LOS SALUDOS Sakiric, nan. Sakiric, tat. Xek’ij, nan. Xoc ak’ab, tat. Ja’e, sakiric. ¡A utz a wäch? ¡A utz wäch la? Utz ya, maltiox chawe. E ri awe, ¿a utz a wäch? E ri lal, ¿a utz wäch la?
Buenos días, señora. Buenos días, señor. Buenas tardes, señora Buenas noches, señor Buenos días. ¿Qué tal está usted?
Bien, gracias. Y usted, ¿Cómo esta?
Utz, maltiox.
Bien, gracias.
¿Jawije xatpe wi? Xinpe pa jun un tajquil.
¿A donde fue?
¿Jawije catpe wi? Quinpe santa Cruz Quiché ¿Jawije chi’ catbe wi? ¿Jawije chi’ cäbe wi la?
¿de dónde viene? Soy de Santa Cruz Quiché ¿A dónde va?
Xa quinbe pa c’aybal. Xa quinbe pa Ermit.
Voy al mercado. Voy a Guatemala.
¿Jas u banom ri a nan? ¿A utz u wäch ri a nan?
¿Cómo sigue su mamá? ¿Cómo está su mamá?
. ¿a c’o ri a nan? Xa cwaj quinch’aw ruc’.
. ¿Está aquí su mama? Quiero hablar con ella.
. C’olic, quinbij na che. Man c’o taj.
. Está. Voy a decirle. No está.
. ¿Jawije xbe wi ri a tat? ¿Jawije c’o wi ri a tat?
. ¿A dónde se fue su papá? ¿Dónde está su papá?
. Xbe pa timit Xa xbe pa jun a tajquil
. Se fue al pueblo Se fue a hacer un mandado.
. ¿A mier ri’ xbec? ¿Jämpa ri’ xbec?
. ¿Desde hace rato se fue? ¿Cuándo se fue?
. Nim ak’ab ri’ xbec.
. Se fue temprano.
. ¿Jämpa cätzälij ulok? ¿Jas hora cätzälij na ulok.
. ¿Cuándo va regresar? ¿A qué hora va a regresar?
. Chanim cätzälij na ulok.
. Ya mero va a regresar.
. ¿Jas tajin cuban ri a xibal? ¿Jas tajin cuban ri awatz? ¿Jas tajin cuban ri a chak’?