APUNTES Y RESÚMENES DE LENGUAJE HUMANO
Por Lorien Andres Abardia
[email protected]
Índice de contenido Introducción: Introducción: Qué se espera del alumno......................................................... alumno.......................................................................................... .................................44 Si te aprendes todo el listado, aprobado garantizado................................. garantizado........................................................ .................................... .............4 4
Conocimientos............................................................................................................................4 Destrezas............................ Destrezas................................................... .............................................. .............................................. ........................................................... ....................................44 Actitudes............................... Actitudes...................................................... .............................................. .............................................. ............................................... ................................. .........44 Estructura de la asignatura............................. asignatura.................................................... .............................................. ...................................................... ...............................55 Comentario del autor......................................... autor................................................................ .............................................. ...................................................5 ............................5 Capítulo 1: El lenguaje y la naturaleza humana............................................... humana.................................................................. .............................. ...........66 El lenguaje humano es radicalmente radicalmente distinto a cualquier otro usado............................................6 usado............................................6
Homo Loquens................................ Loquens....................................................... .............................................. .............................................. ..............................................6 .......................6 Las propiedades del lenguaje humano:............................................. humano:.......................................................................................6 ..........................................6 La “comunicación animal”.................................... animal”........................................................... .............................................. ...............................................7 ........................7 Conocimiento y uso.................................... uso........................................................... .............................................. .......................................... .................................. ...............88 Resumen............................ Resumen................................................... .............................................. .............................................. .............................................. .....................................8 ..............8 Capítulo 2: La lingüística como ciencia................................................... ciencia.......................................................................... .........................................9 ..................9 Resumen del temario, no del tema, sino del del año...................................... año.............................................................................9 .......................................9
La ciencia del lenguaje.................................. lenguaje......................................................... .............................................. .............................................. ................................9 .........9 Rasgos de la lingüística moderna................................. moderna........................................................ .............................................. ........................................9 .................9 La lingüística: Ámbitos y disciplinas.................................. disciplinas......................................................... ........................................................9 .................................9 Perspectivas para el estudio del lenguaje................................... lenguaje.......................................................... ...............................................10 ........................10 Resumen............................ Resumen................................................... .............................................. .............................................. .............................................. ...................................10 ............10 Capítulo 3: El medio del lenguaje................................... lenguaje.......................................................... ............................................................. .........................................11 ...11 Puño cerrado, del corazón a un un lado ¡vaya hambre hambre me ha entrado!.................................... entrado!............................................11 ........11
Manifestaciones del lenguaje................................. lenguaje........................................................ ................................................................... ............................................11 11 Lengua de signos................................... signos.......................................................... .............................................. .............................................. ...................................... ...............11 11 Sistemas de escritura.................................... escritura........................................................... .............................................. ...................................................... ...............................11 11 Resumen............................ Resumen................................................... .............................................. .............................................. ..........................................................11 ...................................11 Capitulo 4: Los sonidos en las lenguas....................................... lenguas.......................................................................................... ....................................................12 .12 La monja comió jamón jamón mientras filmaba el marfil, que imaginación!.........................................12 imaginación!.........................................12
Así como suena.................................. suena......................................................... .............................................. ................................................................12 .........................................12 Objetivos: emisión, transmisión, recepción.......................................... recepción.............................................................................. ....................................12 12 El funcionamiento de los sonidos en las lenguas...................................................... lenguas...................................................................... ................14 14 La sílaba..................................... sílaba............................................................ .............................................. .............................................. ............................................. ..........................14 ....14 Suprasegmentos................... Suprasegmentos.......................................... .............................................. .............................................. ....................................... ................................ ................15 15 Resumen............................ Resumen................................................... .............................................. .............................................. .............................................. ...................................15 ............15 Capítulo 5: La estructura de las palabras.............................................. palabras..................................................................... ........................................ .................16 16 [des][glob][al][iza][ción], ¡que follón!........................................................... follón!........................................................................... ............................ ............16 16
Parole, parole, parole...................................... parole............................................................. ....................................................................... ...................................................16 ...16 La morfología y sus objetivos.................................................... objetivos........................................................................... ...............................................16 ........................16 Las unidades morfológicas............................. morfológicas.................................................... .............................................. .............................................. .............................16 ......16 Los procesos morfológicos................................................. morfológicos........................................................................ ............................................ ............................... ..........16 16 Los retos de la teoría morfológica................................. morfológica........................................................ .............................................. .....................................17 ..............17 Resumen............................ Resumen................................................... .............................................. .............................................. .............................................. ...................................17 ............17 Capítulo 6: La sintaxis....................................................... sintaxis.............................................................................. .......................................................... .......................................18 ....18 Paloté al tagoto, que alboroto! alboroto! Y sin perritos perritos pilotos que caigan en saco roto.................. roto............................18 ..........18
La sintaxis como nivel de análisis gramatical.............................................. gramatical...........................................................................18 .............................18 Conceptos sintácticos básicos............................ básicos................................................... .............................................. ............................................ .........................18 ....18 Categorías gramaticales............................... gramaticales...................................................... .............................................. .......................................... ............................... ............18 18 Categorías léxicas y funcionales................................ funcionales....................................................... ...............................................................18 ........................................18 Categorías sintagmáticas........................... sintagmáticas.................................................. .............................................. .............................................. .................................. ...........19 19
Índice de contenido Introducción: Introducción: Qué se espera del alumno......................................................... alumno.......................................................................................... .................................44 Si te aprendes todo el listado, aprobado garantizado................................. garantizado........................................................ .................................... .............4 4
Conocimientos............................................................................................................................4 Destrezas............................ Destrezas................................................... .............................................. .............................................. ........................................................... ....................................44 Actitudes............................... Actitudes...................................................... .............................................. .............................................. ............................................... ................................. .........44 Estructura de la asignatura............................. asignatura.................................................... .............................................. ...................................................... ...............................55 Comentario del autor......................................... autor................................................................ .............................................. ...................................................5 ............................5 Capítulo 1: El lenguaje y la naturaleza humana............................................... humana.................................................................. .............................. ...........66 El lenguaje humano es radicalmente radicalmente distinto a cualquier otro usado............................................6 usado............................................6
Homo Loquens................................ Loquens....................................................... .............................................. .............................................. ..............................................6 .......................6 Las propiedades del lenguaje humano:............................................. humano:.......................................................................................6 ..........................................6 La “comunicación animal”.................................... animal”........................................................... .............................................. ...............................................7 ........................7 Conocimiento y uso.................................... uso........................................................... .............................................. .......................................... .................................. ...............88 Resumen............................ Resumen................................................... .............................................. .............................................. .............................................. .....................................8 ..............8 Capítulo 2: La lingüística como ciencia................................................... ciencia.......................................................................... .........................................9 ..................9 Resumen del temario, no del tema, sino del del año...................................... año.............................................................................9 .......................................9
La ciencia del lenguaje.................................. lenguaje......................................................... .............................................. .............................................. ................................9 .........9 Rasgos de la lingüística moderna................................. moderna........................................................ .............................................. ........................................9 .................9 La lingüística: Ámbitos y disciplinas.................................. disciplinas......................................................... ........................................................9 .................................9 Perspectivas para el estudio del lenguaje................................... lenguaje.......................................................... ...............................................10 ........................10 Resumen............................ Resumen................................................... .............................................. .............................................. .............................................. ...................................10 ............10 Capítulo 3: El medio del lenguaje................................... lenguaje.......................................................... ............................................................. .........................................11 ...11 Puño cerrado, del corazón a un un lado ¡vaya hambre hambre me ha entrado!.................................... entrado!............................................11 ........11
Manifestaciones del lenguaje................................. lenguaje........................................................ ................................................................... ............................................11 11 Lengua de signos................................... signos.......................................................... .............................................. .............................................. ...................................... ...............11 11 Sistemas de escritura.................................... escritura........................................................... .............................................. ...................................................... ...............................11 11 Resumen............................ Resumen................................................... .............................................. .............................................. ..........................................................11 ...................................11 Capitulo 4: Los sonidos en las lenguas....................................... lenguas.......................................................................................... ....................................................12 .12 La monja comió jamón jamón mientras filmaba el marfil, que imaginación!.........................................12 imaginación!.........................................12
Así como suena.................................. suena......................................................... .............................................. ................................................................12 .........................................12 Objetivos: emisión, transmisión, recepción.......................................... recepción.............................................................................. ....................................12 12 El funcionamiento de los sonidos en las lenguas...................................................... lenguas...................................................................... ................14 14 La sílaba..................................... sílaba............................................................ .............................................. .............................................. ............................................. ..........................14 ....14 Suprasegmentos................... Suprasegmentos.......................................... .............................................. .............................................. ....................................... ................................ ................15 15 Resumen............................ Resumen................................................... .............................................. .............................................. .............................................. ...................................15 ............15 Capítulo 5: La estructura de las palabras.............................................. palabras..................................................................... ........................................ .................16 16 [des][glob][al][iza][ción], ¡que follón!........................................................... follón!........................................................................... ............................ ............16 16
Parole, parole, parole...................................... parole............................................................. ....................................................................... ...................................................16 ...16 La morfología y sus objetivos.................................................... objetivos........................................................................... ...............................................16 ........................16 Las unidades morfológicas............................. morfológicas.................................................... .............................................. .............................................. .............................16 ......16 Los procesos morfológicos................................................. morfológicos........................................................................ ............................................ ............................... ..........16 16 Los retos de la teoría morfológica................................. morfológica........................................................ .............................................. .....................................17 ..............17 Resumen............................ Resumen................................................... .............................................. .............................................. .............................................. ...................................17 ............17 Capítulo 6: La sintaxis....................................................... sintaxis.............................................................................. .......................................................... .......................................18 ....18 Paloté al tagoto, que alboroto! alboroto! Y sin perritos perritos pilotos que caigan en saco roto.................. roto............................18 ..........18
La sintaxis como nivel de análisis gramatical.............................................. gramatical...........................................................................18 .............................18 Conceptos sintácticos básicos............................ básicos................................................... .............................................. ............................................ .........................18 ....18 Categorías gramaticales............................... gramaticales...................................................... .............................................. .......................................... ............................... ............18 18 Categorías léxicas y funcionales................................ funcionales....................................................... ...............................................................18 ........................................18 Categorías sintagmáticas........................... sintagmáticas.................................................. .............................................. .............................................. .................................. ...........19 19
Estructura interna de las oraciones. Estructura de constituyentes........................................ constituyentes.............................................19 .....19 Pruebas para localizar constituyentes sintácticos............................................. sintácticos......................................................................19 .........................19 Funciones gramaticales.............................. gramaticales..................................................... ............................................... ........................................................19 ................................19 Resumen............................ Resumen................................................... .............................................. .............................................. .............................................. ...................................20 ............20 Capítulo 7: El significado.................................... significado........................................................... .............................................. .............................................. ...............................21 ........21 Yo me baño en el río, ergo ¿yo me río en el baño?....................................... baño?.................................................................... ............................. ...21
El estudio científico del significado................................. significado........................................................ .............................................. .................................. ...........21 21 Objetivos de la semántica................................ semántica....................................................... .............................................. .............................................. ............................21 .....21 Retos para la teoría semántica............................... semántica...................................................... .............................................. .............................................21 ......................21 La semántica léxica...................................... léxica............................................................. .............................................. ......................................................21 ...............................21 La semántica composicional.......................... composicional................................................. .............................................. ................................................... .............................22 .22 El significado en uso: la pragmática................................ pragmática....................................................... .................................................... ..................................22 .....22 Resumen............................ Resumen................................................... .............................................. .............................................. .............................................. ...................................22 ............22 Capítulo 8: Variación Variación y cambio lingüístico................................................... lingüístico...................................................................... ................................. ..............23 23 Variación, variante y variedad, donde primero puse f, ahora pongo h.........................................23 h.........................................23
Variación lingüística.................................. lingüística......................................................... .............................................. .............................................. ..................................23 ...........23 Variedades lingüísticas................................. lingüísticas........................................................ .............................................. ......................................................23 ...............................23 El cambio lingüístico..................................................... lingüístico............................................................................ ............................................. .................................... ..............24 24 Resumen............................ Resumen................................................... .............................................. .............................................. .............................................. ...................................24 ............24 Capítulo 9: La lengua en la sociedad................................................ sociedad....................................................................... .......................................... .......................25 ....25 La lengue criolle, un pidgin con prole............................. prole.................................................... .................................................... ............................. .........25 ......... 25
Bilingüismo y diglosia..................................... diglosia............................................................ .............................................. .......................................... ...........................25 ........25 Fenómenos lingüísticos debidos al contacto de lenguas............................... lenguas...........................................................25 ............................25 Lenguas pidgin y criollas...................................... criollas............................................................. .............................................. ....................................... ......................25 ......25 Política y planificación lingüísticas........................................ lingüísticas.......................................................................................... ..................................................25 25 Resumen............................ Resumen................................................... .............................................. .............................................. .............................................. ...................................26 ............26 Capítulo 10: Lenguaje, mente y cerebro...................... cerebro.............................................. ............................................... ...........................................27 ....................27 ¿Que será esto, Sancho? Un cráneo decís, ¡y os quedáis tan anchos!.........................................27
Las bases neurológicas del lenguaje................................ lenguaje....................................................... ............................................... .................................. ..........27 27 El procesamiento del lenguaje.................................................... lenguaje................................................................................................. ..............................................28 .28 Resumen............................ Resumen................................................... .............................................. .............................................. .............................................. ...................................28 ............28 Capítulo 11: Origen y adquisición del lenguaje....................................................... lenguaje............................................................................. ......................29 29 Homo sapiens, homo erectus, erectus, du du dudu dú! dú! (Pardal Roquer)....................... Roquer).............................................. ....................... .....29
El origen del lenguaje................................................ lenguaje....................................................................... .................................................... ........................................ ...........29 29 La adquisición del lenguaje................................ lenguaje....................................................... .............................................. ................................................29 .........................29 Resumen............................ Resumen................................................... .............................................. .............................................. .............................................. ...................................30 ............30 Capítulo 12: Las lenguas del mundo.............. m undo..................................... .............................................. .............................................. ...................................31 ............31 Ihcuac tlahtolli ye miqui, totlacayo motolina....................... motolina.............................................. .............................................. ..................................31 ...........31
Clasificación de las lenguas............................... lenguas...................................................... .............................................. ............................................ .........................31 ....31 La diversidad de las lenguas y los universales lingüísticos...................................................... lingüísticos......................................................31 31 Presente y futuro en las lenguas.......................... lenguas................................................. .............................................. ...............................................32 ........................32 Resumen............................ Resumen................................................... .............................................. .............................................. .............................................. ...................................32 ............32 Anexo: Glosario del temario...................................... temario............................................................. .............................................. ...............................................33 ........................33 Conceptos que saber s aber,, palabras que definir, definir, este u otro, otro o aquél. ..........................................33 ..........................................33
Introducción: Qué se espera del alumno Si te aprendes todo el listado, aprobado garantizado.
Conocimientos
1. Caracterizar el lenguaje humano como facultad diferenciadora de nuestra especie. 2. Explicar las características de las lenguas como sistemas combinatorios discretos. 3. Exponer los objetivos centrales de la Lingüística como ciencia. 4. Relacionar las propiedades de la comunicación con el medio (hablado, escrito o signado) en que se desarrolla. 5. Caracterizar formalmente los diferentes niveles de análisis lingüístico. 6. Relacionar los componentes que intervienen en la comunicación. 7. Distinguir tipos de fenómenos lingüísticos en función de las variables externas (sociales, geográficas, etc.) e internas que intervienen. 8. Explicar los parámetros que subyacen a la variación inter- e intralingüística. 9. Identificar las áreas cerebrales involucradas en la adquisición y el uso del lenguaje. 10. Explicar los procesos y las etapas básicas en la adquisición de la lengua. 11. Identificar las principales familias lingüísticas.
Destrezas
12. Analizar datos lingüísticos de diversa índole. 13. Demostrar capacidad crítica en el enfoque de los fenómenos lingüísticos. 14. Comentar textos especializados de dificultad media.
Actitudes
15. Valorar la diversidad lingüística 16. Argumentar a favor de la igual dignidad de todas las lenguas
Estructura de la asignatura
Bloque 1: Estos tres primeros temas representan un marco general para todos los contenidos futuros no sólo de la materia de Lingüística, sino también de todo el módulo de Lengua Española. Sitúan el lenguaje como fenómeno científico, y caracterizan la Lingüística como ciencia del lenguaje. Naturalmente, son también la puerta de entrada a los demás contenidos de esta asignatura. Bloque 2: En el segundo cuatrimestre de este primer curso se abordará una asignatura, Teoría lingüística, métodos, herramientas y paradigmas, complementaria y continuación de ésta, en la que esos niveles de análisis del lenguaje se enfocarán desde las diferentes visiones de las corrientes teóricas más importantes en el panorama internacional actual. Este bloque de contenidos es esencial para llegar a ella convenientemente preparados. Por otra parte, todos los niveles de análisis del lenguaje serán desarrollados en cursos posteriores: el Grado en Lengua y Literatura Españolas consta de una asignatura obligatoria de Fonética y Fonología sincrónica del español y otra diacrónica; la Sintaxis española se imparte en dos asignaturas cuatrimestrales. También se cursarán cuatrimestrales obligatorias de Semántica española y Pragmática. Bloque 3: Los contenidos teóricos y los conceptos de este bloque temático se desarrollarán ampliamente en varias materias del Grado, tanto de corte sincrónico como diacrónico: se trata de las asignaturas de Variación y variedad de la Lengua Española, Español de América (variación y variedad), Sociolingüística de la Lengua Española, Enseñanza del Español como segunda lengua y como lengua extranjera, y en todas las asignaturas que estudian los distintos niveles desde un punto de vista histórico. Bloque 4: Este bloque de contenidos es esencialmente interdisciplinar, pues se sitúa en el área de intersección de la Lingüística con otras disciplinas vecinas, como la Neurolingüística, la Psicolingüística o la Antropología. En el Grado apenas habrá posibilidades de retomar estos contenidos, salvo en una optativa de los últimos cursos denominada Lingüística Aplicada. Comentario del autor
Este documento está sujeto a los términos del copyleft , así que puedes fotocopiarlo, compartirlo y utilizarlo a tu gusto y necesidad. Sin embargo, el autor (o sea, yo) agradece que en caso de distribución o modificación se le avise de antemano para su mera información. Ni que decir tiene que estos apuntes están realizados para uso personal mío, y si los tienes en tus manos y no me conoces es porque un amigo de un conocido de un primo de un colistero de algún foro en el que postea alguien a quién yo le haya pasado estos apuntes te lo ha enviado (anda, ¡realiza el análisis de esta frase!). Con esto quiero decir que no se ha tenido pulcritud alguna en dicha realización, y es posible que haya omitido alguna cosa que ya de por sentado dentro de mi conocimiento tácito de dicha materia. Con esto quiero decir que me autoeximo de cualquier error que cometáis si usáis estos apuntes sin el libro original o sin realizar los vuestros propios. El autor (sigo siendo yo) recomienda encarecidamente realizar esquemas y resúmenes propios. ¡Disfrutad de los apuntes!
Capítulo 1: El lenguaje y la naturaleza humana El lenguaje humano es radicalmente distinto a cualquier otro usado.
Homo Loquens
Homo loquens ('que habla'): La posesión del lenguaje es la capacidad que nos hace humanos. Australopithecus (mente limitada, memória episódica, visión del mundo circunscrita al presente)
Homo erectus (herramientas complejas, hábitats diversos, estructura de vida social, mím esis)
Homo sapiens (lenguaje, símbolos, capacidad de abstracción, estructuración del conocimiento )
Las propiedades del lenguaje humano: Propiedades del lenguaje humano Físicas: Canal vocal-auditivo Transmisión irradiada Percepción direccional Evanescencia Carácter discreto
Propiedades de la señal
Simbólicas: Semanticidad Arbitrariedad Estructurales: Dualidad Productividad
Propiedades del proceso
Inherentes: Especialización Desplazamiento
Relativas participantes: Intercambiabilidad de roles Retroalimentación total Transmisión cultural
Canal vocal-auditivo: Emisión y recepción de sonidos articulados. En las lenguas de signos se emplea la modalidad gestual-visual. Transmisión irradiada y recepción direccional: Debido a la física del sonido, las señales lingüísticas se transmiten por el medio aéreo en todas direcciones, en forma de onda. El receptor puede situar el origen gracias a el sistema biaural. Evanescencia: Las señales vocales se desvanecen con rapidez, no perduran en el tiempo. Carácter discreto: El sistema fonador humano emite una serie de sonidos que nos es posible separar en unidades diferenciadas . Semanticidad: Asociación fija y constante entre significado y significante. Arbitrariedad: La relación entre significado y significante es aleatoria. Las señales humanas son, entonces, símbolos. *Dualidad de estructuración: Las unidades sonoras discretas (primera articulación) se combinan de forma concreta para formar infinitas posibilidades (segunda articulación). Gracias a ello podemos decir que el lenguaje humano, como código complejo (o sistema combinatorio discreto) posee un léxico infinito. *Productividad: El lenguaje humano permite formar posibilidades infinitas de palabras o de oraciones. Dentro de ella podemos hablar de jerarquía (el orden de los factores altera el producto) y de recursividad (un elemento puede estar constituido por instancias menores de ese elemento). Especialización: Las actividades físicas encaminadas a la producción del lenguaje no desempeñan ninguna otra función biológica, así como las receptoras. *Desplazamiento: El lenguaje permite hacer referencia a entidades y acontecimientos distantes en el espacio y el tiempo. También provee la facultad de decidir hacer uso (o no hacerlo) del lenguaje. Intercambiabilidad de roles: Cualquier usuario puede producir y reproducir cualquier mensaje, y es capaz de producir y recibir cualquier tipo de señal construida a partir de las pautas de la lengua. Retroalimentación total: Cada emisor es, a su vez, receptor de su propio mensaje , y lo puede modificar y rectificar a voluntad. Transmisión cultural: Se necesita de un entorno en el que se use el lenguaje para aprenderlo. *Específicas del lenguaje humano. La “comunicación animal”
El lenguaje de las abejas: Las abejas exploradoras (y sólo ellas) realizan dos danzas para indicar donde hay comida. La danza en círculo indica que hay un “alijo” cerca, además de su calidad, y no su emplazamiento. La danza de la cola indica que la comida está a mas de 50 m , y informa acerca de la dirección (en relación con el ángulo que forma con el sol) y la distancia. Señales de alarma de los cercopitecos verdes: Según el peligro que acecha emiten una señal u otra, y los demás elementos del grupo reaccionan en relación a esas señales. Si se acerca un leopardo emite una señal, si se acercan águilas, otra, y si acecha una serpiente, una tercera. Los monos suben a los arboles, se bajan de ellos, o se ponen en pie para buscar la serpiente en relación a la señal. El lenguaje humano es, por tanto, una facultad universal (porque todas las propiedades del lenguaje están presentes en todas las lenguas) y privativa (porque sólo las encontramos en ellas).
Conocimiento y uso
El conocimiento lingüístico es un conocimiento operativo (ya que sus hablantes pueden usarlo en la práctica, pero no tienen porque conocer sus mecanismos de funcionamiento) y tácito (como conocimiento del que no somos conscientes). La competencia gramatical se refiere al conocimiento práctico e interiorizado de las reglas de la gramática de la lengua, que cada individuo ha ido construyendo de manera no consciente. La competencia comunicativa hace referencia al conjunto de pautas y rutinas de comportamiento lingüístico. La actuación (conocimiento lingüístico observable) no es un reflejo fiel de nuestro conocimiento lingüístico, sino una mezcla de este con otros factores sociales y cognitivos. Resumen
En resumen, podemos afirmar que el lenguaje es una facultad universal y privativa de nuestra especie. El lenguaje humano tiene tres propiedades específicas, a saber: dualidad, productividad y desplazamiento. Así hallamos un sistema combinatorio discreto, con unas reglas para la combinación de unidades discretas.
Capítulo 2: La lingüística como ciencia Resumen del temario, no del tema, sino del año.
La ciencia del lenguaje
El espíritu científico se basa en la búsqueda y la observación. Una vez encontrado un fenómeno o problema a observar, se requiere una descripción detallada de los acontecimientos. No basta con saber cómo son las cosas, hay que explicar por qué son como son. El paso final consta de la elaboración de una teoría, que se ciña a la explicación del hecho a observar, y también de sus elementos homogéneos de acuerdo con una serie de principios generales. Para este proceso es necesario un método adecuado, de entre los que destacamos: Inductivo: Se basa en la observación y el estudio, aunque no tiene ningún elemento predictivo. Hipotético-deductivo: Se necesita formar una hipótesis que explique el hecho, y del que no se encuentre un caso que la invalide. Rasgos de la lingüística moderna
Empírica: Y no prescriptiva. El objetivo del lingüista no es el de corregir e indicar el uso correcto de una u otra palabra, sino el de entender el uso o la elección de dicha palabra. Se basa en la observación, como científico, de los usos, costumbres y demás características del lenguaje. Explicativa: Hay que explicar los datos para entender el funcionamiento de los fenómenos, y tratar de encontrar los principios subyacentes que regulan la construcción e interpretación de estructuras lingüísticas. Objetiva: No se debe subjetivizar acerca de la lingüística, ni impregnar las hipótesis con impresiones personales. Explícita: Las hipótesis deben explicar todos los pormenores, no dejar cabos sueltos y ser todo lo exactos y pulcros que seamos capaces. La lingüística: Ámbitos y disciplinas
LENGUAJE
COGNICIÓN
ESTRUCTURA
Bilogía → Biolingüística Neurología → Neurolingüística Psicología → Psicolingüística
Lingüística interna (Lenguajes formales e inteligencia artificial)
SOCIEDAD Antropología → Etnolingüística Sociología → sociolingüística
Perspectivas para el estudio del lenguaje
Enfoque sincrónico y diacrónico: Cuando se estudia un grupo de fenómenos del mismo corte temporal nos referimos a un enfoque sincrónico de esos elementos. Si por el contrario nos fijamos en los cambios sucedidos a lo largo de la historia lo haremos desde el enfoque diacrónico. Perspectiva externa e interna: La perspectiva externa es básicamente un enfoque de tipo empirista que se interesa sobre todo por la lengua como producto. Se hermana con frecuencia con la sociolingüística. La perspectiva interna se centra en el racionalimso, en la lengua como capacidad y como conocimiento. Se hermana con la psicolingüística. Resumen
La lingüística moderna se centra en el estudio del lenguaje de forma empírica, explicativa, objetiva y explícita. En el centro de la lingüística se sitúan los aspectos estructurales y constitutivos de los sistemas gramaticales, pero hay muchos aspectos que requieren de enfoques interdisciplinares. La lingüística se apoya fundamentalmente en dos áreas vecinas, la de la cognición y la de la sociedad. El estudio lingüístico se puede enfocas desde una perspectiva sincrónica o diacrónica. Asimismo, podemos enfocarla internamente, con cercanías a la psicolingüística, o externamente, acercándose a la sociolingüística.
Capítulo 3: El medio del lenguaje Puño cerrado, del corazón a un lado ¡vaya hambre me ha entrado!
Manifestaciones del lenguaje
Medio principal: el habla, mediante el canal vocal-auditivo, o el código signado , mediante el canal manual-visual. Medios secundarios: Dependen del medio principal, no lo sustituyen. Ejemplo de ello es la escritura, así como el alfabeto braille o el código morse. En otras líneas, encontramos las lenguas silbadas, entre otras. Lengua de signos
Encontramos similitudes entre las lenguas de signos y el lenguaje oral, aunque hay varias diferencias significativas entre el lenguaje oral y la lengua de signos. Exclusivas de ésta última son la alta iconicidad (con el mayor número de unidades mínimas que cualquier otro sistema de fonemas), la simultaneidad (pudiendo articular diversos elementos mínimos) y el espacio de signación (el área que abarcan las manos del emisor). Compartidas entre ambas, encontramos la doble articulación, la riqueza léxica y complejidad gramatical y por último las evidencias psicolingüísticas y neurolingüísticas que comparten ambas. Sistemas de escritura
Distinguimos entre logográficos (cada signo representa una idea o palabra) y fonográficos (cada signo representa un sonido). Entre los primeros encontramos: Pictogramas: signos consistentes en figuras que representan entidades u objetos visibles. Ideogramas : signos que representan conceptos concretos o abstractos.
Logogramas : signos arbitrarios que representan palabras (destacando el cuneiforme). La escritura jeroglífica: es un sistema muy complejo que combina diversos elementos de las anteriores. Y entre las segundas diferenciamos: Silabarios: Usan un conjunto de símbolos gráficos para representar las sílabas. Alfabetos: Usan un conjunto de símbolos gráficos para representar fonemas. Ejemplos claros son el fenicio, del que proceden el alefato (o hebreo), el árabe o el griego, del que a su vez encontramos descendientes como el cirílico o el latín. Resumen
El medio principal del lenguaje es el habla, junto con la lengua signada, y los secundarios la escritura o el silbo, por ejemplo. El medio del lenguaje cuenta con multitud de ramificaciones, desde los ideogramas logográficos al latín fonográfico.
Capitulo 4: Los sonidos en las lenguas La monja comió jamón mientras filmaba el marfil, que imaginación!
Así como suena
La categorización es la capacidad cognitiva que permite distribuir en categorías los diferentes sonidos que representan letras o fonemas, y poder así distinguirlos en en el habla. Objetivos: emisión, transmisión, recepción
El nivel fónico puede ser estudiado desde tres perspectivas, en relación a las tres etapas que sigue la señal de habla desde el emisor al receptor: articulatoria, acústica y perceptiva. 1. Perspectiva articulatoria: Fonación: el aire procedente de los pulmones atraviesa las cuerdas vocales y los hace vibrar (sonidos sonoros) o no (sonidos sordos). Estas vibraciones se producen unas 120 veces por segundo en varones y por encima de las 200 en mujeres. Su resultado es la frecuencia fundamental (F0). Estos sonidos son pulmonares , y su excepción son los sonidos implosivos, eyectivos o clics o chasquidos. Articulación: la onda generada en la fonación sigue su camino hasta encontrarse con los resonadores, nariz y boca, que amplifican o amortiguan según que componentes de dicha onda. Además encontramos elementos que permiten cambiar las características del resonador bucal, lo que nos dará la clasificación según el lugar de articulación o el modo de articulación. A) Lugar de articulación: determina los órganos implicados en la articulación. •
•
•
Bilabial: labio superior e inferior se acercan o se unen, como en [p] o [m]. Labiodental: incisivos superiores se apoyan en labio inferior, como en [f] o [v]. Dental: el ápice de la lengua aparece entre los incisivos superiores e inferiores, como en [Ө] de azuza o /δ/ en this.
•
Alveolar: el ápice contra los alveolos, como en [n] o [s].
•
Postalveolar: un poco mas atrás, como en show [ ∫].
•
•
Retrofleja: con el ápice ligeramente curvado hacia el paladar, como en la /r/ de algunos dialectos del inglés estadounidense. Palatal: con el dorso (zona media de la lengua) aproximándose al paladar duro, como en la grafía española ñ.
•
Velar: el postdorso lingual hacia el paladar blando o velo del paladar, como en [k] o [g].
•
Uvular: la parte móvil del velo y el postdorso de la lengua se tocan, como en la r francesa.
•
•
Faríngeas [ħ] y glotales [h]: son aspiraciones que el árabe diferencia como fonemas. Las vocales, por otro lado, se dividen según su lugar de articulación: anteriores o palatales, como /i/ y /e/; centrales, como /a/; y posteriores, como /o/ y /u/. B) Modo de articulación: describe qué tipo de movimiento se produce en los órganos.
•
Oclusivas: cierre total, como en [t].
•
Nasales: cierre total, pero el aire sale por la nariz, como en [n].
•
Fricativas: aproximación de los articuladores, estrechamiento de la salida del aire [s]. La unión de una oclusión y una fricación da lugar a los sonidos africados, como en hucha [t ∫] o adjoint [dз].
•
Aproximantes : el cierre es menor que en las fricativas, como en [ĵ] de haya.
•
Vibrantes : contacto con cierre total pero muy breve, como en hora.
•
Laterales: el aire sale por los lados de la lengua, como la /l/ de ola.
•
Las vocales , en esta ocasión, se clasifican según su grado de abertura: /i/, /u/ son cerradas, /a/ abierta y entre ambas /e/ y /o/.
2. Perspectiva acústica: Los sonidos del lenguaje pueden clasificarse en periódicos, si se repite en el tiempo la forma de onda, o aperiódicos, si no lo hacen. Para descomponer esta onda en elementos simples se utiliza la fórmula matemática conocida como la transformada de Fourier. Esta secuencia puede sincronizarse con un sonograma, donde la frecuencia se establecerá mas grave o mas aguda, en relación con los herzios involucrados. Los formantes son las bandas que se aprecian en uno de estos sonogramas, cuya frecuencia caracteriza el timbre vocálico. Aplicada a la fonología, Roman jakobson elaboró una caracterización basada en rasgos distintivos de carácter binario, que establecen las diferencias acústicas de las lenguas del mundo. Básicamente, se trata cada una de las propiedades como positiva o negativa, y no pueden tener otro resultado. 3. Perspectiva perceptiva: El proceso perceptivo consta de una segmentación (donde se divide el conjunto fónico en unidades discretas), una normalización (donde se eliminan las variables no relevantes) y una agrupación (reconstruyendo las unidades léxicas y gramaticales y su jerarquía).
Los escollos que podemos encontrar en esta percepción se superan con las siguientes herramientas: Una enorme categorización cognitiva, que nos permite agrupar sonidos similares y entender que en realidad significan lo mismo. La restauración de fonemas, que nos permite no encontrar diferencia entre recogido y recogío. La redundancia del lenguaje, que incluye la misma información en diversos lugares. Biológicamente hablando, la onda sonora que llega al sistema auditivo se transforma en un movimiento mecánico en la cadena de huesecillos del oído (martillo, yunque y estribo), y en cuanto traspasa la puerta de entrada a la cóclea se adapta al medio líquido del interior, volviéndose un fenómeno hidráulico, donde la cóclea lo transformara en un chispazo hasta llegar a la area del cerebro encargada de su interpretación. Durante el proceso todos los elementos alternaran su función de protección de la señal y de amplificación de la misma, y además por separado, ya que tenemos dos sistemas idénticos conectados contralaterales. El funcionamiento de los sonidos en las lenguas
La unidad básica de la fonética es el sonido, y la de la fonología es el fonema, también llamado segmento. Ni uno ni otro tienen significado, pero el fonema es el único con capacidad distintiva. Los pares mínimos son aquellos grupos de palabras que tan solo se diferencian por un fonema, como casa y pasa. También encontramos pares mínimos en la lengua de signos. Al combinar los fonemas, y debido a una serie de procesos, el sonido se modifica. En la neutralización dos fonemas dejan de oponerse en determinada posición silábica (como /p/ y /b/ en apto y absorto). En la elisión eliminamos un fonema o varios para simplificar la estructura silábica, como en [kan'sado] frente a [kan'sao]. En la asimilación un sonido adopta ciertas características de otros contiguos (coarticulación). Puede ser progresiva si el sonido precedente modifica al siguiente, o regresiva cuando sucede a la inversa. Un alófono, entonces, es una representación acústica de un fonema. Un fonema puede tener un único alófono o varios. La /p/ española sólo tiene uno, [p], aunque la /p/ inglesa tiene tres. La fonología también estudia cuál es la estructura de sus integrantes, los rasgos distintivos. Uno de los métodos que tiene la lengua para economizar son las correlaciones , en la que las reglas se estructuran en patrones simétricos. La sílaba
el elemento principal es el núcleo (casi siempre una vocal) y los elementos que rodean el núcleo los márgenes (ataque antes del núcleo y coda después). El conjunto de coda y núcleo se conoce como rima. La estructura por excelencia de sílaba es CV, la sílaba abierta o libre.
La sílaba tiene un papel importante en el ritmo, mediante el cual podemos clasificar las lenguas entre las que tienen un ritmo silábico o ritmo acentual. Las primeras (lenguas romances, por ejemplo) las sílabas siempre tienen la misma duración (tanto una CV como una CCVC, por ejemplo). En las segundas (germánicas, ruso, árabe...) la sílaba se comprime para que sean los acentos los que se encuentren siempre a la misma distancia.
Suprasegmentos
Los suprasegmentos pueden caracterizar a más de un fonema, superponiéndose a sus rasgos propios y de forma continua, no discreta. El acento dota a ciertas sílabas de mayor intensidad, un tono más elevado, más duración, o una combinación de los tres. También caracteriza las lenguas: Las de acento variable pueden presentar la sílaba tónica en cualquier posición de la palabra, tiene una función distintiva. No es lo mismo cántara, cantara o cantará. Las palabras pueden ser, entonces, agudas, graves o esdrújulas. Las de acento fijo presentan siempre el acento en la primera sílaba (checo, eslovaco), en la última (francés, turco) o en la penúltima (polaco, galés). Tiene función demarcativa , indica los límites entre palabras. El acento también permite resaltar las partes del discurso que el hablante considera más relevantes (función focalizadora) y gracias a él podemos realizar la tan importante entonación. Las unidades de entonación más comunes son el grupo fónico (delimitado por dos pausas) y el grupo entonativo (delimitado por inflexiones en la F0) Resumen
La Fonética (con los sonidos como unidad mínima) como realidad física y la fonología (con los fonemas) como abstracción en la estructura del lenguaje, han sido objeto de estudio, en ningún caso exhaustivo, de este tema. Los sonidos del lenguaje se pueden estudiar desde tres prespectivas (articulatoria, acústica y perceptiva). Hemos visto instrumentos en el estudio, como los segmentos, suprasegmentos, procesos fonológicos, pares mínimos, etc. Las unidades superiores al fonema, la sílaba y los suprasegmentos (básicamente el acento y la entonación) también han sido explicados.
Capítulo 5: La estructura de las palabras [des][glob][al][iza][ción], ¡que follón! Parole, parole, parole
La palabra, como tal, es compleja de definir. La solución compartida por muchos lingüistas es la que sigue, que combina varios criterios: •
•
Aislabilidad: Basada en la separación gráfica de las palabras. Cohesión interna: No es posible ni permutar los componentes internos de una palabra, ni introducir en su interior ningún otro elemento.
Movilidad posicional: Las palabras pueden ocupar posiciones distintas en la cadena hablada. Debido a la aplicación de estos criterios no se consideran palabras a los artículos y a los pronombres átonos, ni a las preposiciones que forman los verbos preposicionales del inglés. •
La morfología y sus objetivos
Los objetivos centrales de la teoría morfológica son: •
•
Identificar y caracterizar las unidades mínimas que son relevantes para comprender la estructura de las palabras. Establecer y explicar los principios que rigen la combinación de las unidades mínimas.
Las unidades morfológicas
Algunas palabras están formadas por un único morfema (morfemas libres ), mientras que otras poseen mas de uno (palabras complejas), algunos de los cuales no pueden utilizarse de manera independiente (morfema ligado). Así como para el concepto de pluralidad encontramos diversos morfemas que lo representen (-s, -es, etc.), decimos que cada una de estas posibilidades es un alomorfo. Cuando el contenido del morfema es de tipo conceptual se le denomina morfema léxico, y cuando es de tipo más abstracto se habla de morfema gramatical. Jerarquía de los morfemas en el interior de las palabras: Un morfema ligado que precede a un morfema léxico es un prefijo, y si se añade es un sufijo. Ambos forman parte de los afijos (morfemas ligados que se añaden a bases léxicas). La raíz es el morfema que aporta el contenido conceptual, y al que se le van añadiendo los diferentes afijos, en caso de haberlos. Los procesos morfológicos
La formación de palabras puede ser mediante derivación o composición. La derivación es el proceso morfológico por el que se crea una nueva palabra a partir de un morfema léxico existente. Mayoritariamente se crea mediante derivación afijal. Añadiendo prefijos no cambiamos la categoría de la palabra, pero sí podemos hacerlo con los sufijos. Aunque hay sufijos que no lo modifican (como los de tipo apreciativo). Llamamos parasíntesis al proceso de creación de una palabra mediante derivación en el que no
podemos averiguar en que orden se han añadido los afijos (normalmente un prefijo y un sufijo). No todas las derivaciones son mediante afijación. Cuando, por ejemplo, en inglés se deriva de una palabra el verbo (bottle, botella, a to bottle, embotellar), sufre una conversión. La composición es el proceso morfológico de formación de palabras en el que se combinan dos bases léxicas. Otros procesos menos usuales podrían ser la incorporación nominal o la reduplicación . La flexión es el conjunto de formas que componen la conjugación verbal. Este proceso no da lugar a palabras nuevas, sino a formas diferentes de una misma palabra que expresan significados intrínsecos y gramaticales. Un paradigma es un conjunto de elementos lingüísticos que comparten una propiedad común: en este caso hablamos del paradigma verbal o conjugación. Las terminaciones que aportan información varia y no pueden separarse en terminaciones menores reciben el nombre de amalgamas. La conjugación de los verbos responde a una dependencia estructural, por la que en relación con el contexto, el tiempo verbal y sus declinaciones varían. Los retos de la teoría morfológica
El principal es, sin duda, la irregularidad, que debe explicarse desde la perspectiva de una morfología no concatenativa (concatenación es el acto de enlazar o unir cosas). No hay que confundir la productividad morfológica (creación de nuevas palabras siguiendo ciertas reglas) con la creación léxica (proceso individual de inventar palabras nuevas). Resumen
La morfología constituye uno de los niveles de análisis de la estructura constitutiva de los sistemas lingüísticos. Las palabras son complejas, con unidades menores ordenadas jerárquicamente. Diversos procesos morfológicos nos llevan a la creación de nuevas palabras.
Capítulo 6: La sintaxis Paloté al tagoto, que alboroto! Y sin perritos pilotos que caigan en saco roto...
La sintaxis como nivel de análisis gramatical
Cualquier enunciado se puede analizar desde distintos puntos de vista. Uno de ellos es cómo se combinan las palabras para formar unidades mayores, a las que se denomina sintagmas, y cómo se combinan los sintagmas para formar oraciones. De estas cuestiones se ocupa la Sintaxis, cuya unidad mínima de análisis es la palabra y como unidad máxima, la oración. La tarea del sintactista es: •
Delimitar cuáles son las unidades mínimas de análisis.
•
Definir cuáles son las reglas que permiten combinar esas unidades para crear otras mayores.
Conceptos sintácticos básicos
Ideas clave para el resto del tema: I. Las palabras se pueden clasificar en un conjunto limitado de tipos, denominados clases de palabras o categorías gramaticales. II. Las oraciones tienen estructura interna, están compuestas de unidades menores organizadas jerárquicamente. III. Esas unidades menores pueden realizar determinadas funciones dentro de las oraciones a las que pertenecen. En primer lugar, las unidades básicas que se combinan para formar unidades mayores son de distintas categorías gramaticales. Dependiendo de dichas categorías las palabras se combinarán con unas u otras. Cambiarán su comportamiento sintáctico. Distinguiremos dos tipos de categorías gramaticales: léxicas y sintagmáticas. En segundo, las oraciones tienen estructura interna. Las palabras se combinan hasta constituir una oración. Denominamos constituyenye a cualquier segmento relevante lingüísticamente. Los constituyentes sintácticos básicos son los sintagmas. En tercer lugar, los sintagmas pueden realizar determinadas funciones respecto a otras partes de la oración, que pueden ser semánticas (agente, tema, meta...) o sintácticas (sujeto, CD, CRP...). Categorías gramaticales
a) Criterio semántico: Se clasifican las palabras por su significado. b) Criterio morfológico: Se clasifican las palabras por su forma. c) Criterio sintáctico: Se clasifican las palabras por su distribución. Categorías léxicas y funcionales
Las categorías léxicas tienen un contenido denotativo y designan cosas, acciones, cualidades, etc. como por ejemplo casa (nombre), saltar (verbo), limpiamente (adverbio), bonito (adjetivo) o desde (preposición). Se denominan en ocasiones categorías mayores , frente a las funcionales o menores . Estas últimas se definen en parte en función de la gramática . Que, el, este, muy o puede que son ejemplos difíciles de definir sin usar conceptos gramaticales. Algunas palabras funcionales también tienen significado léxico, como este, que denota cercanía.
Categorías sintagmáticas
Las palabras se agrupan para formar unidades mayores denominadas sintagmas, que tienen las propiedades de una de las palabras que lo integran, el núcleo. Técnicamente se dice que el sintagma es una proyección del núcleo. Cada categoría léxicas tiene un sintagma que la representa. Así, el nombre tiene un sintagma nominal, el verbo un sintagma verbal, etc. La categoría de sintagma preposicional resulta polémica: Se denomina sintagma preposicional al sintagma constituido por la preposición y su término, que normalmente es un SN. Determinados modelos gramaticales no aceptan el SP como un sintagma válido, y lo consideran exocéntrico (sin núcleo) frente a los endocéntricos (con núcleo). El principal argumento para considerar el SP como exocéntrico es la supresión . No es posible eliminar un SP y dejar solo el núcleo, como en el resto de sintagmas. Estructura interna de las oraciones. Estructura de constituyentes
Ya quedó claro que las oraciones no tienen estructura plana (como si fuera una suma aritmética). Las oraciones se estructuran en una estructura de constituyentes. Definimos la ambigüedad léxica como el fenómeno que se sucede cuando una oración tiene dos significados. La ambigüedad estructural se da cuando una oración puede agruparse de dos maneras diferentes que hacen cambiar su significado. Cuando queramos desambiguarla deberemos hacer uso de las paráfrasis. Pruebas para localizar constituyentes sintácticos •
•
•
Pronominalización: Si un grupo de palabras puede sustituirse por un pronombre, ese grupo de palabras forma constituyente. Desplazamiento: Cuando un grupo de palabras forma un sintagma, se puede desplazar desde su posición canónica en la oración hasta otra posición. Formación de P+R: Los sintagmas pueden servir para formar preguntas y también son respuestas adecuadas a preguntas.
Funciones gramaticales
Se distinguen principalmente dos tipos de funciones: semánticas y sintácticas. Tanto unas como otras son características relacionales de las unidades sintácticas. Desde un punto de vista semántico se puede dividir una oración en predicado , que denota una acción, un estado, un proceso, y en argumentos , que son los participantes en la acción, estado o proceso. La estructura argumental de un predicado es el conjunto de argumentos que ese predicado necesita para completar su significado. Los predicados se pueden clasificar por su valencia, es decir, por el número de argumentos que necesitan para completar su significado. Los predicados avalentes no necesitan ninguno, los monovalentes uno, los bivalentes dos y, por último, los trivalentes tres. Una oración contiene, como mínimo, tantos argumentos como necesite el predicado. Estos argumentos se denominan seleccionados, mientras que todos los otros se denominan adjuntos. Mayoritariamente los adjuntos realizan la función de CC.
Los argumentos tienen, a su vez, una función semántica dentro de la oración, a saber: Agente, tema, experimentante, destinatario, origen, meta y ubicación. Función semántica Definición Agente. Participante que lleva a cabo la acción Tema. Participante afectado por el suceso. Experimentante. Participante que percibe el suceso. Destinatario. Participante que recibe el tema.
Ejemplo Pablo hizo un pastel.
Pablo hizo un pastel. Martín vio una estrella.
Yago envió un correo a Pedro.
Origen. Meta.
Participante en el que se inicia el Marta voló de París a proceso. Londres. Destino del movimiento Llevó el libro a la biblioteca.
Ubicación.
Lugar en el que se produce el evento.
Berta apoyó la taza en la mesa.
Desde un punto de vista sintáctico, se puede dividir la oración según su función sintáctica, que pueden ser: •
•
•
•
•
Sujeto: Concuerda con el verbo en número y persona, aunque la información la da el sujeto, la modificación que sufre el verbo sólo es marca de concordancia. Es, prototípicamente, un SN, y suele aparecer en posición preverbal. Esta marcado con caso nominativo. Complemento directo: Es el argumento del verbo que típicamente tiene la función semántica de tema. Suele aparecer tras el verbo y no precisa preposición como marca de función. Puede ser sustituido por un pronombre personal átono. Tienen morfología de caso, es decir, cambian su forma dependiendo de la función gramatical que realicen. Complemento indirecto: puede sustituirse por el pronombre átono dativo y porque lleva la preposición a. Su función semántica típica es el de destinatario o experimentante. Complemento de régimen preposicional: sintagma preposicional cuya preposición está regida o exigida por el verbo. Complemento circunstancial: No exigido por el predicado, por lo tanto son todos adjuntos. Denota lugar, tiempo, modo, causa, instrumento, etc. y suele ser un sintagma adverbial.
Resumen
La Sintaxis es el nivel de análisis lingüístico que se ocupa de explicar cómo se combinan las palabras para formar oraciones. El objetivo de los gramáticos es hacer explícito el conjunto de reglas que cualquier hablante nativo tiene en su mente y le permite crear oraciones. Las oraciones tienen estructura interna. Las unidades básicas del análisis gramatical son las clases de palabras o categorías gramaticales, en torno a las cuales se construyen los sintagmas, de cuya combinación se obtienen las oraciones. Para explicar cómo se constituyen las oraciones, además de las categorías, léxicas y sintagmáticas, es fundamental distinguir dos tipos de relaciones entre los constituyentes oracionales: las funciones semánticas y sintácticas.
Capítulo 7: El significado Yo me baño en el río, ergo ¿yo me río en el baño?
El estudio científico del significado
Las palabras que remiten a conceptos tienen significado léxico , mientras que las expresiones que indican de manera abstracta el modo en que hay que combinar entre sí los conceptos tienen significado gramatical. Cabe decir que las expresiones complejas también tienen significado. La semántica léxica estudia las palabras con contenido léxico, y la semántica gramatical, lo hace con las expresiones con contenido gramatical. Objetivos de la semántica •
Caracterizar de manera científica el significado de las expresiones lingüísticas.
•
Dar cuenta de las relaciones que mantienen las expresiones en virtud de su significado.
•
Caracterizar los diferentes tipos de significado.
•
Explicar la variación contextual del significado.
•
Explicar cómo surgen nuevos significados.
Retos para la teoría semántica •
El problema de los instrumentos de descripción, que son los mismos que intentamos describir.
•
El problema de la naturaleza del significado, que se presupone en la mente de los hablantes.
•
El problema de la distinción entre conocimiento léxico y conocimiento enciclopédico.
•
•
El problema de la infinitud de las expresiones complejas, gracias a la productividad del lenguaje humano. El problema de la lexicalización de los conceptos, que puede variar de una lengua a otra.
La semántica léxica
Podemos decir fácilmente que las palabras comparten múltiples rasgos , es decir, componentes menores que identifican, precisamente, rasgos comunes de grupos de palabras. Cabe decir que los nombres propios no tienen rasgos semánticos. También podemos entender que las palabras tienen relaciones de significado entre ellas. Cárcel y prisión significan lo mismo, establecen relación de indentidad o sinonimia. Las expresiones El Real Madrid y el equipo merengue , no comparten rasgos, sino referente, así que se denominan correferenciales . y flor tienen una relación de inclusión, ya que el primero incluye necesariamente el segundo, pero no al contrario. Flor es el término más general, el hiperónimo, y tulipán el término específico, el hipónimo. Rosa y clavel son entre sí co-hipónimos. Todas los tulipanes son flores pero no todas las flores son tulipanes. Tulipán
Entre bicicleta y manillar también hay relación de inclusión, pero manillar no es un tipo de bicicleta, sino forma parte de ella. Entonces diremos que bicicleta es el holónimo, y manillar el merónimo.
oposición o exclusión, es decir, son antonimos. Las palabras polisémicas son aquellas que tienen diversos significados y que todos ellos provienen del mismo origen. Cuando estos significados no tienen un principio de relación diremos que la palabra que representa dichos significados es homónima. Las palabras homónimas se dividen en homófonas (si la identidad es fónica, como en ola y hola) y homógrafas (si la identidad es gráfica, como en haya, el árbol, y haya, forma flexiva del verbo haber ). Alto y bajo tienen una relación de
La semántica composicional
Definiremos la proposición como el conjunto de palabras que expresa algo, ya sea mediante expresiones simples o complejas. La relación de equivalencia entre dos proposiciones se conoce como paráfrasis. P = Q Cuando la relación es de inclusión tiene una implicación lógica o entrañamiento. P → Q Cuando una implicación lógica lo es tanto de una proposición como de su negativa correspondiente se dice que la relación es de presuposición . P → Q y ¬P → Q La relación de oposición denominada contrariedad se da cuando las proposiciones no pueden darse a la vez pero sí pueden ser ambas falsas. En cambio, son contradictorias cuando tiene que ser verdadera una de las dos. El principio de composicionalidad reza que el significado de una expresión compleja es una función del significado de las unidades simples la componen y del tipo de relación sintáctica que entre ellas se establece. Éste principio hace uso de una visión algorítmica del significado de las expresiones complejas. Un lenguaje formal es un lenguaje artificial plenamente explicitado en todos sus aspectos. El álgebra, la lógica, y los lenguajes de programación informáticos son ejemplos de lenguajes formales, que son totalmente composicionales, recursivos y abstractos. Una herramienta puede ser la teoría de conjuntos. El significado en uso: la pragmática
La pragmática es una disciplina de interfaz, que analiza la conexión entre el sistema lingüístico y los condicionantes cognitivos y sociales que determinan la actividad verbal. En consecuencia podemos distinguir entre el significado del contenido comunicado, que es sistemático, constante e independiente del contexto, y la interpretación, que incluye tanto el significado lingüístico como la contribución de los factores situacionales de naturaleza extralingüística; es variable y depende del contexto. La interpretación es una propiedad de los enunciados , es decir, de las realizaciones concretas emitidas por hablantes concretos en situaciones comunicativas concretas. La pragmática puede orientarse al estudio cognitivo, que se ocupa de explicar todo lo relativo al modo de adquirir, almacenar, recuperar, procesar e integrar información, provenga esta de la fuente que sea, o al estudio social, en el que analizará las pautas de conducta verbal que caracterizan la actuación espontánea de los miembros de un grupo social o comunidad. Resumen
La semántica léxica estudia el significado y la relación de las palabras, mientras que la semántica composicional estudia el significado de expresiones simples o complejas, y sus relaciones. La pragmática estudia las relaciones entre el sistema lingüístico y los condicionantes cognitivos y sociales.
Capítulo 8: Variación y cambio lingüístico Variación, variante y variedad, donde primero puse f, ahora pongo h.
Variación lingüística
Definiremos primero la variación lingüística como los cambios que sufre la lengua, y que permiten su evolución. Estas variaciones pueden sucederse en muchos ámbitos, combinándose entre sí: •
Variación léxico-semantica: variable “automóvil” tiene como variantes coche, buga, carro...
•
Variación fonético-fonológica: variable /-d/ tiene como variantes [d], [Ø] o [θ].
•
Variación morfosintáctica: variable “Imperfecto de subjuntivo” tiene como variantes -ra o -se.
•
Variación pragmática: variable “formas de tratamiento” tiene como variantes usted, tú o vos.
Variedades lingüísticas
Cada uno de los conjuntos de rasgos específicos que se caracterizan por el uso de una lengua por parte de los hablantes, conforme a factores de distinto tipo, se denomina variedad . Los factores que influyen en las variedades de una lengua pueden ser lingüísticos o extralingüísticos, siendo los primeros excluidos del estudio de la sociolingüística. Los segundos pueden ser geográficos, sociales o situacionales, y dan lugares a variedades diatópicas, diastráticas o diafásicas. •
La variedad diatópica o espacial se refiere a los dialectos.
Como se dijo con anterioridad, la única diferencia entre lengua y dialecto es el prestigio social de la primera respecto a la segunda. Muchas veces eso implica que los dialectos sean considerados inferiores, cuando no lo son en absoluto . Nadie habla una lengua, siempre habla un dialecto de la misma. El dialecto considerado como culto de una lengua se denomina lengua estándar. El acento es el conjunto de rasgos fonéticos característicos de una variedad lingüística. Refleja la procedencia de un hablante, geográfica y socialmente. Los dialectos difieren entre sí por la pronunciación, la gramática y el léxico. Los acentos solo fonética y fonológicamente. •
La variedad diastrática o social se refiere a los sociolectos.
Las diferencias de esta variedad radican tanto en el sexo, como la raza, la edad, la clase social, el nivel de educación o incluso la profesión. •
La variedad diafásica o situacional se refiere a los registros o estilos.
Diferentes registros radican en la relación social entre los interlocutores, el contexto, el tema o el modo. Cabe destacar las jergas, que son formas de hablar de un grupo de personas dedicado a una actividad. •
Podemos añadir una individual, llamada idiolecto, que es la que utiliza un individuo para expresarse con rasgos dialectales y sociales propios en una situación comunicativa concreta. Es una variedad en la que se manifiestan todas las demás.
El cambio lingüístico
La lingüística diacrónica se basa en el estudio de la evolución de las lenguas a lo largo de la historia, centrándose en cambios fónicos, morfosintácticos, léxico-semánticos y pragmáticos. Las lenguas cambian debido a los tres pilares de las mismas: su estructura interna, su presencia en la mente de los hablantes y su uso social. Resumen
El concepto de variación ha sido la clave para englobar bajo un mismo título todos los cambios posibles en una lengua: los sincrónicos, que se dan en un momento determinado, y en un conjunto concreto de individuos, y los diacrónicos, que se observan a lo largo de los siglos. Las diferentes variantes estudiadas extralingüísticas son las variedades diatópicas (condicionadas por el factor geográfico), las diastráticas (determinadas por variables como la clase social o la edad) y las diafásicas (estilos o registros propios de cada situación comunicativa). También hemos visto someramente como las lenguas van cambiando al paso del tiempo y los factores principales (estructura interna, presencia en la mente de los hablantes y uso social).
Capítulo 9: La lengua en la sociedad La lengue criolle, un pidgin con prole.
Bilingüismo y diglosia
El bilingüismo es la situación lingüística en la que dos hablantes tienen que utilizar, alternativamente, según las situaciones, dos o más lenguas diferentes. En el bilingüismo social, entonces, afectará a sociedades en las que se hablan dos o más lenguas. Los casos más comunes son: dos grupos monolingües, un grupo totalmente bilingüe, y por último un grupo monolingüe y otro bilingüe. En este último el grupo monolingüe es el dominante. Evidentemente, esto es un fenómeno mucho más complejo que lo expuesto aquí. La diglosia es la situación lingüística en la que, además de los dialectos primarios de la lengua, hay una variedad superpuesta, altamente codificada, que se usa para la literatura escrita pero no para la conversación cotidiana. Fenómenos lingüísticos debidos al contacto de lenguas
1. Interferencias lingüísticas: Proceso en el que dos lenguas modifican las normas por cohabitar en un entorno. A nivel fónico, por ejemplo, se puede encontrar que en la lengua B haya dos sonidos que no se distinguen en la lengua A, y eso cree confusión. 2. Préstamo léxico: Son interferencias a nivel léxico, y se suceden cuando utilizamos una palabra de la lengua B en la lengua A con la misma forma y significado. Si la palabra pasa pero se produce una alteración semántica se denomina calco. 3. Cambio de códigos: Consiste en alternar estructuras de una lengua y de otra. Se da en casos con una alta competencia bilingüe. Lenguas pidgin y criollas
La lengua pidgin surge del contacto entre varias lenguas, generalmente por razones de comercio o similar. Su característica mas importante es que no se adquiere como lengua materna. Cuando una lengua dominante social y económicamente (superestrato) convive con otra autóctona (sustrato) en la que hay interés comunicativo, se crea una lengua muy simple, con palabras del superestrato y fonología y sintáxis del sustrato, además de una morfología reducida. La lengua criolla es denominada a raíz de una pidgin que evoluciona y sí se adquiere como lengua materna. Política y planificación lingüísticas
La política lingüística es el conjunto de medidas que un gobierno toma cuando se encuentra con grupos bilingües. Son medidas muy importantes que atañen a la eliminación o aceptación de la lengua más débil. Hemos visto como varias lenguas puede cohabitar en una zona o extensión. Pero hay factores económicos, políticos y culturales que llevan a buscar la uniformidad lingüística, y por tanto a considerar una de las variedades como la lengua común. El proceso mediante el cual se convierte una variedad lingüística en la estándar se denomina estandarización, y consta de tres etapas: Selección de una variedad, codificación e implementación.
•
•
•
Selección de una variedad : Su elección no tendrá criterios lingüísticos, sino mas bien políticos o económicos. A veces se escoge en relación al numero de hablantes, otras veces se hace una amalgama de algunos de los dialectos. Codificación: Se debe desarrollar y explicitar la estructura interna de la lengua estándar, creando si hace falta su ortografía, fonología, gramática y léxico. Primero se debe seleccionar un alfabeto y a continuación elaborar una gramática para poder ofrecer a los hablantes un conjunto claro de reglas. Por último hay que definir un diccionario donde se recoja el vocabulario de la lengua. Implementación: Es un conjunto de medidas diseñadas para que se utilice la lengua estándar. Se debe difundir dicha lengua y poseer las herramientas necesarias para enseñarla formalmente a la comunidad que debe hablarla.
Resumen
Una vez definida la lengua estándar y la norma, hemos estudiado las diferentes situaciones que se pueden suceder con la coexistencia de lenguas en una sociedad: el bilingüismo y la diglosia. Entendemos que son situaciones harto complejas, que tienen muchísimos matices y posibilidades. También hemos visto los fenómenos lingüísticos que surgen del contacto de lenguas, como las interferencias, los préstamos léxicos y los cambios de código. Como consecuencia de una situación de contacto lingüístico, surgen las lenguas pidgin y posteriormente las criollas, dándose el proceso conocido como criollización o, en su inversa, descriollización. También hemos visto en último lugar como la política lingüística de un gobierno puede provocar el auge o declive de una lengua o dialecto, y además hemos observado el proceso de estandarización de una lengua por encima de las otras, y el arduo proceso que requiere.
Capítulo 10: Lenguaje, mente y cerebro ¿Que será esto, Sancho? Un cráneo decís, ¡y os quedáis tan anchos!
Las bases neurológicas del lenguaje
Los inicios del estudio del cerebro, lingüísticamente hablando, los encontramos en el doctor Broca y su discípulo,Wernicke. Éste sostenía que el lenguaje implica programas motores para la producción y sensoriales para la percepción. Los primeros residían en el área de Broca y los segundos en el área de Wernicke. El cerebro está compuesto casi exclusivamente por la corteza cerebral, situada justo debajo del cráneo. Este tejido blanco que se pliega y repliega en numerosas circunvoluciones . Las prominencias se denominan giros, y los valles entre ellas, surcos o cisuras, si su tamaño es mayor. En la corteza, denominada sustancia gris, es donde se alojan las neuronas y bajo ellas billones de haces de fibras conectan las neuronas, en la denominada sustancia blanca. Las neuronas se componen de núcleo, con la información genética, y dos prolongaciones: las dendritas, que reciben señales, y un solo axón, mucho más largo, que emite señales eléctricas. Cuando una neurona se comunica mediante su axón con una dendrita de otra neurona, se produce el proceso conocido como sinapsis. El cerebro se divide en dos hemisferios, cada uno con cuatro lóbulos, a saber: El frontal , que se encarga de planificar acciones y controlar los movimientos; el parietal, que afecta al sentido del tacto y la imagen corporal; el occipital, que interviene en la visión y el temporal, donde se procesa la audición, la memoria, el aprendizaje y las emociones. La unión entre hemisferios se realiza mediante el cuerpo calloso , pero con contralateralidad (izquierdo con derecho y viceversa). Se considera que el cerebro tiene especialización hemisferica. Así, el hemisferio izquierdo realizará mejor tareas intelectuales, racionales, verbales, de ritmo y para el pensamiento analítico o matemático, y el derecho para estímulos sensoriales, emocionales, de orientación espacial y para respuestas intuitívas. De todas maneras el cerebro se adapta, tiene una enorme plasticidad cerebral , y es capaz de reasignar funciones según convenga. Gracias a esto, situamos el área de Broca , área motora del lenguaje, es numerada como área 45, situada a la altura de la sien, cerca de la corteza que controla los movimientos de la cara, la lengua y la laringe. El área de Wernicke , dedicada a la comprensión del habla, se encuentra donde se procesan todos los sonidos, en el área 22. Definimos la afasia como la pérdida o trastorno de la capacidad del habla debida a una lesión en las áreas del lenguaje de la corteza cerebral. Esto puede suceder a muy distintos niveles y de muy distintas maneras. Aquí unos ejemplos: Tipo
Zona lesionada Características
De Broca
Frontal
De Wernicke
Temporal
De conducción Parietal
Producción no fluida; si hay habla no está flexionada ni contiene unidades gramaticales; no se establecen relaciones sintácticas. Comprensión mucho menos afectada. Frustración expresiva. Producción fluida y melódica, pero c on alteraciones léxico-semánticas. La comprensión está gravemente afectada; como consecuencia no son conscientes de sus limitaciones. Producción menos fluida que en la afasia de Wernicke, con abundantes errores fonológicos, pero no tan limitada como en la de Broca. Se preserva la comprensión.
La lingüística clínica se ocupa de estas patologías. Entre ellas, encontramos el TEL (Trastorno Específico del Lenguaje) o el Síndrome de Williams. Todas estos casos parecen confirmar la existencia de módulos lingüísticos en el cerebro, siguiendo la teoría modular, en oposición de los conexionistas, que defienden que el procesamiento del lenguaje se realiza mediante interconexiones neuronales en amplias áreas. El debate sigue abierto por otro frente más.
El procesamiento del lenguaje
La percepción del mensaje, su descodificación, supone un difícil reto: se convierte un continuo sonoro en unidades discretas , luego se agrupan en otras mayores y forman significado. Pero además este continuo sonoro posee características propias en cada emisión, en cada voz, que también debemos normalizar y procesar. Se ha demostrado que las palabras son almacenadas en nuestro cerebro en estanterías y ordenadas según relaciones semánticas (es lo que se conoce como facilitación semántica). Desde fruta es más fácil acceder a zumo que desde humo. Cuando recordamos una palabra la buscamos en las estanterías, pudiendo suceder el f enómeno de la punta de la lengua , tip of the tongue, TOT, cuando sólo recordamos los sonidos iniciales, o los finales, etc. También ayuda que una palabra tenga una alta imaginabilidad a la hora de recordarla. La categoría gramatical tambien influye en la organización léxica, que parece ser amodal (no depende del modo, oral o escrito, para almacenar la información en el cerebro) y aún se debate sobre si se activan de forma secuencial, en serie, en paralelo... La ambigüedad es un fenómeno que se produce cuando procesamos una frase y puede tener varios sentidos. La ambigüedad local se desambigüa al final de la frase, y la permanente necesita del contexto. En la producción del lenguaje, los lapsus linguae en los que parecemos adelantarnos a lo que queremos decir nos muestran que planificamos la frase antes de empezar a emitirla, y emitimos relaciones paradigmáticas cuando confundimos, por ejemplo, crudo con cocido, y decimos *crucido. Hay tres etapas básicas en la producción del mensaje: Conceptualizar, donde generamos el mensaje preverbal (qué, quién, cómo); formular, donde seleccionamos las palabras y las combinamos para realizar la traducción a un código lingüístico, y articular, cuando el cerebro envía las órdenes a los nervios para poner en marcha el habla. Resumen
Por una parte, se presenta la arquitectura general del cerebro, sus dos hemisferios y los cuatro lóbulos. Se ha visto la estructura de las neuronas y sus funciones fundamentales. Por otra, el procesamiento del lenguaje, desde la producción a la percepción. También hemos visto que es un tema con mucho debate vigente, como por ejemplo el innatismo del lenguaje, su posible, pero aun indeterminada base genética, o la contraposición entre las propuestas modulares sobre el funcionamiento de la mente y los resultados de las simulaciones conexionistas.
Capítulo 11: Origen y adquisición del lenguaje Homo sapiens, homo erectus, du du dudu dú! (Pardal Roquer)
El origen del lenguaje
El principal problema a la hora de determinar el origen del lenguaje es que no queda absolutamente ningún rastro que se pueda seguir. Aunque se ha descubierto el gen FOXP2, característico del lenguaje, no se se tiene suficiente información, y prácticamente todo se basa en la especulación. Aunque tan solo podamos especular del cuándo , podemos aventurarnos con el por qué: •
•
•
•
•
Bipedalismo: Moverse solo con los pies implica un estrechamiento de caderas y tener las manos libres, así que se pudieron desarrollar herramientas, con el incremento de la capacidad mental y el posible uso de signos. Aumento del volumen del cráneo , que se triplicó con el homo sapiens , puede ser la causa o la consecuencia de la capacidad del habla. Debido a las anteriores, se produce el nacimiento de bebés más inmaduros (caderas estrechas y cráneos grandes implica que nazcan niños con la cabeza mas moldeable, es decir, menos desarrollada). Para suplir esta falta de desarrollo, es posible que se originase el lenguaje para comunicarse entre miembros de la especie y aumentar la supervivencia. La evolución de los órganos fonadores , con el descenso de la laringe y la aparición del velo del paladar. Motivos socioculturales, de necesidad de comunicación para aumentar la supervivencia.
También encontramos diversas posibilidades en el cómo : Podemos argumentar una evolución Darwiniana paulatina, o una explosión evolutiva cual Big Bang. En cuanto a los mecanismos, se teoriza acerca de la mímesis con fines competitivos y de forma repetida hasta la ritualización, creando una simbolización de los síntomas. De estos símbolos pasaríamos por el proceso de creación de una lengua (primero el prelenguaje: palabras referidas al aquí y ahora para informar al resto del clan. Luego el protolenguaje, con una ampliación de la semántica, y finalmente la sintaxis, al tener que argumentar para defenderte de la mentira). Eso podría haber pasado como un fenómeno aislado y creado una sola lengua, de la que parten el resto de las 6700 habladas en la actualidad (origen monogenético) o simultáneamente en diversos sitios (origen poligenético). La adquisición del lenguaje
Es importante averiguar como aprenden los bebés a hablar ya que mediante ello se puede establecer respuesta a un seguido de debates: •
•
•
Innatismo / interaccionismo: Es decir, hasta donde llega la genética y dónde empieza el entorno, la influencia del medio. Universalidad / especificidad de cada lengua: ¿Aprenden igual los bebés el árabe que el italiano? Aún no se sabe si hay una serie de etapas iguales en todos los niños. Respecto a la gramática, ¿las reglas que aprenden los niños, son definitivas (hipótesis continuista), o existen gramáticas infantiles básicas que se van enriqueciendo (hipótesis madurativa)?
A favor del innatismo y la hipótesis continuista, es evidente que la emisión de los niños está lejos del modelo adulto, pero su competencia, es superior a lo que observamos en su actuación. Además, las correcciones explícitas sobre los errores de los niños suelen ser inútiles, como demuestra el fenómeno fis . El nombre viene por un experimento en el que el niño, al hablar de su pescado de juguete favorito, lo llamaba fis. Los científicos, al decirle “ this is your fis?” el niño contestaba que no, y hasta que no dijeron “ this is your fish?” el niño no dijo “ yes, my fis”. Por otro lado, tenemos que las persones cuando hablamos a los niños utilizamos un lenguaje específico dirigido a ellos, el maternés, con información muy sencilla y adaptada al niño. Esto permite crear una estructura que el niño irá rellenando conforme vaya creciendo. Además tenemos los casos de niños sordos con padres oyentes, que desenvolupan un sistema gestual conocido como señas caseras . Combinándolo con lo estudiado acerca de emisión y producción, podemos afirmar que los niños aprenden muchísimo antes a entender que a emitir. Y esas emisiones empezarán con llantos, seguido de risas y luego sonidos vocálicos de timbre y tono muy variados. A partir de los seis meses, sigue el balbuceo canónico CV, para aumentar al balbuceo conversacional CVC. A partir del año empiezan las primeras palabras. La primera palabra aparece, entonces, cuando el bebé asocia una secuencia de sonidos más o menos estable a un amplio conjunto de significados relacionados de alguna manera para él. Es la etapa holofrástica. En la etapa telegráfica empiezan a diferenciarse dos elementos en las emisiones del niño. A los dos años se produce la explosión léxica y aparecen los marcadores gramaticales, y más adelante la morfología y las palabras funcionales. Entonces se produce la hiper-regularización , en que se aplican las reglas del modelo adulto, pero sin límites ni excepciones. A partir de los tres años empezamos con la combinación de oraciones (coordinaciones copulativas, subordinadas, causales, finales y relativas sencillas) y se refinarán durante el período escolar. En el caso de segundas lenguas, ya en adolescentes o adultos, el proceso es diferente, es de aprendizaje , cuando en los niños es de adquisición, sin transferencias o interferencias de nuestra lengua materna. Caso diferente es el bilingüismo, que si bien no está exento de dichas interferencias o cambios de código, a la larga es mucho mas enriquecedor. Resumen
Este capítulo nos habla de las teorías de la ontogénsis y de la filogénesis, sus pros y sus contras, y sus posibles similitudes. Uno de los principales retos de la psicolingüística es encontrar relación, o no, entre la creación de la lengua y la adquisición de la misma en niños. En el origen del lenguaje hemos visto por encima cuestiones como el cuándo, por qué, para qué y cómo, aunque la mayor parte de ellas no son concluyentes. En el origen de las lenguas existe una única duda: monogénesis versus poligénesis. Respecto a los niños tenemos cuestiones ámpliamente debatidas, como los conceptos innatismo frente a interaccionismo, universalidad de cada lengua frente a su especificidad, y la teoría de la gramática continua o madurativa. El debate, como tantos otros en la lingüística, sigue abierto y candente.
Capítulo 12: Las lenguas del mundo Ihcuac tlahtolli ye miqui, totlacayo motolina.
Clasificación de las lenguas
1. Clasificación genética: Es el modelo más habitual, basado en relaciones de parentesco y afinidad entre lenguas. Las lenguas se agrupan en diversos filos (afro-asiático, australiano, caucásico meridional, indoeuropeo, etc.) que a su vez constan de familias, las familias de grupos , los grupos de áreas, las áreas de zonas y las zonas de regiones . 2. Clasificación tipológica: Se basa en las características comunes de las lenguas. Hay que remarcar que su clasificación no indica el estado de evolución de la lengua, y que ninguna lengua se corresponde exclusivamente con un tipo. 2.1. Lenguas aislantes: tienen palabras invariables sin flexión, con función autónoma, y las relaciones gramaticales y sintácticas se manifiestan en un orden muy estricto. Prácticamente carecen de morfología. 2.2. Lenguas flexivas: ricas en morfología, con raíces y desinencias claramente diferenciadas. Poseen prefijos y sufijos y hay variaciones en la conjugación verbal. 2.3. Lenguas aglutinantes: muy ricas en morfología, más que las flexivas, con numerosos afijos. La raíz expresa el significado básico y se le añaden afijos regulares. 2.4. Lenguas polisintéticas: con palabras muy complejas que equivalen a una oración. 3. Clasificación geográfica: Que no necesita más explicación. La diversidad de las lenguas y los universales lingüísticos
Los universales lingüísticos son las propiedades comunes a todas las lenguas. La polémica se centra en si realmente existen o no y en su propia naturaleza. Si bien se discute de la existencia de los universales, todo el mundo está de acuerdo en que existen propiedades únicas de cada lengua (es lo que conocemos como relativismo lingüístico) aunque también se defiende que realmente todas las lenguas se hablan por los mismos medios y la misma mecánica. Para aclarar la pregunta sobre su naturaleza, nos centramos en dos corrientes: formalismo y funcionalismo. En el enfoque formal se defiende la capacidad innata para el habla, y que todos los niños poseen una gramática universal, con unos principios comunes (los universales) y que luego el niño adapta con los parámetros necesarios. En el funcional se defiende que los universales se dan porque el lenguaje, se cual sea la lengua, tiene una misma función, y por tanto dependerá de su facilidad de procesamiento (las oclusivas labiales sonoras son más fáciles que las oclusivas velares, las palabras más frecuentes tiende a ser más cortas, etc.). Los universales pueden ser implicativos o incondicionales y universales o realtivos. Dados dos rasgos o propiedades de una lengua, si la presencia de uno de ellos predice la del otro, es un universal implicativo (Si una lengua tiene la categoría de género en el nombre, también la tendrá en el pronombre). Los incondicionales hablan de un solo rasgo (En todas las lenguas una vocal sola puede constituir una sílaba).
Los universales absolutos se encuentran en todas las lenguas, reales y posibles (toda lengua consta de un vocabulario y unas reglas de combinación). Los universales relativos se aplican a muchas lenguas pero tienen excepciones (la mayoría de las lenguas tienen un orden de palabras SVO, SOV o VSO, aunque hay algunas que tienen VOS, OSV o OVS). Presente y futuro en las lenguas
Actualmente se hablan en el mundo casi 7000 lenguas, y tan solo un 1'3% de dichas lenguas tienen un número de hablantes superior a los 10.000.000, aunque eso represente tres cuartas partes de la población mundial. Por otro lado, tenemos casi 600 que tienen menos de 100 hablantes. Esto significa que hay muchísimas lenguas en peligro. Según el Atlas UNESCO de las lenguas en peligro, en las últimas generaciones se han extinguido cerca de 200 lenguas, más de 500 están en situación crítica y casi 1200 en peligro. El hecho de que desaparezca una lengua se puede deber a factores políticos, demográficos, económicos, sociales e incluso desastres naturales o provocados. La UNESCO elaboró un documento en el que se recogieron las medidas para proteger a las lenguas, y abogaban por nueve factores a tener en cuenta: 1. La transmisión de la lengua de generación en generación. 2. El número absoluto de sus hablantes. 3. La proporción de sus hablantes con respecto a la población total. 4. La utilización de la lengua en ámbitos públicos y privados. 5. La utilización de la lengua en medios de comunicación e Internet. 6. La disponibilidad de materiales para la enseñanza y la alfabetización. 7. Las actitudes y políticas lingüísticas de los gobiernos. 8. La actitud de los miembros de la comunidad hacia su lengua. 9. La cantidad y calidad de documentos en la lengua. Resumen
En este capítulo se ha estudiado la gran diversidad lingüística que existe hoy en el mundo. La clasificación de las mismas dependerá de su genética, de su tipología o de su área geográfica. También hemos visto los universales lingüísticos, y las diversas teorías acerca de su existencia, su naturaleza e incluso su clasificación, que definíamos como absoluta / relativa y implicativa / incondicional. Por último hemos visto el peligro que corren muchas lenguas debido a factores políticos, económicos, sociales, demográficos e incluso desastres naturales o provocados.