®
ZETTLER® Expert – Sistema analógicoalgorítmico de détección de incendios
Instrucciones de montaje e instalación 901.4004SP Versión: V2.0.1 - 04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación
Índice Índice de figuras...................... figuras.................................. ........................ ....................... ....................... ....................... ....................... ........................ ........................ ....................... ....................... ........................ ........................ ....................... ....................... ................. ..... 4 Índice de tablas ....................... ................................... ....................... ....................... ....................... ....................... ........................ ........................ ........................ ....................... ....................... ........................ ........................ ....................... ....................... ................. ..... 5 Abreviaturas utilizadas.................... utilizadas................................ ........................ ........................ ........................ ........................ ........................ ........................ ....................... ....................... ........................ ........................ ....................... ....................... ................. ..... 6 1 Introducción................. Introducción............................. ........................ ....................... ...................... ....................... ........................ ........................ ....................... ....................... ........................ ........................ ........................ ........................ ....................... ....................... ................. ..... 8 1.1 Generalida Generalidades................. des.......................... ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... .................. ................... ................... .................. .................. .................. .................. ...........8 ..8 1.2 Indicacion Indicaciones es de seguridad seguridad ................... ............................ ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. .................. .................. ................... ................... .................. ............8 ...8 1.3 Instruccion Instrucciones es de montaje montaje......... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... .................. .................. .................. .................. ..............8 .....8 1.4 Indicacion Indicaciones es para la puesta en marcha............ marcha...................... ................... .................. .................. .................. ................... ................... .................. ................... ................... .................. ................... .................. ................. .................. ................... ................... ................... ................8 ......8 1.5 Cableado.............. Cableado........................ ................... .................. .................. ................... ................... .................. .................. ................... ................... .................... .................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... .................. .................. .................. .................. ..............8 .....8 1.5.1 Generalid Generalidades............. ades....................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... ................... .................... ................... .................. .................. .................. .................. .................. ................... ................... .................. ................... ................... ...........8 ..8 1.5.2 Cableado Cableado del bucle............. bucle....................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. .................. .................. ................... ................... .................. ............8 ...8 1.5.3 Cableado Cableado del bus externo externo (Remote (Remote Bus) ................... ............................ .................. ................... ................... .................. .................. ................... ................... ................... ................... .................. .................. ................... ................... .................. .................. ............9 ...9 1.5.4 Ruta de cableado................ cableado.......................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... ................... ................... .................. .................. ................... ................... ................... ................... .................. .................. .................. ................... ................... .................. ............9 ...9 1.5.5 Pruebas Pruebas de aislamient aislamientoo y cableado cableado......... ................... ................... ................... ................... .................. .................. ................... ................... ................... ................... ................... ................... .................. .................. .................. ................... ................... .................. ............9 ...9 2 Planos de las carcasas carcasas y de la ubicación de componentes..................... componentes................................. ....................... ....................... ........................ ........................ ....................... ....................... ...................... .......... 10 2.1 Centrales Centrales ZX1- / ZX4 - / ZX4-BB ZX4-BB ................... ............................. ................... .................. ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. .................. .................. ................... ................... .................. .................. ................... ............... ..... 11 2.2 Terminal remoto remoto con fuente fuente de alimentación alimentación - ZXFEV / Terminal remoto remoto sin fuente fuente de alimentación alimentación - ZXF / Fuente de alimentación direccionable direccionable - ZXAEV-17 / Carcasa universal ZX con puerta.................. puerta... ............................... ............................... ................................ .................................. ..................... .... 12 2.3 Terminal Terminal remoto remoto con fuente fuente de alimentació alimentaciónn para montaje montaje empotrado empotrado - ZXFEV-UP ZXFEV-UP / Terminal remoto sin fuente de alimentación para montaje montaje empotrado empotrado - ZXF-UP........................... ZXF-UP......... ................................... .................................. .................................. .................................. ...................... ..... 13 2.4 Fuente Fuente de alimentación alimentación direccionable direccionable ZXAEV-38 ZXAEV-38 / Carcasa Carcasa universal universal ZX con cubierta................ cubierta.......................... ................... .................... .................... .................. ................... ................... ............ ... 14 2.5 Planos Planos de la ubicación ubicación de componente componentess ................... ............................ ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. .................. .................. .................. ................... ................... .................. ........... 15 2.6 Entrada Entrada de cables cables .................. ........................... ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... .................. ................... ................. ....... 19 2.7 Conexión Conexión a la red eléctrica eléctrica......... .................. .................. ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. .................. ......... 20 3 Módulos de centrales ...................... .................................. ....................... ....................... ........................ ........................ ....................... ....................... ........................ ....................... ....................... ....................... ....................... ........................ ................ .... 22 3.1 Visión de conjunto conjunto de las interfaces/ interfaces/siste sistemas mas de bus en una central ZX y la conexión de módulos módulos de centrales................. centrales.......................... ................... ............ 22 3.2 Unidad Unidad de manejo manejo OCM800-E OCM800-EUP UP ................... ............................. ................... ................... ................... .................. .................. .................. ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... .................. ............ ... 23 3.3 Unidad Unidad de indicación indicación ODM800 ODM800......... .................. .................. ................... ................... ................... .................... ................... ................... .................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... .................. ............... ...... 26 3.4 Unidad Unidad de mando e indicación con 20 indicadore indicadoress LED - COM820 COM820 ................... ............................ ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. .................. ................... ............ 27 3.5 Unidad Unidad de estado de grupos con 40 indicadores indicadores LED - ANN840........... ANN840.................... .................. ................... ................... .................. ................... .................... ................... .................. ................... ................... .................. ............... ...... 29 3.6 Unidad Unidad de indicación indicación de estado con 80 indicadores indicadores LED rojos - ANN880...................... ANN880................................ ................... ................... ................... .................. ................... ................... .................. ................... .............. .... 31 3.7 Unidad Unidad de indicación de estado estado para el control control de 80 LEDs para uso externo externo - XOM800 ................... ............................ ................... ................... .................. ................... ................... ............... ...... 33 3.8 Fuente Fuente de alimentaci alimentación ón 24 24 V DC, 4 A - PSM800 PSM800 Fuente de alimentación alimentación con amplificador amplificador de tensión incluido para bucles/líneas bucles/líneas de aviso - PSB800................ PSB800. ............................... ................................. ........................... .......... 37 3.8.1 Cableado.............. Cableado....................... .................. ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... .................. ................... ................. ....... 37 3.8.2 Opciones Opciones de codificaci codificación ón ................... ............................ .................. ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... .................. ................... ................. ....... 37 3.8.3 Distribución Distribución de cables cables en los bornes bornes de conexión conexión de las fuentes fuentes de alimentaci alimentación ón PSB800 PSB800 y PSM800................... PSM800............................. .................... .............. .... 38 3.8.4 Conexione Conexioness .................. ........................... ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. .................. ................... ................... ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... .................. ................... ................. ....... 39 3.9 Placa del procesador procesador - CPU800.............. CPU800....................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... .................. ............ ... 41 3.10 Placa base con 1 bucle – FIM801 FIM801 / Placa Placa base base con con 2 bucles – FIM802 FIM802............... ................................ .................................. ................................. ................................. .................................. ................................. ................ 43 3.11 Procesador de bucles/líneas ZX – XLM800-MX................. ................................. ................. .................................. ................................... ................................. ................................. ................................. ................................. ............................ ........... 49 3.12 Tarjeta estándar de 8 entradas / 8 salidas - IOB800 ................................... ................. .................................. ................................. .................................. ................................. ................................. .................................. .................................. ..................... 51 3.13 Placa de fusibles - FB800 ................................ ................ .................................. ................................... ................................... ................................... ................................. ................................. .................................. ................................. ................................. .................................. ...................... ..... 55 3.14 Procesador de componentes – MPM800............................ MPM800............ ................................. ................................. ................................ ............................. .............................. .................................. ................................ ................................ .................................. ..................... 57 3.15 Conversor DC/DC para terminal remoto - RSM800................ RSM800 ................................. ................................. ................................ ............................... ................................ .................................. ................................. ................................. ......................... ........ 60 3.16 Transductor de interfaz para impresora - SIM.............................. SIM............. .................................. .................................. ................................. ................................. .................................. ................................. ................................. .................................. ...................... ..... 62 3.17 Impresora interna para central ZX - PRN800.............. PRN800 .............................. ................................ ................................ ................................ ................................ ................................. .................................. ................................. ................................. ......................... ........ 64 4 Componentes de red ...................... .................................. ....................... ....................... ........................ ........................ ....................... ...................... ....................... ........................ ......................... ........................ ....................... ........................ ................ .... 66 4.1 ZX-Net ZX-Net Tarjeta Tarjeta de red TLI800............... TLI800........................ ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... .................. ............... ...... 66 4.2 Módulo Módulo de fibra optica optica TLO530................ TLO530........................... .................... ................... ................... .................. .................. .................. .................. ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. .................. ......... 68 5 Bucle/línea de aviso ....................... ................................... ........................ ........................ ........................ ........................ ....................... ....................... ........................ ........................ ....................... ...................... ....................... ........................ ................ .... 70 5.1 Zócalos...... Zócalos............... .................. ................... ................... .................. .................. ................... ................... .................. .................. ................... .................... ................... .................. .................. ................... ................... .................. ................... ................... .................. .................. .................. ................... ................... .............. ..... 70 5.1.1 Zócalo Zócalo ZX & M613 - MUB....................... MUB................................ .................. ................... ................... .................. ................... .................. .................. ................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... .................. ............ ... 70 5.1.2 Zócalo Zócalo ZX 5” - 5B..................... 5B.............................. ................... ................... .................. ................... ................... .................. .................. ................... .................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... ................... .............. 72 5.1.3 Zócalo Zócalo ZX con aislador aislador - 801IB............ 801IB..................... .................. ................... ................... .................. ................... ................... ................... .................... ................... ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... .................. ............ ... 74 5.1.4 Zócalo Zócalo ZX 5” con aislador aislador – 5BI.................. 5BI............................ ................... ................... ................... ................... ................... ................... .................... ................... .................. ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... ............. .... 75 5.1.5 Zócalo Zócalo ZX con relé - 801RB......................... 801RB.................................. ................... ................... .................. ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... .................. ............... ...... 77 5.1.6 Zócalo ZX con sirena - 801SB................. ................................... .................. ................................... .................................. ................................. .................................. ................................. ................................. .................................. ................................. ................ 78
2
V2.0.1/04.05.04
Expert ZETTLER® Ex
Instrucciones de montaje e instalación
5.1.7 Zócalo Zócalo ZX con sirena sirena - 802SB......... 802SB................... ................... .................. ................... .................. .................. ................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. .................. ......... 79 5.1.8 Módulo Módulo de direccion direcciones es ZX – SAM800............ SAM800...................... ................... ................... .................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... .................. ............... ...... 81 5.1.9 Módulo de direcciones direcciones ZX con luz intermitent intermitentee – SAB800............. SAB800...................... ................... .................. .................. ................... ................... ................... .................. ................... ................... .................. ................... .............. .... 82 5.1.10 5.1.10 Pieza insertada insertada ciega de avisador avisador – SA6/900........... SA6/900..................... .................... .................... ................... ................... .................... .................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. .................. ......... 83 5.1.11 Indicador Indicador de acción acción ZX según VdS - 801HL......... 801HL.................. ................... .................. .................. ................... ................... ................... .................. .................. ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... ........... 84 5.2 Avisadores............ Avisadores..................... .................. ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... .................. .................. .................. .................. ........... 85 5.2.1 Multisenso Multisensorr ZX de monóxido de carbono carbono y calor - ZETTLER ZETTLER - 801CH....................... 801CH................................ ................... ................... ................... .................... ................... .................. .................. ................... ............ 85 5.2.2 Sensor Sensor ZX de calor – ZETTLER ZETTLER – 801H................... 801H............................. ................... .................. ................... .................. .................. ................... ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. .................. ......... 86 5.2.3 Multisenso Multisensorr ZX óptico de humos y calor – ZETTLER – 801PH............................ 801PH..................................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... .................. .................. ................... ............ 87 5.2.4 Sensor Sensor ZX óptico de humos - ZETTLER ZETTLER - 813P ................... ............................. ................... .................. ................... ................... ................... .................... .................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... ........... 88 5.2.5 Pulsador Pulsador universal universal de doble acción acción para interior interiores es (rojo/amar (rojo/amarillo/ illo/azul) azul) con aislador aislador - DIN820 DIN820 (IUR/IUG/I (IUR/IUG/IUB), UB), Pulsador universal de doble acción para exteriores (rojo/amarillo/azul) (rojo/amarillo/azul) con aislador - DIN830 (IUR/IUG/IUB) (IUR/IUG/IUB)................. ........................... .......... 89 5.2.6 Pulsador Pulsador universal universal de doble doble acción acción para interio interiores res (rojo/am (rojo/amarill arillo/azu o/azul)l) - DIN820 DIN820 (UR/UG/UB) (UR/UG/UB) Pulsador universal de doble doble acción para exteriores (rojo/amarillo/azul) (rojo/amarillo/azul) - DIN830 (UR/UG/UB) .............. ............................... ............... .......................... .......... 90 5.2.7 Pulsador Pulsador de simple acción acción para interiores interiores - CP820E........ CP820E.................. .................. .................. ................... ................... ................... .................. ................... ................... .................. ................... ................... .................. ................... .............. .... 91 5.2.8 Pulsador Pulsador de simple simple acción acción para exteriores exteriores - CP830E..... CP830E.............. ................... .................... ................... .................. .................. ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... ................. ............... ....... 92 5.3 Elementos Elementos de bucle/líne bucle/líneaa ................... ............................ ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. .................. ......... 93 5.3.1 Tarjeta Tarjeta de supervisión supervisión direccionab direccionable le para fuente externa externa - APM800 APM800 .................... ............................. ................... ................... .................... .................... ................... ................... .................. ................... .............. .... 93 5.3.2 Elemento Elemento ZX de entrada entrada vigilada para contactos contactos – CIM800............... CIM800........................ ................... ................... ................... .................... .................... ................... ................... ................... .................. ................... ................. ....... 95 5.3.3 Adaptador Adaptador ZX para avisadores avisadores convencionale convencionaless (ADK) – DIM800 DIM800 .................... ............................. ................... .................... .................... ..................... .................... .................. ................... ................... .................. ......... 97 5.3.4 Aislador Aislador - LIM800......... LIM800.................. .................. ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... .................. ................... .................... ................... .................. ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... ............. .... 99 5.3.5 Módulo Módulo de sirenas sirenas ZX de alimenta alimentación ción por bucle (LSM) - LPS800................... LPS800............................ .................. ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... ..................101 .........101 5.3.6 Elemento Elemento ZX de entrada vigilada - MIM800 MIM800 .................. ........................... ................... ................... ................... .................... .................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... .................. ................... .............. .... 103 5.3.7 Elemento Elemento ZX de salida salida no vigilada – RIM800 RIM800 ................... ............................ ................... .................... .................... ................... ................... ................... ................... ................... .................. ................... .................. ................. .................. ............ ... 104 5.3.8 Elemento Elemento ZX de salida salida autovigilad autovigiladaa - SNM800 SNM800 ................... ............................. .................... ................... .................. ................... .................... .................... ................... ................... ................... ................... ................... .................. ............... ...... 105 5.3.9 Elemento Elemento de entrada entrada y salida salida - SIO800 SIO800......... .................... .................... .................. .................. .................. .................. ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. ............... ...... 107 5.4 Accesorios Accesorios para los elementos elementos de línea............... línea......................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... .................... ................... .................. ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... ........... 109 5.4.1 Carcasa Carcasa para 1-8 1-8 elementos elementos de bucle/ bucle/línea línea - ANC800 ANC800 y Amplia Ampliación ción para para 9-16 element elementos os de bucle/línea en ANC800 – STK800.............. ................................ ................ ................................ ................................ ................................ ................................. .................................. ................................. ................................. ...................... ..... 109 5.4.2 Elemento Elemento de conmutación conmutación ZX para tensión de red (NSE) - HVR800............ HVR800...................... ................... ................... .................... .................... ................... ................... ................... ................... ................... ........... 111 5.4.3 Cámara Cámara de prueba (EN54) (EN54) - MP69 / Cámara Cámara de prueba inoxida inoxidable ble (EN54) (EN54) - SMP69 .................. ........................... ................... ................... ................... ................... ..................112 .........112 5.4.4 Elemento Elemento amplificado amplificadorr ZX para elemento elemento de salida (VE) - SNB800........................... SNB800..................................... ................... ................... ..................... .................... ................... ................... .................. ............... ...... 116 6 Apéndice.................... Apéndice................................ ........................ ........................ ........................ ........................ ....................... ....................... ........................ ........................ ........................ ........................ ....................... ...................... ....................... ........................ ................ 118 6.1 Diagramas Diagramas de procesos......... procesos................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... ........... 118 6.1.1 Esquema Esquema general............. general....................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. ............... ...... 118 6.1.2 Diagrama Diagrama de procesos: procesos: planifica planificación........... ción.................... ................... .................... .................... .................... ................... .................. .................... ..................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. ............... ...... 119 6.1.3 Diagrama Diagrama de procesos: procesos: instalació instalación.............. n....................... ................... .................... .................... ................... .................. ................... ..................... .................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................. ....... 122 6.1.4 Diagrama Diagrama de procesos: procesos: configuraci configuración......... ón................... ................... ................... .................... ................... ................... ................... ................... ..................... .................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. ............... ...... 125 6.1.5 Diagrama Diagrama de procesos: procesos: puesta puesta en marcha marcha......... ................... ................... ................... .................... .................... ................... ................... ..................... .................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. ............... ...... 126 6.2 Puesta Puesta en marcha marcha del bucle/lín bucle/línea ea de aviso................ aviso.......................... ................... ................... .................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... .................. ............ ... 129 6.2.1 Introducci Introducción.......... ón................... .................. .................. ................... ................... .................. ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... .................. ............ ... 129 6.2.2 Introducci Introducción ón de contraseñ contraseñas....... as................ ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... ................... .................... ................... .................. ................... .................... ................... .................. ................... ................... ..................129 .........129 6.2.3 Procedimie Procedimiento nto para la puesta en marcha marcha ................... ............................ ................... ................... ................... ................... ................... .................... ................... .................. ................... ................... ................... .................... ................... ..................129 .........129 6.3 Avisos de error, error, advertencia advertencia e información información del sistema sistema ZX CONSYS CONSYS durante durante la comprobación comprobación del proyecto...... proyecto................ .................... .................... ................ ...... 132 7 Notas ....................... ................................... ........................ ....................... ....................... ........................ ........................ ....................... ....................... ........................ ........................ ........................ ....................... ...................... ....................... ........................ .................. ...... 134
V2.0.1/04.05.04
3
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Índice de figuras Figura 1 Figura 2 Figura 3
Figura 4
Figura 5 Figura 6 Figura 7 Figura 8 Figura 9 Figura 10 Figura 11 Figura 12 Figura 13 Figura 14 Figura 15 Figura 16 Figura 17 Figura 18 Figura 19 Figura 20 Figura 21 Figura 22 Figura 23 Figura 24 Figura 25 Figura 26 Figura 27 Figura 28 Figura 29 Figura 30 Figura 31 Figura 32 Figura 33 Figura 34 Figura 35 Figura 36 Figura 37 Figura 38 Figura 39 Figura 40 Figura 41 Figura 42 Figura 43 Figura 44 Figura 45 4
Instalación típica de un sistema de detección de incendios ZX ZETTLER Expert ....................................................................................... 10 Carcasa para centrales ZX1- / ZX4 - / ZX4-BB ........................................................................................................................................................ 11 Carcasa mural (baja): Carcasa de los terminales remotos con fuente de alimentación (ZXFEV) o sin ella (ZXF) y de la fuente de alimentación direccionable (ZXAEV-17) / Carcasa universal ZX con puerta................................................................ 12 Carcasa mural (baja): Carcasa para terminal remoto (ZXFEV-UP) con fuente de alimentación para montaje empotrado / Terminal remoto (ZXF-UP) sin fuente de alimentación para montaje empotrado...................................................................................... 13 Carcasa mural (profunda): Carcasa para fuente de alimentación direccionable (ZXAEV-38) / Carcasa universal ZX con cubierta............................................ 14 Plano de ubicación de la central ZX1 y ZX4 (caja doble)...................................................................................................................................... 15 Plano de ubicación de la central ZX4 de detección de incendios Black-Box – ZX4-BB............................................................................ 16 Plano de ubicación de los terminales ZXF y ZXF-UP (carcasa mural, baja).................................................................................................... 17 Plano de ubicación de los terminales ZXFEV y ZXFEV-UP (carcasa mural, baja) ........................................................................................ 17 Plano de ubicación de las fuentes de alimentación ZXAEV-17 y ZXAEV-38 (Carcasa mural, estrecha, para ZXAEV-17 (baterías 17 Ah) / Carcasa mural, profunda, para ZXAEV-38 (baterías 38 Ah)) ... 18 Entrada de cables y descarga de tracción en carcasas de doble caja.............................................................................................................. 19 Conexión a la red eléctrica de la carcasa de doble caja y de la central mural baja/profunda ................................................................ 20 Tendido del cable de red.................................................................................................................................................................................................... 21 Posibilidades de conexión del bus de mando interno y externo, del bus externo y de las interfaces serie ....................................... 22 Disposición de la placa de la unidad OCM800-EUP............................................................................................................................................... 24 Diagrama de bloques de la unidad OCM800-EUP en la central ZX................................................................................................................. 25 Diagrama de bloques de la unidad OCM800-EUP en los terminales remotos ZXF y ZXFEV................................................................ 25 Disposición de la placa de la unidad de indicación ODM800............................................................................................................................ 26 Disposición de la placa de la unidad COM820 ........................................................................................................................................................ 28 Vista frontal de las unidades de mando e indicación COM820......................................................................................................................... 28 Disposición de la placa de la unidad ANN840......................................................................................................................................................... 29 Vista frontal de la unidad de estado de grupos ANN840:.................................................................................................................................... 30 Disposición de la placa de la unidad ANN880......................................................................................................................................................... 31 Vista frontal de la unidad de indicación de estado ANN880.............................................................................................................................. 32 Disposición de la placa de la unidad XOM800 ........................................................................................................................................................ 34 Plano de conexiones a la unidad XOM800 ............................................................................................................................................................... 35 Agujeros de fijación de la unidad XOM800 .............................................................................................................................................................. 36 Alimentación de tensión para bucles/líneas de aviso LPB800 en la fuente de alimentación PSB800............................................ 37 Posiciones posibles para los puentes............................................................................................................................................................................ 37 Vista superior de las fuentes de alimentación PSB800 y PSM800................................................................................................................. 38 Alimentación primaria por medio de una fuente PSB800 o PSM800........................................................................................................... 39 Cableado de los bornes de entrada AC........................................................................................................................................................................ 40 Cableado con una segunda fuente de energía ......................................................................................................................................................... 40 Placa del procesador (CPU800)..................................................................................................................................................................................... 41 Montaje del procesador CPU800 sobre la placa FIM............................................................................................................................................ 42 Procesador CPU800 montado sobre la placa FIM.................................................................................................................................................. 42 Placa base FIM....................................................................................................................................................................................................................... 45 Conexiones en la placa FIM para los bucles............................................................................................................................................................... 46 Conexiones en la placa FIM para los relés de alarma/avería, para la alarma-emergencia, para la entrada vigilada/no vigilada y para las salidas Sirena 1 y Sirena 2.................................................................................................... 47 Conexiones en la placa FIM para el bus externo (Remote Bus).......................................................................................................................... 48 Placa del procesador XLM800-MX............................................................................................................................................................................... 49 Montaje del XLM800-MX sobre la placa FIM........................................................................................................................................................... 50 Procesador XLM800-MX montado sobre la placa FIM ........................................................................................................................................ 50 Tarjeta IOB800...................................................................................................................................................................................................................... 51 Conexiones de la tarjeta IOB800 al procesador MPM800................................................................................................................................. 52 V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert Figura 46 Figura 47 Figura 48 Figura 49 Figura 50 Figura 51 Figura 52 Figura 53 Figura 54 Figura 55 Figura 56 Figura 57 Figura 58 Figura 59 Figura 60 Figura 61
Instrucciones de montaje e instalación
Conexiones de la tarjeta IOB800 a la placa FIM ...................................................................................................................................................... 53 Conexiones en la tarjeta IOB800................................................................................................................................................................................... 54 Placa de fusibles FB800 .................................................................................................................................................................................................... 55 Conexiones en la placa de fusibles FB800 ................................................................................................................................................................ 56 Parte frontal y trasera de la placa MPM800 .............................................................................................................................................................. 59 Disposición de la placa del procesador MPM800 .................................................................................................................................................. 59 Disposición de la placa del conversor RSM800 ...................................................................................................................................................... 60 Fijación del conversor RSM800 en la placa de montaje del terminal remoto ZXF sin fuente de alimentación............................. 61 Bornes de conexión, carcasa y cable del módulo SIM........................................................................................................................................... 63 Conexiones del módulo SIM a la placa FIM (sólo impresora serie)................................................................................................................... 63 Conexiones del módulo SIM al procesador MPM800 (sólo impresora serie).............................................................................................. 63 Diagramas de procesos (Esquema general) ........................................................................................................................................................... 118 Diagrama de procesos: planificación (pág. 1 de 3).............................................................................................................................................. 119 Diagrama de procesos: instalación (pág. 1 de 3).................................................................................................................................................. 122 Diagrama de procesos: definir configuración......................................................................................................................................................... 125 Diagrama de procesos: puesta en marcha (pág. 1 de 3) ................................................................................................................................... 126
Índice de tablas Tabla 1 Tabla 2 Tabla 3 Tabla 4 Tabla 5 Tabla 6 Tabla 7 Tabla 8 Tabla 9 Tabla 10 Tabla 11
Configuración de la dirección del bus externo del procesador MPM800 integrado en la unidad OCM800-EUP ........................ 23 Posiciones posibles para los puentes PSB800 / PSM800 ............................................................................................................................................................................................................ 37 Distribución de pins en la regleta de contactos APM800/FIM de las fuentes PSB800 y PSM800 (sólo regleta J1) ................ 38 Distribución de cables en los bornes de conexión de las fuentes PSB800 y PSM800 (regleta J1 no incluida) ............................ 38 Configuración del conmutador SW2 en la conexión de una tarjeta IOB800 a la placa MPM800 o OCM800-EUP ................... 51 Configuración del conmutador SW2 en la conexión de una tarjeta IOB800 a la placa FIM .................................................................. 51 Configuración de la dirección del procesador MPM800 ..................................................................................................................................... 57 Configuración del modo de funcionamiento del procesador MPM800 ........................................................................................................ 57 Configuración de la velocidad de transmisión en baudios del procesador MPM800 .............................................................................. 57 Modos de funcionamiento de los avisadores .........................................................................................................................................................130 Modos de funcionamiento de los elementos de entrada .................................................................................................................................. 130
V2.0.1/04.05.04
5
Instrucciones de montaje e instalación
ZETTLER® Expert
Abreviaturas utilizadas Códigos de identificación de los distintos subgrupos, centrales y elementos de línea utilizados: Componente 5B 5BI 801CH 801H 801HL 801IB 801PH 801RB 801SB 802SB 813P ANC800 ANN840 ANN880 APM800 CIM800 COM820 CP820E CP830E CPU800 DIM800 DIN820/IUB DIN820/IUG DIN820/IUR DIN830/IUB DIN830/IUG DIN830/IUR FB800 FIM801 FIM802 HVR800 IOB800 LIM800 LPS800 MIM800 MP69 MPM800 MUB OCM800-EUP ODM800 PIM550 PRN800 PSB800 PSM800 RIM800 RSM800 SA6/900 SAM800
6
Descripción Zócalo ZX 5” Zócalo ZX 5” con aislador Multisensor ZX de monóxido de carbono y calor (Zettler) Sensor ZX de calor (Zettler) Indicador de acción según la VdS (Verband der Schadenversicherer = asociación alemana de aseguradoras) Zócalo ZX con aislador Multisensor ZX óptico de humos y calor (Zettler) Zócalo ZX con relé Zócalo ZX con sirena Zócalo ZX con sirena Sensor ZX óptico de humos Carcasa para 1-8 elementos de línea Unidad de estado de grupos con 40 indicadores LED Unidad de indicación de estado con 80 indicadores LED rojos Tarjeta de supervisión direccionable para fuentes externas Elemento ZX de entrada vigilada para contactos Unidad de mando e indicación con 20 indicadores LED Pulsador de simple acción para interiores (E) Pulsador de simple acción para exteriores (E) Placa del procesador Adaptador ZX para avisadores convencionales (ADK) Pulsador universal de doble acción para interiores, con aislador (azul) Pulsador universal de doble acción para interiores, con aislador (amarillo) Pulsador universal de doble acción para interiores, con aislador (rojo) Pulsador universal de doble acción para exteriores, con aislador (azul) Pulsador universal de doble acción para exteriores, con aislador (amarillo) Pulsador universal de doble acción para exteriores, con aislador (rojo) Placa de fusibles (pieza de repuesto) Placa base (1 bucle) Placa base (2 bucles) Elemento de conmutación ZX para tensión de red (NSE) Tarjeta estándar de 8 entradas y 8 salidas Aislador Módulo de sirenas ZX de alimentación por bucle (LSM) Elemento ZX de entrada vigilada Cámara de prueba (EN54) Procesador de componentes Zócalo ZX & M613 Unidad de manejo con rótulos Unidad de indicación Interfaz para impresora Impresora interna para central ZX Fuente de alimentación con amplificador de tensión incluido para bucle/líneas de aviso Fuente de alimentación (24 V DC, 4 A) Elemento ZX de salida no vigilada Conversor DC/DC para terminal remoto Pieza insertada ciega de avisador Módulo de direcciones
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert Componente SAB800 SMP69 SNB800 SNM800 STK800 TLI800 XLM800-MX XOM800 ZX1 ZX4 ZX4-BB ZXAEV-17 ZXAEV-38 ZXFEV ZXFEV-UP
Instrucciones de montaje e instalación
Descripción Módulo de direcciones ZX con luz intermitente Cámara de prueba (inoxidable) (EN54) Elemento amplificador ZX para elemento de salida (VE) Elemento ZX de salida autovigilada Ampliación para 9-16 elementos de línea en la carcasa ANC800 ZX-Net Tarjeta de red Procesador de bucles o líneas ZX Unidad de indicación de estado para el control de 80 indicadores LED rojos externos Zettler Expert con 1 bucle Zettler Expert para 2-4 bucles ZX4 Central de detección de incendios Black-Box Fuente de alimentación direccionable (carcasa estrecha) Fuente de alimentación direccionable (carcasa profunda) Terminal remoto sin fuente de alimentación Terminal remoto con fuente de alimentación (montaje empotrado)
Abreviaturas: Abreviado Conmutador DIP EEPROM
EV Flash-EPROM LED LON RBUS ZX CONSYS
Descripción Dual In-Line Package (conmutador con doble hilera de conexiones) Memoria de sólo lectura programable con borrado eléctrico (byte a byte), Electrically Erasable Programmable Read-Only Memory Fuente de alimentación (EV = Energieversorgung) Memoria de sólo lectura programable y borrable de tipo Flash (borrable sólo sector a sector) (Erasable Programmable Read-Only Memory) Indicador LED, diodo luminoso (Light Emitting Diode) Red de área local (Local Operating Network) de la firma Echelon® Bus externo (Remote Bus) Software para la configuración del sistema de detección de incendios ZX ZETTLER® Expert
Denominación de los subgrupos en las hojas de datos y en las impresiones de las placas (se indican sólo aquellos subgrupos en los que las denominaciones son diferentes): Subgrupo Hoja de datos ANN840 ANN880 COM820 CPU800 MPM800 FIM801/802 XLM800-MX XOM800
V2.0.1/04.05.04
Placa ANN840 ANNUNCIATOR ANN880 ANNUNCIATOR COM820 COMMAND BD MX CPU MULTI PURPOSE INTERFACE BD FIELD INTERFACE MODULE EXPANSION LOOP MODULE 80 WAY ZONAL DISPLAY
7
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Introducción
1
Introducción
1.1
Generalidades
El sistema de detección de incendios ZX ZETTLER® Expert es de carácter modular, lo que le permite adaptarse, por medio de los distintos subgrupos, a todo tipo de requisitos. Las centrales ZX1, ZX4 y ZX4-BB se ofrecen preconfiguradas y contienen los subgrupos necesarios para aplicaciones estándar. El montaje y la puesta en marcha no podrán llevarse a cabo correctamente si no se proyecta la instalación de forma adecuada. Del mismo modo, es indispensable contar con una documentación completa de la instalación. Sin esta documentación, la programación no podrá completarse satisfactoriamente, lo que puede causar errores en el momento de la puesta en marcha. Las presentes Instrucciones de montaje contienen las indicaciones y los esquemas necesarios para el montaje y la puesta en marcha del sistema. Todos los dispositivos y componentes se entregan montados en la máxima medida posible. Asimismo, se suministran todos los materiales de montaje y los cables necesarios.
1.2
Indicaciones de seguridad
El personal encargado de las instalaciones con voltajes de trabajo por encima de los 25 V de alterna o los 60 V de continua deberá estar formado necesariamente por técnicos eléctricos especializados o bien contar con la supervisión o las instrucciones directas de un técnico eléctrico especializado. El técnico eléctrico deberá cortar el suministro eléctrico siempre que sea necesario. El sistema de detección de incendios ZX ZETTLER® Expert no cuenta con elementos de desconexión (cortacircuitos) de la red eléctrica. Por tanto, la instalación eléctrica del edificio en el que se vaya a montar el sistema de detección de incendios ZX ZETTLER ® Expert deberá disponer en su circuito de alimentación de un elemento de desconexión (con fusible de 3 A) de fácil acceso para proteger al sistema ante corrientes excesivas, cortocircuitos o contactos a tierra en los circuitos primarios. Durante el montaje del sistema, deberán observarse todas las disposiciones legales generales, así como los reglamentos específicos obligatorios en materia de prevención de riesgos.
1.3
Instrucciones de montaje
Antes de montar un subgrupo, compruebe que el material entregado está completo. Como los sistemas son modulares, no siempre seré necesario utilizar todos los elementos de montaje (tornillos, cables, etc.) suministrados. Se recomienda realizar un control visual del estado de la central y de los distintos elementos de línea suministrados para, en caso de defectos o desperfectos, poder devolver las piezas para su sustitución. Cuando monte las carcasas, asegúrese de dejar espacio suficiente para los cables y la apertura de las puertas. Las puertas de las centrales ZX llevan la bisagra a la derecha y se abren en un ángulo máximo de 90°. Las carcasas sólo deben instalarse en i nteriores.
1.4
Indicaciones para la puesta en marcha
Atención: Antes de conectar el bucle direccionable a la central, asegúrese de que está correctamente instalado. Atención: Nunca conecte el bucle direccionable a la central sin que ésta esté apagada o sin haberlo desconectado antes mediante un comando de reseteo o apagado. Atención: No realice ningún cambio en el bucle direccionable sin antes apagar la central o sin desconectarlo mediante un comando de reseteo o apagado.
1.5
Cableado
1.5.1 Generalidades
Deberá utilizarse cable con suficiente sección de conductor para evitar una caída de tensión excesiva con la corriente eléctrica necesaria (vid. ZX-ZETTLER® Expert – Planificación y proyecto (nº de pedido 901.3004SP)). Puede utilizarse cable no apantallado, por ejemplo, para aprovechar instalaciones ya existentes. 1.5.2 Cableado del bucle
Serán de carácter obligatorio las directrices de las correspondientes asociaciones de aseguradoras y de la Unión Europea que se encuentren en vigor (directrices sobre baja tensión, sobre compatibilidad electromagnética, etc.).
Para el cableado del bucle de las centrales contraincendios ZX puedan utilizarse prácticamente todos los cables (apantallados o no) habituales. La sección de conductor no debe ser superior a 1,5 mm2 y el cable debe cumplir los siguientes parámetros:
Se deberá utilizar exclusivamente el material de montaje y los cables que se suministran. Bajo ninguna circunstancia se les dará un uso distinto del previsto o se realizarán modificaciones no autorizadas.
Resistencia< 150 ohmios
Evítense las cargas electrostáticas, pues pueden provocarse daños al tocar las placas de los circuitos impresos. Se deberán utilizar manguitos de toma a tierra o bien tocar algún elemento desviado a tierra antes de manipular placas de circuitos impresos. Todos los componentes del equipo deberán disponerse e instalarse según se indica en las hojas de datos y en los esquemas proporcionados. Para garantizar un funcionamiento íntegro y eficaz del sistema es necesario efectuar una instalación ordenada y de acuerdo con las normas de la electrotecnia.
8
Inductancia< 1,5 mH (medidos) Capacitancia< 0,5 mF (a 1 kHz) Estos parámetros permiten, con los cables adecuados, longitudes de hasta 2 km de cableado. Para calcular la longitud de cableado exacta en función de los parámetros anteriores, consulte la documentación del fabricante de los cables.
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Introducción
La resistencia indicada anteriormente se refiere a la resistencia TOTAL del cable del bucle, incluyendo los posibles zócalos con aislador 801IB instalados. Cada uno de estos aisladores tiene una resistencia de aproximadamente 0,3 ohmios. Para más información sobre el cálculo de las distancias máximas de cableado y sobre la planificación de la línea de aviso, consulte ZX-ZETTLER® Expert – Planificación y proyecto (nº de pedido 901.3004SP). 1.5.3 Cableado del bus externo (Remote Bus)
El bus externo (RBUS) es un bus RS485, por lo que el cable utilizado no deberá provocar ni una excesiva pérdida ni la atenuación de la señal. El RBUS deberá terminar con una resistencia de 150 ohmios en la placa base (FIM) y de 120 ohmios en el último dispositivo. La longitud máxima del cable (tipo recomendado J-Y(ST)Y n × 2 × 0,8) será de 1200 m. 1.5.4 Ruta de cableado
Evite, en la medida de lo posible, tender el cableado en paralelo a líneas con tensión de red o superior. En los dos tipos posibles de conexión (bucle o línea), la longitud máxima del cable de doble hilo será de 2000 m. Es importante aislar y proteger adecuadamente la ruta de cables para minimizar los posibles efectos de acoplamiento. En concreto, no deberán juntarse cables de tensión de red o superior y cables de la línea/bucle de aviso ZX en un mismo conducto o canal. En las instalaciones en bucle, deberán utilizarse cables distintos para las rutas de ida y de vuelta.
1.5.5.3 Prueba general de la red del bucle/líneas de aviso Una vez realizada la prueba de aislamiento, deberá comprobarse que la resistencia de la red del bucle/líneas de aviso se encuentra dentro de los límites permitidos. Para ello, deberá cerrarse la línea/bucle en uno de sus extremos y medirse la resistencia del par desde el otro extremo. Con cable con una sección de conductor de 1,5 mm 2, la resistencia del par correspondiente es de 24 Ω / km. La longitud máxima de la línea/bucle es de 2 km. Si se utiliza otro tipo de cables, deberá comprobarse la resistencia del bucle/líneas para evitar caídas de tensión por encima de los límites permitidos. La tensión mínima de servicio admisible de cada uno de los dispositivos conectados deberá consultarse en la documentación técnica correspondiente. 1.5.5.4 Comprobación del cableado de un bucle con los zócalos con aislador conectados Esta prueba deberá realizarse ya en la fase de puesta en marcha, una vez efectuada la prueba del cableado y conectados todos los aisladores del bucle previstos. Los multímetros convencionales miden resistencias con voltajes muy pequeños, por lo que no son válidos para medir una línea/bucle de aviso ZX con aisladores. Para comprobar el cableado, deberá alimentarse la línea desde uno de sus extremos con una corriente continua de 20 a 40 V limitada a un máximo de 100 mA (¡no olvide asegurarse de que la polaridad es correcta!). En el otro extremo, o en cualquier otro punto accesible, bastará con comprobar con un voltímetro que el cable mantiene la tensión adecuada hasta dicho punto. En caso de que no llegue tensión, se deberá a alguno de estos motivos:
1.5.5 Pruebas de aislamiento y cableado
1. Rotura de hilo entre el punto de alimentación y el de medición.
1.5.5.1 Generalidades
2. Cortocircuito: ocasiona la activación de los aisladores de cortocircuito, con lo que se interrumpe la continuidad.
Para garantizar el funcionamiento seguro del sistema, se recomienda que, tras la instalación de la red del bucle/líneas, se la ponga a prueba para detectar posibles errores de aislamiento y contactos a tierra. Los defectos de funcionamiento que tales errores de instalación pueden causar son después muy difíciles y costosos de localizar, especialmente en los bucles.
3. Polaridad errónea: la conexión de hilos con polaridad invertida ocasiona igualmente la activación de los aisladores de cortocircuito, con lo que se interrumpe la continuidad.
Para la comprobación de los bucles, deberán conectarse únicamente los zócalos sin aisladores. Los zócalos con aisladores y otros elementos de línea/bucle tendrán que puentearse. Esta comprobación podrá realizarse también sección a sección. Es importante llevar un registro de las mediciones que se obtengan. 1.5.5.2 Prueba de aislamiento La resistencia del aislamiento deberá medirse con un megaóhmetro (tensión de prueba de 500 V) aplicado, conductor a conductor y conductor a tierra, a cada par de la red del bucle/líneas. Aunque el sistema ZX puede funcionar con resistencias de aislamiento de hasta 1MOhm, la cifra medida deberá ser superior a los 10 Mohm. De lo contrario, deberá comprobarse la posible presencia de daños en el cable. Atención: Antes de comenzar a medir con el megaóhmetro, asegúrese de que ningún componente electrónico (avisadores, zócalos con aisladores, elementos de línea, etc.) se encuentra conectado.
V2.0.1/04.05.04
9
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Planos de las carcasas y de la ubicación de componentes
2
Planos de las carcasas y de la ubicación de componentes
En los planos recogidos en el presente apartado se muestran las carcasas de las centrales ZX, de los terminales de manejo remoto y de las fuentes de alimentación, así como la ubicación de los distintos subgrupos de la central en el interior de las carcasas. El siguiente esquema muestra la configuración típica de un sistema de detección de incendios ZX ZETTLER® Expert: MPM- procesador de componentes
24V de tensión auxiliar COM3
24V rearmables Relé de alarma
MXNet TLI800
Impresora
Ad Panel de indicacíon
Terminal remoto
Bus externo
Entrada vigilada
Mk - avisadores convencionales IB
Relé de avería MPM800 *)
MPM800
COM1
AAC - adaptador para avisadores convencionales SNV - elemento de salida no vigilada EVC - elemento de entrada vigilada para contactos
Impresora serie
SIM
Salida de alarma 2 Controlador 110...250VAC
FIM
AR AR
COM2
24V Batería
Ad
Am
Ad
AAC
SNV
con zócalo Programacíon (carga del firmware y de los datos de configuracíon con el programa ZX CONSYS) Resistencia final R E
Entrada no vigilado
- aislador
Am - pulsador, avisador manual
MPM800
*) MPM800 integrado en OCM800-EUP
Salida de alarma 1
- avisador direccionable
Ac
Contacto
Activaciones
R EVC
E
Ac
AL Salida no vigilado
AL
Entrada alarma emergencia
Nota: 1. En cada bucle pueden conectarse hasta 250 elementos direccionables. 2. Por motivos de claridad, en este esquema sólo se muestra uno de los buclesposibles.
Figura 1
10
Instalación típica de un sistema de detección de incendios ZX ZETTLER Expert
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Planos de las carcasas y de la ubicación de componentes
2.1
Centrales ZX1- / ZX4 - / ZX4-BB
Dimensiones y medidas de montaje en milímetros, sin puerta o panel frontal. El montaje es superficial. Para montar una central preconfigurada deberán seguirse las instrucciones de instalación que a ella se adjuntan.
440 398
Parte superior
220
Parte frontal 5 1
5 , 5 2 5
0 4 6
100
5 0
5 1
5 1
5 5
215 100
240
21
Figura 2
Parte inferior
Carcasa para centrales ZX1- / ZX4 - / ZX4-BB
V2.0.1/04.05.04
11
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Planos de las carcasas y de la ubicación de componentes
2.2
Terminal remoto con fuente de alimentación - ZXFEV / Terminal remoto sin fuente de alimentación - ZXF / Fuente de alimentación direccionable - ZXAEV-17 / Carcasa universal ZX con puerta
Dimensiones y medidas de montaje en milímetros, sin puerta. El montaje es superficial.
Tuercas de soldado
Puntos de ruptura (sólo en la parte superior) A = 21 mm B = 27 mm
Figura 3
12
Carcasa mural (baja): Carcasa de los terminales remotos con fuente de alimentación (ZXFEV) o sin ella (ZXF) y de la fuente de alimentación direccionable (ZXAEV-17) / Carcasa universal ZX con puerta
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Planos de las carcasas y de la ubicación de componentes
2.3
Terminal remoto con fuente de alimentación para montaje empotrado - ZXFEV-UP / Terminal remoto sin fuente de alimentación para montaje empotrado - ZXF-UP
Dimensiones y medidas de montaje en milímetros, sin puerta. El montaje es superficial.
El trazo fino muestra el marco de la carcasa para montaje empotrado.
Tuercas de soldado
Puntos de ruptura (sólo en la parte superior) A = 21 mm B = 27 mm
Figura 4
Carcasa mural (baja): Carcasa para terminal remoto (ZXFEV-UP) con fuente de alimentación para montaje empotrado / Terminal remoto (ZXF-UP) sin fuente de alimentación para montaje empotrado
V2.0.1/04.05.04
13
Instrucciones de montaje e instalación
ZETTLER® Expert
Planos de las carcasas y de la ubicación de componentes
2.4
Fuente de alimentación direccionable ZXAEV-38 / Carcasa universal ZX con cubierta
Dimensiones y medidas de montaje en milímetros, sin puerta. El montaje es superficial. Para montar una ZXAEV-38 preconfigurada deberán seguirse las instrucciones de instalación que a ella se adjuntan.
Tuercas de soldado
Figura 5
14
Carcasa mural (profunda): Carcasa para fuente de alimentación direccionable (ZXAEV-38) / Carcasa universal ZX con cubierta
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Planos de las carcasas y de la ubicación de componentes
2.5
Planos de la ubicación de componentes
Pared lateral izquierda
Pared lateral derecha
Pared trasera
Pared interior de la puerta
PSB800 ODM800
CPU800 FB800 FIM
Conexión de red
XLM800-MX OCM800-EUP
IOB800 o PSB800/PSM800
ANN840 o ANN880 o COM820
IOB800
*)
Batería 17 o 38 Ah
Batería 17 o 38 Ah
MPM800
ANN840 o ANN880 o COM820
ZX1 / ZX4, Carcase mural, caja doble *) Possibilidades de conexión de los subgrupos IOB800 a la placa FIM: a) 1 er subgrupo: IOB800, 2º subgrupo: IOB800
Componentes suministrados
CPU8 00 = placa de processador FIM = placa base para uno (FIM801) o dos bucles (FIM802) ODM800 = unidad de indicación OCM800-EUP = unidad de manejo PSB800 = fuente de alimentación con amplificador de tension incluido para bucle/líneas de aviso
Subgrupos opcionales
ANN840 = unidad de estado de grupos von 40 indicadores LED ANN880 = unidad de indicación de estado con 80 indicadores LED COM820 = unidad de mando e indicación con 20 indicadores LED FB800 = placa de fusibles (opcional) IOB800 = tarjeta estándar de 8 entradas y 8 salidas MPM800 = procesador de componentes XLM800-MX = procesador de bucle / línea
Subgrupos para la conexión de red (vid. capítulo 4. Componentes de red):
Figura 6
TLI800 = ZX-Net Tarjeta de red TLO530 = Modulo de fibra optica
Plano de ubicación de la central ZX1 y ZX4 (caja doble)
V2.0.1/04.05.04
15
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Planos de las carcasas y de la ubicación de componentes
Pared lateral izquierda
Pared lateral derecha
Pared trasera
Pared interior de la puerta
PSB800 CPU800 FB800
Placa para los indicadores LED
FIM
Conexión de red
XLM800-MX
IOB800
IOB800
*)
Batería 17 o 38 Ah
Batería 17 o 38 Ah
ZX4, Carcase mural, Black-Box *) Possibilidades de conexión de los subgrupos IOB800 a la placa FIM: a) 1er subgrupo: IOB800, 2º subgrupo: IOB800 Componentes suministrados
CPU800 = placa de processador FIM = placa base para uno (FIM801) o dos bucles (FIM802) ODM800 = unidad de indicación OCM800-EUP = unidad de manejo PSB800 = fuente de alimentación con amplificador de tension incluido para bucle/líneas de aviso
Subgrupos opcionales
ANN840 = unidad de estado de grupos von 40 indicadores LED ANN880 = unidad de indicación de estado con 80 indicadores LED COM820 = unidad de mando e indicación con 20 indicadores LED FB800 = placa de fusibles (opcional) IOB800 = tarjeta estándar de 8 entradas y 8 salidas MPM800 = procesador de componentes XLM800-MX = procesador de bucle / línea
Subgrupos para la conexión de red (vid. capítulo 4. Componentes de red):
Figura 7
16
TLI800 = ZX-Net Tarjeta de red TLO530 = Modulo de fibra optica
Plano de ubicación de la central ZX4 de detección de incendios Black-Box – ZX4-BB
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Planos de las carcasas y de la ubicación de componentes
Pared lateral izquierda
Pared lateral derecha
Pared trasera
Pared interior de la puerta
RSM800
ODM800
Placa de montaje
OCM800-EUP
Carcasa mural baja Componentes suministrados
Figura 8
OCM800-EUP = unidad de manejo ODM800 = unidad de indicación RSM800 = adaptador para terminal remoto
Plano de ubicación de los terminales ZXF y ZXF-UP (carcasa mural, baja)
Pared lateral izquierda
Pared lateral derecha
Pared trasera
B l au G e l b
S c hw a zr R o t
RBUS
24 VDC
Placa de conexión
/ 0 0 0 0 8 8 B M S S P P
Pared interior de la puerta
0 0 0 0 8 8 o B M F P A
ODM800
Placa de montaje OCM800-EUP
Carcasa mural baja Componentes suministrados Subgrupos opcionales
OCM800-EUP = unidad de manejo ODM800 = unidad de indicación PSB800/PSM800 = fuente de a limentación con amplificador de ténsion incluido para bucle/lineas de aviso / fuente de alimentación de 24 V DC, 4 A
Placa de conexión FB800 = placa de fusibles (opcional) APM800 = tarjeta de supervisión direccionable para fuentes externas
Figura 9
Plano de ubicación de los terminales ZXFEV y ZXFEV-UP (carcasa mural, baja)
V2.0.1/04.05.04
17
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Planos de las carcasas y de la ubicación de componentes
Pared lateral izquierda
Pared lateral derecha
Pared trasera
PSM800
Batería 17 ó 38 Ah
APM 800
Placa de montaje
Batería 17 ó 38 Ah
Carcasa mural baja / profunda
Componentes suministrados PSM800 = fuente de alimentación 24 V DC, 4 A APM800 = tarjeta de supervisión direccionable para fuentes externas
Figura 10
18
Plano de ubicación de las fuentes de alimentación ZXAEV-17 y ZXAEV-38 (Carcasa mural, estrecha, para ZXAEV-17 (baterías 17 Ah) / Carcasa mural, profunda, para ZXAEV-38 (baterías 38 Ah))
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Planos de las carcasas y de la ubicación de componentes
2.6
Entrada de cables
Siga estas indicaciones para la entrada de cables en las carcasas: 1. Introduzca los cables por las aberturas previstas a tal efecto en la carcasa. En las centrales ZX1 / ZX4 / ZX4-BB (carcasa de doble caja), esta abertura se sitúa en la parte trasera. En las restantes carcasas, la entrada de cables se realiza a través de los puntos de ruptura previstos, que se abren con la ayuda de un destornillador.
2. En las carcasas ZX1 / ZX4 y ZX4-BB se han dispuesto unas barras de recepción para cables. En estas barras debe realizarse, con la ayuda de las presillas de sujeción, la descarga de tracción del cable introducido, así como, si es necesario, el soldado del hilo o el alma de la pantalla a los bornes especialmente dispuestos para ello. Figura 11, página 19 muestra la entrada de cables en las carcasas ZX1 / ZX4 / ZX4-BB. 3. Después del punto de sujeción, se procederá a quitar la pantalla y a cortar los cables a las longitudes adecuadas.
Cable de bucle
Alma de la pantalla
Presilla de sujeción
Barra de recepción con puntos de soldado para apantallamiento
Guía de cableado
Entrada de cables por pared trasera
Vista frontal, carcasa abierta (parte inferior derecha) Figura 11
Entrada de cables y descarga de tracción en carcasas de doble caja
V2.0.1/04.05.04
19
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Planos de las carcasas y de la ubicación de componentes
2.7
Conexión a la red eléctrica
Para la alimentación de las centrales ZX deberá disponerse un circuito eléctrico propio debidamente protegido.
(Toma de tierra de la carcasa, preinstalada)
Cable de red
verde-amarillo azul
L1
A la conexión de red (230 V AC) (entrada de cable por la pared trasera Representado sin placa cubridora verde-amarillo marrón
Enchufe extraíble
A la fuente de alimentación p. ej. PSB800
Parte superior derecha de la carcasa (pared lateral derecha, vista interior) La descarga de tracción de cable de red se efectúa con la tapa del enchufe
Figura 12
20
Conexión a la red eléctrica de la carcasa de doble caja y de la central mural baja/profunda
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Planos de las carcasas y de la ubicación de componentes
El cable para la conexión a la red eléctrica de 230 V se introduce en la parte trasera de la carcasa a través de la boquilla de etapas para ello prevista y se tiende según la Figura 13 de abajo hasta los bornes de conexión.
Cable de red
Cable de red
Figura 13
Tendido del cable de red
V2.0.1/04.05.04
21
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
3
Módulos de centrales
3.1
Visión de conjunto de las interfaces/sistemas de bus en una central ZX y la conexión de módulos de centrales
En la Figura 14, página 22 se muestran las interfaces y los sistemas de bus de una central ZX, así como las variantes básicas de conexión de módulos adicionales. Los distintos bus e interfaces reciben en ocasiones varias denominaciones, algunas de ellas en inglés: 1. Bus externo, también denominado: a) Remote-Bus b) RBUS
3. Bus de mando interno, también denominado: a) I/O-Bus b) Expansion I/O
Les módulos con fonde de color representan los posibles subgrupos adicionales
ODM800 unidad de indicación
*)
Fuente de alimentación PSM800
Central ZX
MPM800 (Tipo "PIB")
ODM800 Unidad de indicación
MPM800 (Tipo "XBB")
OCM800-EUP Unidad de manejo **)
MX-Net
Terminal remoto
OCM800-EUP Unidad de manejo **)
En la central pueden instalarse como máximo 2 baterías
PSB800, fuente de alimentación con amplificador de tensión para bucle / lineas de aviso
2. Bus de mando externo, también denominado: a) MX XBUS (nuevo para las centrales ZX), b) Minerva XBUS (antiguo; válido para la conexión de componentes que aún tengan este tipo antiguo de bus de mando externo), c) Expansion Bus (bus de expansión)
*) Bus externo local
MPM800 (Tipo "XBB")
Impresora serie
Bus de mando externo (MINERVA XBUS)
Bus de mando externo ANN840 unidad
de estado de grupos (40 LED)
Bus externo
COM3 COM2
COM1
MPM800 (Tipo "XBB")
PC / Modem para ajuste del sistema
Impresora serie
Bus de mando externo ANN880 unidad de
Bus de mando interno PSM800
estado de grupos (80 LED)
Bus de mando externo MPM800 (Tipo "XBB")
fuente de alim.
XOM800 Placa de mando para indicadores
COM820 unidad de mando e indicación (20 LED)
Bus de mando externo MPM800 (Tipo "XBB")
Bus de mando externo
IOB800 Tarjeta a estándar 8 entradas 8 salidas
COM820 unidad de mando e indicación (20 LED)
Bus de mando externo
IOB800 Tarjeta a estándar 8 entradas 8 salidas
Bus de mando interno IOB800 Tarjeta estándar 8 entradas 8 salidas
MÁX. 24 puntos E/S 16 S. / 8 E.
*) Idénticas possibilidades de conexión con el bus de mando externo de un MPM800 independiente (configuración en ZX CONSYS = Tipo "PIB" o "XBB")
**) MPM800 integrado (configuración en ZX CONSYS = Tipo "OCM")
Figura 14
22
Posibilidades de conexión del bus de mando interno y externo, del bus externo y de las interfaces serie
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
3.2
Unidad de manejo OCM800-EUP
La unidad de manejo OCM800-EUP se incorpora a todas las centrales de detección y terminales remotos ZETTLER ® Expert y proporciona las funciones de indicación y control de conformidad con EN54. La unidad OCM800-EUP se monta en la puerta frontal de las centrales y se conecta a su bus externo (Remote Bus) mediante el procesador de componentes MPM800 integrado. Nota: El LED 'ACUDEN BOMBEROS' en la parte delantera de la unidad de manejo (tercera columna) no tiene función y no lleva inscripción en los terminales remotos ZXFEV/ZXF. Se recomienda añadir, en la 3ª columna de las unidades de los terminales remotos, etiquetas con el texto R OCM.
En un sistema ZETTLER® Expert la placa procesador CPU puede gestionar hasta 7 unidades de manejo, incluyendo la propia unidad de manejo y de indicación de la central. La unidad OCM800-EUP cuenta en su interior con las siguientes conexiones, puentes y conmutadores DIP: Conexión P1: P3: P4: P5:
P6A P6B P6A, P6B: (6 pins) Alimentación/bus externo
P7:
PL8: PL13:
V2.0.1/04.05.04
Descripción Al teclado/unidad de indicación ODM800 Interruptor por llave Entrada general (libremente programable) Entrada placa FIM: • centrales ZX1 / ZX4 / ZX4-BB: al enchufe PL13 de la placa FIM Alimentación/ Bus externo (Remote Bus), entrada Alimentación/ Bus externo (Remote Bus), salida pin 1 +24V pin 2 DCC pin 3 +5V pin 4 DCC pin 5 Rbus+ (= Remote-Bus) pin 6 Rbus+ (= Remote-Bus) Para la conexión de una batería de 9 V (la opción "Señal en caso de avería total de la fuente de alimentación" no se utiliza en Alemania) Bus de mando externo (16 pins) Toma de tierra
Puentes JP1:
Descripción Enchufado: LED brillante (estándar) Abierto: LED atenuado JP2: Enchufado: cuando no hay ningún subgrupo conectado al bus de mando externo (conexión PL8). Abierto: cuando hay un subgrupo conectado al bus de mando externo (conexión PL8). JP3: Enchufado: activa la salida de alimentación de 5 V de la placa (opción no utilizada actualmente) Abierto: alimentación de 5 V en la placa desactivada. *) JP4: Enchufado: en caso de caídas en la red eléctrica, se apaga el indicador LED de servicio. Abierto: en caso de caídas en la red eléctrica, no se apaga el indicador LED de servicio. *) *) Estado de reposo estándar (celdas de tabla sombreadas en gris) Conmuta dor DIP SW1:
SW2:
S8:
Descripción
"LOCAL" (configuración estándar): RS485 activo "ISOLATED": opción no utilizada actualmente (sin función) SW2/1 a 2/4: Dirección del bus externo (Remote Bus) (vid. Tabla 1, página 23) SW2/5 y 2/6: Configuración de la velocidad de transmisión en baudios SW2/7: No utilizado (establecido en "OFF") SW2/8: utilizado en los terminales remotos para reconocer averías del procesador (establecido en "OFF" en las centrales) Reset
Tabla 1
Configuración de la dirección del bus externo del procesador MPM800 integrado en la unidad OCM800-EUP Conmutador DIP Dirección d. MPM800 SW2-4 SW2-3 SW2-2 SW2-1 0 *) 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 0 1 0 3 0 0 1 1 4 0 1 0 0 5 0 1 0 1 6 0 1 1 0 7 0 1 1 1 8 1 0 0 0 9 1 0 0 1 10 1 0 1 0 11 1 0 1 1 12 1 1 0 0 13 1 1 0 1 14 1 1 1 0 15 1 1 1 1 0 = el conmutador DIP debe estar en posición OFF 1 = el conmutador DIP debe estar en posición ON
23
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
Tabla 1
Configuración de la dirección del bus externo del procesador MPM800 integrado en la unidad OCM800-EUP *) En la central ZX, la unidad de manejo OCM800-EUP ocupa la dirección 0 de forma estándar.
19200 baudios.
Baudios SW2/5 SW2/6 Automático OFF OFF 4800 ON OFF 9600 OFF ON 19200 *) ON ON *) Estado de reposo estándar (celdas de tabla sombreadas en gris)
Indicador LED DS1 (verde)
DS2 (amarillo)
Descripción ENCENDIDO: Hay 5 V de tensión de trabajo APAGADO: no hay tensión de trabajo ENCENDIDO: existe una avería APAGADO: no hay averías
Nota: Si se conecta un terminal remoto a la unidad de manejo OCM800-EUP, la velocidad de transmisión se deberá ajustar a
DS2 FAULT DS1 POWER
P7
Figura 15
24
Disposición de la placa de la unidad OCM800-EUP
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
OCM800-EUP
FRONT COVER
CP 20
FIM
PL13
CP
Display/ Teclado
Entrada FIM
Display/ Teclado
30
P5
ODM800
P1
P1
SALIDA Alimentación Remote Bus Expansion Bus P6B
PL8
CP 16
6
P10
P6A
Expansion Bus
CP 16 Cable de cinta plana, 16 polos
ENTRADA Alimentación Remote Bus SALIDA Alimentación Remote Bus P6B
ANN880 o ANN840 o COM820
6 Cable de hilos sólidos, 6 polos
Ampliación opcional en central ZX 6
P6A ENTRADA Alimentación Remote Bus SALIDA Alimentación Remote Bus
COM820
P6B
Figura 16
Diagrama de bloques de la unidad OCM800-EUP en la central ZX
P6A
Placa de conexión
ENTRADA Alimentación Remote Bus
ODM800 SALIDA Alimentación Remote Bus
Azul Amarillo Negro
RBUS
Rojo
P6B
2
24 V DC
LCD/ Keypad
*)
P1
FL 30
6
6 4
P1
P6A
PSB800
J1
LCD/ Keypad
Power/Remote Bus IN
OCM800-EUP P6B
Power/Remote Bus OUT
6
**)
RSM800
ST4
FL 16 Cable de cinta plana, 16 polos *) En terminal remoto con fuente de alimentación ZXFEV **) En terminal remoto sin fuente de alimentación ZXF (linea discontinua)
Figura 17
6 Cable de hilos sólidos, 6 polos
Diagrama de bloques de la unidad OCM800-EUP en los terminales remotos ZXF y ZXFEV
V2.0.1/04.05.04
25
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
3.3
Unidad de indicación ODM800
La unidad de indicación ODM800 puede mostrar, en pantalla de cristal líquido (LCD), hasta 40 × 16 caracteres. Se controla mediante menús y se utiliza en todos los terminales remotos y las centrales ZETTLER® Expert. En conjunto con la unidad de manejo OCM800-EUP, cumple con todas las directrices de la norma EN54 para la unidad de indicación y manejo en centrales de detección de incendios. La unidad de indicación ODM800, que se instala en la puerta frontal de la central, se conecta a la unidad de manejo OCM800-EUP. La unidad ODM800 cuenta en su interior con las siguientes conexiones y puentes:
Puentes JP1:
Otros elemento s VR1:
Descripción Enchufado: LED de iluminación brillante (estándar) Abierto: LED de iluminación atenuado
Descripción
Potenciómetro: sirve para ajustar el contraste del display (este potenciómetro no existe en todos los displays)
Conexión P1:
Descripción Conexión de la unidad ODM800 a la conexión P1 (display/teclado) de la unidad OCM800-EUP P3: Iluminación del display P4: Alimentación MPM800 (no utilizada) P6A Alimentación/ Bus externo (Remote Bus), entrada P6B Alimentación/ Bus externo (Remote Bus), salida P6A, P6B, P4: pin 1 +24V (6 pins): pin 2 DCC Alimentación/bus pin 3 +5V externo pin 4 DCC pin 5 Rbus+ (= Remote-Bus) pin 6 Rbus+ (= Remote-Bus) PL13: Toma de tierra (no utilizada)
ODM800 OPERATOR DISPLAY
P6A PWR/REMOTE BUS IN
P4 MPM PWR
JP1 DIMMING
(Rojo) (Negro)
D A P Y E K / D C L
P6B PWR/REMOTE BUS OUT
PL13
EARTH CONTRAST P1
Figura 18
26
Disposición de la placa de la unidad de indicación ODM800
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
3.4
Unidad de mando e indicación con 20 indicadores LED - COM820
La unidad de mando e indicación COM820 consta de 20 teclas de función con rótulos insertables. Cada tecla de función tiene asignado un LED rojo de estado. La unidad COM820 es controlada por la unidad de manejo OCM800-EUP o directamente por un procesador de componentes MPM800. El procesador de componentes MPM800 se monta directamente sobre la unidad COM820. Los pulsadores (entradas) y los indicadores (salidas) son libremente programables. Desde un solo procesador MPM800 o una unidad OCM800-EUP pueden controlarse hasta dos módulos COM820. En dicho caso, el segundo COM820 deberá unirse a la conexión P10B; asimismo, el puente JP3 del primer módulo deberá ponerse en posición "abierto" y el del segundo, en posición "enchufado". El módulo COM820 cuenta en su interior con las siguientes conexiones y puentes:
Indicaciones para la instalación y el cableado 1. Todos los conductores deben estar sin tensión. 2. El procesador de componentes MPM800 puede acoplarse al módulo COM820 (clavija de conexión P10A). Para ello deberán utilizarse el separador y los tornillos correspondientes. 3. Las conexiones P6A y P6B (bus externo (Remote Bus IN/OUT)) sirven para ofrecer +5/+24 V DC y la conexión al bus externo (Remote Bus) para las unidades MPM800 u OCM800-EUP. 4. La numeración de los conmutadores y los LED va por columnas y de arriba abajo. 5. Antes del montaje, se recomienda colocar las etiquetas en la parte posterior del módulo. Indicaciones para la programación: Los pulsadores (entradas) y los LED (salidas) son libremente programables en ZX CONSYS (vid. ZX-ZETTLER Expert: Puesta en marcha y programación (nº de pedido 901.5002SP)).
Conexión
Descripción
P4
Alimentación MPM800
P6A
Alimentación/ Bus externo (Remote Bus), entrada
Con el puente JP3 abierto, corresponden a los LED las direcciones 1-20 y a los conmutadores, las direcciones 21-40.
P6B
Alimentación/ Bus externo (Remote Bus), salida
Con el puente JP3 enchufado, se añaden además: para los LED, las direcciones 41-60
P6A, P6B, P4: (6 pins) Alimentación/bus externo
pin 1 +24V
Nota:
• •
y para los conmutadores, las direcciones 61 - 80.
pin 2 0V pin 3 +5V pin 4 0V
LED
Direcciones (Bus de mando externo)
Pulsador / Conmutador
Direccione s (Bus de mando externo)
DS1
1 (41)
SW1
21 (61)
DS2
2 (42)
SW2
22 (62)
DS3
3 (43)
SW3
23 (63)
DS4
4 (44)
SW4
24 (64)
DS5
5 (45)
SW5
25 (65)
pin 5 Rbus+ (= Remote-Bus) pin 6 Rbus+ (= Remote-Bus) P10
Bus de mando externo (16 pins): entrada
P10A
Bus de mando externo (16 pins) Conexión MPM800 al primer COM820 (MPM800 montado sobre el COM820)
P10B
Bus de mando externo (16 pins): salida
DS6
6 (46)
SW6
26 (66)
PL13
Toma de tierra
DS7
7 (47)
SW7
27 (67)
DS8
8 (48)
SW8
28 (68)
Puentes
Posición
DS9
9 (49)
SW9
29 (69)
JP1:
Enchufado: LED brillante (estándar) Abierto: LED atenuado
DS10
10 (50)
SW10
30 (70)
DS11
11 (51)
SW11
31 (71)
Enchufado: alimentación de 5 V en la placa activada (opción no utilizada actualmente)
DS12
12 (52)
SW12
32 (72)
DS13
13 (53)
SW13
33 (73)
Abierto: alimentación de 5 V en la placa desactivada. *)
DS14
14 (54)
SW14
34 (74)
DS15
15 (55)
SW15
35 (75)
Enchufado: si no hay ningún otro módulo COM820 más conectado al bus de mando externo (conexión P10B). Abierto: si hay otro módulo COM820 unido a la conexión P10B.
DS16
16 (56)
SW16
36 (76)
DS17
17 (57)
SW17
37 (77)
DS18
18 (58)
SW18
38 (78)
DS19
19 (59)
SW19
39 (79)
DS20
20 (60)
SW20
40 (80)
JP2:
JP3:
*) Estado de reposo estándar (celdas de tabla sombreadas en gris)
V2.0.1/04.05.04
27
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
JP1 DIMMING P6A P4
PWR/REMOTE BUS IN
R W P M P M
JP2 P10B
P10A
24/5
S U B N O I S N A P X E
S U B N O I S N A P X E
JP3 LAST BD
PWR/REMOTE BUS OUT P6B
EXPANSION BUS P10 PL13 EARTH
Figura 19
Disposición de la placa de la unidad COM820
Dirección 1 Dirección 21
Pulsador LED
Dirección 6 Dirección 26
Dirección 11 Dirección 31
Dirección 16 Dirección 36
Fila 1
Fila 2
Fila 3
1a COM820
Fila 4
Dirección 5 Dirección 25
Dirección 41 Dirección 61
Dirección 10 Dirección 30
Columna 1 Pulsador LED
Dirección 15 Dirección 35
Columna 2 Dirección 46 Dirección 66
Dirección 20 Dirección 40
Columna 3 Dirección 51 Dirección 71
Fila 5
Columna 4 Dirección 56 Dirección 76
Fila 1
Fila 2
Fila 3
2a COM820
Fila 4
Dirección 45 Dirección 65
Dirección 50 Dirección 70
Columna 1
Figura 20
Dirección 55 Dirección 75
Columna 2
Columna 3
Fila 5
Columna 4
Vista frontal de las unidades de mando e indicación COM820
1ª COM820: Direcciones 1 a 20:indicadores LED Direcciones 21 a 40:pulsadores 28
Dirección 60 Dirección 80
2ª COM820: Direcciones 41 a 60:indicatores LED Direcciones 61 a 80:pulsadores V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
3.5
Unidad de estado de grupos con 40 indicadores LED - ANN840
La unidad de estado de grupos ANN840, que se monta en la puerta de la carcasa de doble caja, debe estar controlada por un subgrupo MPM800 o OCM800-EUP. La unidad ANN840 cuenta con 40 indicadores LED rojos y 40 amarillos libremente programables. El módulo ANN840 presenta las siguientes conexiones: Conexión
Descripción
P6A
Alimentación/ Bus externo (Remote Bus), entrada
P6B
Alimentación/ Bus externo (Remote Bus), salida
P11
Alimentación MPM800
P6A, P6B, P11: (6 pins) Alimentación/bus externo
pin 1 +24V
El módulo ANN840 presenta el siguiente puente: Puente
Posición
JP1:
Enchufado: LED brillante (estándar) Abierto: LED atenuado
Indicaciones para la instalación y el cableado Todos los conductores deben estar sin tensión. El procesador de componentes MPM800 puede acoplarse al módulo ANN880 (clavija de conexión P10A). Para ello deberán utilizarse el separador y los tornillos correspondientes. Las conexiones P6A y P6B (bus externo (Remote Bus IN/OUT)) sirven para ofrecer +5/+24 V DC y la conexión al bus externo (Remote Bus) para las unidades MPM800 u OCM800-EUP.
pin 2 0V pin 3 +5V pin 4 0V pin 5 Rbus+ (= Remote-Bus) pin 6 Rbus+ (= Remote-Bus)
P10
Bus de mando externo (16 pins)
P10A
Bus de mando externo (16 pins) Conexión MPM800 al módulo ANN840 (MPM800 montado sobre el ANN840)
PL13
Toma de tierra
P11 P6A
PWR/REMOTE BUS IN
MPM POWER
JP1 DIMMING
S U B N O I S N A P X E
P6B
P10A EXPANSION BUS
PWR/REMOTE BUS OUT
P10
PL13 EARTH
Figura 21
Disposición de la placa de la unidad ANN840
V2.0.1/04.05.04
29
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
LED rojo
LED amarillo
Dirección 1 Dirección 41
Dirección 11 Dirección 51
Dirección 21 Dirección 61
Dirección 31 Dirección 71
1. Fila 2. Fila 3. Fila 4. Fila 5. Fila 6. Fila 7. Fila 8. Fila 9. Fila
Dirección 10 Dirección 50
Dirección 20 Dirección 60
1. Columna
Figura 22
2. Columna
Dirección 40 Dirección 80
3. Columna
10. Fila
4. Columna
Vista frontal de la unidad de estado de grupos ANN840:
Direcciones 1-40: LED rojos;
30
Dirección 30 Dirección 70
Direcciones 41-80: LED amarillos
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
3.6
Unidad de indicación de estado con 80 indicadores LED rojos - ANN880
La unidad de indicación de estado ANN880, que se monta en la puerta de la carcasa de doble caja, debe estar controlada por un subgrupo MPM800 o OCM800-EUP. La unidad ANN880 cuenta con 80 indicadores LED, todos ellos puntos de datos libremente programables.
El módulo ANN880 presenta el siguiente puente: Puente
Posición
JP1:
Enchufado: LED brillante (estándar) Abierto: LED atenuado
El módulo ANN880 presenta las siguientes conexiones: Conexión
Descripción
Indicaciones para la instalación y el cableado
P6A
Alimentación/ Bus externo (Remote Bus), entrada
P6B
Alimentación/ Bus externo (Remote Bus), salida
P11
Alimentación MPM800
P6A, P6B, P11: (6 pins) Alimentación/bus externo
pin 1 +24V
Todos los conductores deben estar sin tensión. El procesador de componentes MPM800 puede acoplarse al módulo ANN880 (clavija de conexión P10A). Para ello deberán utilizarse el separador y los tornillos correspondientes. Las conexiones P6A y P6B (bus externo (Remote Bus IN/OUT)) sirven para ofrecer +5/+24 V DC y la conexión al bus externo (Remote Bus) para las unidades MPM800 u OCM800-EUP.
pin 2 0V pin 3 +5V pin 4 0V pin 5 Rbus+ (= Remote-Bus) pin 6 Rbus+ (= Remote-Bus)
P10
Bus de mando externo (16 pins)
P10A
Bus de mando externo (16 pins) Conexión MPM800 al módulo ANN880 (MPM800 montado en el ANN880)
PL13
Toma de tierra
JP1 DIMMING P6A
P11 MPM PWR
PWR/REMOTE BUS IN
P10A
S U B N O I S N A P X E
PWR/REMOTE BUS OUT P10 P6B PL13
EXPANSION BUS
EARTH
Figura 23
Disposición de la placa de la unidad ANN880
V2.0.1/04.05.04
31
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
Dirección 1
Dirección 11
Dirección 21
Dirección 31
Dirección 41
Dirección 51
Dirección 61
Dirección 71 1. Fila 2. Fila 3. Fila 4. Fila 5. Fila 6. Fila 7. Fila 8. Fila 9. Fila 10. Fila
Dirección 10
Dirección 20
1. Columna
Figura 24
Dirección 30
2. Columna
Dirección 40
3. Columna
Dirección 50
4. Columna
Dirección 60
5. Columna
Dirección 70
6. Columna
Dirección 80
7. Columna
8. Columna
Vista frontal de la unidad de indicación de estado ANN880
Direcciones 1-80: LED rojos
32
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
3.7
Unidad de indicación de estado para el control de 80 LEDs para uso externo - XOM800
La unidad XOM800 permite incorporar paneles de posición al sistema de detección de incendios ZX ZETTLER® Expert. Se pueden controlar hasta 80 LEDs de grupos de avisadores en una configuración cualquiera. Además hay dos LEDs de alarma, uno de avería y un LED de desconexión, cuya función coincide con los LEDs correspondientes en la central ZX. Todos los indicadores se pueden programar libremente. La conexión de la unidad XOM800 debe efectuarse en el procesador MPM800. La conexión entre la unidad XOM800 y el MPM800 se realiza por medio de la regleta enchufable PL1, de 16 polos (vid. Figura 26, página 35). Requisitos mecánicos
La unidad XOM800 está formada por una placa independiente, sin carcasa, que se entrega sin ningún material de instalación o de fijación (para más detalles sobre la fijación, vid. Figura 27, página 36). Los LED que se utilicen deberán cablearse a los correspondientes circuitos de excitación de la placa XOM800. Para ello, por cada LED se adjunta una regleta de 2 polos para soldar a la placa de circuito impreso. Toma de tierra
La carcasa en la que se instale la COM800 deberá estar conectada a tierra y los hilos/alma de pantalla conectados. Datos técnicos
Compatibilidad de sistema Condiciones ambientales Temperatura de servicio Humedad relativa del aire Dimensiones (Al x An) Datos eléctricos Tensiones de entrada Consumo de corriente Estado de reposo Estado de alarma
Sistema de detección de incendios ZX direccionable -10° C...+55° C ≤ 95% (sin condensación) 235 mm x 190 mm +12 V DC, +5 V DC, 0 V 1 mA, con 5 V DC 201 mA, con 5 V DC (10 mA por indicator LED y el 25 % de los LEDs encendidos)
Nota: A temperaturas extremas, la pantalla de cristal líquido (LCD) puede reaccionar con lentitud o perder intensidad. Se trata de un efecto temporal, sin consecuencias dañinas a largo plazo.
V2.0.1/04.05.04
33
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
!
5 mm
100 mm
25 mm
5 mm
5 mm
105 mm
105 mm PL1
Figura 27
36
90 mm
90 mm
35 mm
35 mm
Agujeros de fijación de la unidad XOM800
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
3.8
Fuente de alimentación 24 V DC, 4 A - PSM800 Fuente de alimentación con amplificador de tensión incluido para bucles/líneas de aviso - PSB800 3.8.2
Opciones de codificación
Supervisión de derivación a tierra ¡Atención! Las fuentes de alimentación PSB800 y PSM800 conducen alta tensión. Una descarga puede provocar lesiones e incluso la muerte, por lo que deberán desconectarse de la red eléctrica cuando se estén llevando a cabo tareas de mantenimiento.
OFF
Desconexión automática o manual
La fuente de alimentación PSM800 es un convertidor con una salida de 24 V y 4 A. La tensión de entrada puede variar entre los 110 y los 250 V AC (a 50/60 Hz). La fuente PSM800 se emplea para la alimentación de los distintos componentes del sistema de detección de incendios (por ejemplo, elementos de línea con tensión auxiliar) y puede emplearse como fuente primaria de energía. La fuente de alimentación PSB800 está formada por una PSM800 más un amplificador de tensión adicional, de forma que puede proporcionar hasta 40 V DC de tensión de línea para los bucles/líneas de aviso de las placas FIM801 y 802. Además, sirve como fuente de energía de la central ZX y de sus componentes, por lo que se coloca en la propia central.
Figura 28
3.8.1
ON
Desc. Manual Figura 29
Tabla 2
Desc. automática
Desc. bloqueada
Posiciones posibles para los puentes
Posiciones posibles para los puentes PSB800 / PSM800
Puente
Posición Función Supervisión de ENCENDIDO (on) *) Supervisión activada derivación a tierra APAGADO (off) Supervisión (GND) desactivada Desconexión de la M (desconexión salida de 5 V y de las manual) dos salidas de 24 V Desconexión por A Desconexión (desconexión caídas de red, cuando automática o automática) la tensión de baterías manual (SD) es muy baja APAGADO *) Desconexión de (desconexión salidas desactivada bloqueada) *) Estado de reposo estándar (celdas de tabla sombreadas en gris)
Alimentación de tensión para bucles/líneas de aviso LPB800 en la fuente de alimentación PSB800
Cableado
Pueden conectarse cables de hasta 5 mm2 de sección a los bornes de conexión de las fuentes de alimentación (vid. Tabla 4, página 38). Las fuentes PSB800 y PSM800 deberán conectarse a la red eléctrica a través de un conmutador o fusible de seguridad.
V2.0.1/04.05.04
37
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
3.8.3
Distribución de cables en los bornes de conexión de las fuentes de alimentación PSB800 y PSM800
APM800/FIM Regleta de contactos Rearme remoto 24V rearmables
N GND L
TB1
J1
TB2
24V Sensor de temperatura Desconexión manual / autom. / bloq.
(-) Batería (+)
TB3
TB4
Supervisión deriv. a tierra Figura 30
Tabla 3
Vista superior de las fuentes de alimentación PSB800 y PSM800
Distribución de pins en la regleta de contactos APM800/FIM de las fuentes PSB800 y PSM800 (sólo regleta J1)
Regleta de contactos APM800/FIM Pin 1
Pin 2 Pin 3 Pin 4 Pin 5 Pin 6 Pin 7 Pin 8 Pin 9 Pin 10 Pin 11
J1
Pin 12
Tabla 4
Corriente de carga Reset (rearmar) 0V (COM) Avería AC (caída de red) +24 VDC, 4 A Avería en las baterías Derivación a tierra 0V (COM) Supervisión de baterías +5 VDC, 3 A En PSB800: 40 VDC, 1,2 A En PSM800: 40VDC, 4 A Falta de carga Prueba de baterías
Tensión nominal
Observaciones
2,0 V, 0 A
4 V = 6,7 A Corriente de carga
>4V 0V >4V 24 V >4V 9V 0V >2V 5V 40 V
0 V = -10 A 0 V = Reset -0 V = avería -0 V = avería 0 V = avería -----
24 V
--
>4V >5V
0 V = avería Reducción de la tensión de carga durante la prueba automática de baterías (cuando se utilice)
Distribución de cables en los bornes de conexión de las fuentes PSB800 y PSM800 (regleta J1 no incluida)
Borne de conexión TB1/1 TB1/2 TB1/3 TB2/1 TB2/2 TB2/3 TB2/4 TB2/5
TB3/1 TB3/2 TB4/1 TB4/2 TB4/3 TB4/4
38
Función
Función Tensión nominal Hilo neutro N Tierra PE 230 VAC Fase L +24 VDC (no rearmable) +24 VDC, 4 A 0V (COM) -+24 VDC (rearmable) +24 VDC, 4 A 0V (COM) Entrada (cuando está activa, de tipo "Low") del interruptor remoto "Rücksetzen" ("Rearmar") Conexión del termistor, en caso de que se requiera tensión de carga en función de la temperatura. Resistencia de 2,7 kΩ si no hay -ningún termistor instalado. Batería +VE Batería +VE Batería -VE Batería -VE
Sección de cable [mm2]
3,0
5,0
0,5
5,0
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
3.8.4
Conexiones
3.8.4.1 Fuente primaria de energía 1. Instale la fuente PSB800 o PSM800 en su lugar correspondiente utilizando siempre los accesorios de montaje suministrados.
6. Conexión de baterías: - BATT- al polo negativo de la batería - BATT+ al polo positivo de la batería
2. Configure los puentes como sea necesario (vid. Figura 29, página 37 y Tabla 2, página 37).
Los cables de las baterías deberán blindarse con ayuda de la ferrita suministrada. Para ello, conduzca los cables de las baterías a través de la ferrita, que deberá situarse, con las presillas de fijación suministradas, directamente al lado de la fuente de alimentación.
3. En caso de que se requiera tensión de carga en función de la temperatura, deberá conectar un termistor a los bornes TB3/1 y TB3/2. De no haber ningún sensor de temperatura conectado, la resistencia entre estos bornes será de 2,7 kΩ.
El cable para baterías con fusible incorporado deberá utilizarse para la conexión entre ambas baterías. Este cable se emplea para proteger a las baterías frente a cortocircuitos directos.
4. El termistor se emplea para reducir la tensión de carga de baterías a altas temperaturas y así evitar sobrecargas o, en caso de bajas temperaturas, para aumentar la tensión y disponer de igual capacidad. Para el correcto funcionamiento de la tensión de carga por temperatura, sitúe el termistor cerca de las baterías. A continuación, conecte los cables de DC.
Nº de componente de Tyco del fusible de recambio: 125.024.182
5. La conexión Reset remota, no supervisada, es normalmente de tipo "High", cuando la función no está activada. Conecte un contacto de cierre (el interruptor remoto "Rücksetzen" ("Rearmar") al borne de Reset (RST) y de 0 V (COM). Presione el interuptor remoto durante al menos 6 segundos para completar de forma segura la función de Reset remoto. Este interruptor actúa interrumpiendo las salidas de alimentación de 24 V (bornes TB2/3 y TB2/4) para elementos que, mediante desconexión breve de la tensión, deban ser rearmados.
7. Conecte la línea AC en el borne TB1.
Nota: El accesorio necesario para la conexión de las baterías y el termistor se identifica, en la bolsa de montaje que acompaña a la central, con la etiqueta "BATTERY LEADS".
A la tarjeta de supervisión direccionable APM800 o FIM FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Entrada 110 ... 250 V AC
N GND L
Conmutador remoto Rearmar
RST COM +24V COM +24V
0V +24V 0V +24V Termistor Si no es necesario el termistor conectar un resistencia de 2,7 KΩ
Puente GND "ON" Puente SD "OFF"
Batería
Fusible Batería 1 Batería 2
Figura 31
Alimentación primaria por medio de una fuente PSB800 o PSM800
V2.0.1/04.05.04
39
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
3.8.4.2 Fuente de energía adicional (la segunda fuente de energía se conecta paralelamente a la fuente primaria de energía) Véase para ello la Figura 33 1. Cableado de la fuente de energía adicional: - Conexión a la red eléctrica Primero, se conectan las líneas AC correctamente con los bornes de entrada TB1 AC de la fuente de energía adicional (véase al respecto la Figura 32) y a continuación continuar hasta los bornes TB1 AC de la fuente primaria de energía. 3/8"
Correcto
Figura 32
Incorrecto Incorrecto
Cableado de los bornes de entrada AC
- Conexión de baterías Conectar la(s) batería(s) en los bornes de batería TB4 de la fuente de energía adicional. En caso de que la fuente primaria de energía y la fuente adicional sean del tipo PSM800 / PSB800, versión 20 o superior, no se necesitará conectar ninguna(s) batería(s) a la fuente primaria de energía. En caso de que la fuente primaria de energía y/o la fuente adicional sean del tipo PSM800 / PSB800, versión 19 o inferior, las dos fuentes de energía deberán tener baterías propias. El procedimiento descrito para la conexión a la red y conexión de baterías es necesario para hacer posible el control de la fuente adicional de energía mediante la fuente primaria de energía. 2. Poner la supervisión de derivación a tierra (GND) del puente de conexión de la fuente de energía primaria a "DESCONECTAR", ya que las dos fuentes de energía están unidas galvánicamente. 3. Conecte en cada una de las dos fuentes de energía una resistencia de 2,7 kW / 1 % entre TB3/1 y TB3/2. En caso de que se requiera una compensación de la temperatura, deberá conectar un termistor sensible a las temperaturas en los bornes TB3/1 y TB3/2 de las dos fuentes de energía. Ponga especial atención para que ambos termistores se encuentren cerca de las baterías para que puedan cargarse fácilmente. Fuente adicional de energía
Funte de energía
TB2 RST COM +24V COM +24v
TB1
Entrada de 110...250 VAC
Interruptor remoto rearmar (opcional)
J1
N GND L
0V +24 V 0V +24 V
TB3
Resistencia de 2,7 kOhm
Puente de conexión GND "CONECTAR" Puente de conexión SD "DESCONECTAR" o de forma automática TB4
(-)
Batería (-) (+) (+)
Fuente primatía de energía con supervisión
al control de tensión direccionable APM800 / FIM
Fuente de energía J1
TB2 RST COM +24V COM +24v
TB1
Entrada de 110...250 VAC
N GND L
TB3
Puente de conexión GND "DESCONECTAR" Puente de conexión SD "DESCONECTAR" o de forma automática
sólo para PSM800 / PSB800, versión 20 o superior
0V +24 V 0V +24 V Resistencia de 2,7 kOhm
sólo para PSM800 / PSB800, versión 19 o inferior
TB4
Batería
Figura 33
40
(-) (-) (+) (+)
Cableado con una segunda fuente de energía
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
3.9
Placa del procesador - CPU800
La CPU800 es la unidad central de mando en la que se contienen el procesador principal y la memoria. El subgrupo CPU800 se monta, con separador, sobre la placa base FIM. La CPU800 cuenta con las siguientes conexiones y puentes: Conexión PLI PL2
Otros elementos LED D 5 (verde)
Descripción No utilizada Interfaz de la CPU, conexión de la CPU800 a la FIM (se monta con PL2 sobre la placa base FIM)
S1 Puentes H1, H2 y H3 abiertos
Enchufado sólo H2
Enchufado sólo H3
Objetivo Iniciar el firmware ZX (ya cargado en la memoria Flash-EPROM de firmware) o descargar en la central ZX la configuración ZX CONSYS del equipo informático (PC) (en la memoria EEPROM de configuración) tras el reseteo de la central. Cargar, tras el encendido (o tras el reseteo de la central), una configuración mínima en inglés ejecutable (en la memoria EEPROM de configuración). Descargar el firmware ZX del equipo (PC) a la central ZX (en la memoria Flash-EPROM de firmware) tras el reseteo de la central.
Descripción
ENCENDIDO: Procesador a pleno rendimiento APAGADO: Avería en el procesador Brevemente en APAGADO la tecla S1 de Reset deberá mantenerse presionada hasta que el LED confirme el reseteo mediante un breve destello. Tecla Reset
Para más información sobre los procesos exactos de carga e inicio del firmware ZX y de descarga de la configuración ZX CONSYS por medio de los puentes H1, H2 y H3, consulte Diagrama de procesos: puesta en marcha, Capítulo 6.1.5, página 126. Indicaciones para la instalación:
Antes de instalar la CPU800, asegúrese de que la central no está conectada a la red eléctrica o a las baterías. Ponga mucho cuidado al unir la conexión PL2, situada en la parte trasera de la placa CPU800, con la conexión PL14 (CPU) de la placa FIM. Para ello, sírvase de los cuatro separadores de fijación de la placa (vid. Figura 35, página 42).
U P C X M
Figura 34
Placa del procesador (CPU800)
V2.0.1/04.05.04
41
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
Placa CPU800, conexión PL2
Figura 35
Placa CPU800 Separador Tuerca Placa FIM Separador Placa de montaje
Montaje del procesador CPU800 sobre la placa FIM
3 1 L P
M B A P R O G O O L R P
O / I G O D / W
R E V O C T N O R F
3 M O C
B P O O L
1 M O C
2 M O C
M A A P R O G O O L R P
A P O O L
G O D / W
G O D / W 0 3 H
1 3 H 2 1 L P 9 2 C I
5 1 C I
5 2 C I
3 L P
3 X
E C A F R E T N I U P C
4 1 L P
K R O R E W T W E O N P
2 X 1 2 C I
2 2 C I
CPU800 Unidad de mando central
O / I N O I S N A P X E
1 1 L P
9 L P
N O I S N A P X E P O O L
3 B F
4 1 C I
2 3 H
4 B F 0 2 H
4 L P
2 B F 1 V R
2 V R 8 1 H 6 C I
3 1 H 2 1 H 4 1 H 5 1 H 6 1 H 3 1 L R
1 W S
2 1 L R
7 1 H
2 L P R E W O P
H3
H1
H2
5 1 L P 4 L R
T R N E O V R O F C
2 L R
1 L R
1 1 L R M R A L A
T U P N I
Y C N E G R E M E D E S I V R E P U S
S U B R +
Figura 36
T U P N I
FAULT
S U B R -
REMOTE BUS
42
3 L R
ALARM N/O C N/C ALARM
N/O C N/C FAULT
ALARM I/P
SUPERVISED INPUTS
EARTH FLT
SDR1
SDR2
BL+ BL- BR+ BR-
LOOP B
LOOP A
AL+ AL- AR+ AR-
Procesador CPU800 montado sobre la placa FIM
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
3.10 Placa base con 1 bucle – FIM801 / Placa base con 2 bucles – FIM802 La placa base FIM actúa como interfaz de todas las entradas y salidas de la central ZX. Además, desempeña un conjunto de funciones que describimos a continuación: Interfaz del bucle/líneas de aviso direccionable
El bucle y sus respectivos avisadores direccionables se conectan a la interfaz de la línea de aviso (bornes H1 y H2, vid. Figura 37, página 45). En el bucle/línea de aviso se intercambia los datos entre la central ZX y los elementos de bucle/línea. Además, la interfaz del bucle/línea de aviso direccionable contiene relés que, en caso de cortocircuito, separan directamente el bucle/línea de aviso en los bornes H1 y H2. Salidas de relé
El subgrupo FIM cuenta con 4 relés: dos se emplean para las salidas vigiladas y los otros dos son relés generales de alarma y avería, utilizados para transmitir las alarmas. Las bobinas de estos relés (excepto el de avería) están vigiladas para garantizar su funcionamiento. En estado de reposo, el relé de avería se encuentra retenido, es decir, configurado como relé de corriente de reposo.
Bus externo (Remote Bus)
En este caso, se trata de un bus RS485 asincrónico de línea (longitud máxima de 1200 m). En el bus externo de una central ZX puede conectarse un máximo de 15 módulos cuyas direcciones quedan configuradas por medio de conmutadores DIP. El número máximo de avisadores, elementos de línea o entradas y salidas que pueden conectarse a los módulos del bus externo está limitado por los puntos de datos soportados por el procesador de componentes MPM800. Del total de 96 puntos que el procesador MPM800 puede direccionar, 16 están predefinidos, por lo que quedarían 80 disponibles. Nota: Mediante el bus externo, los procesadores de componentes y el bus interno sólo pueden direccionarse como máximo 500 puntos de datos. El bus externo (Remote Bus) debe terminarse en la FIM con una resistencia de 150 Ω y en el último subgrupo del bus externo, con 120 Ω .
Salidas vigiladas
Bus de mando interno (I/O Bus)
Dos salidas vigiladas para el accionamiento de dispositivos de alarma (sirenas, lanzadestellos, etc.). La corriente máxima de salida es de 3 A por salida, con una resistencia final de 2,7 kΩ.
Pueden conectarse hasta 2 tarjetas estándar de 8 entradas y 8 salidas IOB800 al bus de mando interno de la central, aunque de la segunda de ellas sólo quedarán útiles las 8 salidas.
Entrada vigilada
El bus de mando interno es un bus bidireccional capaz de direccionar hasta 24 dispositivos de entrada y salida (por ejemplo, para el direccionamiento de 16 indicadores LED externos, relés, etc. y la lectura de 8 entradas auxiliares).
La supervisión permite la evaluación de dos criterios: 1. Detección de roturas de hilo y cortocircuitos por medio de la resistencia final de 10 kΩ (vid. Figura 39, página 47). 2. Criterio de disparo de alarma: Resistencia de aviso de 2 kΩ paralela a la resistencia final (vid. Figura 39, página 47). Entrada no vigilada
Nota: La longitud máxima del cable del bus de mando interno es de 2 metros: - 2 m hasta cada uno de los otros subgrupos, o bien - 2 m como longitud total, en caso de subgrupos en cascada.
Activa para ≤10 kΩ (= contacto de relé cerrado) (vid. Figura 39, página 47). Entrada de alarma-emergencia
Utilizada para el disparo externo de alarma ante estados graves de mal funcionamiento (por ejemplo, en caso de avería de la unidad central de mando CPU800). Un contacto de relé cerrado (vid. Figura39, página 47) con una resistencia de línea de ≤100 Ω dispara la alarma. Interfaces serie
La FIM cuenta con tres interfaces serie RS232 empleadas para la comunicación con los siguientes dispositivos: · COM1 - impresora serie · COM2 - configuración PC/Módem ·· COM3 - para la conexión de la central ZX a la red de comunicaciones TLI800 (= ZXNet network)
V2.0.1/04.05.04
43
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
Conexión PL2: PL3: PL4: PL5
PL6: PL8: PL10: PL12: PL9: PL11: PL13: PL14: PL15: H1: H2: H3: H4: H5: H6: H7: H8: H9: H10: H11:
Puentes JP1
Descripción Alimentación de la placa FIM Suministro de corriente a la red Bus de mando interno (I/O Bus) Alimentación de tensión del bucle en el procesador de bucles/líneas XLM800 COM1 (puerto serie) COM2 (puerto serie) COM3 (puerto serie) Utilizado sólo en fábrica Conexión para otros procesadores de bucles/líneas (por ejemplo, XLM800-MX) Utilizado sólo en fábrica Bus externo local: Conexión para la placa OCM800-EUP Interfaz de la CPU Bus externo local: Conexión para la placa OCM800-EUP (alternativa a la PL13) Bornes del bucle/líneas de aviso A Bornes del bucle/líneas de aviso A Bornes de las salidas de sirenas 1 y 2 Entrada vigilada Entrada no vigilada Alarma-emergencia Relé de avería Relé de alarma Bus externo (Remote Bus) Utilizado sólo en fábrica Utilizado sólo en fábrica
Descripción Abierto: Detección de derivación a tierra "OFF" *) Enchufado: Detección de derivación a tierra "ON" JP7 Abierto: En caso de alarma-emergencia, sólo se activarán ("ON") los indicadores LED de alarma, pero no así las sirenas *) Enchufado: En caso de alarma-emergencia, se activarán ("ON") tanto los indicadores LED de alarma como las sirenas JP10: Utilizado sólo en fábrica JP11: Utilizado sólo en fábrica JP12: Utilizado sólo en fábrica *) Estado de servicio estándar (celdas de tabla sombreadas en gris)
44
Indicador LED WDOG LOOP A (verde)
WDOG LOOP B (verde)
FAULT (verde) LED de actuación paralela al relé de avería (conexión H7) ALARM (rojo) LED de actuación paralela al relé de alarma (conexión H8) EARTH FLT (amarillo)
JP6 JP5 JP4 JP3 JP2 JP8 JP9
Descripción ENCENDIDO: El procesador de bucles o líneas (procesador AVR) funciona correctamente APAGADO: Avería en el procesador AVR ENCENDIDO: El procesador de bucles o líneas (procesador AVR) funciona correctamente APAGADO: Avería en el procesador AVR ENCENDIDO: no hay averías APAGADO: existe una avería
ENCENDIDO: Alarma APAGADO: Sin alarma
ENCENDIDO: Derivación a tierra APAGADO: Sin derivación a tierra Funcionamiento con sirenas: Normal Clase A (instalación en (instalación en línea) bucle) abierto enchufado enchufado abierto enchufado abierto abierto enchufado abierto enchufado enchufado sólo en la clase A (para duplicar la corriente de salida) enchufado sólo en la clase A (para duplicar la corriente de salida)
En la clase A no se utilizan resistencias finales. A continuación indicamos cómo se debe tender el cableado de las salidas de las sirenas cuando se opere mediante bucles: • el conductor procedente de SDR1 +VE ha de conectarse, en su vuelta a la central, en SDR2 +VE • el conductor procedente de SDR1 -VE ha de conectarse, en su vuelta a la central, en SDR2 -VE De esta forma se obtiene un bucle de dos conductores. En caso de interrupción en uno de los conductores, sólo permanecerá activo el circuito de mando SDR2, que accionará tanto la salida SDR1 +VE como la salida SDR2 +VE. La corriente de salida se duplica cuando están conectados los puentes JP8 y JP9.
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
FRONT COVER
FRONT COVER
4 L P
+RBUS
R E M O T E B U S
POWER
6 C I
PL2
3 L P EXPANSION I/O
H9
1 1 L R
POWER
2 B F
5 1 L P
3 1 L P
NETWORK
FB4
-RBUS
N O A / L A C R MN / C
H8
N / O F A U C L T N / C
H7
A L A R M I / P
9 2 C I
1 P J
H6
H5 I N P U S T U S P E R V H4 I S E D P L O O W O E P PL5 R
S D R 1
COM3
G O O / D I / W
4 1 L P
4 1 C I
T Y L C + U N M T A E R U F G A P R L N E A I M E M R / R + A E D T L P E U A U S P S I N V I N / U T H D L T E U R S I T A A V U F E R P E N P I U S
COM2
5 2 C I
E C A F R E T N I U P C
COM1
3 1 L R
5 1 C I
2 1 L R
H3
2 3 4 5 6 7 8 P P P P P P P J J J J J J J
9 P J
0 1 P J
LOOP EXPANSION
9 L P 2 V R
L O O P A A L + A L - A R + A R -
PL8
PL6
S D R 2
B L + B L - B R + B R - L O O P B
PL10
4 L R
2 1 L P
3 B F
G B O P D / O O W L
3 X
LOOP B PROGRAM
H2 3 L R
2 2 C I
2 1 P J 1 1 L P
1 V R 2 L R
H11
G A O P D O / O W L
2 X
LOOP A
H1
PROGRAM
1 L R
1 2 C I
H10
1 1 P J
Figura 37
Placa base FIM
V2.0.1/04.05.04
45
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
Central ZX
Elemento 1
Elemento X
Elemento máx. 250
AL+ ALBucle A
M
M
801IB Zócalo
801IB Zócalo
Elemento 1
Elemento X
MUB Zócalo
AR+ AR-
FIM
Elemento máx. 250
BL+ BL-
M
801IB Zócalo
Bucle B
M
801IB Zócalo
MUB Zócalo
BR+ BR-
Ampliación de 2 a 4 bucles a través del subgrupo XLM800-MX. Bucle C: bornes en el subgrupo XLM800-XM: AR-, AR+, AL-, AL+ Bucle D: bornes en el subgrupo XLM800-XM: BR-, BR+, BL-, BL+ El subgrupo XLM800-XM se monta sobre la placa FIM con ayuda de pernos separadores y se conecta mediante cable de cinta plana al correspondiente enchufe PL9 Figura 38
46
Conexiones en la placa FIM para los bucles
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
Central ZX H8 Relé de Alarma
Relé de avería 1)
Alarmaemergencia
H8 H8 H7 H7 H7
N/A C N/C N/O C N/C
H6
+
H6
-
H5
+
H5
-
H4
+
Entrada no vigilada
FIM Entrada vigilada
10 kΩ
H4 H3
-
2 kΩ
3)
SDR1 +
Sirena 12)
2,7 kΩ
H3
SDR1 -
H3
SDR2 +
Sirena 22)
2,7 kΩ
H3
SDR2 -
1) El relé de avería está configurado como relé normalmente abierto, es decir, si no hay avería, el contacto estará en la posición de trazo discontinuo. 2) Configurar los puentes JP2, 3, 4, 5, 6, 8 y 9 en funcionamiento "Normal", pues cada una de las dos sirenas se encuentra conectada a una línea (vid. table "Funcionamiento con sirenas" en el apartado de la placa FIM). 3) Configurar los puentes JP2, 3, 4, 5 y 6 en funcionamiento "Clase A" (instalación en bucle). Los puentes JP7, JP8 y JP9 no deben enchufarse. ATENCIÓN: En instalaciones según la VdS deberá elegirse esta opción.
Figura 39
Conexiones en la placa FIM para los relés de alarma/avería, para la alarma-emergencia, para la entrada vigilada/no vigilada y para las salidas Sirena 1 y Sirena 2
V2.0.1/04.05.04
47
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
a otros componentes (MPM800 o terminales remotos)
Central ZX
RBUS IN H9
ODM800
+RBUS B al u G el b
S ch wa rz Ro t
RBUS
H9
24 V DC
RBUS OUT
-RBUS
FIM
RBUS IN
PSB800/PSM800
2 x Bus Externo (Remote-Bus, RBUS)
OCM800-EUP
ZXFEV Terminal remoto con fuente de alimentación **)
H9
+RBUS
RSM800 H9
RBUS IN
ODM800
-RBUS
ST3 ST5
ST1
V V 4 V 4 V 2 0 2 0 + +
+ V S S 4 V U U 2 0 B B + R R
ST4
RBUS OUT
ST2 V 4 V 2 0 +
+ S S U U B B R R
**)
FB800 SI 01 *)+24 V T 0,5 A
a otros componentes (MPM800 o terminales remotos)
RBUS IN
z.B. XT1-1
p.ej. Salida 1 (Out 1)
OCM800-EUP
z.B. XT1-2
ZXF Terminal remoto sin fuente de alimentación **) *) Cada terminal remoto sin fuente de alimentación ZXF que se instale deberá protegerse mediante fusible. **) Para más información sobre el cableado interno de los terminales remotos ZXFEV y ZXF, consulte la Figura 39, página 47.
Figura 40
48
Conexiones en la placa FIM para el bus externo (Remote Bus)
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
3.11 Procesador de bucles/líneas ZX – XLM800-MX El procesador de bucles o líneas XLM800-MX amplía la capacidad de conexión de las centrales ZX4 y ZX4-BB de 2 a 4 bucles. El procesador XLM800-MX se monta sobre una placa FIM802 o, como segundo subgrupo XLM800-MX, sobre un primer XLM800-MX. El procesador XLM800-MX se utiliza para los siguientes casos: a) Para ampliar la capacidad de conexión de las centrales ZX4 y ZX4-BB de 2 a 4 bucles/líneas de aviso. b) Para disponer de los bucles/líneas de aviso en caso de avería en las líneas de la placa FIM802 (en sistemas de tanto 2 como 4 bucles/líneas de aviso). El procesador XLM800-MX permite las siguientes configuraciones: 1 x XLM800-MX FIM controla los bucles/líneas de aviso A y B (= caso a)) XLM800-MX controla los bucles/líneas C y D (JP3 enchufado) 1 x XLM800-MX Los bucles/líneas de aviso de FIM no se (= caso b)) utilizan XLM800-MX controla los bucles/líneas A y B (JP3 abierto) 2 x XLM800-MX Los bucles/líneas de aviso de FIM no se (= caso b)) utilizan, el XLM800-MX inferior controla los bucles/líneas de aviso A y B, el XLM800-MX superior controla los bucles/líneas de aviso C y D (JP3 abierto en ambos procesadores) *) Estado de servicio estándar (celdas de tabla sombreadas en gris) Indicaciones para la instalación: A) Conexión del procesador XLM800-MX en la placa FIM802 1. Todos los cables deberán estar aislados de tierra. 2. Antes de conectar el procesador XLM800-MX, asegúrese de que la central no tiene corriente. 3. Conecte el cable de cinta plana proporcionado a la conexión PL9 de la placa FIM802. 4. La placa XLM800-MX se monta sobre la placa FIM802 utilizando los separadores correspondientes (vid. Figura 42, página 50y Figura 43, página 50). 5. Conecte el extremo aún abierto del cable de cinta plana a la conexión PL16 del procesador XLM800-MX. 6. Conecte el cableado de los bucles con las conexiones H1 y H2 del procesador XLM800-MX.
B) Conexión del segundo procesador XLM800-MX al primer XLM800-MX 1. Todos los cables deberán estar aislados de tierra. 2. Antes de conectar el procesador XLM800-MX, asegúrese de que la central no tiene corriente. 3. Conecte el cable de cinta plana proporcionado a la conexión PL9 del primer XLM800-MX. 4. La placa XLM800-MX se monta sobre la placa del primer procesador XLM800-MX utilizando los separadores correspondientes (vid. Figura 42, página 50 y Figura 43, página 50). 5. Conecte el extremo aún abierto del cable de cinta plana a la conexión PL16 del segundo procesador XLM800-MX. 6. Conecte el cableado de los bucles con las conexiones H1 y H2 del procesador XLM800-MX. El procesador XLM800-MX cuenta con las siguientes conexiones: Conexión Descripción H1 Bornes de conexión de los bucles/líneas de aviso A o C H2 Bornes de conexión de los bucles/líneas de aviso B o D Conexión a otros procesadores XLM800-MX PL1 Alimentación de tensión del bucle en el procesador de bucles/líneas XLM800 (40 V). Conexión para la alimentación de tensión del bucle PL2 en el procesador de bucles/líneas XLM800 de la placa base FIM. Primer XLM800-MX (inferior): conexión a la clavija PL16 del segundo PL9 XLM800-MX-MX (superior) Segundo XLM800-MX (superior): no utilizado Primer XLM800-MX (inferior): conexión a la clavija PL9 de la FIM PL16 Segundo XLM800-MX (superior): conexión a la clavija PL9 del primer XLM800-MX Puentes JP1 JP2 JP3
Descripción Prueba de fábrica Prueba de fábrica Configuración del XLM800-MX
Indicador LED
Descripción ON: El procesador de bucles o líneas (procesador AVR) funciona correctamente OFF: Avería en el procesador AVR ON: El procesador de bucles o líneas (procesador AVR) funciona correctamente OFF: Avería en el procesador AVR
WDOG LOOP A (verde) WDOG LOOP B (verde)
JP1
L14
H22 RL1
W/DOG LOOP A
RL2
A R A R + A L A L +
H1
R A + R A L A + L A
H2
R B + R B L B + L B
JP2 L13 H24 RL3
LOOP EXPANSION
BASE ADDRESS
JP3
OUT PL9
W/DOG LOOPB
RL4
B R B R + B L B L +
IN PL16
Figura 41
Placa del procesador XLM800-MX
V2.0.1/04.05.04
49
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
Placa XLM800-MX, conexión PL9 Placa XLM800-MX Tornillo de fijación Separador Placa FIM Separador Placa de montaje
Placa FIM, conexión PL9
Figura 42
Montaje del XLM800-MX sobre la placa FIM
FRONT COVER
FRONT COVER 4 L P
+RBUS R E M O T E B U S
POWER
3 L P
6 C I
PL2
EXPANSION I/O NETWORK POWER
FB4 1 1 L R
2 B F
5 1 L P
3 1 L P
-RBUS N / A O L A C R M N / C
COM3 9 2 C I
N / O F A C U L N T / C
1 P J A L A R M I / P
E C A F R E T N I U P C
D E S I V T R U E P P N I U S F A U L T
3 1 L R
S D R 1
2 3 4 5 6 7 8 P P P P P P P J J J J J J J
9 P J
PL9
0 1 P J
LOOP EXPANSION 0 2 H
2 V R
H2
L O O P B B
+ L B L B + R B R B
COM1
5 1 C I
2 1 L R
S D R 2
B L + B L B R + B R -
COM2 5 2 C I
D E S I V T R U E P P N U I S N U
A L A R M
G O O / D I / W
4 1 L P
Y C N M E R G A R L E A M E
I N P U T S
E A R T H F L T
4 1 C I
4
2 3 H
PL16
N I
PL9
T U O
3 B F
9 L P
6 1 L P 9 L P
L 4 R L R
3 X
G B O P D O / O W L
2 2 1 1 L P L P
G P O O D B / O L W
3 P J
3
L 3 R L R
2 2 C I
4 2 H
P O O L
L O O P A A L +
A L A R + A R -
1 V R
H1
+ L A L A + R A R A
2 2 L L R R
1 1 L L R R
A P O O L
XLM800-MX Procesador de bucle / líneas
1
3 JP2 H
G A O P D O / O W L
1 1 L P 2 X
G P O O A D / O L W
1 1 L P
1 2 C I
2 2 H 0 3 H
JP1
Figura 43
50
Procesador XLM800-MX montado sobre la placa FIM
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
3.12 Tarjeta estándar de 8 entradas / 8 salidas IOB800
La tarjeta IOB800 cuenta con los siguientes conmutadores DIP: Conmutador Descripción DIP: S1/1-1/8 ON Activa las salidas correspondientes de relé (RE1...RE8) en caso de alarma en estado de emergencia. OFF No se activan las salidas correspondientes de relé (RE1...RE8) en caso de alarma en estado de emergencia. S2/1-2/2 Vid. Tabla 5, página 51 y Tabla 6, página 51
La tarjeta estándar IOB800 se monta en la carcasa de la central de detección (consulte los planos de ubicación en Figura 6, página 15 y Figura 7, página 16. Por motivos de compatibilidad electromagnética, la tarjeta IOB800 no puede montarse en las fuentes PSB800/PSM800. Esta tarjeta se utiliza para obtener 8 salidas de relé libres de potencial y 8 entradas de optoacoplador. Ajustes del puente JP1: • Al montar la tarjeta IOB800 en una central ZX4 Black-Box: puente en los contactos 1 y 2. • Al montar la tarjeta IOB800 en una central ZX1 / ZX4: puente en los contactos 2 y 3.
Por medio del bus de mando externo (=MX XBUS), pueden conectarse hasta 5 subgrupos IOB800 a un solo procesador MPM800 (vid. Figura 45, página 52) o a una unidad OCM800-EUP (cuenta con un procesador MPM800 integrado) para proporcionar un máximo de 80 puntos de datos de entrada y salida. Tabla 5 Configuración del conmutador SW2 en la conexión de una tarjeta IOB800 a la placa MPM800 o OCM800-EUP
La tarjeta IOB800 cuenta con las siguientes conexiones: Conexión XP1 XP2 XP3
XP4 XP5 XP6 XP7 XT1 XT2 XT3 XT4
Descripción Bus de mando interno (I/O Bus), entrada Bus de mando interno (I/O Bus), salida No utilizada actualmente: las entradas 1-8 (IN1...8) y las salidas 1-8 (OUT1...8) se emplean para el cableado interno Alimentación/ Bus externo (Remote Bus), entrada Alimentación/ Bus externo (Remote Bus), salida Bus de mando externo (MX XBUS), entrada Bus de mando externo (MX XBUS), salida IN1/1:entrada 1, pin 1 (externa 4...30 V DC) IN1/2:entrada 1, pin 2 (0 V) IN2-5:entradas 2-5 IN6-8:entradas 6-8 Alimentación 24 V (polo positivo) Alimentación 24 V (polo negativo) OUT1-4:salidas 1-4 Válida para la salidas 1-8: OUT5-8:salidas 5-8 contacto libre de potencial, máx. 2 A, 30 V DC
Configurac 1a ión posición
1
S2/1 ***)
S2/2 ***)
X**)
OFF
IOB800
última posición *) 2a a 5a (máx) IOB800
S2/1
S2/2
OFF
ON
*) Posición 2 hasta máx. posición 5 (pueden conectarse como máximo 5 tarjetas IOB800) **)Indiferente ***)La configuración del conmutador de la IOB800 en la primera posición vale para todas las siguientes IOB800 menos la última IOB800 (= IOB800 en la última posición) Por medio del bus de mando interno (= I/O-Bus), pueden conectarse hasta 2 subgrupos IOB800 a la placa FIM para proporcionar un máximo de 24 puntos de datos de entrada y salida (16 salidas y 8 entradas, pues 8 entradas de la segunda IOB800 no están disponibles). Tabla 6 Configuración del conmutador SW2 en la conexión de una tarjeta IOB800 a la placa FIM Configuració n 1 3
1a posición IOB800 IOB800
S2/1 S2/2
OFF OFF
ON ON
2a posición -IOB800
JP1 1
S2/1 S2/2
-ON
-ON
3 8 E R
1 E R
0V EXTERN 4...30 V DC
2 E R
3 E R
4 E R
5 E R
6 E R
7 E R
Contactos libres de potencial, dispuestos para 2 A a 30 V DC
Nota: Si el estado de reposo se ha definido de modo que no se aplique ninguna tensión a las entradas, deberá marcarse la opción "Entrada invertida" durante la programación del punto de datos correspondiente.
Figura 44
Tarjeta IOB800
V2.0.1/04.05.04
51
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
Fuente de alimentación (cargador incl.)
Bus externo, entrante (RBUS IN)
RST COM +24V COM +24V
N GND L Puente "GND" = ON puente "SD" = OFF
Conexión serie
Batería
Azul Amarillo
RBUS
Negro Rojo
24 V DC
A la conexión XP4 de la 1a IOB800 (= Placa 1)
o l e l a r a p a r o s e r p m I
A la conexión XP5 de la última IOB800 (en este caso: 2te IOB800 (= Placa 2))
Placa 2 (máx. 5 Placas)
Placa 1
Bus de mando externo (en este caso: MX XBUS) A la conexión XP6
RE1
RE1
RE2
RE2
RE3
RE3
RE4
RE4
RE5
RE5
RE6
RE6
RE7
RE7 JP1
JP1
RE8
RE8
Cable de cinta plana
Figura 45
52
Conexiones de la tarjeta IOB800 al procesador MPM800
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
a la conexión PL4 (bus de mando interno) de la FIM
Placa 2
Placa 1 a la conexión PL4 de la FIM
Bus de mando interno a la conexión XP1 RE1
RE1
RE2
RE2
RE3
RE3
RE4
RE4
RE5
RE5
RE6
RE6
RE7
RE7 JP1
JP1
RE8
RE8
Cable de cinta plana
Figura 46
Conexiones de la tarjeta IOB800 a la placa FIM
V2.0.1/04.05.04
53
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
XT 1-4
XT1.1
+ Entrada 1
4 V / 30 V DC
XT1.2
LED
XP3
+
XP3.5
Entrada 1
Fu1
XP3.12
Entrada 8
Fu2
XP3.1 XP3.2 XP3.3 XP3.4
XT2.5
Entrada 8 XT2.6
LED
+24 V
XT2.7 XT2.8 XT2.9 XT2.10
+5 V
XT3.2 Salida
1
XT3.1
XP3.13
XT3.3
Salida
1
Salida
8
max. 2 A / 30 V DC
XT4.11 Salida
8
XT4.10
XP3.20
XT4.12
La conexión XP3 sólo deberá usarse para conexiones internas (Salidas: máx. 30 V DC / 500 mA, Entradas: TTL y CMOS 5 V / max 30. V)
Figura 47
54
Conexiones en la tarjeta IOB800
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
3.13 Placa de fusibles - FB800 La placa de fusibles FB800 se utiliza para obtener hasta 15 tomas de tensión auxiliar protegidas mediante fusibles (24 V, 0,5 A) y conectadas a la central. Se monta, con separadores de plástico, en las fuentes de alimentación PSB800/PSM800 o en lugar de una tarjeta IOB800 (es decir, en la posición prevista para la tarjeta IOB800). La placa de fusibles cuenta con las siguientes conexiones: Conexión / Conmutador XT1: XT2: XT3: XT4: XT5:
Descripción
OUT1-5:salida 1-5 OUT6-10:salida 6-10 OUT11-15:salida 11-15 Entrada para el suministro de tensión 24 V DC Entrada para el suministro de tensión 24 V DC
+ -
1 0 I S
Figura 48
2 0 I S
3 0 I S
4 0 I S
+ -
5 0 I S
6 0 I S
7 0 I S
8 0 I S
9 0 I S
0 1 I S
1 1 I S
2 1 I S
3 1 I S
4 1 I S
5 1 I S
Placa de fusibles FB800
V2.0.1/04.05.04
55
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
Central ZX SI 01 +24 V T 0,5 A
XT1-1
Salida 1
XT1-2 SI 02 +24 V T 0,5 A
XT1-3
Salida 2
XT1-4
SI 15 +24 V T 0,5 A
XT3-9
Salida 15
XT3-10
TB2-1
XT4-1 XT5-1
TB2-2
+24 V (no rearmable)
XT4-2 XT5-2
PSB800/ PSM800
Figura 49
56
FB800
Conexiones en la placa de fusibles FB800
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
3.14 Procesador de componentes – MPM800 El procesador MPM800 actúa como interfaz del bus externo (Remote Bus) entre la central ZX y los distintos subgrupos adicionales utilizados (vid. Figura 14, página 22). Puede conectarse un máximo de 16 módulos MPM800 por medio del bus externo (Remote Bus). La unidad de manejo OCM800-EUP de la central ZX (con un procesador MPM800 integrado) ocupa, de forma estándar, la dirección 0 de estas 16 direcciones (direcciones 0 a 15), por lo que quedan realmente disponibles 15 direcciones (de la 1 a la 15).
Tabla 8 Configuración del modo de funcionamiento del procesador MPM800 SW2/5-2/7 Posición de Funciones conmutador Modo de funciona miento
OFF
ON
Nota: Si se ha de conectar una impresora serie en el procesador de componentes MPM800, se deberá conectar el "controlador ZX para impresoras serie" en el punto de conexión U2 del MPM800 (vid. Figura 50, página 59 ).
La dirección del MPM800 se especifica mediante los conmutadores DIP SW2-1 a 2-4: Tabla 7 Configuración de la dirección del procesador MPM800 Conmutador DIP Dirección d. MPM800 SW2-4 SW2-3 SW2-2 SW2-1 1 0 0 0 1 2 0 0 1 0 3 0 0 1 1 4 0 1 0 0 5 0 1 0 1 6 0 1 1 0 7 0 1 1 1 8 1 0 0 0 9 1 0 0 1 10 1 0 1 0 11 1 0 1 1 12 1 1 0 0 13 1 1 0 1 14 1 1 1 0 15 1 1 1 1 0 = el conmutador DIP debe estar en posición OFF 1 = el conmutador DIP debe estar en posición ON Para desempeñar las distintas funciones, el procesador MPM800 puede configurarse en distintos modos de funcionamiento. Los tres modos de funcionamiento disponibles son:
•
• •
OCM maestro: Control de la unidad de manejo y de indicación OCM800-EUP / ODM800 (los puntos de dirección 81 a 96 están asignados con salidas en el display). XBB: Control de otros componentes a través del bus de mando externo. PIB: Control de las impresoras conectadas.
El modo de funcionamiento se configura con los conmutadores DIP SW2-5 a 7:
OCM 5, 6, 7 maestro XBB 6, 7 5 PIB 5, 6, 7 *) no utilizado actualmente
y a l p s i D
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ SÍ
SÍ SÍ
o n r e t x e s u B
e i r e s o t r e u P
) * o l e l a r a p o t r e u P
SÍ
SÍ
La velocidad de transmisión a la central en baudios se configura por medio de los conmutadores DIP SW2-8 y SW2-9: Tabla 9 Configuración de la velocidad de transmisión en baudios del procesador MPM800 Velocidad en SW2/8 SW2/9 baudios Auto OFF OFF 4800 ON OFF 9600 OFF ON 19200 ON ON Nota: Si se conecta un terminal remoto al procesador de componentes MPM800, la velocidad de transmisión se deberá ajustar a 19200 baudios.
El procesador MPM800 cuenta con las siguientes conexiones: Conexión P1: P2: (6 pins) Alimentación/bus externo (Remote Bus)
P3: PL3: P4: PL5: PL6: PL8:
P8A: PL13: V2.0.1/04.05.04
o d a l c e T
o n r e t x e o d n a m e d s u B
Objetivo Interfaz del teclado/display pin 1 +24V pin 2 0V pin 3 +5V pin 4 0V pin 5 Rbus+ (= Remote-Bus) pin 6 Rbus+ (= Remote-Bus) Interruptor por llave Interfaz serie RS232 (vid. Módulo SIM, Capítulo 3.16, página 62 Entrada general (libremente programable), sólo para cableado interno Bus de mando externo (Minerva XBUS) Interfaz paralelo de impresora (no utilizada actualmente) Bus de mando externo (MX XBUS) (16 polos) Conexión del MPM800 a módulos ANN840/880 o COM820 (siempre con la clavija PL8) Bus de mando externo (MX XBUS) Toma de tierra
57
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
Instrucciones para el montaje y el cableado: Puentes JP1:
Posición Enchufado (posición no utilizada actualmente): utilizado para generar, con un regulador de conmutación, +5 V en la placa a partir de los +24 V entrantes. Abierto: debe estar siempre abierto. *) Enchufado: deben estar siempre enchufados. *) Abierto (posición no utilizada actualmente): utilizado para separar el procesador MPM800 del bus externo y evitar que pueda ser direccionado.
1. La longitud longitud máxima máxima de cablea cableado do del bus exter externo no (Remote (Remote Bus) es de 1200 m (central-MPM800 o MPM800-MPM800).
*) Estado de servicio estándar (celdas de tabla sombreadas en gris)
Las entradas y salidas de los subgrupos IOB800, ANN840/880, COM820 y XOM800 pueden conectarse al procesador MPM800 por medio del bus de mando externo. Existen las siguientes posibilidades de conexión (vid. también Figura Figura 14, página página 22): 22):
J P2 , J P3 , J P4
Conmuta dor DIP SW1:
SW2:
Descripción
RS485 activada (necesariamente en posición "LOCAL") *) SW2/1 a 2/4: Dirección de bus externo (Remote Bus) del procesador MPM800 (vid. tabla anterior) SW2/5 a 2/7: Selección del modo de funcionamiento (vid. tabla anterior) SW2/8 a 2/9: Configuración de la velocidad de transmisión en baudios (vid. tabla anterior) SW2/10: No utilizado ("OFF")
*) Estado de servicio estándar (celdas de tabla sombreadas en gris)
Indicador LE LED DS1 (verde)
DS2 (am (amarill illo)
2. Configure Configure el el modo de de funcionam funcionamiento iento del del MPM800 MPM800 (vid. (vid. Tabla Tabla 8, página página 57). 57). 3. Configure Configure la direcc dirección ión del del MPM800 MPM800 (vid.Tab (vid. Tabla la 7, página página 57). 57). 4. Configure Configure la velocida velocidadd de transmisió transmisiónn en baudios baudios del MPM800 MPM800 (vid. Tabla Tabla 9, página página 57). 57). 5. Conecte Conecte el cable cable de tierra tierra (PL13) (PL13) en el punto punto de tierra tierra más más próximo para proteger los dispositivos situados en el bus externo (Remote Bus).
1. MPM800 página página 29
⇒
ANN840 (1 subgrupo), vid. Capítulo Capítulo 3.5,
2. MPM800 página página 31
⇒
ANN880 (1 subgrupo), vid. Capítulo Capítulo 3.6,
3. MPM800 ⇒ COM820 (hasta 2 subgrupos), vid. Capítulo Capítulo 3.4, página página 27 4. MPM800 página página 52 5. MPM800 página página 33
⇒
⇒
IOB800 (hasta 5 subgrupos), vid. Figura Figura 45, XOM800 (1 subgrupo), vid. Capítulo Capítulo 3.7,
Nota: El zumbador indica las alarmas mediante un tono continuado y las averías, mediante una sucesión de tonos.
Descripc ripciión ENCENDIDO: Hay 5 V de tensión de trabajo APAGADO: no hay tensión de trabajo ENCENDIDO: Existe una avería APAGADO: No hay averías
En total, hay 96 puntos de datos disponibles por cada procesador MPM800. De forma estándar, los puntos 81 a 96 están reservados para la unidad de manejo, por lo que quedan libres los puntos del 1 al 80. El bus externo (Remote Bus) puede soportar hasta 500 puntos de datos (16 procesadores MPM800).
58
V2.0.1/04.05.04
Expert ZETTLER® Ex
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
El procesador MPM800 se conecta a las unidades ANN840/880 o COM820 a través del enchufe PL8)
Enchufe PL8
Reverso de la placa del MPM800
Anverso de la placa del MPM800 MPM800
Figu Figura ra 50
Part Parte e fro front ntal al y tras traser era a de la plac placa a MPM MPM80 800 0
MPM PWR P2
1 P J
PL5
5 / 4 2 S U B N O I S N P8A A P X E
V 5 2 P M J P M
PL3
SERIAL PORT PL13 EARTH
LOCAL SW1 JP3
+ S U B R
JP4
SW2
RBUSISOLATED EXPANSION BUS
P1
H C 3 Y T I P E K W S P R T U U 4 P P P N N E I G
EXPANSION BUS LCD KEYPAD
FAULT
POWER
6 L P
PARALLEL PRINTER
Figu Figura ra 51
Disp Dispos osic ició ión n de de la la pla placa ca del del pro proce cesa sado dorr MPM MPM80 800 0
Para conocer el esquema de conexiones del procesador MPM800 al subgrupo XOM800, consulte Plano de conexiones a la unidad XOM800, (Fig (Figura ura 26, página página 35). 35).
MPM800, (Figur (Figuraa 45, página página 52). 52). Para las conexiones del procesador MPM800 a una impresora serie, consulte Conexiones del módulo SIM (Figur (Figuraa 56, página página 63). 63).
Para las conexiones entre el procesador MPM800 y la tarjeta IOB800, consulte Conexiones de la tarjeta IOB800 al procesador V2.0.1/04.05.04
59
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
3.15 Conversor Conversor DC/DC DC/DC para para terminal terminal remoto remoto RSM800
Datos técnicos
El módulo RSM800 pone a disposición 5 V DC para una unidad ZXF o ZXF-UP (terminal (terminal remoto sin fuente fuente de alimentación). alimentación). Estos 5 V DC se generan a partir de los 24 V DC suministrados por la central central ZX y son necesarios para la fuente de alimentación de la unidad de manejo OCM800-EUP y de la unidad de indicación ODM800. Para ello se conectan en el conversor RSM800 el bus externo (= Remote-Bus Remote-Bus)) y la fuente de alimen alimentación tación de de 24 V DC, que provienen respectivamente de la central ZX. El conversor RSM800 se monta sobre la placa de montaje de los terminales ZXF y ZXF-UP. Para garantizar una correcta toma de tierra, es absolutamente necesario asegurarse de que el tornillo central de fijación esté comunicado eléctricamente con la placa de montaje (vid. Figura Figura 53, página página 61). 61). El conversor RSM800 cuenta con las siguientes conexiones (carece de conmutadores DIP y de puentes):
Condiciones ambientales Temperatura de servicio Humedad relativa del aire
-10° C...+70° C ≤ 95% (sin condensación)
Dimensiones
25 x 164 x 80 mm
Datos eléctricos Tensión de entrada Consumo de corriente Estado de reposo Estado de alarma encendidos) Requisitos de batería Estado de alarma
ST2 ST3 ST4 ST5 X1
40 mA, con 24 V D DC C 260 mA, con 24 V DC (iluminación de display y el 25 % de los LEDs 60 mA (sin iluminación de display en funcionamiento con batería) 5 V DC, con 1 A
Tensión de salida Conexión ST1
18 V DC DC...30 V DC DC
Descripción Bus externo (RBUS), 24 V DC entrantes (desde la central ZX) hacia el regulador de tensión de activación 24 V DC / 5 V DC con fusible rápido F3 de 0,5 A, vid. Figura Figura 52, página página 60 Bus externo (RBUS), 24 V DC salientes (hacia otros componentes) Salida 24 V DC DC, salida 5 V DC DC, salida bus externo (RBUS), opcional para otros componentes Salida 24 V DC DC, salida 5 V DC DC, salida bus externo (RBUS), conexión ODM800 2 salidas de de tensión auxiliar de 24 V DC de libre utilización, protegidas por los fusibles rápidos F1 y F2 (0,5 A) (vid. Figura Figura 52, página página 60) 60) Terminal de tierra (opcional, para la toma de tierra adicional por medio de un cable conectado a un punto de tierra de la carcasa del terminal remoto)
RSM800
ST4
ST3 F1
F2
X1
ST5 V 4 V 2 0 +
ST1 V 4 V 2 0 +
V 4 V 2 0 +
+ S U B R
F3 S U B R
ST2 + V S V 4 U 2 0 B + R
S U B R
Tornillo de sujeción central (deberá tener conexión eléctrica a la placa de montaje) Fusibles F1...F3: 0,5 A, rapidos Figu Figura ra 52
60
Disp Dispos osic ició ión n de de la la pla placa ca del del con conve vers rsor or RSM8 RSM800 00
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
Para la conexión del RSM800 a la central ZX y al terminal remoto ZXF sin fuente de alimentación, consulte Conexiones en la placa FIM
para el bus externo (Remote Bus) (Figura 40, página 48).
Tuerca
Arandela dentada
Placa del RSM800 Perno separador (metálico)
Placa del RSM800 Tuerca Perno separador (metálico)
Placa de montaje Tornillo de sujeción central (deverá tener conexión eléctrica a la placa de montaje, de ahi que se deba utilizar imprescindiblemente un perno separador metélico) Figura 53
Fijación del conversor RSM800 en la placa de montaje del terminal remoto ZXF sin fuente de alimentación
V2.0.1/04.05.04
61
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
3.16 Transductor de interfaz para impresora - SIM El módulo SIM proporciona separación galvánica a la conexión de una impresora serie al sistema de detección de incendios ZX ZETTLER® Expert.
El cable de unión entre el módulo SIM y la placa FIM o el procesador MPM800 cuenta con la siguiente distribución de pins (y debe encargarse en pedido aparte):
Existen dos posibilidades de conexión: 1. Conexión de la impresora serie a la FIM 2. Conexión de la impresora serie al procesador MPM800 Nota: Si se ha de conectar la impresora serie en el procesador de componentes MPM800, se deberá conectar el "controlador ZX para impresoras serie" en el punto de conexión U2 del MPM800 (vid. Figura 50, página 59 y Figura 56, página 63 ).
El módulo SIM cuenta con las siguientes conexiones: Conexión Descripción P1: Conexión de impresora (salida serie del módulo SIM) Pin 1 SG (Signal Ground) , Pin 2 Salida, RTS (Request to Send), conectada a CTS con una resistencia R1 de 0Ohm Pin 3 RXD (Receive Data), polo negativo de la alimentación Pin 4 Entrada, CTS (Clear to Send), polo positivo de la alimentación Pin 5 DSR (Data Set Ready), Entrada "High" cuando la impresora está disponible Pin 6 TXD (Transmit Data), salida de datos a la impresora TB1/1-4 No utilizada S1: Conexión con FIM o MPM800 (entrada serie del módulo SIM) Pin 1-2 No utilizada Pin 3 RXD (Receive Data) Pin 4 RTS (Request to Send) Pin 5 CTS (Clear to Send) Pin 6 DSR (Data Set Ready) Pin 7 SG (Signal Ground) Pin 8-19 No utilizada Pin 20 DTR/RTS (Data Terminal Ready) Pin 21-25 No utilizada
Otros elementos Indicador LED DS1
62
Descripción
ENCENDIDO: SIM listo para funcionar APAGADO: avería en impresora (no está lista para funcionar o la conexión no es correcta) INTERMITENTE: transmisión de datos en curso
Cable de unión entre el módulo SIM y la placa FIM o el procesador MPM800 (8 metros) Color del Clavija Clavija conducto Descripción DB25 RJ11 r Azul Pin 7 Pin 1 0V Amarillo Pin 2 Pin 2 TXD (Transmit Data) Verde Pin 3 Pin 3 RXD (Receive Data) Rojo Pin 5 Pin 4 CTS (Clear to Send) Negro Pin 20 Pin 5 DTR (Data Terminal Ready) Blanco Pin 6, 8 Pin 6 DSR (Data Set Ready) Indicaciones para la instalación:
1. Retire el enchufe de red antes de iniciar las tareas de mantenimiento. 2. Todos los cables deberán estar aislados de tierra. 3. Conecte la placa FIM o MPM800 a la regleta de hembrillas S1 (25 pins) del SIM. 4. Conecte la impresora serie en la salida P1 del SIM. 5. Utilice la impresora serie LQ-300 (nº de pedido: 557.180.214). Nota: El subgrupo SIM sólo funciona correctamente con velocidades de transmisión de datos de 4800 baudios. La velocidad de transmisión de la interfaz serie COM1 de la placa FIM puede configurarse en ZX CONSYS en la ventana ”General” desde el punto del menú ”Interfaces”. La velocidad de transmisión de la interfaz serie PL3 del procesador MPM800 está fijada en 4800 baudios. Con el SIM sólo se incluye el cable de conexión con la impresora serie. El cable para la conexión del SIM con la placa FIM o el procesador MPM800 ha de pedirse aparte (nº de pedido: 542.009).
Datos técnicos
Compatibilidad de sistema Condiciones ambientales Temperatura de servicio Humedad relativa del aire
Sistema de detección de incendios ZX direccionable 0 °C...+48 °C ≤ 85% (sin condensación)
Dimensiones de la carcasa (Al x An x P)57,15 x 111,76 x 25,4 mm Datos eléctricos Tensión de entrada Consumo de corriente Estado de reposo Estado de alarma
24 V DC 8 mA 8 mA
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
a) Módulo SIM Enchufe S1 de tipo DB25 (entrada serie del SIM) para la conexión a la salida RS232 del la FIM o el MPM800
Resistencia extraíble (montada en fábrica para funcionamente normal)
Enchufe P1 (salida serie) para el cable a la salida de la impresora LED Las conexiones TB1/1-4 no se utilizan
1
14
P1 S1
25
R1 DS1
13
Vista frontal
111,76 mm
TB1/4 TB1/3 TB1/2 TB1/1
Vista interior, desde ariba
25,4 mm Vista lateral
Vista frontal
b) Cable para la conexión de una impresora serie al módulo SIM Enchufe de tipo DB25 a la impresora
Enchufe para la conexión P1 del módulo SIM Cable de 152 mm 1 2 3 4 5 6
1
azul amarillo verde rojo negro blanco
Vista superior 13
Pin/color
25
Vista superior
Vista superior
Vista frontal
Vista frontal
152 mm
Figura 54
14
Bornes de conexión, carcasa y cable del módulo SIM
+RBUS
4 L P
R E M O T E B U S
POWER
3 L P
EXPANSION I/O
PL2
NETWORK POWER
H9
3 1 L P
5 1 L P -RBUS N / O A C L A R M N / C
COM3
H8
PL10 N / O
C A F U L T N / C
H7
4 1 L P A L A R M I / P
H6
Cable de 8 m con enchufes DB25 y RJ11 (n° pedido 542.009)
COM2
Cable de 152 mm
PL8 M R A L Y A C N E G R E M E
H5 I N P S U P E U R V I T S E D S
H4 E A R T H L F T
A L A R M
FIM
T U P N I D E S I V R E P U S
A F U L T
COM1
E C A F R E T N I U P C
al puerto COM1
S D R 1 S D R 2
Puerto serie COM1
H3
SIM
PL6
LOOP EXPANSION
9 L P
B L + B L B R + B R -
H2
Impresora LQ-300+ (n° pedido 557.180.239)
L O O P B
O L O P A
A L + A L A R + A R -
H1
Figura 55
Conexiones del módulo SIM a la placa FIM (sólo impresora serie)
Cable de 8 m con enchufes DB25 y RJ11 (n° pedido 542.009) Cable de 152 mm
A la interfaz PL3
SIM Interfaz serie PL3 SW2
MPM800 Impresora LQ-300+ (n° pedido 557.180.239)
U2
U2: el punto de conexión para el "controlador ZX para impresoras serie" permite la conexión de una impresora serie en el MPM800.
Figura 56
Conexiones del módulo SIM al procesador MPM800 (sólo impresora serie)
V2.0.1/04.05.04
63
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
3.17 Impresora interna para central ZX - PRN800
Impresora interna para central ZX PRN800 Nº pedido 542.024
Instrucciones de montaje
Instrucciones de instalación 1.
Desconecte la tensión de la central contraincendios.
2.
Abra la carcasa de la central e introduzca la impresora. Para ello, retire la placa ciega superior de la puerta inferior desatornillando los listones de fijación.
3.
Coloque la impresora en el lugar que ocupaba la placa ciega y asegúrela atornillando de nuevo los listones de fijación.
4.
Conecte el cable de datos a la carcasa de la impresora y a la interfaz COM1 de la placa base FIM.
5.
En la placa de fusibles FB800, busque una salida de 24 V libre y protegida por fusible. Retire el fusible de 0,5 A y conecte los conductores rojo y negro del cable de alimentación a los puntos +24 V y 0 V, respectivamente.
6.
Conecte el cable de alimentación a la entrada protegida TB1 de 24 V DC de la carcasa de la impresora. El cable de alimentación y el de datos, aunque pueden ir juntos en una misma guía, deberán separarse del resto de cableado de paneles de la central.
Nota:
7.
Introduzca el rollo de papel según se indica en la página siguiente.
La alimentación de corriente de la impresora deberá efectuarse a través de la placa de fusibles FB800 con un fusible de acción lenta de 0,5 A.
8.
Vuelva a colocar el fusible de 0,5 A antes retirado de nuevo en la placa de fusibles FB800.
9.
En ZX CONSYS, utilice la opción “Impresora COM1 en uso” para configurar la impresora. En el cuadro de diálogo “Impresora”, establezca el “Tamaño de papel” en “40 caracteres”.
Presentación Nota La impresora interna PRN800 ha sido diseñada para su instalación en la carcasa de caja doble de las centrales ZX1 y ZX4.
La impresora interna PRN800 se controla desde los dispositivos de mando ZX. Se monta en la la puerta frontal inferior de la carcasa de caja doble y se alimenta de corriente desde la fuente PSB800, con el paso intermedio de la placa de fusibles FB800. El sistema de impresión térmica de la impresora garantiza un rendimiento óptimo en el que tan sólo habrá que cambiar los rollos de papel de forma regular.
Todos los cables que entren y salgan de la impresora deberán ase- gurarse mediante guías de cableado.
10. Confirme con OK y descargue la nueva configuración. Ya está instalada la impresora interna PRN800.
Números de pedido
Datos tecnicos Compatibilidad de sistema: C ondi ci ones a mbi enta les Temp. de funcionamiento Tem p. de a lm acena mi ento
unidad de manejo con protocolo de bucle ZX DIGITAL sól o pa ra uso interno -8°C a +55°C - 20°C bi s +70°C
Impresora interna PRN800 para central ZX (con carcasa) Rollo de papel (paquete de 5 uds.) Placa de fusibles FB800
542.024 557-301-014 542.064
Dimensiones (alto, ancho, profundo): 230x137x85 mm
V1.0 / 27.03.02
64
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Módulos de centrales
Cambio del rollo de papel 1.
Quite los dos tornillos de la parte frontal de la impresora y retire la cubierta.
2.
Tire de la pestaña de liberación, situada a la izquierda del alimentador de papel, para dejar suelto el rollo.
3.
Retire el rollo y, con cuidado, el papel restante que pudiera quedar.
4.
Ponga el nuevo rollo en el eje y pase papel, de atrás hacia delante, por el rodillo, hasta dejar fuera unos 20 mm de papel.
5.
Coloque el rollo en el alimentador de papel de la impresora encajando el eje en las hendiduras correspondientes.
6.
Saque otros 75 ó 100 mm de papel, tire de ellos con cuidado y vuelva a encajar la pestaña de liberación empujándola hacia el fondo.
7.
Pase el papel por la rendija de la cubierta y vuelva a fijar ésta a la carcasa usando los dos tornillos dispuestos.
Rodillo
Perforaciones roscadas para la fijación de la cubierta Pestaña de liberación Rollo de papel Eje
. s a c i n c é t s e n o i c a c i f i d o m a y s e r o r r e a o t e j u S 2 0 / 3 0 0 . 1 V / 0 0 8 N R P ) P S (
V2.0.1/04.05.04
© Tyco Electronic Product Group – Thorn Security Limited, 19 Denmark Street, Wokingham, Berks RG40 2QE, Reino Unido
65
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Componentes de red
4
Componentes de red
4.1
ZX-Net Tarjeta de red TLI800 Conexión
Topologia
TB1 Pin1 +24V Entrada (rojo) Alimentación deste la FIM Pin2 +5V Entrada (marron) PL3 Pin3 DC Comun Entrada (2x negro)
TB2
TB1 7
6
5
4
3
2
1
5
4
3
1
2
2
O N
O
1
N
2 3
3
P L 2
P L 1
1
4
4
5
5
7
7
6
6
B
8
8
SW2
Descripción
A
L K 1 2 3 4 5
(no usada) (no usada) (no usada)
SW1
(no usada) TB2 Bus de datos
P 1
Pin1 RS 485 L + Entrada Pin2 RS 485 L - Entrada
J 1
Pin3 Malla Pin4 RS 485 R + Salida Pin1 RS 485 R - Salida PL2
Conexión hacia FIM COM3
Tabla 1: Conexión P 1 A
Conmutador DIP
SW1
Descripción
SW1/1 a SW1/3 Gateway SW1/4 a SW1/6 Velocidad
SW3
D6
D5
D4
D3
D2
SW1/7 a SW1/8 Topologia
D1
SW2
SW2/1 a SW2/7 Dirección de nodos
Tabla 2: Conmutador DIP
La tarjeta de red TLI800 es el hardware clave para la red. Está autorizada por LPCB y UL. Su electrónica/mecánica forma la unión con componentes de red locales y remotos. La instalación de la TLI800 se simplifica mediante un conector que se enchufa en la placa de circuitos principal de la central ZX. Como configuración estándar, la TLI800 tiene una conexión RS-485 mediante un cable de dos conductores trenzado/apantallado. La distancia entre las centrales puede ser de hasta 2.000 m permitiendo una velocidad de transferencia hasta 38,4 kB con un cable trenzado/apantallado de un diámetro de 1,2 mm. La TLI800 encaja en la carcasa de la central ZX. Futuras versiones del software ZX serán compatibles con ThornNet y TFXNet, bien mediante una red TLI/TLK530 o bien mediante una TLI800 con otro firmware.
Datos técnicos Alimentación de tensión de la central o fuente externa Consumo de corriente Interface serie (separación galvánica) Número de interfaces Parámetros Baudios Velocidad Longitud max. entre centrales Dimensiónes (Al x An x P)
+5 V / +24 V DC 89 mA 1 RS 232 / 485 programable hasta 38,4 kBit/s 2000 m 115 x 90 x 17 mm
Conmutador SW1
SW1/1
SW1/2
SW1/3
Gateway
ON
ON
ON
Conmutador SW1
SW1/4
SW1/2
SW1/6
Velocidad
OFF
OFF
ON
Conmutador SW1
SW1/7
SW1/8
Topologia (anillo cerrado)
OFF
ON
Tabla 3
Tabla 4
Tabla 5
66
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Componentes de red
SW2
Dirección
Inidicador LED
Descripción
1
1
D1
2
2
Verde normalmente encendido Procesador en servicio
3
4
D2
Amarillo normalmente apagado Derivación a tierra
4
8
D3
5
16
Rojo encendido al transmitir Canal L transmitiendo
6
32
D4
7
64
Rojo encendido al transmitir Canal L recibiendo
8
OFF
D5
Rojo encendido al transmitir Canal R transmitiendo
D6
Rojo encendido al transmitir Canal R recibiendo
Tabla 6
Tabla 7 Montaje Placa MX Net Separador Placa CPU800 Separador Tuerca Placa FIM Separador Placa de montaje
Conexiones Conexion de la anterior MX Net TLI800
PL1 J1
1 2 3 4 5 Rojo Marron Negro Negro
ON 1 2 3 4 5 6 7 ON 1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
Conmutador SW1 Conmutador SW2
Conexion PL2 a la FIM P1
FIM
PL1 J1
1 2 3 4 5 Rojo Marron Negro Negro
Conexion a la siguiente MX Net TLI800
V2.0.1/04.05.04
1 2 3 4 5 6 7
ON 1 2 3 45 6 7 ON
Conmutador SW1 Conmutador SW2
1 2 3 4 5 6 7
Conexion PL2 a la FIM P1
67
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Componentes de red
4.2
Módulo de fibra optica TLO530
Topologia
Datos técnicos
Conectores BNC Fibra Óptica DATA OUTPUT
LED verde Datos recibirendo
4 3 Data - 2 Data + 1
LED verde Datos transmitiendo Alimentación
Alimentación de tensión Interface serie Numero de interfaces Parámetros Velocidad Longitud max. entre dos centrales Dimensiones (Al x An x P) Peso
24V 1 RS485 38.4kbit/s 4000m 210 x 130 x 30mm 460g
LED rojo Alimentación
Alimentación
El módulo de fibra óptica TLO530 se usa como un interface de la fibra óptica a la tarjeta de red TLI800. El TLO530 convierte los datos digitales del TLI800 (RS485) a datos ópticos para la transmisión a la fibra y viceversa. Por cada panel se necesita dos Modulos de fibra óptica para que la red obtenga la topología de bucle. Las dos fibras de tipo 62.5/125mm, permiten una velocidad de transmisión de 38.4kbit/s, y una distancia máxima entre dos paneles de 4000m.
Inidicador LED
Descripción
Amarillo
Recibiendo datos
Verde
Transmitiendo datos
Rojo
Alimentación
Tabla 2
Montaje TLO Modulo Tuerca Arandela
Conexión
Descripción
Pin 1 24V
Alimentacio externa 24V
Pin 1 GND
0V
Data REC
Entrada de Datos Fibra Óptica
Data XTMR
Entrada de Datos Fibra Óptica
Pin 1 D
Conectar a la TLI TB2 Pin2 RS485
Pin 2 D neg.
Conectar a la TLI TB2 Pin1 RS485
Separador
Carcasa
Tabla 1
68
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Componentes de red
Conexiones
LK 1 2 3 4 5
PL1
J1
A B
D1 TB2
D2 1 2 3 4
ON
SW1
D3
1 2 3 4 5 6 7
D4
ON
SW2 D5
1 2 3 4 5 6 7
5
D6
TLI800
1 2
SW3
3 4
PL2
5 6
P1
7 TB1
Alimentación 24 V Res. final de linea R = 120 4 3 2 1 NC
REC
1 24 V DC 2 GRD REC
TLO530
TLO530 XMTR
NC
R E GRD 2 W O 24 V DC 1 P
Alimen. 24 V
1 2 3 4
Res. final de linea R = 120
XMTR
Fibra Optica
Fibra Optica Res. final de linea R = 120 4 3 2 1 NC
REC
TLO530 XMTR R E GRD 2 W O 24 V DC 1 P
69
Alimen. 24 V
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
5
Bucle/línea de aviso
5.1
Zócalos
5.1.1 Zócalo ZX & M613 - MUB
Zócalo estándar ZX & M613 MUB Nº pedido 571.070
Instrucciones de montaje Bornes
Zócalo con sensores ZX
R L L1 L2
Orificio para bloqueo opcional
Presione el pasador para colocar el sensor en posición de estacionamiento
Marca para poner el sensor en posición de funcionamiento Figura 1
Zócalo estándar MUB
La localización del zócalo estándar deberá determinarse durante la planificación del sistema. En caso de que, debido a los requisitos del proyecto, se decida que el montaje no es posible, deberá consultarse al proyectista. No es necesario orientar el zócalo de ninguna forma especial pues los indicadores LED son visibles 360°.
conexión par a el indicador de ac ción 80 1HL -VE ENTRADA/SALIDA +VE ENTRADA/SALIDA para la conexión de una base funcional
Montaje de un avisador En primer lugar, introduzca, siempre que esté especificado, el dispositivo opcional de bloqueo antisustracción. A continuación, siga estos pasos: Coloque el avisador sobre el zócalo y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje totalmente en la posición de funcionamiento (las marcas correspondientes deberán coincidir). Si se usa el dispositivo opcional de bloqueo antisustracción, el sensor quedará fijo en la posición de funcionamiento y sólo podrá retirarse del zócalo con una herramienta especial. Girando en el sentido contrario al de la s agujas del reloj al tiempo que se presiona el pasador situado en el lateral del zócalo, se coloca el sensor en posición de estacionamiento, es decir, sin contacto eléctrico con el bucle. El bucle, por tanto, podrá comprobarse sin necesidad de separar el avisador del zócalo.
El zócalo estándar puede montarse tanto sobre una superficie plana como sobre una canaleta para cables.
Conexión
-VE +VE
1
El cableado deberá efectuarse de conformidad con la normativa DIN y las indicaciones de la VdS (Verband der Schaden- versicherer , asociación alemana de aseguradoras).
2 3
Ningún cable deberá estar conectado a tierra. Antes de conectarlo a la tensión del bucle, asegúrese de que el cableado del zócalo MUB tiene la polaridad correcta.
4
En la Fig. 2 se muestra un ejemplo típico de cableado del zócalo estándar MUB empleando sensores ZX.
+VE
-VE MUB Zócalo estándar
CDI
MUB
Zócalo estándar
MUB Zócalo estándar
a +VE Borne L1
Comprobación del cableado
Indicador de acción 801HL
Figura 2
MUB
MUB
Zócalo estándar
Zócalo estándar
Esquema de conexiones del zócalo MUB (para sensores ZX)
Cableado A los bornes pueden conectarse cables con las siguientes secciones de hilo: 2 2 Hilo múltiple: 0,14 mm a 1,0 mm 2 2 Hilo sólido: 0,14 mm a 1,5 mm Se han dispuesto puntos de ruptura en el lateral del zócalo para facilitar la introducción de los cables.
V2.0 / 07.02.03
70
Atención: No utilice aparatos de medida para comprobar el correcto cableado del bucle cuando haya conectados zócalos con aislador. Para comprobar el cableado, siga estos pasos: Aplique, en un punto del bucle, una tensión de 30-40 V con una intensidad de corriente máxima de 100 mA (atención a la polaridad). Conecte un voltímetro en otro punto del bucle o en uno de sus zócalos para comprobar el cableado entre ambos puntos. Si no hubiera tensión, podría deberse a una de los siguientes causas: 1
Rotura de hilo o conexionado incompleto.
2
Polaridad invertida: cuando la polaridad se invierte, los aisladores reaccionan como ante un cortocircuito.
3
Cortocircuito en el bucle: si se produce entre dos aisladores, la parte afectada de la red quedará separada del resto.
1
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
Zócalo ZX & M613 - MUB
Zócalo con avisadores estándar (por ejemplo, avisadores M613)
Bornes
Orificio para bloqueo opcional Marca para poner el avisador en posición de funcionamiento y posición de LED Figura 3
R
conexión par a el indicador de acc ión 80 1HL
L
-VE ENTRADA/SALIDA
L1
+VE ENTRADA
L2
+VE SALIDA
Montaje de un avisador En primer lugar, introduzca, siempre que esté especificado, el dispositivo opcional de bloqueo antisustracción.
Zócalo est estándar ándar MUB
El lugar de montaje del zócalo estándar deberá determinarse durante la planificación del sistema. En caso de que, debido a los requisitos del proyecto, se decida que el montaje no es posible, deberá consultarse al proyectista. La orientación del zócalo deberá realizarse de forma que la marca para la posición LED señale a la puerta. El zócalo estándar puede montarse tanto sobre una superficie plana como sobre una canaleta para cables.
A continuación, siga estos pasos: Coloque el avisador sobre el zócalo y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje totalmente en la posición de funcionamiento (las marcas correspondientes deberán coincidir). Si se usa el dispositivo opcional de bloqueo antisustracción, el sensor quedará fijo en la posición de funcionamiento y sólo podrá retirarse del zócalo con una herramienta especial.
Conexión 1.
Cableado A los bornes pueden conectarse cables con las siguientes secciones de hilo: Hilo múltiple:
0,14 mm a 1,0 mm
2
2
Hilo sólido:
0,14 mm a 1,5 mm
2
2
2. 3.
4.
Se han dispuesto puntos de rotura en el lateral del zócalo para facilitar la introducción de los cables.
El cableado deberá efectuarse de conformidad con la normativa DIN y las indicaciones de la VdS (Verband der Schadenversicherer, asociación alemana de aseguradoras). Ningún cable deberá estar conectado a tierra. Antes de conectarlo a la tensión del bucle/línea de aviso, asegúrese de que el cableado del zócalo MUB tenga la polaridad correcta. En la Fig. 4 se muestra un ejemplo típico de cableado del zócalo estándar MUB empleando avisadores convencionales.
Dispositivo de mando convencional / CDI
. s a c i n c é t s e n o i c a c i f i d o m a y s e r o r r e a o t e j u S 3 0 . 2 0 . 7 0 0 . 2 V / B U M ) P S (
V2.0.1/04.05.04
EOL*
Indicador de acción opcional
Figura 4
*) La resistencia de la línea/bucle EOL se deberá seleccionar de acuerdo con la especificación de la CDI
Esquema de conexiones del zócalo MUB (para avisadores convencionales)
© Tyco Safety Products – Thorn Security Limited , 19 Denmark Street, Wokingham, Berks RG40 2QE, Great Britain
71
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
5.1.2 Zócalo ZX 5” - 5B
72
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
Zócalo ZX 5” - 5B
V2.0.1/04.05.04
73
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
5.1.3 Zócalo ZX con aislador - 801IB
Zócalo ZX con aislador 801IB Nº pedido 572.033
Instrucciones de montaje Cableado
Orificio para bloqueo opcional
En los zócalos con aislad el pasador para la posició de estacionamiento es de color rojo
Marca para poner el sensor en posición de funcionamiento
La localización de cada zócalo con aislador deberá determinarse en el proyecto en función del emplazamiento de los distintos elementos del bucle. Tanto el primer como el último elemento del bucle deberán ser zócalos con aislador. En caso de duda, deberá consultarse al proyectista. No es necesario orientar el zócalo de ni nguna forma especial pues los indicadores LED son visibles 360º. El zócalo puede montarse tanto sobre una superficie plana como sobre una canaleta para cables.
A los bornes pueden conectarse cables c on las siguientes secciones de hilo: Hilo múltiple: 0,14 mm 2 a 1,0 mm 2 Hilo sólido: 0,14 mm 2 a 1,5 mm 2 Se han dispuesto puntos de ruptura en el lateral del zócalo para facilitar la introducción de los cables.
Conexión 1 2 3 4
El cableado deberá efectuarse de acuerdo con las normativas DIN y VdS. Ningún cable deberá estar desviado a tierra. Antes de conectar el sensor a la tensión del bucle, deberá comprobarse que el cableado tiene la polaridad correcta. En la ilustración anterior se muestra el cableado típico de varios zócalos 801IB.
Bornes R L L1 L2 M
a indicador de acción (si existe) no utilizada en este tipo de zócalo Entrada/Salida + Salida – Entrada –
Montaje de un avisador
CDI M
M
801IB Zócalo con aislador
801IB Zócalo con aislador
MUB Zócalo con aislador
a +VE Borne L1
Comprobación del cableado
Indicador de acción 801HL
. s a c i n c é t s e n o i c a c i f i d o m a y s e r o r r e a o t e j u S 2 0 / 3 0 0 . 1 V / B I 1 0 8 ) P S (
74
En primer lugar, introduzca, siempre que esté especificado, el dispositivo opcional de bloqueo a ntisustracción. A continuación, siga estos pasos: Coloque el avisador sobre el zócalo y gírelo en el sentido de las a gujas del reloj hasta que encaje totalmente en la posición de funcionamiento (las marcas correspondientes deberán coincidir). Si se usa el dispositivo opcional de bloqueo antisustracción, el sensor quedará fijo en la posición de funcionamiento y sólo podrá retirarse del zócalo con una herramienta especial. Girando en el sentido contrario al de las agujas del reloj al tiempo que se presiona el pasador situado en el lateral del zócalo, se coloca el sensor en posición de estacionamiento, es decir, sin contacto eléctrico con el bucle. El bucle, por tanto, podrá comprobarse sin necesidad de separar el avisador del zócalo.
MUB Zócalo estándar
MUB Zócalo estándar
Atención: No utilice aparatos de medida para comprobar el correcto cableado del bucle cuando haya conectados zócalos con aisla dor. Para comprobar el cablea do, siga estos pasos: Aplique, en un punto del bucle, una tensión de 30-40 V con una intensidad de corriente máxim a de 100 mA ( atención a l a polaridad). Conecte un voltímetro en otro punto del bucle o en uno de sus zócalos para comprobar el cablea do entre ambos puntos. Si no hubiera tensión, podría deberse a una de los siguientes causas: 1 Rotura de hilo o conexionado incompleto. 2 3
Polaridad invertida: cuando la polaridad se invierte, los aisladores reaccionan como ante u n cortocircuito. Cortocircuito en el bucle: si se produce entre dos aisladores, la parte afectada de la red quedará separada del resto.
© Tyco Electronic Product Group – Thorn Security Limited , 19 Denmark Street, Wokingham, Berks RG40 2QE, Reino Unido
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
5.1.4 Zócalo ZX 5” con aislador – 5BI
Ω
µ ≤
V2.0.1/04.05.04
75
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
Zócalo ZX 5” con aislador – 5BI
76
V2.0.1/04.05.04
Expert ZETTLER® Ex
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
5.1.5 5.1.5 Zócalo Zócalo ZX con relé relé - 801RB 801RB
Zócalo ZX con relé r elé 801RB Nº pedido 572.028
Instrucciones de montaje El zócalo con relé se monta sobre un zócalo estándar MUB o sobre un zócalo con aislador 801IB: 1 Instale Instale el zóc zócalo alo MUB MUB u 801 801IB. IB.
Datos técnicos Comp Compat atib ibil ilid idad ad de siste sistema ma::
sist sistem ema a direcc ireccio ion nable able ZX de detección de incendios
2
Antes Antes de de conectar conectar el zócalo zócalo al bucle, bucle, asegúrese asegúrese de que la polaridad es correcta.
Con Condicio icion nes amb ambien ientales ales
sólo para ara usos sos en int interio eriorres
3
Instale Instale el zócalo zócalo 801RB sobre sobre el zócalo zócalo MUB u 801IB. 801IB.
4
Coloque Coloque el avisador avisador sobre sobre el zócalo 801RB y gírelo gírelo en el sentido sentido de las agujas del reloj hasta que encaje firmemente.
Dimensiones: Altura Diá metro
36, 6 mm 107,8 mm
P eso:
152 g
Para retirar el 801RB del zócalo estándar MUB, presione el pasador situado en el lateral del zócalo y gire el 801RB e n el sentido contrario al de las agujas del reloj.
-10° C … +55° C
Datos eléctricos Relé:
2 co nta cto s de c onmuta ción libres de potencial Tensión Tensión máx. de conmutació conmutación: n: 30 V DC, 1 A Consumo de corriente Estado de rep oso: 0,05 mA Corriente de a ctivación del rel é: < 0,45 mA
Contactos de relé avisador
1 2 Zócalo con relé 801RB
nc n no
3
Zócalo estándar MUB
Atención: En los documentos de planificación deberá especificarse la polaridad de los zócalos. No conecte tensión de red a los contactos contactos de rel é.
. s a c i n c é t s e n o i c a c i f i d o m a y s e r o r r e a o t e j u S 2 0 / 3 0 0 . 1 V / B R 1 0 8 ) P S (
V2.0.1/04.05.04
© Tyco Electronic Product Group – Thorn Security Limited , 19 Denmark Street, Wokingham, Berks RG40 2QE, Reino Unido
77
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
5.1.6 5.1.6 Zócalo Zócalo ZX con sirena sirena - 801SB
78
V2.0.1/04.05.04
Expert ZETTLER® Ex
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
5.1.7 5.1.7 Zócalo Zócalo ZX con sirena sirena - 802SB
ZETTLER Expert / Solo
Zócalo ZX con sirena - 802SB
Zócalo ZX con sirena — 802SB N° de pedido 572.050
En cableado de montaje empotrado, el 802SB se puede montar directamente sobre la base.
Instrucciones de montaje
En cableado de montaje superficial se deberá emplear el zócalo para montaje de superficie 800EM para la introducción lateral de los cables (nº de pedido 572.031).
Datos técnicos Compatibilidad del sistema: Sistema de detección de incendios ZX direccionable Alimentación de tensión a través del bucle/línea de aviso: 20,0…40 V Consumo de corriente en estado de reposo: 0,2 mA en estado de alarma (nivel máximo): máx. 6, 8 mA Temperatura ambiente en funcionamiento: -10…+55 °C Humedad del aire: máx. 96 % (sin condensación) Material: plástico resistente a las llamas Clase de protección: IP21 (EN 60529) Dimensiones: Ø 110 x 37,5 (mm)
Fig. 1: Zócalo ZX con sirena — 802SB
Peso: 0,186 kg
Aplicación
Conexiones
El zócalo ZX con sirena 802SB puede ser equipado con todos los sensores ZX (excepto 813P), con el módulo de direcciones ZX SAM800 o con el módulo de direcciones ZX con luz intermitente SAB800. Según la normativa VdS sólo se permite el funcionamiento con SAM800 o con SAB800.
R
Conexió Conexión n para para el indica indicador dor de acción acción 801HL 801HL
L
-VE -VE ENTR ENTRAD ADA/ A/SA SALI LIDA DA
L1
+VE +VE ENTR ENTRAD ADA/ A/SA SALI LIDA DA
L2
no deberá deberá ser ser ocupado ocupado (sirve (sirve para el control control interno interno del 802SB)
En caso de pérdida de la tensión de línea o al retirar el sensor ZX, el SAM800 o el SAB800, la sirena enmudece.
-VE
Zócalo con sirena 802SB
+VE +VE
-VE 802SB Zócalo estándar
CDI
MUB Zócalo estándar
802SB Zócalo estándar
MUB Zócalo estándar
MUB Zócalo estándar
a +VE Borne L1
Avisador ZX
Indicador de acción 801HL
Fig. 3: Esquema de conexiones
Fig. 2: Estructura
Cableado
Montaje La localización del zócalo deberá determinarse durante la planificación del sistema. No será necesario un alineamiento del zócalo, ya que los LEDs de los avisadores son visibles desde todos los lados.
A los bornes pueden conectarse cables con las siguientes secciones de hilo:
Hilo múltiple: múltiple:
0,14 mm2 a 1,0 mm2
Hil Hilo o sóli sólido do::
0,14 0,14 mm2 a 1,5 mm2
Se recomiendan cables apantallados para detección de incendios del tipo J-Y(ST)Y n x2 x 0,8.
Instrucciones de montaje
V2.0.1/04.05.04
Versión doc. 1.0.1
1
79
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
Zócalo ZX con sirena - 802SB
ZETTLER Expert / Solo
Zócalo ZX con sirena - 802SB
Conexión
El cableado deberá efectuarse de conformidad con la normativa DIN y las indicaciones de la VdS (Verband der Schadenversicherer = asociación alemana de aseguradoras).
Ningún cable deberá estar conectado a tierra.
Antes de conectar el sensor a la tensión del bucle, asegúrese de que el cableado tenga la polaridad correcta.
En la figura 3 se muestra un cableado típico del zócalo 802SB.
Comprobación del cableado Para comprobar el cableado, siga estos pasos:
Aplique, en un punto del bucle, una tensión de 20 – 40 V con una intensidad de corriente máxima de 100 mA (atención a la polaridad). Conecte un voltímet ro en otro punto del bucle o en uno de sus zócalos para comprobar el cableado entre ambos puntos.
Si no se indica ninguna tensión, puede deberse a las siguientes causas:
Rotura de hilo o cableado incompleto.
Polaridad incorrecta de la tensión. Cuando la polaridad se invierte, los aisladores reaccionan como ante un cortocircuito.
Cortocircuito en el bucle. Si se produce un cortocircuito entre dos aisladores, la parte afectada de la red quedará separada del resto.
Ajuste el tono de la sirena de la siguiente manera en el conmutador DIP:
1
2
3
4
Tono
0
0
0
X
tono subiendo lentamente
0
0
1
X
secuencia de impulsos cuádruple
0
1
0
X
tono subiendo rápidamente
0
1
1
X
secuencia de impulsos lenta
1
0
0
X
tono alterno rápido
1
0
1
X
secuencia de impulsos triple
1
1
0
X
tono alterno lento (sirena de ambulancia)
1
1
1
X
tono continuo
Volumen de la sirena Ajuste el volumen deseado de la sirena en el regulador de volumen con la clavija para el ajuste del volumen (nº de pedido 542.041). Gire la clavija en sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen.
Regulador de volumen
Tono de la sirena
Conmutador DIL para seleccionar el tono
Fig. 5: Regulador de volumen Volumen, medido a una distancia de 1 m del zócalo, en dB:
. s a c i n c é t s e n o i c a c i f i d o m a y s e r o r r e a o t e j u S – 4 0 r p A . 8 2 1 . 0 . 1 . c o d n ó i s r e V B S 2 0 8 P S
mín.
típico
máx.
Alto
87
90
92
Bajo
65
68
70
Fig. 4: Conmutador DIL para seleccionar el tono
© Tyco Safety Products – Thorn Security Limited North Building, Walden Court, Personage Lane, Bishop’s Stortford, Herts CM23 5DB, Great Britain
80
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
5.1.8 Módulo de direcciones ZX – SAM800
V2.0.1/04.05.04
81
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
5.1.9 Módulo de direcciones ZX con luz intermitente – SAB800
82
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
5.1.10Pieza insertada ciega de avisador – SA6/900
V2.0.1/04.05.04
83
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
5.1.11Indicador de acción ZX según VdS - 801HL
Indicador de acción ZX (VdS) 801HL Nº pedido 572.000 Datos técnicos
Instrucciones de montaje
Compatibilidad de sistema:
85 mm
sistema direccionable ZX de detección de incendios
Condiciones ambientales Temperatura Humedad relativa:
-25° C … +70° C
≤ 95% (sin condensación)
Dimensiones (alto, ancho, profundo): 85x85x38 mm
m m 0 2
Datos eléctricos Consumo de corriente Estado de reposo: Estado de alarma:
m m 5 8
0 mA 5 mA aprox.
Cableado A los bornes pueden conectarse cables con secciones de hilo de 2 hasta 1,5 mm .
Conexión Fig. 1
1
No es necesario realizar ningún otro ajuste mediante puentes o conmutadores DIP.
2 3
Ningún cable deberá estar conectado a tierra. Compruebe que el cableado en los zócalos está correcto: Zócalo MUB: +VE en borne L1, –VE en borne L (vid. Fig. 2). Zócalo 801IB: +VE en borne L1, –VE en borne M (vid. Fig. 2).
4
Conecte el indicador de acción 801HL al zócalo o, en su caso, los zócalos (vid. Fig. 2).
Indicador de acción 801HL
El indicador de acción 801HL se emplea con avisadores automáticos montados en lugares de difícil acceso o con escasa visibilidad. El indicador de acción se iluminará cada vez que el avisador al que está conectado pase a estado de alarma. Pueden conectarse hasta 4 avisadores a un mismo indicador de acción. El 801HL puede conectarse a los siguientes zócalos: – Zócalo estándar MUB 571.070 – Zócalo con aislador 801IB 572.033 -VE +VE +VE
M
-VE MUB Zócalo
801IB Zócalo
CDI
. s a c i n c é t s e n o i c a c i f i d o m a y s e r o r r e a o t e j u S 2 0 / 3 0 0 . 1 V / L H 1 0 8 ) P S (
84
+ 1
M1
+ 2
3
M2 4
M3 5
M4 6
7,5 k Ω 0,25 W 5%
Indicador de acción 801HL
Fig. 2
Esquema de conexiones del indicador de acción 801HL (2 avisadores conectados). La conexión del indicador de acción 801HL a los zócalos se efectúa siempre a través de los bornes R y L1 del zócalo (válido para todos los tipos de zócalo indicados anteriormente).
© Tyco Electronic Product Group – Thorn Security Limited , 19 Denmark Street, Wokingham, Berks RG40 2QE, Reino Unido
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
5.2
Avisadores
5.2.1 Multisensor ZX de monóxido de carbono y calor - ZETTLER - 801CH
Multisensor ZX de monóxido de carbono y calor ZETTLER -801CH Nº pedido 562.001 Datos técnicos
Instrucciones de montaje
43 m m
Tipo de elemento (indicativo):
30
Compatibilidad de sistema:
sistema direccionable ZX de detección de incendios
Condiciones ambientales Temperatura: Humedad relativa: Dimensiones: Altura Diámetro Datos eléctricos Consumo de corriente Estado de reposo: Estado de alarma:
109 mm
0° – +55° C
≤ 95% ( sin condensación) 43 mm 109 mm
0,25 mA 3,3 mA (sin indicador adicional)
Figura 1 Carcasa del multisensor 801CH El detector de incendios 801CH es un multisensor direccionable de monóxido de carbono y calor. Puede conectarse a l os siguientes zócalos: – Zócalo estándar
Configuración de direcciones El detector se entrega con la dirección configurada en 255 de forma estándar. Para configurar su dirección individual en el sistema puede utilizarse el dispositivo manual de programación 801 AP.
571.070
– Zócalo con aislador 801IB
572.033
– Zócalo con relé 801RB – Zócalo con sirena 801SB
572.028 572.029
El sensor se coloca en el zócalo y se gira en el sentido de las agujas del reloj hasta hacerlo encajar en la posición de funcionamiento. Girando en el sentido contrario al de las aguja s del reloj al tiempo que se presiona la clavija situada en el lateral del zócalo, se coloca el sensor en posición de estacionamie nto. Si se usa un dispositivo opcional de bloqueo antisustracción, el avisador quedará fijo en la posición de funcionamiento y sólo podrá retirarse del zócalo con una herramienta especial.
. s a c i n c é t s e n o i c a c i f i d o m a y s e r o r r e a o t e j u S 2 0 / 3 0 0 . 1 V / H C 1 0 8 ) P S (
V2.0.1/04.05.04
© Tyco Electronic Product Group – Thorn Security Limited , 19 Denmark Street, Wokingham, Berks RG40 2QE, Reino Unido
85
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
5.2.2 Sensor ZX de calor – ZETTLER – 801H
Sensor ZX de calor ZETTLER - 801H Nº de pedido 562.002
Instrucciones de montaje
Datos técnicos Tipo de elemento (indicativo): Compatibilidad de sistema:
20 sistema direccionable ZX de detección de incendios
m m 3 4
109 mm
Condiciones ambientales Temperatura: exposición prolongada exposición punt ual Humedad relativa: Dimensiones: Altura Diámetro Datos eléctricos Consumo de corriente Estado de reposo: Estado de alarma:
Figura 1 Carcasa del sensor 801H El detector de incendios 801H es un sen sor direccionable de calor.
-25° C – +70° C hasta +90° C ≤ 95% ( sin condensación) 43 mm 109 mm
0,2 mA 3,3 mA (sin indicador adicional)
Puede conectarse a l os siguientes zócalos: – Zócalo estándar – Zócalo con aislador 801IB
571.070 572.033
– Zócalo con relé 801RB
572.028
– Zócalo con sirena 801SB
572.029
Configuración de direcciones El detector se entrega con la dirección configurada en 255 de forma estándar. Para especificar su dirección individual en el sistema puede utilizarse el dispositivo manual de programación 801 AP.
El sensor se coloca en el zócalo y se gira en el sentido de las agujas del reloj hasta hacerlo encajar en la posición de funcionamiento. Girando en el sentido contrario al de las aguja s del reloj al tiempo que se presiona la clavija situada en el lateral del zócalo, se coloca el sensor en posición de estacionamie nto. Si se usa un dispositivo opcional de bloqueo antisustracción, el avisador quedará fijo en la posición de funcionamiento y sólo podrá retirarse del zócalo con una herramienta especial.
. s a c i n c é t s e n o i c a c i f i d o m a y s e r o r r e a o t e j u S 2 0 / 3 0 0 . 1 V / H 1 0 8 ) P S (
86
© Tyco Electronic Product Group – Thorn Security Limited , 19 Denmark Street, Wokingham, Berks RG40 2QE, Reino Unido
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
5.2.3 Multisensor ZX óptico de humos y calor – ZETTLER – 801PH
Multisensor ZX óptico de humos y calor ZETTLER - 801PH Nº pedido 562.000 Datos técnicos
Instrucciones de montaje
Tipo de elemento (indicativo):
10
Compatibilidad de sistema:
sistema direccionable ZX de detección de incendios
m m 3 4
109 mm
Condiciones ambientales Temperatura: Humedad relativa: Dimensiones: Altura Diámetro Datos eléctricos Consumo de corriente Estado de reposo: Estado de alarma:
-25° C – +70° C
≤ 95% ( sin condensación) 43 mm 109 mm
0,25 mA 3,3 mA (sin indicador adicional)
Figura 1 Carcasa del multisensor 801PH El detector de incendios 801PH es un sensor óptico direccionable de humos y calor. Puede conectarse a l os siguientes zócalos: – Zócalo estándar
571.070
– Zócalo con aislador 801IB – Zócalo con relé 801RB
572.033 572.028
– Zócalo con sirena 801SB
572.029
Configuración de direcciones El detector se entrega con la di rección configurada en 255 de forma estándar. Para configurar su dirección individual en el sistema puede utilizarse el dispositivo manual de programación 801 AP.
El sensor se coloca en el zócalo y se gira en el sentido de las agujas del reloj hasta hacerlo encajar en la posición de funcionamiento. Girando en el sentido contrario al de las aguja s del reloj al tiempo que se presiona la clavija situada en el lateral del zócalo, se coloca el sensor en posición de estacionamie nto. Si se usa un dispositivo opcional de bloqueo antisustracción, el avisador quedará fijo en la posición de funcionamiento y sólo podrá retirarse del zócalo con una herramienta especial.
. s a c i n c é t s e n o i c a c i f i d o m a y s e r o r r e a o t e j u S 2 0 / 3 0 0 . 1 V / H P 1 0 8 ) P S (
V2.0.1/04.05.04
© Tyco Electronic Product Group – Thorn Security Limited , 19 Denmark Street, Wokingham, Berks RG40 2QE, Reino Unido
87
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
5.2.4 Sensor ZX óptico de humos - ZETTLER - 813P
≤
88
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
5.2.5 Pulsador universal de doble acción para interiores (rojo/amarillo/azul) con aislador - DIN820 (IUR/IUG/IUB), Pulsador universal de doble acción para exteriores (rojo/amarillo/azul) con aislador - DIN830 (IUR/IUG/IUB)
V2.0.1/04.05.04
89
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
5.2.6 Pulsador universal de doble acción para interiores (rojo/amarillo/azul) - DIN820 (UR/UG/UB) Pulsador universal de doble acción para exteriores (rojo/amarillo/azul) - DIN830 (UR/UG/UB)
Pulsador universal de doble acción para interiores (rojo/amarillo/azul) DIN820/UR/UG/UB Nº pedido 552.002/552.010/552.012
Pulsador universal de doble acción para exteriores (rojo/amarillo/azul) DIN830/UR/UG/UB Nº pedido 552.003/552.011/552.013
Instrucciones de montaje
Datos técnicos Tipo de elemento (indicativo) DIN820: DIN830: Compatibilidad de sistema:
133 134 sistema direccionable ZX de detección de incendios
Condiciones ambientales DIN820: DIN830: Grado de protección: DIN820: DIN830:
uso en interiores uso en exteriores IP52 IP54
Dimensiones (alto, ancho, profundo): 135x135x32 mm Datos eléctricos Consumo de corriente Estado de reposo: Estado de alarma:
0,25 mA 3 mA
Configuración de direcciones
La carcasa del pulsador es de montaje superficial. El cableado debe introducirse desde arriba o abajo con juntas de goma, o bien desde la parte posterior del pulsador mediante taladrado. El pulsador universal de doble acción está disponible en color rojo, azul y amarillo y se suministra con los rótulos estándar de ZETTLER, si bien también se ofrecen rótulos de otros tipos y en distintos idiomas.
Los pulsadores universales DIN820 y DIN830 se entregan de forma estándar con la dirección configurada en 255. Para configurar su dirección individual en el sistema, puede conectarse el dispositivo manual de programación 801 AP al enchufe de programación P1 del pulsador, para lo que habrá que retirar el panel frontal.
Cableado A los bornes pueden conectarse cables con las siguientes secciones de hilo: Hilo múltiple: Hilo sólido:
CDI . s a c i n c é t s e n o i c a c i f i d o m a y s e r o r r e a o t e j u S 2 0 / 3 0 0 . 1 V / 0 3 8 / 0 2 8 N I D ) P S (
90
al siguiente elemento
2
2
0,14 mm a 1,0 mm 2 2 0,14 mm a 1,5 mm
Conexión 1
El cableado deberá realizarse de conformidad con la normativa DIN y de la VdS (Verband der Schadenversicherer , asociación alemana de aseguradoras).
2 3
Ningún cable deberá estar conectado a tierra. Antes de conectar el pulsador DIN820 o DIN830 a la tensión del bucle, asegúrese de que la polaridad del cableado es la correcta.
4
No es necesario realizar ningún otro ajuste mediante puentes o conmutadores DIP.
5
En la figura adjunta se muestra un ejemplo de cableado típico de un pulsador de doble acción DIN820/DIN830.
Enchufe de programación
Alarma de revisión Para disparar una alarma de revisión, inserte el enchufe de revisión entre los dos pins de prueba y presione el botón. Pins de prueba
Atención: Antes de cerrar la carcasa, retire el enchufe de revisión o, de lo contrario, no se podrán activar alarmas de incendios.
© Tyco Electronic Product Group – Thorn Security Limited, 19 Denmark Street, Wokingham, Berks RG40 2QE, Reino Unido
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
5.2.7 Pulsador de simple acción para interiores - CP820E
V2.0.1/04.05.04
91
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
5.2.8 Pulsador de simple acción para exteriores - CP830E
Pulsador de simple acción para exteriores CP830E Nº pedido 552.007
Instrucciones de montaje
6 tornillos de cabeza hueca hexagonal mantienen la carcasa sujeta a la caja de montaje y garantizan la presión sobre la junta de hermetización Abertura para la llave de prueba
La carcasa deberá montarse en el lugar previsto. En el siguiente esquema se muestra la disposición de las perforaciones.
Datos técnicos Tipo de elemento (indicativo):
130
Compatibilidad de sistema:
sistema direccionable ZX de detección de incendios
C ondiciones ambiental es: Grado de protección:
uso en exterior es IP66
Dimensiones: Datos eléctricos Consumo de corriente Estado de reposo: Estado de alarma:
135x135x30 mm
0,46 mA 4,5 mA
Configuración de direcciones El pulsador CP830E se entrega con la dirección configurada en 255 de forma estándar. Para configurar su dirección individual en el sistema puede utilizarse el dispositivo manual de programación 801 AP, que se conecta al enchufe de programación.
Cableado A los bornes pueden conectarse cables con secciones de hilo de hasta 1,5 mm2.
Conexión 1
El cableado deberá realizarse de conformidad con las normativas DIN y de la VdS (Verband der Schadenversicherer , asociación alemana de aseguradoras).
2
Ningún cable deberá estar conectado a tierra.
3
No es necesario realizar ningún otro ajuste mediante puentes o conmutadores DIP.
4
En el siguiente esquema se muestra un ejemplo de cableado típico de un pulsador de simple acción CP830E.
al siguiente elemento
CDI
. s a c i n c é t s e n o i c a c i f i d o m a y s e r o r r e a o t e j u S 2 0 / 3 0 0 . 1 V / 0 3 8 P C ) P S (
92
IN- IN +
Enchufe de programación
© Tyco Electronic Product Group – Thorn Security Limited , 19 Denmark Street, Wokingham, Berks RG40 2QE, Reino Unido
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
5.3
Elementos de bucle/línea
5.3.1 Tarjeta de supervisión direccionable para fuente externa - APM800
≤
•
•
•
•
•
V2.0.1/04.05.04
93
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
Tarjeta de supervisión direccionable para fuente externa - APM800
94
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
5.3.2 Elemento ZX de entrada vigilada para contactos – CIM800
≤
≤ Ω
≤ Ω
V2.0.1/04.05.04
95
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
Elemento ZX de entrada vigilada para contactos – CIM800
Ω Ω
Ω Ω
Ω Ω
Ω Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
96
Ω
Ω Ω
Ω
Ω
Ω
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
5.3.3 Adaptador ZX para avisadores convencionales (ADK) – DIM800
Ω Ω
V2.0.1/04.05.04
97
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
Adaptador ZX para avisadores convencionales (ADK) – DIM800
Ω
98
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
5.3.4 Aislador - LIM800
µ Ω
V2.0.1/04.05.04
99
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
Aislador - LIM800
100
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
5.3.5 Módulo de sirenas ZX de alimentación por bucle (LSM) - LPS800
Módulo de sirenas ZX de alimentación por bucle LPS800 Nº pedido 572.027 (en carcasa) Nº pedido 572.014 (sólo placa)
Instrucciones de montaje
Datos técnicos Tipo de elemento (indicativo): Compatibilidad de sistema: Condiciones ambientales: Temperatura: Humedad relativa:
178 sistema direccionable ZX de detección de incendios -25 oC ... +70 oC máx. 95% (sin condensación)
Dimensiones de la carcasa (a lto, ancho, profundo): 120 x 140 x 70 mm Datos eléctricos Consumo de corriente (bucle): Estado de reposo: < 1 mA Estado de alarma: 5 mA aprox. Consumo de corriente (24 V): Estado de reposo: 0,0 mA Estado de alarma: máx.139 mA
L+ L - L+ L - S+ S- R+ R-
1
TB1
1 TB2
Configuración de direcciones El mód. de sirenas LPS800 se entrega con la dirección configurada en 255 de forma estándar. Para configurar su dirección individual en el sist. puede utilizarse el dispositivo manual de program. 801 AP.
LPS800 MODULE PCB- ASSY 577-800-011
Descripción El módulo de sirenas LPS800, que se activa a partir de un comando de la central contraincendios, controla sirenas o lanzadestellos mediante inversión de polaridad. Fig. 1 – Módulo de sirenas LPS800 en carcasa
Tornillo de fijación de la placa de montaje
Placa de montaje
Espacio para el montaje de elementos de línea (4 por fila)
El módulo de sirenas LPS800 • es capaz de conmutar hasta 75 mA • supervisa el cableado hasta los dispositivos de señalización La protección contra cortocircuito del módulo de sirenas aisla el posible cortocircuito en la salida que lo contenga y evita, con ello, mayores daños. El LED, empleado para avisar al usuario del estado del módulo, brilla de forma continua cuando el LPS800 recibe el comando de activación. El LPS800 está disponible en dos versiones: - 572.027 en carcasa de plástico - 572.014 placa para incorporación a una carcasa
Instalación en la carcasa ANC800 La carcasa ANC800 ofrece espacio para 8 elementos de línea. Existe, además, una carcasa de ampliación (STK800) para 8 elementos más. Para instalar elementos de línea ZX en una carcasa ANC800 siga los pasos indicados a continuación: 1. 2. Seguro mecánico de transporte
Toma de tierra de la placa de montaje
Toma de tierra de la carcasa
3.
Fije la placa del módulo en la placa de montaje, según se indica en la Fig. 3. Sitúe la placa de montaje en la carcasa y asegúrela con el tornillo de fijación, según se indica en la Fig. 2. Una la conexión de tierra de la placa de montaje con la carcasa, según se indica en la Fig. 2.
Fig. 2 – Carcasa y placa de montaje ANC800
Conexión Tuerca Arandela de plástico Placa del elemento de línea
1. 2. 3.
Separador de plástico
4. Placa de montaje
Carcasa
Fig. 3 – Fijación de placas a la carcasa ANC800
V2.0.1/04.05.04
No es necesario realizar ningún otro ajuste mediante puentes o conmutadores DIP. Ningún cable deberá estar conectado a tierra. Antes de conectarlo a la tensión del bucle, asegúrese de que el cableado del módulo LPS800 tiene la polaridad correcta. En las Fig. 4 y 5 de la página siguiente, se muestran los cableados del módulo LPS800 para instalaciones en bucle y en línea.
Advertencia sobre el funcionamiento en bucle con entrada supervisada La instalación en bucle no presenta ninguna protección ante cortocircuito, es decir, en caso de cortocircuito se interrumpirá el bucle completo en la entrada supervisada.
101
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
Módulo de sirenas ZX de alimentación por bucle (LSM) - LPS800
22 kOhm 1W Cierre
de la CDI o del anterior elemento
a la CDI o al próximo elemento
L+ L- L+ L- S+ S- R+ R-
1
TB1
1 TB2
LPS800 MODULE PCB- ASSY 577-800-011
Fig. 4 – Cableado en línea
22 kΩ 1W Cierre
a la CDI o al próximo elemento
de la CDI o del anterior elemento
L+ L- L+ L- S+ S- R+ R-
. s a c i n c é t s e n o i c a c i f i d o m a y s e r o r r e a o t e j u S 2 0 / 3 0 0 . 1 V / 0 0 8 S P L ) P S (
102
1
TB1
1 TB2
LPS800 MODULE PCB- ASSY 577-800-011
Fig. 5 – Cableado en bucle
© Tyco Electronic Product Group – Thorn Security Limited, 19 Denmark Street, Wokingham, Berks RG40 2QE, Reino Unido
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
5.3.6 Elemento ZX de entrada vigilada - MIM800
Elemento ZX de entrada vigilada MIM800 Nº pedido 572.016
Instrucciones de montaje
Datos técnicos Tipo de elemento (indicativo):
128
Compatibilidad de sistema:
sistema direccionable ZX de detección de incendios
Condiciones ambientales
-25° C … +70° C
Dimensiones (alto, ancho, profundo):
57x48x13 mm
Datos eléctricos Consumo de corriente (bucle) Estado de reposo: Estado de alarma: sin LED opcional con LED opcional Resistencia máxima del circuito vigilado:
ININ+
0,46 mA 0,46 mA ca. 5 mA 10 Ω
Configuración de direcciones El elemento MIM800 se entrega con la dirección configurada en 255 de forma estándar. Para configurar su dirección individual en el sistema puede utilizarse el dispositivo manual de programación 801 AP.
Enchufe de programación El MIM800 es un elemento de entrada vigilada diseñado para su instalación en carcasa ajena del dispositivo que se ha de vigilar.
Cableado A los bornes pueden conectarse cables con secciones de hilo de 2 hasta 1,5 mm . Para el cableado dentro del dispositivo a vigilar se pueden emplear también cables no apantallados.
100Ω Resistencia de alarma
200Ω RE? Resistencia final de línea
100 Ω Resistencia de alarma
200Ω RE Resistencia final de línea
NA
LED opcional
. s a c i n c é t s e n o i c a c i f i d o m a y s e r o r r e a o t e j u S 3 0 . 2 0 . 7 0 1 . 1 V / 0 0 8 M I M ) P S (
de la CDI o del anterior elemento
V2.0.1/04.05.04
ININ+ OO+
LL+ LL+
ININ+ OO+
LL+ LL+
a la CDI o al próximo elemento
Conexión 1
No es necesario realizar ningún otro ajuste mediante puentes o conmutadores DIP.
2 3
Ningún cable deberá estar conectado a tierra. Instale la placa de circuitos en la carcasa del dispositivo a vigilar.
4
Antes de conectarlo a la tensión del bucle, asegúrese de que el cableado del elemento MIM800 tiene la polaridad correcta.
5
Realice las conexiones del MIM800 según se indica en la figura anterior.
6
El LED externo deberá conectarse al mismo circuito de corriente que el MIM800. Este LED incrementará el consumo de corriente en 10 mA.
Configuraciones posibles Tipo B: Tipo C: Tipo C:
de cierre, cortocircuito indicado como “Alarma” de cierre, cortocircuito indicado como “Avería” de apertura, cortocircuito indicado como “Avería”
© Tyco Safety Products – Thorn Security Limited , 19 Denmark Street, Wokingham, Berks RG40 2QE, Reino Unido
103
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
5.3.7 Elemento ZX de salida no vigilada – RIM800
104
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
5.3.8 Elemento ZX de salida autovigilada - SNM800
Elemento ZX de salida autovigilada SNM800 Nº pedido 572.023 (en carcasa) Nº pedido 577.800.035 (con cubierta) Nº pedido 572.009 (sólo placa)
Instrucciones de montaje Datos técnicos Tipo de elemento (indicativo):
177
Compatibilidad de sistema:
sistema direccionable ZX de detección de incendios
Condiciones ambientales Temperatura Humedad relativa:
-25° C … +70° C ≤ 95% (sin condensación)
Dimensiones (alto, ancho, profundo): 120x140x70 mm Datos eléctricos Consumo de corriente (bucle) Estado de reposo: Estado de alarma: Caída de tensión máxima en el circuito Resistencia final R E:
0,75 mA 4,5 mA 3,0 VDC 27 kΩ, 0.5 W
Configuración de direcciones Fig. 1 – Elemento de salida autovigilada SNM800 en carcasa
Tornillo de fijación de la placa de montaje
Placa de montaje
Espacio para el montaje de elementos de línea (4 por fila)
El elemento de salida autovigilada SNM800 se entrega con la dirección configurada en 255 de forma estándar. Para configurar su dirección individual en el sistema puede utilizarse el dispositivo manual de programación 801 AP.
Cableado A los bornes pueden conectarse cables con secciones de hilo de 2 hasta 1,5 mm .
Instalación en la carcasa ANC800 La carcasa ANC800 ofrece espacio para 8 elementos de línea. Existe, además, una carcasa de ampliación (STK800) para 8 elementos más. Para instalar elementos de línea ZX en una carcasa ANC800 siga los pasos indicados a continuación: 1. 2. 3.
Seguro mecánico de transporte
Toma de tierra de la placa de montaje
Fig. 2 – Carcasa y placa de montaje ANC800
Tuerca Arandela de plástico
Placa del elemento de línea
Toma de tierra de la carcasa
Fije la placa del elemento en la placa de montaje, según se indica en la Fig. 3. Sitúe la placa de montaje en la carcasa y asegúrela con el tornillo de fijación, según se indica en la Fig. 2. Una la conexión de tierra de la placa de montaje con la carcasa, según se indica en la Fig. 2.
Conexión 1
No es necesario realizar ningún otro ajuste mediante puentes o conmutadores DIP.
2
Ningún cable deberá estar conectado a tierra.
3
Antes de conectarlo a la tensión del bucle, asegúrese de que el cableado del elemento SNM800 tiene la polaridad correcta.
4
En las Figuras 4 y 5 de la página siguiente se muestran ejemplos típicos de cableado para el elemento SNM800.
Separador de plástico Placa de montaje
Carcasa
Advertencia sobre el funcionamiento en bucle con entrada supervisada La instalación en bucle no presenta ninguna protección ante cortocircuito, es decir, en caso de cortocircuito se interrumpirá el bucle completo en la entrada supervisada.
Fig. 3 – Fijación de placas a la carcasa ANC800
V2.0.1/04.05.04
105
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
Elemento ZX de salida autovigilada - SNM800
FUENTE DE ALIMENTACIÓN EXTERNA (PSM800)
27K 0,5W RE
CDI
+VE al próximo elemento
-VE
al próximo elemento
Hembrillas de conexión para el dispositivo manual de programación 801AP
Fig. 4 – Dispositivos bajo mando (por ejemplo, sirenas), conectados en línea al elemento SNM800
27K 0,5W RE
CDI
FUENTE DE ALIMENTACIÓN EXTERNA (PSM800)
+VE al próximo elemento
-VE
al próximo elemento
Hembrillas de conexión para el dispositivo manual de programación 801AP
. s a c i n c é t s e n o i c a c i f i d o m a y s e r o r r e a o t e j u S 3 0 . 3 0 . 0 1 0 . 2 V / 0 0 8 M N S ) P S (
106
Fig. 5 – Dispositivos bajo mando (por ejemplo, sirenas), conectados en bucle al elemento SNM800
© Tyco Electronic Product Group – Thorn Security Limited, 19 Denmark Street, Wokingham, Berks RG40 2QE, Reino Unido
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
5.3.9
Elemento de entrada y salida - SIO800
Elemento ZX de entrada y salida SIO800 Nº pedido: 572.040 (en carcasa) Nº pedido 555.800.064 (con cubierta) Nº pedido: 572.038 (sólo placa)
Descripción El elemento de entrada y salida SIO800 dispone de una entrada analógica supervisada, así como de un contacto de relé (inversor) libre de potencial como salida no supervisada. Los tres bornes de la salida están marcados como “no”, “c” y “nc” (ver fig. 1). En estado de reposo el contacto “c” (común) da continuidad (ver fig. 4) al borne “nc” (normalmente cerrado).
Instrucciones de montaje
Datos técnicos
+ - n o c nc in
Conexión para programación
Tipo de elemento (indicativo):
148
Compatibilidad de sistema:
sistema direccionable ZX de detección de incendios
Condiciones ambientales
-25° C … +70° C
Dimensiones de la placa
aprox. 85 x 60 mm.
Datos eléctricos Consumo de corriente (bucle) Estado de reposo: Estado de alarma:
0,3 mA (máximo) 3 mA
Resistencia final de línea:
3,3 KOhmios
Resistencia de alarma:
680 Ohmios
Configuración de direcciones Fig. 1 – Elemento de entrada y salida SIO800 en carcasa
Tornillo de fijación de la placa de montaje
Placa de montaje
Espacio para el montaje de elementos de línea (4 por fila)
El elemento de entrada y salida SIO800 se entrega con la dirección configurada en 255 de forma estándar. Para configurar su dirección individual en el sistema puede utilizarse el dispositivo manual de programación 801 AP.
Cableado A los bornes pueden conectarse cables con secciones de hilo de 2 hasta 1,5 mm .
Instalación en la carcasa ANC800 La carcasa ANC800 ofrece espacio para 8 elementos de línea. Existe, además, una carcasa de ampliación (STK800) para 8 elementos más. Para instalar elementos de línea ZX en una carcasa ANC800 siga los pasos indicados a c ontinuación:
Seguro mecánico de transporte
Toma de tierra de la placa de montaje
Toma de tierra de la carcasa
1.
Fije la placa del elemento en la placa de montaje, según se indica en la Fig. 3.
2.
Sitúe la placa de montaje en la carcasa y asegúrela con el tornillo de fijación, según se indica en la Fig. 2.
3.
Una la conexión de tierra de la placa de montaje con la carcasa, según se indica en la Fig. 2.
Fig. 2 – Carcasa y placa de montaje ANC800
Tuerca Arandela de plástico
Placa del elemento de línea
Separador de plástico
Conexión 1. No es necesario realizar ningún otro ajuste mediante puentes o conmutadores DIP. 2. Ningún cable deberá estar conectado a tierra.
Placa de montaje
3. Antes de conectarlo a la tensión del bucle, asegúrese de que el cableado del elemento SIO800 tiene la polaridad correcta.
Carcasa
4. En la Fig. 4 se muestra un ejemplo típico de cableado para el elemento SIO800.
Fig. 3 – Fijación de placas a la carcasa ANC800 1
V2.0.1/04.05.04
V1.0 / 18.07.02
107
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
Elemento de entrada y salida - SIO800
Línea de entrada supervisada
a la carga a conmutar
CDI
+VE al próximo elemento
-VE
+
in
-
Conexión para programación
Fig. 4 – Cableado típico del elemento SIO800
. s a c i n c é t s e n o i c a c i f i d o m a y s e r o r r e a o t e j u S 3 0 . 3 0 . 0 1 – 0 . 1 V / 0 0 8 O I S ) P S (
108
© Tyco Electronic Product Group – Thorn Security Limited , 19 Denmark Street, Wokingham, Berks RG40 2QE, Great Britain
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
5.4
Accesorios para los elementos de línea
5.4.1 Carcasa para 1-8 elementos de bucle/línea - ANC800 y Ampliación para 9-16 elementos de bucle/línea en ANC800 – STK800
ANC800: carcasa para 1-8 elementos de bucle/línea Nº de pedido 572.034 STK800: ampliación para 9-16 elementos de bucle/línea en ANC800 Nº de pedido 572.036
Indicaciones para el montaje Descripción Tornillo de fijación de la placa de montaje
En la carcasa ANC800 pueden colocarse hasta 8 elementos de bucle/línea (elementos de bucle/línea 1 a 8). Para poder añadir hasta otros 8 elementos (elementos de bucle/línea 9 a 16; segundo nivel), será necesario incorporar a la carcasa ANC800 la ampliación STK800.
Placa de montaje
Ventajas de montaje La placa de montaje está fijada con un tornillo en la pared trasera, lo que permite un montaje y desmontaje rápido y sencillo. De este modo se puede fijar la carcasa sin ningún tipo de problema en la pared.
Toma de tierra de la carcasa
Montaje Siga los pasos indicados a continuación para montar la carcasa: 1. Afloje con la llave Allen (está fijada en la parte posterior de la carcasa) los dos tornillos del panel frontal y retire el panel frontal. Retire la toma de tierra de la conexión de clavija de la carcasa. Por motivos prácticos se puede girar la cubierta y enganchar en la carcasa (vid. Figura 1).
Carcasa
Seguro para el transporte
Figura 2
Toma de tierra de la placa de montaje
Placa de montaje
5. Enganche la carcasa en el tornillo superior (si ello diera problemas, vise el tornillo a través del orificio correspondiente y mueva la carcasa en sentido al tornillo). Apriete el primer tornillo, pero aún no del todo. A continuación atornille los dos tornillos restantes en los tacos preparados y apriételos ligeramente. Al final, atornille firmemente todos los tornillos.
Panel frontal
220 mm
Figura 1
3. Rompa con un destornillador las aberturas de cables necesarias en los puntos de rotura previstos en la parte superior e inferior de la carcasa (vid. Figura 3). 4. Establezca un lugar de montaje en la pared para la carcasa. Marque los tres orificios de montaje según las distancias de los tornillos indicadas en la figura 3 y taladre los tres orificios de montaje en la pared. En una primera instancia, atornille sólo el tornillo superior hasta estar a unos 5 mm de su posición final en el taco superior.
V1.0/10.3.03
V2.0.1/04.05.04
5 mm diámetro 9,5 mm diámetro
Panel frontal enganchado
2. Para retirar la placa de montaje véase la Figura 2. Retire la toma de tierra de la placa de montaje en la conexión de clavija de la carcasa. Retire el seguro para el transporte y afloje el tornill o de fijación de la placa de montaje aproximadamente una vuelta. A continuación, empuje la placa de montaje completa un poco hacia arriba y retire la carcasa.
440 mm
m m 0 2 3
m m 0 0 2
6,4 mm diámetro m m 5 5
55 mm 100 mm
100 mm 20 mm
m m 0 4 1
Figura 3
Dimensiones y medidas de montaje
1
109
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
6. Introduzca los cables en la carcasa. Cortar los extremos libres de los cables correspondientemente y tenderlos de forma que se pueda montar de nuevo la placa de montaje.
Tuerca Arandela
7. Fije los elementos de bucle/línea necesarios en la placa de montaje (vid. Figuras 4 y 5) y cablee los elementos de bucle/línea todo lo que sea posible entre ellos. Placa del elemento de bucle/línea
Placa de montaje
e d a e e j n í a l t n / e o l c ) m u l a l b i e f r e a r d o a s p p t o 4 ( s n o i e c m a e p l s e E
Figura 4
Pieza distanciadora
Espacios para el montaje de los elementos de bucle/línea
Arandela elástica ondulada
Tuerca
Placa del elemento de bucle/línea
Arandela de plástico Placa del elemento de bucle/línea Separador de plástico
Separador de plástico (de la carcasa ANC800)
Placa de montaje Carcasa
Figura 6 Figura 5
Fijación de un elemento de bucle/línea
8. Si se necesita un segundo nivel de elementos de bucle/línea (elementos de bucle/línea 9 a 16), utilice la ampliación STK800, tal como se muestra en la figura 6
. s a c i n c é t s e n o i c a c i f i d o m a y s e r o r r e a o t e j u S 3 0 / 3 0 0 . 1 V / 0 0 8 C N A ) P S (
110
Ampliación STK800
9. Monte la placa de montaje de nuevo en la carcasa en el orden inverso al descrito en el paso 2. 10. Complete a continuación el cableado de los elementos de bucle/ línea. 11. Conectar de nuevo la toma de tierra del panel frontal a la carcasa y fijar de nuevo el panel frontal con los dos tornillos a la carcasa.
© Tyco Electronic Product Group - Thorn Security Limited , 19 Denmark Street, Wokingham, Berks RG40 2QE, Great Britain
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
5.4.2 Elemento de conmutación ZX para tensión de red (NSE) - HVR800 .
≤
V2.0.1/04.05.04
111
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
5.4.3 Cámara de prueba (EN54) - MP69 / Cámara de prueba inoxidable (EN54) - SMP69 .
112
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
Cámara de prueba (EN54) - MP69 / Cámara de prueba inoxidable (EN54) - SMP69
V2.0.1/04.05.04
113
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
Cámara de prueba (EN54) - MP69 / Cámara de prueba inoxidable (EN54) - SMP69
114
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
Cámara de prueba (EN54) - MP69 / Cámara de prueba inoxidable (EN54) - SMP69
V2.0.1/04.05.04
115
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
5.4.4 Elemento amplificador ZX para elemento de salida (VE) - SN 800
Elemento amplificador ZX para elemento de salida (SNB800) Nº pedido 572.024 (en carcasa) Nº pedido 572.012 (sólo placa)
Instrucciones de montaje
Aplicación El elemento amplificador SNB800 puede utilizarse junto con el módulo SNM800 para poder controlar varias sirenas al mismo tiempo que se vigila el cableado. El elemento amplificador puede controlar sirenas con un consumo de corriente total de hasta 15 A desde una fuente de alimentación externa. El empleo del módulo SNB800 es preferible a los módulos de relé externos, ya que se supervisa el cableado de las sirenas y del módulo SNB800.
Datos técnicos
Fig. 1 – Elemento amplificador SNB800 en carcasa Tornillo de fijación de la placa de montaje
Placa de montaje
Espacio para el montaje de elementos de línea (4 por fila)
Datos eléctricos Consumo de corriente propia (alimentación externa) Estado de reposo: 85 mA Estado de alarma: 90 mA (sin consumidor) Corriente de carga máxima para aparatos conectados 15 A, 24 V DC (máx. 10 A por borne) Resistencia final RE: cableado de sirenas 270 5 W señal de mando 2,7 k (CDI) 27 k (SNM800) Condiciones ambientales -25 C ... +70 C Humedad del aire 95 % (sin condensación) Medidas de la carcasa (Al x An x P) 120 x 140 x 70 mm Peso 260 g
Cableado A los bornes pueden conectarse cables con las siguientes secciones de hilo: 2
sección mínima
1,0 mm
sección máxima
2,5 mm .
2
Instalación en la carcasa ANC800
Seguro mecánico de transporte
Toma de tierra de la placa de montaje
Toma de tierra de la carcasa
La carcasa ANC800 ofrece espacio para 8 elementos de línea. Existe, además, una carcasa de ampliación (STK800) para 8 elementos más. Para instalar elementos de línea ZX en una carcasa ANC800 siga los pasos indicados a c ontinuación: 1. Fije la placa del elemento en la placa de montaje, según se indica en la Fig. 3. 2. Sitúe la placa de montaje en la carcasa y asegúrela con el tornillo de fijación, según se indica en la Fig. 2. 3. Una la conexión de tierra de la placa de montaje con la carcasa, según se indica en la Fig. 2.
Conexión Fig. 2 – Carcasa y placa de montaje ANC800
Tuerca Arandela de plástico
Placa del elemento de línea
Separador de plástico Placa de montaje
Carcasa Fig. 3 – Fijación de placas a la carcasa ANC800
1
Conecte el elemento SNB800 a la CDI o el SNM800 por medio de los bornes I/P+ e I/P– (¡atención a la polaridad!).
2
Conecte la resistencia final RE que corresponda en el borne EOL
(vid. Fig. 4). 3 Conecte la alimentación de corriente de 24 V a los bornes 0 V y 24 V. 4 Preste atención a que, al conectar los dispositivos a activar, la polaridad sea correcta. Conecte una resistencia final de 270 Ω, 5 W. 5 Utilice únicamente los bornes TB2-1 y TB2-2 de la fuente PSM800 (no el TB2-3 o el TB2-4). Nota: Cuando el módulo requiera más de 10 A, deberán utilizarse dos bornes por conductor. Esto se aplica tanto para los bornes de 0 V / 24 V como para los bornes del SDR, vid. Figura 4 de la página siguiente.
V2.1 / 10.03.03
116
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Bucle/línea de aviso
Elemento amplificador ZX para elemento de salida (VE) - SN 800
Salida de mando de la CDI o el SNM800
FUENTE DE ALIMENTACIÓN EXTERNA
RE 270 5W
Ω
RE *)
*) Nota: 1. Para la conexión a la CDI: 2. Para la conexión al SNM800:
R E = 2,7 kΩ R E = 27 kΩ
Fig. 4 – Cableado típico del elemento SNB800
. s a c i n c é t s e n o i c a c i f i d o m a y s e r o r r e a o t e j u S 3 0 . 3 0 . 0 1 1 . 2 V / 0 0 8 B N S P S
117
© Tyco Safety Products – Thorn Security Limited , 19 Denmark Street, Wokingham, Berks RG40 2QE, Great Britain
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Apéndice
6
Apéndice
6.1
Diagramas de procesos
6.1.1 Esquema general
P. 119
P. 122
P. 125
P. 126
Figura 57
118
Diagramas de procesos (Esquema general)
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Apéndice
6.1.2 Diagrama de procesos: planificación
Figura 58
Diagrama de procesos: planificación (pág. 1 de 3)
V2.0.1/04.05.04
119
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Apéndice
Figura 58
120
Diagrama de procesos: planificación (pág. 2 de 3)
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Apéndice
Figura 58
Diagrama de procesos: planificación (pág. 3 de 3)
V2.0.1/04.05.04
121
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Apéndice
6.1.3 Diagrama de procesos: instalación
Figura 59
122
Diagrama de procesos: instalación (pág. 1 de 3)
V2.0.1/04.05.04
Expert ZETTLER® Ex
Instrucciones de montaje e instalación Apéndice
Figu Figura ra 59
Diag Diagra rama ma de proc proces esos os:: ins insta tala laci ción ón (pág (pág.. 2 de 3)
V2.0.1/04.05.04
123
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Apéndice
Figu Figura ra 59
124
Diag Diagra rama ma de proc proces esos os:: ins insta tala laci ción ón (pág (pág.. 3 de 3)
V2.0.1/04.05.04
Expert ZETTLER® Ex
Instrucciones de montaje e instalación Apéndice
6.1.4 6.1.4 Diagrama Diagrama de procesos: procesos: confi configurac guración ión
P. 132
Figu Figura ra 60
P. 132
P. 126
Diag Diagra rama ma de proc proces esos os:: def defin inir ir conf config igur urac ació ión n
V2.0.1/04.05.04
125
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Apéndice
6.1.5 Diagrama de procesos: puesta en marcha
Figura 61
126
Diagrama de procesos: puesta en marcha (pág. 1 de 3)
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Apéndice
Figura 61
Diagrama de procesos: puesta en marcha (pág. 2 de 3)
V2.0.1/04.05.04
127
Instrucciones de montaje e instalación
ZETTLER® Expert
Apéndice
Figura 61
128
Diagrama de procesos: puesta en marcha (pág. 3 de 3)
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Apéndice
6.2
Puesta en marcha del bucle/línea de aviso
6.2.1 Introducción
Ejemplo de lista obtenida por la impresora de la central:
La puesta en marcha del bucle/línea de aviso implica la comprobación de que cada elemento responde adecuadamente a las alarmas. Gracias a las funciones incorporadas en la central, un solo técnico puede llevar a cabo esta tarea. 6.2.2 Introducción de contraseñas
Para tener acceso a las funciones de la central, es necesario introducir la contraseña correspondiente: a) Presione F3 (Clave) y escriba su indicativo de usuario (Usuario).
1a fila 2a fila
b) Escriba, a continuación, su contraseña, y aparecerá el menú principal.
3a fila
6.2.3 Procedimiento para la puesta en marcha 4a fila
6.2.3.1 Impresión de los puntos de datos Antes de realizar la prueba de cada uno de los elementos, le recomendamos que imprima la lista de todos los puntos de datos direccionables de un bucle. Con esta lista podrán comprobarse con más facilidad las distintas mediciones y estados. Más adelante hemos incluido un ejemplo de lista obtenido con la impresora de una central para que le sirva de orientación. Nota:
Con la función de Windows™ Hyper Terminal puede utilizarse un equipo informático (PC) en lugar de una impresora.
Procedimiento: a) Introduzca la contraseña (Clave). b) Seleccione la opción 6 del menú: Avisos de estado. c) En pantalla aparecerá: 1 - Desconexiones 2 - Resultados de revisión 3 - Mediciones 4 - Resumen de averías 5 - Confirmar d) Seleccione la opción 3 y, a continuación, un elemento de un bucle. Presione F5 (Aceptar), y se mostrará el elemento elegido. e) Presione F5 una vez más para imprimir la información del bucle.
V2.0.1/04.05.04
Significado: 1ª fila (Dirección): Muestra los números del grupo de aviso, del bucle y del punto de datos. 2ª fila (Unid. / Real / A0): "Unid" (Unidad) muestra el tipo de elemento programado, "Real" el tipo de elemento real que se ha leído para el dispositivo y "A0" el valor medido* "0" (caso de disponibilidad por parte del dispositivo). 3ª fila (Modo / Sens. / A1): "Modo" se refiere al modo de funcionamiento del avisador, "Sens." (Sensibilidad) muestra el nivel de sensibilidad para el que está configurado y "A1" el valor medido* "1". 4ª fila (%Suc. / LTA / A2): "%Suc. / LTA" (% Suciedad/Long Term Average) muestra el grado de suciedad divergente del valor medio a largo plazo y "A2" el valor medido* "2" (caso de disponibilidad por parte del dispositivo). *) Este valor lo transmite el avisador como cifra de tres dígitos a la central, que se ocupa de convertirlos (por ejemplo: 070 a 21º C).
129
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Apéndice
En la Tabla10, página 130 se recogen los distintos modos de funcionamiento y niveles de sensibilidad de los avisadores. En la Tabla11, página 130 se resumen los modos de funcionamiento de los elementos de entrada. Tabla 10
Modos de funcionamiento de los avisadores Modo de funcionamiento
Valor medido (modo de funcionamiento indicado en la central)
Niveles de sensibilidad
A1R
1
---
A2S
0
---
CR
2
---
óptico
0
3
WSA
1
3
A1R
3
---
A2S
2
---
óptico + A2S
4
3
WSA + A2S
5
3
CO
0
3
WCA
1
3
A2S
2
---
A1R
3
---
813P
óptico
---
3
VLC800
Humo
---
---
Avisadores
801H
801PH
801CH
Tabla 11
Modos de funcionamiento de los elementos de entrada Modo de funcionamiento
Elemento
MIM800
CIM800
DIM800
SIO800
Valor medido
Abreviado
Bucle/Línea
Tratamiento de los cortocircuitos
Tipo B, n.a.
Línea
Alarma
De cierre
0
Tipo C, n.a.
Línea
Avería
De cierre
1
Tipo C, n.c.
Línea
Avería
De apertura
2
Tipo B, n.a.
Línea
Alarma
De cierre
0
Tipo C, n.a.
Línea
Avería
De cierre
1
Tipo C, n.c.
Línea
Avería
De apertura
2
Tipo D, n.a.
Bucle
Alarma
De cierre
3
Tipo E, n.a.
Bucle
Avería
De cierre
4
Tipo E, n.c.
Bucle
Avería
De apertura
5
Tipo B
Línea
Alarma
---
0
Tipo C
Línea
Avería
---
1
Tipo D
Bucle
Alarma
---
2
Tipo E
Bucle
Avería
---
3
Tipo B, n.a.
Línea
Alarma
De cierre
0
Tipo C, n.a.
Línea
Avería
De cierre
1
Tipo C, n.c.
Línea
Avería
De apertura
2
Contactos
(modo de funcionamiento indicado en la central)
n.a. =normalmente abierto n.c. = normalmente cerrado
130
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Apéndice
6.2.3.2 Examen de los elementos
6.2.3.4 Puesta en marcha de los medios de alarma
La central cuenta con una función incorporada que permite examinar uno o varios puntos de datos sin necesidad de activar una alarma.
Procedimiento:
Procedimiento: a) Introduzca la contraseña (Clave). b) Seleccione la opción 7 del menú: Service. c) Seleccione la opción 1 del menú: Revisión. d) Elija un tipo de revisión y el grupo de aviso (GA) o la zona de organización de alarmas (AOB) que desee examinar. e) Presione F5 (Aceptar) y vuelva a hacerlo de nuevo (Iniciar). Aparecerá la información sobre el GA o la AOB seleccionados, así como detalles sobre la revisión: - Volumen de la revisión - excluidos - Activación - actualmente activo
a) Introduzca la contraseña y seleccione la opción 7 del menú (Service) y, a continuación, la opción 1 (Revisión). La pantalla mostrará lo siguiente: 1 - Dirección entrada 2 - GA entrada 3 - GA avisadores automáticos 4 - GA pulsadores 5 - GA medios de alarma 6 - Todas las entradas 7 - Todos los avisadores automáticos 8 - Todos los pulsadores 9 - Todos los medios de alarma b) Seleccione la opción 9 (Todos los medios de alarma) y presione F5 (Iniciar). Compruebe que todos lo medios de alarma funcionan según lo previsto.
6.2.3.3 Puesta en marcha de los zócalos con aislador 801IB
6.2.3.5 Baterías
Procedimiento:
Ponga una etiqueta en las baterías con la fecha de puesta en marcha.
a) Haga un puente (cortocircuito) en el bucle direccionable entre dos zócalos. Tras unos 60 segundos, la central actúa como se indica a continuación (si está activada la opción 4, Demo Mode Avería, del menú Diagnóstico, el tiempo de reacción se reduce a unos 6 segundos): 1. El indicador LED de avería se iluminará. 2. El mensaje de error "Rotura de hilo en bucle" aparecerá en pantalla. Asimismo, mensajes de "Sin respuesta" procedentes de los elementos situados entre ambos zócalos irán apareciendo en la memoria de sucesos. Además, el contador mostrará el número exacto de averías. 3. El zumbador interno se activará. b) En la unidad de manejo, presione la tecla "SILENCIAR ACUS. INT." para detener el zumbador. El indicador LED de avería, sin embargo, deberá continuar encendido. c) Deshaga el puente y compruebe si, pasados 45 segundos, todos los avisos de avería han desaparecido y el LED de avería se ha apagado. d) Repita este procedimiento desde el paso a) hasta que haya examinado todos los zócalos.
V2.0.1/04.05.04
131
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Apéndice
6.3
Avisos de error, advertencia e información del sistema ZX CONSYS durante la comprobación del proyecto Aviso
Número
Descripción
Error
E1001
En todas las centrales debe haber por lo menos una contraseña con mayor nivel de acceso.
Error
E1002
Se ha superado el límite de la VdS de 128 elementos por bucle.
Error
E1003
El número máximo de puntos de datos en el bus externo de un proyecto es de 1500.
Error
E1004
El número máximo de elementos de interrupción de los bucles direccionables es de 200.
Error
E1005
Asegúrese de que un elemento no aparece más veces en un bucle de las que ha sido configurado.
Error
E1006
Cada tipo de elemento toma del bucle una cantidad determinada de corriente. La carga máxima de cada uno de los elementos del bucle no debe superar a la carga configurada.
Error
E1007
El número máximo (según la VdS) de zócalos por bucle es de 127.
Error
E1008
Se ha superado la cantidad de unidades de indicación permitidas (OCM)
Error
E1009
En caso de que las centrales del proyecto estén interconectadas en red, deberá configurarse una tarjeta de red por cada central.
Error
E1010
No puede haber ningún nodo en la matriz de alarmas y en un nodo de procesamiento principal.
Error
E1011
El número total de tarjetas OCM que hay configuradas por central no debe ser superior a 8 (incluyendo la central principal). En ZX CONSYS, versión 1.0, el número total de las tarjetas OCM estaba li mitado a 3.
Error
E1012
Los nodos de procesamiento asignados a puntos de datos no pueden ser nodos de procesamiento principal.
Error
E1013
No pueden agregarse parches a la ejecución.
Error
E1014
Debe configurarse por lo menos una tarjeta OCM en el proyecto.
Aviso
Número
Descripción
Advertencia
W2001 Se ha superado el límite de 512 avisadores establecido por la norma EN54.
Advertencia
W2002 Los nodos de procesamiento asociados a una entrada también deberían contener otras medidas adicionales.
Advertencia
W2003 En caso de que un bucle contenga un elemento de entrada o salida con un módulo de zócalo adicional, deberá direccionarse el nodo de procesamiento de este elemento. El nodo resultante no podrá ser de procesamiento principal.
Advertencia
W2004
Advertencia
W2005 Cada elemento toma del bucle una cantidad determinada de corriente. La carga total se compensa con la capacidad de la batería y, si se supera la capacidad de la batería, se emite la advertencia.
Advertencia
W2006 En proyectos según la norma EN54, no pueden configurarse indicadores de alarma ampliados.
Advertencia
W2007 Continuidad de bucle ajustada en centrales para la tarjeta de red TLI800 (sólo en TLI800, no en ZX Filnet).
Advertencia
W2008 Los avisadores manuales en nodos de procesamiento con valor umbral son incompatibles con la norma EN54.
Advertencia
W2009 Los avisadores manuales en nodos de procesamiento con retardo son incompatibles con la norma EN54.
Advertencia
W2010 Los elementos de entrada de alarma en nodos de procesamiento con valor umbral son incompatibles con la norma EN54.
Advertencia
W2011 Los elementos de entrada de alarma en nodos de procesamiento con retardo son incompatibles con la norma EN54.
Advertencia
W2012 En la red no debe haber más de un dispositivo de transmisión para los casos de incendio.
Advertencia
W2013 En cada central debe haber configurado al menos un usuario con "supervisión de seguridad 7".
132
En proyectos según la norma EN54, ningún nodo de procesamiento podrá tener un retardo de más de 10 minutos.
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Apéndice
Aviso
Número
Información
I3001
En cada central debe haber al menos una impresora configurada.
Información
I3002
Para las muestras de señales, los dos modos de funcionamiento no deben ser idénticos.
Información
I3003
Cada central debe utilizar la conexión de grupos de aviso de red sólo una vez.
Información
I3004
Compruebe que al menos hay una tarjeta OCM configurada en el proyecto.
Información
I3005
Los elementos de un bucle no deben estar en un grupo de aviso del sistema.
V2.0.1/04.05.04
Descripción
133
Instrucciones de montaje e instalación
ZETTLER® Expert
Notas
Notas
134
V2.0.1/04.05.04
ZETTLER® Expert
Instrucciones de montaje e instalación Notas
V2.0.1/04.05.04
135