SHOP MANUAL D155AX-5
Página 1 de 16
GSBM016205
MANUAL DE TALLER K OMA T SU KOMA OMAT TSU TT
D1 55AX -5 D155AX 55AX-5 MODELO DE MAQUINA
NUMERO DE SERIE
D155AX-5
70001 y sucesivos
!
En este manual de taller pueden aparecer accesorios y equipos opcionales los cuales puede que no se encuentren disponibles en su área. Favor de consultar con su distribuidor local Komatsu sobre l os artículos que usted puede necesitar. Los materiales y especificaciones están sujetos a cambios sin aviso previo.
!
D155AX-5 lleva instalado el motor SA6D140E-2 ó SA6D140E-3. SA6D140E-3. Para detalles del motor, ver el Manual de Taller para los motores de las Series 6D140-2 ó 140-3.
OMAT KOMA OMAT TT TSU T SU (C) 2001 K Todos los derechos reservados Impreso en Miami, USA.
D155AX-5 00-11
SHOP MANUAL D155AX-5
Página 2 de 16
CONTENIDO
01 GENERAL ....................................................................................... 01-1
10 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO ........................................... 10-1
20 PRUEBAS Y AJUSTES .................................................................. 20-1
30 DESENSAMBLE Y ENSAMBLE ..................................................... 30-1
40 MANTENIMIENTO ESTANDAR ..................................................... 40-1
90 OTROS............................................................................................ 90-1
D155AX-5
00-2
SHOP MANUAL D155AX-5
SEGURIDAD
Página 3 de 16
AVISOS DE SEGURIDAD
SEGURIDAD AVISOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES AVISOS DE SEGURIDAD El servicio y las reparaciones adecuadas adecuadas tienen importancia extraordinaria en la s eguridad de operación de la máquina. Las técnicas de servicio y de reparaciones recomendadas por Komatsu que aparecen descritas en este manual, son tan efectivas como seguras. Algunas de estas técnicas requieren el uso de herramientas especialmente diseñadas por Komatsu para una finalidad específica. Para evitar evitar lesiones lesiones a los los trabajadores, trabajadores, se se emplea emplea el símbolo mediante el cual se marcan marcan las precauciones de seguridad en este manual. Las observaciones de precaución que acompañan a estos símbolos deben realizarse siempre con gran cuidado. Si se presenta cualquier situación peligrosa, o existiera la posibilidad de presentarse, la primera primera consideración consideración será la seguridad seguridad y tomar las medidas necesarias para hacerle hacerle frente a la situación. PRECAUCIONES GENERALES 5. Mantenga todas las herramientas en buenas condi -
Las equivocaciones durante la operación de equipos son extremadamente peligrosas. ANTES de trabajar con esta máquina, lea cuidadosamente el Manual de Operación y Mantenimiento. 1. Antes de realizar labores de engrase o
reparaciones, lea todos los avisos de precaución que se indican en las calcomanías colocadas en la máquina. 2. Al realizar cualquier operación, operación, siempre use
zapatos de seguridad y casco. No use ropas de trabajo sueltas, o ropas que le falten botones. ! Al golpear piezas con un martillo siempre use gafas de seguridad. ! Al hacer uso de una esmeriladora para esmerilar piezas, etc., siempre use gafas de seguridad. 3. Si se necesitan realizar labores de soldadura,
siempre vea que ejecute el trabajo un soldador adiestrado y experimentado. Al realizar trabajos de soldadura, siempre use los guantes, el delantal, los espejuelos, gorro y otras ropas adecuadas para las labores de soldadura. 4. Al realizar cualquier operación con dos o más
trabajadores, antes de comenzar la operación, pónganse de acuerdo acuerdo en el procedimiento procedimiento que se vaya a seguir. Antes de iniciar cualquier paso de la operación, siempre informe a sus compañeros de trabajo. Antes de iniciar el trabajo, coloque los signos de EN REPARACIÓN en el compartimiento del operador.
ciones y aprenda la forma correcta de usarlas. 6. Seleccione un lugar en el taller para guardar las
herramientas y las piezas extraídas de la máquina. Siempre conserve las herramientas y las piezas en los lugares correctos. Siempre mantenga limpia el área de trabajo y cerciórese que no haya suciedad o aceite regados por el suelo. Solamente fume en las áreas designadas para hacerlo. Nunca fume mientras trabaja. PREPARACIONES PARA TRABAJAR 7. Antes de añadir aceite o realizar cualquier repara -ción,
estacione la máquina sobre un terreno duro y nivelado; coloque bloques contra las ruedas de la cargadora para evitar el movimiento movimiento de la máquina. máquina. 8. Antes de comenzar el trabajo, baje al terreno la hoja,
el escarificador, el cucharón o cualquier otro equipo de trabajo. Si esto no es posible, introduzca el pasador de seguridad o utilice bloques para evitar el descenso del equipo de trabajo. Adicionalmente, cerciórese de trancar todas las palancas de control y colgar sobre ellas las señales de aviso correspon-dientes. 9. Al efectuar desarmes o ensamblajes, antes de co menzar el trabajo, apoye la máquina sobre bloques, gatos o estantes. 10.Retire el lodo y aceite que se encuentre en los peldaños u otros lugares usados para subir a, o bajarse de la máquina. Siempre use los pasamanos, escaleras o peldaños para subir a, o bajarse de la máquina. Si resulta imposible usar pasamanos, escaleras o peldaños, use un estante estante que ofrezca un un apoyo seguro. seguro.
D155AX-5 00-3
SHOP MANUAL D155AX-5
Página 4 de 16
PRECAUCIONES DURANTE EL TRABAJO 11. Al retirar la tapa del orificio de abastecimiento
de aceite, el tapón de drenaje o los tapones para medir la presión presión hidráulica, aflójelos aflójelos lentamente para evitar que el aceite se escape a borbotones. Antes de desconectar o desmontar componentes de los circuitos del aceite, agua o aire, primero alivie totalmente la presión del circuito. 12. Cuando se para el motor, el agua y aceite de
sus respectivos circuitos está caliente. Tenga cuidado para no quemarse. Espere a que el agua o el aceite se enfríen antes de realizar cualquier trabajo en los circuitos del aceite o del agua. 13. Antes de comenzar labores de reparación,
desconecte los cables de las baterías. Como primer paso para para empezar, siempre desconecte el terminal negativo (-). 14. Para levantar componentes pesados, use una grúa o un cabrestante. Verifique que el cable de acero, cadenas y ganchos no estén dañados. Siempre use equipos de elevación con amplia capacidad de elevación. Instale el equipo de elevación en los lugares apropiados. Al usar un cabrestante o grúa, trabájelo lentamente para evitar que el componente golpee cualquier otra pieza. No haga trabajos en piezas elevadas por grúa o cabrestante. 15. Al retirar tapas o cubiertas sometidas a presión
interna o bajo presión debido a resortes, siempre deje dos pernos colocados en posición opuesta. Lentamente alivie la presión y después lentamente afloje los pernos para retirarlos. 16. Al retirar componentes, tenga cuidado de no
romper o dañar el alambrado. Un alambrado dañado puede provocar un fuego eléctrico.
18. Por regla general, no emplee gasolina para
lavar piezas. De manera especial use solamente el mínimo de gasolina al lavar piezas eléctricas. 19. Cerciórese de ensamblar nuevamente todas las
piezas en sus respectivos respectivos lugares originales. originales. Sustituya con piezas nuevas cualquier pieza dañada. ! Al instalar mangueras y alambres eléctricos, cerciórese que no se dañarán por el contacto con otras piezas al trabajar la máquina. 20. Al instalar mangueras hidráulicas de alta
presión cerciórese cerciórese que no queden torcidas. Los tubos dañados son peligrosos; tenga cuidado extraordinario al instalar los tubos de los circuitos de alta presión. Igualmente, verifique que las piezas conectoras estén instaladas correctamente. 21. Al ensamblar o instalar piezas, siempre use la
torsión especificada. Al instalar piezas de protección tales tales como protectores, protectores, piezas que vibren violentamente o giren a gran velocidad, tenga especial cuidado en verificar que estén instaladas correctamente. 22. Para alinear dos orificios, nunca introduzca sus
dedos o la mano. Tenga cuidado que su dedo no quede atrapado en un orificio. 23. Al medir presión hidráulica y antes de realizar
cualquier medición, verifique que el instrumento esté correctamente ensamblado. 24. En una máquina dotada de orugas, tenga
cuidado al instalar o desmontar las orugas. Al desmontar la oruga, ésta se separa súbitamente; nunca permita que nadie se pare cerca de ninguno de los dos extremos de una oruga.
17. Al desmontar tuberías, detenga el flujo del
aceite o del combustible para evitar derrames. Si el combustible o aceite cae sobre el suelo, límpielo inmediatamente. Combustible o aceite derramados sobre el suelo pueden provocar el resbalamiento y caída de personas y hasta pueden provocar provocar incendios.
00-4
D155AX-5
SHOP MANUAL D155AX-5
Página 5 de 16
PROLOGO GENERALIDADES Este manual de taller se ha preparado como medio para mejorar la calidad de las reparaciones brindando brindando al técnico de servicio una comprensión precisa del producto y mostrándole la forma correcta de formarse un juicio y realizar las reparaciones. Cerciórese Cerciórese que comprende el contenido de este manual y haga uso del mismo en cada oportunidad que se le presente. Este manual abarca principalmente la información técnica necesaria para las operaciones operaciones que se realizan en un taller de servicio. Para facilitar su comprensión, el manual está dividido en los capítulos siguientes; estos capítulos a su vez, están sub divididos en cada uno de los grupos principales de componentes. componentes.
ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO Esta sección explica la estructura y el funcionamiento de cada componente. No solamente sirve para aportar la comprensión de la estructura, también sirve como material de referencia para la localización y diagnóstico de las averías.
PRUEBAS Y AJUSTES Esta sección explica las comprobaciones que deben realizarse antes y después de efectuar reparaciones así como los ajustes que deben efectuarse después de completar las comprobaciones y reparaciones. En esta sección también se incluyen las tablas de localización y diagnóstico de averías relacionando los “Problemas” con sus “Causas”.
DESARME Y ENSAMBLAJE Esta sección explica el orden a seguir al desmontar, instalar, desarmar o ensamblar cada componente así como las precauciones que se deben tomar para realizar estas operaciones.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ESTÁNDAR Esta sección ofrece los estándar de juicio al inspeccionar las piezas desarmadas.
AVISO Las especificaciones especificaciones que aparecen en este manual de taller están sujetas a cambio en cualquier momento y sin aviso previo. Use las especificaciones ofrecidas en este libro con la fecha más reciente.
D155AX-5 00-5
SHOP MANUAL D155AX-5
Página 6 de 16
FORMA DE LEER EL MANUAL DE TALLER VOLÚMENES Los manuales de taller se emiten como guías para realizar reparaciones. Los manuales están divididos en la forma siguiente: Volumen del chasis: Emitido para cada modelo de máquina. Volumen del motor: Emitido para cada serie de motores. Volumen de la electricidad: Volumen de los aditamentos:
Cada uno emitido como un volumen para abarcar todos todos
}
los modelos. Los distintos volúmenes están diseñados para evitar la duplicación de la misma información. Por lo tanto, para hacerle frente frente a todas las reparaciones reparaciones de cualquier modelo, es necesario tener disponibles los volúmenes correspondientes correspondientes al chasis, al motor, a la electricidad y a los aditamentos.
DISTRIBUCIÓN Y ACTUALIZACIÓN
Ejemplo: 10-4 10-4-1 Páginas añadidas 10-4-2 10-5 MARCA DE EDICIÓN RECTIFICADA
RECTIFICACIONES Las páginas rectificadas aparecen en la LISTA DE PÁGINAS RECTIFICADAS a continuación de la página del CONTENIDO.
SÍMBOLOS Para que el manual de taller sea de amplio uso práctico, porciones importantes importantes sobre seguridad seguridad y calidad aparecen marcadas con los símbolos siguientes: Observaciones Símbolo Item
!
1. Vea el número de página en la parte inferior inferior de la
Seguridad
Al realizar este trabajo se requieren precauciones de seguridad especiales.
Precaución
Al realizar este trabajo y para conservar los standard, se requieren precauciones técnicas técnicas especiales o de otro tipo.
página. Archive las las páginas en el orden orden correcto. 2. Los siguientes ejemplos ejemplos indican la forma de leer el
número de página. Ejemplo 1 (Volumen del chasis) 10 - 3 Item número (10. Estructura y Funcionamiento) Número consecutivo consecutivo de página para cada item. Ejemplo 2 (Volumen del motor) 12 - 5 Número de unidad unidad (1. Motor) Número de item (2. Pruebas y ajustes) Número consecutivo consecutivo de página para cada item. 3. Páginas adicionales: Las páginas adicionales se in
-
dican mediante el guión (-) y un número después del número de la página. Archívelo según el ejemplo.
Peso
Peso de piezas del sistema. Precauciones necesarias para seleccionar seleccionar el cable de elevación o cuando la postura para realizar realizar el trabajo es importante, etc.
Torsión
Lugares que demandan atención especial en torsión durante el ensamblaje.
Lugares que hay que cubrir Recubrimiento con adhesivos y lubricantes, etc. Aceite, Agua
Drenaje 00-6
12-203-2 12-204
Cuando se rectifica un manual, se registra una marca de edición ("#$....) en la parte inferior de las páginas.
Cualquier adición, enmienda u otros cambios, serán enviados a los distribuidores de KOMATSU. KOMATSU. Antes de comenzar a efectuar cualquier trabajo de reparación, reparación, obtenga la última información actualizada.
MÉTODO DE ARCHIVAR
12-203 12-203-1
Lugares en que hay que añadir aceite, agua o com bustible y sus capacidades. capacidades. Lugares en que se debe drenar el aceite o agua, y la cantidad que hay que drenar.
D155AX-5
SHOP MANUAL D155AX-5
Página 7 de 16
INSTRUCCIONES PARA ELEVACIÓN DE PESOS
Colocar el cable cerca del extremo del gancho puede hacer que el cable se resbale fuera fuera del gancho durante su elevación provocando un serio accidente. Los ganchos tienen su resistencia máxima en la porción central.
ELEVACIÓN DE PESOS
Las piezas pesadas (25 kg o más) deben elevarse mediante un cabrestante, etc. En la sección de DESARME Y ENSAMBLAJE, ENSAMBLAJE, cada pieza cuyo peso es superior a 25 kg aparece claramente indicado con el símbolo !
Si una pieza no se puede extraer suavemente suavemente de la máquina mediante su elevación, se deben hacer las comprobaciones comprobaciones siguientes: 1) Comprobar si se se extrajeron todos todos los
pernos que sujetaban sujetaban la pieza a otras otras piezas relacionadas. relacionadas.
3)
2) Revisar si hay otra otra pieza que provoca provoca
interferencia con la pieza que hay que extraer.
CABLES DE ACERO 1)
Use los los cable cabless de acero acero adecua adecuados dos segú segúnn el peso de las piezas piezas que hay que levantar, levantar, refiriéndose a la tabla que sigue a continuación: 4)
Cables de Acero (Cables de acero Estancar, torcidos, “Z” o “S”, sin galvanizar) Diámetro del cable (mm) 10 11.2 12.5 14 16 18 20 22.4 30 40 50 60
Capacidad de carga permitida (tons) (tons) 1.0 1.4 1.6 2.2 2.8 3.6 4.4 5.6 10.0 18.0 28.0 40.0
%
El valor permitido de carga se estima que sea la sexta o séptima parte de la resistencia a rotura del cable en uso
2)
Coloqu Coloquee los cable cabless de acero acero en la la porció porciónn cencen-
No coloque coloque uuna na carga pesada pesada con con un solo cable. cable. Use dos o más cables situados simétricamente en la carga. Sujetar una carga con un solo cable puede hacer que la carga se voltee durante su elevación, al desenroscarse el cable o al deslizarse fuera de su posición original puede desprenderse desprenderse la carga, caer y puede puede provocar un peligroso peligroso accidente. No sujete una carga pesada con cables formando
un ancho ángulo de enganche con respecto al gancho. Mientras que se eleva una carga con dos o más cables, la fuerza aplicada a cada cable aumentará con los ángulos de e nganche. La tabla que sigue a c ontinuación muestra las variantes de carga (kg) permitidas cuando la elevación se hace con dos cables, cada uno de los cuales puede levantar verticalmente hasta 1000 kg a distintos ángulos de enganche. Cuando dos cables toman una carga verticalmente, se pueden elevar hasta 2000 kg. Este peso se convierte en 1000 kg cuando los dos cables hacen un ángulo de enganche enganche de 120°. De otra forma, dos cables son sometidos a una fuerza de un tamaño de 4000 kg si soportan una carga de 2000 kg a un ángulo de elevación de 150°.
D155AX-5tral del gancho. 00-7
SHOP MANUAL D155AX-5
Página 8 de 16
METODO PARA DESARMAR Y CONECTAR ACOPLADORES DEL TIPO PUSH-PULL [VAIVEN] %Hay dos tios de acopladores tipo push-pull [vaivén]. El método para desarmarlos y conectarlos conectarlos es diferente; vea la tabla que sigue a continuación al desarmar y conectar uno de estos acopladores.
Sostenga la boquilla de la porción roscada y empuje hacia adento, en línea recta, el cuerpo (2) hasta que el anillo de prevención (1) haga contacto con la superficie (a) de contacto de la porción exagonal, en el extremo macho de la unidad.
Sostenga hacia adentro la condición del Paso 1) y empuje hasata que la cubierta (3) haga contacto con la superficie de contacto de la porción exagonal en el extremo macho de la unidad.
Sostenga la boquilla de la porción roscada y empuje hacia adento, en línea recta, el cuerpo (2) hasta que el anillo de prevención (1) haga contacto con la superficie (a) de contacto de la porción exagonal, en el extremo macho de la unidad.
Sostenga hacia adentro la condición del Paso 1) y mueva hacia la derecha la palanca (4).
Desarme
Sostenga hacia adentro la condición de los Pasos 1) y 2), y extraiga hacia afuera todo el cuerpo (2) para desconectarlo.
Sostenga hacia adentro la condición de los Pasos 1) y 2) y extraiga hacia afuera todo el cuerpo (2) para desconectarlo. desconectarlo.
D155AX-5
00-8
SHOP MANUAL D155AX-5
Sostenga la boquilla de la porcion de apriete y empuje el cuerpo (2) hacia adentro y en línea recta hasta que el anillo de prevencióñ (1) haga contacto con la superficie de contacto (a) de la porción exagonal del extremo macho de la unidad, y conéctelo.
Página 9 de 16
Sostenga la boquilla de la porcion de apriete y empuje el cuerpo (2) hacia adentro y en línea recta hasta que el anillo de prevencióñ (1) haga contacto con la superficie de contacto (a) de la porción exagonal del extremo macho de la unidad, y conéctelo.
Conección
D155AX-5 00-9
SHOP MANUAL D155AX-5
Categoría
Código de Komatsu
Página 10 de 16
Parte No.
Cant.
Envase
Principales aplicaciones, características ! !
LG-4
790-129-9020
200g
!
Tubo
!
!
LG-5
790-129-9080
1 kg
Envase de polyetileno
!
Sellador de empaques !
LG-6
09940-00011
250g
Tubo
!
!
!
LG-7
09920-00150
150g
Tubo
Three bond 1211
790-129-9090
100g
Tubo
09940-00051
60g
Caneca
LM-G
Lubricante Disulfito de
LM-P
09940-00040
200g
!
!
Molibdenum Grasa G2-CA
Lubricante Disulfito de Molibdenum
00-10
Document Outline
SYG2-400LI SYG2-350LI SYG2-400LI-A SYG2-160LI SYGA-160CNLI SYG2-400CA SYG2-350CA SYG2-400CA-A SYG2-160CA SYGA-160CNCA
SYG2-400M
Varios
400g (10 por caja)
Usado como sellante resistente al calor
!
Usada para prevenir agarrotamiento o rozamiento de las roscas cuando se aprietan o se ajustan por contracción los conectores. Usado como lubricante para varillajes, rodamientos, etc.
!
Varios
Tipo Belows
Características: Base de silicón, tipo de endurecimiento rápido Usado como sellante para la carcasa del volante, múltiple de admisión aceite, caja del termostato, etc.
Usado como lubricante para porciones deslizantes (para prevenir chirridos)
!
Varios
Características: Base de silicón, resistente al calor y al frío. Usado como sellante para superficies de flanches, roscas. Usado como sellante para el cárter de aceite, caja final de mando, etc.
!
Tubo
Varios
Usado como sellante para varias roscas, juntas de tubos, y flanches Usado como sellante para tapones roscados, codos, conectores de tubería hidráulica.
para reparaciones de motor.
!
G2-L1
Características: Resistente al agua, aceite Usado como sellante en superficies de flanche, roscas. También es posible usarlo como sellante para flanches con gran holgura. Usado como sellante para superficies de encaje, en la caja final de mando o caja de la transmisión.
Tipo para propósito general
Usado para temperaturas normales, rodamientos para cargas ligeras en sitios donde tengan contacto con agua o vapor.
!
Usado en lugares de cargas pesadas
D155AX-5
SHOP MANUAL D155AX-5
PORTADA CONTENIDO SEGURIDAD PRECAUCIONES DURANTE EL TRABAJO PROLOGO METODO PARA DESARMAR Y CONECTAR ACOPLADORES DEL TIPO PUSH-PULL [VAIVEN] TORSI N DE APRIETE EST NDAR CDIGO DE ALAMBRES EL CTRICOS TABLAS DE CONVERSI N 01 GENERAL DIBUJO DE ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES TABLA DE PESOS TABLA DE COMBUSTIBLE, REFRIGERANTE Y LUBRICANTES 10 ESTRUCTURA Y FUNCIONAMIENTO CONTROL DEL MOTOR RADIADOR, ENFRIADOR DEL ACEITE TREN DE FUERZA SISTEMA DEL TREN DE FUERZA DIBUJO GENERAL DE LA UNIDAD DEL TREN DE FUERZA DIBUJO DEL SISTEMA HIDR ULICO DEL TREN DE FUERZA DIAGRAMA DE LAS TUBER AS HIDR ULICAS DEL TREN DE FUERZA DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDR ULICO DEL TREN DE FUERZA AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES, UNI N UNIVERSAL CONVERTIDOR DE TORSI N, TOMA DE FUERZA FUERZA [TDF = PTO] PTO] CONTROL DE LA TRANSMISION TRANSMISION VLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION VLVULA DE ALIVIO PRINCIPAL VLVULA DE ALIVIO DE LUBRICACI N COLADOR DE LA BOMBA DE BARRIDO COLADOR DE LA BOMBA DEL TREN DE FUERZA FILTRO DE ACEITE DEL TREN DE FUERZA SISTEMA HSS ACTUACI N DEL SISTEMA SISTEMA HSS BOMBA HSS MOTOR HSS PPC, FILTRO DE CARGA HSS PPC, VALVULA CARGADORA HSS VLVULA DE DESVO DEL ENFRIADOR DE ACEITE HSS DIRECCI N, CONTROL DE FRENOS FRENOS EJE DEL ENGRANAJE C NICO, FRENOS HSS HSS VLVULA DEL FRENO MANDO FINAL BASTIDOR DE LA ORUGA RESORTE COMPENSADOR CARRITO [BOGIE] PARA RODILLO INFERIOR DE LA ORUGA BASTIDOR PRINCIPAL SUSPENSI N DIAGRAMA DE LAS TUBER AS HIDR ULICAS DEL EQUIPO DE TRABAJO DESGARRADOR DE M LTIPLES ESPOLONES DESGARRADOR GIGANTE DIAGRAMA DE LAS TUBER AS DE CONTROL DEL PPC CONTROL DEL EQUIPO DE TRABAJO DIAGRAMA DEL SISTEMA HIDR ULICO DEL EQUIPO DE TRABAJO Y DEL SISTEMA HSS DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDR ULICO DEL EQUIPO DE TRABAJO Y DEL CIRCUITO HSS TANQUE HIDR ULICO Y FILTRO ACUMULADOR VLVULA PPC DE CIERRE VLVULA PPC VLVULA DE PIST N INTERRUPTOR EXTRACTOR DEL PASADOR VLVULA SOLENOIDE DEL EXTRACTOR DEL PASADOR INTERRUPTOR SELECTOR DE INCLINACI N LATERAL/VERTICAL LATERAL/VERTICAL VLVULA SOLENOIDE DE INCLINACI N VERTICAL VLVULA DE CONTROL PRINCIPAL FIJACI N DEL CILINDRO CILINDRO EQUIPO DE TRABAJO DESGARRADOR GIGANTE CABINA ACONDICIONADOR DE AIRE DIAGRAMA DEL ALAMBRADO ELECTRICO DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO SISTEMA MONITOR SENSORES SISTEMA DE ARRANQUE DEL MOTOR CONTROLADOR DEL MOTOR SISTEMA ELECTR NICO DE CONTROL CONTROL DEL HSS 20 PRUEBAS Y AJUSTES TABLA DE VALORES EST NDAR PARA EL MOTOR MOTOR R TABLA DE VALORES ESTANDAR PARA EL CHASIS TABLA DE VALORES EST NDAR PARA PIEZAS PIEZAS ELECTRICAS ELECTRICAS PRUEBAS Y AJUSTES HERRAMIENTAS PARA PRUEBAS, AJUSTES Y LOCALIZACI N DE FALLAS MEDICI N DE LA VELOCIDAD VELOCIDAD DEL MOTOR MOTOR
Página 11 de 16
SHOP MANUAL D155AX-5
MEDICI N DE LA PRESI N DEL AIRE DE ADMISI ADMISI N (PRESI N DE REFUERZO) REFUERZO) MEDICI N DE LA TEMPERATURA TEMPERATURA DEL ESCAPE ESCAPE MEDICI N DEL COLOR DEL DEL ESCAPE AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VALVULAS MEDICI N DE LA PRESI N DE COMPRESI N MEDICI N DE LA PRESI N DE LA FUGA DE COMPRESI COMPRESI N MEDICI N DE LA PRESI N DE ACEITE DEL MOTOR MOTOR PRUEBAS Y AJUSTES DE LA SINCRONIZACI N DE INYECCI INYECCI N DE COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE PRUEBAS Y AJUSTES DE LA TENSI N DE LA CORREA DEL DEL ALTERNADOR PRUEBAS Y AJUSTES DE LA TENSI N DE LA CORREA DEL DEL ACONDICIONADOR ACONDICIONADOR DE AIRE AJUSTE DEL SENSOR DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR AJUSTE DE LA PALANCA DE CONTROL DEL COMBUSTIBLE Y PEDAL DESACELERADOR MEDICI N DE LA VELOCIDAD VELOCIDAD DE CALADO CALADO DEL CONVERTIDOR CONVERTIDOR MEDICI N DE LA VELOCIDAD VELOCIDAD DE CALADO CALADO TOTAL MEDICI N DE LA PRESI N DE ACEITE DEL TREN TREN DE FUERZA FUERZA PRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESI N PRINCIPAL DEL ACEITE DEL DEL HSS PRUEBAS Y AJUSTES DE LA PRESI N DEL ACEITE ACEITE DE CARGA DEL HSS HSS PRUEBAS Y AJUSTES DE LA PRESI N DE CARGA DEL DEL SERVO DEL HSS HSS Y DE LA PRESI N DE ALIVIO DE LA PPC PURGA DEL AIRE DE LA BOMBA DEL HSS PROCEDIMIENTO SENCILLO PARA COMPROBAR EL DESEMPE O DEL FRENO AJUSTE DE LA PALANCA OSCILANTE [JOYSTICK] Y DE LA PALANCA DE ESTACIONAMIENTO PRUEBAS Y AJUSTES DEL SENSOR DEL POTENCI METRODE TRASLADO EN RETROCESO AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LIMITACI N DEL TRASLADO TRASLADO EN RETROCESO RETROCESO AJUSTE DE LA POSICI N NEUTRAL EN LA DIRECCI N PROCEDIMIENTO PARA LA OPERACI N DEL INTERRUPTOR INTERRUPTOR DE LA DIRECCI DIRECCI N DE EMERGENCIA EMERGENCIA AJUSTE DEL PEDAL DEL FRENO AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA RUEDA DELANTERA COMPROBACI N DEL DESGASTE DESGASTE DE LA RUEDA MOTRIZ COMPROBACI N Y AJUSTE DE LA TENSI N DE LAS ZAPATAS ZAPATAS DE LAS ORUGAS ORUGAS COMPROBACI N Y AJUSTE DE LA PRESI N HIDR ULICA MEDICI N DE LA PRESI N DE SALIDA DE LA LA VLVULA PPC AJUSTE DEL JUEGO DE FUNCIONAMIENTO DE LA V LVULA PPC MEDICI N DE LA PRESI N DE SALIDA DE LA LA VLVULA SOLENOIDE COMPROBACI N DE LA UBICACI UBICACI N QUE PROVOCA PROVOCA EL DESLIZAMIENTO DESLIZAMIENTO HIDR ULICO DE LA HOJA Y DEL DESGARRADOR MEDICI N DE FUGAS DENTRO DENTRO DEL CILINDRO CILINDRO HIDR ULICO DESAHOGO DE LA PRESI N DE ACEITE REMANENTE REMANENTE DENTRO DENTRO DEL CILINDRO CILINDRO HIDR ULICO PURGA DEL AIRE DEL CILINDRO HIDR ULICO AJUSTE DE LA PALANCA DE SEGURIDAD DEL EQUIPO DE TRABAJO AJUSTE DEL BULLDOZER INCLINABLE SEMI-U LOCALIZACI N DE FALLAS PUNTOS A RECORDAR EN LA LOCALIZACI N DE FALLAS SECUENCIA DE EVENTOS EN LA LOCALIZACI N DE FALLAS PRECAUCIONES AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO COMPROBACIONES ANTES DE INICIAR LA LOCALIZACI N DE FALLAS TIPO DE CONECTORES Y POSICI N DE INSTALACI INSTALACI N TABLA DE CONEXIONES PARA NUMEROS DE ESPIGAS DEL CONECTOR FUNCI N DEL SISTEMA ELECTR ELECTR NICO DE CONTROL CONTROL EXPOSICIONES DEL CONTROLADOR DEL HSS FORMA DE LEER LA TABLA PARA HACER JUICIOS TABLA DE JUICIOS PARA EL SISTEMA DEL MOTOR, PARA EL SISTEMA HIDR ULICO Y MEC NICO Y PARA EL SISTEMA ELECTRICO ELECTRICO MTODOS PARA USAR LOS CUADROS DE LOCALIZACI N DE FALLAS LOCALIZACI N DE FALLAS EN LA RED DEL SISTEMA SISTEMA (MODO N) LOCALIZACI N DE FALLAS EN EL SISTEMA DEL DEL MOTOR (MODO S) MTODO PARA EL USO DE LAS TABLAS DE LOCALIZACI N DE FALLAS S-1 Pobre comportamiento del arranque (El arranque siempre toma tiempo) S-2 El motor no arranca 1) El motor da vueltas pero no hay salida de gases de escape (no hay inyeccion de combustible) 2) Hay salida de gases de escape pero el motor no arranca (Hay inyecci n de combustible) S-3 El motor no acelera suavemente (Pobre seguimiento) seguimiento) S-4 El motor se para durante las operaciones S-5 El motor no gira suavemente (tiene oscilaciones) S-6 El motor no tiene fuerza S-7 El humo del escape es negro (combusti n incompleta) S-8 Consumo excesivo de aceite (o los gases de escape son azules) S-9 El aceite se contamina r pidamente S-10 Excesivo consumo de combustible S-11 Aceite en el agua enfriamiento, o el agua borbotea, o e l nivel del agua desciende S-12 La luz de precauci n de la presin de aceite se enciende (descenso en la presi n de aceite) S-13 Sube el nivel del aceite (agua o c ombustible mezclado mezclado con el aceite) S-14 La t emperatura del agua sube demasiado (recalentamiento) (recalentamiento) S-15 Se produce ruido anormal S-16 La vibraci n es excesiva LOCALIZACI N DE FALLAS EN EL CONTROLADOR CONTROLADOR DEL HSS Y EN EL SISTEMA SISTEMA ELCTRICO (MODO E) ACCI N TOMADA POR EL CONTROLADOR CONTROLADOR CUANDO OCURRE OCURRE UNA ANORMALIDAD ANORMALIDAD Y HAY PROBLEMAS PROBLEMAS EN LA M QUINA DIAGRAMA DEL CIRCUITO EL CTRICO PARA EL MODO E E-1. [19] Aparece expuesto corto circuito en el Sistema A del sensor de la presi n de aceite de la direccin E-2 [20] Aparece expuesta desconexi n en el sistema A del sensor de la presi n de aceite de la direcci n E-3. [21] Aparece expuesta desconexin en el sistema B del sensor de la presin de aceite de la direccin E-4. [22] Aparece expuesta desconexin en el Sistema B del sensor de la presin de aceite de la direcci n E-5. [23] Aparece expuesto problema en el potencimetro de la direcci n, sistemas 1 y 2 E-6. [24] Aparece expuesta desconexin en el potenci metro de la direccin, sistemas 1. E-7. [25] Aparece expuesto corto circuito en el potenci metro de la direccin, sistema 1. E-8. [26] Aparece expuesta desconexin en el potenci metro de la direccin, sistema 2. E-9. [25] Aparece expuesto corto circuito en el potenci metro de la direccin, sistema 2. E-10. [29] Aparece expuesto problema en el sistema sensor de la rotaci n del motor
Página 12 de 16
SHOP MANUAL D155AX-5
E-11. [51] Aparece expuesto corto circuito en el sistema del potencimetro detector del traslado en retroceso E-12. [52] Aparece expuesto desconexin en el sistema del potenci metro detector del traslado en retroceso E-13. [53] Aparece expuesta desconexin en el sistema del rel de la alarma de marcha atr s E-14. [54] Aparece expuesto corto circuito en el sistema del rel de la alarma de marcha atr s E-15. [57] Aparece expuesto bajo voltaje en el controlador E-16. [62] Aparece expuesto [I] diferencia excesiva en valor de la se al entre los sistemas 1 y 2 del potencimetro de la direcc E-17. [6d] Aparece expuesto [II] diferencia excesiva en valor de la se al entre los sistemas 1 y 2 del potencimetro de la direc E-18. [6E] Se indica problema en uno de los sistemas del potencimetro y excesiva desviaci n de la seal del punto neutral de un E-19. [64] Aparece expuesta desconexin en la vlvula solenoide de la bomba HSS del sistema A E-20. [65] Aparece expuesta corto circuito en la v lvula solenoide de la bomba HSS del sistema A E-21. [66] Aparece expuesto desconexin en la vlvula solenoide de la bomba HSS del sistema B E-22. [67] Aparece expuesta corto circuito en la v lvula solenoide de la bomba HSS del sistema B E-23. [70] Aparece expuesto corto circuito en el sistema sensor del circuito de la presi n de aceite del equipo de trabajo E-24. [71] Aparece expuesta desconexin en el sistema sensor del circuito de la presin de aceite del equipo de trabajo E-25. [8d] Aparece expuesto error en la red del sistema de comunicaciones E-26. [99] Aparece expuesto el desacuerdo entre las seales del potencimetro detector de retroceso y el interruptor de la alarm E-27. [E0] Aparece expuesto problema en la memoria del desplazamiento de corriente E-28. La alarma de marcha atr s no se escucha E-29. La inclinaci n vertical de la hoja no trabaja normalmente normalmente (M quinas equipadas de esa forma) E-30. Extractor del pasador del desgarrador no trabaja normalmente(Mquinas equipadas con desgarrador gigante). E-31. El motor no arranca (El motor no da vueltas) LOCALIZACI N DE FALLAS EN LOS SISTEMAS HIDR HIDR ULICO Y MEC NICO ( MODO H ) TABLA DE LOS MODOS DE FALLA Y LAS CAUSAS H-1. La mquina no se mueve o se mueve lentamente en cualquier velocidad en cada direccin H-2. La mquina no se mueve o la potencia para traslado es muy pobre en una direcci n H-3. La mquina no se mueve o se mueve muy lentamente en una velocidad especfica H-4. Gran prdida de tiempo al cambiar de sentido de direcci n o de velocidad H-5. Potencia para traslado es pobre [traccin en la barra de tiro] H-6. La mquina no se puede conducir (hacia una direcci n) H-7. Velocidad de gobierno o potencia estn pobres H-8. Ruido anormal procedente de la bomba HSS o del motor HSS H-9. El freno no trabaja H-10. Recalentamiento del aceite del tren de potencia H-11. El equipo de trabajo, no trabaja H-12. La velocidad o fuerza del equipo de trabajo est escasa H-13. Velocidad de elevacin de la hoja o potencia estn escasas H-14. Velocidad de inclinacin de la hoja o potencia est escasa H-15. Velocidad de elevacin o potencia del desgarrador, est escasa H-16. Velocidad de inclinacin o potencia del desgarrador estn escasas H-17. El deslizamiento hidr ulico es grande en la elevacin de la hoja H-18. El deslizamiento hidr ulico es grande en la inclinacin de la hoja H-19. Es grande el deslizamiento hidr ulico en la elevacin del desgarrador H-20. Inclinaci n vertical de la hoja no t rabaja normalmente normalmente (En m quinas equipadas con inclinaci n vertical de la hoja) H-21. Extractor del pasador del desgarrador no trabaja normalmente (En m quinas equipadas con desgarrador gigante) H-22. Ruido anormal procede de la bomba del equipo de trabajo LOCALIZACI N DE FALLAS DEL DEL SISTEMA MONITOR MONITOR - (MODO M) DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELECTRICO PARA EL MODO M M-1. Las luces del monitor no se enciende durante los 3 segundos cuando cuando se pone en ON [activado] el interruptor del arranque M-2. Cuando se pone en ON el interruptor del arranque, arranque, todas las luces del monitor se e ncienden pero no se apagan M-3. Anormalidad en la luz de precalentamiento del motor M-4. Anormalidad en la luz de carga de bater as M-5. Anormalidad en la luz de precauci n de la presin de aceite del motor M-6. Destella la luz de precauci n de la temperatura del agua del motor M-7. Destella la luz de precauci n de la temperatura del aceite de la transmisin M-8. Destella la luz de precauci n de la temperatura del aceite del HSS M-9. Destella la luz de precauci n de la presin del aceite de carga del HSS M-10. La luz de precaucin del sistema electr nico en el panel monitor no trabaja de acuerdo con la e xposicin LED del controlad M-11. La luz de precaucin del monitor en el panel monitor no trabaja de acuerdo con cada una de las luces de precauci n. M-12. La zumbadora de alarma no suena o suena incesantemente M-13. Anormalidad en el indicador de temperatura del agua del motor M-14. Anormalidad en el indicador de temperatura del aceite de la transmisin M-15. Anormalidad en el indicador de nivel del combustible M-16. Indicador de servicio no trabaja despus que arranca el motor M-17. La iluminacin nocturna del panel monitor no se enciende cuando se pone en ON [activado] el interruptor de los faros delan M-18. Los faros delanteros o los faros traseros no se encienden M-19. El precalentamiento autom tico no se realiza cuando el interruptor del precalentamiento se pone en AUTO M-20. Los limpiaparabrisas y los lavadores de ventanillas no trabajan M-21. El acondicionador de aire no trabaja LOCALIZACI N DE FALLAS EN EL SISTEMA MONITOR MONITOR (MODO M) LOCALIZACI N DE FALLAS EN EL CONTROLADOR CONTROLADOR DEL MOTOR (MODO G) LOCALIZACI N DE FALLAS EN EL CONTROLADOR CONTROLADOR HSS Y EN EL SISTEMA SISTEMA ELCTRICO (MODO E) 30 DESARME Y ENSAMBLAJE MTODO PARA USAR ESTE MANUAL LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES BOSQUEJO DE HERRAMIENTAS ESPECIALES DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL MOTOR DE ARRANQUE INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DEL MOTOR DE ARRANQUE DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL ALTERNADOR INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DEL ALTERNADOR ALTERNADOR DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL NUCLEO DEL ENFRIADOR DE ACEITE DEL MOTOR INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DEL NUCLEO NUCLEO DEL ENFRIADOR ENFRIADOR DE ACEITE DEL DEL MOTOR DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA BOMBA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DE LA BOMBA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE REMOCI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DE LA BOMBA BOMBA DE AGUA INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DE LA BOMBA DE AGUA
Página 13 de 16
SHOP MANUAL D155AX-5
REMOCI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DEL TURBO-CARGADOR TURBO-CARGADOR INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DEL TURBO-CARGADOR TURBO-CARGADOR REMOCI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DEL SOPORTE SOPORTE DEL INYECTOR INYECTOR INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DE SOPORTE DEL DEL INYECTOR REMOCI N DEL SELLO DELANTERO DELANTERO DEL MOTOR MOTOR INSTALACI N DEL SELLO SELLO DELANTERO DEL DEL MOTOR DESMONTAJE DEL SELLO TRASERO DEL MOTOR INSTALACI N DEL SELLO SELLO TRASERO DEL MOTOR REMOCI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DE LA CULATA CULATA DEL CILINDRO CILINDRO INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DE LA CULATA CULATA DEL CILINDRO CILINDRO DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL TERMOSTATO INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DE TERMOSTATOS TERMOSTATOS REMOCI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DEL COMPRESOR COMPRESOR DEL ACONDICIONADOR ACONDICIONADOR DE AIRE AIRE INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DEL COMPRESOR COMPRESOR DEL ACONDICIONADOR ACONDICIONADOR DE DE AIRE DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL CONDENSADOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DEL CONDENSADOR CONDENSADOR DEL ACONDICION ACONDICIONADOR ADOR DE AIRE DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DEL TANQUE TANQUE DE COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DEL RADIADOR RADIADOR REMOCI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DEL RADIADOR, RADIADOR, ENFRIADOR DE ACEITE, PROTECTOR PROTECTOR INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DEL RADIADOR, RADIADOR, ENFRIADOR ENFRIADOR DE ACEITE, PROTECTOR PROTECTOR REMOCI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DEL MANDO DEL ABANICO INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DEL MANDO DEL VENTILADOR VENTILADOR REMOCI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DEL ENFRIADOR ENFRIADOR HIDR ULICO INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DEL ENFRIADOR ENFRIADOR HIDR ULICO REMOCI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DEL MOTOR INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DEL MOTOR REMOCI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR AMORTIGUADOR INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR AMORTIGUADOR DESENSAMBLE DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR ENSAMBLE DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR REMOCI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DE LA UNIDAD UNIDAD DEL TREN DE POTENCIA POTENCIA INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DE LA UNIDAD UNIDAD DEL TREN DE POTENCIA SEPARACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DE LA UNIDAD DEL TREN DE POTENCIA POTENCIA CONEXI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DE LA UNIDAD UNIDAD DEL TREN DE POTENCIA POTENCIA DESENSAMBLE DEL CONJUNTO DEL PTO ENSAMBLE DEL CONJUNTO DEL PTO DESARME DEL CONJUNTO DEL CONVERTIDOR DE TORSI N ENSAMBLAJE DEL CONJUNTO DEL CONVERTIDOR DE TORSI N DESARME DEL CONJUNTO DE LA TRANSMISI N TORQFLOW ENSAMBLAJE DEL CONJUNTO DE LA TRANSMISI N TORQUEFLOW TORQUEFLOW DESARME DEL CONJUNTO DE LA CAJA DEL HSS ENSAMBLAJE DEL CONJUNTO DE LA CAJA DEL HSS DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA BOMBA HIDR ULICA INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DE LA BOMBA HIDR ULICA DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL MOTOR DEL HSS INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DEL MOTOR HSS DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA VLVULA DE ALIVIO PRINCIPAL DEL TREN DE FUERZA INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DE LA VLVULA DE ALIVIO PRINCIPAL DEL TREN DE FUERZA DESARME DEL CONJUNTO DE LA V LVULA DE ALIVIO PRINCIPAL DEL TREN DE FUERZA ENSAMBLAJE DEL CONJUNTO DE LA V LVULA DE ALIVIO PRINCIPAL DEL TREN DE FUERZA DESMONTAJE DEL HSS, CONJUNTO DE LA V LVULA DE CARGA PPC INSTALACI N DEL HSS, CONJUNTO CONJUNTO DE LA VLVULA DE CARGA PPC DESARME DEL CONJUNTO PPC, EPC, Y DE LA V LVULA DE CARGA HMT ENSAMBLAJE DEL CONJUNTO PPC, EPC, Y DE LA VLVULA DE CARGA HMT DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA VLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISI N INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DE LA VLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISI N DESARME DEL CONJUNTO DE LA V LVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISI N ENSAMBLAJE DEL CONJUNTO DE LA V LVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISI N DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA VLVULA DEL FRENO INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DE LA VLVULA DEL FRENO. DESARME DEL CONJUNTO DE LA V LVULA DE LOS FRENOS ENSAMBLAJE DEL CONJUNTO DE LA V LVULA DE LOS FRENOS DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE MANDO FINAL INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DEL MANDO FINAL DESARME DEL CONJUNTO DE MANDO FINAL ENSAMBLAJE DEL CONJUNTO DE MANDO FINAL DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL BASTIDOR DE LA ORUGA INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DEL BASTIDOR BASTIDOR DE ORUGA DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA RUEDA DELANTERA INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DE LA RUEDA RUEDA DELANTERA DESARME DEL CONJUNTO DE LA RUEDA DELANTERA ENSAMBLAJE DEL CONJUNTO DE LA RUEDA DELANTERA DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL RESORTE COMPENSADOR INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DEL RESORTE RESORTE COMPENSADOR COMPENSADOR DESARME DEL CONJUNTO DEL RESORTE COMPENSADOR ENSAMBLAJE DEL CONJUNTO DEL RESORTE COMPENSADOR DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL RODILLO INFERIOR INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DE RODILLO INFERIOR DESARME DEL CONJUNTO DEL RODILLO INFERIOR ENSAMBLAJE DEL CONJUNTO DEL RODILLO INFERIOR DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL SOPORTE BASCULANTE INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DEL SOPORTE SOPORTE BASCULANTE DESARME DEL CONJUNTO DE SOPORTE BASCULANTE
Página 14 de 16
SHOP MANUAL D155AX-5
ENSAMBLAJE DEL CONJUNTO DEL SOPORTE BASCULANTE DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL RODILLO SUPERIOR INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DEL RODILLO RODILLO SUPERIOR DESARME DEL CONJUNTO DEL RODILLO SUPERIOR ENSAMBLAJE DEL CONJUNTO DEL RODILLO SUPERIOR COMPROBACI N ANTES DE DESMONTAR DESMONTAR EL CONJUNTO CONJUNTO DE LA ORUGA ORUGA DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA ORUGA (NORMAL) DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA ORUGA (CUANDO HAY ANORMALIDAD DENTRO DEL BASTIDOR DE LA ORUGA) INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DE LA ORUGA ORUGA DESARME COMPLETO DEL CONJUNTO DE LA ORUGA ENSAMBLAJE GENERAL TABLA DE DIMENSIONES PARA EL JIG [PATR N/PLANTILLA] N/PLANTILLA] PARA INSTALACI INSTALACI N A PRESI N EN LA PRENSA DE ESLABONES DESARME DE UN ESLAB N EN EL CAMPO ENSAMBLAJE DE UN ESLAB N EN EL CAMPO DESARME DEL ESLAB N MAESTRO ENSAMBLAJE DEL ESLAB N MAESTRO DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL EJE PIVOTE INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DEL EJE PIVOTE PIVOTE DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA BARRA COMPENSADORA INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DE LA BARRA BARRA COMPENSADORA COMPENSADORA DESMONTAJE DEL BUJE LATERAL DE LA BARRA COPENSADORA INSTALACI N DEL BUJE LATERAL LATERAL DE LA BARRA BARRA COMPENSADORA COMPENSADORA DESMONTAJE DEL SEGMENTO DE DIENTES INSTALACI N DEL SEGMENTO SEGMENTO DE DIENTES DIENTES DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL TANQUE HIDR ULICO INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DEL TANQUE TANQUE HIDR ULICO DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA VLVULA DE CONTROL PRINCIPAL INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DE LA VLVULA DE CONTROL PRINCIPAL DESARME DEL CONJUNTO DE LA V LVULA DE CONTROL PRINCIPAL ENSAMBLAJE DEL CONJUNTO DE LA V LVULA DE CONTROL PRINCIPAL DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA VLVULA DE DESVO DEL ENFRIADOR DE ACEITE DEL HSS INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DE LA VLVULA DE DESVO DEL ENFRIADOR DE ACEITE DEL HSS DESARME Y ENSAMBLAJE DE LA V LVULA DE DESVO DEL ENFRIADOR DEL ACEITE DEL HMT DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA VLVULA PPC DE LA HOJA INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DE LA VLVULA PPC DE LA HOJA DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA VLVULA PPC DEL DESGARRADOR INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DE LA VLVULA PPC DEL DESGARRADOR DESARME DEL CONJUNTO DE LA V LVULA PPC DE LA HOJA INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DE LA VLVULA PPC DE LA HOJA DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL CILINDRO DE ELEVACI N DE LA HOJA INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DEL CILINDRO CILINDRO DE ELEVACI N DE LA HOJA DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL CILINDRO DE INCLINACI N DE LA HOJA INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DEL CILINDRO CILINDRO DE INCLINACI INCLINACI N DE LA HOJA DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL CILINDRO DE ELEVACI N DEL DESGARRADOR DESGARRADOR INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DEL CILINDRO CILINDRO DE ELEVACI N DEL DESGARRADOR DESGARRADOR DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL CILINDRO DE INCLINACI N DEL DESGARRADOR DESGARRADOR INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DEL CILINDRO CILINDRO DE INCLINACI INCLINACI N DEL DESGARRADOR DESGARRADOR DESARME DEL CONJUNTO DEL CILINDRO HIDR ULICO ENSAMBLAJE DEL CILINDRO HIDR ULICO DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA HOJA INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DE LA HOJA DESARME DEL CONJUNTO DE LA HOJA ENSAMBLAJE DEL CONJUNTO DE LA HOJA DESARME DEL CONJUNTO DEL DESGARRADOR DE M LTIPLES E SPOLONES ENSAMBLAJE DEL CONJUNTO DEL DESGARRADOR DE M LTIPLES ESPOLONES DESMONTAJE DEL PROTECTOR ROPS INSTALACI N DEL PROTECTOR PROTECTOR ROPS DESMONTAJE DE LA CABINA DEL OPERADOR INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DE LA CABINA DEL OPERADOR OPERADOR DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL CAPOT INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DEL CAPOT DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA ESTRUCTURA DEL PISO INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DE LA ESTRUCTURA ESTRUCTURA DEL PISO DESMONTAJE DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DEL TABLERO TABLERO DE INSTRUMENTOS INSTRUMENTOS DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL MONITOR INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO DEL MONITOR MONITOR DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL CONTROLADOR HSS INSTALACI N DEL CONJUNTO CONJUNTO CONTROLADOR CONTROLADOR DEL HSS SECCI N 40 NORMAS DE DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO MONTAJE DEL MOTOR MONTAJE DE LA UNIDAD DEL TREN DE POTENCIA AMORTIGUADOR, UNI N UNIVERSAL UNIVERSAL CONVERTIDOR, CONVERTIDOR, TDF [toma de fuerza = PTO] TRANSMISI N VLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISION VLVULA DE ALIVIO PRINCIPAL EJE DEL ENGRANAJE C NICO, FRENO DEL DEL HSS EJE DEL ENGRANAJE C NICO, FRENO DEL DEL HSS (2/2) VLVULA DE FRENOS BOMBA DE BARRIDO, PPC, BOMBA DE CARGA DEL HSS BOMBA DEL TREN DE POTENCIA, BOMBA DE LUBRICACI N PPC, VLVULA DE CARGA HSS VLVULA DE DESVO DEL ENFRIADOR DEL ACEITE MANDO FINAL
Página 15 de 16
SHOP MANUAL D155AX-5
BASTIDOR PRINCIPAL BASTIDOR DE LA ORUGA RESORTE COMPENSADOR CARRITO DE RODILLOS INFERIORES RUEDA DELANTERA RODILLO INFERIOR RODILLO SUPERIOR ZAPATA DE ORUGA SUSPENSI N BOMBA DEL EQUIPO DE TRABAJO BOMBA HSS MOTOR HSS VLVULA PPC PALANCA DE LA DIRECCI N VLVULA DE CONTROL PRINCIPAL CILINDRO DE EQUIPO DE TRABAJO VLVULA DE DESCENSO R PIDO ASIENTO DEL CILINDRO EQUIPO DE TRABAJO 90 OTROS Glosario de trminos el ctricos
Página 16 de 16