La muerte de Arturo recen personajes personajes artúricos de una manera completa es la Historia Regum Britanniæ , escrita entre 1130 y 1136 por el historiador galés Godofred galés Godofredoo de Monmouth. Monmouth .[3] Es probable que el escritor francés Chrétien de Troyes se haya inspirado en esta obra para sus relatos, que incluyen también a personajes artúricos. Entre las diversas obras de Troyes, la más famosa es probablemente la inconclusa Perceval, el Cuento del Grial . Troyes murió en 1190. A finales del mismo siglo, Robert de Boron escribió Boron escribió la trilogía Li livres dou Graal , donde las aventuras del rey Arturo y los caballeros de la mesa redonda alcanzan una configuración definitiva. En el siglo siguiente, concretamente entre 1200 y 1210, Wolfram von Eschenbach retomó Eschenbach retomó al caballero Perceval caballero Perceval,, para usarlo como personaje protagonista de su poema épico Parzival .[4] Hacia 1230, las leyendas leyendas artúricas fueron recopiladas en La Vulgata, también conocido como Lanzarote-Grial o o Pseudo-map. El anónimo compilador de este ciclo afirma que se trata de testimonios recogidos de un manuscrito propiedad del rey Arturo, con las historias contadas tal y como las habían vivido sus protagonistas.[5] La Vulg Vulgat ataa es un exte extens nsoo cicl cicloo de más más de 2.800 páginas, páginas, que ocupa ocupa cinco cinco volúmen volúmenes. es.[6] Durante Durante los siguientes doscientos años, las pocas obras nuevas sobre las leyendas artúricas alcanzaron escasa relevancia histórica, con excepción de menciones por Dante Dante y y Bocaccio Bocaccio..
Detalle de El último sueño de Arturo , pintura de Edward de Edward BurneJones , , en la que se representa como Morgana y otras Jones otras hadas velan por el sueño del Rey.
El libro La muerte de Arturo (a veces publicado con el Morte d'Arthur d'Arthur o Morte Darthur Darthur y nombre Le Morte o Morte y apareci aparecido do en su primera publicación y en algunas ediciones modernas como La mort d'Arthur ) es la versión de sir de sir Thomas Malory sobre Malory sobre la historia del Rey del Rey Arturo y Arturo y los Caballeros de la Mesa la Mesa Redonda, Redonda , basada en varias leyendas inglesas y francesas.
Algunas partes del libro son material original de Malory, mientras que otras son las interpretaciones que Malory dio a historias anteriores. El libro fue publicado por primera vez en 1485 por William por William Caxton. Caxton . Aunque no se trata de la obra más antigua sobre el género artúrico, 2 La muerte de Arturo se cuenta entre las más conocidas. Ha inspirado obras como la novela de John Steinbeck Los hechos del rey Arturo y sus nobles caballeros , la obra Camelot , de T. de T. H. White; White; y películas películas como Excalibur , de John Boorman, Boorman, o, indirectamente, La espada en la piedra de Disney de Disney,,[1] entre otras obras.
1
La iden identi tidad dad de Malory Malory
Ante Antece cede dent ntes es de la obra obra
Las Las hist histor oria iass del del rey rey Artu Arturo ro y los los caba caball ller eros os de la mesa mesa reredonda son ampliamente conocidas en el mundo, en gran medida gracias a los trabajos de los románticos ingleses del siglo del siglo XIX y XIX y a la obra de Richard de Richard Wagner. Wagner. Estos trabajos están basados en las obras escritas que surgieron en Europa entre Europa entre los siglos XII y XVI; los cuales a su vez se inspiraron en las historias que oralmente formaban parte del folclore del folclore medieval. medieval. Aunque el nombre de Arturo y La muerte del rey Arturo. Óleo Arturo. Óleo de de James Archer. 1860 Archer. 1860 referencias a su reinado se encuentran en antiguos manuscritos del siglo del siglo XI y XI y principios del XII del XII,,[2] los historia- Existe incertidumbre acerca de la verdadera identidad de dores reconocen que la primera obra escrita donde apa- Thomas Malory. La hipótesis generalmente más acepta1
2
3 DIFERENTES EDICIONES A TRAVÉS DE LOS SIGLOS
da es que se trataba de Thomas Maleore, de Newbold Revell en Warwickshire,[7] nacido a principios del siglo XV, quien sirvió con el conde de Warwick y luchó en Calais en 1436. De acuerdo a esta hipótesis, Malory pasó los últimos veinte años de su vida en prisión, condenado por varios asesinatos, o por un intento de asesinato y violación. Se cree que fue en prisión donde Malory escribió su obra literaria, aunque a los historiadores les resulta difícil vincular una personalidad literaria refinada con la de un presunto asesino y violador. Otra hipótesis sugiere que Malory vivía en Yorkshire, pues el lenguaje con el que la obra fue escrita sugiere que el autor era del norte de Warwickshire.[8] Si las diferentes interpretaciones de la vida de Malory coinciden en algo, es en que Malory era un aristócrata que lamentaba el fin de las eras de caballería; y que efectivamente pasó un tiempo en prisión, donde probablemente escribió La muerte de Arturo . Si Malory estuvo en servicio militar en Francia, es probable que su obra fuera escrita cuando Maloryfue capturado por Jacquesd'Armagnac, quien tenía una vasta biblioteca sobre temas artúricos.[9] Malory nunca vio su obra publicada, pues murió catorce años antes de que Caxton la imprimiera por primera vez. De hecho, en el colofón de La muerte de Arturo , Malory solicita a los lectores que recen por su pronta liberación si es que aún no ha muerto; o que recen por su alma en caso contrario.
Sobreviven dos ediciones originales del texto de Caxton, una está alojada en la biblioteca John Rylands, de la Universidad de Mánchester, Inglaterra; y la otra se encuentra en la biblioteca Pierpont Morgan, en Nueva York. 3.2
Reimpresiones hasta el siglo XIX
Durante los siguientes dos siglos, diferentes imprentas hicieron tres nuevas ediciones de la obra de Malory, en 1557, 1585 y 1634. En cada una de ellas se hicieron adiciones, se corrigieron errores previos, y también se incorporaron nuevos errores. Posteriormente, el libro fue relegado a un segundo plano hasta que el romanticismo del siglo XIX revivió el interés por los temas de la edad media. En 1816, hubo dos publicaciones independientes, ambas basadas en el texto publicado en 1634, conocido como la edición de Stansby . A partir de ese momento, se utilizaron mezclas de la edición original de Caxton, con la de Stansby, en las reediciones que precedieron al descubrimiento del manuscrito de Winchester . 3.3
El manuscrito de Winchester
Al catalogarse la biblioteca del Colegio de Winchester, en 1934, se descubrió un manuscrito que había permanecido oculto en el acervo. A la postre, este manuscrito resultó ser uno de los hallazgos más importantes hechos en el siglo XX sobre literatura medieval. El manuscrito 3 Diferentes ediciones a través de de Winchester es una versión de La muerte de Arturo, que se considera más apegada al trabajo original de Malory los siglos que el texto de Caxton; aunque ambas obras derivan de forma independiente de una copia más antigua. Los exámenes microscópicos que fueron practicados al manus3.1 Primera impresión de la obra crito mostraron que este provenía del taller de Caxton, ya William Caxton imprimió la obra de Malory por primera que tenía restos de copias de algunas páginas impresas en vez en 1485. Al morir Malory, la obra se encontraba sin el tipo de letra que Caxton utilizaba. A diferencia de la revisar, por lo que Caxton fue la primera persona que se edición de Caxton, el manuscrito de Winchester no está encargó de hacer la revisión inicial, y la organización del dividido en varios Libros y capítulos (de hecho, Caxton texto. La edición fue tan popular, que, con algunos cam- se atribuye tal división, en el prefacio del libro). bios y añadiduras, fue reimpresa en 1498, y nuevamente Eugène Vinaver, profesor de Lengua y Literatura Franen 1529 por Wynkyn de Worde, el sucesor de Caxton en cesas de la Universidad de Mánchester, dio a conocer en la misma imprenta. 1947 una edición en tres volúmenes de la obra de Malory, Malory escribió su obra en forma de un ciclo bajo el título The hoole booke of kyng Arthur & of his noble knyghtes of the rounde table ( ‘El libro completo del rey Arturo y sus nobles caballeros de la mesa redonda’ , en inglés del siglo XV). El título La muerte de Arturo , se refería únicamente al último episodio del conjunto. Al imprimirlo y publicarlo, es probable que Caxton malinterpretara las intenciones del autor. Caxton dividió la obra en veintiún libros con un promedio aproximado de veinticuatro capítulos por libro, dando un total de 507 capítulos. Al inicio de cada capítulo y al final de cada libro, Caxton añadió también rúbricas que describían la acción. Además, escribió una introducción justificando la publicación, y describiendo la organización de la obra.
basada en el manuscrito de Winchester. Vinaver acompañó la edición con elargumento de que Malory no había escrito un libro único, sino que en realidad se trataba de una serie de aventuras artúricas independientes, que no necesariamente debían ser coherentes entre sí. Vinaver llamó a su edición " Los trabajos de Sir Thomas Malory ", aludiendo expresamente a la existencia de múltiples obras, que habían sido reunidas por iniciativa de Caxton. La hipótesis de Vinaver explicaba las discrepancias que había entre las diferentes secciones del texto de Caxton, y que antes habían causado inquietud entre los estudiosos. Sin embargo, el asunto de la cohesión de las partes nunca ha sido resuelto a satisfacción. De cualquier modo, el texto del manuscrito de Winchester hizo más asequible la obra,
3 las ideologías y alegorías que predominan en otros textos artúricos. Partiendo de un material tradicional rico en historias entrelazadas y alegorías religiosas, Malory creó una historia más ágil y dinámica; en la cual predomina el realismo, y los pasajes mágicos son solo complemento de la trama. Los detalles terrenales tienen más relevancia, al grado de que Malory le da importancia hasta al costo de las expediciones y de las aventuras de los caballeros. Éste último, junto con otros detalles que pueden parecer prosaicos, recuerdan que Malory era un militar, instruido y piadoso; pero no un docto estudioso de la leyenda artúrica. Uno de los factores que más contribuyen a su relativo éxito es el estilo moderno utilizado para recontar material clásico, o, según Vinaver, el uso del misterioso poder del estilo, el único mérito inmortal en el mundo de los libros .[10] Malory prescinde de largas disquisiciones; es sencillo y rápido al describir, y conciso en su narración, concentrando el impacto dramático en los diálogos. Esto marca una gran diferencia con los textos artúricos disponibles en esa época. La mayoría eran textos franceses en verso, que sirven a Malory solamente como fuentes de información, y así son reconocidos por Caxton en su prefacio. En diversos pasajes de La muerte de Arturo , Malory El Colegio de Winchester. advierte que tomó alguna información de lo que él llama “el Libro francés”. No se ha precisado si esta alusión es por lo que muchas de las publicaciones modernas se ba- a una única fuente, o más bien a una colección de libros san en Winchester, y no en Caxton. John Steinbeck, ga- en francés que sirvieron como base, muy probablemente nador del premio Nobel de literatura en 1962, manifiesta a la obra de Chretién de Troyes. que, aunque el primer libro que tuvo en su vida fue una Es claro que, cuando Malory recopiló información de dicopia de la edición de Caxton, al conocer el manuscrito versas fuentes, intentó conciliar las versiones, a veces ende Winchester décadas después, prefirió usar este último contradas, sobre algunos detalles de la leyenda. Sin embargo, su logro fue solamente parcial, pues son notorias como fuente para su obra artúrica: varias inconsistencias relativas a detalles sobre los personajes, su interrelación y los acontecimientos que los roDespués de tanto tiempo, hoy renuncio al dearon. En algunos casos, los estudiosos atribuyen estos Caxton de mi primer amor por el Winchester, errores a malinterpretaciones de Malory en la traducción. que me parece más consustanciado con MaEn otros, se trata probablemente de confusiones del aulory. Mi gratitud al profesor Vinaver por hacer tor al manejar la vasta cantidad de material disponible. asequible el manuscrito Winchester Entre otros ejemplos, está el de Bagdemagus, un persoJohn Steinbeck, Los hechos del rey Arturo y naje que en el Libro II [11] es primo de Arturo. En el Libro sus nobles caballeros, Introducción, p. 12 VI , Lanzarote del Lago lucha por Bagdemagus, pero en el Libro X existe un odio no explicado entre ambos personajes. Posteriormente, la tumba de Bagdemagus es descrita en el Libro XVII , pero en el Libro XX , el caballero aún se 4 Características encuentra vivo, aconsejando a Lanzarote como un amigo. Ejemplos como éste se repiten a lo largo de la obra. El papel de los caballeros en las batallas había decaído desde los siglos XII y XIII, pero fue tras las batallas de Crécy y de Agincourt, en la Guerra de los cien años, que los caballeros pasaron a ser protagonistas más frecuen- 5 Influencia tes de la literatura, y no de la vida militar. Malory fue uno de varios autores que intentaron rescatar la imagen La muerte de Arturo es, en palabras de L. D. Benson, de los caballeros a partir de numerosas fuentes medie- la única obra literaria inglesa escrita entre Chaucer y vales, principalmente textos franceses. La nostalgia y la Shakespeare , que aún hoy en día es leída con renovado idealización de las eras de caballería es notoria en toda la fervor y placer .[12] Esta obra ha sido, como muchas otras obra, pero la característica distintiva de La muerte de Ar- del género artúrico, reinterpretada y utilizada como fuenturo es una prosa precisa, breve y escueta; que se aleja de te por artistas de diversas nacionalidades en siglos poste-
4
6 SINOPSIS DE LA MUERTE DE ARTURO
6
Sinopsis de La muerte de Arturo
Esta descripción de la obra sigue la división hecha por William Caxton en la edición de 1485. Los nombres de los lugares y personajes han sufrido algunas transformaciones con el tiempo y las traducciones a otros idiomas. Salvo indicación en contrario, este artículo utiliza los nombres empleados en la traducción al español de F. Torres Oliver, en la edición de La muerte de Arturo de Ed. Siruela, 1999. Al final de esta sección se ofrece una tabla con los nombres originales de los personajes y sus equivalentes en otras fuentes.
6.1
Ilustración de Gustave Doré para los Idilios del rey , de Lord Tennyson.
riores. Pasajes de La muerte de Arturo fueron reinterpretados por Lord Tennyson en su obra victoriana Idilios del rey en 1859; aunque, consecuente con su momento histórico, Tennyson presenta a la leyenda del rey Arturo dominada por una visión moralista que está muy lejos del tratamiento de Malory.[13] Por esto, los Idilios del rey no es normalmente considerada como un fruto directo de La muerte de Arturo .[14] Más adelante, dos autores del siglo XX intentaron recrear el trabajo de Malory, pero con renovado estilo y un humor más moderno: John Steinbeck y T. H. White, quienes abiertamente reconocen en Malory su fuente de inspiración para sus obras artúricas. Además, algunos estudiosos han notado la influencia de Malory en autores como C. S. Lewis,[15] autor de las Crónicas de Narnia; y T. S. Eliot,[16] ganador del premio Nobel de Literatura en 1948. Aunque las leyendas artúricas han aparecido en el cine numerosas veces, dos películas reconocen haberse inspirado directamente en La muerte de Arturo . La primera, Los caballeros del rey Arturo , fue rodada en 1953 por Richard Thorpe. La segunda, de 1981, es Excalibur , de John Boorman. De manera indirecta a través de la obra deT. H. White, La muerte de Arturo fue reflejada en otras dos películas: la película animada de Disney La espada en la piedra, dirigida por Wolfgang Reitherman, de 1963; y Camelot , de 1967, dirigida por Joshua Logan.
Prefacio de William Caxton a la edición original
William Caxton escribió un extenso prefacio, explicando su intención al imprimir La muerte de Arturo , y describiendo la organización en que el lector encontrará la obra. La presentación de Caxton es una alabanza al rey Arturo, al que glorifica mencionando su lugar entre los nueve hombres más destacados de la historia humana. [17] Este grupo de personajes consiste en tres paganos ( Héctor de Troya, Alejandro Magno y Julio César),tresjudíos(Judas Macabeo, David y Josué), y tres cristianos (Carlomagno, el rey Arturo y Godofredo de Bouillón). Caxton opina que, de entre los nueve, Arturo es el que merece más atención, por ser el único nacido en este reino, y de quien menos se ha ocupado la historia, ya que existen numerosas obras que cuentan las hazañas de los otros ocho. [18] Además, lamenta que la fama del rey Arturo haya alcanzado las tierras de ultramar más contundentemente que en las islas británicas, pues ya en esa época, era posible “encontrar más libros en neerlandés, italiano, español y griego, así como en francés”. Caxton encuentra que esta omisión es grave, pero que se debe quizás a que el pueblo inglés nunca había tomado en serio la existencia de Arturo y lo había creído un ser mítico. Quien crea que Arturo no existió, debe ser tratado como un necio y un ciego, pues hay muchas evidencias en contrario,...., se puede visitar su sepulcro en Glastonbury,...., las reseñas en el libro de Bocaccio De Casu Principum,...., su sello real en la abadía de Westminster,...., en el castillo de Dover podemos ver el cráneo de Gawain,...., en Winchester, la mesa redonda, y en otros lugares, la espada de Lanzarote y otras cosas, por lo que no hay hombre razonable que pueda negar que en esta tierra existió un rey llamado Arturo Prefacio original de Caxton en la edición de Janet Cowen, pp. 4, 5.
6.2 Libros I al IV, Historia del Rey Arturo
La mesa redonda de Winchester.
5
Merlín, ilustrado en una miniatura francesa del s iglo XIII.
Adicionalmente, Caxton justifica la obra impresa aduciendo un encargo de varios nobles y aristócratas anónimos que, conociendo el trabajo previo del impresor, le solicitaron “al instante” que editara la reseña de Arturo, sus nobles caballeros, el Santo Grial y la muerte de Arturo; y que esta historia era más digna de ser impresa que aquella de Godofredo de Bouillon o, para el caso, cualquiera de los otros ocho hombres magníficos. [19] A continuación se describen brevemente los 21 libros, que son reunidos en cuatro grupos por la temática abordada y los periodos históricos relatados; aunque Caxton en ningún momento hace la distinción.
se entrevistaron un día, y Uther se enamoró de Igraine, la esposa del Duque de Tintagel. La pareja, al enterarse, decidió huir de la corte de Uther y refugiarse en el castillo de Tintagel. Uther Pendragon los siguió hasta allí, y, a través de Sir Ulfius, un caballero de su corte, buscó la ayuda de Merlín[21] para “yacer con la duquesa”. [22] Merlín accedió a ayudar a Uther, con la condición de recibir a la criatura que sería engendrada de la unión entre Uther Pendragon y la Duquesa de Tintagel. Entonces, Merlín profirió un encanto que transformó la apariencia de Uther Pendragon en el Duque de Tintagel; y la apariencia del mismo Merlín y de Sir Ulfius en dos caballeros cortesanos de Tintagel. Los tres personajes disfrazados cabalgaron diez millas hasta el castillo donde se encontraba 6.2 Libros I al IV, Historia del Rey Arturo la Duquesa. Mientras llegaban a su destino, el verdadero Duque de Tintagel murió en una batalla al salir de su En estos cuatro libros, también llamados Tale of King Art- castillo, y tres horas después Uther Pendragon consiguió hur ( Historia del Rey Arturo ),[20] se narra un período de su objetivo, engendrando a Arturo. Cuando Igraine suaproximadamente 20 a 25 años, y en ellos se sientan las po de la muerte de su marido, se preguntó quien había bases para el resto de la obra. Malory vierte aquí la mayo- podido tomar su lugar esa noche. Uther le confesó la verría de los conceptos que giran alrededor de las leyendas dad y la llevó a su corte. Igraine fue de este modo reina artúricas, y que utilizará en el resto de la obra. de Inglaterra.[23] Cuando Arturo nació, fue entregado a En el Libro I , compuesto de 27 capítulos, se relatan los Merlín, quien a su vez lo entregó a Sir Héctor y su esposa orígenes de Arturo, su conversión en caballero, su coro- para que lo criaran. nación y su relación con otros reinos vecinos. El Libro I, Tras la muerte de Pendragon, la incertidumbre dominó por su importancia en sentar los cimientos del resto de la al país al estar vacío el trono. A través del Arzobispo de obra, tiene un lugar destacado. A continuación se expone Canterbury, Merlín convocó a todos los Señores y Cabael detalle de los hechos narrados en el libro mencionado. lleros del reino, a que acudieran a Londres en navidad, Ya de entrada en el primer capítulo, se relata la guerra que Uther Pendragon, a la postre padre de Arturo, sostenía con el Duque de Tintagel en Cornualles. La fecha de los eventos no se menciona con precisión, simplemente se menciona que la acción transcurrió “en los días del rey Uther Pendragon, cuando este era rey de toda Inglaterra”. En el transcurso de la guerra, ambos personajes
cuando se les revelaría un milagro divino que señalaría al justo heredero del trono. En la iglesia más grande de la ciudad[24] apareció entonces la mítica espada en la piedra que solamente podía ser extraída de su base por aquél destinado a ser el rey de Inglaterra. Arturo fue quien consiguió extraer la espada, casi casualmente, en el día de año nuevo, cuando se realizaba un torneo en las cercanías
6
6 SINOPSIS DE LA MUERTE DE ARTURO
donde participaba Sir Kay, hermanastro de Arturo. [25] WHOSO PULLETH OUT THIS SWORD OF THIS STONE AND ANVIL, IS RIGHTWISE KING BORN OF ALL ENGLAND Leyenda en la piedra
El Libro II se enfoca en las aventuras de Sir Balin, un caballero de la corte de Arturo, desde su participación en la batalla del Castillo de Terrabil (donde Arturo consolidó su dominio sobre el país), hasta su muerte junto con su hermano Balan. El Libro II consta de 19 capítulos. En el Libro II, Malory menciona por primera vez a Camelot y a la Mesa Redonda por sus nombres; y por primera vez en la obra aparecen la Dama del Lago, Sir Lanzarote del Lago y Sir Tristán. También en este libro, Arturo recibe a Excalibur, como un regalo de la Dama del Lago, quien a continuación es decapitada por Sir Balin, debido a una disputa familiar. En el Libro III , compuesto de 15 capítulos, el rey Arturo decide tomar una esposa, para lo cual escoge a Ginebra. El Libro narra la boda, y la constitución formal de los Caballeros de la Mesa Redonda, que en ese momento suman veintiocho. [26] En el mismo Libro, Gawain y Tor son también ordenados caballeros. En el Libro IV , Merlín es sepultado vivo por Nimue, una Damisela del Lago.[27] Arturo se enfrenta por primera vez a la Reina Morgana,[28] quien aparece cuando Merlín ya no está presente. El Libro IV está compuesto de 28 capítulos. 6.3
Libros V al XII
peor parte, muriendo tras un golpe de la espada Excalibur. Tras vencer a Lucius, Arturo entró en Roma y se hizo coronar emperador por el Papa. El Libro VI es también conocido como “La noble historia de Sir Launcelot” , y relata, en 18 capítulos, las aventuras de Lanzarote del Lago. El caballero salió de la corte un día con el propósito de buscar aventuras, acompañado de Sir Lionel. Después de un tiempo no especificado donde participa en torneos, mata gigantes y auxilia damiselas en desgracia; Sir Lanzarote vuelve a Camelot dos días antes de la fiesta de Pentecostés, y relata sus aventuras. Gracias a esas aventuras, Lanzarote gana renombre como el más grande caballero en el mundo . El Libro VII , conocido como “La historia de Sir Gareth” , consta de 35 capítulos. El libro relata las aventuras de un aventurero sin nombre que se presentó a la corte del rey Arturo, donde fue llamado Beaumains [32] por Sir Kay, quien lo empleó como ayudante de cocina en la corte. Después de un año, una damisela acudió a la mesa redonda, pidiendo el auxilio de un caballero. Beaumains fue armado caballero por Sir Lanzarote, y partió con la damisela, quien tardó en tomar en serio al caballero recién armado, por su pasado como ayudante de cocina. Tras diversas aventuras, Beaumains revela su verdadero nombre, Sir Gareth de Orkney, y es admitido como un caballero más de la mesa redonda. El Libro VIII , podría ser una obra independiente por sí misma. Relata, en 41 capítulos, la historia de Sir Tristán de Liones, desde su nacimiento hasta su matrimonio con La Beale Isoud . Fragmentos de esta historia reaparecen en la ópera Tristán e Isolda , de Richard Wagner, aunque ésta no fue su fuente primaria de inspiración. El hecho de que Tristán ya hubiera aparecido como adulto en los libros II y VII no parece afectar la fluidez de la narración.
La corte del rey Arturo vuelve a ser el escenario principal enel Libro IX , que divide a sus 43 capítulos para narrar las aventuras de Tristán, Sir Palomides y Breunor le Noire, apodado La Cota mal Cortada .[33] La acción del Libro X arranca inmediatamente después de los hechos narrados en el libro predecesor; durante un torneo organizado por Arturo, donde Sir Tristán lucha con un escudo queobtuvo como regalo de Morgana. Con 88 capítulos, el libro X es el más largo de todos, y dedica también parte de sus Al comenzar el libro, el emperador Lucius[30] envía a do- páginas a Sir Palomides y Sir Lanzarote. ce embajadores a la corte del rey Arturo, para exigirle Los Libros XI y XII , ambos de 14 capítulos cada uno, gisumisión a Roma, tal y como habían hecho sus anteceso- ran alrededor de Sir Lanzarote, y los años que pasó en el res en el trono. Los embajadores amenazan con la guerra, castillo del rey Pelles. Durante esos años, Elaine, la hien caso de que Arturo rehúse. Una vez a solas con sus ja de Pelles, engaña con magia a Lanzarote, y conciben a Caballeros de la Mesa Redonda, Arturo decide enfren- Galahad, quien estaba destinado a tener un lugar más protar militarmente a Roma, y comienza a reunir un ejérci- minente en la caballería que el de su padre. Por primera to para marchar hacia Italia. En su ausencia, dejó a Sir vez, se habla a detalle del Santo Grial ( Sangrail ), el cual Constantine y a Sir Baudwin a cargo del reino. [31] Artu- estaba en custodia de Pelles, quien era pariente de José ro desembarcó en Flandes, y sostuvo varias batallas con de Arimatea. Pelles permite que Lanzarote vea al Grial y los romanos en territorio francés. En París, el rey Arturo se beneficie de sus poderes curativos. Sin embargo, Lanse enfrentó finalmente con Lucius. El ejército inglés de- zarote no puede tocar al Grial, ya que ese honor estaba rrotó al romano, que estaba apoyado por un ejército de reservado para un caballero más puro que él. Lanzarote sarracenos, y después el rey y el emperador se enfrenta- se retira a vivir a la Isla Gozosa[34] cambiándose el nomron personalmente. En el combate, este último llevó la El Libro V comienza unos 15 a 20 años después del final del Libro IV. Se cree que el Libro V fue el primero que escribió Malory.[29] Compuesto únicamente de 12 capítulos, este libro dibuja a Arturo como un heroico personaje militar de grandes proporciones, pues lo confronta directamente con el Imperio romano. El resultado de esta confrontación es la conquista de Roma por parte de Arturo.
6.4 Libros XIII al XVII, la Demanda del Santo Grial
7 Galahad ha cumplido quince años, y es armado caballero por su padre. Ambos se reúnen con la corte del rey Arturo, y Galahad ocupa el asiento peligroso en la mesa redonda.
En el Libro XVI , Sir Bors se ve en el dilema de rescatar a Sir Lionel (desnudo sobre el caballo blanco, a la izquierda) o a una doncella en peligro.
Cuando Arturo vio que el asiento peligroso había sido ocupado sin que el ocupante muriera, entendió que había llegado el momento de buscar el Santo Grial. El rey convocó entonces a un torneo en Winchester para celebrar el comienzo de la aventura. En las justas que sostuvo en el torneo, Galahad venció a todos los caballeros, con excepción de Perceval y Lanzarote. Tras el torneo, la Demanda del Santo Grial comenzó con los votos que cada caballero hizo de no volver sin haber encontrado al Grial. Galahad obtiene un escudo que perteneció a José de Arimatea, y Lanzarote tiene una visión donde aparece el Grial.
Sir Galahad, por G. F. Watts.
bre por Le Chevaler Mal Fet .[35] Acompañado por Elaine y un séquito de veinte doncellas, Lanzarote permanece en el exilio varios años (toda la infancia de su hijo) hasta que Ginebra lo manda buscar, a través de Sir Perceval y Sir Héctor de Maris.[36]
6.4
Libros XIII al XVII, la Demanda del Santo Grial
Los caballeros ya armados y dispuestos a partir en busca del Grial. Edward Burne-Jones.
El Libro XIV , de diez capítulos, narra las primeras aventuras de Sir Perceval, tras haber emprendido la Demanda del Grial. En el bosque, Perceval está cerca de caer en el pecado al ser seducido por una aparición del diablo. Sin embargo, su conciencia lo salva de pecar en el último instante. Los seis capítulos del Libro XV , y los 17 del Libro XVI , relatan las aventuras de varios caballeros; entre ellos Lanzarote, Gawain, Bors y Lionel.
Estos cinco libros relatan la búsqueda del Santo Grial, propiamente dicha; la cual dura aproximadamente cinco años. Hasta este momento, el Grial ha aparecido en la narración como un objeto misterioso y prácticamente inaccesible, el cual fue visto por Sir Lanzarote brevemente en el pasado. Es hasta el Libro XIII , de 20 capítulos, que la aventura de encontrar el Grial es formalmente emprendida por los caballeros de la mesa redonda. En este libro, El Libro XVII , que consta de 23 capítulos, representa la
8
6 SINOPSIS DE LA MUERTE DE ARTURO
culminación de la Demanda del Santo Grial. Tras haber seguido diversas aventuras cada uno por separado, los caballeros Perceval,Bors y Galahad se encuentran dentro de un barco que los lleva a la tierra de Logres; y ahí abordan un segundo barco, con la guía de la hermana de Perceval. Una vez a bordo, supieron quela nave había sido construida siglos antes por elrey Salomón, quien dejó la espada de David en su interior, aguardando al último de su linaje.[37] El barco los lleva a tierras no especificadas, donde los tres caballeros, siempre acompañados por la hermana de Perceval, corren varias aventuras en bosques y castillos. La hermana de Perceval muere desangrada en una de tales aventuras, y Galahad reencuentra a su padre Lanzarote. Padre e hijo se separan nuevamente para continuar con la búsqueda del Grial, que se encuentra en Carbonek, castillo del rey Pescador. Lanzarote es el primero en llegar al castillo, y después de ver brevemente al Grial, cae en estado de inanimación durante veinticuatro días, por lo que se lo cree muerto. Al recobrar la conciencia, Lanzarote regresa a Logres, pues antes de perder el conocimiento, una voz le había dicho que no le estaría permitido acercarse más al Grial. Galahad, Perceval y Bors llegaron a Carbonek cuando Lanzarote ya había partido. En el castillo, los tres caballeros se alimentan del Santo Grial. Galahad sana al rey Tullido, siguiendo las instrucciones de José de Arimatea, quien aparece en forma de visión. Al volver al barco de Salomón, encuentran dentro al Grial nuevamente, y son trasportados hasta la tierra de Sarras. Allí, Galahad fue coronado rey, y ante otra visión, esta vez del hijo de José de Arimatea, Galahad decide entregar su alma, que es recogida por ángeles y llevada al cielo. Tras lamentar la pérdida de su compañero, Perceval deja las armas y se convierte en ermitaño en Sarras, donde muere un año después. Sir Bors regresa entonces a Camelot para relatar la historia, y poner fin a la Demanda del Santo Grial .
Galahad, Perceval y Bors encuentran el Santo Grial; pintura de Edward Burne-Jones.
6.5
Libros XVIII al XXI
Los libros finales de la obra, relatan la caída final del reino. La acción del Libro XVIII comienza casi inmediatamente después del retorno de Sir Bors y Sir Lanzarote, y el regocijo causado en la corte por el hallazgo del Santo Grial y el fin de la aventura. En seguida, Sir Lanzarote cae enamorado nuevamente de la reina Ginebra, esta vez con más fervor que antes. Los 25 capítulos del libro narran las hazañas de Lanzarote, incluyendo el cómo salva
a la reina Ginebra de ser ejecutada, acusada de traición y asesinato. En el Libro XIX , Ginebra es capturada por Sir Meliagaunt cuando aquella salió a recoger flores. Meliagaunt sentía amor por la reina desde hacía años, pero nunca se había atrevido a acercarse por temor a Lanzarote, el Caballero de la Carreta.[38] Aunque Ginebra salió escoltada por diez caballeros de la mesa redonda, los caballeros de Meliagaunt los duplicaban en número, así que son capturados junto con Ginebra. Sir Lanzarote es quien llega a rescatar a la reina, matando a Meliagaunt. El Libro XIX consta de trece capítulos. En los dos libros finales, el reino ha entrado en la espiral de su destrucción. En los 22 capítulos del Libro XX , Sir Agravain, hijo de la hermana de Arturo, Morgawse, y Lot de Orkney, apoyado por Sir Mordred, hijo incestuoso de Morgawse y Arturo,[39] manifiesta su descontento por el adulterio vivido entre la reina y Lanzarote. Agravain habla al respecto con Arturo, y le propone emboscar a Lanzarote para encontrarlo en flagrancia. Así lo hicieron, sorprendiendo a Lanzarote y a la reina en pleno “acto amoroso”.[40] Lanzarote se armó para combatir con lo que tenía a disposición, consiguiendo matar a Agravain y a doce caballeros. Sir Mordred consiguió escapar, herido. Al llegar Mordred a Camelot, relató al rey la suerte de Agravain y los demás, y de la traición de Ginebra y Lanzarote. Arturo entonces declaró la guerra en contra de Lanzarote, y llevó a su ejército a asediar el castillo de su enemigo. El Papa intercedió en el conflicto, y Lanzarote partió a Francia acompañado de numerosos caballeros, entre ellos sus primos Sir Bors y Sir Lionel. Arturo fue en su persecución, dejando a Mordred a cargo del reino, con el título de gobernador principal de toda Inglaterra . Mordred aprovecha la oportunidad para usurpar el trono, y al principio del Libro XXI , hace correr el rumor de que Arturo había muerto en combate. En consecuencia, hizo nombrar a un parlamento nuevo, y se hizo elegir rey. Después, intentó casarse con la reina Ginebra, aunque esta consiguió escapar para refugiarse en la Torre de Londres. Cuando Arturo se enteró de lo que Mordred hacía en su reino, se vio obligado a retirarse de la guerra que sostenía contra Lanzarote. Mordred lo aguardó en Dover para evitar que desembarcara; los ejércitos se enfrascaron en una batalla donde murió Sir Gawain, sobrino de Arturo. Mordred y su ejército huyeron a Canterbury. Mientras Arturo lo buscaba infructuosamente, Mordred reclutó muchos caballeros. Los dos personajes se encontraron en Salisbury, donde tuvo lugar la batalla final entre ambos.[41] La noche anterior a la batalla, Arturo había soñado que Gawain le pedía no luchar con Mordred, pues ello le traería su propia muerte. En ese sueño, Gawain le aseguró que Mordred sería derrotado por Lanzarote en un mes, y Arturo recobraría su reino. Arturo pactó entonces una tregua con Mordred, y se reunió para debatir con él. Desafortunadamente, uno de los caballeros que atestiguaban la reunión, desenvainó su espada para matar una víbora. Las huestes de ambos lados pensaron que ésa era una señal para el comienzo de la lucha, y se lanzaron
9
6.6 Los personajes
6.6
Los personajes
En la tabla siguiente se listan algunos de los personajes principales de La muerte de Arturo , así como los nombres equivalentes que han sido utilizados en diversas obras artúricas. Solamente se listan aquellos de gran relevancia, o aquellos cuyos nombres pueden dar lugar a confusiones.
7
Algunas obras literarias inspiradas en La muerte de Arturo •
•
Steinbeck, John. The Acts of King Arthur and His Noble Knights: From the Winchester Manuscripts of Thomas Malory & Other Sources . Farrar, Straus and Giroux, 1993. ISBN 0-374-52378-9 White, Terence Hanbury The Once and Future King. Ace, 1994. ISBN 0-441-62740-4.
Traducciones al español
Batalla final entre Arturo y Mordred, obra de Arthur Rackham.
•
Steinbeck, John. Los hechos del rey Arturo y sus nobles caballeros. Editorial Sudamericana, Buenos Aires, 1999. ISBN 950-07-1601-1
White, Terence Hanbury. Camelot: la leyenda del a la carga, desencadenando la batalla no deseada por el rey Arturo. Debate, Madrid, 1989. ISBN 84-7444rey. En el combate final del rey Arturo, éste atraviesa el 354-7 cuerpo de Mordred con su lanza. Mordred, agonizante, avanza sobre la lanza y consigue asestar un golpe mortal al rey. Con la ayuda del caballero Sir Bedevere, el moribundo rey Arturo envía la espada Excalibur al fondo de 8 Bibliografía un lago, donde la mano de la Dama del Lago surge del agua y recibe la espada. En seguida, Bedevere sube al rey En español a la barca en la que va Morgana, ahora arrepentida de todo lo malo que hizo por el rey, que lo transportará a la isla Alvar, Carlos. Breve diccionario artúrico . Colección de Avalón, donde intentarán sanar su herida. Más tarde, el Libro de Bolsillo BT-8703. Alianza Editorial, Sir Bedevere encuentra una tumba sin nombre cerca de Madrid, 1997. ISBN 84-206-3636-3 Glastonbury, y sospecha que quien allí está enterrado es Anónimo. Demanda del Santo Graal . Editora Nael rey Arturo. cional, Madrid, 1982. Traducción y edición de CarEl libro termina relatando el destino de Ginebra, quien los Alvar. ISBN 84-276-0513-3.Primera traducción antes de morir, se retira a un convento; y el de Lanzarote, •
•
•
quien retorna a Inglaterra para enterarse de lo sucedido, y se convierte en ermitaño. El Libro XXI está dividido en trece capítulos.
Here is the hoole book of king Arthur and of his noble knyghtes of the Rounde Table, that whan they were hole togyders there was ever an hondred and forty. And here is the ende of The Deth of Arthur . fragmento del colofón, se encuentra solamente en la copia conservada en la Biblioteca Pierpont Morgan.
moderna al español de Queste del Saint Graal , cuarto volumen de La Vulgata.
•
Malory, Sir Thomas. La muerte de Arturo . Basada en la edición de William Caxton. Traducción de F. Torres Oliver, prólogo de C. García Gual; traducido a partir de la edición inglesa preparada por Janet Cowen. Ediciones Siruela. Biblioteca medieval, 2 vol., Madrid, 1999. ISBN 84-7844-485-8.
En inglés •
A companion to Malory (Arthurian studies). Archibald, E., Edwards, A. S. G. (eds.). D. S. Brewer, Ed., Londres, 2000. ISBN 0-85991-520-4.
10
•
•
9 NOTAS
Svogun, Margaret. Reading romance: literacy, psy- [14] Aparte de la literatura, es importante destacar la influencia del ideal caballeresco en Inglaterra a partir del siglo chology and Malory’s Le Morte d'Arthur . Peter Lang XIX, y de entre los lectores de Malory sobresale T. E. Pub. Inc., 2000. ISBN 0-8204-4522-3 Vinaver, E. Malory. Oxford University Press, Inglaterra, 1929. ISBN 0-19-811583-0.
Reproducción de la edición de William Caxton, en in• glés medio
Malory, Sir Thomas. Le Morte D'Arthur . Edición preparada por Janet Cowen. Penguin Classics, 2 vol. Londres, 1986. ISBN 0-14-043043-1.
Manuscrito de Winchester, ediciones en inglés medio •
Lawrence "[...] un gran aventurero, el último de los grandes personajes épicos de nuestro siglo, que no debemos olvidar: T. E. Lawrence. El intrépido liberador de Arabia, el escritor refinado de Los siete pilares de la sabiduría, el traductor de La Odisea, era un devoto lector de Malory [...] releía los episodios de aventuras y prodigios artúricos. Admiraba también las hazañas de los Cruzados y visitaba los castillos ligados a sus recuerdos, y probablemente en su fantasía se enlazaban las hazañas de éstos y las de los quiméricos caballeros de la Tabla Redonda. También él era un caballero errante, a su manera.” (Historia del Rey Arturo y de los nobles y errantes caballeros de la tabla redonda, Carlos García Gual, Alianza Editorial 1984 p. 205)
The works of Sir Thomas Malory . Ed. preparada por Eugène Vinaver, 3 vol. Clarendon press, Oxford, [15] Lawlor, John; edición de Cowen, p. xxx. Inglaterra, 1947.
[16] Howarth,Herbert. Notes on some figures behindT. S. Eliot .
•
Works (Of) Malory . Ed. preparada por Eugène ViLondres, 1965, p. 238. naver, 2.ª ed. 1 vol. Oxford University Press, Ox[17] En otras obras literarias, también llamados los Nueve de ford, 1971. ISBN 0-19-254163-3 la Fama.
9
Notas
[1] Basada en los textos de T. H. White, a su vez basados en la obra de Malory.
[18] Inclusive, Caxton menciona que reseñó la vida de Godofredo de Bouillon en un libro dedicado a Eduardo IV. [19] Prefacio original de Caxton en la edición de Janet Cowen, p. 4. [20] Lawlor, John; edición de Cowen, p. xiv.
[2] La leyenda de San Goeznovius (William de Leon, 1019), la vida de San Cadoc (Lifris, 1100), crónica de Mount St. [21] El libro no menciona cual es la relación entre Merlín y Uther Pendragon, ni tampoco detalla el personaje de Merlín. Michel (anónimo, 1110), y Gesta Regum Anglorum (WiSimplemente lo introduce súbitamente en el texto, como lliam of Malsbury, 1125). si ya fuera un personaje desarrollado y bien conocido por los lectores, quienes de antemano saben que se trata de un [3] Comentario de Carlos Alvar, en la introducción de Demago. manda del Santo Graal , Ed. Nacional, 1982, p. 9. [4] Esta obra sirvió de inspiración para que Richard Wagner [22] Lay by the Duchess . compusiera la ópera Parsifal en 1882. [23] De este modo Malory pretende aclarar que Arturo no fue el producto de un adulterio, pues Igraine era viuda desde [5] Comentario de Carlos Alvar, op. cit . pp. 9-10. tres horas antes de concebirlo. [6] Siete volúmenes en la edición estadounidense de O. Som- [24] Malory no da ninguna referencia que pudiera señalar almer de 1909. guna iglesia londinense en específico. Caxton se pregunta si se tratará del edificio que precedió a la Catedral de San [7] Kitteredge, G. L. Who was Sir Thomas Malory? . Harvard Pablo de Londres. Studies and Notes, vol. V, 1896. [25] En La muerte de Arturo , esta espada no es la famosa Ex[8] Matthews, William. The Ill-Framed Knight , 1966. calibur, la cual aparece hasta el libro siguiente. [9] Comentario de Janet Cowen en el prefacio de Le Morthe D'Arthur , Londres, 1969 [10] Vinaver, E. Malory. Oxford, 1929, p. 114.
[26] Deberían ser cuarenta y ocho, según Cowen, op. cit , p. 470. En el mismo Libro III, Malory deja dos asientos vacíos, y llama a uno de ellos el asiento peligroso (the Siege Perilous ).
[27] En varias versiones de la leyenda artúrica, la Dama del Lago y Nimue son el mismo personaje. En el Libro III, Malory explícitamente separa al personaje en dos. De este [12] Introducción a La muerte de Arturo , Ed. Siruela, 1999; p. modo, Nimue aparece como un ser maléfico, al traicionar 11. a Merlín, mientras que la Dama del Lago muere antes que [13] Introducción a La muerte de Arturo , Ed. Siruela, 1999; p. Merlín sea traicionado, al ser decapitada por Balin (La 25. muerte de Arturo, Editorial Siruela 2001 pp. 87). [11] Siguiendo la división en Libros de William Caxton.
11 [28] Las diversas leyendas artúricas dan a Morgana papeles di- [41] Comúnmente en las obras artúricas, esta es la Batalla de ferentes. En la obra de Malory, Morgana es esposa del Rey Camlann. Sin embargo, Malory no la menciona por ese Uriens, madre de Sir Uwain, y a la vez es hermana de Arnombre, simplemente ubica al lector cerca de Salisbury. turo (ed. de Cowen, op. cit. Libro IV, cap. 12, p. 135)En la película Excalibur de John Boorman, Morgana es madre [42] Le Morte d'Arthur , edición de Caxton, preparada porJanet Cowen, 1986. de Mordred, lo que ha llevado a algunos a confundir este hecho con la versión de Malory. [43] La muerte de Arturo , traducción de Editorial Siruela, 1999. [29] Lawlor, John, en la edición de Cowen, p. xiv., supone que el orden en que Malory escribió fue: Libro V, I, II, III, IV, VI, VII, y consecutivamente hasta el final. [30] Se cree que este personaje es ficticio, pues no se ha conseguido identificarlo con alguna persona real. Malory no especifica más que el nombre “Lucius” y, en la historia romana, varios emperadores tenían ese nombre de nacimiento, aunque no siempre lo utilizaron como parte de su nombre imperial. Godofredo de Monmouth lo identifica como Lucius Tiberius , el cual no corresponde a ningún emperador romano real. En la Vulgata también se menciona simplemente a Lucius. [31] Estos dos personajes fueron creados por Malory. En otras versiones de la historia, es Sir Mordred quien custodia al reino en ausencia de Arturo. Probablemente Malory decidió reservar a Mordred hasta que tuviera una intervención más significativa, y es hasta el Libro XXI que Mordred queda al cuidado del reino en ausencia del rey. [32] Manos bellas, refiriéndose a sus manos blancas y suaves, contrarias a las rudas manos de un hombre de armas. [33] Llamado La Cote Male Tailé en la traducción al español de Ed. Siruela, 1999.
[44] Diversas fuentes. Entre otras, Breve diccionario artúrico , de C. Alvar.
10 •
•
•
•
•
Enlaces externos Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre el rey Arturo. Commons Texto de Le Morte Darthur , en Project Gutenberg. Texto adaptado en 1998 al inglés moderno Enlace al libro original de Caxton, conservado en la Pierpont Morgan Library , Nueva York Enlace a la biblioteca John Rylands, de la Universidad de Mánchester Bajar texto en español
Adaptaciones cinematográficas de La muerte de Arturo
[34] También llamada Isla de la Alegría. La isla no se identifica Los caballeros del rey Arturo en Internet Movie Databacon ningún lugar real. Es llamada “de la alegría” por los se (en inglés) Excalibur en Internet Movie Database (en cánticos y bailes diarios del séquito de Lanzarote. Alvar, inglés) C., Breve diccionario artúrico , pp. 158, 159. [35] En inglés: “The knight that hath trespassed” , o el caballero que ha actuado mal. Lanzarote tiene remordimiento de haber procreado un hijo ilegítimo. [36] Un personaje diferente a Sir Héctor, padre adoptivo de Arturo. [37] Galahad , quien combinaba el linaje de José de Arimatea por vía de su madre (línea del rey Pelles), el de David y Salomón por vía de su abuela paterna, Elaine, y el de Nascién por su abuelo paterno, Ban de Benioc. Alvar, C. Breve diccionario artúrico, p. 120. [38] Malory emplea este epíteto por primera vez,reconociendo que lo tomó del “Libro francés"; en probable referencia a la obra de Chrétien de Troyes Lancelot, el Caballero de la Carreta . [39] Malory, Sir Thomas (2001). La muerte de Arturo (vol. I) . Siruela. pp. 69–70 y 82. ISBN 84-7844-483-1. [40] En palabras de Malory: "....si estuvieron en la cama o tuvieron otra suerte de placeres, no quiero hacer mención de ello, pues el amor en aquel tiempo no era como es hoy en día.” Edición preparada por Janet Cowen, p. 460.
12
11 ORIGEN DEL TEXTO Y LAS IMÁGENES, COLABORADORES Y LICENCIAS
11
Origen del texto y las imágenes, colaboradores y licencias
11.1 •
La muerte de Arturo Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/La_muerte_de_Arturo?oldid=87596582 Colaboradores: Dodo, Rondador, La Mantis, Petronas, Yrbot, .Sergio, Banfield, José., Ketamino, Gizmo II, CEM-bot, Escarlati, Thijs!bot, Segavi, Archimboldi, José Antonio Redondo, Botones, Egaida, JAnDbot, TXiKiBoT, Recaredo el godo, Bedwyr, Chabbot, Urdangaray, Manuribadeo, Muro Bot, Loveless, Bigsus-bot, BOTarate, PipepBot, Copydays, HUB, Alexbot, Kintaro, DumZiBoT, Luckas-bot, SuperBraulio13, Xqbot, TiriBOT, TobeBot, Wikielwikingo, Born2bgratis, Dinamik-bot, TjBot, Sergio Andres Segovia, Grillitus, Araujojoan96, Cordwainer, Fbport, KLBot2, Enredados, Elvisor, Sara justicia y Anónimos: 18
11.2 •
Texto
Imágenes
Archivo:Bors_and_Lionel.jpg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3e/Bors_and_Lionel.jpg Licencia: Public
domain Colaboradores: ? Artista original: ? •
Archivo:Commons-logo.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4a/Commons-logo.svg Licencia: Public do-
main Colaboradores: This version created by Pumbaa, using a proper partial circle and SVG geometry features. (Former versions used to be slightly warped.) Artista original: SVG version was created by User:Grunt and cleaned up by 3247, based on the earlier PNG version, created by Reidab. •
Archivo:Cscr-featured.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e7/Cscr-featured.svg Licencia: LGPL Colabo-
radores: Wikipedia until June, 2006 Artista original: Wikimedia users ClockworkSoul, CyberSkull, Optimager, White Cat, Erina, AzaToth, Pbroks13. •
Archivo:Edward_Burne-Jones.The_last_sleep_of_Arthur.jpg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/
97/Edward_Burne-Jones.The_last_sleep_of_Arthur.jpg Licencia: Public domain Colaboradores: http://www.illusionsgallery.com/ Arthur-avalon.html via English Wikipedia Artista original: Edward Burne-Jones •
Archivo:Galahad.jpg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/87/Galahad.jpg Licencia: Public domain Colaborado-
res: Artista original: George Frederick Watts •
Archivo:Galahad_grail.jpg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ed/Galahad_grail.jpg Licencia: Public domain
Colaboradores: Desconocido Artista original: Sir Edward Burne-Jones, overall design and figures; William Morris, overall design and execution; John Henry Dearle, flowers and decorative details. •
Archivo:Holy_Grail_Tapestry_-The_Arming_and_Departure_of_the_Kniights.jpg Fuente: https://upload.wikimedia.org/
wikipedia/commons/7/7b/Holy_Grail_Tapestry_-The_Arming_and_Departure_of_the_Kniights.jpg Licencia: Public domain Colaboradores: Scanned from Christopher Wood, Burne-Jones, Phoenix, 1997. Artista original: Sir Edward Burne-Jones, overall design and figures; William Morris, overall design and execution; John Henry Dearle, flowers and decorative details. •
Archivo:How_Mordred_was_Slain_by_Arthur.jpg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f4/How_Mordred_
was_Slain_by_Arthur.jpg Licencia: Public domain Colaboradores: The Camelot Project http://www.lib.rochester.edu/camelot/images/ arm&a.htm Artista original: Arthur Rackham •
Archivo:Idylls_of_the_King_14.jpg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c9/Idylls_of_the_King_14.jpg Licen-
cia: Public domain Colaboradores: ? Artista original: ? •
Archivo:Merlin_(illustration_from_middle_ages).jpg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/46/Merlin_
%28illustration_from_middle_ages%29.jpg Licencia: Public domain Colaboradores: Scan from “Brockhaus Geschichtslexikon, vol. 2, Mittelalterliche Welt und frühe Neuzeit”, article “Geoffrey of Monmouth”, earlier uploaded to de.wikipedia. Originally in Histoire de Merlin by Robert de Boron) Artista original: Desconocido
•
Archivo:The_Death_of_King_Arthur.jpg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/01/The_Death_of_King_
Arthur.jpg Licencia: Public domain Colaboradores: http://cgfa.sunsite.dk/ Artista original: James Archer (artist) (1823 – 1904) •
Archivo:Winchester_-_College_02.JPG Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0d/Winchester_-_College_02.
JPG Licencia: CC BY-SA 2.5 Colaboradores: Trabajo propio Artista original: Christophe.Finot •
Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c8/ Winchester_-_Table_ronde_du_roi_Arthur.JPG Licencia: CC BY-SA 2.5 Colaboradores: Trabajo propio Artista original: Christophe.Finot
Archivo:Winchester_-_Table_ronde_du_roi_Arthur.JPG
11.3 •
Licencia del contenido
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0