La Biblia Stuttgartensia sign si gnif ific ica a « Biblia Stuttgart »), petición de los como « BHS », edición de la ebreo publicada bíblica alemana, Bibelgesellscaft, ("lemania)#
Hebraica (en latín, que hebrea de abreviada a editores mismos es el título de una Biblia en idioma por la sociedad la !eutsce en Stuttgart
Autoridad de la
versión
La Biblia Hebraica Stuttgartensia es la $ltima completa edición enteramente revisada de la tercera edición de la Biblia Hebraica de %# &ittel (de '*) basada en el te+to del manuscrito bíblico que se se en encuentra en en la la bi biblioteca p$ p$blica de San etersburgo (el llamado « -ódice d e Le Leningrado » , cl clasificado ba.o el n$mero B 'a)# Ba.o el auspicio de la Sociedad bíblica alemana, la BHS se publicó en fascículos entre los a/os '0* a '*0 1 en un sólo tomo en '** en Stuttgart, de aí que se llame Biblia de Stuttgart o «Stuttgartensia»# 2s una edición que a sido ampliamente difundida al ser considerada tanto por .udíos como por cristianos como una edición fiable de los escritos sagrados ebreos 1 arameos (la «3a «3 ana4 na4» » en la ter termin minolog ología ía .ud .udía, ía, el «"n «"ntig tiguo uo 3esta stamen mento» to» en la ter termin minolo ología gía cristiana) 1 es mu1 usada entre los eruditos tanto para el estudio como para base de traducción a otros idiomas# Características
de
la
edición
2l co cont nten enid ido o de dell te te+t +to o de la BH BHS S es un una a co copi pia a m5 m5s s o me meno nos s e+ e+ac acta ta de dell te te+t +to o masor6tico tal como se registra en el mencionado -ódice de Leningrado# La BHS es fiel al te+to base, al reproducirlo tal cual, incluso con los errores de los escribas# Sólo se separa del original en que los libros de -rónicas fueron colocados asta el final, que es dónde est5n en otras biblias ebraicas, pero que en el -ódice preceden a los Salmos# Sin embargo, el libro de los roverbios conserva el mismo lugar que en el -ódic -ód ice e (d (des espu pu6s 6s de 7o 7ob) b),, pe pero ro es este te or orde den n es di dife fere rent nte e al de la las s ot otra ras s bi bibl blia ias s ebraicas# La BHS a/ade adem5s los silluq 1 los m6teg incluso allí donde el -ódice de Leningrado los omite# "simismo las marcas «8» 1 «9» que dividen el te+to en secciones#
Características
de
la
presentación
del
texto
"ora bien, en cada p5gina de la BHS el te+to se distribu1e de la siguiente manera: al centro el te+to masor6tico, .unto a 6ste pero al margen, se locali;a la masora parva, 1 en la parte inferior las referencias a la masora magna, deba.o de la cual se escribió el aparato crítico que contiene las referencias a los códices 1 a las versiones# 2videntemente el formato de la p5gina obliga a abreviar la información, por lo que para consultar la masora magna se debe consultar por separado# Las abreviaturas 1 las siglas del aparato crítico 1 de las referencias de la masora se e+plican despu6s del prólogo (escrito en varios idiomas, incluido el espa/ol) ba.o los títulos: « Sigla et compendia apparatuum » 1 en el « ords and "bbreviations and te S1mbols of Biblia Hebraica Stuttgartensia ») que preparó el profesor !r# H# # %?ger, de 3ubinga, en el cual se traducen los t6rminos latinos al ingl6s 1 al alem5n# "
decir
de
los
editores,
la
BHS
presenta
las
siguientes
venta.as:
@ rimera, el te+to ebreo es bien legible 1 relativamente grande (aunque no puede decirse eso con respecto a la masora parva)A @ Segunda, el aparato crítico a sido modificado 1 6ste omite aora la discutible distinción entre las «alternativas simples 1 sin importancia» por una parte, 1 las «modificaciones te+tuales reales» por otraA @ 3ercera, dado que los colaboradores consideraron el nuevo material que se abía acumulado durante el transcurso de las ediciones anteriores, la BHS presenta los avances del m6todo de la investigación de la istoria del te+to# or eso, esta edición trata de ser m5s sint6tica, m5s clara 1 contiene menos errores que la edición previa de %# &ittel#