AVL DiGas 2200 /HGA 400 GR
Índice
SOLUCIONES DEL FUTURO PARA HOY
Reservado el derecho de introducir cambios en los datos Todos los datos son válidos para la fecha de impresión
AVL DiGas 2200 / HGA 400 GR de la versión de Firmware 02/01/02
Dispositivo manual
I Todos los datos son válidos en la fecha de la publicación.
AVL DiGas 2200 /HGA 400 GR
Índice
Copyright 2006 DITEST FAHRZEUGDIAGNOSE GMBH, all rights reserved. Los contenidos de este documento no pueden ser reproducidos en ningún formato ni comunicados a terceras partes sin el previo consentimiento por escrito de DiTEST. Aunque se ha hecho todo lo posible por garantizar la corrección corrección del documento, DiTEST no asume ninguna responsabilidad por errores u omisiones.
¡Nota importante! - Nota importante Este manual contiene importantes instrucciones de aviso y de seguridad que deberá observar observar el usuario. Las instrucciones instrucciones de aviso y de de seguridad seguridad se caracterizan mediante el signo y la palabra clave " aviso". Este producto está destinado exclusivamente al campo de aplicación que se prescribe en las instrucciones. Se explican además los prerrequisitos necesarios más importantes para la aplicación y el funcionamiento, así como las medidas de seguridad, para garantizar un perfecto funcionamiento. No se reconocerán garantías ni responsabilidades si se aplica el producto en áreas distintas a las descritas o si no se satisfacen los prerrequisitos necesarios y las medidas de seguridad. El producto podrá ser manejado y utilizado exclusivamente por el personal debidamente cualificado capaz de observar las medidas de seguridad exigidas. Se utilizarán con este producto exclusivamente accesorios y suministros proporcionados por DITEST o aprobados por DITEST. Debido al principio de funcionamiento de este producto, la precisión de los resultados de medida que produce no depende sólo del manejo y el funcionamiento correctos, sino también de una variedad de condiciones límite que están fuera del control del fabricante. Por consiguiente, los resultados obtenidos con este producto deberá someterlos un experto a un cuidadoso examen (por ej. para verisimilitud) antes de tomar ninguna acción basada en los resultados. El ajuste y el mantenimiento de los instrumentos estando abiertos y bajo tensión, deberá realizarlo únicamente un técnico profesional que sea consciente de los riesgos que ello implica. Las reparaciones del producto las llevará a cabo sólo el fabricante o el personal de servicio cualificado. II
Dispositivo manual Todos los datos son válidos en la fecha de la publicación.
AVL DiGas 2200 /HGA 400 GR
Índice
Copyright 2006 DITEST FAHRZEUGDIAGNOSE GMBH, all rights reserved. Los contenidos de este documento no pueden ser reproducidos en ningún formato ni comunicados a terceras partes sin el previo consentimiento por escrito de DiTEST. Aunque se ha hecho todo lo posible por garantizar la corrección corrección del documento, DiTEST no asume ninguna responsabilidad por errores u omisiones.
¡Nota importante! - Nota importante Este manual contiene importantes instrucciones de aviso y de seguridad que deberá observar observar el usuario. Las instrucciones instrucciones de aviso y de de seguridad seguridad se caracterizan mediante el signo y la palabra clave " aviso". Este producto está destinado exclusivamente al campo de aplicación que se prescribe en las instrucciones. Se explican además los prerrequisitos necesarios más importantes para la aplicación y el funcionamiento, así como las medidas de seguridad, para garantizar un perfecto funcionamiento. No se reconocerán garantías ni responsabilidades si se aplica el producto en áreas distintas a las descritas o si no se satisfacen los prerrequisitos necesarios y las medidas de seguridad. El producto podrá ser manejado y utilizado exclusivamente por el personal debidamente cualificado capaz de observar las medidas de seguridad exigidas. Se utilizarán con este producto exclusivamente accesorios y suministros proporcionados por DITEST o aprobados por DITEST. Debido al principio de funcionamiento de este producto, la precisión de los resultados de medida que produce no depende sólo del manejo y el funcionamiento correctos, sino también de una variedad de condiciones límite que están fuera del control del fabricante. Por consiguiente, los resultados obtenidos con este producto deberá someterlos un experto a un cuidadoso examen (por ej. para verisimilitud) antes de tomar ninguna acción basada en los resultados. El ajuste y el mantenimiento de los instrumentos estando abiertos y bajo tensión, deberá realizarlo únicamente un técnico profesional que sea consciente de los riesgos que ello implica. Las reparaciones del producto las llevará a cabo sólo el fabricante o el personal de servicio cualificado. II
Dispositivo manual Todos los datos son válidos en la fecha de la publicación.
AVL DiGas 2200 AU AU Plus
Índice
Al aplicar el producto, un experto deberá asegurarse de que ni el objeto del examen ni el equipo de pruebas funcionan en condiciones que podrían causar daños o lesiones .
DITEST FAHRZEUGDIAGNOSE GMBH
¡Nota importante! - Nota importante
¡Advertencia! ¡Atención! ¡Desconecte el equipo antes de abrirlo!
¡Atención! ¡El ajuste y el mantenimiento deberá realizarlo sólo un técnico prof esional!
¡Atención! ¡Cualquier operación en el compartimiento del motor se hará cuando el motor y la ignición no causen riesgo de lesiones debido a partes calientes o girando!
Dispositivo manual
III Todos los datos son válidos en la fecha de la publicación.
AVL DiGas 2200 /HGA 400 GR
Índice
¡Atención! No coloque el adaptador o el cable eléctrico cerca de partes calientes. ¡Riesgo de daños! No coloque el adaptador o el cable eléctrico cerca de partes a baja tensión. ¡Posible interferencia!
¡Atención! ¡Condensado corrosivo! Durante las medidas, el agua de condensación se recoge en el tubo de gases de escape. Este condensado contiene ácidos que pueden provocar quemaduras en ojos, piel y ropa.
¡Atención! ¡Los gases de combustión son venenosos! ¡Deberá utilizar siempre un sistema de descarga al realizar medidas en ambientes cerrados! Si utiliza el detector de gases dentro del vehículo, conecte los tubos GAS OUT y COND OUT y conduzca los gases de escape al aire libre. ¡No desactive el detector de gases durante la marcha!
¡Atención! ¡Para mediciones en motos mantenga siempre una temperatura suficiente del refrigerante del motor - para simular el viento en marcha, use siempre un ventilador para enfriar la cabeza de los cilindros y el colector de gases de
¡Atención! ¡Siga las instrucciones de seguridad y avisos del fabricante!
IV
Dispositivo manual Todos los datos son válidos en la fecha de la publicación.
AVL DiGas 2200 AU Plus
Índice
¡Atención! ¡Para evitar sobrecalentamiento del motor y los daños consiguientes, hacer las medidas lo más breves posible!
¡Atención! Utilice el adaptador de la sonda de gases de escape ProBike 420 de AVL DITEST exclusivamente para medir gases de escape sin carga.
¡Atención! ¡Para medidas en AVL ProBike 220!
motores
de
dos
tiempos
use
siempre
el
¡Atención! ¡Después de una medida de dos tiempos hay que hacer pasar aire fresco por los tubos y filtros durante al menos 10 minutos! ¡Al limpiar el sistema de eliminación de gases de escape, asegurarse de que AVL DiGas 2200 esté conectado!
¡Atención! ¡Los sistemas de gases de escape, especialmente los de motos con catalizador, son zonas muy calientes sin cubierta protectora - hay que prestar atención al peligro de quemaduras al adaptar los sensores y deberá usarse equipo de seguridad apropiado (guantes de seguridad)!
Dispositivo manual
V Todos los datos son válidos en la fecha de la publicación.
AVL DiGas 2200 /HGA 400 GR
Índice
¡Atención! ¡Para evitar eventuales medidas incorrectas - mantener una parada de seguridad de los sensores de gases de escape durante las medidas de gases de escape y de diagnóstico!
¡Atención! ¡Acondicione el motor mediante un ciclo de prueba o según las especificaciones del fabricante de la moto!
¡Atención! Para evitar sobrecalentamiento del motor y los daños consiguientes, mantener las medidas lo más breves posible; ¡después de un minuto, desconectar la medición en una moto calentada!
¡Atención! ¡Mantener los períodos de enfriamiento suficientes al repetir la medida de los gases de escape para motos y AVL ProBike 420 ¡(MEDIDA 1 minuto/ENFRIAMIENTO 5 minutos)!
¡Atención! ¡Asegúrese de no sobrepasar el límite del cono de montaje ni rayarlo con bordes afilados!
VI
Dispositivo manual Todos los datos son válidos en la fecha de la publicación.
AVL DiGas 2200 AU Plus
Índice
Índice 1.
General .................................................................................................. 1 1.1 AVL DiGas 2200 / HGA 400 GR ........................................................................ 2
2.
Arranque ............................................................................................... 3 2.1. AVL DiGas 2200 / HGA 400 GR ........................................................................ 3 2.2. Medición de temperatura y RPM ...................................................................... 6 2.3. Software de la pantalla de PC AVL DiGas ...................................................... 9
3. 4.
Servicio ................................................................................................. 9 Modos de funcionamiento ................................................................... 1 4.1. Perspectiva general .......................................................................................... 1 4.2. Valores medidos ............................................................................................... 2 4.2.1. Muestra de los valores medidos ......................................................... 2 4.2.2. Congelación de los valores medidos ................................................. 2 4.2.3. Test de residuos de HC ....................................................................... 3 4.3. Test de fugas ..................................................................................................... 3 4.4. Ajuste de puesta a cero .................................................................................... 3 4.4.1. Ajuste automático de puesta a cero ................................................... 3 4.4.2. Ajuste de puesta a cero manual ......................................................... 3 4.5. Test del sensor de O ........................................................................................ 4 4.6. Ajustes ............................................................................................................... 4 4.6.1. Ver ......................................................................................................... 4 4.6.1.1. Contraste........................................................................................................4 4.6.1.2. Configuración ................................................................................................4 4.6.1.3. idioma de los diálogos..................................................................................5
4.6.2. Datos del motor .................................................................................... 5 4.6.2.1. 4.6.2.2. 4.6.2.3. 4.6.2.4.
Tipo combust .................................................................................................5 Mod mot .........................................................................................................5 Nº cilindros.....................................................................................................5 Fuente de RPM ..............................................................................................5
4.6.3. Fecha/hora ............................................................................................ 6 4.6.4. Sincronización del gas ........................................................................ 6 4.6.5. Parámetro ........................................................................................... 11 4.6.5.1. 4.6.5.2. 4.6.5.3. 4.6.5.4. 4.6.5.5.
Gral. ..............................................................................................................11 Constantes lambda .....................................................................................12 Intervalo de medición HC ...........................................................................12 PEF................................................................................................................12 Fichero log ...................................................................................................13
4.6.6. Estado ................................................................................................. 13 4.6.7. RS 232 config ..................................................................................... 14 Dispositivo manual
VII Todos los datos son válidos en la fecha de la publicación.
AVL DiGas 2200 /HGA 400 GR
5.
Índice
Mantenimiento .................................................................................... 14 5.1. 5.2. 5.3. 5.4. 5.5. 5.6.
Plan de mantenimiento ................................................................................... 14 Test de fugas ................................................................................................... 15 Tubo y sonda de emisiones ........................................................................... 15 Filtro fino ......................................................................................................... 16 Filtro de la sonda ............................................................................................ 16 Sensor de O2 y NO .......................................................................................... 16 5.6.1. Instrucciones de seguridad al manejar sensores de O2 y NO....... 18 5.7. Filtro del tubo .................................................................................................. 18
6.
Garantía ................................................................................................. 1 6.1. Dispositivos nuevos ......................................................................................... 1 6.2. Dispositivos sustituidos .................................................................................. 1 6.3. En caso de daños ............................................................................................. 1
7. 8.
Volumen de suministro ........................................................................ 1 Repuestos/accesorios ......................................................................... 2 8.1. Piezas de recambio .......................................................................................... 2 8.2. Accesorios......................................................................................................... 2
9.
Datos técnicos ...................................................................................... 3
VIII
Dispositivo manual Todos los datos son válidos en la fecha de la publicación.
AVL DiGas 2200 /HGA 400 GR
1.
Funcionamiento
General
La comprobación de los gases de escape de motos puede realizarse también con AVL DiGas 2200. Es posible seguir con mediciones tales como “medidas continuas de gases de escape”. El AVL DiGas 2200 puede utilizarse también como “Stand -alone” con control de PC.
¡Importante! Para medidas en motores de dos tiempos necesitará la opción kit de 2 tiempos (véase capítulo 8 Repuestos/accesorios).
Variantes del equipo : Variante de equipo AVL DiGas 2200-2
CO
HC
CO2
O2
AVL DiGas 2200-3
AVL DiGas 2200-4 HGA 400 GR AVL DiGas 2200-5
NO
Las siguientes descripciones se refieren a la variante AVL DiGas 2200-5, si no se especifica lo contrario, y al funcionamiento con el verificador de gases de escape (sin control remoto con PC).
Dispositivo manual
1 Todos los datos son válidos en la fecha de la publicación.
AVL DiGas 2200 /HGA 400 GR
Funcionamiento
AVL DiGas 2200/HGA 400 GR El verificador de gases de escape AVL DiGas 2200 se usa para medir el contenido en volumen relativo de componentes gaseosos específicos en los gases de escape de vehículos con motores de encendido por chispa. Monóxido de carbono (CO), dióxido de carbono (CO2), hidrocarburo (HC), oxígeno (O2) y óxido nítrico (NO). El factor de aire λ se calcula y visualiza a partir de los componentes CO, CO2, HC y O2. Opcionalmente pueden medirse la temperatura y las rpm del motor.
Display LC 4 teclas de función
Entrada del gas de ensayo [Gas In]
Separador automático de agua con filtro fino del gas de ensayo. Fig. 1-1
Fig. 1-2
Conexiones en la parte posterior del dispositivo AVL DiGas
2
Dispositivo manual Todos los datos son válidos en la fecha de la publicación.
AVL DiGas 2200 AU Plus
Índice
2.
Arranque
2.1.
AVL DiGas 2200/HGA 400 GR
¡Atención! ¡Seguir las instrucciones se seguridad del principio de este manual! Seguir el capítulo 14 Mantenimiento!
1.
Conectar el tubo de gases de escape a " Gas In". Verificar que el tubo de gases de escape no esté doblado o dañado.
2.
Conectar el tubo de gases de escape a la sonda de gases de escape. conexión del tubo de la sonda de gases de escape para la sonda de gases de escape
AVL DiGas 2200
Fig. 2-1
3.
Dirigir el tubo de gases de escape preferentemente hasta el tope límite (al menos 30 cm) dentro del tubo de escape. Asegurar que hay un tope seguro para la sonda. Si es necesario, usar el trípode ProBike 420.
4.
Si la sonda no entra en el escape, usar AVL ProBike 420. En este caso conectar el tubo de la sonda de gases de escape al AVL ProBike 420. Puede sujetar el AVL ProBike 420 con un giro de 180° (dependiendo del escape). Hay varios tornillos de ajuste en la base, que usted puede utilizar para adaptar AVL ProBike 420 al escape. ¡El cono debe estar junto al escape! conexión del tubo de la sonda de gases de escape para la sonda de gases de escape
tornillo de ajuste de la base (trípode no representado) AVL ProBike 420 Fig. 2-2
Dispositivo manual
3 Todos los datos son válidos en la fecha de la publicación.
AVL DiGas 2200 /HGA 400 GR
5.
Funcionamiento
Para motos con sistema de escape multiple, usar el 2º kit de sondas para moto AVL. Si mientras tanto sólo necesita una sonda de gases de escape, puede desconectar la 2ª sonda de gases de escape con el fiador de liberación rápida. El fiador de liberación rápida cierra este canal de salida.
conexión del tubo de la sonda de gases de escape para la sonda de gases de escape
de sonda aditiva de gases de
1ª sonda de gases de escape (sonda para motos)
fiador de liberación rápida para la 2ª sonda de moto
Fig. 2-3
6.
Para las motos con motor de dos tiempos, adaptar entre AVL DiGas 2200, la conexión " Gas-In" y los sistemas de kit de sonda de gases de escape dobles de sonda de gases de escape/AVL ProBike 420/AVL el kit de dos tiempos AVL ProBike 220. fiador de liberación rápida para conectar el tubo de sonda de gases de escape para AVL DiGas 2200
AVL ProBike 220
el tornillo de ajuste
barra del trípode ProBike 420 (trípode no representado) tubo - a la sonda de gases de escape - al AVL ProBike 420 - al 2º kit de sondas para motos AVL Fig. 2-4
4
Dispositivo manual Todos los datos son válidos en la fecha de la publicación.
AVL DiGas 2200 AU Plus
Índice
7.
Conecte el tubo suministrado de 1,2 m de largo e identificado como " GAS OUT” a la conexión "GAS OUT" del lado posterior de AVL DiGas. Verificar que el tubo de gases de escape no esté doblado o dañado. ¡No bloquee las salidas de gas de muestra! El gas de muestra debe poder circular libremente ¡De lo contrario existe el riesgo de una medición errónea o incluso de dañar las células de medida!
8.
Conecte el tubo suministrado de 1,2 m de largo e identificado como " COND.OUT" a la conexión "COND.OUT" del lado posterior de AVL DiGas. Verificar que el tubo de gases de escape no esté doblado o dañado.
9.
Conecte el filtro de carbono suministrado a la conexión " CAL GAS" del lado posterior de AVL DiGas.
10.
Utilice sólo el cable de conexión y el adaptador AVL originales para establecer la conexión a
la batería de 12 V del vehículo, el encendedor (12 V), la tensión de red (100... 240 V).
Para los números de identificación, véase capítulo. 8.2 Accesorios ¡Conectar el AVL DiGas 2200 al sistema eléctrico de a bordo sólo con el motor en marcha!
11.
Para control mediante PC: Conectar el AVL DiGas 2200 al PC, conexión RS 232, COM 1 (cable 2-366-333-01). Seleciconar el control mediante PC en los puntos de menú " ajustes", "RS 232 config." y "control remoto por PC. ".
12.
Medida de la velocidad del motor: Seguir las páginas 2.2 Medición de temperatura y RPM y páginas siguientes del capítulo Seleccionar el sincronizador clave ("DiSpeed 49x" para AVL DiSpeed 490/492 o "Pickup" para la abrazadera del activador inductivo) en los puntos de menú "ajustes", "datos del motor " y "fuente de RPM ".
13.
Medición de la temperatura: Seguir las páginas 2.2 Medición de temperatura y RPM y páginas siguientes del capítulo Desplazando el tapón de goma en la sonda de temperatura del aceite puede ajustar la profundidad de penetración de las varillas de inmersión en aceite de distinta longitud.
Dispositivo manual
5 Todos los datos son válidos en la fecha de la publicación.
AVL DiGas 2200 /HGA 400 GR
2.2.
Funcionamiento
Medición de temperatura y RPM
Usted puede determinar las RPM del motor con el AVL DiSpeed 490/492 o con la abrazadera del activador inductivo. Utilice preferentemente el AVL DiSpeed 492 para las aplicaciones de motos. Siga el manual técnico de AVL DiSpeed 492. Adapte la abrazadera del activador inductivo o AVL DiSpeed 492 y la sonda de temperatura del modo descrito,
Abrazadera del activador inductiv o: AVL DiGas 2200, lado posterior
Abrazadera del activador AVL (v. Cap. 7 Volumen de suministro) Fig. 2-5
6
Dispositivo manual Todos los datos son válidos en la fecha de la publicación.
AVL DiGas 2200 AU Plus
Índice
AVL Di Speed 490/492:
AVL DiGas 2200, lado posterior
Cable AVL BV7140
AVL DiSpeed 492 BO7206
AVL DiPSwitch BO7224
Cable AVL BV7139
Sensor AVL DiSpeed BO2338
Fig. 2-6
Dispositivo manual
7 Todos los datos son válidos en la fecha de la publicación.
AVL DiGas 2200 /HGA 400 GR
Funcionamiento
AVL DiSpeed 492, dis pos itivo m ecánic o y s ond a de temperatura:
AVL DiGas 2200, lado posterior
Línea de conexión de la sonda AVL (v. Cap. 8.2)
Cable AVL BV7140 AVL DiSpeed 492 BO7206
AVL DiPSwitch BO7224 Cable AVL BV7139
Sensor AVL DiSpeed BO2338
Fig. 2-7
Sonda de temperatura AVL (v. Cap. 8.2)
8
Dispositivo manual Todos los datos son válidos en la fecha de la publicación.
AVL DiGas 2200 AU Plus
2.3.
Índice
Software de la pantalla de PC AVL DiGas
En el CD adjunto encontrará el programa de indicación del valor medido presentando CO, HC, CO2, O2, T aceite, n (opcional).
3.
Servicio
El funcionamiento de AVL DiGas 2200/HGA 400 GR se controla mediante menú. En el display LC se muestran los diferentes modos de funcionamiento a los que puede accederse, iniciar y detener con las 4 teclas de función.
Menú prin cip al: 02.02.2006
16:55
1. Medic. 2. Desconexión HC 3. Prueba estanq 4. Ajuste de puesta a cero 5. Sensor O2. Pba 6. Ajustes 7. Espera Fig. 3-1
Func ión de tecla
UP
Cursor arriba: selecciona un punto del menú 1 línea arriba, o cuenta hacia arriba en el campo del cursor
DOWN
Cursor abajo: selecciona un punto del menú 1 línea abajo, o cuenta hacia abajo en el campo del cursor
ENTER
Entrada conforme: Pasa al siguiente nivel del menú o confirma una entrada y guarda.
CANCELAR
Tecla de cancelación: cancela una función o retrocede un nivel del menú
Dispositivo manual
9 Todos los datos son válidos en la fecha de la publicación.
AVL DiGas 2200 /HGA 400 GR
Funcionamiento
Notas y m ensajes de error: El número del modo de funcionamiento se muestra en la línea superior del display (línea de estado) (véase cap. 4.1 Modos de funcionamiento/General), donde aparecen el estado actual, fecha/hora del día y, si es pertinente, otras notas o mensajes de error, por ej.:
Se requiere calibración del gas, véase capítulo 4.6.4 Condensado en el sistema de medición, extraer la sonda de gases de escape del tubo de escape y dejar en funcionamiento el AVL DiGas 440 en modo de medición hasta que desaparezca el mensaje de error Error de fuga, véase capítulo 4.3
Residuo de HC en la cámara de medición, véase capítulo 4.2.3.
O
Se requiere calibración del punto cero, véase capítulo 4.4.
Fase de calentamiento.
El sensor de O2 está gastado o es defectuoso, véase capítulo 4.5.
NOX
El sensor NO está gastado o es defectuoso, véase cap. 5.6 Sensor de O2 y NO
CRC
Se sigue calculando la suma de comprobación del equipo interno(CRC16). Persiste un bloqueo de medición para los valores medidos del gas.
CRC fail
el cálculo de la suma de comprobación no dio el resultado correcto. Póngase en contacto con AVL DiTEST Service. Persiste el bloqueo de la medición de los valores medidos de gas.
10
Dispositivo manual Todos los datos son válidos en la fecha de la publicación.
AVL DiGas 2200
Mantenimiento
4.
Modos de funcionamiento
4.1.
Perspectiva general
La siguiente perspectiva general muestra los modos de funcionamiento de AVL DiGas 2200 /HGA 400 GR 02.02.2006
16:55
1. Medic. 2. Desconexión HC 3. Prueba estanq 4. Ajuste de puesta a cero 5. Sensor O2. Pba 6. Ajustes 7. Espera 6
02.02.2006
6,1
1. 2. 3.
02.02.2006
16:55
Contraste Configuración Idioma
16:55
1. Ver 2. Motor 3. Fecha y hora 4. Ajuste del gas 5. Parámetro 6. Estado 7. RS 232 config
6,2
02.02.2006
1. 2. 3. 4.
Combust Mod mot Cilindro Fuente de
6,4
02.02.2006
1 2
16:55
RPM
16:55
CO/CO2/HC NO
6,5
02.02.2006
16:55
1 Gral 2 Lambda 3 Ámbito HC 4 PEF 5.Logbook
6,7
1 2 3 4
02.02.2006
16:55
Impresora D9XX/PC Displ PC a distancia MAHA EURO
Fig.: 4-1
Dispositivo manual
1 Todos los datos son válidos en la fecha de la publicación.
AVL DiGas 2200 /HGA 400 GR
Mantenimiento
4.2. Valores medidos 4.2.1. Muestra de los valores medidos Una vez activado, el AVL DiGas 2200 experimenta un proceso de calentamiento. Después se requiere un test de residuos de HC (véase cap. 4.2.3) y una vez al día un test de fugas (véase cap. 4.3). A continuación el AVL DiGas 2200 inicia el modo de funcionamiento “control remoto por PC” si se seleccionó este modo de funcionamiento antes de la última desconexión del dispositivo. y
En el modo de funcionamiento “control remoto por PC”, las teclas
La tecla
están inactivas.
desactiva el modo de funcionamiento “control remoto por PC”.
Si antes de la última desconexión del dispositivo se ha seleccionado un modo de funcionamiento distinto a “control remoto por PC”, el AVL DiGas 2200 inicia el modo de funcionamiento “valores medidos” después de
ser desconectado.
En el modo de funcionamiento “valores medidos” se muestran los valores medidos reales seleccionados en el modo de funcionamiento “Ajustes/indicación/Configuración”.
Puede accederse a una segunda página de valores medidos con la tecla todos los valores medidos en la misma fuente pero de menor tamaño. Al activar adicionalmente las teclas
o
o
,
que visualiza
volvemos a la primera página de valores medidos.
No se muestran valores medidos si: - el test diario de fugas no tuvo éxito, símbolo - falló el test de residuos de HC, símbolo - no se ha calculado la suma de verificación o es defectuosa, símbolo
CRC
- hay condensado en el sistema de medición, símbolo - se requiere sincronización del gas, símbolo - la fase de calentamiento sigue activa, símbolo
4.2.2. Congelación de los valores medidos Si se activa la tecla
en uno de los dos fotogramas, se “congelan” los valores actuales.
Un fotograma congelado se presenta de manera inversa. Pulsando la tecla Pulsando más la tecla
o
puede accederse a otros valores medidos. los valores medidos presentados se imprimen siempre que
se haya seleccionado una impresora apropiada en el menú “Ajustes/RS 232 config./impresora“, véase cap. 4.6.7 RS 232 config. Puede hacerse manualmente un máximo de 2 impresiones, puesto que el modo de funcionamiento “congelación de valores medidos” se abandona automáticamente. La tecla
cancela de nuevo la función de congelación.
2
Dispositivo manual Todos los datos son válidos en la fecha de la publicación.
AVL DiGas 2200 /HGA 400 GR
Mantenimiento
4.2.3. Test de residuos de HC El test de residuos de HC revisa el conducto de gases del AVL DiGas 2200 por si hay residuos de hidrocarburos que podrían adulterar el resultado de la medición. El test de residuos de HC debe realizarse antes de cada medición. Se solicita automáticamente después de conectar AVL DiGas 2200 y cada vez que usted acceda al modo de funcionamiento 1er valor medido (véase cap. 4.2.1 Muestra de los valores medidos). El test de residuos de HC lo dirige el usuario, hay que seguir las instrucciones del display. Si el detector de gases falla el test, retire el tubo de gases de escape del adaptador AVL DiGas 2200 "Gas In" ■ limpie el tubo de gases de escape con aire comprimido (¡no el AVL DiGas 2200!) ■ vuelva a conectar el tubo de gases de escape al detector de gases ■ repita el test de residuos de HC. ■
4.3.
Test de fugas
El dispositivo solicita automáticamente cada día el test de fugas. ¡Para el tubo del test de fugas, el filtro del tubo y la sonda deben estar conectados al dispositivo y la sonda debe estar cerrada herméticamente! El test de fuga debe realizarse también si se han sustituido los filtros. Siga las instrucciones de la pantalla. Si se detecta una fuga, compruebe si la abertura de la sonda para fines de test está herméticamente cerrada, ■ compruebe si el tubo de gases de escape está dañado y, si es necesario, sustitúyalo por uno nuevo, ■ asegúrese de que: ■ - el filtro fino y el anillo O están correctamente insertados, - el anillo O y la superficie hermética están limpios, y - la tapa del tornillo del filtro fino está herméticamente cerrada.
4.4.
Ajuste de puesta a cero
El ajuste de puesta a cero real se realiza automáticamente. Se desconecta automáticamente o lo realiza el operario a intervalos específicos. Asegúrese de poder introducir aire fresco en la entrada " CAL. GAS". En AVL DiGas 2200 se produce la correspondiente conmutación de la vía de transporte de gas, de tal manera que la sonda puede permanecer en el escape.
4.4.1. Ajuste automático de puesta a cero El ajuste automático de puesta a cero se desconecta cada 30 minutos o lo provocan los cambios súbitos de temperatura. Sin embargo, si se está realizando la medición de los gases de escape, se suprime la sincronización del punto cero hasta finalizar la medición. El correspondiente símbolo se muestra en la línea de estado hasta haberse realizado con éxito el ajuste de puesta a cero. Si el ajuste de puesta a cero debe realizarse durante la medición de los gases de escape, debe desconectarse manualmente.
4.4.2. Ajuste de puesta a cero manual Existe otra posibilidad de desconetar en cualquier momento el ajuste de puesta a cero en el menú de ajuste de puesta a cero. Naturalmente se interrumpirá una medición de gases de escape en curso, pero no es necesario retirar la sonda del escape. Tras completarse el ajuste de puesta a cero, puede retrocederse el fotograma. La interrupción de los 30 minutos para el ajuste automático de puesta a cero se reinicia con el ajuste manual de puesta a cero. Dispositivo manual
3 Todos los datos son válidos en la fecha de la publicación.
AVL DiGas 2200 /HGA 400 GR
4.5.
Mantenimiento
Test del sensor de O
Este test verifica el estado del sensor de O 2. Este test debe realizarse cuando hay instalado un nuevo sensor de O2. Si el estado del sensor de O2 se evalúa como conforme, se eliminará el posible mensaje de la línea de estado de que el sensor O2 está usado o dañado.
4.6. Ajustes 4.6.1. Visualización Hay que ajustar aquí lo siguiente: contraste del display LC ■ configuración de la cantidad medida representada ■ idioma de los diálogos ■
4.6.1.1.
Contraste
Aquí podemos ajustar el contraste del display LC y encender/apagar la iluminación de fondo.
4.6.1.2.
Configuración
Podemos determinar aquí qué cantidades son importantes y cuáles deberán representarse en la primera página de valores medidos de cantidades de medida importantes. Para conseguir la máxima precisión de lectura posible, la altura de los dígitos se ajusta automáticamente conforme al número de la cantidad de medida seleccionada. La altura de los números es ■ 1 o 2 valores medidos: 13,2 mm ■ 3, 4 o 5 valores medidos: 5,4 mm ■ 6, 7 o 8 valores medidos: 5,4 mm En la segunda página de valores medidos, en el modo de funcionamiento de valores medidos, básicamente todas las cantidades de medida posible se muestran conforme a la variante del detector de gas. o . El preajuste de fábrica es para DiGas ■ DiGas 2200-3: ■ DiGas 2200-4: ■ DiGas 2200-5: ■
2200-2:CO, HC, RPM CO, HC, CO2, RPM CO, HC, O2, , RPM CO, HC, O2, , RPM
Con estos ajustes (máx. 5 valores medidos) se cumplen las recomendaciones internacionales y, si es el caso, la norma ISO 3930.
4
Dispositivo manual Todos los datos son válidos en la fecha de la publicación.
AVL DiGas 2200 /HGA 400 GR
4.6.1.3.
Mantenimiento
idioma de los diálogos
El idioma de fucionamiento deseado puede ajustarse a partir de la selección propuesta.
4.6.2. Datos del motor 4.6.2.1.
Tipo combust
Selección del tipo de combustible para que funcione el vehículo que debe medirse: hexano (gasolina, display en ppm vol hexano C6 H14) ■ ■ propano (gas líquido, display en ppm vol propano C3H8) ■ metano (gas natural, display en ppm vol metano CH4) Esta selección es esencial para el correcto display de los valores de HC-Lambda. El tipo de combustible ajustado se muestra en el fotograma destrás del display HC.
4.6.2.2.
Mod mot
Selección del tipo de combustible: ■ motor de cuatro tiempos ■ motor de dos tiempos ■ dispositivos de ignición DIS motor giratorio ■
4.6.2.3.
Nº cilindros
Selección del número de cilindros 1 ... 24 cilindros ■
4.6.2.4.
Fuente de RPM
Selección de la fuente de RPM: Pickup ■ señal KL1 ■ señal TN ■ DiSpeed 49x ■
Dispositivo manual
5 Todos los datos son válidos en la fecha de la publicación.
AVL DiGas 2200 /HGA 400 GR
Mantenimiento
4.6.3. Fecha/hora Pulsar las teclas
y
para introducir la contraseña 2200.
La fuente disponible es: _, 0, 1, 2... B, FOR. Después puede introducir la fecha y la hora actuales. Formato: dd.mm.aa (Día.Mes.Año) ■ ss:mm (hora: minuto) ■
Incrementa y reduce los valores individuales
Entrar saltos al valor siguiente.
Entrar saltos al valor anterior.
Asume los valores y abandona el menú (tras la inserción de todos los valores).
Abandona el menú, se mantiene el ajuste antiguo (tras la inserción de todos los valores).
4.6.4. Sincronización del gas Usar sólo las siguientes mezclas de calibración gas de calibración para CO, CO2 y HC: gas de calibración para NO: 3,5 % vol CO ±1% 2200... 3000 ppm vol NO 14,0 % vol CO2 ±1% N2 residual 2000 ppm vol C3H8 (propano) ±1% N2 residual Usar este gas de calibración ¡también para el AVL DiGas 2200-2!
¡Asegúrese de que durante el ajuste de puesta a cero pueda entrar aire fresco!
6
Dispositivo manual Todos los datos son válidos en la fecha de la publicación.
AVL DiGas 2200 /HGA 400 GR
Mantenimiento
¡La calibración del gas sólo puede realizarse directamente en el dispositivo y no por control a través de PC! Seguir las instrucciones en el display de AVL DiGas 2200.
Arrancar el AVL DiGas 2200. 6,7
07.12.2004
16:55
¡Control remoto! Se aborta p u l s a n d o
Fig. 4-2
Finalizar el modo de control remoto pulsando 6
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
07.12.2004
16:55
Ver Motor Fecha y hora Ajuste del gas Parámetro Estado RS 232 config
Fig. 4-3
Seleccionar 4. Ajuste del gas
6,4
02.02.2006
16:55
Entrar contraseña: ****
Fig. 4-4
Pulsar las teclas
y
para introducir la contraseña.
Dispositivo manual
7 Todos los datos son válidos en la fecha de la publicación.
AVL DiGas 2200 /HGA 400 GR
6,4
02.02.2006
Mantenimiento
16:55
1. CO/CO2/HC 2. NO
Fig. 4-5
Elegir aquí si desea sincronizar la célula de medida IR, es decir, los gases CO, CO 2 y HC o la célula de medida de NO. Pulsando de nuevo la tecla
, se cerrará la entrada y se le pedirá
que introduzca sus valores del cilindro de gases , por ej. B.: 6.4.1
02.02.2006
16:55
CO < 0 3 , 5 0 > CO2 < 1 4 . 0 0 > Propano < 2 0 0 0 > Fig. 4-6
Incrementa y reduce los números individuales. Entra saltos al valor siguiente. Entra saltos al valor anterior. Abandona la entrada guardando los valores (tras la entrada de todos los valores). Abandona la entrada sin guardar los valores (tras la inserción de todos los valores) 6.4.1
02.02.2006
16:55
CO < 0 3 0 , 5 0 > CO2 < 1 4 . 0 0 > Propano < 2 0 0 0 >
Fig. 4-7
k. cambiar
Confirma la entrada, sigue el menú siguiente. Los valores pueden cambiarse de nuevo.
8
Dispositivo manual Todos los datos son válidos en la fecha de la publicación.
AVL DiGas 2200 /HGA 400 GR
6.4.1
02.02.2006
Mantenimiento
16:55
A s e g ú r e s e d e q u e p u e d e s u c c i o n a r s e a través de la entradaCAL.GAS . Confirmar Fig. 4-8
Asegurarse que en la conexión "CAL.
GAS". ……………………………….
¡El filtro de carbón vegetal debe fijarse a la conexión "CAL. GAS"! Pulsar la tecla
.
Debe realizarse el ajuste de puesta a cero y finalmente se muestra el mensaje: 6.4.1
02.02.2006
16:55
¡Quitar el filtro de carbón vegetal! Conectar el gas de calibración directamente a la entrada CAL.GAS y abrir la válvula. Fig. 4-9
Quitar el filtro de carbón vegetal, conectar el gas de calibración directamente a "CAL. GAS" y abrir la válvula del cilindro. pulsar la tecla
.
Contin: 6.4.1
02.02.2006
[
++++++
16:55
]
A j u s t a r e l f l u j o de gas En el dominio "+++" y esperar. Fig. 4-10
Tiene aprox. 20 sec., para detener de manera óptima el flujo de gas con ayuda de la válvula reductora de presión. Si el flujo de gas está en el área prescrita, se muestra el siguiente mensaje:
Dispositivo manual
9 Todos los datos son válidos en la fecha de la publicación.
AVL DiGas 2200 /HGA 400 GR
6.4.1
02.02.2006
[
++++++
Mantenimiento
16:55
]
A j u s t e d e l g a s Operando. Cerrar válvula 00:02 Fig. 4-11
Esperar hasta que se muestre la siguiente imagen: 6.4.1
02.02.2006
16:55
Cierre la válvula en el cilindro del gas
Confirmar
con
Fig. 4-12
Pulsar la tecla
.
Se realiza ahora el ajuste de calibración del gas. Logrado un ajuste del gas, se confirma de la siguiente manera: 6.4.1
02.02.2006
16:55
Todos los canales de gas ajustados con éxito Conectar a CAL.GAS el filtro de carbón vegetal Confirmar con Fig. 4-13
Desenchufar de "CAL.GAS" el tubo de gas de calibración. Conectar después el filtro de carbón vegetal a "CAL.GAS". Con la tecla
puede llegar al siguiente mensaje.
10
Dispositivo manual Todos los datos son válidos en la fecha de la publicación.
AVL DiGas 2200 /HGA 400 GR
6,4
02.02.2006
Mantenimiento
16:55
1. CO/CO2/HC 2. NO
Fig. 4-14
Con la tecla
puede llegar al menú "Ajuste".
El ajuste de la calibración del gas puede repetirse con la tecla . Cuando se identifica un error durante el proceso de calibración del gas, por ej. debido a que el cilindro de gas se conectó erróneamente o se entraron valores de gas de calibración no plausibles (los valores de gas de calibración entrados no corresponden a los valores reales del cilindro de gas), se muestra el siguiente mensaje de error: 6.4.1
02.02.2006
16:55
ERROR: ¡No hay ajuste! CAL.GAS medido no es igual a valores de b o t e l l a . Confirmar
con
Fig. 4-15
Nota: ¡Usar sólo la mezcla de gas de calibración descrita al comienzo de este capítulo! Corregir el error y reiniciar el ajuste del gas. El ajuste de gas de los sensores de NO tiene lugar de la misma manera.
4.6.5. Parámetros 4.6.5.1.
General
Los parámetros generales dependen del diseño del dispositivo en el siguiente AVL DiGas 2200-2 (detector de gas 2). Se muestran distintos parámetros, por ej.: - DiGas 2200 - V.Boot: - V.Firm: - Checksum: - Serial: - N. Gas-adj. - N. NO-adj.
2R 020100 020100 1F4F 4121 212 212
(R = Variant con medición de RPM y temperatura del aceite) (versión del software de arranque) (Versión de firmware) (suma de verificación CRC16) (Nº de serie) (Ind. días hasta el próximo ajuste de gas) (Ind. días hasta el próximo ajuste de NO)
Acceso a la página siguiente Dispositivo manual
11 Todos los datos son válidos en la fecha de la publicación.
AVL DiGas 2200 /HGA 400 GR
- Bank SW-V. - Bank S-Nr.
Mantenimiento
5125 35407
(versión de software de la célula de medición IR) (Nº de serie de célula de medición IR)
Rodando hacia atrás se abandona el display de parámetros.
4.6.5.2.
Constantes lambda
¡Sólo para diseños de dispositivos con detectores de 4 gases o de 5 gases! Pulsar las teclas
y
para introducir la contraseña 2200.
Aparecen las constantes de fórmula Lambda (formula Brettschneider), que usted puede sobrescribir conforme a las disposiciones nacionales o la composición del combustible. El fabricante ajusta los siguientes valores estipulados en Europa: ■ ■ ■ ■ ■ ■
Hcv Ocv Hcv-LPG Ocv-LPG Hcv-CNG Ocv-CNG
<1.7300> <0.0200> <2.5300> <0.0000> <4.0000> <0.0000>
cv= comportamiento del número atómico del hidrógeno frente al carbono cv= comportamiento del número atómico del oxígeno frente al carbono LPG = gas de petróleo líquido (gas líquido, propano, C3H8) CNG = gas natural comprimido (gas natural, metano CH4) Las restantes constantes de la fórmula Brettschneider: K = 3,5 (constante del equilibrio agua/gas) ■ K1 = 6 (factor de conversión FID/NDIR) ■ 4.6.5.3.
Intervalo de medición HC
Pulsar las teclas
y
para introducir la contraseña 2200.
Puede elegir entre dos intervalos de medición HC (hexano): ■ 20000 ppm vol 10000 ppm vol ■ Por defecto el intervalo de medición HC es 20000 ppm vol de hexano.
4.6.5.4.
PEF
PEF = factor equivalente de propano El PEF es el factor de conversión específico del dispositivo entre los valores de propano y de hexano: 12
Dispositivo manual Todos los datos son válidos en la fecha de la publicación.
AVL DiGas 2200 /HGA 400 GR
Mantenimiento
Propano [ppm vol] x PEF = hexano [ppm vol] Para obtener la máxima precisión posible, el AVL DiGas 2200 funciona con una variable PEF. Dependiendo del valor de propano, se muestran 3 intervalos en el modo de funcionamiento PEF, por ej.; <= 600 ppm: 0,503 ■ 800 ppm: 0,502 ■ 2000 ppm: 0.497 ■ >= 3200 ppm: 0,492 ■ En intervalos <= 600 y >= 3200 ppm vol propano, el PEF es constante. En intervalos entre 600 y 3200 ppm vol propano se aproxima linealmente a PEF. Se muestran los valores para 800 ppm vol propano (sobreimpreso en la célula de medición IR) y para 2000 ppm vol propano (punto de calibración), pueden calcularse otros valores intermedios. 4.6.5.5.
Fichero log
En cuanto que el firmware está cargado en DiGas 2200, se produce una entrada en el fichero log. Por consiguiente puede verse un historial de actualizaciones/descargas. En el fichero log el máximo posible son 100 entradas. Este modo de funcionamiento es particularmente importante para una correcta inspección del calibrado. 6.5.5
07.12.2004
16:55
Pos. logbook 1 V . F i r m : 02.01.00 Checksum 1F4F Fecha: 02.02.06 Tiem: Fig. 4-16
Puede moverse a través de las entradas del fichero log. El fichero log sólo puede leerse en el AVL DiGas 2200, no por control a través de PC.
4.6.6. Estado 3 páginas de indicación con importante información interna de AVL DiGas 2200 en el display de estado, que puede ser muy útil en caso de mantenimiento. Muestra la página siguiente. Muestra la página anterior.
Dispositivo manual
13 Todos los datos son válidos en la fecha de la publicación.
AVL DiGas 2200 /HGA 400 GR
Mantenimiento
4.6.7. RS 232 config Aquí se configura la interface RS 232: impresora (pueden seleccionarse 4 protocolos de impresora distintos) ■ D9xx/PC Ind. (véase cap. 2.3) ■ control remoto por PC (véase cap. 2.3) ■ MAHA EURO ■ Elija “control remoto por PC” si quiere controlar el AVL DiGas 2200 / HGA 400 GR con un PC y el
correspondiente programa. Se produce una impresión en la impresora.
5.
Mantenimiento
5.1.
Plan de mantenimiento
¡Si es necesario, personal cualificado deberá realizar los siguientes procedimientos de mantenimiento, como mínimo en el último ciclo de mantenimiento pero dentro de los mismos! Los procedimientos de mantenimiento semestral y anual vienen estipulados por ley y deben certificarse (entrada en el libro de inspección).
Actividad de mantenimiento
o l l a i r r a t a n s s a e l a e c m m u e e e n n s s a
Realizar test de fugas
e d o r l b i e l
Nota
Lo solicita automáticamente el dispositivo Cap. 5.2
Limpiar tubo y sonda de gases de escape
Cambiar filtro fino
Cambiar filtro de sonda (1 pieza)
Sensor de cambio de O 2
Cambiar filtro de carbón vegetal Actualización de software (según instrucciones del fabricante) Cambiar batería
cap. 5.3
cap. 5.4
cap. 5.5
cap. 5.6
cap. 5.7
Cambiar filtro de tubo (2 piezas)
Sólo por personal de mantenimiento autorizado
Sólo por personal de mantenimiento autorizado
Sólo por personal de mantenimiento autorizado
14
Dispositivo manual Todos los datos son válidos en la fecha de la publicación.
AVL DiGas 2200 /HGA 400 GR
Mantenimiento
Cambiar bombas
Ajuste del gas
5.2.
Sólo por personal de mantenimiento autorizado cap. 4.6.4
Test de fugas
El dispositivo solicita automáticamente cada día el test de fugas. ¡Para el tubo del test de fugas, el filtro del tubo y la sonda deben estar conectados al dispositivo y la sonda debe estar cerrada herméticamente! Este test deberá realizarse también en caso de haberse cambiado el filtro. Si se detecta una fuga, compruebe si la abertura de la sonda para fines de test está herméticamente cerrada, ■ compruebe si el tubo de gases de escape está dañado y, si es necesario, sustitúyalo por uno nuevo, ■ asegúrese de que ■ - el filtro fino y el anillo O están correctamente insertados, - el anillo O y la superficie hermética están limpios, y - la tapa del tornillo del filtro fino está herméticamente cerrada.
5.3.
Tubo y sonda de emisiones
¡Atención! ¡Retirar la sonda del AVL DiGas 2200 antes de trabajar con aire comprimido para evitar daños en el AVL DiGas 2200! ¡No doble la sonda!
Compruebe de la siguiente manera la sonda de gases de escape:
1. 2. 3. 4. 5. 6.
Retire la sonda de gases de escape del AVL DiGas 2200 /HGA 400 GR. Retire el filtro de la sonda del tubo de gases de escape y de la sonda de gases de escape. Suelte los residuos de las sondas agitándolas con cuidado. Rocíe la sonda y el tubo con aire comprimido. Limpie con un paño el exterior de la sonda. Acople la sonda, el filtro de sonda y el tubo y enchufe el tubo de gases de escape a la entrada de gas medido. Asegúrese de que la sonda está firmemente sujeta.
¡Atención! Dispositivo manual
¡Sople aire comprimido en el AVL ProBike 220 sólo cuando todas las conexiones del tubo y la caja de filtros estén abiertas! !Los tubos y filtros deben limpiarse con jabón y agua y después secarse muy bien! Todos los datos son válidos en la fecha de la publicación.
15
AVL DiGas 2200 /HGA 400 GR
5.4.
Mantenimiento
Filtro fino
El filtro fino está en la parte frontal del dispositivo. El filtro fino (FILT G05) deberá cambiarse cuando sea necesario. Al sustituirlo, comprobar: perfecto estado del anillo O ■ limpieza del anillo O y de la superficie de fugas ■
5.5.
Filtro de la sonda
El filtro de la sonda (MF0478) deberá cambiarse cuando sea necesario. Sustituir el filtro de la sonda del modo siguiente:
1. 2. 3.
Desconectar la sonda y el tubo del AVL DiGas 2200 / HGA 400 GR
4.
Acoplar sonda de gases de escape, filtro de la sonda y tubo de gases de escape y enchufar el tubo de gases de escape a la entrada de gas medido. Asegúrese de que la sonda está firmemente sujeta.
Desconectar el filtro de la sonda del tubo de gases de escape y de la sonda de gases de escape. Insertar el nuevo filtro en la sonda y la sonda de gases de escape. ¡Comrprobar la dirección de flujo!
5.6.
Sensor de O2 y NO
¡Atención! ¡Seguir las instrucciones de seguridad al manejar sensores de O2 y de NO! ¡La sustitución de los sensores de O 2 es obligatoria! ¡Deberá usar sólo piezas originales de AVL DiTEST!
Si aparece el mensaje "sustituir sensor de O 2 " o "sustituir sensor de NO ", hay que sustituir el sensor de O 2 y si es el caso el sensor de NO!
1. Apagar el AVL DiGas 2200 desenchufando el cable de suministro eléctrico del lado posterior del dispositivo.
16
Fig. 5-1
Dispositivo manual Todos los datos son válidos en la fecha de la publicación.
AVL DiGas 2200 /HGA 400 GR
2.
Girar ambos tornillos retirar la tapa .
Mantenimiento
una vez a la izquierda y
Fig. 5-2
y, si es el caso, de los sensores de O
2
.
3.
Sacar el sensor de NO y, si es el caso, el sensor de O.
4.
Insertar el nuevo sensor de NO y, si es el caso, el sensor de O.
5.
Insertar el cable. Asegurarse de que esté correctamente acoplado.
6.
Colocar de nuevo la tapa y girar los tornillos una vez a la derecha. Debe escuchar cómo encajan los tornillos.
7.
Realizar el test del sensor de O 2 (seleccionar "Test del sensor de O 2 " en el menú principal) y, si es el caso, un ajuste del gas (véase cap. 4.6.4 Sincronización del gas).
Dispositivo manual
17 Todos los datos son válidos en la fecha de la publicación.
AVL DiGas 2200 /HGA 400 GR
Mantenimiento
5.6.1. Instrucciones de seguridad al manejar sensores de O2 y NO Los sensores de O2 y de NO van sellados y en circunstancias normales no constituyen ningún riesgo para su salud. Las instrucciones siguientes son aplicables en caso de que el sensor esté dañado: ■
■ ■
Antes de retirar un sensor del pack original estanco a gases, comprobar si hay posibles fugas. En caso de daños por fuga, evitar el contacto directo con la piel. En este caso, use guantes y proteja sus ojos.
¡Atención! Los sensores de O 2 y NO contienen materiales corrosivos y perjudiciales para la salud (potasa cáustica y plomo). ¡Al cambiar un sensor comprobar si hay fugas, tanto en el viejo como en el nuevo!
Medidas de prim eros auxilios ■ contacto con los ojos - lave los ojos con agua durante al menos 15 minutos - busque atención médica inmediata. ■ contacto con la piel - quítese inmediatamente la ropa contaminada. - lave inmediatamente con agua las partes del cuerpo afectadas. - en caso de quemaduras en la piel, busque inmediatamente atención médica. deglución ■ - beba agua en abundancia. - busque inmediatamente atención médica.
5.7.
Filtro del tubo
En la base del dispositivo hay 2 filtros del tubo (3-370-022-01). Estos filtros deben inspeccionarse semestralmente y, si es necesario, se sustituirán. Para verificar/sustituir el filtro debe desatornillarse la tapa. Al sustituirlo, comprobar: perfecto estado del anillo O ■ limpieza del anillo O y de la superficie de fugas ■
18
Dispositivo manual Todos los datos son válidos en la fecha de la publicación.
6.
Garantía
6.1.
Dispositivos nuevos
Para los dispositivos nuevos la garantía es de un año. Son válidos los acuerdos con su proveedor. Los accesorios y las piezas sometidas a desgaste están excluídas de la garantía. La fecha del albarán de entrega al consumidor final es válida. La garantía expira en caso de: daño mecánico (por ej. caída, etc.) ■ daños causados por líquidos (por ej. agua, aceite, ácidos, etc.) ■ intervención externa (por ej. intentos de reparación por parte de personal no autorizado) ■ ■ uso incorrecto (por ej. limpieza con aire comprimido)
6.2.
Dispositivos sustituidos
Son válidos los acuerdos con su proveedor. La fecha del albarán de entrega al consumidor final es válida.
6.3.
En caso de daños
En caso de daños, póngase en contacto con la sección AVL DiTEST / representante AVL DiTEST correspondiente de su país.
7.
Volumen de suministro
Volumen de suministro:
Número de identificación:
AVL DiGas 2200 / HGA 400 GR
x-x-x-x
Tubo de PVC COND OUT
2-364-049-01
Tubo de PVC GAS OUT
2-364-050-01
Filtro de carbón activo
MM0338
Filtro del tubo
3-370-022-01
Filtro fiino (100 pcs)
3-370-015-01
Manual AVL DiGas 2200
AT7147E
Filtro de la sonda
MF0478
Adaptador a la red 100 … 240V para AVL DiGas 2200
Cable eléctrico
2-366-323-51 EX0173 o EX7034
AVL DiGas 2200 /HGA 400 GR
8.
Repuestos/accesorios
8.1.
Piezas de recambio Piezas de recambio:
Sonda metálica variable Sensor de O2 Filtro de carbón activo Filtro fino (100 pcs.) Filtro de la sonda Anillo O para el filtro fino Filtro del tubo (base del dispositivo) Tubo viton de la sonda Tubo de PVC 4 x 1.5 COND OUT Tubo de PVC 4 x 1.5 GAS OUT Cinta de silicona de 5 mm en negro, 3 m Retenedor de cordón
8.2.
Mantenimiento
Número de identificación: YM3198 + DN0890 3-372-008-01 MM0338 FILT G 05 MF0478 3-162-042-01 3-370-022-01 SS7003 2-364-049-01 2-364-050-01 MK7016 MK7015
Accesorios Accesorios:
Número de identificación:
Sonda para moto (ajustable, L=5m sonda pibe viton, 5mm cinta BO7214 de silicona en negro L=3m, retenedor de cordón) Sonda para moto 2ª (para sistemas de escape múltiple) BO7215 Sonda de escape STD Petrol 3.8mm (sonda de escape para BO7231 coches completa: no ajustable, L=8m tubo de sonda viton) sonda de escape de tflón (sonda de escape para coche; YM7031 suplemento de BO7231) RPM Pickup 2-366-359-01 Adaptador de sonda para moto AVL ProBike 420 VM-420-PROBIKE-TYPE-INT-01 Trípode AVL ProBike 420 VM-420-TRIPOD-TYPE-INT-01 Kit de dos tiempos AVL ProBike 220 VM-220-2STROKE-TYPE-INT-01 Kit de dos tiempos AVL ProBike 220 con trípode (c/s adaptador VM-220-2STROKE-TYPE-INT-10 de sonda para motos AVL ProBike 420) Bastidor de montaje para AVL DiGas 2200 2-122-002-01 Cable de red L=2,5m EX0173 Cable de red L=2,5m UK EX7034 Cables de conexión para suministro eléctrico de 12 V 2-366-325-02 Clip de mandíbula (2 u.) 2-366-326-01 Cable de conexión al encendedor 2-366-327-01 Impresora A4 Epson LX300 (c/s cable de conexión 2-366-316-01) GY0460 AVL DiGas/HGA cable de conexión de impresora DIN-A-4 2-366-316-01 Thermo – Printer DPT-6333 (incl. cable RS232) 2-500-083-01 Cable de conexión AVL DiGas/HGA – PC 2-366-333-01 Cable de conexión AVL DiSpeed 490/492 – DiGas 2200 RPM BV7139 Cable de conexión AVL DiSpeed 490/492 – DiGas 2200 BV7140 suministro eléctrico Sonda de temperatura del aceite TS 01 4mm L=0,7m 2-366-268-03 2
Dispositivo manual Todos los datos son válidos en la fecha de la publicación.
AVL DiGas 2200 /HGA 400 GR
Mantenimiento
Cable de sensor para un pickup RPM y conexión de sonda de temperatura
9.
2-366-348-02
Datos técnicos
Categoría de medición: CO: CO2: HC: O2:
Intervalo de medición: 0 ... 10 % vol 0 ... 20 % vol 0 ... 20000 ppm vol 0 ... 22 % vol
Anulación:
Precisión:
0,01 % vol
< 0.6 % vol: 0.6 % vol:
< 10 % vol: 10 % vol:
< 200 ppm vol: 200 ppm vol:
< 2 % vol: 2 % vol:
0,1 % vol 2000: 1 ppm vol, > 2000: 10 ppm vol 0,01 % vol
NO:
0 ... 5000 ppm vol
1 ppm vol
Lambda: Velocidad:
0 ... 9.999 0 ... 20 000
0.001 1 min -
Temp. aceite:
-30 ... 125 °C
1 °C
Suministro: Suministro eléctrico a) a través del sistema eléctrico de a bordo: b) adaptador a red externa Consumo de energía:
11 ... 25 V
Varios: Tiempo de calentamiento : Conexión CAL. GAS:
0,03 % vol 5 % V. M. 0,5 % vol 5 % V. M. 10 ppm vol 5 % V. M. 0,1 % vol 5 % V. M.
< 500 ppm vol: 50 ppm vol 500 ppm vol: 10 % V. M. Calculado desde CO, CO2, HC, O2 1
% V. M.
4
°C
100 ... 240 V Aprox. 25 VA
Aprox. 7 min 60 ... 140 l/h, max. ¡Sobrepresión 450 hPa!
Conexión Gas In:
Aprox. 180 l/h, max. ¡Sobrepresión 450 hPa!
Tiempo de reacción:
t95 15 s
Temperatura de funcionamiento: Temperatura de almacenamiento: Humedad relativa:
5 ... 45 °C
Inclinación:
0 ... 90°
Dimensiones (AnchxProfxAlt): Peso:
270 x 320 x
Interfaz:
Sensores RPM, RS 232, sonda de temperatura
0 ... 50 °C
95 %, no condensado
4.5 kg neto sin accesorios
Dispositivo manual
3 Todos los datos son válidos en la fecha de la publicación.