Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
ÁREA APILAMIENTO DE MINERAL Y DISPOSICIÓN DE RIPIOS 041M-MR-011_01/02
Sistema B Libr o 1 41-RC-001 Rotopala Manual 1.4 Mantenimiento
FAM Magdeburger Förderanlagen und Baumaschinen GmbH Sudenburger Wuhne 47 39112 Magdeburg Telefon: Hotline-Fax:
+49 391 6380 589 +49 391 6380 394
Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Página: 1 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
INHALTSVERZEICHNIS 1
COMENTARIO PRELIMINAR............................................................................... PRELIMINAR ...................................................................................................................4 ....................................4
2
SEGURIDAD ................................................................................. .............................................................................................................................................4 ............................................................4
3
MANTENIMIENTO ..................................................................................... ....................................................................................................................................6 ...............................................6
3.1
Indicaciones generales........................................................................................................................................6
3.2
Instrucciones de lubricación .......................................................... ........................................................... .........6 3.2.1 Indicaciones generales ....................................................... ........................................................... ...................6 3.2.2 Controles..........................................................................................................................................................8 3.2.3 Cambio de lubricante ......................................................... ........................................................... ...................8
3.3
Cables y fijación de cables .................................................................................................................................9
4
INSPECCIÓN.............................................................................................................................................9
5
REPARACIÓN.........................................................................................................................................10
5.1
Indicaciones generales......................................................................................................................................10
5.2
Momento de apriete de tornillos......................................................................................................................12
5.3
Cambiar correa transportadora de la Pluma de ruedas............. ........................................................... .......13
5.4
Desmontar partes de la Oruga – Oruga B10..................................................................................................15
5.5
Desmontaje de la unión giratoria de bolas ...................................................... ............................................... 19
5.6
Desmontaje de los cilindros giratorios............................................................................................................22
5.7
Desmontar el Propulsor de la correa de la pluma de ruedas........................................................................25
5.8
Desmontar tambores ........................................................................................................................................28 5.8.1 Desmontar tambor de propulsión...................................................................................................................29 5.8.2 Desmontar el tambor de reenvío ............................................................ ........................................................ 31 5.8.3 Desmontar tambor deflector...........................................................................................................................32
5.9
5.9.1 5.9.2
Desmontar los rodillos portantes.....................................................................................................................33 Desmontar la estación de rodillos portantes del tramo de ida........................................................................34 Demontar la estación de rodillos portantes del tramo de vuelta vuelta del bastidor de soporte ............................... 35
5.10
Corregir el desalineamiento de la correa........................................................................................................36
5.11
Ajuste de la tensión de correa..........................................................................................................................37
5.12
Desmontar el Propulsor de rodete, el rodete y las palas ...............................................................................38 Indicaciones generales ..............................................................................................................................38 5.12.1
Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Página: 2 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
5.12.2 5.12.3 5.12.4
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
Propulsor de rodete ...................................................................................................................................40 El rodete .................................................... ........................................................... ..................................... 42 Las palas....................................................................................................................................................43
Anexo 1 Anexo 2
Instrucciones de lubricación Plan de mantenimiento
Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Página: 3 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
1
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
COMENTARIO PRELIMINAR
Indicación
¡La reparación regular y a tiempo de las piezas y grupos contribuye de manera importante a la disminución de los costos de mantenimiento. Por esta razón, las reparaciones deben programarse de tal manera, que las piezas que sufran alguna falla puedan ser puestas nuevamente en funcionamiento a costos económicamente sustentables!
La documentación adjunta de las piezas montables (por ejemplo, la relativa a los reductores, acoplamientos, transportadores de correa, etc.) complementa las siguientes instrucciones y su utilización es obligatoria. Importante
2
SEGURIDAD ¡Siga las instrucciones del manual 1.1, capítulo “Uso regular“ y capítulo “Indicaciones básicas de seguridad! Importante ¡Se debe cumplir con los trabajos y plazos de inspección, mantenimiento y ajuste indicados en las instrucciones de operación, incluyendo las indicaciones relativas al cambio de piezas y/o equipamiento equipamiento de piezas! Esos trabajos deben ser realizados solo por personal calificado. Las áreas de peligro deben ser señalizadas con la correspondiente señal de seguridad y su ingreso debe ser bloqueado con cadenas o correas de seguridad rojas y blancas. Tanto el propulsor de rodete y el transportador de correa deben estar asegurados contra una puesta en funcionamiento por error, imprevista o no autorizada (bloqueo del dispositivo de mando central o señal de advertencia en el interruptor central) y se debe evitar movimientos, resultados de la energía almacenada, que puedan resultar peligrosos. Los propulsores eléctricos deben ser desenchufados.
¡PELIGRO DE LESIONES POR ACCIÓN DE PIEZAS GIRATORIAS!
Peligro
Sea extremadamente cuidadoso, cuando por requerimiento propio de los trabajos (por ejemplo, en el control de funciones ) el equipo no pueda ser apagado en el interruptor central. Respete las usuales señales de comunicación y mantenga permanentemente contacto visual con la persona qa cargo!
Al cambiar piezas individuales y los grupos constructivos grandes, estos deben ser cuidadosamente amarrados y asegurados al equipo elevador, de manera de evitar cualquier riesgo. ¡Solo deben utilizarse equipos elevadores adecuados y en perfecto estado técnico, así como instrumentos de suspensión de carga con suficiente capacidad! Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Página: 4 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
¡Atención, carga en suspensión! Está prohibida la permanencia o el trabajo de personas bajo cargas en suspensión. Peligro
¡Está prohibido trasladar personas junto con la carga o utilizar para este fin equipos de suspensión de carga!
¡La fijación de cargas y la instrucción de los conductores de grúas solo pueden estar a cargo de personas experimentadas! La persona encargada de dar las indicaciones debe ubicarse en un lugar visible para el operador de la grúa o estar en contacto verbal con él! En trabajos de montaje que se realicen a una altura mayor que la del propio cuerpo, deben utilizarse las plataformas de trabajo y los instrumentos auxiliares de ascenso previstos para estos casos u otros que cumplan con las condiciones de seguridad necesarias. ¡No usar la propia máquina para alcanzar la altura necesaria para el trabajo! En trabajos de mantenimiento a gran altura, se debe utilizar equipo protector contra caídas. Todo tornillo que haya sido soltado, debe ser siempre vuelto a apretar. Si al desmontar una pieza se ha inutilizado algún tornillo, este debe ser reemplazado por otro de igual calidad (dureza, material) y modelo. Se debe evitar la presencia de llamas, fuentes calentadoras extremas y chispas en la cercanía de detergentes detergentes y piezas inflamables o deformables (por ejemplo, piezas de madera, goma o plástico, aceites, grasas), como también de equipos eléctricos. No cumplir con esta norma conlleva peligro de incendio. Pueden producirse gases dañinos y/o daños en los aislantes. Cuando un trabajo de reparación involucre trabajos de soldadura, la conexión a tierra debe estar colocada lo más cerca posible del lugar de trabajo. Se debe tener presente, que la electricidad de soldado no debe ser conducida a través de las siguientes piezas: −
Reductores,
−
Soporte de apoyo,
−
Rodamientos,
−
Rodamientos Rodamientos de fricción,
−
Sujetadores,
−
Cables,
−
Ruedas, etc.
Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Página: 5 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
3
MANTENIMIENTO
3.1
Indicaciones generales iPara la realización de trabajos de control y mantenimiento, las máquinas deben estar detenidas! Peligro ¡Las informaciones relativas a los puntos de lubricación, lubricantes, llenado e intervalos de lubricación, las encontrará en el plan de lubricación, en el anexo 1! Indicaciones
¡Las informaciones relativas a las medidas de mantenimiento y sus plazos, las enconttrará en el plan de mantenimiento, en el anexo 2!
► Todos
los trabajos de mantenimiento deben ser realizados por encargados de mantenimiento de equipos calificados, quienes deberán velar porque la seguridad operativa del correspondiente componente del equipo esté siempre garantizada. Los encargados de mantenimiento de equipos deben ser capacitados por la empresa operadora y tener a su cargo el mantenimiento del componente del equipo.
► Otra
condición para poder realizar trabajos de mantenimiento, es el conocimiento acabado de toda la documentación de operación y mantenimiento. mantenimiento.
► Para
la realización de trabajos de mantenimiento, solo se podrá acceder al correspondiente componente del equipo previa autorización del conductor del equipo y estando este detenido. Lo mismo es aplicable, para abandonar el componente del equipo.
3.2
Instrucciones de lubricación
3.2.1 Indicaciones generales
Indicación
¡Las informaciones específicas relativas a los puntos de lubricación, lubricantes, llenado e intervalos de lubricación, las encontrará en el plan de lubricación, en el anexo 1! En todos los trabajo en o con los transportadores de correa se debe cumplir con las oblicaciones legales relativas al contro de desechos y al uso y/o eliminación de acuerdo a la normativa establecida. Especialmente en trabajos de instalación, reparación y mantenimiento, se debe evitar la contaminación de los suelos por las siguientes substancias contaminantes del agua: • • • •
Líquidos hidráulicos Aceites o grasas lubricantes Substancias refrigerantes Detergentes líquidos que contengan solventes
Igualmente, se debe evitar que estas substancias sean evacuadas a través de la canalización! ¡Estas substancias deben ser puestas en recipientes adecuados, que servirán luego para su transporte, recepción y eliminación! Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Página: 6 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
¡Los trabajos deben ser realizados solo por personal especializado! Los segmentos del sistema y las líneas de presión que vayan a ser abiertas, deberán ser liberadas de presión antes de iniciar cualquier trabajo de reparación o mantenimiento.
Advertencia
ADVERTENCIA DE LÍQUIDOS CALIENTES Y VAPORES Sea cuidadoso en el manejo de material operativo y substancias auxiliares calientes. Podrían producirse quemaduras y/o
Advertencia
Maneje y elimine de manera correcta las substancias y materiales utilizados, especialmente: •
en los trabajos en sistemas s istemas y dispositivos de lubricación.
•
en la limpieza con solventes.
¡Los detergentes, lubricantres y refrigerantes que dañen el medioambiente deben eliminarse de la manera correcta, según lo que establezca en la legislación vigente!
La seguridad operativa, la confiabilidad y el rendimiento económico de los componentes de la instalación, dependen dependen de la lubricación regular regular y correcta de todos puntos de fricción. En los puntos de fricción, debe ponerse especial atención a: •
la limpieza,
•
el control,
•
la cantidad y tipo previstos de lubricante,
•
las fechas de lubricación y de cambio de lubricante,
•
el uso de lubricantes en perfecto estado
Todos las grasas deben guardarse protegidas de los efectos del clima y el calor directo, así como de los del sol y de la reflexión calórica de estufas, etc. Para efectos de bodegaje, las temperaturas apropiadas se ubican bajo los + 30°C. Por principio, no se debe mezclar lubricantes diferentes. En el eventual caso de que fuera necesario usar un nuevo tipo de lubricante, debe verificarse si existe compatibilidad entre este y el anterior; el listado de lubricantes contiene los parámetros técnicos para estos efectos. En caso de duda, se debe realizar una limpieza profunda del punto de fricción, eliminando todo rastro del lubricante utilizado, antes de administrar el nuevo lubricante.
Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Página: 7 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
3.2.2 Controles Antes de la primera puesta en operaciones tras una reparación y tras un largo periodo de detención del equipo, debe controlarse si todos los puntos de fricción disponen de la cantidad de lubricante establecida para cada uno de ellos en el plan de lubricación. En condiciones de servicio extremas y/o de un especial efecto medioambiental, es necesario realizar estos controles con mayor frecuencia. Durante el tiempo de puesta en servicio, se debe controlar los puntos de apoyo en marcha regular y calentamiento normal y, de ser necesario, se les debe aplicar una cantidad adicional de lubricante previsto para cada caso.
Control del nivel de aceite En todos los elementos de la máquina y equipos en los que se usa aceite como lubricante, el nivel de aceite debe ser controlado durante la detención a partir de lo indicado en el plan de lubricación. Durante el funcionamiento, no se debe agregar aceite. Las cantidades de aceite indicadas son valores promedio. El control del nivel de aceite se realiza a través de una marca en la sonda de nivel y/o del tubito de control.
3.2.3 Cambio de lubricante Al rellenar o reemplazar el lubricante debe ponerse extrema atención en que ningún cuerpo extraño (como, por ejemplo, arena, polvo, restos de huaipe o agua) contamine el lubricante. Para ello, se deben tomar las correspondientes correspondientes precauciones. Si se utilizaran lubricantes diferentes a los indicados en las instrucciones de lubricación, estos deberán ser de igual calidad a la prevista. No se debe mezclar lubricantes diferentes. El análisis de la compatibilidad de los lubricantes es una condición previa para su uso. Las indicaciones de las cantidades de aceite que aparecen en la tabla, deben entenderse solo como valores aproximados. La cantidad exacta a poner es la indicada por la marca del nivel de aceite o la contenida en la placa indicadora. En condiciones de servicio extremas y/o de un especial efecto medioambiental, como por ejemplo, temperaturas del medio o del aceite muy altas, altos grados de contaminación o agresividad química del aire circundante, el momento para el cambio de aceite debe determinarse a través del análisis de pruebas de lubricante.
Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Página: 8 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
3.3
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
Cables y fijación de cables Los cables deben inspeccionarse inspeccionarse en y fuera de funcionamiento, en función de lo establecido en las disposiciones. Esto es aplicable también a las fijaciones de los cables, las uniones y las guías. Un perito inspector de cables debe revisar los cables fijos, incluyendo sus fijaciones, cada seis meses y los cables movibles todos los meses. Los resultados deben ser consignados consignados en el libro de revisión de cables. En el caso de las fijaciones de cables, el número de sujetacables existentes no debe ser diminuido.
Sujetables según DIN EN 13411-5, Anexo A (anteriormente DIN 1142) , valores modificados en relación a las recomendaciones de DIN EN 13411-5-2003
4
Tamaño nominal (Cable)
Momento de apriete requerido [Nm]
5 6,5 8 10 13 16 19 22 26 30 34 40
2,20 3,85 6,60 9,90 36,30 53,90 74,47 117,70 161,70 233,20 325,60 399,30
Fuerza de tracción Cantidad requerida de requerida en la rosca sujetacables del arco Vástago de rosca [N] 2300 3200 4700 7100 15400 21000 28900 40800 47600 62300 79200 89800
5 5 6 6 6 6 6 7 7 8 8 8
INSPECCIÓN Las inspecciones consideradas en la planificación de mantenimiento mantenimiento permiten el reconocimiento reconocimiento temprano de fallas, es decir, antes de que se produzca una avería de las piezas o grupos constructivos, evitándose posible daños. Una inspección comprende la medición y revisión de las piezas más importantes de los componentes de la instalación. Según las disposiciones alemanas, se debe realizar al menos una inspección anual por parte de un perito. Según sean las condiciones operativas (por ejemplo, operación en tres turnos, atmósferas agresivas) recomendamos al operador establecer intervalos de inspección menores. En lo demás, nos remitimos a las disposiciones específicas de cada país. Las inspecciones y sus resultados deben registrarse en un libro de inspecciones y ser certificadas por el inspector.
Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Página: 9 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
En lo fundamental, la inspección es una revisión ocular y de funciones. Esta debe abarcar: Inspecciones preestablecidas por la ley (por ejemplo, recipientes a presión, equipos de elevación, etc.). Revisión del estado de las piezas y las instalaciones, en relación a eventuales daños, desgaste, corrosión u otros cambios Revisión de las instalaciones de seguridad para comprobar que estén completas y en perfecto estado de funcionamiento funcionamiento
5
REPARACIÓN
5.1
Indicaciones generales Junto a indicaciones para la eliminación de fallas, las instrucciones siguientes contienen informaciones complementarias sobre aquellos procedimientos que involucran grandes requerimientos requerimientos técnicos de seguridad.
¡Peligro por causa eléctrica! Peligro por eventual arranque autónomo o involuntario de la máquina
Peligro
Peligro
Todo trabajo en instalaciones de alimentación eléctrica debe ser relizado solo por personal eléctrico calificado. En todos trabajo de montaje y reparación se debe proteger eléctricamente a los equipos y sus componentes, de manera de asegurar que durante los traba os el ro ulsor no será activado. activado.
¡Todas las conexiones de cables de las piezas a cambiar deben ser desconectadas. Una vez finalizado el montaje, las conexiones de cables deben volver conectarse! Importante
Peligro
En los transportadores de correa que han sido desconectados, la correa de carga sigue estando bajo pre-tensión. En los trabajos en los que la correa de carga tensada tenga algún efecto directo o indirecto, se debe eliminar la pre-tensión, destensando la correa de carga antes del inicio de los trabajos. Esto puede provocar un pequeño movimiento de la correa de carga.
Antes de realizar los trabajos de reparación en la rotopala hay que asegurarla contra posibles desplazamientos! Peligro Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Página: 10 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
Para la revisión y certificación, hay determinadas tecnologías de reparación que serán detalladas a continuación y deberán ser presentadas presentadas a la empresa fabricante para su revisión y autorización. Antes de comenzar con los trabajos de reparación, las correas transportadoras deben vaciarse y la rotopala debe limpìarse de suciedades y sedimentos sobre todo en la rotopala y las partes de transferencia. Inclinaciones laterales o transversales deben ser eliminadas desde un principios (los trabajos deben ser realizados en un terreno libre de inclinaciones). La posibilidad de un encendido de los propulsores electricos o hidráulicos en los que se requiera trabajar, debe ser eliminada desde un principio. En casos de reparación en los que se deben soltar tornillos de ajuste o uniones por pernos éstos deberan der marcados tanto como el lugar en el que deben volver a ser instaladas. Si es que para realizar la reparación se deben depositar pilas entre el nivel de terreno y la rotopala se deberá realizar un cálculo mécanico del suelo a cargar. Para instrucciones de reparación, que influyan en la seguridad de la máquina se deberán elaborar tecnologías de reparación, las que deberan ser presentadas al fabricante para su revisión y aprobación.
•
Propulsor de rodete
•
Apoyos Pluma de ruedas - Pilón
•
Unión giratoria de bolas
•
Mecanismo de elevación y mecanismo de giro, giro, pluma de ruedas o estructura superior
•
Desmontaje de partes de la máquina de las Orugas de translación
•
Reparaciones Reparaciones en la construcción de soporte principal
Junto a indicaciones para la eliminación de fallas, las instrucciones siguientes contienen informaciones complementarias sobre aquellos procedimientos que involucran grandes requerimientos requerimientos técnicos de seguridad.
Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Página: 11 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
5.2 Momento de apriete de tornillos Para tornillos de vástago (sin cabeza) de rosca estándar sin niguna especificación determinada se consideran los siguientes valores de apriete:
Tabla 1:
Par de apriete para tornillos de vástago estándar
Especificación
6.9
8.8
10.9
12.9
MA [Nm]
MA [Nm]
MA [Nm]
MA [Nm]
M8 21 25 M 10 42 50 M 12 73 87 M 14 116 138 M 16 178 210 M 18 245 289 M 20 384 411 M 22 470 559 M 24 598 711 M 27 887 1049 M 30 1206 1422 M 33 1628 1932 M 36 2099 2481 M 39 2716 3226 M 42 3364 3991 M 45 4207 4992 M 48 5080 6021 M 52 6541 7747 M 56 8149 9650 M 60 10101 11964 M 64 12160 14416 M 68 14863 17615 M 72 17787 21081 M 76 21071 24973 M 80 24733 29314 M 90 35880 42525 M 100 49950 59200 MA = Momento de apriete necesario con llave dinamométrica
35 70 122 194 299 411 578 784 1000 1481 2010 2716 3491 4531 5609 7012 8473 10885 13582 16867 20300 24771 29645 35118 41222 59801 83250
42 85 147 235 357 490 696 941 1196 1775 2403 3266 4197 5443 6727 8414 10150 13092 16279 20202 24320 29725 35575 42141 49467 71761 99900
Tamaño Rosca
Los valores son aplicables para tornillos nuevos, sin maquinado o engrase previo, coeficiente de fricción µ = 0.14. Engrase con MoS2 (p.ej. Guarniciones galvanizadas) exigen una reducción del momento de apriete en un 20%!
Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Página: 12 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
5.3
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
Cambiar correa transportadora de la Pluma de ruedas La correa transportadora debe estar siendo permanentemente revisada, para verificar que no se produzcan daños por la acción de cuerpos extraños. Todo daño de la correa transportadora debe ser en lo posible reparado de inmediato. Así, por ejemplo, se pueden reparar inmediatamente daños pequeños que se hayan producido en la correa. También es posible reparar de manera inmediata algunos daños sufridos por los bordes de la correa. Si se presentan daños mayores en la correa transportadora, su reparación se realiza cortando el segmento dañado de la correa.
Los trabajos en la correa, la vulcanización y la reparación de daños, deberá ser realizado por empresa especializadas y autorizadas. Importante
¡Peligro por causa eléctrica! Peligro por eventual arranque autónomo o involuntario de la máquina Todo trabajo en instalaciones de alimentación eléctrica debe ser relizado solo por personal eléctrico clificado.
Peligro
Peligro
En todos trabajo de montaje y reparación se debe proteger eléctricamente a los equipos y sus componentes, de manera de asegurar que durante los trabajos el propulsor no será activado. Todas las conexiones de cables de las piezas a cambiar deben ser desconectadas. Una vez finalizado el montaje, las conexiones de cables deben volver a conectarse .
¡En los transportadores de correa que han sido desconectados, la correa de carga sigue estando bajo pre-tensión!
Atención
En los trabajos en los que la correa de carga tensada tenga algún efecto directo o indirecto, se debe eliminar la pre-tensión, destensando la correa de carga antes del inicio de los trabajos. Esto puede provocar un pequeño movimiento de la correa de carga. ¡Advertencia para trabajos en altura!
Peligro
Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Durante los trabajos de mantenimiento y reparación, el personal especializado trabaja en una altura de 1 m y mayor. Por razones de seguridad, debe proporcionarse equipos de protección personal para trabajos en altura. Cada movimiento de trabajo debe ser supervisado por varias personas. El operador y el personal de supervisión deben mantenerse en contacto. Página: 13 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
Cambiar la correa transportadora
Proceder con la correa transportadora de tal manera, que el punto separación previsto quede ubicado en el tramo de ida
Retirar el dispositivo de seguridad
Desmontar, Desmontar, si es necesario, los listones de estanqueidad de goma del chute de carga
Abatir el raspador de correa
Destensar totalmente la correa transportadora transportadora
Apretar la correa transportadora junto al punto de unión preestablecido en ambas direcciones, para evitar que se corra.
Alinear el rollo de correa con la nueva correa sobre dos caballetes con el eje de tubo al eje de correa.
Superficie de emplazamiento del rollo de correa : Debe cuidarse que la superficie de emplazamiento sea plana y garantice un emplazamiento seguro.
Separar la correa transportadora.
Fijar una nueva correa transportadora, que sea de la misma calidad, al final de la correa antigua.
Se debe cuidar que al colocar la correa, los lados inferior y de carga no se confundan, y queden en la posición correcta.
Al colocarla, la correa transportadora debe poder moverse libremente en la dirección de transporte (dirección de avance) sobre los rodillos portantes, así como sobre todos los tambores de correa. Aquí debe verificarse a través de controles visuales constantes que la correa transportadora no se trabe en ningún punto y/o se tope con piezas de bordes filudos de la estructura.
¡Cuidado, peligro de atrapamiento!
Advertencia
¡Al colocar la correa de carga, se debe cuidar que ni las manos, ni los brazos, ni ningún otra extremidad se encuentre entre la correa de carga y los rodillos portantes o entre la corre de carga y el tambor de correa!
La correa transportadora se debe colocar observando las indicaciones arriba consignadas. Dependiendo de los distintos largos de correa, puede suceder que la colocación de la correa deba realizarse por etapas para garantizar la vulcanización de las uniones de correa necesarias.
Aquí se debe considerar también que al transformar la correa transportadora en una correa sin fin a partir de diferentes largos individuales, se debe realizar una revisión del tipo de correa de cada largo individual
Una vez colocada la correa transportadora, esta debe asegurarse para evitar que se corra hacia atrás.
Después de que la toda la correa transportadora ha sido colocada y de que se la ha fijado en uno de los extremos del transportador de correas, se tira del otro extremo de la correa hasta que la correa transportadora cubra todos los tambores de correa y rodillos portantes, presentándose presentándose tensa y lisa.
Luego de que se haya fijado también este extremo, se puede proceder a realizar el siguiente paso para transformar la correa transportadora en una correa sin fin.
Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Página: 14 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
Vulcanizar la correa transportadora en los puntos de tope.
Después de haber realizado la unión sin fin, se deben retirar todos los dispositivos.
Antes de tensar la correa transportadora, debe controlarse nuevamente que se deslice sin dificultad. Luego puede procederse a la tensión de la correa, siguiendo las indicaciones dadas para la estación de tensado.
El ensamblaje se realiza en orden inverso.
¡Revisar todos los dispositivos de seguridad para controlar que estén correctamente montados y en buen funconamiento! Peligro
5.4
Desmontar partes de la Oruga – Oruga B10
¡Peligro por causa eléctrica! Peligro por eventual arranque involuntario de la máquina Peligro
Peligro
autónomo
o
Todo trabajo en instalaciones de alimentación eléctrica debe ser relizado solo por personal eléctrico calificado. En todo trabajo de montaje y reparación se debe proteger eléctricamente a los equipos y sus componentes, de manera de asegurar que, durante los trabajos, el propulsor no será activado. ¡Todas las conexiones de cables del componente a cambiar deben ser desconectadas de su bornes. Después de finalizar el montaje, los cables deben ser vueltos a conectar a los bornes!
¡ Los trabajos se han de realizar sólo si existe calma, o bien, con velocidades del viento v 5m/s.! Peligro Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Página: 15 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
Preparaciones elementales: ►
Antes de comenzar con las reparaciones, los Propulsors afectados deben ser asegurados contra una puesta en marcha no autorizada y en el caso del desmontaje de una oruga se debe vaciar el rotopala de recogida. Las Orugas están transversales con respecto a las plumas de ruedas.
►
Las dos Orugas solo pueden ser reparadas una tras otra. El equipo debe estar posado sobre un nivel de terreno sin inclinación y consuficiente capacidad de carga.
►
Las pilas deben ser depositadas sobre un nivel de terreno precompactado. El tamaño de las pilas se rige según las cargas de las prensas y la presión sobre el terreno autorizada.
►
Se debe tomar la precaución de ubicar las prensas en los lugares preestablecidos. Las pilas y prensas deben quedar en posición vertical. Los stapel de madera deben ser cubiertos con arena en capas.
►
Mientras se esté efectuando la reparación, la estructura superior de la posición orientable no debe ser alterada.
►
Los cilindros orientables tienen que estar preparados para su funcionamiento, es decir se debe garantizar la desviación de los momentos de los mecanismos de rotación a causa de presión aerodinámica.
1. Vaciar el el material material a transportar transportar y limpiar las suciedades suciedades existentes existentes 2.
La pluma de ruedas se posiciona transversalmente transversalm ente (90°) con respecto a las Orugas
3. levantar el nivel nivel de terreno terreno bajo los puntos puntos de presión, presión, sellar el nuevo nivel de terreno creado con grava, gravilla, y arena. Puntos de apilamiento y cargas véase plano 1 4. Pila de los tablones de madera ; 5. Depositar sobre las pilas pilas una hojalata hojalata de al menos 50 50 mm de espesor 6. Construir como como subestructura prensas prensas bajo los los puntos de presión presión indicadosindicados- Las prensas prensas P1 y P2 están hidráulicamente acopladados 7. Si es necesario, abrir abrir la correa de la Oruga. Para esto es es necesario, liberar liberar de presión presión al cilindro de sujeción. El cilindro de nitrógeno solo actúa como elemento de resorte y no debe ser destensado. 8.
Luego que la Oruga ha sido liberada de carga, los anillos de ajuste de las prensas P1 und P2 deben ser apretadas de manera inmediata.
9.
Las partes de la oruga que deben ser cambiadas deberán ser desmontadas.
10. En el desmontaje del mecanismo de Propulsor o del engranaje de Propulsor éstos deben ser separados de de las conexiones de alimentación.
En el desmontaje del reductor no es necesario elevar la Oruga. Para desmontar la rueda de propulsión es necesario proporcionarle apoyo estable. Importante ¡Revisar todos los dispositivos de seguridad para controlar que estén correctamente montados y en buen funconamiento! Peligro Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Página: 16 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
Plano 1: Desmontaje de piezas de la Oruga Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Página: 17 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
Vision general de los planos: Número de plano / Denominación
Peso
09081142 / Orugas de translación translaci ón (componentes de la Oruga)
52.090,- kg
0/6194/5005/2 0/6194/5005/ 2 / Reductor de translación translaci ón de la Oruga GFT 450 T4 1005
1.500,- kg
Documentación Documentación utilizada para las piezas de orugas
Sobrecargas: Punto
Sobrecarga
Base mínima de la terreno = 1 kg/cm²
P1
850 kN
300 cm x 300 cm
P2
850 kN
300 cm x 300 cm
Pila en presión del
Dispositivos de apoyo para montajes: Cantidad
Denominación
2 piezas
Prensa hidráulica tuerca de seguridad 929 kN (100t)
2 piezas
Piezas de compresión
Enerpac CAT-100
1 pieza
Bomba de mano P-462
Un set con cilindros, cilindros , manómetros, acoplamientos, acoplamiento s, ventil de doble cierre y mangueras; largo de mangueras mín. 4 mts. Cilindros con acoplado hidráulico, peso de la bomba apróx. 30 kgs.
1 set
Material de apilamiento
Tablón de madera y placas de compresión
Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Comentarios con Fa. Enerpac, Tipo: CLL-1006 – Hub 150 mm, altura de por construcción 287 mm, peso = por cada 48 kg, max. Presión 700bar
Página: 18 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
5.5
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
Desmontaje de la unión giratoria de bolas ¡Peligro por causa eléctrica! Peligro por eventual arranque autónomo o involuntario de la máquina Peligro
Peligro
Todo trabajo en instalaciones de alimentación eléctrica debe ser relizado solo por personal eléctrico calificado. En todo trabajo de montaje y reparación se debe proteger eléctricamente a los equipos y sus componentes, de manera de asegurar que, durante los trabajos, el propulsor no será activado. ¡Todas las conexiones de cables del componente a cambiar deben ser desconectadas de su bornes. Después de finalizar el montaje, los cables deben ser vueltos a conectar a los bornes! ¡Advertencia para trabajos en altura! Durante los trabajos de mantenimiento y reparación, el personal especializado trabaja en una altura de 1 m y mayor. Por razones de seguridad, debe proporcionarse equipos de protección personal para trabajos en altura. Cada movimiento de trabajo debe ser supervisado por varias personas. El operador y el personal de supervisión deben mantenerse en contacto.
Peligro
¡Atención, peligro de atrapamiento! ¡Cuidado al colgar y/o enganchar dipositivos auxiliares para elevar cargas (cadenas, correas de elevación, cables). Existe peligro de atrapamiento de extremidades!
Advertencia
¡ Los trabajos se han de realizar sólo si existe calma, o bien, con velocidades del viento v 5m/s.! Peligro Preparación: ►
El equipo debe emplazarse sobre un terreno sin inclinación y con suficiente capacidad de carga. La Pluma de ruedas debe encontrarse a nivel de terreno.
►
Colocar los elevadores destinados a prensar estructura superior sobre los puntos de compresión.
►
En el caso de vientos más fuertes la pluma y la rotopala se asegurarán por ambos lados contra torsiones y ladeos.
►
En el montaje de la unión giratoria de bolas deben instalarse nuevos tornillos de fijación.
Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Página: 19 de 45
la
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
1.
Vaciar la unidad y limpiarla de suciedades;
2.
La pluma de ruedas se encuentra en ángulo recto con respecto al eje longitudinal de la Oruga; hay que tomar en cuenta, que las perforaciones de fijación a la unión giratoria de bolas de los anillos internos y externos estén alineados;
3.
Ubicar 3 prensas hidráulicas según el plano 2
4.
Tener preparada un mesón de soporte para depositar en ella la unión giratoria de bolas
5.
Soltar los tornillos de unión de la parte superior de la unión giratoria de bolas, y tambien las tapas de los cuellos del eje de los cilindros orientables, bloquear cilindros verticales; y desmontar las lineas de alimentación del paso de rotación.
6.
elevar la estructura superior apróx. 30 mm y mientras se esté elevando, ir fijando los anillos de ajuste de los elevadores de manera continua.
7.
la unión giratoria de bolas se envuelve adecuadamente adecuadamente con las correas de elevación para por medio de un deslizamiento lograr extraerlo;
8.
Soltar los tornillos de unión de la parte inferior de la unión giratoria de bolas;
9.
Por medio de elevadores hidráulicos, hidráulicos , el componente es extraido mediante presión del centrado, al mismo tiempo es extraido horizontalmente por medio de la cuerda y depositado sobre el mesón previamente preparado.
10.
Al volver a montar la unión giratoria de bolas, los tornillos de fijación deben ser pretensados con un momento de apriete de tornillos según los datos indicados en el plano;
Potencia de pretensión o momento de apriete de tornillos, como también el punto máximo de deslizamiento desliza miento correspondientemente al plano 09081153 „Desplazamiento KDV (unión giratoria de bolas)“
Atención
¡Revisar todos los dispositivos de seguridad para controlar c ontrolar que estén correctamente montados y en buen funconamiento! Peligro Plano general: Número de plano / Denominación 09081153 / Desplazamiento unión giratoria de bolas
Peso
1.645,- kg 09081148 / Estructura Estruct ura superior soporte anular 17.530,- kg 09081146 / estructura inferior 23.335,- kg 060.40.3985.000.11.1522 060.40.3985. 000.11.1522 / unión giratoria de bolas (FAM Mat.-Nr. 20047806) 1.507,- kg
Sobrecarga: Punto
Sobrecarga
P1 P2 P3
800 kN 600 kN 600 kN
Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Página: 20 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
Sentido de funcionamiento funcionamiento
Sentido de la marcha
Recursos de apoyo para el montage Cantida d
Denominación
3
Prensas hidráulicas con tuercas de seguridad por cada 929 kN (100t) Piezas de compresión Bomba manual P-462
3 3
4 4 1 Set
Comentarios
Empresa: Enerpac; Tipo: CLL-1004 – elevación 100 mm, altura de construcción 237 mm, Peso= por cad uno 39 kg, max. Presión efectiva 700bar Enerpac CAT-100 Un set con cilindros, manómetros, manómetros, acoplamientos, acoplamientos, ventil de doble cierre y mangueras; largo de mangueras mín. 4 m. Cilindros con acoplado hidráulico, peso de la bomba apróx. 30 kgs. Correas de elevación Empresa: Yale, Tipo: Modelo PS con cadena de acero (capacidad de carga 3 t) redondo, altura de elevación 1,5 m, Peso = por 17,4 kg Bucle circular (capacidad Tipo: Supra Plus 3000, Largor = 3 m, de carga 3 t) Material de apilamiento Placas de madera y hojalata
Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Página: 21 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
5.6
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
Desmontaje de los cilindros giratorios ¡Peligro por causa eléctrica! Peligro por eventual arranque autónomo o involuntario de la máquina Peligro
Peligro
Todo trabajo en instalaciones de alimentación eléctrica debe ser relizado solo por personal eléctrico calificado. En todo trabajo de montaje y reparación se debe proteger eléctricamente a los equipos y sus componentes, de manera de asegurar que, durante los trabajos, el propulsor no será activado. ¡Todas las conexiones de cables del componente a cambiar deben ser desconectadas de su bornes. Después de finalizar el montaje, los cables deben ser vueltos a conectar a los bornes! ¡Advertencia para trabajos en altura! Durante los trabajos de mantenimiento y reparación, el personal especializado trabaja en una altura de 1 m y mayor. Por razones de seguridad, debe proporcionarse equipos de protección personal para trabajos en altura. Cada movimiento de trabajo debe ser supervisado por varias personas. El operador y el personal de supervisión deben mantenerse en contacto.
Peligro
¡Los trabajos deben ser realizados solo por personal especializado! Los segmentos del sistema y las líneas de presión que vayan a ser abiertas, deberán ser despresurizadas antes de iniciar cualquier trabajo de reparación o mantenimiento.
Advertencia
¡ Los trabajos se han de realizar sólo si existe calma, o bien, con velocidades del viento v 5m/s.! Peligro ► ►
El equipo debe estar posicionado en un terreno sin inclinaciones y con suficiente capacidad de carga. En la reparación del mecanismo de Propulsor de giro, la Estructura superior debe ser asegurada contra giros.
1.
Vaciar el equipo
2.
Enclavar la estructura superior
3.
Desconectar las líneas de alimentación alimentación y los los tornillos de de fijación de las tapas de la espiga orientable
4.
Fijar el cabezal del cilindro y sacar la espiga
Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Página: 22 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
5.
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
Con los elementos de elevación elevación correspondientes correspondientes sacar sacar la espiga espiga girable girable del rodamiento, posarlo en la plataforma o sacarlo por completo sobre el nivel del suelo.
¡Atención, carga en suspensión! Está prohibida la permanencia de personas bajo cargas en suspensión. Cada movimiento debe ser supervisado permanentemente por varias personas. El personal de supervisión y el operador se deben mantener en contacto.
Peligro 6.
Soltar la tapa de la espiga de giro del cilindro hidráulico, girar el cilindro en su eje longitudinal longitudina l en 90° y sobre una base de deslizamiento desliza miento (Correa transportadora trans portadora u otra) extraerlo extraer lo horizontalmente desde la parte de los rayos. A continuación bajar el cilindro a la izquierda o a la derecha de los rayos por medio del carro elevador.
7.
El montaje se realiza en orden inverso. Luego del montaje del mecanismo de giro, los tornillos de fijación de las tapas t apas deben ser fijados con el momento de apriete de tornillos según indicado en el plano.
8.
Conectar las Lineas Lineas de alimentación alimentación y quitar quitar los los elementos elementos de inmovilización
¡Revisar todos los dispositivos de seguridad para controlar que estén correctamente montados y en buen funconamiento! Peligro
Espiga de giro Estructura superior
Estructura inferior
Figura: mecanismo de giro estructura superior
Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Página: 23 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
Vision general de los planos: Número de plano / denominación
peso
09081148 / soporte anular superior 09081147 / espigas 09081146 / estructura inferior Cilindros hidráulicos 200/ 140 x 1150 (Z.-Nr.3236295) (Z.-Nr.3236295) con sistema de medición de camino
17.530,- kg 730,- kg 23.335,- kg 745,- kg
Recursos de apoyo: Cantidad
Denominación
Comentarios
2
Dispositivo de elevación Empresa: Yale, Tipo: Modell PS con cadena de (capacidad de carga 3 t) acero redondo, altura de elevación 1,5 m, peso = por cada 17,4 kg
2
Bucle circular (capacidad de Empresa: Carl Stahl, Tipo: Supra Plus 3000, carga 3 t) Largo = 3 m,
Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Página: 24 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
5.7
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
Desmontar el Propulsor de la correa de la pluma de ruedas ¡Peligro por causa eléctrica! Peligro por eventual arranque autónomo o involuntario de la máquina Todo trabajo en instalaciones de alimentación eléctrica debe ser relizado solo por personal eléctrico clificado. Peligro
Peligro
En todos trabajo de montaje y reparación se debe proteger eléctricamente a los equipos y sus componentes, de manera de asegurar que durante los trabajos el propulsor no será activado. Todas las conexiones de cables de las piezas a cambiar deben ser desconectadas. Una vez finalizado el montaje, las conexiones de cables deben volver a conectarse .
¡En los transportadores de correa que han sido desconectados, la correa de carga sigue estando bajo pre-tensión!
Atención
En los trabajos en los que la correa de carga tensada tenga algún efecto directo o indirecto, se debe eliminar la pre-tensión, destensando la correa de carga antes del inicio de los trabajos. Esto puede provocar un pequeño movimiento de la correa de carga. ¡Advertencia para trabajos en altura!
Peligro
Durante los trabajos de mantenimiento y reparación, el personal especializado trabaja en una altura de 1 m y mayor. Por razones de seguridad, debe proporcionarse equipos de protección personal para trabajos en altura. Cada movimiento de trabajo debe ser supervisado por varias personas. El operador y el personal de supervisión deben mantenerse en contacto.
Soltar cables de alimentación eléctrica
Enganchar la unidad de propulsión (Masa apróx. 2.800,- kgs) en el dispositivo de elevación, asegurarlo contra ladeamientos y elevarlo lo suficiente pera que el eje quede sin carga alguna.
Soltar los elementos de conexión en el accoplamiento y en el soporte de momento de apriete de tornillos.
Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Página: 25 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
Detalle X Escala 1:2,5
Anillo de seguridad 50x20 Casquillo de rodamiento G50x50x40
Figura: soporte del momento de apriete
Elevar la unidad de propulsión y posarla sobre un nivel de terreno plano
¡Atención, carga en suspensión!
Peligro
Está prohibida la permanencia de personas bajo cargas en suspensión. Cada movimiento debe ser supervisado permanentemente por varias personas. El personal de supervisión y el operador se deben mantener en contacto.
Transporte hacia el lugar de reparación y ahí eventual desmontaje de los componentes.
El montaje de la unidad de propulsión se realiza en orden inverso.
En el montaje de la unidad de propulsión se debe poner atención que los semiacoplamientos estén alineados y que los tornillos del acoplamiento obtengan el momento de apriete requerido. Peligro ¡Revisar todos los dispositivos de seguridad para controlar que estén correctamente montados y en buen funconamiento! Peligro
Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Página: 26 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
Figura: Propulsor de correa completa con tambor de propulsión, raspadores y deflector
Visión general de los planos: Material y número de plano / Denominación
Peso
09085445 / Propulsor de la correa completo
3.072,- kg
20049181 / Reductor T3SH09 con acoplamiento acoplamient o y motor 150 kW
2.800,- kg
Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Página: 27 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
5.8 Desmontar tambores ¡Peligro por causa eléctrica! Peligro por eventual arranque autónomo o involuntario de la máquina Todo trabajo en instalaciones de alimentación eléctrica debe ser relizado solo por personal eléctrico calificado. Peligro
Peligro
En todos trabajo de montaje y reparación se debe proteger eléctricamente a los equipos y sus componentes, de manera de asegurar que durante los trabajos el propulsor no será activado.
¡Advertencia para trabajos en altura! Durante los trabajos de mantenimiento y reparación, el personal especializado trabaja en una altura de 1 m y mayor. Por razones de seguridad, debe proporcionarse equipos de protección personal para trabajos en altura. Cada movimiento de trabajo debe ser supervisado por varias personas. El operador y el personal de supervisión deben mantenerse en contacto.
Peligro
¡En los transportadores de correa que han sido desconectados, la correa de carga sigue estando bajo pre-tensión!
Atención
En los trabajos en los que la correa de carga tensada tenga algún efecto directo o indirecto, se debe eliminar la pre-tensión, destensando la correa de carga antes del inicio de los trabajos. Esto puede provocar un pequeño movimiento de la correa de carga.
Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Página: 28 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
5.8.1 Desmontar tambor de propulsión
Figura: tambor de propulsión con rodamientos tensores Para desmontar el tambor de propulsión se deben crear las mismas condiciones como para el desmontaje del Propulsor de correa. Se procede como sigue: Soltar totalmente la correa Desmontar dispositivos de protección Desmontar la unidad de propulsión
Figura: tambor de propulsión completo Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Página: 29 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
Tirar de correa transportadora destensada con material de poyo hasta que el tambor de correa quede liberado (Masa tambor de propulsión. 2.000,- kg).
Asegurar la correa para que no se corra.
Colgar el dispositivo de elevación (por ejemplo, travesaño) en el equipo de elevación y posicionarlo sobre el tambor de propulsión.
Colocar cables de elevación alrededor del tambor de correa y colgarlo en el travesaño.
¡Atención, peligro de atrapamiento! ¡Cuidado al colgar y/o enganchar dipositivos auxiliares para elevar cargas (cadenas, correas de elevación, cables). Existe peligro de atrapamiento de extremidades! Advertencia
Desmontar la consola de contacto al deflector
Soltar las fijaciones de los rodamientos de desplazamiento del tambor de correa (soporte de riel superior)
Extraer el Tambor de correa de la correa transportadora, girarlo y bajarlo
¡Atención, carga en suspensión!
Peligro
Está prohibida la permanencia de personas bajo cargas en suspensión. Cada movimiento debe ser supervisado permanentemente por varias personas. El personal de supervisión y el operador se deben mantener en contacto.
Transporte hasta el lugar de reparación
El montaje del tambor de correa se realiza en orden inverso. En este proceso, se debe velar porque los tambores de correa queden perfectamente alineados y ajustados.
Las carcazas de rodamiento deben estar ajustados a los bloques de soldadura!
Tensar correa
¡Revisar todos los dispositivos de seguridad para controlar que estén correctamente montados y en buen funconamiento! Peligro Visión general de los planos: Material y número de plano / Denominación
Peso
20048848 / tambor de propulsión
2.000,- kg
09085446 / Deflector completo
4.000,- kg
09085446 / Purificadores, Purificado res, Adaptador tambor de propulsión, Husillo, etc.
Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Página: 30 de 45
Véase arriba
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
5.8.2 Desmontar el tambor de reenvío
Destensar la correa por completo, por medio del dispositivo hidráulico de tensado
Soltar los husillos del rodamiento tensor
Deslizar el travesaño bajo la correa transportadora transportadora destensada
¡Atención, peligro de atrapamiento! ¡Cuidado al colgar y/o enganchar dipositivos auxiliares para elevar cargas (cadenas, correas de elevación, cables). Existe peligro de atrapamiento de extremidades!
Advertencia
Adaptador (tambor de reenvío)
Figura: Tambor de reenvío (derecha rodamiento tambor deflector)
Tirar con un dispositivo de elevación hasta que la correa transportadora transportadora quede suelta alrededor del Tambor de reenvío
Asegurar la correa contra deslizamientos
Desmontar sostenedores sostenedores superiores del marco tensor
Colgar el travesaño con los elementos de tope al dispositivo de elevación y posicionarlo entre la correa transportadora extraída y el tambor de correa.
¡Atención, carga en suspensión!
Peligro
Está prohibida la permanencia de personas bajo cargas en suspensión. Cada movimiento debe ser supervisado permanentemente por varias personas. El personal de supervisión y el operador se deben mantener en contacto.
Colgar el tambor.
Extraer el Tambor de reenvío (Masse ca. 1.900 kg) de la correa transportadora, girarlo y bajarlo
Transporte hacia el lugar de reparación
El montaje del Tambor de reenvío se realiza en orden inverso, En este proceso, se debe velar porque los tambores queden perfectamente perfectamente alineados y ajustados.
Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Página: 31 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
Tensar correa.
¡Revisar todos los dispositivos de seguridad para controlar que estén correctamente montados y en buen funconamiento! Peligro Visión general de los planos: Material y número de plano / Denominación
Peso
Tambor de reenvío / 20048845 Tensión de correa Tambor de reenvío / 09085448 Adaptador Tambor de reenvío, Husillo, etc. / 09085448
1.900,- kg 2.630,- kg Véase arriba
5.8.3 Desmontar tambor deflector
Destensar correa totalmente
Arrastrar la Correa transportadora con medios de apoyo adecuados, hasta que el Tambor de correa (Masa tambor deflector apróx. 660,- kg) quede libre.
Asegurar la correa contra deslizamientos
Colgar el dispositivo de elevación (por ejemplo: Travesaño) en el mecanismo de elevación y posicionarlo sobre el Tambor de correa
Ubicar las correas de elevación alrededor del Tambor de correa y colgarlo en el Travesaño
¡Atención, peligro de atrapamiento!
Advertencia
¡Cuidado al colgar y/o enganchar dipositivos auxiliares para elevar cargas (cadenas, correas de elevación, cables). Existe peligro de atrapamiento de extremidades!
Soltar la doble fijación del Tambor de correa
Extraer el Tambor de correa de la correa transportadora, girarlo y bajarlo
Transporte hacia el lugar de reparación
El montaje del tambor de correa se realiza en orden inverso, en esto debe realizarse el justificado y alineamiento del tambor de correaa.
En el montaje sobre los rodamientos se debe revisar si existe suficiente base que permita que el Tambor de correa se pueda girar con facilidad.
Tensar correa
¡Revisar todos los dispositivos de seguridad para controlar que estén correctamente montados y en buen funconamiento! Peligro Visión general de los planos: Material y número de plano / Denominación Tambor deflector / 20048834 Tensión de correa del Tambor de reenvío / 09085448 Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Página: 32 de 45
Peso 660,- kg 2.630,- kg Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
5.9
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
Desmontar los rodillos portantes
¡Peligro por causa eléctrica! Peligro por eventual arranque autónomo o involuntario de la máquina Todo trabajo en instalaciones de alimentación eléctrica debe ser relizado solo por personal eléctrico calificado. Peligro
Peligro
En todo trabajo de montaje y reparación se debe proteger eléctricamente a los equipos y sus componentes, de manera de asegurar que, durante los trabajos, el propulsor no será activado. ¡Todas las conexiones de cables del componente a cambiar deben ser desconectadas de su bornes. Después de finalizar el montaje, los cables deben ser vueltos a conectar a los bornes!
¡En los transportadores de correa que han sido desconectados, la correa de carga sigue estando bajo pre-tensión!
Atención
En los trabajos en los que la correa de carga tensada tenga algún efecto directo o indirecto, se debe eliminar la pre-tensión, destensando la correa de carga antes del inicio de los trabajos. Esto puede provocar un movimiento repentino de la correa de carga. ¡Advertencia para trabajos en altura!
Peligro
Durante los trabajos de mantenimiento y reparación, el personal especializado trabaja en una altura de 1 m y mayor. Por razones de seguridad, debe proporcionarse equipos de protección personal para trabajos en altura. Cada movimiento de trabajo debe ser supervisado por varias personas. El operador y el personal de supervisión deben mantenerse en Usar casco
Peligro Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Al cambiar los rodillos portantes, se debe cuidar que ninguna persona se encuentre debajo del transportador. Página: 33 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
5.9.1 Desmontar la estación de rodillos portantes del del tramo de ida
Si se hace necesario, elevar la correa transportadora transportadora
Girar la estación estació n de rodillos portantes portant es en un eje de 90° y extraerlo de costado. cos tado.
Atraer de costado la estación de rodillos de carga, por medio de la oreja, retirar la cuña y extraer la guirnalda
El montaje de la estación de rodillos portantes se realiza en orden inverso. Se hace necesario un alineamiento exacto para poder lograr el funcionamiento alineado de la correa transportadora.
Figura: Estación de rodillos de carga (Guirnaldas) (Guirnaldas)
Estación de rodillos portantes Ramal superior (estático)
¡Revisar todos los dispositivos de seguridad para controlar que estén correctamente montados y en buen funconamiento! Peligro
Visión general de los planos: Material y número de plano / Denominación 20049047...048 20049047...04 8 / Estación de rodillos de carga 09085436 / línea de correa
Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Peso 150,-u.159,- kg 9.740,- kg
Página: 34 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
5.9.2 Demontar la estación de rodillos portantes del tramo de vuelta del bastidor bastidor de soporte
Figura: Corte transversal de la correa con tramo de ida e inferior
Si se hace necesario, elevar la correa transportadora transportadora
Soltar los tornillos de los rodamientos de codo
Bajar la estación de rodillos portantes
El montaje de la estación de rodillos portantes se realiza en orden inverso.
¡Revisar todos los dispositivos de seguridad para controlar que estén correctamente montados y en buen funconamiento! Peligro Visión general de los planos Material y número de plano / Denominación 20049031 / Rodillo del tramo de vuelta 09085436 / Sistema de correa
Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Peso 66,- kg 9.740,- kg
Página: 35 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
5.10 Corregir el desalineamiento de la correa Para evitar el desalineamiento de la correa, en el tramo de vuelta está posicionado una estación de rodillo de guía
Figura: estación de rodillo guía en tramo de vuelta
Si es que sigue apareciendo el desalineamiento, se puede evitar el deslizamiento de la correa a través de un ajuste adecuado de la estación superior de los rodillos portantes.
Para el retorno de la correa: El lado de los rodillos portantes sobre el que se desliza la correa, se debe desplazar en la dirección de marcha de la correa.
Visión general de los planos: Número de plano / Denominación 09085442 / estación de rodillo de guía 09085436 / sistema de correa
Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Peso 95,- kg 9.740,- kg
Página: 36 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
5.11 Ajuste de la tensión de correa Tensar la correa:
Activar la bomba manual de la tensión hidráulica hasta que el manómetro indique el valor de 45 kN ~ 330 bar.
Apretar la tuerca del husillo tensor y fijar por contratuerca
En el tensado de la correa transportadora, hay que tomar la precaución de que las tuercas tensoras estén en equilibrio para lograr un deslizamiento alineado de la correa transportadora y para que los soportes de tensión no se bloqueen.
Destensar la correa:
Soltar la contratuerca
Activar la bomba manual de la tensión hidráulica hasta que los tornillos tensores ya no topen con el contrasopor c ontrasoporte te
Soltar tornillo tensor
Destensar totalmente el cilindro tensor
Visión general de los planos : Número de plano / Denominación
Peso
09085446 / Deflector completo
4.000,- kg
09007331 / Pistón de absorción
41,6 kg
Recursos de apoyo: Cantidad 2
Denominación Cilindro tensor hidráulico Mín. 50 kN
1
Bomba manual cilindro tensor
Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
para
el
Página: 37 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
5.12 Desmontar el Propulsor Propulsor de rodete, el rodete y las palas 5.12.1 Indicaciones generales ¡Peligro por causa eléctrica! Peligro por eventual arranque autónomo o involuntario de la máquina Todo trabajo en instalaciones de alimentación eléctrica debe ser relizado solo por personal eléctrico calificado. Peligro
Peligro
En todo trabajo de montaje y reparación se debe proteger eléctricamente a los equipos y sus componentes, de manera de asegurar que, durante los trabajos, el propulsor no será activado. ¡Todas las conexiones de cables del componente a cambiar deben ser desconectadas de su bornes. Después de finalizar el montaje, los cables deben ser vueltos a conectar a los bornes!
¡Advertencia para trabajos en altura! Durante los trabajos de mantenimiento y reparación, el personal especializado trabaja en una altura de 1 m y mayor. Por razones de seguridad, debe proporcionarse equipos de protección personal para trabajos en altura. Cada movimiento de trabajo debe ser supervisado por varias personas. El operador y el personal de supervisión deben mantenerse en contacto.
Peligro
Estabilidad
Atención !
Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Se deben tomar precauciones especiales al desmontar piezas que son relevantes para el equilibrio del equipo. Estas están descritas detalladamente en las indicaciones de reparación. Para este propósito véase la tabla general de planos de los componentes.
Página: 38 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
Es posible desmontar hasta apróx. 15t masa en el cabezal del brazo del rodete sin tomar precauciones precauciones especiales adicionales (apoyos adicionales al equipo o reducciones de peso),
Listado de los componentes: a)
rotopala
7,9 t
b)
pala
9 x 0,8 t = 7,2 t
c)
Propulsor de rodete
7,5 t
d)
motor de rotopala
1,9 t
e)
canaleta de rotopala
3,1 t
f)
tolva central
3,5 t
g)
Tambor de reenvío
1,4 t
h)
polea deflectada
0,5 t
i)
guirnalda de carga
1t
j)
rodamiento rotopala
4t
Al sobrepasar la carga en más de 15,-t hay que alivianar el peso como se describe a continuación, o como alternativa se deberá apoyar el pilón :
Alivianamiento de carga de esto resulta un max. de reducción de masa en el cabezal del brazo de rodete de:
0 Segmentos
15 t
1 Segmento
=
8,5 t
23 t
2 Segmento
= 17,0 t
32 t
3 Segmento
= 25,5 t
40 t
En desmontajes de cargas eventualmente efectuados a un lado de descarga del equipo, estas deben ser contabilizadas posteriormente. posteriormente. Al comienzo se deben quitar 2 segmentos de lastre, sin desmontar las masas en el cabezal de las plumas de ruedas. Previo al desmontaje de el tercer segmento, se hace necesario realizar una reducción de masas en el cabezal de la pluma de ruedas.
Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Página: 39 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
5.12.2 Propulsor de rodete El Propulsor de rodete se compone de un reductor planetario cónico recto, de un acoplamiento hidráulico, un freno de mordazas gemelos con aparato ventilador y un motor de 250 kW. El reductor está sujeto al Propulsor de eje de rodete y está unido a éste por medio del disco deflector. El soporte de momento está fijado al costado de la pared principal de la Pluma de ruedaspor medio del soporte pendular (con rodamientos articulados en ambos lados).
Figura: representación representación básica del Propulsor de rodete (con puntos de tope) Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Página: 40 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
Para la reparacion la Pluma de ruedas debe bajarse de tal manera, que el rodete quede a apróx. 300 mm sobre el Nivel de terreno steht; en el apoyo del mecanismo bajo la pluma de ruedas y el pilón se deben respetar las alturas de soporte requeridas
Asegurar el rodete contra torsiones
Soltar las conexiones de alimentación y desmontar las coberturas
Ventilar manualmente el freno del Propulsor de rodete
Enganchar el reductor al mecanismo de elevación con mecanismos de suspensión de carga atraídos levemente
Soltar los tornillos en el ala de fijación del soporte del momento de apriete
Para desmontar el reductor del eje de rodete véase documentación del fabricante
Por medio del mecanismo de elevación extraer cuidadosamente la unidad de Propulsor (peso apróx. 9.400 kg)
Asentar el Propulsor de rodete por medio del mecanismo de elevación sobre la base preparada anteriormente (por ejemplo listones de madera o montacarga de un camión)
¡Atención, carga en suspensión!
Peligro
Está prohibida la permanencia de personas bajo cargas en suspensión. Cada movimiento debe ser supervisado permanentemente por varias personas. El personal de supervisión y el operador se deben mantener en contacto.
El montaje se realiza en orden inverso, luego se procede a funcionamiento
Al montar una unidad de Propulsor se debe cumplir con el montaje correcto del disco replegable entre el reductor y el eje de rodete ( véase documentación del fabricante! ) Importante
¡Revisar todos los dispositivos de seguridad para controlar que estén correctamente montados y en buen funconamiento! Peligro
Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Página: 41 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
5.12.3 El rodete
El rodete solo puede montar o desmontarse sin las palas! Peligro
El desmontaje puede facilitarse utilizando tornillos a presión M 30x2
En el montaje es necesario cumplir con los momentos de apriete de tornillos según plano.No. 09005097
Las roscas deben volver a cerrarse
Véase también recursos de apoyo
Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Página: 42 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
Figura: rodete con ala de fijación
5.12.4 Las palas Las palas no son montables o desmontables en sucesión, el desmontaje de los elementos enfrentados diagonalmente debe realizarse siempre de manera alternada, para limitar el momento de desequilibrio en la carga en el rodete.
Los dientes de las rotopalas pueden ser desmontadas o montadas en orden sucesivo.
Para movilizar movilizar el rodete se debe utilizar el propulsor auxiliar. Este posibilita una velocidad de rotación de la rueda y de su posición.
El mango de montaje puede ayudar a tirar del Bulón. Para esté propósito hay que atornillarlo sobre el Bulón.
Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Página: 43 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
Detalle D Escala 1:2 Buje rotopala
Bulón
Buje rotopala
Disco 15
añadido
Abbildung: Fijación de pala
La suspensión del eje de rodete se realiza según el plano de montaje y desmontaje
Véase abajo; visión general de los planos y recursos de apoyo para el montaje
Sobre todo en el montaje se s e requiere trabajar de manera muy limpia
Importante
El depósito común (que es también el lugar del tubo de conexión) debe rellenarse previamente con grasa - 40% a 50% del depósito deben llenarse.
Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Página: 44 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc
Documentación técnica Sistema B: Libro 1: Manual 1.4:
Sistema de recuperación 41-RC-001 – Rotopala Mantenimiento
A Figura: eje de rodete con rodamiento fijo y con rodamiento con apoyo libre
Visión general de los planos: Materiales y números de planos / Denominación
Peso
09081244 / rodete con palas 09005096 / apojos rodete 09086237 / propulsión del rodete 5 M 6 082 446 / Propulsor de rodete (plano del fabricante) 09007607 / Montaje eje de rodete
15.263,- kg 4.090,- kg 7.696,- kg 287,- kg
Recursos de apoyo para el montaje: Cantidad
Denominación
diversos
Tubo de montaje, llave de Véase plano 09007607 montaje, etc.
4 Stück
Prensas hidráulicas con Por ejemplo Empresa: Enerpac; Tipo: CLL-1004 – elevación tuerca de seguridad por cad 100 mm, altura de construccion 237 mm, peso = je 39 kg, 1000kN (100t) max. presión 700bar
1 Stück
Bomba manual P-462
Un set con cilindros, manómetros, manómetros, acoplamientos, acoplamientos, ventil de doble cierre y mangueras; largo de mangueras mín. 4 m. Cilindros con acoplado hidráulico, peso de la bomba apróx. 30 kgs.
1 Set
Material apilable
Tablones de madera y placas de hojalata
1 Set
Soportes de montaje
solo en caso de necesidad para apoyar pluma de ruedas y pilòn.
Proyecto: Spence Proyecto Aker Kvaerner N° C-454 cliente: Compañia Minera Riochilex s.A.
Comentarios
Página: 45 de 45
Revisión: B Fecha impresión: 29.04.08 Archivo: B_B1_M1_4_M_SP_B.doc B_B1_M1_4_M_SP_B.doc