la.
10
Rem Re move verr a lu luva va de eng ngat atee 04.200.
11
Reti Re tira rarr as as seg segui uint ntes es pe peça çass do do eix eixo o prin princi cipa pall 04.010: - Arruela do eixo principal 04.160* - Engrenagem helicoidal 04.150* - Arruela de impulso 04.140* - Anel de retenção 04.130* - 2* ou 1 arruela do eixo eixo principal principal 04.110 - Anel de de retenção retenção 04.100 - Arruela de de impulso impulso 04.090 - Engrenagem helicoidal 04.080 - Arruela 04.070 e - Luva de engate 04.060*
Eixo principal com 10 e 12 marchas
015206
04.280
12
04.110
04.290 04.300
04.130 04.110 04.140
04.310 04.350
04.150 04.160 04.200 04.210 04.220
04.230 04.240 04.250 04.270
04.020 04.010 04.060 04.030 04.080 04.040 04.090
Se o tubo de óleo 04.020 estiver danificado, removê-lo.
04.100
Eixo principal com 16 marchas
04.070
015205
* Somente no modelo com 16 marchas
83
1327_04D_010_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Eixo principal
Montagem do eixo principal 04.280 04.290
04.110
04.300
04.130 04.310
04.110
04.140
04.350
04.150
04.160 04.200 04.210 04.220
04.230
04.020
04.240
Anel de retenção
04.010
04.250 04.270
04.060 04.070
04.030
04.040 04.090 04.100
Eixo principal com 16 marchas
Selecionar os anéis de reten reten-ção segundo a medição
(sem ajuste das arruelas do eixo principal)
04.080 017889
04.200 04.110 04.210 04.220 04.230 04.240 04.250 04.270 04.280 04.290 04.020
04.300 04.010
Anel de retenção
04.310 04.070
04.350 04.080
04.090
04.030
04.040
04.100
Selecionar os anéis de reten reten-ção e as arruelas do eixo principal segundo a medição
Eixo principal com 10 e 12 marchas (com ajuste das arruelas do eixo principal)
017890
84
1327_04D_020_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic 1
Utilizando a ferramenta 1X56 138 205, montar o tubo de óleo 04.020 no eixo principal 04.010. Medida para o controle: sobreposição do tubo de óleo de 15-1 mm.
2
Fixarr o ei Fixa eixo xo pr prin inci cipa pall em um uma a mo mors rsa a ut util iliz izan an-do mordentes para proteção.
3
No mo mode delo lo co com m 16 16 mar march cha as, in inse seri rirr a lu luva va de engate 04.060* no eixo principal de modo que o recorte dos dentes internos fique voltado para a cunha 04.030.
4
Eixo principal
04.070
04.030
Montar a arruela 04.070 no eixo principal. Deslocar a arruela 04.070 na ranhura do eixo principal meio dente e fixá-la utilizando a cunha 04.030.
Eixo principal com 10 e 12 marchas
ATENÇÃO A TENÇÃO
10
No mo mode delo lo co com m 16 16 mar marcha chas, s, mo mont ntar ar a 2ª 2ª arru arruel ela a 04.110* e deslocá-la meio dente. Empurrar a cunha 04.030 para cima e ajustar a arruela.
11
Montar Mont ar a ar arru rueela de imp impul ulsso 04.140* e o anel de retenção 04.130* na engrenagem helicoidal 04.150*.
12
Ajustar Ajust ar a fol folga ga ax axia iall ent entre re a engr engren enag agem em he heli li-coidal 04.150* e a arruela de impulso 04.140* como especificado no respectivo capítulo.
13
Mont Mo ntar ar a en engre grena nage gem m he heli lico coid idal al co comp mple leta ta
A cunha está posicionada na engrenagem do eixo principal onde também se encontra o orifício.
CUIDADO Ao montar as engrenagens helicoidais, observar para que o recorte estampado (ver a respectiva seta nas figuras 017 889 e 017 890) das arruelas de impulso 04.090, 04.230, 04.290 e 04.140* não fique f ique voltado para o anel de de retenção. 5
6
7
8
9
Montar a arru rueela de impulso 04.090 e o anel de retenção 04.100 na engrenagem helicoidal 04.080.
016658
04.150* 04.15 0* no eixo principal. principal. 14
Montar a arruela 04.160* e deslocá-la meio dente. Empurrar a cunha 04.030 para cima e ajustar a arruela.
15
Monta tarr a luva de engate 04.200 no eixo principal.
Mont Mo nta ar a en engr gren ena agem he heli lico coiida dall co comp mple leta ta 04.080 no eixo principal.
16
Monta tarr a arr rru uela do do ei eixo pri prin ncipal 04.110 e deslocá-la meio dente. Empurrar a cunha 04.030 para cima e ajustar a(s) arruela(s).
Montar a arruela 04.230 e deslocá-la meio dente. Empurrar a cunha 04.030 para cima e ajustar a arruela.
17
Montar Mont ar a ar arru rueela de imp impul ulsso 04.210 e o anel de retenção 04.240 na engrenagem helicoidal 04.220.
18
Ajustar Ajust ar a fol folga ga ax axia iall ent entre re a engr engren enag agem em he heli li-coidal 04.220 e a arruela de impulso 04.210 como especificado no respectivo capítulo.
Ajusta Ajus tarr a fol olga ga ax axia iall ent entre re a eng engre rena nage gem m hel heliicoidal 04.080 e a arruela de impulso 04.090 como especificado no respectivo capítulo.
Ajusta Ajus tarr a fol olga ga ax axia iall ent entre re a ar arru ruel ela a do ei eix xo principal 04.110 e a arruela de impulso 04.090 como especificado no respectivo capítulo.
* Somente no modelo com 16 marchas
85
1327_04D_020_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Eixo principal
04.200 04.110 04.210 04.220 04.230 04.240 04.250 04.270 04.280 04.290 04.020
04.300 04.010 04.310 04.070
04.350 04.080
04.090
04.030
04.040
04.100
Selecionar os anéis de retenção e as arruelas do eixo principal segundo a medição 017890
19
Monta Mo ntarr a en engre grena nage gem m he heli lico coid idal al co compl mplet eta a 04.220 no eixo principal.
25
Mont Mo ntar ar a en engre grena nage gem m he heli lico coid idal al co comp mple leta ta 04.300 no eixo principal.
20
Montar Mont ar a arru arruel ela a do do eix eixo o pri princ ncip ipal al 04.250 e deslocá-la meio dente. Empurrar a cunha 04.030 para cima e ajustar a arruela.
26
Montar Mont ar a arru arruel ela a do do eix eixo o pri princ ncip ipal al 04.310 e deslocá-la meio dente. Empurrar a cunha 04.030 para cima e ajustar a arruela.
21
Ajustarr a fo Ajusta folg lga a axi axial al en entr tree a arr arrue uela la do ei eixo xo principal 04.250 e a arruela de impulso 04.210 como especificado no respectivo capítulo.
27
Ajustar Ajust ar a fol folga ga ax axia iall ent entre re a arru arruel ela a do do eix eixo o principal 04.310 e a arruela de impulso 04.290 como especificado no respectivo capítulo.
22
Montar a arruela 04.270 e deslocá-la meio dente. Empurrar a cunha 04.030 para cima e ajustar a(s) arruela(s).
28
Montar a luva de de en engate 04.350 no eixo principal com o recorte voltado para cima. Alinhar o recorte da luva de engate com o recorte do eixo principal.
23
Monta Mon tarr a ar arru ruel ela a de im impu puls lso o 04.290 e o anel de retenção 04.280 na engrenagem helicoidal 04.300.
29
Enca caiixa xarr a po pon nta da cu cun nha 04.030 no orifício.
30
Montar o tubo de de ól óleo 04.040.
31
Para pr Para proc oced eder er à mon monta tage gem m do do eix eixo o prin princi cipa pal, l, ver o respectivo capítulo.
24
Ajustarr a fo Ajusta folg lga a axi axial al en entr tree a en engre grena nage gem m heli heli-coidal 04.300 e a arruela de impulso 04.290 como especificado no respectivo capítulo.
86
1327_04D_020_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Eixo principal
Ajuste da folga axial entre a engrenagem e a arruela de impulso
Medição 1
(segundo o Boletim de Serviço nº 25_05 25_0 5 em anexo)
ATENÇÃO A TENÇÃO O ajuste da folga axial necessária entre 0 e 0,10 mm é explicado a exemplo da engrenagem helicoidal 04.080. O procedimento é o mesmo para as eng renagens helicoidais 04.220, 04.300 e 04.150 (no modelo com 16 marchas).
0 0 . 0
04.100
04.080
04.090
Medição 1 1
2
Montar a arru rueela de impulso 04.090 e o anel de retenção 04.100 na engrenagem helicoidal 04.080.
028247
Medirr a dis Medi isttân ânci cia a ent entre re a bo bord rda a da da eng engre ren nagem helicoidal 04.080 e a arruela de impulso 04.090; zerar o paquímetro de profundidade.
Medição 2
Medição 2 3
4
Colo Co loccar a en engr gren enag agem em he heli lico coid ida al co comp mple leta ta 04.080 em um tubo ou objeto semelhante (para que a arruela de impulso e o anel de retenção sejam pressionados para cima).
04.090
Medirr a dis Medi isttân ânci cia a ent entre re a bo bord rda a da da eng engre ren nagem helicoidal 04.080 e a arruela de impulso 04.090.
5
Se o val valor or obt btid ido o na na med mediiçã ção o est estiv iver er for ora a da da faixa de tolerância (entre 0 e 0,10 mm): desmontar o anel de retenção 04.100.
6
Sele Se leci cion onar ar ou outr tro o ane anell de de ret reten ençã ção o (ca (calc lcul ulad ado) o) 04.100 do kit técnico opcional e montá-lo.
7
Caso ne Caso nece cess ssár ário io (c (com om fol olga ga 0) 0),, mo mont ntar ar o an anel el de retenção 04.100 na ranhura dando leves batidas.
8
Ver eriifi fica carr nova vame men nte a fol olgga ax axiial al..
9
Repettir as eta Repe etapa pass de de me medi diçã ção o até até qu quee o va valo lorr obtido esteja na faixa de tolerância.
10
Ajustarr a fo Ajusta folg lga a axi axial al da me mesm sma a for forma ma pa para ra as engrenagens helicoidais 04.220, 04.300 e 04.150.
3 0 . 0 -
04.100
m m 0 a 1 . l g e l 0 i o – p F 0 S
Tubo Roh ohrr 04.080
028246
87
1327_04D_030_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Eixo principal
Ajuste da folga axial entre a arruela do eixo principal principal e a arruela de impulso
(segundo o Boletim de Serviço nº 25_05 25 _05 em anexo)
04.250
04.270 04.070
04.310
04.090 04.100 04.290 04.210 04.280 04.110
04.230 04.240
04.080
04.300
04.220
0.15–0.25 mm
0.15–0.25 0. 15–0.25 mm
0.15–0.25 mm
028194
Esta folga axial somente tem que ser ajustada nas transmissões com 12 marchas. Nos casos de exceexce ção, verificar o Boletim de Serviço nº 25_05 que se encontra em anexo.
Medição 1 0 0 . 0
04.010
ATENÇÃO A TENÇÃO O ajuste da folga axial necessária entre 0,15 e 0,25 mm é explicado a exemplo da engrenagem helicoidal 04.080. O procedimento é o mesmo para as engrenagens helicoidais 04.220 e 04.300.
Bucha
04.080
Medição 1
04.110 04.090
1
Montar a arruela 04.070 no eixo principal 04.010.
2
Monta tarr a en engr greenagem he helicoidal 04.080 com o anel de retenção 04.100 e a arruela de impulso 04.090 no eixo principal.
3
Monta tarr a arr rru uela do do ei eixo pri prin ncipal 04.110 no eixo principal.
4
Medirr a di Medi dist stân ânci cia a en entr tree o la lado do do ac acio iona na-mento do eixo principal e a bucha; buc ha; zerar o paquímetro de profundidade.
04.070
04.100
028227
CUIDADO A medição tem que ser efetuada diretamente na arruela de impulso ou utilizando uma bucha posicionada sobre a arruela de impulso.
88
1327_04D_040_ptBR 2007-05
ZF-AS Tronic
Eixo principal
Medição 2 Medição 2
5
Empurr rra ar a en engr greenagem he helicoidal 04.080 para cima.
0 2 . 0 -
ATENÇÃO A TENÇÃO Para empurrar a engrenagem helicoidal 04.300 para cima, utilizar 2 alavancas ou ferramenta semelhante.
04.010
Bucha
6
7
l a e g i l p o S F
Medirr a dis Medi distâ tân nci cia a en entr tree o lad lado o do do aci acio onamento do eixo principal e a bucha.
04.080 04.110
Se o val valor or obt btid ido o na na med mediiçã ção o est estiv iver er for ora a da da faixa de tolerância (entre 0,15 e 0,25 mm): remover a arruela do eixo principal pr incipal 04.110.
04.090
m m 0 2 , 0
04.100
04.070
8
Seleci Sele cion onar ar ou outr tra a ar arru ruel ela a do ei eixo xo pr prin inci cipa pall (calculada) 04.110 do kit técnico opcional e montá-la.
9
Ver eriifi fica carr nova vame men nte a fol olgga ax axiial al..
10
Repeti Repe tirr as as etap etapas as de me medi diçã ção o até até qu quee o va valo lorr obtido esteja na faixa de tolerância.
11
Ajustarr a fo Ajusta folg lga a axi axial al da me mesm sma a for forma ma pa para ra as engrenagens helicoidais 04.220 e 04.300.
028234
89
1327_04D_040_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Eixo intermediário
Eixo intermediário Desmontagem dos eixos intermediários
03.020
Utilizando a garra 1X56 136 740 juntamente com a ferramenta básica 1X56 122 304, remover os anéis internos dos rolamentos 03.020, 03.040, 03.120 e 03.140.
1
03.010 03.120
03.040
03.110
ATENÇÃO A TENÇÃO Não é possível desmembrar o eixo intermediário ainda mais, ou seja, se uma engrenagem estiver danificada, o eixo intermediário tem que ser substituído por completo.
03.140
Modelo com 16 marchas
016668
Montagem dos eixos intermediários 03.020
CUIDADO Controlar os rolamentos de rolos cônicos; caso este jam danificados, substitui-los, substitui-los, pois os rolos dos rolamentos podem ter sido danificados ao serem extraídos. 1
03.010 03.120
03.040
Aqu quec ecer er os ané anéiis int inter erno noss dos dos ro rola lam men ento toss 03.020, 03.040, 03.120 e 03.140 a uma temperatura de aprox. 120 °C e montá-los no eixo intermediário sem deixar folga.
!
03.110
03.140
Modelo com 10 e 12 marchas
PERIGO
016669
Somente pegar as peças aquecidas utilizando luvas de proteção.
2
Para pr Para proc oced eder er à mo mont ntag agem em do doss ei eixo xoss in inte term rmeediários, ver o capítulo “Montagem do conjunto de eixos”.
90
1327_03D_010_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Eixo de mudança
Eixo de mudança 06.100
Desmontagem do eixo de mudança 06.120
1
Dest strravar e retirar os garf rfo os 06.100*, 06.120 e 06.160. 06.020
2
Retirar a trava 06.140 do eixo de mudança 06.010.
06.140
06.010
06.160
Modelo com 16 marchas
028241
Montagem do eixo de mudança
1
Colocar a trava 06.140 do eixo de mudança.
2
Observ Obse rvan ando do a pos posiç içã ão co corr rret eta a de de mon monta taggem em,, encaixar os garfos 06.100*, 06.120 e 06.160 na trava.
06.120
06.020
06.010 06.140
CUIDADO Não confundir os garfos 06.120 e 06.160; caso necessário, verificar a lista de peças.
3
06.160
Para pr Para proc oced eder er à mo mont ntag agem em do ei eixo xo de mu muda dannça, ver o capítulo “Montagem do conjunto de eixos”. Modelo com 12 marchas
028240
* Somente no modelo com 16 marchas
91
1327_06D_010_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Carcaça II
Carcaça II 05.010 32.330 32.310 01.400 01.440 01.490
01.440
05.040
05.110
03.020
05.020
03.120 01.480 05.140
05.120
01.460
028197
3
Desmontagem da carcaça II
ATENÇÃO A TENÇÃO Os pinos da marcha ré 05.010 e 05.110 já foram removidos. 1
Antes de desmontar os anéis externos, aquecer os apoios dos rolamentos a uma temperatura de aprox. 80 °C.
Remove Remo verr as en engr gren enag agen enss in inve vers rsor oras as da ma marrcha ré 05.040 e 05.140 e retirar as gaiolas de agulhas 05.020 e 05.120. Remover os bujões M24x1,5 01.460, 01.480 e 01.490.
2
!
Retira Reti rarr os an anéi éiss ex exte tern rnos os do doss ro rola lame ment ntos os de rolos cônicos 03.020 e 03.120 se os anéis internos dos rolamentos do eixo intermediário tiverem que ser trocados.
4
Remover o anel de retenção 32.330.
5
Aqu quec ecer er o apo apoio io do ro rola lame ment nto o a um uma a tem tempe pera ra-tura de aprox. 100 °C e retirar cuidadosamente o anel externo do rolamento de rolos cilíndricos 32.310.
6
Somente remover os pinos 01.440 se estiverem danificados ou se a carcaça II tiver que ser trocada. Aquecer a carcaça II a uma temperatura de aprox. 90 °C e extrair os pinos.
PERIGO
Somente pegar as peças aquecidas utilizando luvas de proteção.
92
1327_01D_040_ptBR 2007-05
ZF-AS Tr Tronic onic
Carcaça II
05.010 32.330 32.310 01.400 01.440 01.490
01.440
05.110
03.020
05.040
05.020
03.120 01.480 05.140
05.120
01.460
028196
Montagem da carcaça II !
PERIGO
Somente pegar as peças aquecidas utilizando luvas
4
Parafusar os os bu bujões M2 M24x1,5 01.460, 01.480 e 01.490 e apertá-los com 60 Nm.
5
Montar Mont ar as en engr gren enag agen enss in inve vers rsor oras as da ma marc rcha ha ré 05.040 e 05.140 juntamente com as gaiolas de agulhas 05.020 e 05.120 .
6
Os pinos da marcha ré 05.010 e 05.110 são montados posteriormente.
7
Se os pinos 01.440 ainda não estiverem colocados, aquecer a carcaça II a uma temperatura de aprox. 90 °C, lubrificar lubrif icar levemente os pinos e montá-los cuidadosamente dando batidas ou utilizando uma prensa manual.
de proteção.
CUIDADO Para evitar estrias durante a montagem, aplicar óleo nos apoios dos rolamentos antes de aquecê-los.
1
Aquece Aque cerr o ap apoi oio o do ro rola lame ment nto o de ro rolo loss ci cilí línndricos 32.310 a uma temperatura de aprox. 100 °C e montar o anel externo do rolamento na carcaça II (até atingir a posição axial).
2
Montar o anel de retenção 32.330 .
3
Aquece Aque cerr os os apo apoio ioss dos dos ro rola lame ment ntos os de ro rolo loss cônicos 03.020 e 03.120 a uma temperatura de aprox. 100 °C e montar os anéis externos dos rolamentos.
CUIDADO Não torcer os pinos durante a montagem – perigo de quebra da carcaça!
8
93
Par ara a pro proce cede derr à mo mon nta taggem do co conj njun unto to de eixos, ver o respectivo capítulo.
1327_01D_050_ptBR 2007-05
SERVICE INFORMATION Nr. 08_00
Type: ECOLITE ECOMID ECOSPLIT ECOMAT ASTRONIC
Model:
1304 cc: 1307 1315, 1316 4139, 4149 1314, 1318, 1327
Date: 07-03-2000 Page 1 of 4
Impulse sensor and speed sensor (output sensor) in ZF transmissions
As requested by some customers, ZF transmission production series are delivered without impulse sensor or speed sensor. The threaded hole is then sealed by a screw plug. If the impulse sensor or speed sensor should go missing during a repair operation, it will not be possible to determine which impulse sensor or speed sensor is to be installed. Tables 1, 2 and 3 are to assist in detecting the relevant components.
Transmissions affected • • • • •
ECOLITE: S 6-36, S 5-42, S 6-85, 6 S 850, 6 S 1600 ECOMID: 9 S 75, 9 S 109, 16 S 109, 8 S 180 ECOSPLIT: 8 S 151, 8 S 181; 8 S 221; 8 S 251; 16 S 151, 16 S 181; 16 S 221; 16 S 251 ECOMAT: HP 500; HP 590; HP 600; HP 502; HP 592; HP 602 ASTRONIC
Measures Repair method for transmissions tr ansmissions : Assembly of new output sensor according to parts list and exchange of old component in accordance with the table. Repair method for vehicles ve hicles : Replacement of output sensor in accordance with parts list, comparison of old component with the contents of the table t able or inspection of the respective speed sensor in the vehicle. Replacement transmissions trans missions : Depending on the parts list, output sensor is either installed on the replacement transmission or bore hole is sealed with a screw. In this case, the vehicle manufacturer is responsible for the correct installation of the output sensor.
ZF Friedrichshafen AG D-88038 Friedrichshafen Telefon 07541 - 77 55 52 PC-Fax 07541 - 77 90 55 52 � ZF
Ersteller: Am Ammann
i.V. Schenk
Friedrichshafen AG 95
i.A. Schelkle
n o i s l s i r e 0 , e d 8 r 1 m l r e o S s d e m n d i r M a r a 0 r a 0 8 r t e a t , d t D n 8 9 8 n r o I 1 0 a 0 t 1 I y t ; t t b g u S e 1 I n 5 8 a d S u n o 8 g S o i a 6 h S t e 8 h h d t , , k t m t 1 i r i 5 9 6 l , i o e h 9 e n w 0 c 0 a , w w 8 9 c / 1 p 0 , 3 6 T m t 1 3 c r h r 6 t 3 e a i S e 1 e ö h S l - t c S d T 6 T n w 6 p W I 6 i I S n r 1 1 , o w a m i a S 0 ; , n 9 t L , i r , L 0 t e 0 5 9 e , n P 2 0 2 l 9 P 0 a 0 t 5 I S 4 8 4 s 0 S 6 c 6 i 1 n 7 h O - 1 - y l e 1 8 O 1 r 1 t p p S 6 S i 5 5 a S S S S i h C p y 6 S 9 m 9 w E S 8 S C 9 C a t E 6
e c n a ) t s i d m m r ( o s n e s
) I e a 5 v m 8 S i l t . e t 5 o A c 2 u T t e T I d r n 7 N n f o o N t K I ( j a I r a B D P 4 f o 2 e g a P
N O I T A M R O F N I E C I 0 V 0_ R 8 0 E r . S N
s n o i s s i m s n a r t l a c i n a h c e m , s r o s n e s d e e p s / s r o s n e s e s l u p m i f o s t n a i r a V
I ) d 5 r S " l a t 8 l . A a d t 5 o 2 n e T I H n 7 N " a o N t s K t ( j a I r a B D P r o s n 5 e l 8 . s " l t a t 5 e o s H e 2 l 7 n N " u o N t j p a I r a m i B D P r o s n e l s " l . a e o s l H u " k N t n p r e a m i R P r o s " e n v e i s t . c e o u s l d N u I n k t n p " r e a m i R P
s e p y t 1 r e o s l b a n e T s
e e c c n n a a n n e t t e n n i a i a m m l e l e d d o o M M a h m t i l o e T V + + 0 e 0 e 8 g 8 g a a 1 k 1 k S c a S c a 8 p 8 p
0 9
5 1 1
5 1 1
8 , 6 3 1
-
2 4 8 1 - 1 2 1 0 5 0
-
3 3 4 4 8 a 8 1 l 1 1 m 1 e 2 2 T 1 1 0 0 5 5 0 0
-
1 3 7 1 1 2 1 0 5 0
2 4 3 3 7 7 1 1 1 1 2 2 1 1 0 0 5 5 0 0
5 3 7 1 1 2 1 0 5 0
-
-
-
5 5 8 0 1 2 1 0 5 0
6 8 5 5 8 8 0 0 1 1 2 2 1 1 0 0 5 5 0 0
9 5 8 0 1 2 1 0 5 0
0 6 8 h 0 t 1 i o 2 V 1 0 5 0
1 9 9 0 1 2 1 0 5 0
9 9 3 9 0 2 1 0 5 0
0 2 0 0 4 4 9 9 0 0 2 2 1 1 0 0 5 5 0 0
3 0 4 9 0 2 1 0 5 0
-
-
-
1 9 7 8 0 2 1 0 5 0
2 3 4 9 9 9 7 7 7 8 8 8 0 0 0 2 2 2 1 1 1 0 0 0 5 5 5 0 0 0
5 9 7 8 0 2 1 0 5 0
6 a m 6 9 l 9 7 e 7 8 T 8 0 + 0 2 h 2 1 t 1 0 i 0 o 5 5 0 V 0
-
8 , 9 1
, 5 5 2 2 3 3 6
n o i t c e n n o c g u l p 96
e . e n p i l y d p t s a o y i n n i t s e a n s o o x h i a t p e o r s e p i v r e t o o n y t s r s t v l i e C o N s n n . d o v , o b m o , o . d 2 2 s 5 i i / s d n c / s , i e n e 1 i 1 i 1 l t s a a s x r u p t p T m 8 p p T m e e r l t A s 1 a d A s h a t i u n e e o M a M n a . h x v p r r M t i y r e O t O t t i a l e t r l o d n v o h t C l a w C a b n C i i E E e i o o e n c o o x v . o o x d l i t t a g s t a 5 s - i - a r a t , s u e o o r n d d 1 d d v p a i t r c c e e h m x n f i e i t e s i n u l 8 e l h h s l o t t p g p p d 1 e a f b p i n e p i n l r O a w a M d a w a b t o
4 f o 3 e g a P
N O I T A M R O F N I E C I 0 V 0_ R 8 0 E r . S N
n o i s s i m s n a r t T A M O C E , s r o s n e s d e e p s / s r o s n e s e s l u p m i f o s t n a i r a V
e c n a ) t s i d m 5 m 3 r ( o s n e s
2 , 3 6
2 ) I e a 5 4 v l m 8 8 S i t . 1 5 o A c e t t 2 1 u T e T I d r n 7 N 2 1 n f o o N t K i r I ( j a a 0 5 B D P 0
-
I ) d 5 r S " l a t 8 l . A a d t 5 o 2 n e T H 7 a n N I " t o N t s j K ( a I r a B D P r 7 o s 5 n 8 5 " e 8 s l l . 0 5 o 1 a t t e 2 s H e 7 2 l n N 1 u " o N t 0 j p r 5 I a a m i B D P 0 r o s n e l s " l . a e o s l H u " k N t n p r e a m i R P r o 3 s " 9 e n 7 v e i s t 8 . c e o 0 u s 2 l d k N u i 1 n t n p " r e a 0 5 m i R P 0
e p y t 2 r e o s l n b a e T S
4 3 7 1 1 2 1 0 5 0 8 5 8 0 1 2 1 0 5 0 2 0 4 9 0 2 1 0 5 0 4 9 7 8 0 2 1 0 5 0
n o i t c e n n o c g u l p 97
5 1 5 3 2 5 2 0 0 6 2 1 0 0 0 4 3 8 8 6 4 6 3 3 7 6 6 0 0 0 h t i n w o d i e t a l a v e r s g ) e u 5 s t l l , b o g : p 1 g f O b l x i u o w 8 n d l s e p 1 e t a s r d c M e i w a S ( s e s e n + r r c h t S o c t r r e e u d h d o t r r i a h a t t i w t n n I w I e c n a ) t s 5 i , d m 9 m 1 r ( o s n e s 4 f o 4 e g a P
N O I T A M R O F N I E C I 0 V 0_ R 8 0 E r . S N
0 9
-
. o N t r a P
-
9 5 0 0 1 2 1 0 5 0
1 3 I ) d 5 7 r S " l a t 8 . 1 5 o A l a d t 1 2 n e T a n 7 N 2 I H " t 1 o N t s j K ( r I a a 0 5 B D P 0 r o 5 s 5 n 5 8 " e l s l t 8 . 1 a t 5 e 0 o 2 e s 2 l H 7 n N " u 1 o t j p N r I a a 0 5 m i B D P 0 r o 9 s 9 n 3 " e l s l 9 . a e 0 o s 2 l H N u " k t 1 n p r e a 0 5 m i R P 0
5 3 7 1 1 2 1 0 5 0
l n h a o c r i t t t i i u s e o w N p s
s n o i s s i m s n a r t C I N O R T S A / s r o s n e s e s l u p m i d n a s e h c t i w s f o s t n a i r a V
e p y t 3 r e o l s b a n T e s
9 5 8 0 1 2 1 0 5 0 3 0 4 9 0 2 1 0 5 0
n o i t c e n n o c g u l p 98
SERVICE INFORMATION Nr. 02_04 Type: ASTRONIC CC list SSO: All CC list OEM: DAF CC list customer: --
Model: 1327, 1328, 1329, 1337 Subassembly: Electrics
Date: 2004-02-03 Page 1 of 5
Wiring Fastening for Clutch Actuator on ASTRONIC Transmissions During the course of further development work, the wiring fastening for the clutch actuator was modified. The two retaining plates, to which the cable harness was previously attached by means of cable clips, were discarded in two modification stages. They have been replaced by cable clamps. A modification related to this has also been undertaken on housing section 2. The new housing section 2 has been introduced to volume production by modifying the parts list and using new item numbers.
Components affected: Parts list modification for 1 st stage
Designation Housing, short
NEW Item number 1327 301 023
OLD Item number 1327 301 020
Fixing device
no longer used
1328 301 052 (1x)
Cable clip
0501 317 817 (1x)
0501 317 817 (2x)
Housing, long
1328 301 060
1328 301 045
Fixing device
no longer used
1328 301 052 (1x)
Cable clip
0501 317 817 (1x)
0501 317 817 (2x)
Model no. 1327 1327
Mod. +) 2223D 2227D
1328 1328 1329 1329
2231D 2234D 2237D 2239D
Model no. 1327 1328 1329 1337
Mod. +)
+) Mod = announce announcement ment number of parts list modification
Parts list modification for 2 nd stage
Designation Fixing device
NEW Item number no longer used
OLD Item number 1328 301 052 (1x)
Cable clip
no longer used
0501 317 817 (1x)
Fastening
0501 214 086 (1x)
---
2250D
+) Mod. = announce announcement ment number of parts list modification
Author:
W. Ammann, Dept. Dept. LKS-T 07541 - 77 55 52 Fax 07541 - 77 90 55 52 E-mail: wolfgang.am
[email protected] [email protected] ZF Friedrichshafen AG, 88038 Friedrichshafen
i.V. Venus i.A. Ammann Kundendienst Kundendie nst Technischer Service
© ZF Friedrichshafen AG 99
SERVICE INFORMATION
Nr. 02_04
Page 2 of 5
Availability of parts in spare parts system: Designation Housing, OLD
Item number 1327 301 020
Remark can no longer be supplied
Housing, OLD
1328 301 045
can no longer be supplied
Fixing device
1328 301 052
can still be supplied
Cable clip
0501 317 817
available
Fastening
0501 214 086
available, can only be fitted on new housing 2
Start data: 1st modification stage The start of the parts list modification has been recorded as follows: Transmission 12 AS 3001
Model no. 1329
As of product number 262.440
Mod. +) 2239D
12 AS 3001 IT
1329
261.753
2237D
16 AS TD/TO IT
1328
262.655
2234D
16 AS TD/TO
1328
262.643
2231D
12 AS TD/TO
1327
263.843
2227D
12 AS TD/TO IT
1327
263.895
2223D
+) Mod. = announce announcement ment number of parts list modification
2nd modification stage Only the start date of December 1, 2003 has been recorded for the modification.
100
SERVICE INFORMATION
Nr. 02_04
Page 3 of 5
OLD fastening of wiring
Fixing device 1328 301 052
NEW fastening of wiring
Fastening 0501 214 086
101
SERVICE INFORMATION
Nr. 02_04
Page 4 of 5
Fastening for wiring (underside of transmission, second modification stage) OLD
Fixing device 1328 301 052
NEW
Cable clamp 0659 050 410
102
SERVICE INFORMATION
Nr. 02_04
Page 5 of 5
Modified point on housing 2
103
SERVICE INFORMATION Nr. 20_04 Type: ASTRONIC CC list VSO: all CC list OEM: -CC list customer: --
Model: 1314,1318,1327,1328 1314,1318,1327,1328,1329, ,1329, 1337,1338,1339, 1337,1338 ,1339, 1353 Subassembly: Synchronizer
Date: 2004-10-21 Page 1 of 4
New Splitter Group Synchronizer Unit in ASTRONIC Transmissions During the course of further development work, the splitter group synchronizer unit in the ASTRONIC 2 transmission has been further optimized. The design of the synchronizer rings and plate has been changed. To ensure uniformity, the synchronizer rings and plate of the synchronizer unit in the ASTRONIC 1 transmission have also been modified.
Components affected: ASTRONIC 1 o
Synchronizer unit for DD version, direct di rect gear NEW
Scope of parts
OLD
Modular system PL 1314 202 Modular system PL 1314 202 089 082
consisting of:
consisting of:
Qty. 1
Item number 1328 302 084
Item number 1328 302 111
Pos. 110
Designation Synchronizer ring
120
Pin
3
0731 201 698
0731 201 698
150
Gear shift sleeve
1
1314 302 188
1314 302 188
160
Bolt
3
1328 302 016
1328 302 016
180
Plate
1
1328 302 109
1328 302 015
190
Circlip
1
0730 505 158
0730 505 158
210
Pin
3
0731 201 699
0731 201 699
220
Synchronizer ring
1
1328 302 085
1328 302 112
240
Compression spring
3
0732 040 385
0732 040 385
250
Cylinder roller
3
0635 470 046
0635 470 046
Ersteller: W. Ammann, Abt. LKS-T 07541 - 77 55 52 Fax 07541 - 77 90 55 52 Email:
[email protected] wolfgang.am
[email protected] ZF Friedrichshafen AG, 88038 Friedrichshafen
i.V. Stauber Kundendienst Kundendie nst
© ZF Friedrichshafen AG 105
i.A. Reinfeld Technischer Service
SERVICE INFORMATION
Nr. 20_04
Page 2 of 4
ASTRONIC 2 o
Synchronizer unit for OD version, overdrive gear NEW
Scope of parts
OLD
Modular system PL 1328 202 Modular system PL 1328 202 039 016
consisting of:
consisting of:
Qty. 1
Item number 1328 302 084
Item number 1328 302 111
Pos. 110
Designation Synchronizer ring
120
Pin
3
0731 201 698
0731 201 698
150
Gear shift sleeve
1
1328 302 064
1328 302 064
160
Bolt
1
1328 302 072
1328 302 072
180
Plate
1
1328 302 109
1328 302 015
210
Pin
3
0731 201 699
0731 201 699
220
Synchronizer ring
1
1328 302 086
240
Compression spring
3
0732 040 385
0732 040 385
250
Cylinder roller
3
0635 470 046
0635 470 046
o
1328 302 113
Synchronizer unit for DD version, direct di rect gear NEW
OLD
Modular system PL 1328 202 040
Modular system PL 1328 202 017
consisting of:
consisting of:
Qty. 1
Item number 1328 302 084
Item number 1328 302 111
Scope of parts
Pos. 110
Designation Synchronizer ring
120
Pin
3
0731 201 698
0731 201 698
150
Gear shift sleeve
1
1328 302 064
1328 302 064
160
Bolt
1
1328 302 072
1328 302 072
180
Plate
1
1328 302 109
1328 302 015
210
Pin
3
0731 201 699
0731 201 699
220
Synchronizer ring
1
1328 302 085
1328 302 112
240
Compression spring
3
0732 040 385
0732 040 385
250
Cylinder roller
3
0635 470 046
0635 470 046
Measures: In the event of repairs, the synchronizer rings and plate should always be replaced in complete sets. Old and new components must not be combined with one another. Old parts may be used up.
106
SERVICE INFORMATION
Nr. 20_04
Page 3 of 4
Spare parts: If repairs are undertaken, 3 synchronizer kits are available and have to be ordered under the relevant kit number. Synchronizer kits available: Kit order number
Version
Scope of parts identical to modular system PL
1314 298 007
DD (direct gear)
1314 202 089
Transmission type ASTRONIC 1
1328 298 001
OD (overdrive)
1328 202 039
ASTRONIC 2
1328 298 002
DD (direct gear)
1328 202 040
ASTRONIC 2
Start data: Modular system parts list 1314 202 089 1328 202 039
1328 202 040
Model no.
Serial number
Date
Bulletin number Change to parts list
1314, 1318
--
15-04-2004
3544D
1327, 1329, 1337, 1338, 1339
--
15-03-2004
3543D
1327 1328 1329 1338 1353
276.490 276.492 276.485 -301.120
17-03-2004 17-03-2004 17-03-2004 -27-09-2004
3545D
107
SERVICE INFORMATION
Nr. 20_04
Page 4 of 4
Sample sketch of installation situation of splitter group synchronizer unit in ASTRONIC 2 transmissions
108
SERVICE INFORMATION Nr. 02_05 Type: ASTRONIC CC list SSO: all CC list OEM: all CC list customer: --
Model:
1327,1328,1329, 1337,1339 1327,1328,1329,1337,1339 1348,1353,4231,4232,4240,4241 1348,1353,4231, 4232,4240,4241 Subassembly:Heat exchanger
Date: 2005-01-20 Page 1 of 5
New Housing Seals in ASTRONIC 2 Transmissions In the past, the housing seals used on ASTRONIC 2 transmissions have involved a liquid gasketing agent. Solid seals (metal gaskets) are to be used instead in the future. The thicknesses of the metal gaskets must be taken into account in the housing assembly. New housings 2 with a reduced total length have been introduced for this purpose. There are two versions of housing 2, with different lengths. The new components, housings and metal gaskets are being launched into volume production through parts list changes.
Measures: The new housings are being introduced in two steps: 1st step: Introduction of housing with reduced total length, (raw part as before, see Figure 2). 2nd step: Introduction of housing with reduced total length with optimized raw part (new pressure die cast part, see Fig. 3). The following MUST be noted during repairs: Old housings must be fitted with liquid gaskets, New housings must be fitted with solid seals (2 metal gaskets).
Non-compliance with this procedure will result in transmission failure!
Author:
W. Ammann, LKS-T LKS-T dept. 07541 - 77 55 52 Fax 07541 - 77 90 55 52 Email:
[email protected] wolfgang.am
[email protected] ZF Friedrichshafen AG, 88038 Friedrichshafen
i.V. Stauber Kundendienst Kundendie nst
© ZF Friedrichshafen AG 109
i.A. Ammann Technischer Service
SERVICE INFORMATION
Nr. 02_05
Page 2 of 5
Components affected: •
Housing 2 (1st step)
Designation Housing
OLD Item number 1328 301 060
NEW Item number 1328 301 069
Remark Housing 2, long version
Housing
1327 301 023
1327 301 026
Housing 2, short version
•
Seals
OLD
Designation Item number Sealing compound 0666 791 001 Gasket 0666 790 040 Seal
0501 321 442
Seal
0501 321 443
NEW
Remark Replacement part, 22 g tube Replacementt part, 7 g tube Replacemen Metal gasket, Clutch housing - housing 2 Metal gasket, Housing 2 - GP housing
Diagram of sealing face/GP thrust surface of housing 2: •
OLD Assembly OLD Assembly with liquid liquid gasket
Housing sealing face and thrust surface of GP plate at the same height Figure 1
110
SERVICE INFORMATION
Nr. 02_05 •
Page 3 of 5
NEW, volume production introduction of 1st step
Assembly with solid solid seal Shoulder can be felt when machining between housing’s sealing face and thrust surface of GP plate. Blue = Housing’s sealing face Red = Thrust Thrust surface surface of GP plate Date for introduction as of approx. January /February 2005 Figure 2
Step 1 Shoulder can be felt by machining
•
NEW, volume production introduction of 2nd step
Assembly with solid solid seal Interruption of webbing, visual division of housing’s sealing face from thrust surface of GP plate. Conversion into new pressure die cast shape. Date of introduction approx. 3 rd quarter of 2005 Figure 3 Ribs are cast deeper
Ribs are cast deeper
111
SERVICE INFORMATION
Nr. 02_05
Page 4 of 5
Diagram of ASTRONIC 2 transmission
Clutch housing
OLD Sealing face with gasket 0666 790 033 NEW Metal gasket 0501 321 443
OLD Sealing face with sealing compound 0666 790 054 NEW Metal gasket 0501 321 442
GP housin
Figure 4
Length dimension L Gehäuse 2
OLD NEW
Item number 1328 301 060 1327 301 023
Dimension L, housing 2 227.5 -0.1 184.5 -0.1
Remark Housing 2, long version Housing 2, short version
1328 301 069
226.75 -0.13
Housing 2, long version
1327 301 026
183.75 -0.13
Housing 2, short version
Start data: Parts list modification for 1 st step Parts list change notification 9723D
Launch date 15.06.2005
Remark Housing 2, long new + 2 metal gaskets
1019E
15.06.2005
Housing 2, short new + 2 metal gaskets
112
SERVICE INFORMATION
Nr. 02_05
Page 5 of 5
Spare parts: Liquid gaskets are still available for repairs. The metal gaskets are included in the current sealing kit 1327 298 001. Old housings 2 will be used up and replaced by kits (each containing one housing 2 and two metal gaskets). Any old housings 2 still available can be used. Kits available New ►
•
Housing 1327 298 002 consisting of:
Quantity 1 1 1 New ►
•
New ► New ►
Order number 1327 301 026 0501 321 442 0501 321 443
Remark Short version Clutch housing - housing 2 Housing 2 - GP housing
Housing 1328 298.003 consisting of:
Quantity 1 1 1 •
Designation Housing Seal Seal
Designation Housing Seal Seal
Order number 1328 301 069 0501 321 442 0501 321 443
Remark Long version Clutch housing - housing 2 Housing 2 - GP housing
Sealing kit 1327 298 001 consisting of:
Quantity 4 2 1 1 1 2 1 1 4 1 1 2 1 1 2 1 1
Designation Sealing ring Sealing ring Sealing ring Seal Shaft seal Shaft seal Shaft seal O-ring O-ring Grooved ring Compression spring Gasket Sealing compound Seal Sealing ring Seal Seal
Order number 0730 008 637 0730 009 515 0634 801 013 0501 316 322 0750 111 348 0734 309 397 0734 319 459 0634 313 805 0634 313 523 0501 318 282 0732 040 385 0666 790 040 0666 791 001 1238 308 201 0634 801 308 0501 321 442 0501 321 443
113
Remark A 24x29 A 22x27 A 10x14 OTK 55x70x8 105x125x12/9 .5 105x125x12/9.5 82x4 13x2 71.7x6.5 7 g tube 22 g tube A20x24 Metal gasket Metal gasket
SERVICE INFORMATION No. 25_05 Type: ASTRONIC CC list SSO: All + USA CC list OEM: All Mailing list customer: --
Model no: Assembly:
1327,1328,1329,1337, 1338,1339,1348,1353 Gear set
Date: 2006-01-27 Page 1 of 8
Noise reduction through axial setting of clearance for disks/shims and gears in AS Tronic transmissions Within the context of noise reduction, we will, will, in the near future, enable the followi f ollowing ng settings: Constant gear 2 to wheel disk on the input shaft (via the OTK securing ring); Gears to wheel disks on the main shaft (via OTK securing ring); Main shaft disks to wheel disks on the main shaft (via OTK main shaft disks). For selection purposes, technical kits (OTKs) for securing rings and main shaft disks have been introduced.
Measures: Clearance setting for Constant gear 2 to wheel disk on the input shaft (via the OTK securing ring); is done with 12-speed and 16-speed transmissions. Gears to wheel disks on the main shaft (via OTK securing ring); is done with 12-speed and 16-speed transmissions. Main shaft disks to wheel disks on the main shaft; is only done with 12-speed transmissions. Exception: In the case of transmissions belonging to the model ZF Maxton (FreedomLine: 1338, 1339, and 1327 with nickel-coated disks) no setting of the main shaft disks to the wheel disks on the main shaft is done; no OTKs have yet been set up. The nickel-coated disks used so far will still be installed. Implementation of the indicated measures only in the case of: a) b)
Transmissions to be repaired -> where the wheel disks and the main shaft disks have already been set; Exceptional cases where noise-related complaints have been filed -> upon prior agreement with Friedrichshafen After-Sales Service, Technical Customer Service, LKS-T dept.
Author:
W. Ammann, LKS-T dept. 07541 - 77 55 52 Fax 07541 - 77 90 55 52 E-mail:
[email protected] i.V. Leibinger i.V. Stauber Technical After-Sales Service ZF Friedrichshafen AG, TRUCK Driveline Technology 88038 Friedrichshafen/Germany
© ZF Friedrichshafen AG 115
i.A. Ammann
SERVICE INFORMATION
No. 25_05
Page 2 of 8
Note: The main shaft disks (item no.: 04.070, 04.210, 04.270) will not be replaced by the OTK mains haft disks. The snap ring (circlip) of the constant gear 2 on the input shaft, item no. 02.260, will not be replaced by an OTK securing ring but with the previously used snap ring no. 0730 513 973 (thickness: 2.50) (also refer to Figures 3 and 4, Page 6).
For proceedings relating to clearance setting, please refer to illustrations in the documentation. “Technical Annual Seminar 2005, no. 04, ZF_AS Tronic in the Truck, Charts 16 to 21.”
Components affected: Main Shaft
Designation
NEW: Part number
OLD: Part number
Main Shaft
1327 304 032
1327 304 025
Main shaft
1329 304 012
1329 304 009
Comment 12-speed, standard, ZF Maxton (FreedomLine) 12-speed, 1329 model
OTK securing ring gears for wheel disks on the main shaft, shaft, for all 12-speed and 16-speed transmissions
Item
Designation Securing ring consisting of
04.100 04.240 04.280
Snap ring Snap ring Snap ring Snap ring Snap ring
NEW: Part number
OLD: Part number --
0769 144 299 0730 0730 0730 0730 0730
513 514 514 514 514
Comment OTK (2.50 up to 2.70) Drawing no.: 0730 514 005
973 006 007 008 009
0730 513 973 -----
2.5 2.55 2.60 2.65 2.70
OTK securing ring for constant gear 2 to the wheel disk, disk, for all 12-speed and 16-speed transmissions
Item
Designation Securing ring consisting of
02.290
Snap ring Snap ring Snap ring Snap ring Snap ring Snap ring Snap ring
NEW: Part number
OLD: Part number
0769 144 298
--
0730 513 973 0730 514 006 0730 514 007 0730 514 008 0730 514 009 0730 514 010 0730 514 011
0730 513 973
116
Comment (2.50 to 2.80) Drawing no.: 0730 514 005
2.50 2.55 2.60 2.65 2.70 2.75 2.80
SERVICE INFORMATION
No. 25_05
Page 3 of 8
OTK main shaft disks to wheel disks on the main shaft, shaft, only for 12-speed transmissions (not the ZF Maxton model no.: 1338, 1339, and 1327 with nickel-coated disks)
Item 04.070 04.110 04.210 04.250 04.270 04.310
Designation Disk consisting of
OLD: Part number --
NEW: Part number 0769 143 685
Drawing no. 1314 304 014
1314 304 008 1327 304 033 1327 304 034 1327 304 035 1327 304 036
Disk Disk Disk Disk Disk
Comment (7.00 to 7.20)
1314 304 008 -----
7.00 7.05 7.10 7.15 7.20
OTK = optional technical kit kit
Start data: The changes will be introduced into the parts list (PL) system as follows: Model no. 1329
o about the PL change 0878E
Interchangeability
Date
As of product number
Comment
in sets
11.08.05
343.201
MS disks
1327, 1337, 1348, 1353
0879E
in sets
11.08.05
342.936
MS disks
1327, 1338
0880E
single
24.08.05
344.117
Main shaft
0881E
in sets
11.08.05
342.936
K2 – snap ring
0882E
in sets
11.08.05
342.936
MS – snap ring
1327, 1328, 1337, 1348, 1353 1327, 1329, 1337, 1338, 1339, 1348, 1353
MS = main shaft, K2 = constant gear 2, PL = parts list
117
SERVICE INFORMATION
No. 25_05
Page 4 of 8
Spare parts: Available Availabl e spare parts, standard
Main shaft
Part number 1328 304 032
Technical information Replaces 1327 304 025
Main shaft
1329 304 012
Replaces 1329 304 009
OTK securing ring
0769 144 298
(2.50 to 2.80) constant gear 2
OTK securing ring
0769 144 299
(2.50 to 2.70) main shaft gears
OTK main shaft disk
0769 143 685
(7.00 to 7.20) main shaft disks
Designation
ZF Maxton, spare parts available (FreedomLine) Designation Main shaft
Part number 1328 304 063
Technical information Old shaft, still to be used.
Main shaft
1327 304 032
Replaces 1327 304 025
Main shaft disk
1328 304 049
Nickel-coated disk, still to be used.
118
SERVICE INFORMATION
No. 25_05
Page 5 of 8
Sketch on installation situation main shaft – gears, 12-speed version Figure 1 04.242 04.282
04.252
04.112
04.102
04.312
= Standard main shaft disk (7.0 mm) Sketch on installation situation main shaft – gears, 16-speed version Figure 2
xx.xxx created (yellow color) and established established with clearance setting in the parts list
*
/ those marked item numbers do include information on
119
SERVICE INFORMATION
No. 25_05
Page 6 of 8
Sketch on installation situation input shaft constant gear 2, 12-speed version Figure 3
K1K1
K2
= Standard snap ring (2.5 mm)
02.292
Sketch on installation situation input shaft constant gear 2, 16-speed version Figure 4 02.292
K1 K2
xx.xxx created (yellow color) and established established with clearance setting in the parts list
*
/ those marked item numbers do include information on
120
SERVICE INFORMATION
No. 25_05
Page 7 of 8
Note: The OTKs for the main shaft disks on the main shaft are not downward compatible since the recess for the setting had to be enlarged respectively on the main shaft.
Old main shaft disks disks can can be mounted mounted to to the new main shaft. shaft. New main shaft disks disks (OTK) (OTK) cannot cannot be mounted to mounted to the old main shaft. shaft.
Changes in the nominal dimension of the groove’s thickness on the main shaft no. 1327 304 032 and 1329 304 012.
NEW 7.25 mm
NEW 7.25 mm
NEW 7.25 mm
OLD 7.05 mm
OLD 7.05 mm
OLD 7.05 mm
Figure 5
Main shaft disk in the OTK no. no. 0769 143 685. 685. 299.
Securing ring in the OTK no. 0769 144 144 298 /
Figure 6
Figure 7
121
SERVICE INFORMATION
No. 25_05
Page 8 of 8
Clearance settings: Components Gear to wheel disk Main shaft disks to wheel disk
NEW:
OLD: no setting (0.05 to 0.30 mm) no setting (0.20 to 0.45 mm)
0 to 0.10 mm 0.15 to 0.25 mm
Clearance of main shaft disk to wheel disk
Figure 8
Comment with OTK no.: 0769 144 298 with OTK no.: 0769 144 299 Lubricating film required with OTK no. 0769 143 685
Clearance of gear to wheel disk
Securing ring of the OTK Wheel disk
Wheel disk
Setting disk
Main shaft disk in the OTK
Standard disk
Standard disk Setting disk
Validity: The present Service Information is valid for an unlimited period as of February 01, 2006.
122