1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos
IMPORTANTE Para su propia seguridad, antes de ensamblar y hacer funcionar esta unidad, lea el Manual del Operador completa y detenidamente. Co Comprenda mprenda el fun funcion cionamie amie nto nto,, las aplicaciones y los peligros potenciales de esta unidad.
M áquina Roscadora Roscadora de Tubo uboss y Pernos No. No. 122 4 A continuación apunte y retenga el número de serie del producto que se encuentra en la placa de características. No. de Serie
122 4 M áquina Roscadora Roscadora de Tub Tubos os y Pernos
Índice Formulario para Apuntar el Modelo de la Máquina y su Número de Serie .............................................................................................51 Información General de Seguridad Seguridad en la Zona de Trabajo ............................ ............. .............................. .............................. .............................. .............................. ............................. ............................. .............................. .............................. ..........................53 ...........53 Seguridad Eléctrica....................................................................................................................................................................................53 Seguridad Personal ............................. .............. .............................. .............................. .............................. .............................. .............................. ............................. ............................. .............................. .............................. .............................. ................53 .53 Uso de la Herramienta y su Cuidado.........................................................................................................................................................54 Servicio......................................................................................................................................................................................................54 Información Específica de Seguridad Seguridad del Interruptor de Pie................................................................................................................................................................55 Seguridad de la Máquina Roscadora ........................................................................................................................................................55 Descripción, Descripción, Especificaciones y Accesorios Descripción................................................................................................................................................................................................56 Especificaciones........................................................................................................................................................................................56 Accesorios ............................ ............. .............................. .............................. .............................. .............................. .............................. ............................. ............................. .............................. .............................. .............................. .............................. ................56 .56 Terrajas y Cabezas de Terrajas ................................................................................................................................................................58 Montaje de la Máquina Consejos para el funcionamiento ..............................................................................................................................................................58 Montaje y Transporte de la Máquina Sobre Un Banco Montaje de la Máquina en un Banco ............................ ............. .............................. .............................. .............................. .............................. ............................. ............................. .............................. .............................. .....................58 ......58 Transporte de la Máquina No. 1224 ............................. .............. .............................. .............................. .............................. .............................. ............................. ............................. .............................. .............................. .....................58 ......58 Conozca su Máquina.................................................................................................................................................................................59 Operación de la Máquina Utilizando Equipo Estándar Verificación del Sistema de Aceite ............................................................................................................................................................59 Fuente Eléctrica.........................................................................................................................................................................................59 Instalación de Tubo ...................................................................................................................................................................................59 Corte de Tubos con la Cortadora No. 764.................................................................................................................................................60 Escariado de Tubos con la Escariadora No. 774 ............................ ............. .............................. .............................. .............................. ............................. ............................. .............................. .............................. ................60 .60 Roscado de Tubos con el Cabezal de Terrajas de Autoapertura Nos. 711 y 911 y con los de Apertura Rápida Nos. 713 y 913............60 Roscado de Tubos con los Cabezales de Terraja de Autoapertura Nos. 714 y 914 (NPT/BSPT)............................................................62 Roscado de Tubos con los Cabezales de Terraja Nos.714 y 914 (NPSM/BSPP)............. (NPSM/BSPP) ............................ .............................. .............................. .............................. ..........................63 ...........63 Instalación de Terrajas en el Cabezal de Terrajas Nos. 711 y 911 (Manos Derecha Únicamente)..........................................................64 Instalación de las Terrajas en los Cabezales de Terraja de Autoapertura Nos. 714 y 914.......................................................................64 Instalación de las Terrajas en los Cabezales de Terraja de Apertura Rápida (Mano (Mano Izquierda Únicamente) ............................ ............. .............................65 ..............65 Cortadora de Saran No. 766 Instalación de la Cortadora de Hoja No. 766.............................................................................................................................................65 Instalación de la Línea Enfriadora de Aceite ............................. .............. .............................. .............................. .............................. ............................. ............................. .............................. .............................. .......................65 ........65 Instrucciones para el Corte con la Cortadora No. 766...............................................................................................................................65 Pelado de Tubos Recubiertos en Saran y Plástico ...................................................................................................................................66 Roscado de Tubos Recubiertos con el Cabezal de Terraja No. 714/914..................................................................................................66 Cabezal de Terrajas de Corte Ranurado No. 725 Ranurado de Tubos con el Cabezal de Terrajas de Corte Ranurado No. 725..........................................................................................67 Biselado de Tubos con el Cabezal de Terrajas de Corte Ranurado No. 714/914.....................................................................................68 Ajuste de la Roscadora a Engranajes No. 161 Procedimiento para el Ajuste de la Placa de Levas (Tamaño del Tubo)...................................................................................................69 Procedimiento para el Ajuste del Tamaño de la Rosca.............................................................................................................................69 Cambio de Postes para Roscas Rectas o Biseladas ................................................................................................................................69 Cambio del Juego de Terrajas...................................................................................................................................................................70 Funcionamiento Empleando la Roscadora a Engranajes No. 161 Instalación y Operación de la Roscadora a Engranajes Engranajes Utilizando un Eje de Levas Universal No. 840A ............................. .............. .............................. ...................70 ....70 Mandriles de Niple Nos. 419 y 819 Mandril de Niple No. 419 ............................. .............. .............................. .............................. .............................. ............................. ............................. .............................. .............................. .............................. .............................. .......................71 ........71 Proceso de Roscado del Niple Corto.........................................................................................................................................................72 Niplero No. 819 Proceso de Roscado del Niple Corto.........................................................................................................................................................72 Chequeo de la Longitud y Profundidad del Roscado ................................................................................................................................73 Instrucciones Instrucciones para el Mantenimiento Lubricación ................................................................................................................................................................................................73 Mantenimiento del Sistema de Aceite .......................................................................................................................................................74 Limpieza del Sistema del Aceite (Semanal) .............................. ............... .............................. .............................. .............................. ............................. ............................. .............................. ............................. .......................74 .........74 Inspección de la Correa de Accionamiento ............................ ............. .............................. .............................. .............................. ............................. ............................. .............................. .............................. ..........................74 ...........74 Cambio de la Pieza de Inserción para la Mandíbula ............................. .............. .............................. .............................. .............................. ............................. ............................. .............................. ..........................74 ...........74 Diagramas del Alambrado ...........................................................................................................................................................................75 Garantía de Por Vida ...........................................................................................................................................................Carátula Posterior
52
Ridge Tool Tool Company Company • Elyria, Ohio Ohio • U.S. A.
122 4 M áquina Roscadora de Tubos y Pernos
Información General de Seguridad
tadas a tierra, como tubos, radiadores, estufas y refrigeradoras. Si su cuerpo ofrece conducci ón a tierra existe un mayor riesgo que se produzca el choque eléctrico.
ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones que se presentan a continuación puede resultar en el choque eléctrico, incendios, y/o lesiones personales graves.
3.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones mojadas. El agua que penetra a una herramienta el éctrica aumenta el riesgo que se produzca el choque el éctrico.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
4.
No abuse del cable. Nunca use el cordón para cargar la herramienta ni para tirar el enchufe del toma corriente. Mantenga el cable apartado del calor de aceite, de filos agudos o piezas en movimiento. Inmediatamente cambie los cables dañados. Los cables dañados aumentan el riesgo que se produzca un choque el éctrico.
5.
Al hacer funcionar una herramienta eléctrica al aire libre use cable de extensión marcados con “W-A” o “W”. Estos cables han sido diseñados para
Seguridad de la Zona de Trabajo 1. Mantenga la zona de trabajo limpia y debidamente iluminada. Los bancos de trabajo desordenados y las zonas oscuras invitan a que se produzcan accidentes. 2.
No haga funcionar la herramienta en atmósferas explosivas, como por ejemplo en la presencia de líquidos o gases inflamables y polvo. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden
su empleo al aire libre y reducen el riesgo que se produzca el choque elécrico.
encender los vapores o el polvo. 3.
Al hacer funcionar una herramienta eléctrica, mantenga a los espectadores, a los niños y a los visitantes apartados. Las distracciones pueden
6.
causar que pierda el control. 4.
No permita que los visitantes toquen la herramienta ni el cable de extensión. Este tipo de medida preventiva reduce el riesgo que se produzcan lesiones.
Seguridad Eléctrica 1. Las herramientas provistas de una conexión a tierra deben ser enchufadas a un toma corriente debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los normas y reglamentos. Nunca elimine el enchufe de conexión a tierra, ni lo modifique de ninguna manera. No use ningún tipo de enchufes adaptadores. En caso de estar en duda referente a la conexión a tierra del enchufe, consulte con un electricista calificado. En el caso de que la herramienta sufra una aver ía eléctrica o de otro tipo, la conexi ón a tierra proporciona una vía de baja resistencia para conducir la electricidad a tierra en un sentido apartado del usuario. Tapa del enchufe conectado a tierra
Clavija para la Conexión a Tierra
2.
Clavija para la Conexión a Tierra
Evite el contacto del cuerpo con superficies conec-
Conecte la herramienta a una fuente de suministro de corriente alterna que coincida con las especificaciones en la placa del toma corriente de la herramienta. El suministro de corriente de voltaje incorrecto puede causar choques el éctricos graves o quemaduras.
7.
Solamente use cable de extensión de tres alambres equipados con enchufes de tres clavijas y solamente conéctelos a receptáculos de tres polos que aceptan el enchufe de la máquina. Otros tipos de cable de extensi ón no conectarán la herramienta y aumentar á el riesgo de que se produzca el choque eléctrico.
8.
Use cables de extensión adecuados. (Vea la tabla.) Una dimensión insuficiente del conductor causar á una caída excesiva del voltaje y una p érdida de potencia y recalentamiento
Dimensión Mínima de Alambre para Cordones de Extensión
Amperios en la Placa de Características 0-6 6-10 10-12 12-16
Longitud Total (en pies) 0-25 18 AWG 18 AWG 16 AWG 14 AWG
26-50 16 AWG 16 AWG 16 AWG 12 AWG
51-100 16 AWG 14 AWG 14 AWG NO SE RECOMIENDA
Seguridad Personal 1. Manténganse alerta, preste atención a lo que hace y use el sentido común. No use la herramienta si está cansado o bajo la influencia de
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
53
122 4 M áquina Roscadora de Tubos y Pernos
drogas, de alcohol o de medicamentos recetados. Un instante de falta de atenci ón mientras hace
5.
funcionar una herramienta puede resultar en lesiones personales graves. 2.
Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta ni joyas. Contenga el cabello largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo se pueden enganchar en las piezas en movimiento.
3.
4.
No se extienda excesivamente. Siempre mantenga un equilibrio adecuado y los pies firmes. Al mantener el equilibrio y los pies firmes tendr á mejor control sobre la herramienta en situaciones inesperadas.
6.
6.
Use equipo de seguridad. Siempre lleve protección para la vista. Bajo ciertas condiciones debe llevar una máscara de polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco y protecci ón para los oídos.
Uso y Cuidado de la Herramienta 1. Use una abrazadera u otra manera práctica de asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo a
7.
3.
No fuerce la herramienta. Use la herramienta adecuada para su uso. La herramienta adecuada efectuará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la cual fue dise ñada.
8.
4.
Antes de efectuar cualquier ajuste, de cambiar accesorios, o de guardar la herramienta, desconéctela del toma corriente. Este tipo de seguridad preventiva reduce el riesgo de prender la m áquina ac-
Solamente use accesorios que han sido recomendados por el fabricante de su modelo. Los accesorios que pueden ser id óneos para un modelo pueden ser peligrosos si se les usa en otro modelo.
9.
Periódicamente inspeccione los cables de la herramienta y los cables de extensión y cámbielos, si están dañados. Los cables dañados aumentan el riesgo que se produzca el choque el éctrico.
10.
Mantenga los mangos limpios y secos, libres de grasa y aceite. Esto permite un mejor control de la herramienta.
11.
Guarde las herramientas en un lugar seco. Este tipo de medida reduce el riesgo que se produzca el choque eléctrico.
Servicio 1. El servicio a la herramienta solamente debe ser efectuado por personal de reparación calificado. El servicio o mantenimiento efectuado por personal de reparación no calificado puede resultar en lesiones. 2.
Al efectuar trabajos de servicio en una herramienta solamente use piezas de Cambio originales. Siga las instrucciones de Sección para el Mantenimiento de este Manual. El uso de piezas, o el no seguir las instrucciones para el mantenimiento, puede crear el riesgo que se produzca el choque el éctrico o lesiones.
No use la herramienta si el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) no funciona. Cualquier herramienta que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
Antes de usar las herramientas verifique si existe una rotura de piezas y cualquier condición que podría afectar el funcionamiento de la herramienta. En caso de haber piezas dañadas haga reparar la herramienta antes de usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas que han recibido un mantenimiento deficiente.
mano o contra el cuerpo es inestable y puede conducir a una pérdida de control. 2.
Efectúe el mantenimiento cuidadoso de las herramientas. Las herramientas que han sido mantenidas debidamente son menos propensas a causar lesiones personales.
Remueva las llaves de ajuste o interruptores antes de prender la máquina. Una llave o herramienta que se deje en la parte rotatoria de la máquina podría resultar en lesiones personales.
5.
de usuarios no calificados.
Evite la puesta en marcha no intencional. Antes de enchufar la herramienta, asegúrese de que el interruptor se encuentra en la posición de OFF (apagado). Cargar la herramienta con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas que tienen el interruptor colocado en la posición de encendido constituye una invitación a que se produzcan accidentes.
Guarde las herramientas que no se usan fuera del alcance de los niños y de otras personas no calificadas. Las herramientas son peligrosas en manos
3.
Siga las instrucciones para la lubricación y para el cambio de accesorios. Los accidentes son causados por herramientas mantenidas indebidamente.
cidentalmente.
54
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S. A.
122 4 M áquina Roscadora de Tubos y Pernos
Información Específica de Seguridad El Manual del Operador contiene informaci ón de seguridad específica e instrucciones para su protecci ón contra lesiones graves tales como:
ADVERTENCIA
• La pérdida de dedos, manos, brazos u otras partes del cuerpo si la ropa o los guantes se enganchan en las piezas en movimiento;
• El choque eléctrico o quemaduras producidas por el contacto con alambres, el motor, u otras piezas móviles;
• Lesiones debidas al impacto, inclusive fracturas de huesos en caso que la m áquina se vuelque o que la pieza de trabajo se caiga;
• Lesiones a los ojos inclusive la ceguera causada por la pieza de trabajo o sus esquirlas.
Lea y aténgase a los rótulos de seguridad en la máquina. Antes de usar la herramienta, conozca la ubicación y las funciones de todos los mandos.
Seguridad del Interruptor de Pie El interruptor de pie es para su seguridad. Le permite apagar el motor de la máquina al quitar el pie. En el caso de que su ropa se enganche en la máquina la misma continuará tirando y lo arrastrará a la máquina. Debido a que la máquina dispone de un elevado par de torsión la ropa se le puede enrollar en el brazo u otra parte del cuerpo con suficiente fuerza como para fracturarle o triturarle huesos.
La ropa/los guantes se le pueden enganchar en las piezas en movimiento. Se le pueden quebrar o triturar los dedos, las manos u otras partes del cuerpo.
• • • •
Use el interruptor de pie. No lleve guantes. Mantenga las mangas y las chaqueta abotonadas. No se extienda por encima de la m áquina debido a que la ropa se le puede enganchar en las piezas en movimiento.
• Solamente haga funcionar la m áquina desde el lado con el interruptor.
• No bloquee ni desconecte el interruptor de pie. • Mantenga el interruptor de pie en condiciones de funcionamiento.
• Antes de enchufar el cable de suministro de corriente, asegúrese de que el interruptor se encuentre en la posición de OFF (apagado) • Asegúrese de que pueda quitar el pie r ápidamente del interruptor de pie.
• Mantenga las manos apartadas del tubo que gira y de los acoplamientos. Al atornillar acoplamientos o al limpiar la rosca, detenga la m áquina.
• El uso de esta máquina para apretar o quitar los empates aumenta el riesgo de lesiones personales.
¡LEA LA ADVERTENCIA ANTERIOR CUIDADOSAMENTE!
Seguridad de la Máquina Roscadora 1. La máquina ha sido fabricada para roscar y cortar tubos y pernos. Siga las instrucciones contenidas en el Manual del Operador. Otros empleos de la m áquina pueden aumentar el riesgo de lesiones personales. 2.
Para evitar que la máquina se vuelque, asegúrela al banco de trabajo.
3.
Mantenga las tapas en su sitio. No utilice la máquina sin las tapas puestas. El exponerse a
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
55
122 4 M áquina Roscadora de Tubos y Pernos
las partes móviles puede resultar en enredados y lesiones serias.
Cortadora No. 764.........Corte de Tipo Rodillo, autocentrante, de flotaci ón total.
4.
Soporte los tubos largos y pesados con apoyos para tubos. Esto evitará que se vuelque la m áquina.
5.
No utilice guantes o ropa suelta. Mantenga las mangas y las chaquetas abotonadas. No se extienda por encima de la máquina o el tubo. La
Reamer No. 744 ............De enclavamiento positivo, tipo de cuchilla, de mano derecha
6.
ropa se puede enganchar por el tubo causando enredos y lesiones personales serias.
Dispositivo de Centrado Posterior ........Accionado a voluta, gira con el mandril
No utilice la máquina si el interruptor de pie está dañado. El interruptor de pie es un dispositivo de se-
Bomba ...........................Tipo Gerotor, autocebante
guridad para prevenir lesiones personales serias. 7.
Antes de prender la máquina, apriete el volante del portaherramienta y enganche el dispositivo de centrado trasero en el tubo. Esto evita la oscilación del tubo.
8.
Portaherramientas.........RIDGID del tipo sin llave
Póngale el seguro al interruptor de pie cuando no está en uso. (Ver Figura 1.) Evita el prendido accidental.
Velocidades del Husillo............................12 RPM and 36 RPM Interruptor para
FOR/OFF/REV ..............de servicio pesado, rotatorio Interruptor de Pie...........Control del Motor ON/OFF (encendido/apagado) Motor .............................del tipo de inducci ón, Caballos 1 2 a 1750 RPM, de fuerza 1 / 120V, Monofásico (60 Hz) 240 V disponible a solicitud 115V – 220V – 240V 50 Hz disponible a solicitud
CUIDADO Figura 1 – Interruptor de Pie con Seguro
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Descripciones, Especificaciones, y Accesorios Descripción La Máquina Roscadora de Tubos y Pernos RIDGID Modelo 1224, es una máquina accionada por un motor eléctrico que centra mandriles en tubos, conducto y varilla (material para pernos) y los hace girar mientras se efectúan las operaciones de roscado, corte o escariado. Con el interruptor de REV/OFF/FOR se puede seleccionar el giro hacia la derecha o hacia la izquierda. Las terrajas están montadas sobre un cabezal de terraja de autoapertura. Para saturar la pieza de trabajo con aceite de corte durante los trabajos de roscado se proporciona un sistema integrado
¡NOTA! La manija de los engranajes está en la posición de 36 RPM cuando se están roscando tubos de 2 pulgadas o menos. Cuando se están roscando tubos de 21/2 a 4 pulgadas o en otras aplicaciones de torque alto como en acero inoxidable o varilla de 30 RC, la manija de los engranajes debe estar en la posición de 12 RPM. Peso ..............................416 lbs. 1 Galón de Aceite NuClear
¡NOTA! El uso de Aceite RIDGID de Roscado y Corte es esencial para producir roscas de alta calidad y maximizar la duración de las terrajas. Para información sobre el uso y manejo, vea los rótulos en los recipientes de aceite. El deshecho del aceite debe ser conforme a las normas del gobierno.
Accesorios Soportes:
Especificaciones Capacidad de Roscar....Tubo 1 / 4 a 4 pulgadas 1 4 a 2 pulgadas Perno /
56
El cambio de engranaje se debe efectuar cuando la máquina no está acelerada, NO OPERE LA MANIJA DE LOS ENGRANAJES MIENTRAS ESTÉ BAJO CARGA.
No. 100 ...................4 patas con bandeja No. 150 ...................2 ruedas con bandeja No. 200 .....................2 ruedas con armario inclu ído
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S. A.
122 4 M áquina Roscadora de Tubos y Pernos
No. 419 Mandril Niplero (Solamente Mano Derecha): Niples de 1 2″, 3″, y 4″ dimensionamiento....2 / Longitud Mínima del Niple....................3 1 / 4″ Longitud Máxima del Niple....................7 1 / 2″ No. 725 Cabezal de Terraja de Corte Ranurado Capacidad 1 2″ a 4″ de Tubo.....................de 2 / Aceitado por el Cabezal No. 819 Mandril Niplero (Solamente Mano Derecha): Adaptadores 1 4″ a 2″ de Tubo..................... / Adaptadores de Perno ................... 1 / 4″ a 2″ UNC 1 1 2″ UNF / 4″ a 1 / 1 / 4″ a 2″ BSW
¡NOTA! El Mandril del Niple No. 819 se emplea para roscar niples cortos No. 766 Cortadora 1 4″ a 4″ de Hoja ......................... / Soportes para Tubos 1 2″ VJ-99 ......................28 1 / 4″ – 52 / 1 3 RJ-99 ......................30 / 2″ – 54 / 4″
Roscado de Tubos con Roscadora a Engranajes #161 Empleando el Eje de Accionamiento No 840A No. 161 Roscadora 1 2″ a 6″ a Engrananjes ........rosca tubos de 4 / No. 840A Eje de Accionamiento Universal.................47″ retraído, 56″ extendido No. BC610 Prensa 1 8″ a 5″ de capacidad de Banco ................ / No. 27 Prensa 1 8″ a 6″ de capacidad de Banco ................ / No. BC610 Prensa 1 4″ a 6″ de capacidad de Banco ................ / No. BC810 Prensa 1 2″ a 8″ de capacidad de Banco ................ / No. 318 Aceitera .......elimina el gasto de aceite, mantiene saturadas las terrajas No. 161 Roscadora a 1 2″ to 6″ Engranajes .............rosca tubos de 4 / Cabezales de Terraja: 1 2″ No. 711 or 911 ......... / – 2″ a mano derecha NPT/NPSM o BSPT/BSPP 1 4″ No. 714 or 914 .........2 / – 4″ a mano derecha NPT/NPSM o BSPT/BSPP de Autoapertura 1 4″ No. 713 or 913 ......... / – 2″ a mano izquierda NPT or BSPT No. 541 ...................Cabezal de Terraja de Perno 1 4″ a 1″ / No. 542 ...................Cabezal de Terraja de Perno 1 8″ a 2″ 1 /
18.42
11.92
20.25
15.50 43.69
28.84
Figura 2 – Dimensiones de la Máquina 1224
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
57
122 4 M áquina Roscadora de Tubos y Pernos
Terrajas y Cabezas de Terrajas Cabezal de Terraja Modelo No. 711 NPT 714 NPT 713 NPT 911 BSPT 914 BSPT 913 BSPT 541
Capacidad Tubo Perno / 4″ - 2″ 1
/ 4″ - 2″ 1
21 / 2″ - 4″ / 4″ - 2″ / 4″ - 2″
Tubo
Perno
3
16 UNC 14 UNF
1
Roscas
A Mano Derecha
/ 4″ - 2″ 1
3
2 / 2″ - 4″
1
/ 4″ - 2″
3
1
1
/ 4″ - 1″ 1
A Mano Izquierda
Cabezal de Terraja de Autoapertura
X
Cabezal de Terraja de Autoapertura X
16 BSW
Cabezal de Terraja de Apertura Rápida
X
Cabezal de Terraja de Autoapertura
X
Cabezal de Terraja de Autoapertura X
10 UNC
Notas Especiales
X
3
1 1
Juegos de Terrajas
X
X
Cabezal de Terraja de Apertura Rápida Terrajas de Aleación o de alta velocidad, UNC o UNF, BSW or BSF right hand or left hand Terrajas de Aleación o de alta velocidad, UNC o UNF, BSW or BSF right hand or left hand
6 UNC X X 4 UNF Terrajas American National Series (Alta Velocidad) (8 T.P.I. 11 / 8 a 2 pulgadas) (12 T.P.I. 1 / 2″ a 21 / 2 pulgadas) y (16 T.P.I. 13 / 16 a 21 / 2 pulgadas) Terrajas de Uso General Acme y M étricas Para Cabezales de Terraja 541 y 542 disponibles a solicitud.
542
11 / 8″ - 2″
Instrucciones Para la Instalación Para Obtener el Mejor Servicio y Rendimiento La simpleza del diseño y del funcionamiento han hecho que la Máquina Roscadora No. 1224 de RIDGID sea de fácil uso sin necesidad de muchas instrucciones. 1. Siempre emplee terrajas afiladas – vale la pena. Las terrajas romas requieren mas potencia del motor y producen roscas de mala calidad. 2. Siempre emplee aceite de corte RIDGID, especialmente formulado para roscas-aumenta la vida de las terrajas y mejora la calidad de las roscas. 3. Para apoyar tubos largos utilice un soporte de tubos RIDGID. 4. Si la unidad es sometida a trabajo pesado, cada seis meses, o con mayor frecuencia, engrase los cojinetes del eje principal. (Hay un niple de engrase, en cada extremo de la base, debajo de la tapa superior). Emplee grasa de buena calidad. (Figura 31) 5. Las máquinas RIDGID No. 1224 vienen equipadas con motores de 120 0 de 240 voltios, a 60 Hz y solamente de fase única. Observe los colores de los alambres. Negro = línea; blanco = neutral; verde = tierra. Las máquinas RIDGID No. 1224 tambi én se suministran con motores de 240, 220 o 115 voltios a 60 Hz, solamente de fase única. Observe los colores de los alambres. Marr ón = línea; Azul = neutro; Verde/amarillo = tierra. 6. Enchufe el cable a cualquier toma corriente que surta el mismo voltaje al del motor (chequee la place de nombre). Asegúrese que la fuente de corriente y el
58
motor sean iguales. Con esta m águina se suministra un cable de quince pies resistente al aceite. Cables de extensión de calibre inferior causarán una caída de voltaje y evitarán una operación eficiente. Utilice solo cables de extensión aprobados de tres conductores.
¡NOTA! Ver la sección de seguridad eléctrica para precauciones e instrucciones adicionales 6. Para 115V y 120V solamente emplee fusibles de 20 amperios como mínimo y fusibles de 10 amperios mínimo para 220V y 240V.
Montaje de la Máquina en una bancada y transporte de la Máquina La máquina roscadora de tubos y pernos No. 1224 de RIDGID ha sido dise ñada para ser Montada en una banca o en un bastidor. Existen disponibles tres bastidores, incluyendo un bastidor de 4 patas con bandeja y un bastidor de dos patas con armario incorporado.
Montaje de una Máquina en una Banca Para montar la m áquina en una banca utilice cuatro pernos de 3 / 8 de pulgada en las aberturas que se han proporcionado en cada esquina de la base de la máquina. Vea las dimensiones de la base en la Figura 2 .
Transporte de la Máquina 1. En caso de haber disponible un carro elevador de carga, coloque un lazo a trav és del husillo de la máquina para levantarla. (Figura 3A) 2. Si la máquina se encuentra sobre un bastidor de patas No. 100 se puede emplear un carro elevador de carga sin tener que utilizar el lazo. (Figura 3B)
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S. A.
122 4 M áquina Roscadora de Tubos y Pernos
Funcionamiento de la Máquina Utilizando Equipo Estandar ADVERTENCIA Antes de proceder, lea a fondo la Sección de “Instrucciones de Seguridad” y familiarícese con los componentes básicos de la máquina
Revisión del Sistema de Lubricación 1. Instale la máquina sobre la banca o bastidor. 2. Saque la bandeja deslizante y la bandeja de inserción (Figura 4) A
B
Figura 3 – A - Transporte de la Máquina No. 1224 Usando un Lazo B - Transporte de la Máquina No. 1224 Usando un Carro Elevador de Cargas
ADVERTENCIA No levante la máquina del conjunto de la bandeja de aceite o de la tapa interior (Figure 4) ya que pueden producirse daños extensivos. 3. El bastidor de ruedas No. 150 o 200 permite el transporte de la m áquina por una persona a trav és de superficies lisas.
Conozca Su Máquina Cortadora No. 764 Dispositivo de Centrado
Cabezal de Terraja de Autoapertura
Volante para la Mandíbula del Mandril
3. Llene el depósito de la bandeja con aproximadamente 5 cuartos de aceite de corte RIDGID. Vuelva a introducir la bandeja deslizante y la bandeja de virutas 4. Enchufe el cable eléctrico a un tomacorriente con polo a tierra. El voltaje del tomacorriente debe ser el mismo que el voltaje indicado en el r ótulo y en la placa de nombre. 5. Coloque el cabezal de terrajas en la posición DOWN (abajo). 6. Conmute el interruptor FOR (adelante).
REV/OFF/FOR a la posición
7. Pise el interruptor de pie y se iniciará la circulación de aceite.
Fuente de Corriente Eléctrica Ubique la fuente de corriente el éctrica tal como se se ñala en la m áquina o en la placa de nombre del motor. Vea el cuadro del calibre m ínimo de alambre, página 2, si se va a utilizar un cable de extensi ón. Instalación del Tubo 1. Mida y marque el tubo con el que se va a trabajar.
Escariador a No. 744 Interruptor FOR/OFF/REV
Volante del Carro
Palanca de Cambio de Marcha 12RPM/36RPM
2. Si el tubo es lo suficientemente largo como para que sea sostenido por el dispositivo de centrado, introduzca el tubo a trav és de la parte delantera o trasera de la máquina. Si el tubo es corto, introd úzcalo por la parte delantera de la m áquina.
¡NOTA! En el caso de tubos que se extienden en exceso de 6 pies más allá del extremo trasero de la máquina, soporte el extremo del tubo con un soporte de tubo RIDGID. (Vea los soportes de tubo en Descripción y Especificaciones.) Si se emplea un bastidor con ruedas asegúrese de fijar las patas o de bloquear las ruedas. Interruptor de Pie
Bastidor de Patas No. 200 Bandeja Reservorio
Figura 4 – Máquina Roscadora de Tubos y Pernos No. 1224
3. Asegúrese de que el tubo est é centrado en el mismo y cierre el dispositivo de centrado hasta que las mandíbulas agarren al tubo. Solamente apriete el dispositivo de centrado a mano y no lo apriete excesivamente.
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
59
122 4 M áquina Roscadora de Tubos y Pernos
4. Apriete las mandíbulas del mandril con un movimiento brusco del volante en contra al sentido de las agujas del reloj. Esta acción de martilleo aprieta las mand íbulas sobre el tubo. Un giro en contra del sentido de las agujas del reloj suelta las mand íbulas.
Corte de Tubos con la Cortadora No. 764
2. Mueva el brazo de escariado hacia abajo a la posición de escariado (enganche). (Figura 6) 3. Coloque la palanca de cambio de marcha en la posición de 36RPM. 4. Conmute el interruptor de REV/OFF/FOR a la posición de FOR (adelante) y pise el interruptor de pie.
(Vea Figura 5.) 1. Mueva el escariador y el cabezal de terrajas a una posición que le permita trabajar libremente. 2. Coloque la palanca de cambio de marchas en la posición de 36 RPM. (Figura 4)
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA LOS CAMBIOS DE MARCHA SOLAMENTE SE DEBEN HACER CON LA MÁQUINA EN MARCHA EN VACÍO. NO MUEVA LA PALANCA DE CAMBIOS CUANDO LA MÁQUINA SE ENCUENTRE BAJO CARGA. 5. Coloque la escariadora sobre el tubo y ejecute el escariado ejerciendo ligera presi ón sobre el volante.
LOS CAMBIOS DE MARCHA SOLAMENTE SE DEBEN HACER CON LA MÁQUINA EN MARCHA EN VACÍO. NO MUEVA LA PALANCA DE CAMBIOS CUANDO LA MÁQUINA SE ENCUENTRA BAJO CARGA.
¡NOTA! No aplique la presión excesiva sobre el volante.
3. Mueva la cortadora sobre el tubo y mueva el carro con el volante hasta que la rueda central se alinie con la marca en el tubo.
7. Regrese a la escariadora a la posición de UP (arriba).
6. Suelte el pedal de pie y conmute el interruptor de REV/OFF/FOR a la posición de OFF.
4. Apriete el tornillo de alimentación de corte sobre el tubo. 5. Conmute el interruptor de REV/OFF/FOR a la posición FOR (ADELANTE) y pise el pedal del pie. 6. Continúe girando el mango del tornillo de alimentación con ambas manos hasta que se haya cortado el tubo. 7. Suelte el pedal de pie y conmute el interruptor de REV/OFF/FOR a la posición de OFF (apagado). 8. Vuelva a colocar la cortadora a una posición en la que le permita trabajar con facilidad.
Figura 6 – Escariadora de tubos con la escariadora No. 744.
El Roscado de Tubos con Cabezales de Terraja de Autoabertura Números 711 y 911 (De rosca a mano derecha) y No. 713 y 913 con Cabezal de Terraja de Abertura Rápida (Roscas a mano izquierda). 1. Instale el juego de terrajas. Vea las instrucciones referentes a su instalación.
Figura 5 – Corte de tubo con la cortadora No. 764
3. Mueva el cabezal de terraja hacia abajo con la palanca de desenganche puesta en la posici ón de CLOSE (cerrado).
El Escariado de Tubos con la Escariadora No. 744 1. Mueva el cabezal de terraja y la cortadora a la posición UP (arriba).
60
2. Mueva la cortadora y la escariadora a la posici ón UP (arriba).
4. Coloque la palanca de cambios en la posición adecuada.
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S. A.
122 4 M áquina Roscadora de Tubos y Pernos
ADVERTENCIA LOS CAMBIOS DE MARCHA SOLAMENTE SE DEBEN HACER CON LA MÁQUINA EN MARCHA EN VACÍO. NO MUEVA LA PALANCA DE CAMBIOS CUANDO LA MÁQUINA SE ENCUENTRE BAJO CARGA.
¡NOTA! La palanca de cambios debe estar en la posición de 36 RPM al cortar tubos de 2 pulgadas o menores. Al roscar tubos estandar de 21/2″ - 4 pulgadas o cuando se requieren aplicaciones con un par de torsión mayor, tales como para el acero inoxidable o para varillas del tipo 30 RC, la palanca de cambios debe estar en la posición de 12 RPM.
ADVERTENCIA Si la palanca de cambios se encuentra en la posición de 36 RPM y la máquina se agarrota, inmediatamente suelte el pedal de pie. Coloque la palanca de cambios en la posición de 12 RPM. Sí el motor se agarrota repetidas veces puede dañarse el mismo. 5. Conmute el interruptor de REV/OFF/FOR a la posición de FOR (adelante) para obtener roscas a mano derecha y pise el pedal de pie. Utilice la posici ón de REV (atrás) para roscas a mano izquierda.
Figura 7 – Lengüeta en los Cabezales de Terraja de mano izquierda Pasador redondo
Barra de dimensionamiento
Línea indice Tornillo de enclavamiento
6. Gire el volante del carro para colocar las terrajas contra el extremo del tubo. La presi ón sobre el volante pondrá en marcha a las terrajas.
¡NOTA! Se puede cambiar la posición del volante del carro para darle mejor palanqueo al iniciar las terrajas. Para cambiar la posición hale hacia afuera el volante (hacia afuera de la máquina), gire el volante hacia la posición deseada, empuje el volante hacia adentro.
Palanca de agarre Palanca de desenganche
7. a. Cabezal de Terraja de Apertura R ápida (Figura 9) – Cuando se haya terminado la rosca, levante la palanca de desenganche para abrir el cabezal y retraer las terrajas. 7. b. Cabezal de Terraja de Autoapertura (Figura 8) – Cuando el gatillo del cabezal de terraja toque el extremo del tubo la palanca de desenganche autom áticamente se abre encima de las roscas biseladas.
Conjunto del Gatillo
Figura 8 – Cabezales de Terraja de Autoapertura Nos. 711 y 911 Línea indice
¡NOTA! En el caso de roscas rectas (NPSM/BSPP) la palanca de desenganche sobre el cabezal de terraja debe halarse para abrirla manualmente. 8. Suelte el pedal de pie y conmute el interruptor de REV/OFF/FOR a la posición OFF. Gire el volante del carro para apartar el cabezal de terrajas. 9. Suelte la lengüeta en el cabezal de terraja No. 713 o 913 (Figura 7) y mueva el cabezal de terraja a la posición UP (arriba).
Arandela
Cabezal Eslabón Palanca de desenganche
Palanca de agarre Barra de dimensionamiento
Figura 9 – Cabezales de Terraja de Apertura Rápida Nos. 713 y 913 Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
61
122 4 M áquina Roscadora de Tubos y Pernos
NPT/BSPT ROSCAS CÓNICAS
NPSM/BSPP ROSCAS RECTAS
1. Placa de enclavamiento ADENTRO 2. Pie de desenganche ADENTRO 3. Gancho de Barra Sinusoidal (Desenganchada) 4. Pie del Cabezal de Terrajas ON Barra Sinusoidal (ENGATILLADA)
1. Placa de Enclavamiento AFUERA 2. Pie de Desenganche AFUERA Y ASEGURADO 3. Gancho de Barra Sinusoidal (Desenganchado) 4. Pie del Cabezal de Terraja OFF BARRA SINUSOIDAL (ENGATILLADA)
Figura 10 – Colocación de los Cabezales de Terraja de Autoapertura Nos. 714 o 914 para Roscas NPT o BSPT Palanca de Desenganche Arandela del cabezal de terrajas Placa a Levas Cuerpo de la terraja Palanca de Enclavamiento de la Placa de Levas
Placa de Exclusión Tornillo de la Placa de Exclusión Tuerca de Regulación de Tamaño Terraja (4) Pie de Desenganche Bloque de Pivo del Pie de desenganche Tornillo del Pie de desenganche
Figura 12 – Conozca su cabezal de terrajas 714/914
Roscado de Tubos con el Cabezal de Terraja de Autoapertura (NPT/BSPT) Nos. 714 y 914 1. Instale el juego de terrajas. Vea las instrucciones para la instalción. 2. Coloque la cortadora y la escariadora en posición UP (arriba).
62
Figura 11 – Colocación de los Cabezales de Terraja de Autoapertura Nos. 714 o 914 para Roscas NPSM O BSPP 3. Coloque la placa de exclusión en posición IN (adentro). (Figuras 10 & 13) 4. Pie de desenganche IN (adentro). (Figura 10) 5. Barra Sinusoidal debería estar en posición IN (adentro) (DESENGANCHADA). (Figuras 10 & 13) 6. Con el cabezal de terraja en posición DOWN (abajo), empuje UP (arriba) la palanca de enclavamiento de la placa de levas (Figura 10, Etapa 4) hasta que el pie de desenganche se enganche al cuerpo del cabezal de terrajas. 7.
La palanca de cambios debe estar en la posición de 12 RPM.
¡NOTA! La manija de los cambios de engranaje está en la posición de 36 RPM cuando se roscan tubos de 2″ o menos. Cuando se roscan tubos de 2 1/2″ a 4″, la manija de los cambios de engranaje debe estar en la posición de 12 RPM.
ADVERTENCIA Los cambios en engranaje solamente se deben hacer con la máquina en marcha en vacío. No mueva la palanca de cambios cuando la máquina se encuentre bajo carga.
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S. A.
122 4 M áquina Roscadora de Tubos y Pernos
8. Conmute el interruptor de REV/OFF/FOR a la posición de FOR y pise el pedal de pie. 9. Gire el volante del carro en el sentido contrario a las agujas del reloj para acercar el cabezal de terraja al extremo del tubo con un movimiento cont ínuo. El pie de desenganche se soltará y accionará el mecanismo de retroceso. Siga aplicando presi ón al volante para poner en marcha las terrajas.
¡NOTA! Se puede cambiar la posición del volante del carro para darle mejor palanqueo al iniciar las terrajas. Para cambiar la posición hale hacia afuera el volante (hacia afuera de la máquina), gire el volante hacia la posición deseada, empuje el volante hacia adentro.
11. Suelte el interruptor de pie y conmute el interruptor REV/OFF/FOR a la posición de OFF. Para apartar el cabezal gire el volante del carro en el sentido de las agujas del reloj. 12. Mueva el cabezal de terraja a la posici ón riba).
UP (ar-
Roscado de Tubos con Cabezales de Terraja Nos. 714 y 914 (NPSM/BSPP) 1. Saque el tornillo del bloque de pivote del pie de desenganche. Gire el pie de desenganche hacia afuera hasta que el agujero en el pie est é alineado con el agujero del tornillo en el bloque de pivote. Vuelva a colocar el tornillo hasta que agarre el pie de desenganche. (Figuras 11 & 15) 2. Coloque y ubique la placa de enclavamiento. (Figuras 11 & 15)
Placa de Exclusión
Mecanismo Retractor
Figura 13 – Colocación de la Placa de Exclusión para Roscas Cónicas NPT/BSPT
3. Empuje la barra sinusoidal en el carro al extremo derecho del carro y gire la leng üeta de la barra sinusoidal hasta que enganche en el agujero al extremo del carro (Figuras 11 & 15). 4. Con el cabezal de terrajas en la posición DOWN (abajo), levante la palanca de enclavamiento de la placa de levas hasta que la palanca de desenganche se enganche la lengüeta (Figura 11, Etapa 4). 5. Conmute el interruptor de REV/OFF/FOR a la posición de FOR (adelante) y pise el pedal de pie. 6. Gire el volante del carro para aplicar las terrajas la extremo del tubo. Para poner en marcha las terrajas, continúe aplicando presión al volante. Bloque de Pivote del Pie de Desenganche
Placa de Exclusión
Figura 14 – Roscado de Roscas NPT/BSPT con el Cabezal de Terrajas No. 714 o 914 10. Al final del corte el mecanismo de retroceso automáticamente abrirá las terrajas. (Ver Figura 13.)
¡NOTA! Para sacar el cabezal de terrajas sin haber completado una rosca, suelte la tuerca para el ajuste del tamaño y manualmente retraiga las terrajas mediante el giro de la placa de levas. Levante el mango de la placa de levas hasta la lengüeta del pie de desenganche. Saque el cabezal de terraja y vuelva a regular el tamaño.
Figura 15 – Colocación de la Placa de Exclusión Para Roscas Rectas NPSM/BSPP
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
63
122 4 M áquina Roscadora de Tubos y Pernos
4. Tire el tornillo de enclavamiento de la ranura debajo de la barra de tama ño de tal manera que el pasador de rodillo en el tornillo de enclavamiento pase a la ranura. Coloque la barra de tama ño de tal manera que la línea de índice en el tornillo de enclavamiento esté al fondo de la posición REMOVE DIES (sacar terrajas). 5. Saque las terrajas gastadas del cabezal de terrajas. 6. Introduzca las terrajas nuevas. Los n úmeros de terrajas del 1 al 4 deben estar de acuerdo con aquellos en el cabezal de terrajas.
Figura 16 – Roscado de Roscas NPSM/BSPP con Cabezales de Terraja No. 714 o 914 ¡NOTA! Se puede cambiar la posición del volante del carro para darle mejor palanqueo al iniciar las terrajas. Para cambiar la posición hale hacia afuera el volante (hacia afuera de la máquina), gire el volante hacia la posición deseada, empuje el volante hacia adentro. 7. Cuando se haya alcanzado la longitud de rosca deseado, presione la palanca de desenganche para soltar la lengüeta (Figura 16). El cabezal de terraja se abrirá automáticamente. 8. Suelte el pedal de pie y conmute el interruptor REV/OFF/FOR a la posición de OFF. 9. Para apartar el cabezal gire el volante del carro en el sentido de las agujas del reloj. 10. Mueva el cabezal de terraja a la posición de UP (arriba).
La Instalación de Terrajas en Cabezales de Terraja No. 711 y 911 (solamente rosca a mano derecha) (de 1 / 4″ a 2 pulgadas) Los cabezales de terraja No. 711 y 911 (Figura 8) para roscas a mano derecha requieren tres juegos de terrajas 1 4 hasta 2 pulgadas. Se repara para roscar tubos de / quiere un juego de terrajas para cada una de las 1 3 1 3 4″ a / 8″ 2″ a / 4″ siguientes gamas de tama ño: ( / ), ( / ) y (1″ a 2″ ). Para roscar pernos se requiere un juego separado de terrajas para cada tama ño de perno. 1. Coloque el cabezal de terraja de autoapertura en posición vertical sobre un banco. 2. Asegúrese de que el conjunto de gatillo se suelte. 3. Suelte la palanca de agarre.
64
7. Gire la placa de levas hasta que el pasador de rodillo en el tornillo de enclavamiento, pueda ser colocado en la ranura. En esta posición las terrajas se enclavarán en el cabezal. Asegúrese de que el pasador de rodillo apunte hacia el extremo de la barra de tama ño que lleva la marca REMOVE DIES (sacar terrajas). 8. Ajuste la barra de tamaño del cabezal de terrajas hasta que la l í nea í ndice en el tornillo de enclavamiento este alineada con la marca de tama ño adecuada en la barra de tama ño. (Para obtener
roscas de perno alinie la línea índice con la línea marcada BOLT (perno) en la barra de tamaño.) 9. Apriete la palanca de agarre. 10. En caso de requerirse roscas de tamaños excesivos o inferiores coloque la línea índice en la dirección de OVER (excesivo) ó UNDER (abajo) en la barra de tamaño.
La Instalación de Terrajas en Cabezales de Terrajas de Autoapertura No. 714 y 1 2 a 4 pulgadas) 914 (de 2 / (Figura 12) 1. Coloque el cabezal en una banca con los números hacia arriba. 2. Afloje la tuerca de regulación de tamaño y levante el pie de la arandela del cabezal. 3. Gire la Leva en la dirección de los tamaños de tubo mayores hasta que el tornillo de regulaci ón toque el fondo de la ranura. 4. Saque las terrajas gastadas. 5. Introduzca en las ranuras asegurándose de que el número en la terraja est é de acuerdo con aquel en el cabezal. 6. Gire la leva al tamaño deseado. 7. Vuelva a instalar la arandela del Cabezal y ajuste la tuerca para la regulaci ón de tamaño.
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S. A.
122 4 M áquina Roscadora de Tubos y Pernos
La Instalación de terrajas en el Cabezal de Abertura Rápida No. 713 y 913 (solamente rosca a mano izquierda) Los cabezales de terraja No. 713 y 913 (Figura 9) para roscas a mano izquierda requieren tres juegos de terrajas 1 4 hasta 2 pulgadas. Para cada para roscar tubos desde / una de las gamas de tama ño de tubo se requiere un 1 3 1 3 4 y / 8), ( / 2 y / 4) y (de 1 a 2 ) pulgadas. juego de terrajas: ( /
2. Recambie la cortadora de rueda No. 764 con la cortadora de hoja No. 766. 3. Coloque la barrena de tal manera que el borde cortante se extienda 1 / 32 pulgadas por debajo de la deslizadora del portaherramientas. Apriete fuertemente. Manija de la Cortadora
1. Coloque el cabezal de terraja con los números hacia arriba en una banca.
Tornillo Alimentador Tuercas para Detener
2. Coloque la palanca de desenganche a la posición de OPEN (abierto). 3. Afloje la palanca de agarre aproximadamente tres vueltas. 4. Levante la lengüeta de la arandela de la palanca de agarre desde la ranura debajo de la barra de tama ño. Saque la palanca de desengache hasta el extremo de la ranura en la dirección de OVER (encima) que se indica en la barra de tama ño.
Barra Sinusoidal Enganchada OUT (afuera)
5. Saque las terrajas gastadas del cabezal. 6. Introduzca las terrajas hasta la marca que se encuentra en el costado de las mismas. Los n úmeros de 1 al 4 deben estar de acuerdo con aquellos en el cabezal de terrajas.
Figura 17 – Cortadora de Saran No. 766 instalada. (Se muestra con el Cabezal de Terrajas solo por Ilustración). El Cabezal de Terrajas DEBE estar instalado y en posición UP (arriba) durante el uso de la Cortadora No. 766
7. Deslice la palanca de desengache hacia atrás de tal manera que la lengüeta de la arandela de palanca de agarre caiga en la ranura que se encuentra debajo de la barra de tama ño.
Instalación de la Línea Enfriadora de Aceite
8. Ajuste la barra de tama ño del cabezal de terraja hasta que la l í nea í ndice en el tornillo de enclavamiento este alineada con la marca de tama ño adecuada en la barra de tama ño. (Para obtener
roscas de perno alinie la línea índice con la línea marcada BOLT (perno) en la barra de tamaño.)
1 8 pulgadas al pasador de flujo. 1. Una el codo de /
2. Ubique el agujero de flujo de aceite por debajo del carro e introduzca el pasador de flujo en el agujero con el codo orientado hacia la manija del carro. 3. Utilice un martillo para asegurar el pasador en el agujero. 4. Una la boquilla enfriadora al codo.
9. Apriete la palanca de agarre. 10. En caso de requerirse roscas de tamaños excesivos o inferiores coloque la línea índice en la dirección de OVER (excesivo) ó UNDER (abajo) en la barra de tamaño.
No. 766 Cortadora de Saran Instalación de la Cortadora de Saran No. 766 1. Enganche el Agarre dela Barra Sinusoidal (OUT) del carro sobre el borde del carro de tal manera que la cortadora no pegue contra la Barra Sinusoidal. ( Figura 17)
5. Oriente la boquilla enfriadora hacia la cortadora de tal manera que el flujo del aceite cubra la hoja cortadora.
¡NOTA! El cabezal de Terrajas DEBE estar en el carro y en posición UP (arriba) para poder dirigir el aceite a través de la boquilla enfriadora. 6. Quite la boquilla enfriadora y la cortadora de saran cuando no se esté utilizando.
Instrucciones de Corte con la Cortadora No. 766 1. Con la carcasa de rodillo y con el portaherramientas completamente retra ído, tire el conjunto de la cortadora hacia abajo, hacia la posici ón de corte.
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
65
122 4 M áquina Roscadora de Tubos y Pernos
2. Ponga la máquina en la velocidad de 36 RPM. 3. Para hacer girar el tubo, gire el conmutador de control a la posición de FOR (adelante) y pise el interruptor de pie. Apriete la manija de la cortadora hasta que los rodillos agarren las piezas que se van a cortar. 4. Dirija la boquilla enfriadora hacia la herramienta cortadora. 5. Gire el ensamblado del tornillo alimentador lentamente hasta que se corte el material.
¡NOTA! En este momento, enclave las tuercas para detener para asegurar que cortes posteriores sean de la misma profundidad. 6. Una vez que se haya completado la operación de corte y mientras que el tubo todav ía gira. Retraiga la herramienta de corte. Gire el mango de la cortadora para soltar los rodillos y vuelva a colocar el conjunto de la cortadora a su posici ón de almacenaje.
¡NOTA! Para efectuar un corte sin que penetre aceite al material, proceda de la siguiente manera: A) Coloque la boquilla del aceite enfriador hacia abajo, solamente hasta que dirija una pequeña cantidad de aceite sobre el rodillo trasero. El material levantrá aceite del rodillo y lubricará la herramienta de corte. B) Un poco antes que la barrena traspase el material, tire la boquilla de aceite y apártela de la herramienta de corte.
Pelado de Tubos Recubiertos en Saran y Plástico 1. En el conjunto del tornillo de alimentación, retraiga ambas tuercas de detenci ón hasta el final de su
8. Para apartar la barrena del tubo, gire el conjunto del tornillo de alimentación en la dirección contraria a las agujas del reloj.
¡NOTA! Si se dejan las tuercas de detención enclavadas en su posición, esto asegurará que se efectúen otros cortes de la misma longitud en tubos recubiertos en Sarán o plástico. 9. Una vez que se haya completado la operación de corte y mientras que el tubo todav ía este girando, retraiga la herramienta de corte. Para soltar los rodillos y para regresar el conjunto de la cortadora a su posición de almacenamiento, gire el mango de la cortadora.
Roscado de Tubos Recubiertos con el Cabezal de Terrajas No. 714/914 1. Gradúe el cabezal de terrajas al tama ño adecuado. 2. Asegure el pie de enganche del cabezal de terrajas OUT (afuera).
¡NOTA! Para roscar tubos recubiertos con el cabezal de terrajas 714/914, el operador DEBE instalar la placa de exclusión que viene como equipo estandar con la cortadora de Saran 766. 3. Ajuste la placa de exclusión de tal manera que el tornillo quede introducido en el agujero índice del centro. (Figura 18) Palanca de Desenganche
Placa de Exclusión
rosca. 2. Con la carcasa del rodillo y el portaherramientas completamente retra ídos, tire el conjunto de la cortadora hacia abajo, a la posici ón de corte.
Figura 18 – Ajuste a la posición de arriba con el cabezal de terrajas inclinado.
3. Regule la máquina a la velocidad de 36 RPM.
4. Incline el cabezal de terrajas.
4. Para hacer girar el tubo, gire el conmutador de control a la posición de FOR (adelante) y pise el interruptor de pie. Apriete el mango de la cortadora hasta que los rodillos hagan un contacto firme con el material que se ha de cortar.
5. Mueva el volante de mano del carro hacia el tubo hasta que el borde anterior de la terraja est é a ras con el tubo. (Figura 19)
5. Apunte la boquilla de aceite hacia la barrena para el tubo recubierto. 6. Gire el conjunto del tornillo alimentador hasta que la barrena haya cortado suficientemente a trav és de la envoltura de acero, hasta el forro de Sar án o plástico. 7. Enclave las tuercas de detención contra la carcasa del rodillo.
66
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S. A.
122 4 M áquina Roscadora de Tubos y Pernos
Tubo
Recubrimiento
traria a las agujas del reloj para que el cabezal de terrajas se detenga en contra del extremo del tubo. 7. Regule la máquina a la velocidad de 36 RPM. 8. Gire el conmutador de control REV/OFF/FOR a la posición FOR (adelante) y pise el interruptor de pie.
Borde Anterior de la Terraja
9. Lentamente gire el conjunto del tornillo de alimentaci ón para que las barrenas de ranurado le empiecen a cortar el ranurado al tubo.
Recorrido del Carro
Figura 19 – Ubique el Borde Anterior de l a Terraja a Ras con el Tubo 6. Empuje la palanca de desenganche hasta que repose sobre la placa de exclusi ón y comience un roscado normal con el volante de mano del carro. (Figura 20) Palanca de Desenganche
Posición para Empezar un Roscado de Longitud Estándar
Figura 20 – Posiciones de la Palanca de Desenganche y de la Placa de Exclusión para Empezar un Roscado de Longitud Estándar
10. Antes de enclavar las tuercas de detención para fijar las profundidad del corte de ranurado de las terrajas, permita que el tubo haga 3 a 4 revoluciones para limpiar cualquier material extra que haya quedado en la ranura. 11. Enclave las tuercas de detención contra la carcasa del rodillo. 12. Gire el conjunto del tornillo de alimentación en sentido contrario a las agujas del reloj para retraer las terrajas de ranurado del tubo.
¡NOTA! El dejar las tuercas de detención enclavadas en posición asegurará que los cortes posteriores sean de la misma profundidad. 13. Una vez terminada la operación del corte y mientras el tubo todav í a est é girando, retraiga la herramienta cortadora. Tornillo de Alimentación
Tuercas de Detención
No. 725 Cabezal de Terraja de Corte Ranurado Paro del Tubo
Ranurado de Tubos con el Cabezal de Terrajas de Corte Ranurado No. 725 (Figura 21) 1. Instale el juego adecuado de terrajas. Lea el procedimiento de instalación de terrajas. 2. Enganche el agarre de la barra sinusoidal (OUT) del carro sobre el borde del carro de tal manera que la cortadora no pegue contra la barra sinusoidal.
Figura 21 – Cabezal de Terraja de Corte Ranurado No. 725
3. Mueva la cortadora y escariadora a la posición UP (arriba). 4. Ajuste el cabezal de terrajas al tamaño adecuado. 5. Afloje completamente la carcasa del tornillo de alimentación de tal manera que las terrajas no tengan contacto con el O.D. (di ámetro externo) del tubo. 6. Con el tubo bien apretado en el mandril de adelante, gire el volante de mano del carro en direcci ón con-
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
67
122 4 M áquina Roscadora de Tubos y Pernos
Tabla I. ¡NOTA! Todas las dimensiones se dan en pulgadas.
T DIM. DIÁMETRO MIN. NOM. DEL TUBO ESP. DE DEL TUBO D.E. TOL. PARED +.010
.113
.625
.312
C DIÁMETRO DE RANURA D.E. TOL. .938 –.015
+.013
.133
.625
.312
1.190
–.015
.062
1.660
+.016 –.016
.140
.625
.312
1.535
+.015
.062
11 / 2
1.900
+.019 –.019
.145
.625
.312
1.775
–.015
.062
2
2.375
+.024 –.024
.154
.625
.312
2.250
–.015
.062
21 / 2
2.875
+.029 –.029
.187
.625
.312
2.720
–.018
.078
3
3.500
+.035 –.031
.188
.625
.312
3.344
–.018
.078
31 / 2
4.000
+.040 –.031
.188
.625
.312
3.834
–.020
.083
4
4.500
+.045 –.031
.203
.625
.375
4.334
–.020
.083
3 4 /
1.050
1
1.315
11 / 4
–.010 –.013
A ASIENTO DE EMPAQUETADURA +.015 – .030
B ANCHO DE RANURA + .030 – .015
D PROF. DE RANURA DE PRUEBA .056
Tabla 1 Columna 1 - Dimensión nominal del tubo. Columna 2 - El diámetro nominal exterior del tubo ranurado no debe variar en más que lo que se lista para las tolerancias. La tolerancia máxima permitida para los extremos de corte angular es de .030″ para
tubo hasta la ranura, para de esta manera proporcionar un asiento a prueba de fugas para la empaquetadura.
las dimensiones 3 / 4″ - 31 / 2″ , .045″ para las dimensiones de 4″ .
Columna 3 - El espesor de pared m ínimo para tubos de acero es el
profundidad uniforme a lo largo de toda la circunferencia del tubo. Se deben mantener el diámetro “C”.
espesor nominal de pared que se puede ranurar.
Column 7 - Profundidad de la ranura de prueba: La dimensi ón para la
Columna 4 - Asiento de la empaquetadura: El tubo debe estar libre de
profundidad de La ranura solamente se proporciona como referencia.
hendiduras, proyecciones o de marcas de rodillo, desde el extremo del
La ranura debe conformar con el diámetro “C” que se muestra.
Biselado de Tubos con el Cabezal de Terrajas No. 714/914
A B Pipe OD
Column 5 - Ancho de la ranura. Column 6 - Diámetro exterior de la ranura: La ranura debe ser de una
T C
Cuando use las terrajas de biselado con el cabezal de terrajas No. 714/914. 1. Siga las instrucciones de la instalación de las terrajas, página 64.
D
Figura 22 – Especificaciones Para el Corte Angular Estándar de Ranuras
2. El cabezal DEBE estar instalado para el corte de roscas rectas NPSM/BSPP. Lea el procedimiento, páginas 62-64.
Vea Tabla I
68
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S. A.
122 4 M áquina Roscadora de Tubos y Pernos
Regulación de Roscadora a Engranajes No. 161 Procedimiento Para la Regulación de la Placa de Levas (Tamaño del Tubo) 1. Coloque la roscadora en el piso o en una banca de trabajo con el eje de acccionamiento apuntando arriba. 2. Tire los mangos de la placa de levas (Figura 23) y gire la placa de levas al tama ño de tubo deseado que viene marcado en la parte superior del cabezal de terraja. Suelte los mangos cuando los pasadores de ubicación caigan a los agujeros en la placa selectora. Eje de Accionamiento
Cabezal
Líneas de Referencia (5)
Poste Guía
Rosca de Tamaño Grande – Para obtener roscas de tama ño grande (con rosca no profunda) coloque el cabezal sobre la línea inferior del poste guía. Esta línea está marcada con (2T OVER). Rosca Pequeña – Para roscas peque ñas (con rosca profunda) coloque el cabezal sobre la l ínea superior en el poste guía. Esta línea está marchada (2T UNDER). Cabezal de terraja Tornillo de detención Linea roja de detención Linea normal (estándar) Camisa del piñón
Placa de selección
Terrajas (Juego de 5) Bloque guía Linea de 2 veces por debajo Linea normal (estándar) Linea de 2 veces por encima Poste guía Tornillo Caja de engranajes
Palanca de la Placa de Levas (2) Tornillo de Agarre
Figura 23 – Roscadora de Engranajes No. 161 con el eje de accionamiento apuntando hacia ARRIBA
Figura 24 – Camisa del Piñón de la Roscadora a Engranajes No. 161 y Líneas de Referencia de los Postes Guía ¡NOTA! Si se hace necesario sacar o cambiar el bloque guía, los números estampados E-1997 en el bloque de guía deben encontrarse apuntando HACIA la placa selectora. Si el número es visible, usted cortará una rosca de TAMAÑO INFERIOR.
Procedimiento Para la Regulación del Tamaño de Rosca
Cambio de Postes Para Roscas Rectas o Biseladas
Sostenga al portador de pieza de trabajo y gire el extremo cuadrado del eje de Accionamiento ó gire la caja de engranajes a mano hasta la l ínea de referencia respectiva en el poste gu ía. (Figura 24)
(Figura 24) 1. Regule la roscadora como para cortar roscas de tamaño estándar.
Rosca de Tamaño Estándar – Se puede emplear una de las dos siguientes l íneas de referencia:
2. Saque el tornillo de la caja de engranajes en la base del poste guía.
Línea de Referencia 1: Coloque la superficie inferior del cabezal de terraja sobre la línea roja estándar en la camisa del piñón.
3. Tire el poste guía hacia arriba hasta que el bloque guía que está fijado a la placa selectora se desenganche de la ranura angular en el poste gu ía.
Línea de Referencia 2: Coloque la superficie superior del cabezal de terraja que alberga al poste gu í a al mismo nivel que la l ínea central en la parte superior del poste de guía.
4. Para obtener una rosca recta gire el poste gu ía hasta que la ranura recta apunte hacia adentro y para obtener una rosca biselada, hasta que la ranura biselada apunte hacia adentro. 5. Coloque el poste guía en la ranura y empuje el poste guía hacia abajo a su posici ón adecuada.
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
69
122 4 M áquina Roscadora de Tubos y Pernos
6. Vuelva a colocar el tornillo del poste guía.
¡NOTA! La Unidad ahora ha sido regulada para cortar roscas rectas (NPSM o BSPP) o roscas biseladas (NPT o BSPT).
Cambio del Juego de Terrajas 1. Saque el tornillo de agarre (Figura 24) de la placa selectora. 2. Tire las palancas (Figura 23) y gire la placa de levas a la marca CD en la parte superior del cabezal de terrajas. 3. Extraiga el juego de terrajas gastado e introduzca el nuevo juego de terrajas.
¡NOTA! Asegúrese de cambiar el juego completo de terrajas y que los números de las terrajas correspondan con los números de las ranuras. 4. Vuelva a colocar el tornillo de agarre.
Aceitera No. 318 Roscadora a Engranajes No. 161
Accionamien to Universal No. 840A
Funcionamiento de la Roscadora de Engranajes No. 161 Instalación y Funcionamiento de la Roscadora de Engranajes con el Árbol Universal de Propulsión No. 840A (Figura 25)
ADVERTENCIA 1. NO enchufe el cable de corriente eléctrica hasta que se haya instalado la roscadora de engranajes y hasta que la misma esté lista para su empleo. 2. Al roscar tubos mas grandes de 2 pulgadas, la máquina debe estar atornillada al piso. El banco de tornillo de cadena debe estar firmemente anclado con el conjunto de tornillo y con el poste al techo o debe estar atornillado al piso. 3. Al roscar tubos de hasta 5 pulgadas nominales se puede emplear el tornillo de banco Tristand. No obstante, al roscar tubos de 6 pulgadas nominales se debe emplear un tornillo de banco de cadena No. BC-610 o BC 810. 4. SOLAMENTE EMPLEE EL ARBOL DE PROPULSIÓN NO. 840A. El no seguir estas instrucciones puede resultar en que se vuelque el tornillo de banco y puede ocasionar lesiones personales graves.
Cabezal de centrado
Tornillo de sujeción (2)
1. Instale el tubo en el tornillo del banco, permitiendo que aproximadamente 15″ de tubo sobresalgan de la parte delantera del tornillo del banco. 2. Monte la roscadora de engranajes No. 161 sobre el tubo.
Interruptor de Pie Tornillo de banco a cadena en trípode
Figura 25 – El Roscado de Tubos con el Eje de Accionamiento Universal No. 840 y con la Roscadora a Engranajes No. 161.
3. Instale el extremo hexagonal del eje de propulsión No. 840A en el dispositivo de centrado trasero de la máquina. 4. Enganche el eje de propulsión en el mandril delantero de la máquina y en el dispositivo de centrado.
ADVERTENCIA No emplee el eje de propulsión No. 840 en esta máquina. 5. Monte el cubo cuadrado del eje de accionamiento No. 840A sobre el eje de accionamiento No. 161 y apriete los dos tornillos de ajuste. S í está ubicado correctamente, el eje de accionamiento se debe extender aproximadamente en la mitad.
70
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S. A.
122 4 M áquina Roscadora de Tubos y Pernos
6. Coloque la aceitadora No. 318 debajo del cabezal de terrajas No. 161. 7. Coloque la perilla de conmutación a 36 RPM, teniendo el interruptor de FOR/OFF/REV en la posición de REV (reversa). 8. Para iniciar la operación de roscado, pise el interruptor de pie. 9. Durante la operación de corte aplique aceite de corte a las terrajas con la aceitadora No. 318. 10. Detenga la operación de roscado (suelte el interruptor de pie) cuando aparece la l ínea roja de detención en la roscadora de engranajes No. 161.
¡NOTA! Las roscadoras de engranajes RIDGID han sido diseñada a prueba de atascos, de manera que el eje del piñón se desenclavará automáticamente si la roscadora por casualidad es pasada en una rosca más allá del final del tubo.
Figura 26A – Mandril Niplero No. 419 instalado
11. Conmute la máquina No. 1224 al funcionamiento hacia adelante, pise el interruptor de pie y retroceda la roscadora No. 161 dos vueltas enteras para librar la viruta. Tire de las perillas en la placa de levas y gírelas en el sentido de las agujas del reloj hasta que las terrajas se desenclaven del tubo. Aparte la roscadora No. 161 y la aceitadora del tubo. 12. Desconecte el eje de accionamiento No 846 de la roscadora No. 161. 13. Aparte la roscadora No. 161 del tubo. 14. Suelte el tubo del tornillo del banco y sáquelo.
ADVERTENCIA Si la roscadora de engranajes RIDGID es retrocedida demasiado y el tambor roscado se desengacha de la unidad portadora de la pieza de trabajo, la roscadora debe ser colocada en el banco para volver a conectar las roscas a mano cuidadosamente. No intente hacerlo con la propulsión de la máquina.
Figura 26B – Inserción de Niple no terminado al Mandril Niplero No. 419
Mandriles Nipleros No. 419 y 819 Mandril Niplero No. 419 (Figura 26A, B, C) 1 2″ Dimensión de los Niples: 2 / , 3″ & 4″ Longitud Mínima de los Niples: 3 1 / 4″ 1 2″ Longitud Máxima de los Niples: 7 /
Figura 26C – Extracción del Niple terminado de Mandril Niplero No. 419
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
71
122 4 M áquina Roscadora de Tubos y Pernos
Procedimiento Para el Roscado Corto o Justo de Niples 1. Sostenga el tubo en el mandril de la m áquina. Rosque y escarie un extremo del tubo y corte el niple a la longitud deseada. 2. Seleccione el tamaño deseado para el mandril niplero. 3. Ligeramente sostenga el mandril niplero en el mandril de la máquina. Asegúrese de que las mordazas se encuentran en las ranuras contra las paradas del cuerpo mandril. (Figura 26A) Método Alternativo – El niple puede ser atornillado al mandril niplero antes de colocarlo en la m áquina. 4. Atornille el niple roscado en un extremo al mandril niplero. Asegúrese de que el niple toque el fondo del mandril niplero. (Figura 26B) 5. Apriete el volante del mandril de la máquina sobre el mandril niplero.
¡NOTA! Secciones cortas de tubo pueden ser cortadas a su longitud mientras se sostienen en el mandril niplero. 6. Escarie y rosque el otro extremo del tubo. 7. Una vez que se haya cortado la rosca, suelte el volante del mandril de la máqina y desmonte el niple del mandril niplero. (Figura 26C) 8. Ligeramente golpee el mandril niplero en el carro de la máquina para soltar el niple del mandril niplero.
Procedimiento Para Roscar Niples Cortos o Justos ADVERTENCIA NO arranque la máquina si la llave del mandril está colocada al adaptador o en el collar de desenganche. 1. Sostenga el tubo en el mandril de la m áquina. Rosque y escarie un extremo de tubo y seguidamente corte el niple a la longitud deseada. 2. Coloque el niplero (Figura 27) en las ranuras de agarre del mandril de la m áquina. 1 3 8 a / 4 de pulgada, coloque la 3. Si utiliza tubos de / pieza de inserción (Figura 27) con el extremo peque ño hacia el adaptador. Si utiliza tubos de 1 pulgada coloque el extremo grande hacia el adapta1 4 de dor y en caso de emplear tubos mayores de 1 / pulgada no emplee la pieza de inserci ón.
4. Seleccione el adaptador de niplero adecuado y a mano atornillelo al niplero (Figura 27). Apriételo con una llave. 5. A mano, atornille el niple roscado en un extremo (Figura 28) al adaptador. Escarie y rosque el otro extremo. 6. Introduzca el pasador colocado en el extremo de la llave (Figura 28) a uno de los agujeros en el collar de desenclavamiento del niplero y gírelo. Saque el niple roscado a mano.
ADVERTENCIA NO intente hacer niples más cortos que 3 1 / 4 de pulgadas ya que esto causará que el niple golpee contra el cabezal.
Niplero No. 819 El niplero No. 819 de RIDGID representa una herramienta de uso f ácil y rápido que sirve para sostener niples o vástagos cortos para roscarlos. 1 8″ a 2″ en tubos estándar (NPT) Capacidad: / 1 / 4″ a 2″ en pernos o vástagos UNC o UNF
Adaptadores para tubos 1 1 8″ 2″ / , 1 / 4″ , 3 / 8″ , / , 1 1 2″ / 4″ , 1″ , 1 / 4″ , 1 / 3
72
Adaptadores para vástagos 1 4″ to 2″ UNC / / 4″ to 11 / 2″ UNF 1 4″ to 2″ BSW / 1
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S. A.
122 4 M áquina Roscadora de Tubos y Pernos
Portaherramient as niplero Pieza de inserción
Llave mecánica
Terraja
Terraja
Terraja al ras con el extremo Tubo del tubo
W
W
Tubo Inicio del corte de la rosca Rosca completada A – Anchura Completa de la Rosca de la Terraja
Adaptador
Medidor de anillo delgado
Figura 27 – Instalación del niplero, de la pieza de inserción y del adaptador Llave mecánica
Niple
D
D
Al ras (Tamaño básico)
D
Grande en Pequeño en una vuelta una vuelta (Dimensión máxima) (Dimensión mínima)
B – Verificación de la Rosca en el Medidor para Roscas
Figura 29 – Verificación de la longitud de la rosca Collar de desenganche in Clockwise Direction
Instrucciones Para el Mantenimiento ADVERTENCIA
Figura 28 – Instalación de un Niple No Terminado y Desenganche de un Niple Terminado con la Llave Mecánica
Verificación de la Longitud de la Rosca (Vea Figura 29.) 1. La rosca ha sido cortada a su longitud apropiada cuando el extremo del tubo se encuentre al ras con el borde de las terrajas. (A, Figura 29) 2. El cabezal de terrajas es regulable para poder obtener un diámetro adecuado de rosca. En caso de ser posible, las roscas deben ser verificadas con un dispositivo medidor anular para roscas (B, Figura 29). Se ha cortado una rosca apropiada si el extremo del tubo está al ras con la cara del dispositivo de medici ón anular en más o menos una vuelta.
¡NOTA! En el caso de que no tenga disponible un dispositivo anular de medición se puede emplear un acoplamiento. El acoplamiento debe ser característico de aquellos que se usan en la obra. La rosca en el tubo se debe cortar de tal manera que se obtenga 2 o 3 vueltas de apriete a mano en el acoplamiento. Si el diámetro del tubo no es apropiado, se debe mover la línea índice hacia la marca de OVER (POR ENCIMA) o UNDER (POR DEBAJO) que se encuentra en la barra de dimensionamiento. (Vea la sección sobre la instalación de las terrajas en los cabezales de terraja). ¡NOTA! ¡Las terrajas de receso utilizadas en el Cabezal 714/914 NO SON terrajas de ancho completo!
Antes de efectuar trabajos de mantenimiento en la máquina siempre desconecte el cordón de alimentación de corriente.
Lubricación ¡NOTA! En caso de requerirse trabajos de mantenimiento diferentes a los que se enumeran a continuación, lleve la máquina a un Centro de Servicio Autorizado de RIDGID o devuélvala a la fábrica. La lubricación adecuada es esencial para un funcionamiento óptimo y para garantizar una larga vida de la máquina. 1. Saque los cuatro tornillos de la tapa y saque la tapa. 2. Emplee una pistola de engrase para aplicar grasa al cojinete del eje (Figura 30). Aplique grasa a trav és de estos niples cada 2 a 6 meses, dependiendo del uso que se le da la m áquina. Solamente emplee grasa de buena calidad. Niple de Engrase
Figura 30 – Engrase de los cojinetes del eje
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
73
122 4 M áquina Roscadora de Tubos y Pernos
3. Cada vez que se lubrican los cojinetes aplique una capa moderada de grasa de lubricaci ón al engranaje grande. Emplee grasa que contenga disulfito de molibdeno.
ADVERTENCIA No haga funcionar la máquina sin la tapa. Siempre vuelva a colocar la tapa inmediatamente después de haber lubricado la máquina.
Mantenimiento del Sistema de Aceite Para asegurar un funcionamiento adecuado de la roscadora, mantenga el sistema de aceite limpio de la manera que se describe a continuaci ón: 1. Cuando se contamine o se ensucie, cambie el aceite de corte. Para vaciar el aceite coloque un contenedor debajo del tapón de vaciado y saque el tap ón. 2. Para asegurar que exista un flujo de aceite limpio a la pieza de trabajo, mantenga la rejilla del filtro de aceite limpia. La rejilla del filtro de aceite se encuentra al fondo del depósito de aceite. No haga funcionar la máquina sin esta rejilla.
¡NOTA! No desmonte la bomba de aceite. La bomba solamente debe ser desmontada por un Centro de Servicio Autorizado RIDGID.
Limpieza del Depósito del Sistema de Aceite (Semanalmente) 1. Coloque un contenedor debajo del tapón de vaciado de viruta. (Figura 31) 2. Saque el tapón de expansión y vacee el aceite. 3. Deslice hacia afuera la bandeja y límpiela con productos refinados de petróleo. 4. Levante y saque la bandeja de inserción. Emplee una cuchilla de masilla para eliminar la escoria de tubo, virutas de metal y suciedad. Limpie la bandeja con productos refinados de petróleo.
Figura 31 – Limpieza de la bandeja de viretas y del fitre de aceite.
Inspección de la Correa de Accionamiento Periódicamente se debe inspeccionar la correa de accionamiento para segurar que tenga la tensi ón debida. La tensión adecuada se demuestra con una deflecci ón 1 8 de pulgada bajo aplicación de presi ón de la correa de / moderada. Si la correa muestra se ñales de desgaste debe ser cambiada.
Recambio de las Piezas de Inserción para la Mordaza ¡NOTA! Cuando los dientes en las piezas de inserción de la mordaza se desgasten y dejen de sostener al tubo o la varilla durante el funcionamiento, recambie todo el juego de piezas de inserción para la mordaza. Limpie los dientes de las piezas de inserción con una escobilla de alambre.
ADVERTENCIA Nunca saque la pieza de inserción si la mandíbula no se encuentra en la máquina. Un pasador de ubicación cargado con un resorte que se encuentra detrás de la pieza de inserción puede causarle lesiones.
5. Saque el filtro de aceite y limpie la rejilla. 6. Con una cuchilla de masilla elimine la acumulación de lodo en el fondo de la bandeja de virutas.
74
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S. A.
122 4 M áquina Roscadora de Tubos y Pernos
Vea la Figura 32. 1.
2.
Saque la pieza de inserción — Coloque un destornillador en la ranura de inserción y gírelo en 90 grados en cualquier dirección, saque la pieza de inserci ón.
PRESIONE HACIA ABAJO
➔
Destornillador
Coloque la nueva pieza de inserción — Colóquela de lado sobre el pasador de enclavamiento y emp ú jela hasta el tope. Pieza de inserción
3. Sostenga la pieza de inserción firmemente con el destornillador y g írela de manera que los dientes apunten hacia arriba.
Pasador de enclavamiento
Dientes
Para recambiar
Para extraer
Figura 32 – El Recambio de las Piezas de Inserción para la Mordaza Si necesita mayor asistencia, por favor llame Ridge Tool Technical Service al tel éfono 800-519-3456.
Diagrama de Alambrado
Blanco
120V, 240V, 60 Hz
Anaranjado Rojo Negro Verde
U1 U2 Z1 1
Motor Caja de Empalme Blanco Amarillo Rojo Azul
Suministro de 60 Hz
Verde Blanco Negro
2 1 3 4 5 Interruptor Verde
Blanco Verde Negro
2 5 3 1 6 4
Verde
Azul Marrón Amarillo Rojo Negro Blanco ADELANTE REVERSA APAGADO
Interruptor de pie
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
75
122 4 M áquina Roscadora de Tubos y Pernos
Diagrama de Alambrado Interruptor APAGADO ADELANTE REVERSA (240V) 1 0 2 (220V)
Motor
220V, 240V, 50 Hz
Negro Azul Marrón Negro Marrón Negro Z1
Azul
1 Negro U1 Azul
Tierra del Interruptor de Pie
Tierra del Motor
U2 Marrón
Conexión a Tierra
Placa de Puesta a Tierra
L1 Marrón L2 Azul
Tierra Verde/Amarillo
Azul Marrón
220 VAC
Verde/Amarillo
Interruptor de pie
Diagrama de Alambrado 110V, 50 Hz Interruptor ADELANTE APAGADO REVERSA Negro Azul Marrón Negro
Accionamiento
Marrón Azul
Arranque
Tierra de Motor
Tierra del Interruptor de Pie Conexión a Tierra
L1 Marrón L2 Azul Azul Interruptor de pie
Marrón
Verde/Amarillo 110 VAC
Verde/Amarillo
76
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S. A.
Placa de Puesta a Tierra
Tierra
122 4 M áquina Roscadora de Tubos y Pernos
Diagramas de Alambrado (Japón) 100V/200V Interruptor ADELANTE APAGADO REVERSA Negro D Negro C Negro B Negro A Azul T1 Marrón L1 Marrón T4 Azul L2
Motor
Tierra del Interruptor de Pie Conexión a Tierra
Tierra de Motor Tierra
Negro Azul Negro Marrón Verde/Amarillo
Marrón L1 Azul L2 Verde/Amarillo Azul Marrón
Interruptor de pie
Interruptor 100/200V
Placa de Puesta a Tierra
Negro B Negro D
100/200 V
Verde/Amarillo
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
77