Prefacio
Página1de164
L60F/L70F/L90F Prefacio
Elpropósitodeestelibrodeinstruccionesesservirdeguíaparaelusoymantenimientocorrectodelamáquina.Porello,estúdieloatentamente antesdeutilizarlamáquinaodeefectuarcualquiertareademantenimientopreventivo. Guardeellibroenlacabinaparatenerlosiempreenlamáquina.Sustitúyaloinmediatamentesisepierde. Ellibrodescribelasaplicacionesprincipalesdelamáquinayestáconcebidoyescritoparaqueseaaplicableentodoslosmercados.Porello,le rogamosquehagacasoomisodelaspartesquenoseaplicanasumáquinayasutrabajo. NOTA:LainformacióndellibroseaplicaalosmodelosdemáquinaL60F,L70FyL90F,a menosqueseindiqueotracosa. Hemosdedicadomuchashorasaldiseñoylafabricacióndeestamáquina,parahacerlalomáseficazyseguraposible.Losaccidentesque ocurranapesardeello,suelensercausadosporlaspersonas.Unapersonaconscientedelaseguridadyunamáquinabiencuidadasonuna combinaciónsegura,eficienteyrentable.Porello,lealasinstruccionesdeseguridadyobsérvelas. combinaciónsegura,eficienteyrentable. Porello,lealasinstruccionesdeseguridadyobsérvelas. Mediantemodificacionesdelaconstrucción,tratamosdemejorarconstantementenuestrosproductosyaumentarsueficacia.Nosreservamos elderechoahacerestosincomprometernosporelloaintroducirdichasmejorasenproductosquehayansidoentregadospreviamente. Tambiénnosreservamoselderechoalamodificaciónsinprevioavisodedatosyequipamiento,aligualquelasinstruccionesparael mantenimientoyotrasmedidasdeservicio.
Disposicionesdeseguridad Esobligacióndelconductorconoceryseguirlasdisposicionesnacionalesylocalesdeseguridadaplicables.Lasdisposicionesdeseguridaden estelibrosóloseaplicanenelcasodequenoexistandisposicionesnacionalesolocales.
Estesímbolo,queapareceenvariaspartesdellibrojuntocontextosdeadvertencia,significa: ¡Advertencia!Tengacuidado.Suseguridadpeligra.Esobligacióndelconductorcontrolarquetodoslosletrerosdeadvertencia estánenlamáquinayquesonlegibles.Delocontrariopuedenproducirseaccidentes.
Familiaríceseconlacapacidadylaslimitacionesdesumáquina.
Númerodeidentificación Indiqueabajoelnúmerodeidentificacióndelamáquinaydeloscomponentes.Elnúmerodeberácitarseenloscontactosconelfabricantey paraelpedidodepiezasderepuesto.LaubicacióndelosletrerosseencuentraenlapáginaSeePlacasdeidentificación paraelpedidodepiezasderepuesto.Laubicacióndelosletrerosseencuentraenlapágina SeePlacasdeidentificación.. VolvoConstructionEquipmentAB Hauler&LoaderDivision Fabricante: SE-63185Eskilstuna Sweden Númerodeidentificacióndeproductodelamáquina Motor Transmisión Eje delantero Eje trasero Marco elevador Cabina Envíesusopinionessobreellibrodeinstruccionesa
[email protected]
índice Prefacio1
Númerodeidentificación2
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página2de164
Presentación5
MarcaCE,directivaEMC9 Equipodecomunicación,instalación10 Placasdeidentificación11 Letrerosypegatinasinformativosydeadvertencia12 LegislacióndeemisionesenEEUU16
Panelesdeinstrumentos19
Paneldeinstrumentosdelantero20 Paneldeltecho22 Panelenmontante23 Paredtraseradelacabina31 Instrumentocentral32 Paneldeinformación37 Textosdeadvertencia55 Protecciónantirrobo(equipoopcional)65
Otrosmandos67
Mando67 Automatismosdeelevaciónybasculamiento73 Confortdelconductor74 Climatizador77
Conducción83
Reglasdeseguridadparalaconducción84 Medidasantesdelaconducción88 Arranquedelmotor89 Maniobrasdecambio90 Dirección93 Frenado95 Paradadelamáquina97 Estacionamiento98 Remolcado99 Transportedelamáquina102
Técnicadeconducción103
Vibracionesdetodoelcuerpo104 Implementos106 Acoplamientoydesacoplamientodeimplemento107 Cucharas110 Horquillaparatroncos114 Horquillasparapaletas117 Brazodemanipulacióndematerial120 Implementosrotativos122 Esquemadeseñales123 Aparejosdeelevación125 Atascos126
Seguridadparaelservicio127
Posicióndeservicio127 Leaantesderealizarelservicio128 Proteccióncontraincendios130 Manejodesustanciaspeligrosas132
Cuidadosymantenimiento135
Puntosdeservicio138 Motor139 Sistemadecombustible142 Filtrodeaire146 Filtrodeaireenbañodeaceite(equipoopcional)147 Sistemaderefrigeración148 Sistemaeléctrico152 Transmisión158 Ejesdelanteroytrasero160 Sistemadefrenos162 Cabina163 Acondicionadordeaire(equipoopcional)164 Asientodelconductor,lubricación167 Sistemahidráulico168 Descargadelosacumuladores170 Neumático171 Dientesdelacuchara,cambio(sistemadedientesVolvo)172 Lubricacióndearticulaciones173 Esquemadelubricaciónycuidados174 Lubricacióncentral178
Especificaciones185
Lubricantesrecomendados185 DatosdecapacidadL60F189 Motor,especificacionesL60F191 Sistemaeléctrico,especificacionesL60F192 Transmisión,especificacionesL60F197 Frenos/sistemadedirección,especificacionesL60F198 PresióndeinfladorecomendadaL60F199 Sistemahidráulico,especificacionesL60F201 DibujoacotadoL60F202 CapacidaddelamáquinaL60F203
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página2de164
Presentación5
MarcaCE,directivaEMC9 Equipodecomunicación,instalación10 Placasdeidentificación11 Letrerosypegatinasinformativosydeadvertencia12 LegislacióndeemisionesenEEUU16
Panelesdeinstrumentos19
Paneldeinstrumentosdelantero20 Paneldeltecho22 Panelenmontante23 Paredtraseradelacabina31 Instrumentocentral32 Paneldeinformación37 Textosdeadvertencia55 Protecciónantirrobo(equipoopcional)65
Otrosmandos67
Mando67 Automatismosdeelevaciónybasculamiento73 Confortdelconductor74 Climatizador77
Conducción83
Reglasdeseguridadparalaconducción84 Medidasantesdelaconducción88 Arranquedelmotor89 Maniobrasdecambio90 Dirección93 Frenado95 Paradadelamáquina97 Estacionamiento98 Remolcado99 Transportedelamáquina102
Técnicadeconducción103
Vibracionesdetodoelcuerpo104 Implementos106 Acoplamientoydesacoplamientodeimplemento107 Cucharas110 Horquillaparatroncos114 Horquillasparapaletas117 Brazodemanipulacióndematerial120 Implementosrotativos122 Esquemadeseñales123 Aparejosdeelevación125 Atascos126
Seguridadparaelservicio127
Posicióndeservicio127 Leaantesderealizarelservicio128 Proteccióncontraincendios130 Manejodesustanciaspeligrosas132
Cuidadosymantenimiento135
Puntosdeservicio138 Motor139 Sistemadecombustible142 Filtrodeaire146 Filtrodeaireenbañodeaceite(equipoopcional)147 Sistemaderefrigeración148 Sistemaeléctrico152 Transmisión158 Ejesdelanteroytrasero160 Sistemadefrenos162 Cabina163 Acondicionadordeaire(equipoopcional)164 Asientodelconductor,lubricación167 Sistemahidráulico168 Descargadelosacumuladores170 Neumático171 Dientesdelacuchara,cambio(sistemadedientesVolvo)172 Lubricacióndearticulaciones173 Esquemadelubricaciónycuidados174 Lubricacióncentral178
Especificaciones185
Lubricantesrecomendados185 DatosdecapacidadL60F189 Motor,especificacionesL60F191 Sistemaeléctrico,especificacionesL60F192 Transmisión,especificacionesL60F197 Frenos/sistemadedirección,especificacionesL60F198 PresióndeinfladorecomendadaL60F199 Sistemahidráulico,especificacionesL60F201 DibujoacotadoL60F202 CapacidaddelamáquinaL60F203
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página3de164
HorquillaparapaletasL60F204 BrazodemanipulacióndematerialL60F205 DatosdecapacidadL70F206 Motor,especificacionesL70F208 Sistemaeléctrico,especificacionesL70F209 Transmisión,especificacionesL70F215 Frenos/sistemadedirección,especificacionesL70F216 PresióndeinfladorecomendadaL70F217 Sistemahidráulico,especificacionesL70F218 DibujoacotadoL70F219 CapacidaddelamáquinaL70F220 HorquillaparapaletasL70F221 BrazodemanipulacióndematerialL70F222 DatosdecapacidadL90F223 Motor,especificacionesL90F225 Sistemaeléctrico,especificacionesL90F226 Transmisión,especificacionesL90F231 Frenos/sistemadedirección,especificacionesL90F232 PresióndeinfladorecomendadaL90F233 Sistemahidráulico,especificacionesL90F234 DibujoacotadoL90F235 CapacidaddelamáquinaL90F236 GarraparatroncosL90F237 HorquillaparapaletasL90F238 BrazodemanipulacióndematerialL90F240 Cabina,especificaciones241 Diariodeservicio244
índicealfabético247
Presentación
Aplicaciones Lamáquinahasidodiseñadaparausarlaencondicionesnormales,paralasaplicaciones indicadasenellibrodeinstrucciones.Siseutilizaparaotrosfinesoenentornospotencialmente peligrosos,talescomoatmósferaexplosivaolugaresconpolvoquecontieneamianto,deberán seguirsedisposicionesdeseguridadespecialesylamáquinatendráqueestarequipadapara esostrabajos.Consultealfabricanteoalconcesionarioparamásinformación. ElsistemadeescapeestácertificadocomoapagachispassegúnATEXDirectiva94/9/CE,EN 1834-2. Lamáquinaestáconstruidaparaunpesomáximodemáquina(incluyendoequipose implementos)de14000kgparaL60F,16500kgparaL70Fy19000kgparaL90F.Siseexcedeel pesomáximo,seponeenpeligrolaseguridad.Además,notendrávigencianingunagarantíadel fabricante.Noobstante,observesiemprelanormativanacionalparalaconducciónporlavía pública.
Normasmedioambientales Seaconscientedelmedioambientedurantelaconducción,yparaelcuidadoymantenimientode lamáquina.Observesiemprelalegislaciónmedioambientallocalynacionalaplicableatodala manipulacióndelamáquina.
Motor ElVolvoD6esunmotorde6litros.Elmotorestáturboalimentadoytieneenfriadordelairede admisióndeltipoaire-aire.Tieneinyectoresbomba(electronicunitpumps,EUP).Losinyectores bombaestánubicadosaunánguloencimadelospistonesysoncontroladosporelárboldelevas yunaunidaddemando,E-ECU. Elsistemadecombustibleesdeltipoderielcomún. Laculataescomúnparatodosloscilindros. Elmotortienedosválvulasporcilindro. Laaceleraciónestransmitidapormedioseléctricosdesdeelpedaldelaceleradoryelmando manualdelacelerador(equipoopcional)alaunidaddemando(E-ECU).
Sistemaeléctrico Lamáquinatienetresunidadesdemando(ECU).LaI-ECU(paralosinstrumentos)estáintegrada conelpaneldeinformación,laslámparasdeadvertenciaylosinstrumentos,yproporciona informaciónalconductormedianteellos.LaV-ECU(paralamáquina)recibeseñalesprocedentes desensoresenlamáquinaylasenvíaalaI-ECU.LaE-ECUcontrolaelmotor.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página4de164
Transmisión Latransmisióntieneaccionamientoelectrohidráulico,contodoslospiñonesenengrane constante.Lospasosdecambioseseleccionanaplicandodistintosacoplamientos.Entreelmotor ylatransmisiónhayunconvertidordeparhidráulicoquereguladeformacontinuaelparsaliente. Losejesdelanteroytraserollevanengranajesplanetariosenloscubosdelasruedas,locual descargaelpaliercorrespondiente.LosejessondeltipoAWB.
Sistemadefrenos Lamáquinaestádotadaconunsistemadefrenostotalmentehidráulicodedoscircuitos,conun circuitoparacadaeje.Cadacircuitocumpleconlosrequerimientosdecapacidaddefrenadode reserva.Losfrenosserefrigeranconaceitequecirculaporeleje.
Frenodeestacionamiento Elfrenodeestacionamientoesaccionadopormedioselectrohidráulicosmedianteuninterruptor enelpaneldeinstrumentos.Seaplicaporfuerzaderesorteyseliberahidráulicamente.Elfreno deestacionamientoesunfrenodediscossecomontadoenelejesecundariodelatransmisión.
Sistemadedirección Lamáquinaestádotadaconunsistemadedirecciónhidrostáticosensiblealacargaytieneun ángulodedirecciónde40°.
Cabina Lacabinatieneunequipodecalefacciónyventilaciónconunsistemaantivahoparatodoslos cristales.Hayaireacondicionadocomoopción.
Salidadeemergencia. Lacabinatieneunasalidadeemergencia:laventanatrasera,queserompeconunmartillode emergencia.
FOPSyROPS LacabinaestáhomologadacomocabinadeseguridadsegúnlasnormasFOPSyROPS,pág. SeeCabina,especificaciones.FOPSeslaabreviaturadeFallingObjectProtectiveStructure (proteccióndeltecho)yROPSeslaabreviaturadeRollOverProtectiveStructure(protección antivuelco). Nohaganuncaningunamodificaciónnopermitidadelacabina,talescomobajarlaalturadel techo,taladrar,soldarsoportesparaextintordeincendio,antenaderadiouotroequipo,sinhaber consultadoanteslamodificación,atravésdeunconcesionario,conelpersonaldeldepartamento dediseñodeVolvo.Ellosdecidensilamodificaciónpuedeinvalidarlahomologación.Es importantequetodaslaspersonasafectadasseanconscientesdeestasdisposiciones.
Sistemahidráulico Elsistemahidráulicoessensiblealacarga,locualsignificaqueelaceitedelsistemaes alimentadoproporcionalmentealaposicióndelaspalancashidráulicas.Porconsiguiente,cuando laspalancasdemandoseencuentranenlaposicióndepuntomuerto,nosealimentaaceite alguno. Elsistemahidráulicoestáequipado,conbombascomunesparalossistemasdedireccióne hidráulicadetrabajo,peroelsistemasdedireccióntieneprioridaddesdeunadelasbombas.La cargadelosfrenostienelugarnormalmentecuandoseusalahidráulicadeladirecciónyde trabajo,peroparanecesidadesmásgrandestambiénconlabombadelventilador.
Equipamiento Lamáquinapuededotarsecondistintostiposdeequiposopcionales,dependiendodelademanda enlosdistintosmercados.Sirvancomoejemploladireccióndepalanca(CDC),lasuspensiónde losbrazosdecarga(BSS),ladireccióndereserva,elcierredeimplementoseparado,laparada automáticadelmotorylalubricacióncentral(estándarenciertosmercados).
Protecciónantirrobo(equipoopcional) Instalandounaprotecciónantirrobo,resultarámásdifícilelrobodelamaquina.VolvoCEpuede entregarprotecciónantirrobocomoequipoopcional.Sisumáquinanoestádotadaconequipo antirrobo,investiguelaposibilidaddequeloinstalesuconcesionario.
Datosdemáquinaregistrados Lamáquinaestádotadaconunsistemadesoftwarequeregistrayalmacenadistintostiposde información.LainformaciónpuedetransmitirseaVolvoCEparausarlaconobjetosdedesarrollo deproducto,ytambiénparalalocalizacióndefallo.Lainformaciónalmacenadaincluyela velocidad,elconsumodecombustibleydistintastemperaturas. UtilizaránlainformaciónVolvoCEysustalleresoficiales.
Modificaciones Lasmodificacionesdeestamáquina,incluyendoelusodeimplementos,accesorios,unidadeso piezasajenaspuedeafectarlaintegridad(elestado)delamáquinay/olacapacidaddela máquinaparafuncionardelaformaparalacualestádiseñada.Laspersonasolas organizacionesqueefectúenmodificacionesnoautorizadasasumenlaresponsabilidaddelas
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página5de164
consecuenciasquepuedansurgirdebidoalamodificaciónoquepuedanrelacionarseconla modificación,incluyendolosefectosnegativosenlamáquina. Prohibidorealizarmodificacióndeningúntipoenesteproductosinquecadamodificación específicahayasidopreviamenteaprobadaporescritoporVolvoConstructionEquipment.Volvo ConstructionEquipmentsereservaelderechoarechazarreclamacionesbajogarantíaquehayan surgidoopuedanrelacionarseconmodificacionesnoautorizadas. Lasmodificacionespodránconsiderarseoficialmenteaprobadassisecumplecomomínimouna delascondicionessiguientes: Elimplemento,elaccesorio,launidadolapiezahansidofabricadosodistribuidosporVolvo ConstructionEquipmentyhansidomontadossegúnelmétodoaprobadoporlafábricaydescrito enunapublicacióndisponibledeVolvoConstructionEquipment,o Lamodificaciónhasidoaprobadaporescritoporeldepartamentodeconstrucciónparael productocorrespondienteenVolvoConstructionEquipment.
CareTrack(equipoopcional) LamáquinapuedeestarequipadaconCareTrack,unsistematelemáticodesarrolladoporVolvo ConstructionEquipment.Elsistemaalmacenainformaciónsobrelamáquina,talcomoposiciónde lamáquina,horasdefuncionamiento,consumodecombustibleyalarma(puedevariarsegúnel modelodelamáquinay/oelabono).Estainformaciónpuedetransmitirseposteriormenteaun ordenador.HayvariasversionesdeCareTrack,segúnlacantidaddeinformacióndeseada. CareTracksimplificalaplanificacióndelservicioyreducelasinmovilizacionescostosas.Mejorala productividadyaquesepuedeversiseestáusandolamáquinacorrectamenteycuánto combustibleconsume.CareTrackpermitetambiénqueelclientelimiteeláreadetrabajodela máquina,empleandolímitesgeográficosvirtuales.Estocontribuyeaminimizarelriesgoderoboy elusonoautorizadodelamáquina.Paramásinformación,diríjaseaunconcesionariodeVolvo ConstructionEquipment.
MarcaCE,directivaEMC MarcaCE
(Declaracióndeconformidad) (SóloseaplicaalasmáquinascomercializadasenlazonadelaUE/EEE) EstamáquinallevalamarcadelaCE,locualsignificaqueenlaentregacumplecontodaslas "Exigenciasesencialesdesalubridadyseguridad"estipuladasenlaDirectivadeseguridaden máquinas,98/37/EC. Sisehacenmodificacionesqueafectanlaseguridaddelamáquina,seránresponsablesdeellas losquerealicenlasmodificaciones. Comopruebadequesecumplenlosrequerimientos,seincluyeunadeclaracióndeconformidad delaUE,expedidaporVolvoCEparacadamáquinaindividual.EstadeclaracióndelaUEcubre tambiénlosimplementosfabricadosporVolvoCE.Ladocumentaciónesundocumentodevalor quedeberáguardarseenlugarseguro,comomínimodurantediezaños.Ladocumentación siempredeberáacompañaralamáquinaalefectuarselaventadelamisma. Siseusalamáquinaparaotrosfinesoconimplementosdistintosdelosindicadosenesta instrucción,deberágarantizarselaseguridadencadacasoindividual.Elresponsabledetal acciónseráelquelarealicey,enciertoscasos,puedeexigirseunanuevamarcaCEyla expedicióndeunanuevadeclaracióndeconformidaddelaUE.
DirectivasEMCdelaUE Enciertoscasos,elequipoelectrónicodelamáquinapuedeperturbarotrosequiposelectrónicos osufrirperturbacionescausadasporimpulsoselectromagnéticosprocedentesdelexterior,que puedenimplicarpeligroparalaseguridad. LadirectivaEMCdelaEUsobre"Compatibilidadelectromagnética",89/336/EEC,dauna descripcióngeneraldelasexigenciasquepuedenimponersealamáquinadesdeelpuntovista delaseguridad,cuyosvaloresestánestipuladosennormasinternacionales. UnamáquinaounaparatoquesatisfacelosrequerimientosdeberátenerlamarcaCE.Nuestras máquinasestánprobadasespecialmenteenlorespectaalasperturbacioneselectromagnéticas. LamarcaCEdelamáquinayladeclaracióndeconformidadcubrentambiénladirectivaEMC. Sisemontaotroequipoelectrónicoenlamáquina,dichoequipodeberátenerlamarcaCEyestar probadoenlamáquinaconrespectoalasperturbacioneselectromagnéticas.
Equipodecomunicación,instalación ¡IMPORTANTE!Todainstalacióndeequipodecomunicacióndeberárealizarlapersonal cualificadoysegúnlasinstruccionesdeCEaplicablesalamáquina.
Proteccióncontralasperturbacioneselectromagnéticas
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página6de164
EstamáquinahasidoprobadadeacuerdoconladirectivadelaUE89/336/CEE,queregulalas perturbacioneselectromagnéticas.Porello,esmuyimportantequesepruebentodoslos accesorioselectrónicosnoaprobados,talescomoequiposdecomunicación,antesdeinstalarlos yusarlos,debidoaquepuedenperturbarelsistemaelectrónicodelamáquina.
Teléfonosmóviles Paraconseguirelfuncionamientoóptimo,elteléfonomóviltienequeconectarsealsistema eléctricodelamáquinaconunaantenapermanenteenelexteriordelacabina,montadasegún lasinstruccionesdelfabricante.Obsérvesequesiseempleaunteléfonomóvilportátil,éstepuede transmitircontinuamenteinformaciónasuestacióndebaseinclusocuandonoseusaelteléfono. Porello,nodeberácolocarseenlascercaníasdeningúnotroequipoelectrónicoenlamáquina,p. ej.,directamentesobreunpaneldemandososimilar.
Directrices Sigalassiguientesdirectricesparalainstalación:
Elijalaubicacióndelaantenadeformaqueseadaptebienalentorno. Elcabledelaantenadeberáserdeltipocoaxial.Cerciorarsedequeelcablenoestá dañado,quelapantallanoestárotaenlosextremos,sinoquecubrelascubiertasde contactoytienebuencontactogalvánicoconéstas. Lasuperficieentreelsoportedemontajedelaantenayelpuntodefijacióndeberáestar libredesuciedadyóxido.Protegerlassuperficiescontralacorrosióndespuésdel montajeparamantenerunbuencontactogalvánico.
Noseolvidedesepararelcableadoperturbadordelperturbado.Elcableadoperturbadorconsiste enloscablesdealimentacióndelequipodecomunicaciónyelcabledelaantena.Elcableado perturbadoconsisteenloscablesdeconexióndelaelectrónicadelamáquina.Monteelcableado lomáscercaposibledelassuperficiesdechapaconectadasalcuerpo(masa),yaqueestas actúancomopantalla.
Placasdeidentificación Conlaayudadelasplacasdeidentificaciónsiguientes,sepuedeidentificarlamáquinaysuscomponentes.ElProductIdentificationNumber, El ComponentIdentificationNumber,CIN, PIN,indicaladesignacióndemodelodelamáquina,elcódigodelmotoryelnúmerodefabricación.El .AnotelosnúmerosdeidentificaciónenlapáginaSeeNúmerodeidentificación SeeNúmerodeidentificación.. indicaelnúmerodefabricacióndelcomponente .Anotelosnúmerosdeidentificaciónenlapágina Alefectuarelpedidodepiezasderepuesto,yparalasconsultastelefónicasoporcorrespondencia,indiquesiempreelPINyelCIN.
6Motor Designacióndetipoynúmerodel motor. 7Ejedelantero 2Marcaprimaria Nombreydireccióndelfabricante,y PINdelamáquina(grabadoenelladoderecho). CINdelejemotrizdelantero. 8Transmisión 3Placadeidentificación Nombreydireccióndelamáquina,y Nombreydireccióndelfabricante,yPINdelamáquina. CINdelatransmisión. 4Placaadicionalalaplacadeidentificación 9Ejetrasero Pesodelamáquina,potenciadelmotor,añodefabricación,añodeentregayespacioparalamarca Nombreydireccióndelfabricante,y CE(sóloenpaísesdelaUE/EEE). CINdelejemotriztrasero. 5Cabina Nombreydireccióndelfabricante,númerodeproducto,designacióndemodelodelamáquina,peso máximodelamáquina,númeroROPS/FOPSynúmerodecertificadoROPS/FOPS.
1Marcoelevador Nombreydireccióndelfabricante,yCINdelmarcoelevador.
Letrerosypegatinasinformativosydeadvertencia Elconductordeberáconoceryobservarlosletrerosypegatinasinformativosydeadvertenciaqueseencuentranenlamáquina.Notodoslos
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página7de164
letrerosypegatinasaparecenentodaslasmáquinas,yaquedependendelmercadoydelamáquina. Losletrerosypegatinasdeberánmantenerselibresdesuciedadparaqueesténlegiblesyclaros.Sihandesaparecidoonoestánvisibles, sustitúyalosinmediatamente.Elnúmerodepiezaderepuesto(númerodepedido)sedesprendedelletreroolapegatinacorrespondienteydel catálogodepiezasderepuesto.
2¡ADVERTENCIA!Ventiladorenfuncionamiento
1¡ADVERTENCIA!LeaprimeroelLibrodeinstrucciones
3¡ADVERTENCIA!Máquinae 3¡ADVERTENCIA!Máquinaenmarchaatrás nmarchaatrás
4¡ADVERTENCIA!Controle 4¡ADVERTENCIA!Controleelcierredel elcierredelimplemento implemento
5¡ADVERTENCIA!Riesgode 5¡ADVERTENCIA!Riesgodelesionesporestruj lesionesporestrujamientoenlaar amientoenlaarticulaciónconla ticulaciónconlamáquina máquina 6¡ADVERTENCIA!Nopasepor 6¡ADVERTENCIA!Nopasepordebajodeuni debajodeunimplemento mplemento girada levantado
7¡ADVERTENCIA!Noande 7¡ADVERTENCIA!Noandeporestasuperficie porestasuperficie
8¡ADVERTENCIA!Sistemapresurizado
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página8de164
9¡ADVERTENCIA!Enlaco 9¡ADVERTENCIA!Enlaconducciónporlavíap nducciónporlavíapúblicaestáprohi úblicaestáprohibidotenerla bidotenerla direccióndepalanca(CDC)acti direccióndepalanca(CDC)activada.Useelvolante vada.Useelvolante
10¡ADVERTENCIA!Antesdeconec 10¡ADVERTENCIA!Antesdeconectarloscablesde tarloscablesdearranque arranque auxiliado,leaelLibrodeinstrucciones
12¡ADVERTENCIA!Refrigerantecaliente
11¡ADVERTENCIA!Superficiescalientes
13Niveldeaceitehidráulico.
15Llenadodeaceitehidráulico.
16Llenadodecombustible.
14FrigorígenoR134a.
17Salidadeemergencia.
19Filtrodeaire.-Veael 19Filtrodeaire.-VeaelLibrodeinstruc Librodeinstrucciones. ciones.
18¡ADVERTENCIA!Usere 18¡ADVERTENCIA!UserefrigeranteVolvo frigeranteVolvoVCS,segúnelLi VCS,segúnelLibrodeinstruccione brodeinstrucciones s
20Interruptordebatería
21Puntodefijaciónparaamarre
22Niveldepotenciaacústicafuera 22Niveldepotenciaacústicafueradelamáquina. delamáquina.23Niveldepresiónacústicaencabina24Puntodeelevación.
25Fuerzamáximaendispositivo 25Fuerzamáximaendispositivoderemolque.Le deremolque.LeaelLibrodeinstr aelLibrodeinstrucciones ucciones
26Cambiodefiltros
28Transmisión:leaelLibrode instrucciones
27Esquemadelubricaciónycuidados
29¡ADVERTENCIA!Libereel 29¡ADVERTENCIA!Libereelbloqueodelaart bloqueodelaarticulacióndelbasti iculacióndelbastidorantesde dorantesde 30Informaciónparaelevacióny laconducción amarre
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página9de164
LegislacióndeemisionesenEEUU (FederalCleanAirAct) Envirtuddelpárrafo203.a(3)delaleyfederalCleanAirAct,estáprohibidoretirarlosequipos destinadosalimitarlasemisionesdeimpurezasomodificaraunaconfiguraciónnocertificadaun motorparamáquinasmóvilesqueestécertificadosegúnnormaspromulgadasporlaEPA (EnvironmentalProtectionAgency). LasdisposicionesfederalesqueregulanlarealizacióndelaCleanAirActparamotoresde máquinasmóviles,40CFR(CodeofFederalRegulations )89.1003(a)(3)(i),dicen: Seprohíberealizarycausarlassiguientesacciones: Retiraroinutilizarundispositivoodetalledediseñoqueestéinstaladoenunamáquinaoenun equipomóvildeconformidadconlasdisposicionesdeestasecciónantesdelaventayentregaal clientefinal,ointencionadamenteretiraroinutilizartaldispositivoodetalledediseñodespuésde laventayentregaalclientefinal. Laleyprescribeunamultadehasta2500USDporcadainfracción. Unejemplodemodificacionesilegaleseslacalibracióndelsistemadecombustibledeformaque elmotorexcedaelnúmerodecaballoscertificadooelpardetorsióncertificado. Ustednodeberáhacertalesmodificacionesenelmotordeunamáquinamóvil,homologado segúnlasnormaspromulgadasporlaEPA,cuyoresultadopodríaserunmotorquenocoincide conlasnormasfederales.
Apoyoalcliente VolvoConstructionEquipmentdeseaasegurarsedequelagarantíadelosdispositivoslimitadores deemisionessegestionecorrectamente.Enelcasodequeustednorecibaelserviciode garantíaalcualconsideratenerderechosegúnlagarantíaparadispositivoslimitadoresde emisiones,deberádirigirsealaoficinaregionalmáscercanadeVolvoConstructionEquipment parasolicitarasistencia.
Usonormalcomomotorparamáquinasmóviles Lasinstruccionesparaelmantenimientoestánbasadasenlasuposicióndequeestamáquinade diseñonormalseráusadaenlaformaindicadaenellibrodeinstruccionesdelconductor,yque sóloseráutilizadaconloscombustiblesylosaceiteslubricantesestipulados.
Mantenimientodelmotordemáquinasmóviles Ésteesunmotorparamáquinasmóviles,dediseñonormal,ytodoslosconcesionarioslocales puedenrealizarelmantenimientonecesariodelosdispositivoslimitadoresdeemisionesenlos motoresparamáquinasmóviles,segúnsedefinenenestelibro. Volvolerecomiendaalusuarioemplearelprogramadeservicioparamotoresdemáquinasmóvil denominadomantenimientopreventivo,queincluyetambiénelmantenimientodelosdispositivos limitadoresdeemisiones. Volvolerecomiendaalpropietarioqueconservetodoslosdiariosyrecibosdemantenimiento periódicamenterealizadodelmotordelasmáquinasmóviles,paradocumentarqueseha realizadodichomantenimiento.Esosdiariosorecibosdeberánentregarsealsiguientecomprador delmotor.
Serviciorealizadoporsuconcesionariolocal
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página10de164
Suconcesionariolocaleselmásadecuadoparaproporcionarleserviciofiableydecalidad,ya quedisponedemecánicosdeserviciocualificadosydepiezasderepuestooriginalesyde herramientasespecialesdelfabricante,ademásdepublicacionestécnicasactualizada.Discuta susnecesidadesdeservicioymantenimientoconsuconcesionariolocal,quepodráelaborarun sistemademantenimientoespecialmenteadaptadoasusnecesidades. Paraelservicioymantenimientoplanificados,esconvenientequesepongaencontactoconsu concesionarioporadelantadoparaconcertarunareuniónypoderplanificarelequiponecesarioy elmecánicoquevaatrabajarconsumáquina.Asíleayudaráasuconcesionariolocalareducirel tiemponecesarioparaelservicioensumáquina.
Mantenimientopreventivo Paraqueelmotordeunamáquinamóvilmantengalafiabilidadylasprestacionesrelativasa nivelessonorosydeemisionesqueteníaeldíadelaentrega,esnecesarioquerecibaservicio periódico,queseainspeccionadaymantenida,yqueseajustensusreglajesaintervalos regulares.
Sistemadecombustible Combustiblesrecomendados Elcombustiblequeseusadeberáserlimpio,completamentedestilado,estableynocorrosivo.La seriededestilación,elíndicedecetanoyelcontenidodeazufresonlosfactoresmásimportantes cuandosevaaelegiruncombustiblequeproporcionecombustiónoptimizadayelmenor desgasteposible. Lascondicionesdetrabajodelmotorylatemperaturadelambienteafectantambiénlaselección delcombustibleencuantoalacapacidaddelmismoparasoportarelfríoysuíndicedecetano. Silamáquinavaafuncionarentiempofrío,contemperaturaspordebajode0°C(32°F),se recomiendauncombustiblededestiladomásligeroodemayoríndicedecetano.(Puntode ebulliciónfinalmáximo349°C(660°F)eíndicedecetanomínimo45). Paraevitarlasedimentaciónexcesivayminimizarlasemisionesdedióxidodeazufre,el contenidodeazufredelcombustibledeberáserlomásbajoposible.Loscombustiblesdiesel recomendadosparausoenlosmotoresVolvodeberáncumplirlosrequisitosdeASTMD975nº ID(C-B)onº2D(T-T),yteneruníndicedecetanoquenoseainferiora42yuncontenidode azufrequenosupereel0,5porcientoenpeso. Compruebesihayfugasdecombustible(conelmotorenralentíelevado):
Efectuarlainspecciónvisualdelasconexionesylosacoplamientosdemanguera.
Compruebeelestadodelasmanguerasdecombustibleconrespectoa:
Envejecimiento Grietas Ampollas Roces
Compruebeelestadodeldepósitodecombustible:
Vacíelacondensacióndeagua. Compruebesihaygrietas. Compruebesihayalgunafuga. Compruebelasuspensióndelasmangueras.
Compruebeelturbocompresor:
Efectúelainspecciónvisualdelasmanguerasdeadmisióndelturbocompresorylostubos deescapeparacomprobarsihayalgunafuga.
Panelesdeinstrumentos Noconduzcalamáquinasinoestábienfamiliarizadoconelemplazamientoyelfuncionamientodeinstrumentosymandos.Lea
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página11de164
atentamenteellibrodeinstrucciones.-¡Suseguridadcorrepeligro! Guardeellibroenlacabinaparatenerlosiempreenlamáquina.
Panelesdeinstrumentos 1Paneldeinstrumentosdelantero(instrumentocentral,interruptoresytecladoparaelpanelde información) 2Paneldeltecho(climatizador) 3Panelenmontante(selectordeprograma,interruptores,cerraduradeencendido,acelerador manualytomadecorrientede12V). 4Paredtraseradecabinacontomadecorrientede24V,cuentahoras,ycentraleléctricacon fusiblesyrelés.Tomaparaherramientadeservicio.
Paneldeinstrumentosdelantero
1Frenodeestacionamiento 2Tecladodelpaneldeinformación 3Cierredeimplementoseparado(equipoadicional) 4Instrumentocentral 5Intermitentesdeadvertencia 6Reserva
1Frenodeestacionamiento Funcionamientodelfrenodeestacionamiento.VealapáginaSeeFrenodeestacionamiento.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página12de164
2Tecladodelpaneldeinformación InformaciónsobreeltecladoenlapáginaSeePaneldeinformación.
3Cierredeimplementoseparado(equipoadicional) Elequipobrindaalconductorlaposibilidaddeacoplarydesacoplarelimplementodesdeel puestodeconducción.
Paradesacoplarunimplemento,esnecesarioactivarelinterruptor(partesuperiordelinterruptor presionada).Unbloqueoenelinterruptorseaseguradequenopuedaaccionarse accidentalmente. NOTA:Cuandoestáconectadoelinterruptor,sepuedemaniobraralmismotiempola funcióndebasculamientoyelevaciónparaencajarelimplemento. Enelpaneldeinformaciónapareceunapreguntasobresiestábloqueadoelimplemento. AsegúresedequeestábloqueadoyconfirmepulsandoSELECTenelteclado. Antesdeusarlamáquina,compruebequeelimplementoestábloqueadoenelportaimplementospresionandolapartedelanteradel implementocontraelsuelo.
InformaciónsobreelacoplamientoydesacoplamientodeimplementosenlapáginaSeeBloqueo deimplementoseparado.
4Instrumentocentral InformaciónsobreelinstrumentocentralenlapáginaSeeInstrumentocentral.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página13de164
5Intermitentesdeadvertencia Partesuperiordelinterruptorpresionada=Seenciendentodoslosindicadoresdedirecciónyla lámparadelinterruptor,almismotiempoquelalámparatestigodeindicadoresdedirección parpadeaalritmodeéstos.Losintermitentesdeadvertenciapuedenusarsetambiénaunqueno estéconectadalacerraduradeencendido.
6Reserva
Paneldeltecho Climatizador
1Acondicionadordeaire 2Ventilacióndecabinaycalentadoramotorparado 3Mandodelventilador 4Mandodetemperatura 5Mandodedistribucióndelaire InformaciónsobreelclimatizadorenlapáginaSeeClimatizador.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página14de164
Panelenmontante
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Selectordeprograma,programadecambiodemarchas(APSIII) Reserva Cambiodescendentecompletamenteautomático(1-4) Reserva Reserva Automatismodebasculamiento Automatismodeelevación Reserva Reserva Reserva Funcióndeelevacióndesimpleefecto(equipoopcional) Reserva Selectordefunción,suspensióndelosbrazosdecarga(equipoopcional) Alumbradodetrabajodelantero Alumbradodetrabajotrasero Alumbrado Luzdeadvertenciagiratoria(equipoopcional) Retrovisoresdeajusteeléctrico(equipoopcional) Retrovisorestérmicos(equipoopcional) Limpiaparabrisasylavaparabrisasenventanatrasera Paradadeemergenciahidráulica(equipoopcional) Cerraduradeencendido Reserva
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página15de164
24 Reostato,alumbradodeinstrumentosyluzdeguíaeninterruptores 25 Mandomanualdelacelerador(equipoopcional) 26 Tomadecorrientede12V
1Selectordeprograma,programadecambiodemarchas(APSIII)
PosiciónL Lamáquinacambiaconbajorégimendelmotoryabajavelocidad.
PosiciónM LamáquinacambiaaunrégimenalgomáselevadoqueenlaposiciónL. NOTA:Siseaceleraalmáximoenlaposición"L",elcambioascendentetendrálugar segúnlaposición"H". Lamejorutilizaciónseobtienereduciendolaaceleracióncuandoesevidenteladiferenciaenel régimendecambioascendenteentrelosdiferentesprogramas(L-M-H).
PosiciónH Lamáquinacambiasóloconrégimenelevadoyamayorvelocidad. Serecomiendausarlacuandolamáquinacambiademarchaenlaconducciónporcuestaarribay conunagranresistenciaalarodadura.
PosiciónAUT LapropiamáquinaseleccionaelprogramaAPSsegúnlasituacióndeconducciónrealpara comodidadyeconomíaóptimas.
Posición Lamáquinaarrancayfuncionaenlaposicióndemarchaseleccionada.Elcambioascendentey descendenteseefectúamanualmentedurantelaconducción. Paraotrasinstruccionesdecambio,vealapáginaSeeManiobrasdecambio.
2Reserva
3Cambiodescendentecompletamenteautomático(equipoopcional)
Partesuperiordelinterruptorpresionada=Cambiodescendenteautomáticoala1ªmarchasies necesario.(Siguesiendoposiblehacerelcambiodescendentedeformamanualmedianteunode losbotonesdekick-down). Parteinferiordelinterruptorpresionada=Sepuedeefectuarelcambiodescendenteautomáticoa la1ªmarchapormediodeunodelosbotonesdekick-down.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página16de164
4Reserva
5Reserva
6Automatismodebasculamiento
Partesuperiordelinterruptorpresionada=Ajustedelaposicióndebasculamiento(posición taradaporresorte).VealapáginaSeeAutomatismosdeelevaciónybasculamiento. Interruptorenposiciónintermedia=Funciónderetencióndeposicióndebasculamientoactivada. Parteinferiordelinterruptorpresionada=Funciónderetencióndeposicióndebasculamiento activada.
7Automatismodeelevación
Partesuperiordelinterruptorpresionada=Ajustedelaalturadeelevación(posicióntaradapor resorte).VealapáginaSeeAutomatismosdeelevaciónybasculamiento. Interruptorenposiciónintermedia=Funciónderetencióndealturadeelevaciónajustada activada. Parteinferiordelinterruptorpresionada=Funciónderetencióndeelevacióndesactivada. OtrasinstruccionesenlapáginaSeeAutomatismosdeelevaciónybasculamiento.
8Reserva
9Reserva 10Reserva
11Funcióndeelevacióndesimpleefecto(equipoopcional)
Partesuperiordelinterruptorpresionada=Funcióndeelevacióndesimpleefectoactivada. Parteinferiordelinterruptorpresionada=Funcióndeelevacióndesimpleefectodesactivada.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página17de164
Elimplementopuedeelevarse(p.ej.,anteunaelevacióndelterreno)perovolveráporsupropio pesoalaposicióndepuntodepartida.
12Reserva
13Selectordefunción,suspensióndelosbrazosdecarga(equipo opcional)
Elinterruptortienetresposiciones.Cuandoarrancaelmotor,sereponelafuncióndelaposición anteriormentepreseleccionada. Paralosajustesdelasuspensióndelosbrazosdecargaencombinacióncondistintos implementes,vealasección"Técnicadeconducción". Partesuperiordelinterruptorpresionada=Suspensióndelosbrazosdecargadesactivada. Interruptorenposicióncentral=Suspensióndelosbrazosdecargadependientedelamarcha. -Lalámparatestigodesuspensióndelosbrazosdecargaseenciendeyenelpanelde instrumentos,bajoelmenúHidráulica,apareceBSS-OnoBSS- Offsegúnelsistemaesté acopladoono(dependientedelamarcha). -Lasuspensióndelosbrazosdecargaestáacopladaenlasposicionesdecambiodemarchas2, 3y4,ycuandoestáengranadopuntomuertoolamarchaadelanteoatrás. -Lafunciónsedesacoplacuandosecambiaalamarcha1(kick-down). Parteinferiordelinterruptorpresionada=Suspensióndelosbrazosdecargadependiente delavelocidad(independientementedelaposicióndelselectordemarchas). -Lalámparatestigodelasuspensióndelosbrazosdecargaseenciendeyenelpanelde información,bajoelmenúHidráulicaapareceBSS-OnoBSS-Off,segúnestéacopladoo desacopladoelsistema(dependientedelavelocidad). -Lasuspensióndelosbrazosdecargaseacoplarádenuevosiseexcedeunaciertavelocidad. -Pordebajodeunaciertavelocidad(aproximadamente5km/hconlamarchaadelante engranada,oaproximadamente2km/henpuntomuertooconlamarchaatrásengranada)se desacoplarálafunción.
14Alumbradodetrabajodelantero
Partesuperiordelinterruptorpresionada=Alumbradodetrabajoeneltechodelacabinay alumbradodetrabajoinferiorencendidos. Interruptorenlaposicióncentral=Alumbradodetrabajoeneltechodelacabinaencendido. Parteinferiordelinterruptorpresionada=Alumbradodetrabajodelanteroapagado. Silamáquinaestáequipadaconalumbradodetrabajoopcionalquetengaunalámparadeltipo HID(lámparadedescargadegasdegranintensidad),vealapáginaSeeAlumbradodetrabajoen eltechodelacabina,HID. UnalámparadeltipoHIDpuedetardarhasta90segundos(dependiendodelatemperatura)para alcanzarsuintensidadmáxima.Porello,noencenderyapagarelalumbradodetrabajomásdelo necesario. Lalámparatestigoenelpaneldeinstrumentosdelanteroindicaqueestáconectadoelalumbrado detrabajo.
15Alumbradodetrabajotrasero
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página18de164
Partesuperiordelinterruptorpresionada=Alumbradodetrabajoenlacubiertadelradiadoryen elcapóencendido. Interruptorenlaposicióncentral=Alumbradodetrabajoenlacubiertadelradiadorencendido. Parteinferiordelinterruptorpresionada=Alumbradodetrabajotraseroapagado. Lalámparatestigoenelpaneldeinstrumentosdelanteroindicaqueestáconectadoelalumbrado detrabajo. Elalumbradodetrabajodeberáestarapagadodurantelacirculaciónporlavíapública.
16Alumbrado
Partesuperiordelinterruptorpresionada=Alumbradodecirculaciónencendido. Interruptorenlaposicióncentral=Alumbradodeestacionamientoydeinstrumentosencendido. Parteinferiordelinterruptorpresionada=Alumbradoapagado. CambiodeluzlargaaluzdecruceenlapáginaSeeConmutadordeluces/lavaparabrisas. Lalámparatestigoenelpaneldeinstrumentosdelanteroindicaqueestáencendidalaluzlarga.
17Luzdeadvertenciagiratoria(equipoopcional)
Partesuperiordelinterruptorpresionada=Luzdeadvertenciagiratoriaconectada.Veatambiénla páginaSeeCirculaciónytrabajoenlavíapública. Parteinferiordelinterruptorpresionada=Luzdeadvertenciagiratoriadesconectada. Lalámparatestigoenelpaneldeinstrumentosdelanteroindicaquelaluzdeadvertenciagiratoria estáconectada
18Retrovisoresdeajusteeléctrico(equipoopcional)
Elijaelretrovisorizquierdooderechogirandoelbotónsituadoenelcentro.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página19de164
Ajusteelespejopresionandocomoindicanlasflechas,haciaarribaoabajo,yhacialaizquierdao laderecha.
19Retrovisorestérmicos(equipoopcional)
Partesuperiordelinterruptorpresionada=Calefaccióneléctricaactivada. Parteinferiordelinterruptorpresionada=Calefaccióneléctricadesactivada.
20Limpiaparabrisasylavaparabrisas,ventanatrasera
NOTA:Paraquepuedaefectuarseellimpiadoylavadodelaventanatrasera,esnecesario queestéactivadoellimpiaparabrisas. Partesuperiordelinterruptorpresionada(taradaporresorte)=Lavadoyellimpiaparabrisashace unosbarridos. Interruptorenposicióncentral=Barridoaintervalosdellimpiaparabrisasenlaventanatrasera. Conellimpiaparabrisasenlaventanadelanteraactivado,almismotiempoqueestáengranadala marchaatrás,tienelugarelbarridocontinuodelaventanatrasera. Parteinferiordelinterruptorpresionada=Limpiaparabrisasylavadodesactivados. Depósitodelíquidodelavadoparaparabrisasyventanatrasera,vealapáginaSeeDepósitode líquidodelavado,parabrisasdelanteroytrasero.
21Paradadeemergenciahidráulica(equipoopcional)
Paradadeemergenciahidráulicaparaimplementogiratorio.Laparadadeemergenciacortatoda lapotenciaalimplementoydetienesumovimiento.VealapáginaSeeImplementosrotativosde accionamientohidráulico.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página20de164
22Cerraduradeencendido
0 R 1 2
Posicionesdelacerraduradeencendido Desconectado(paradadelmotorconlallave) Posiciónderadio Mododeconducción Posicióndearranque
23Reserva
24Reostatoyluzdeguíaeninterruptores
Luzdeguíaeninterruptoresyalumbradodelpaneldelclimatizador Partesuperiordelinterruptorpresionada=Aumentalaintensidadluminosa. Parteinferiordelinterruptorpresionada=Disminuyelaintensidadluminosa. NOTA:Dependientedelalumbrado.
25Mandomanualdelacelerador(equipoopcional)
Laaceleracióntienelugarportransmisióneléctrica.
Laaceleraciónsemodificagirandoelmando.Elgiroensentidohorarioaumentael régimen. Dependiendodelajusteanterior,puedesernecesariogirarelmandoprimeroensentido contrahorarioyseguidamenteensentidohorarioparaajustarelrégimen. Sedesacoplacuandosepisaelpedaldelaceleradoroelpedaldefreno. Alarrancarelmotor,elaceleradordemanoestádesacoplado,independientementedel ajusteprevio.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página21de164
26Tomadecorrientede12V
Paredtraseradelacabina
1Tomadecorriente,24V 2Cuentahoras 3TomadeservicioparaVCADSPro(sehaquitadolatapadelacentraleléctrica)
Pruebadefusibles
Hayposibilidaddehacerlapruebadelosfusibles. EnlatarjetadecircuitosimpresosseencuentraeltextoFUSETEST. Paraprobarsiunfusibleestáintacto,sujételocontralasuperficiedecontactobajoeltextoFUSE TEST. Sielfusibleestáintacto,seenciendeeldiodoluminiscenteverdeencimadeltexto.
Instrumentocentral Adoptandomedidasatiempo,sepuedenimpedirgravesdañosalamáquina.Porello,écheleun vistazodecuandoencuandoalpaneldeinstrumentos,queproporcionainformaciónalconductor siocurrealgoquerequieretomarmedidas.Paracontrolarelfuncionamientodelosinstrumentosy mandos,deberáestarconectadalacorrienteylacerraduradeencendidoenlaposición1 (posicióndeconducción). Lainformaciónalconductortienelugardedistintasmaneras,segúnlafuncióncorrespondiente: -Lalámparadeadvertenciacentralamarillaparpadeasiesnecesariovigilarunafunciónosise
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página22de164
acoplaodesacoplaunafunción.Lainformaciónsevisualizaenelpaneldeinformación.Puede requerirtomarmedidas,segúnlafunción. -Lalámparadeadvertenciacentralrojaparpadeaencasodevaloresdefuncionamiento anormalesodefallo.Lalámparadeadvertenciadelafunciónseenciende,almismotiempoy sevisualizalainformaciónenelpaneldeinformación.Parelamáquinainmediatamentey adoptarlasmedidasnecesarias. Paraciertasfunciones,suenaelzumbadoralmismotiempoqueparpadealalámparade advertenciacentralroja.VealapáginaSeeTextosdeadvertencia. -Elsímbolodeinformaciónindicadiscrepanciadealgúntipo.Cuandoseenciendeelsímbolo,se visualizasiempreunmensajeenelpaneldeinformación. -Laslámparastestigoseenciendenmientrasestáactivadalafuncióncorrespondiente. -Laslámparasdeadvertenciaseencienden,porejemplo,cuandolapresión,latemperaturaoel nivelesdemasiadoaltoobajo. -Enelpaneldeinformaciónsevisualizan,ademásdelostextosdeadvertencia,lasecuenciade arranque,informacióndeconducciónyajustes.VealapáginaSee. -Losindicadoresmuestranelniveldelcombustible,latemperaturadelaceitedelatransmisióny latemperaturadelrefrigerantedelmotor.Apareceunmensajeenelpaneldeinformaciónsiel niveldecombustibleesdemasiadobajoosiesdemasiadoaltalatemperaturadelsistema correspondiente.
Lámparasdeadvertenciacentral 1 Advertenciacentral(roja) 2 Advertenciacentral(amarilla) 3 Símbolodeinformación(verde) Lámparasdeadvertenciaytestigo 4 Luzlarga(azul) 5 Luzdeadvertenciagiratoria(amarilla) 6 Alumbradodetrabajo(amarilla) 7 Frenodeestacionamientoaplicado(roja) 8 Cargadelabatería(roja) 9 Intermitentededirecciónizquierdo(verde) 10 Intermitentededirecciónderecho(verde) 11 Paneldeinformación 12 Suspensióndelosbrazosdecargaactivada(verde) 13 Bloqueadordeldiferencialacoplado(verde) 14 Direccióndepalancaactivada(verde) Indicadores 15 Niveldecombustible 16 Altatemperaturadeaceitedelatransmisión 17 Temp.delrefrigerante
1Advertenciacentral(roja)
Lalámparaparpadeasihayvaloresdefuncionamientoanómalososisurgeunfallo.Eltextode advertenciasevisualizaenelpaneldeinformación.Elzumbadorsuenahastaquesehaya tomadolamedidadeseada.
2Advertenciacentral(amarilla)
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página23de164
Lalámparaparpadeacuandounafunciónestáacopladaodesacoplada,ocuandoesnecesario supervisarunafunción(p.ej.filtroobturado).Eltextodeadvertenciasevisualizaenelpanelde información,yelzumbadorsuenacuatroveces.
3Símbolodeinformación
Indicaalgúntipodediscrepancia.Eltextodeadvertenciasevisualizadurante3segundosenel paneldeinformación,yelzumbadorsuenacuatroveces.
4Luzlarga
Lalámparaseenciendecuandoestáconectadoelalumbradodetrabajo.VealapáginaSee Conmutadordeluces/lavaparabrisas.
5Luzdeadvertenciagiratoria
Lalámparaseenciendecuandoestáencendidalaluzdeadvertenciagiratoria.VealapáginaSee Trabajoenlavíapública.
6Alumbradodetrabajo
Lalámparaseenciendecuandoestáencendidoelalumbradodetrabajo.VealapáginaSee Conducciónporlavíapública.
7Frenodeestacionamientoaplicado
Lalámparaseenciendecuandoestáaplicadoelfrenodeestacionamiento. Elzumbadorsuenaysevisualizaeltextodeadvertenciaenelpaneldeinformaciónsihayuna marchadireccionalengranada.
8Cargadelabatería
Siseenciendelalámparadurantelaconducción,remedielacausaparaimpedirdañosalas baterías.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página24de164
9Intermitentededirecciónizquierdo
Lalámparaparpadeacuandoseaccionaelindicadordedirecciónizquierdo.VealapáginaSee Conmutadordeindicadoresdedirección/bocina. Elparpadeoarrítmicoindicaquelabombillaestáaveriadaydebecambiarse.
10Intermitentededirecciónderecho
Lalámparaparpadeacuandoseaccionaelindicadordedirecciónderecho.VealapáginaSee Conmutadordeindicadoresdedirección/bocina. Elparpadeoarrítmicoindicaquelabombillaestáaveriadaydebecambiarse.
11Paneldeinformación
Enelpaneldeinformaciónsevisualizan,ademásdelostextosdeadvertencia,lasecuenciade arranque,informacióndeconducciónyajustes.VealapáginaSee.
12Suspensióndelosbrazosdecarga(BSS)
Lalámparaseenciendeconbrillopermanentemientrasestéactivadalasuspensióndelosbrazos decarga.
13Bloqueadordifer.
Lalámparaseenciendesiestáacopladoelbloqueadordeldiferencial. Elcontactodepieparaelaccionamientodelbloqueadordeldiferencialestáubicadoenelsuelo,a laizquierdadelacolumnadelvolante.
14Direccióndepalanca
Lalámparaseenciendecuandoestáactivadaladireccióndepalanca.Sepuedeaccionarla direcciónyefectuarelcambiodemarchasdesdeelreposabrazosizquierdodelasientodel conductor. NOTA:Elmandodecambiodemarchasordinariodeberáestarenpuntomuerto. OtrasinstruccionesenlapáginaSeeDireccióndepalanca,CDC(equipoopcional).
15Niveldecombustible
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página25de164
Cuandoelindicadorindicaqueeldepósitoestávacío,seenciendelalámparadeadvertenciaala izquierdadelindicadorysevisualizaunmensajeenelpaneldeinformación. Sedeberepostarcombustibleinmediatamenteparaimpedirlaentradadeaireenelsistema. Sisehaquedadovacíoeldepósitodurantelaoperaciónyesnecesariopurgarelairedelsistema decombustible,vealapáginaSeeSistemadecombustible,purgadeaire. Capacidaddeldepósitodecombustible:219litros
16Altatemperaturadeaceitedelatransmisión
Sielindicadorsubehastalabandaroja,seenciendelalámparadeadvertenciaaladerechadel indicador.Almismotiempo,ycomomedidadeprotección,selimitaelrégimendelmotor. Parelamáquinayaverigüelacausa. Sihayunamarchadireccionalengranada,suenaelzumbadorysevisualizaeltextode advertenciaenelpaneldeinformación.
17Temp.delrefrigerante
Sielindicadorsubehastalabandaroja,seenciendelalámparadeadvertenciaaladerechadel indicador.Almismotiempo,ycomomedidadeprotección,selimitaelrégimendelmotor. Dejeelmotorenralentíbajoduranteunosminutos.Sielindicadorpermaneceenlabandaroja, pareelmotoryaverigüelacausa. Sihayunamarchadireccionalengranada,suenaelzumbadorysevisualizaeltextode advertenciaenelpaneldeinformación.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página26de164
Paneldeinformación Enelpaneldeinformaciónsevisualizainformaciónactual,mensajesdelvehículoytextosde advertencia.Conlaayudadeltecladoenelpaneldeinstrumentosdelantero,elconductorpuede obtenertambiéninformaciónsobreelestadodelamáquinayhacerajustes. Cuandosegiralallavedeencendidoalaposición1,seiniciaunprogramadepruebaspara verificarelsistema,seenciendentodaslaslámparastestigodurante2segundosy,a continuación,todoslosindicadoresmuestranelvalorcorrectodeniveldecombustibley temperatura. Silamáquinaestádotadaconprotecciónantirrobo,seindicaenelpanelqueesnecesario introducirelcódigo.VealapáginaSeeProtecciónantirrobo(equipoopcional).Unavez introducidoelcódigocorrecto,seiniciaelprogramadepruebas.
Imagendeconducción
Sisevisualizóotraimagencuandoseparólamáquina,reapareceráesaimagenalarrancar. PulseESCparavolveralaimagendeconducción. Haydosversionesdelaimagendeconducción:1y2.UseFLECHAARRIBA/ABAJOpara seleccionarlaimagendeconducción1ó2.
Sialgunainformaciónestáausenteonosepresenta,aparece---.
xx yyy
Velocidad km/h/mph MarchaseleccionadaN/F1/F2/F3/F4/R1/R2/R3/R4 zzzzzz Indicasiestáseleccionadaunaposicióndelselectordemarchasdistinta ApareceCDCsiestáactivadaladireccióndepalancaCDC ApareceF/Rsiestáactivadoelselectordemarchasjuntoalsoportedepalancas Régimenmotor vvv Reloj,12/24,AM/PM ww Temperatura,C/F ss Consumodecombustible,valormediodesdelaúltimapuestaacero tt (Muestraeltiempodeconducciónrestanteconelcombustiblequequeda,equipoopcional) Símbolos
Hayinformacióndisponible.Uselateclaconestesímbolo Haymensajesdelvehículodisponibles.Uselateclaconestesímbolo PrecalentamientodelmotoractivadoporlaE-ECU. Bloqueodepalancasactivado
Sólosilamáquinatienebloqueodepalancaseléctrico.
Tecladodelpaneldeinformación Conelteclado,elconductorpuederecibirtambiéninformaciónsobreelestadodelamáquinay hacerajustes. Elcambiodeimagensóloesposiblecuandolavelocidadesinferiora20km/h.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página34de164
-ampm -24horas
Formatodefecha 1PulseSETUP . 2DespláceseconFLECHAARRIBA/ABAJOalmenú"Formatodefecha ". 3PulseSELECT . 4DespláceseconFLECHAABAJOparamarcarlaopcióndevisualización. 5SeleccionelaopcióndevisualizacióndeseadaconSELECT . 6PulseESC paraconfirmaryvolveraConfiguración. 7PulseESC paravolveralaimagendeconducción. Existenlassiguientesalternativasdevisualización: -año-mes-día -mes-día-año
Pantalla 1PulseSETUP . 2DespláceseconFLECHAARRIBA/ABAJOalmenú"Pantalla ". 3PulseSELECT . Día/Noche 4DespláceseconFLECHAARRIBA/ABAJOalmenú"Día/Noche ". 5PulseSELECT . 6DespláceseconFLECHAABAJOparamarcarelmodo. 7SeleccionealaopcióndevisualizacióndeseadaconSELECT . 8PulseESC paraconfirmaryvolveraConfiguración. 9PulseESC paravolveralaimagendeconducción. Existenlassiguientesalternativasdevisualización: -día -noche
Intensidad 4DespláceseconFLECHAARRIBA/ABAJOalmenú"Intensidad ". 5PulseSELECT . 6DespláceseconFLECHAABAJOparamarcarlaintensidad. 7PulseSELECT . 8DesplácesealaintensidaddeseadaconFLECHAARRIBA/ABAJO. 9ConfirmeconSELECT. 10PulseESC paraconfirmaryvolveraConfiguración. 11PulseESC paravolveralaimagendeconducción.
Textosdeadvertencia Información -Apareceelsímbolodeinformación. -Elzumbadorsuenacuatroveces. -Eltextodeadvertenciasevisualizadurantetressegundosy,acontinuación,reaparecela imagendeconducción. -RemedieelfalloodiríjaseauntalleroficialdeVolvoCEparaobtenerinformación. Lainformaciónalconductorseefectúaenelpaneldeinformaciónenformadetextosde advertencia,quesedividenentresclases:Advertencia,ComprobareInformación.Veamás abajo.Paratodaslasclasesseaplicaque,aunavelocidadporencimade20km/h,sevisualizael textodeadvertenciadurantetressegundosyseguidamentesecambiaalaimagenmostrada anteriormentedurantetressegundos.Elcambiodeimagencontinuarámientraspersistala situacióndefallo,oalternativamentehastaquehayatenidolugarelnúmeroespecificadode visualizacionesdeadvertencia.
Motor Información Efectorefrig.reducido Comprobarradiador
Transmisión
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página39de164
Sensordetemp.delentorno *)XXX=númerodehorasrestantesparaelserviciosiguiente,YYYY=intervalodeserviciosiguiente. *)ComunicaciónreducidaentrelasECU.Lamáquinasólopuedeconducirseenlasmarchas1ªy2ª.Enelpaneldeinformaciónsóloestán disponibleslainformacióndeconducciónylasalarmas. **)DiríjaseauntalleroficialdeVolvoCEparaobtenerinformación.
Protecciónantirrobo(equipoopcional) Laprotecciónantirroboimpideelrobodelamáquinayaque: -elmotornoarranca -elselectordemarchasnofunciona -elfrenodeestacionamientonosedesaplica Paraarrancarelmotor 1Girelallavedeencendidoalaposición1. 2Esperehastaqueaparezcalaimagensiguienteenelpaneldeinformación.
3Introduzcaelcódigodecuatrodígitosporelteclado.
-Sihaintroducidoelcódigocorrecto,sedesactivarálaprotecciónantirroboyseráposible arrancarelmotor. -UselateclaESCparadesplazarelpunterohacialaizquierdasideseamodificarundígito incorrecto. -Sihaintroducidoelcódigoyalgúndígitoesincorrecto,vuelveautomáticamentealaposicióndel primerdígito.Introduzcadenuevoelcódigo.
ElcódigosólopuedemodificarlountalleroficialdeVolvoCE.
Elmotorpuedearrancarsehasta60segundosdespuésdehaberloparado,sinnecesidad deintroducirelcódigo.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página40de164
Otrosmandos Mando
1 Direccióndepalanca,CDC (equipoopcional) 2 Frenodeestacionamiento 3 Selectordemarchasybocina 4 Pedal de freno 5 Bloqueador difer 6 Pedal de freno
7 Ajustedelvolante(equipoopcional) 8 Conmutadordeluces/lavaparabrisas,indicadoresdedirecciónylimpiaparabrisas 9 Pedaldelacelerador 10 Soportedepalancas:hidráulicadetrabajo,kick-down,frenomotor,bloqueodepalancas, adelante/atrás,activacióndeadelante/atrásybocina 11 Reposabrazos
1Direccióndepalanca,CDC(equipoopcional)
Elequipoconsisteenunreposabrazosabatible,dondesereúnentresfuncionesde conducción:dirección,adelante/atrásykick-down. Lasfuncionesseactivanabatiendoelreposabrazosypresionandoelbotóndeactivación. Cuandoelsistemaestáactivado,seenciendeunalámparatestigoenelpanelde instrumentoscentral.
OtrasinstruccionesenlapáginaSeeDireccióndepalanca,CDC(equipoopcional).
2Frenodeestacionamiento
Cuandoestáaplicadoelfrenodeestacionamiento,seenciendelalámparatestigo.Siestá aplicadoelfrenodeestacionamientocuandoseacoplalamarchadireccional,parpadea lalámpararojadeadvertenciacentral,suenaelzumbadoryapareceuntextode advertenciaenelpaneldeinformación.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página41de164
Elbloqueodelinterruptorimpidelaaplicaciónfortuitadelfrenodeestacionamiento.
Aplicación -Pongaelselectordemarchasenpuntomuerto. -Presionarlaparteinferiordelinterruptor.Lamáquinadeberáestarcompletamenteinmóvil cuandoseefectúelaaplicación. -Girelallavedeencendidoalaposición0.
Siseparaelmotorsinhaberaplicadoelfrenodeestacionamiento,estotendrálugarde formaautomática.
Desaplicación -Desplaceelbloqueohaciaabajoypresionarlapartesuperiordelinterruptor. Desaplicación(sisehaaplicadoautomáticamenteelfrenodeestacionamiento): -Presionarlaparteinferiordelinterruptor. -Desplaceelbloqueohaciaabajoypresionarlapartesuperiordelinterruptor. NOTA:Sihayunamarchadireccionalengranada,esnecesarioaumentarelrégimendel motora1600rpmparadesaplicarelfrenodeestacionamiento(funcióndeseguridad).Esto nodebereemplazarladesaplicaciónconelinterruptor.
3Selectordemarchas
Elcambioentrelasmarchasseefectúagirandoelmango.
NOTA:Nosalirnuncadelamáquinadejandoelselectordemarchasenlaposiciónde marchaadelanteoatrásconelmotorenmarcha. OtrasinstruccionesparaelcambiodemarchasenlapáginaSeeManiobrasdecambio.
Adelante/Atrás
PalancaenposiciónF=Conducciónhaciaadelante PalancaenposiciónN=Puntomuerto PalancaenposiciónR=Conducciónhaciaatrás
Bocina
Aprieteelbotón=Bocina
4Pedaldefreno
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página42de164
(dospedalesenalgunosmercados)
5Bloqueadordifer
Elbloqueadordeldiferencialsóloactúasobreelejedelantero. Seacoplapisandoelcontactodepie,ypermaneceacopladomientrassemantengapisado elcontacto. Lalámparatestigodelpaneldeinstrumentoscentralseenciendecuandoestáacopladoel bloqueadordeldiferencial.
¡IMPORTANTE!Elbloqueadordeldiferencialsólodebeusarseparalaconducciónpor terrenoresbaladizo.
Paralaconducciónporsuelofirme,sobretodoalvirar,deberáestardesacopladoel bloqueador. Encasoderiesgodeatasco,acopleelbloqueadordeldiferencialantes dequeseatasque lamáquina. Siseatascalamáquinaypatinaunadelasruedas,esnecesariopararlasruedasantesde acoplarelbloqueador.Delocontrariopuedeestropearseelsistemadeejestractores.
6Pedaldefreno (dospedalesenalgunosmercados)
7Ajustedelvolante(equipoopcional)
Elmandoestásituadoaladerecha,bajoelvolante. Mandohaciaarriba=Ajustedelaaltura Mandohaciaabajo=Ajustedelainclinación
8Conmutadordeluces/lavaparabrisas
Alejarlapalancadelvolante=Luzlarga Posiciónmedia=Luzdecruce Haciaelvolante=Luzderáfagas
Conmutadordeindicadoresdedirección/bocina
Palancahaciaadelante=Indicadoresdedirecciónizquierdos Palancahaciaatrás=Indicadoresdedirecciónderechos
Limpiaparabrisas
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página43de164
Posición0=Posiciónneutral Posición---=Barridodelimpiaparabrisasaintervalos* PosicionesIyII=Limpiaparabrisas(dosvelocidades) *)Esposiblemodificareltiempodelintervalo. Lallavedeencendidodeberáestarenlaposición1. Gireprimeroelmandoalaposicióndeintervaloydejequefuncionenlasescobillas,a continuación,gireelmandoalaposición0,espereeltiempodeseadoparaelnuevointervaloy giredenuevoelmandoalaposicióndeintervalo. Cuandoseparalamáquina,girelallavealaposición0yelintervalocambiaráalajustebásico. Lavaparabrisas
Botónpresionado=Lavadodelparabrisas
9Pedaldelacelerador Laaceleracióntienelugarportransmisióneléctrica.
10Soportedepalancasyfuncionesdemaniobra
Lapalanca(1)delafuncióndeelevacióntienetresposiciones:elevación,neutraly
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página44de164
descenso. Funciónderetencióndeelevaciónoautomatismodeelevación Laactivaciónylaseleccióndelafunciónderetencióndeelevaciónodeautomatismode elevaciónseefectúaconelinterruptor.Acontinuación,desplacelapalancademaniobraala posicióndeelevaciónmáxima.
Funciónderetencióndeelevación=lapalancademaniobrapermaneceenlaposiciónde elevación,inclusodespuésdehaberalcanzadolaalturamáximadeelevación,yseguidamente esnecesariodesplacemanualmentelapalancadevueltaalaposiciónneutral. Automatismodeelevación=lapalancademaniobrapermaneceenlaposicióndeelevación hastaquelosbrazosdeelevaciónhayanalcanzadounaalturapredeterminada. Seguidamente,vuelveautomáticamentealaposiciónneutral. Lapalancadebasculamiento(2)tienetresposiciones:atrás,neutralyadelante. Funciónderetencióndebasculamiento(automatismodebasculamiento) Laactivacióndelafunciónderetencióndelautomatismodebasculamientoseefectúaconel interruptor.Acontinuación,sedesplazalapalancademaniobraalaposicióndebasculamiento máximohaciaatrás. Cuandoelmovimientodelimplementohaciaatrásalcanzaunaposiciónpredeterminada,la palancademaniobravuelveautomáticamentealaposiciónneutral. Palancademaniobra(3)dela3ªfunciónhidráulica(equipoopcional)
Tomahidráulicadedobleefecto,seusasilamáquinaestáequipada,porejemplo,conuna garraparatroncos. Tambiénpuedeusarseparalosimplementosgiratoriosaccionadoshidráulicamente. Cuandoseusanestosimplementos,lapalancademaniobrapuedeequiparseconla funciónderetención.Lafunciónderetenciónpuededesacoplarserápidamenteconuna paradadeemergencia.
Palancademaniobra(4)dela4ªfunciónhidráulica(equipoopcional)
Tomahidráulicadedobleefecto,queseusa,porejemplo,paraunafunciónadicionalenla garraparatroncos.
Kick-down(5)
Tambiénsepuedeseleccionarlafuncióndesdeelsoportedepalancas(vealaspáginas SeeFuncióndekick-down)ydesdeladireccióndepalanca(equipoopcional).Veala páginaSeeDireccióndepalanca,CDC(equipoopcional).
Bocina(6) Frenomotor/cambiodescendente(7)
Seutilizaparaconseguirelcambioinmediatoaunamarchainferioraldescenderporuna pendiente,oparaimpedirelcambionodeseadoaunamarchamásalta.Veatambiénla páginaSeeFrenomotor/cambiodescendente.
SentidodemarchaF-N-R(8)
Parapoderusarlafuncióndemarchaadelante/atrásenelsoportedepalancas,es necesariopresionarprimeroelbotóndeactivación(10).
Despuésdelaactivación,apareceF/Rdelantedelamarchadireccionalseleccionadaenla imagendeconduccióndelpaneldeinformación. Interruptorenposicióndelantera=Conducciónhaciaadelante Interruptorenposicióncentral=Neutral Interruptorenposicióntrasera=Conducciónhaciaatrás
Sisesacaelselectordemarchasordinariojuntoalvolantedepuntomuertodurantela conducciónconelinterruptor,elselectordemarchasordinariojuntoalvolante"sehará cargo"delamaniobra. Lanuevaactivacióndelsistemarequiereunanuevapulsacióndelbotóndeactivación(10).
Bloqueodepalancas(9)
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página45de164
Bloquealaspalancasdemaniobraenlaposiciónneutral.Elbloqueodelaspalancasse usaparaimpedirelaccionamientoaccidentaldelaspalancasdemaniobra,porejemplo, cuandoseefectúaelserviciooeltransportedelamáquina.
NOTA:Paralasmáquinascon4ªfunciónhidráulica,elbloqueodelaspalancases eléctrico.Elbloqueodepalancastienelugarconelinterruptor,deformaquesedesacopla lafunciónhidráulicadelaspalancasdemaniobra. Activacióndemarchadireccional(10) NOTA:Elmandoselectordemarchasordinariojuntoalvolanteyelinterruptordelsoporte depalancasdeberánestarenposiciónneutraldurantelaactivación.Ladirecciónde palanca(equipoopcional)nodeberáestaractivada. Siseaccionaelmandoselectordemarchasordinario,seeliminalafuncióndecambiode marchasdelsoportedepalancasytendrávigencialaselecciónquesehayasolicitadocon elmandoselectordemarchasordinariojuntoalvolante.
Automatismosdeelevaciónybasculamiento
Elautomatismodeelevaciónybasculamientohacequelacucharaylosbrazosdeelevaciónse detenganautomáticamenteenposicionespredeterminadas.Estoreducelostiemposdecicloyel desgaste.Elajustealaposicióndeseadaparalacuchara,olaalturadeseadaparalaelevación, serealizasegúnlasinstruccionessiguientes.
Accionamiento
Cuandosedesplazaunadelaspalancasdemaniobraalaposicióndeelevacióno basculamientohaciaatrás(conlosinterruptoresconectados),sebloquealapalancayel movimientocontinúahastalaposiciónpreviamentedeterminada,volviendo seguidamentelapalancacorrespondientealaposiciónneutral.
Ajustedelaalturadeelevación
1Levantelosbrazosdeelevaciónhastalaposicióndeseada. 2Pareelmotor,perodejelallavedeencendidoenlaposicióndeconducción. 3Aflojelatuercadelafijaciónydesplaceelsensorasuposiciónposterior. 4Conecteelinterruptordeautomatismodeelevación. 5Desplacelapalancadeelevaciónalaposicióndebloqueotrasera. 6Desplaceelsensorhaciadelantehastaquelapalancadeelevaciónvuelvaalaposiciónneutral. 7Aprietelatuercadelafijación.
Ajustedelbasculamientohaciaatrás 1Pongalacucharaenlaposicióndeseada.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página46de164
2Pareelmotor,perodejelallavedeencendidoenlaposicióndeconducción. 3Aflojelastuercasdelafijaciónydesplaceelsensorasuposiciónposterior. 4Conecteelinterruptordelautomatismodebasculamiento. 5Desplacelapalancadebasculamientoalaposicióndebloqueotrasera. 6Moverelsensorhacialabarrahastaqueseenciendaeldiodoluminiscente. 7Aprietelastuercasdelafijación. ¡IMPORTANTE!Ladistancia(A)entreelsensoryelelementoderupcióndelamáquina deberáserde3-5mm.Verfiguraadjunta.
Confortdelconductor Asientodelconductor ElasientodelconductorcumpleconlasexigenciasdeENISO7096:2000.Resumiendo,esto significaqueelasientoestáconstruidoparaminimizarlomejorposiblelasvibracionesdetodoel cuerpoaquesevesometidoelconductordurantelaconducción.Lamagnituddelasvibraciones dependededistintosfactores,muchosdeloscualesnoestánrelacionadosconlaconstrucciónde lamáquina,talescomolascondicionesdelterreno,lavelocidadylatécnicadeconducción. Tengaencuentalosiguiente: -Ajusteelasientosegúnelpesoylaestaturadelconductor. -Mantengaelterrenodeláreadetrabajoenbuenascondiciones. -Adaptarlatécnicadeconducciónylavelocidadalascondicionesreinantes. Elasientodeconducciónbienajustadopotenciaelconfortylaseguridaddelconductor.Elajuste incorrectopuedeconduciradañoscorporales.Losajustesquedebenrealizarseson: AInclinacióndelrespaldo BApoyolumbar CInclinaciónyelevación/descensodelcojíndelasiento DPesodelconductor ESentidolongitudinal(espacioparalaspiernas) (Losmandosdeajustepuedenvariarsegúnelmodelodeasiento). Laconsoladefijacióndelasientodelconductortienevariosagujerosparafijarelasiento.Con ello,sepuededesplazarelasientoenlaconsola,permitiendoelajusteadicionalensentido longitudinal. EldesplazamientodelasientodelconductordeberáhacerlountalleroficialdeVolvo. NOTA:Nohagaajustesdelasientodurantelamarcha.
Asientomecánico
AInclinacióndelrespaldo Tiredelmangohaciaarribayajustelainclinacióndeseada. BApoyolumbar Gireelvolantehastaobtenerelajustedeseado(durooblando). CAlturaeinclinación Tiredelosmangoshaciaarribaparaelevaryhaciaabajoparabajarelcantotraseroydelanterodelasiento. Noajustenuncalaalturadelasientoconelbotóndeajusteparapeso. DAjustedelpeso Ajusteelasientoparaelpesodelconductorhaciendogirarelvolante.Tratedetenerelmovimientoelástico(haciaarribaoabajo) uniformementedistribuidounavezsentadoenelasiento.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página47de164
Nodebeusarsecomoajustedealtura. ESentidolongitudinal(espacioparalaspiernas) Tiredelabarrahaciaarribaydesplaceelasiento(haciaadelanteoatrás). FCalefaccióneléctrica(equipoopcional)
Asientoconsuspensiónneumática Losajustessehacendelamismamaneraqueenelasientomecánico,conlaexcepcióndel ajustedelapoyolumbarydelpeso.
BAjustedelapoyolumbar Conlosbotones,sepuedenllenarovacíeelsoportelumbarsuperioreinferior,individualmentesegúnsedesee. DAjustedelpeso Presionandoelbotónmarcado+parallenary-paravaciar,sepuedeadaptarlasuspensióndelasientoalpesodelconductor. Tratedetenerelmovimientoelástico(haciaarriba/abajo)uniformementedistribuidounavezsentadoenelasiento. Nodebeusarsecomoajustedealtura.
Asientoparainstructor(equipoopcional)
NodisponibleenEEUU Elasientoparainstructorpermitequevayaenlamáquinauninstructorenalgunasocasiones, parainstruiroadiestraralconductorsobrelamejorformademaniobraryusarlamáquina. NOTA:ELASIENTOPARAINSTRUCTORNOESTÁCONCEBIDOPARAPASAJEROS. LasmáquinasdotadasconComfortDriveControl,CDC,"Direccióndepalanca",oun reposabrazosizquierdoseparadonopuedenequiparseconasientoparainstructor. Sisellevauninstructor,esnecesarioconducirlamáquinaconmuchocuidado(bajavelocidadde circulación)yporunpisolomásllanoposible.Seránecesarioprepararporadelantadolazonade trabajoyeliminarlasdesigualdades,paraevitarlasvibracionesinnecesariasylosmovimientos bruscos.
Controlycuidadodelcinturónabdominal
Cambieelcinturónsiestágastado,dañadoosilamaquinahasufridounaccidenteenel quehayaactuadoelcinturón. Prohibidohacermodificacionesdelcinturónodelasfijacionesparaelmismo. Elcinturónabdominalhasidoconcebidoúnicamenteparaunadulto. Mantengaelcinturónenrolladocuandonoloestéusando. Cambieelcinturóncada3años,independientementedesuaparienciaoestado. Paralavarelcinturón,useunasoluciónjabonosasuave.Dejequesesequeelcinturónen posicióntotalmenteextraídaantesdeenrollarlo.Compruebequeelcinturónestá montadocorrectamente.
Reposabrazos,ajuste Losreposabrazosparasoportedepalancasydireccióndepalanca(equipoopcional),yelsoporte depalancas,puedenajustarsedeformaqueelconductortengalamejorposturadeconducción posible.
Ajustedelreposabrazosconsoportedepalancas
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página48de164
AArriba/abajo 1AflojeelmangoAyajustelaalturayelángulodeseado. 2Aprieteelmango.
Ajustedelsoportedepalancas BAdelante/atrás 1AflojeelvolantedebloqueoByajustealángulodeseado. 2Aprieteelvolantedebloqueo.
Ajustedelreposabrazoscondireccióndepalanca CAjusteensentidolongitudinal 1AflojeelvolantedebloqueoCyajustelaposicióndeseadaensentidolongitudinal. 2Aprieteelvolantedebloqueo. DAjusteenaltura 1AflojeelvolantedebloqueoDyajustelaalturadeseada 2Aprieteelvolantedebloqueo.
Ajustedelvolante(equipoopcional)
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página49de164
Elvolantedebeajustarsealánguloadecuadoconrelaciónalasiento,deformaquelaposturade conducciónsealomáscómodaposible. Mandohaciaarriba=Ajustedelaaltura Mandohaciaabajo=Ajustedelainclinación
Climatizador
1Boquillasdeairedelante 2Paneldelclimatizador 3Boquillasdeairedetrás 4Sensordetemperaturainteriordelacabina NOTA:Asegúresededejarlibreelespaciodelantedelsensordetemperatura.Nooriente ningunaboquilladirectamentealsensordetemperatura.
1Acondicionadordeaire 2Ventilacióndecabinaycalentadoramotorparado 3Mandodelventilador 4Mandodetemperatura 5Mandodedistribucióndelaire
1Acondicionadordeaire(equipoopcional)
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página50de164
Presioneelinterruptorparaactivarelaireacondicionado. Lalámparatestigodelinterruptorindicaquelafunciónestáactivada. Silalámparatestigocomienzaaparpadear,sehabrádesactivadoelacondicionadordeaire. Lacausapuedeserelcondensadorobturado.VealapáginaSeeCondensador. NOTA:(Elinterruptorseencuentratambiénenlasmáquinassinesteequipoopcional,pero enesecasocarecedefunción).
2Ventilacióndecabinaycalentadoramotorparado(elcalentadoramotor paradoesequipoopcional)
Laventilacióndecabinaylacalefacciónamotorparadotienenlugarconlaayudadelventilador derefrigeración,almismotiempoqueelmotorestáparadoylallavedeencendidoseencuentra enlaposición0. Funcionatambiéncuandoseharetiradolallavedelacerraduradeencendido. Elinterruptordebateríadeberáestarconectado. Activación: Presioneelinterruptor(2)paraactivarlaventilacióndecabinayelcalentadoramotorparado. Laactivaciónpuederealizarsecomomáximo1minutoantes,ocomomáximo15segundos después,degirarlallavealaposición0.Elmotorsepara. Lalámparatestigodelinterruptorseenciendeeindicaquelafunciónestáactivada. Climaexteriorcálido,ventilacióndelacabina: Seventilalacabinaduranteelaparcamiento. SerecomiendalavelocidaddelventiladorAUT. Eltiempoescomomáximo2horas. Climaexteriorfrío,calentadoramotorparado(equipoopcional): Elrefrigerantedelmotorcircula,aportandoconellocaloralacabina. Eltiempodelacalefacciónamotorparadoesmientraslatemperaturadelmotorsealo suficientementealta,ocomomáximo1hora. SerecomiendalavelocidaddelventiladorAUT. Latemperaturapuedeajustarseconelmandodetemperatura. Laactivacióntienelugar: Conelinterruptor(2). Cuandohatranscurridoelintervalodetiempo. Cuandosearrancaelmotor.
3Mandodelventilador
Posición0=Ventiladorparado. PosiciónAUT=Regulaciónautomáticadelavelocidaddelventiladorsinescalones. Zonamarcada=Ajustemanual,posicionesfijasparalavelocidaddelventilador. NOTA:Siseabrelapuertadelacabinamientraselmandodelventiladorseencuentraenla posiciónAUT,sereduceautomáticamentelavelocidaddelventiladorenciertoscasos.
4Mandodetemperatura
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página51de164
Posiciónhaciaarriba=Calormáximo,marcaroja. Posiciónizquierda=Seleccióndetemperaturadeseada. Posiciónhaciaabajo=Refrigeraciónmáximamarcaazul.
5Mandodedistribucióndelaire
PosiciónAUT=Regulaciónautomática. Posiciónizquierda,ensentidohaciaelsímbolo=Airederecirculaciónalmáximo. Zonamarcada=Mezcladeairederecirculaciónconairedelentorno. Posiciónderecha,ensentidohaciaelsímbolosuperior=Airedelentornoalmáximo. Posiciónderecha=Unidadantivaho,conlasboquillasdeventilaciónenlasventanasabiertasy dirigidashacialoscristales.
Boquillasdeventilación
Abralasboquillasdeventilaciónyajusteladireccióndelaireparaoptimizarlaventilaciónyla distribucióndelaire.
Ajustedelacalefacciónyventilación Lasinstruccionessiguientesconstituyenunarecomendaciónbásica.Cadaconductortendráque aprenderaajustaryregularelclimatizadorparaobtenerlatemperaturaadecuada,sincorrientes, yconelloelmejorentornodetrabajo. Pararegulaciónóptimadelatemperaturaenlacabina,tratedetenerelmayornúmeroposiblede boquillasdeaireabiertas. Recirculaciónmáximaenelmandodedistribucióndelaire Puedeusarsecomoajusteparareducirlaentradadeaire.Tambiénreducelacargadepolvoenel filtrodeventilacióndelacabina. Siempañanlasventanillas,gireelmandohaciamáximoairedelentorno.Siesnecesario, compruebeylimpieocambieelfiltrodeventilacióndelacabinaSeeCabina,filtrodeventilación.
Paraconseguir... ...unatemperaturadetrabajoagradable:
Todaslasboquillascompletamenteabiertas.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página52de164
Encasodeclimaexteriorcálido,activeelaireacondicionado. MandodelventiladorenlaposiciónAUT. Mandodetemperaturaajustadoalatemperaturadeseada. MandodeldistribucióndeaireenlaposiciónAUT.
...eliminarelvahoentodaslasventanillas:
Boquillasdelanterasdirigidashaciaelparabrisas. Lasboquillasdelsuelobajoelpaneldeinstrumentoscerradas. Lasboquillastraserasdirigidashacialaventanillatraseraolateral. Mandodedistribucióndelaireenlaposiciónantivaho,locualproporciona:
-Airedelentornoalmáximo. -Calormáximo. -Refrigeraciónmáximasilamáquinaestáequipadaconaireacondicionado. -Velocidaddelventiladoralmáximo. Unavezconseguidoelefectodeseadoycuandosehayagiradoelmandodedistribucióndelaire alaposicióndeseada,elclimatizadorvuelvealatemperaturaseleccionadayalavelocidaddel ventiladorseleccionada.Abralasboquillasdelpiso.
Procureobtenerunabuenaventilación Noconduzcademasiadotiemposinventilaciónoconlacabinatotalmentecerradasinque estéenmarchaelventilador. Unaventilacióninsuficientepuedecausarcansancio(debidoafaltadeoxígeno).
Cámarademarchaatrás,blancoynegro(equipoopcional) Lacámarademarchaatrás,juntoconelmonitorenlacabina,leproporcionanalconductoruna buenavisibilidadhaciaatrás. Lalentedelacámarademarchaatrásselimpiaconunpañohúmedocuandoseanecesario. 1Botóndeconexiónydesconexión.Cuandosepulsaelbotón,aparecelaimagenenel monitor,siemprequelallavedeencendidoestéenlaposición1(posiciónde conducción).
2Contraste.Ajusteparaunaimagenmásomenosintensa. 3Controldeluminosidad.Ajusteparaobtenerunaimagenmásclaraomásoscura. 4Sensordeluz. 5Botóndeexposición.Mejoralaimagenconluzsolarfuerteoenlaoscuridad.Esnecesario mantenerpresionadoelbotón.Porello,nohaganingúnajustedurantelaconducción. 6Controlautomáticodeluminosidadtienelugarsinosehapresionadoelbotón.Cuandose presionaelbotón,tienelugarunajustefijodelaluminosidad.
Cámarademarchaatrás,color(equipoopcional) Lacámarademarchaatrás,juntoconelmonitorenlacabina,leproporcionanalconductoruna buenavisibilidadhaciaatrás. Lalentedelacámarademarchaatrásselimpiaconunpañohúmedocuandoseanecesario.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página53de164
1SB/ON.Conelbotónpresionadoen"ON"elmonitorestarásiempreencendidomientrasla llavedeencendidoestéenlaposicióndeconducción.Conelbotónenlaposición"SB", sóloseencenderáelmonitorcuandoelselectordemarchasseencuentreenmarcha atrás.Almismotiempo,sevisualizaelindicadordedistancia.Serecomiendaéstacomo posiciónnormalparanodistraerdurantelaconducciónhaciaadelante. 2Cambiaentrecámarademarchaatrásyseñalexterna,p.ej.vídeo. 3Controldeluminosidad.Ajusteparaobtenerunaimagenmásclaraomásoscura. 4Cambieentrelascámarasunaydos,sihaydoscámarasinstaladas. 5Contraste.Ajusteparaunaimagenmásomenosintensa. 6Botóndeexposición.Mejoralaimagenconluzsolarfuerteoenlaoscuridad.Esnecesario mantenerpresionadoelbotón.Porello,nohaganingúnajustedurantelaconducción. 7Color.Ajustedelcolor. 8Sensordeluz.Estesensordetectalaluzalrededordelapantallayajustaautomáticamente laintensidadluminosaparaintensidadóptima.Nocubraelsensor.
Conducción
Estecapítulocontienelasreglasqueesnecesarioseguirparaeltrabajoseguroconlamáquina. Noobstante,estasreglasnoeximenalconductordeobservarlasleyesuotrasdisposiciones nacionalesrelativasalaseguridadylaprotecciónlaboral. Lacondiciónnecesariaparaevitarelpeligrodeaccidentesesestarespabilado,usarelsentido comúnyrespetarlasdisposicionesdeseguridadvigentes.
Instruccionesparaelrodaje Durantelas100primerashorasdeconducción,sedebeconducirlamáquinaconcuidadoextra. Esimportantecontrolarregularmentelosnivelesdeaceiteyfluidosduranteelperiododerodaje. Reaprietelospernosdelasruedasdespuésde8horasdeconducción.VealapáginaSeePernos derueda,reapriete.
Proteccióndelmotor-Software Estafuncióninformaalconductorylimitaelrégimenyelpardelmotor,ylavelocidaddela máquinaparaimpedirlosdañosenelmotor.Laparadadelmotornotienelugarhastaquela velocidadseainferiora2km/h(1,2mph).Estopermitesiemprealejarlamáquinadesituaciones peligrosasantesdequetengalugarlaparadadelmotor. Lafunciónessupervisadaporlaunidaddemandodelmotor,E-ECU,y,segúneltipode componentequedélaalarma,seactivaráalgunadelasfuncionessiguientes: -reduccióndelpardelmotor -limitacióndelrégimendelmotor -limitacióndelavelocidaddelamáquina -paradadelmotor
Paradaautomáticadelmotor(equipoopcional) Laparadadelmotortienelugardespuésdeuntiempopredeterminado. EltiemposeajustaconlaherramientadeservicioVCADSPro. Lascondicionesparaquetengalugarlaparadadelmotorson: -Lamáquinaparada -Elmotorfuncionandoenralentí -Elselectordemarchasenpuntomuerto -Elaceleradordemanonoactivado Cuandosehayacumplidolacondicióndeltiempopredeterminadoyfalteunminuto,apareceráun mensajeenelpaneldeinformación. Laparadadelmotorpuedeinterrumpirseentoncesaccionandoelpedaldelacelerador,el aceleradordemanooelselectordemarchas. Cuandohayatenidolugarlaparadaautomáticadelmotor: -Elfrenodeestacionamientoestáaplicado -Lallavedeencendidosigueenlaposición1,posicióndeconducción Elalumbradouotrosconsumidoresdecorrientequehayanestadoconectadosseguirán conectados
Reglasdeseguridadparalaconducción
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página54de164
Obligacionesdelconductordelamáquina
Elconductordelamáquinadeberámaniobrarlamáquinadeformatalqueseminimiceel riesgodeaccidentes,tantoparaelconductorcomoparaelrestodeltráficoylas personasqueseencuentrenenlazonadetrabajodelamáquina. Elconductordelamáquinadeberáestarbienfamiliarizadoconelaccionamientoyel cuidadodelamáquina,yselerecomiendalaasistenciaauncursodeformaciónparala máquina. Elconductordelamáquinadeberáseguirlasreglasylasrecomendacionesdellibrode instrucciones,peroobservandolasdisposicioneslegalesynacionalesquepuedan haber,olasexigenciasoriesgosespecialesexistentesenellugardetrabajo. Elconductordelamáquinadeberáestardescansadoynuncadeberáconducirlamáquina bajolosefectosdealcohol,medicinasuotrasdrogas. Elconductordelamáquinarespondedeella,tantodurantelaconducciónporlavíapública comocuandoestáhaciendosutrabajo.
-Nodeberáhaberriesgodecaídadelacargadurantelaconducción. -Noacepteningunacargaquepresenteunclaroriesgodeseguridad. -Respetelacargaindicadaparalamáquina.Observeelefectodedistintasdistanciasdelcentro degravedadydedistintasunidadesadicionales.
Elconductordelamáquinadeberátenerelcontroldelazonadetrabajodelamáquina.
-Nopermitirelpasoolapresenciadepersonasbajoelsistemadebrazodecargaelevado,a menosquesehayabloqueadooapoyadoéste. -Nopermitirlapresenciadepersonasenlazonapeligrosa,decomomínimo7mderadio alrededordelamáquinaduranteeltrabajo.Elconductorpuedepermitirqueunapersonase encuentreenesazona,perodeberátenercuidadoymaniobrarlamáquinasolamentecuando lapersonaestévisibleocuandohayainformadodesuposiciónmedianteunaseñalclara.
Elconductordelamáquinasólodeberállevaruninstructorsihayunlugaraprobadopara pasajeroenlamáquina.
Accidentes
Départeinmediatamentedecualquieraccidentealadireccióndelaobra. Siesposible,dejelamáquinaenellugardelaccidente. Tomarsólolasmedidasnecesariasparapaliardaños,especialmentelosdaños personales.Evitelasmedidasquepuedandificultarlainvestigacióndelaccidente.
Porlodemás,aguardelasinstruccionesdeladireccióndelaobra.
Seguridaddelconductordelamáquina
Lamáquinatienequeestarenbuenestadodefuncionamiento,esdecir,quesedeberán haberreparadotodoslosfallosquepuedancausaraccidentes. Deberállevarseropaadecuadaparalaconducciónseguraycascodeprotección. Noestápermitidalautilizacióndeunteléfonomóvilajenoalsistema,yaquepuedealterar componenteselectrónicosdeimportancia.Elteléfonomóviltienequeconectarseal sistemaeléctricodelamáquinaconunaantenapermanenteenelexteriordelvehículo, montadasegúnlasinstruccionesdelfabricante. Siéntesesiempreenelpuestodeconducciónparaarrancarlamáquina(elmotor). Mantengalasmanosalejadasdelaszonasconriesgodelesionesporaplastamiento,tales comotapas,puertasyventanas. Utilicesiemprecinturónabdominalodetrespuntossiestáinstaladoenlamáquina. Utilicelosestribosyasideroscuandosubaybajedelamáquina.Alsubirybajardela cabina,sigasiempreelprincipiodetrespuntosdeapoyo,esdecir,dosmanosyunpie odospiesyunamano.Manténgasesiempredecaraalamáquina.¡Nosalte!
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página55de164
Lapuertadeberáestarcerrada. Compruebequeelimplementoestásujetoybloqueado. Durantelaconducciónseproducensiemprevibraciones(sacudidas)quepuedenser perjudicialesparaelconductor.Reduzcalasvibracionesdelasiguientemanera:
-ajusteelasientoyabrócheseelcinturóndeseguridadabdominal. -elijaelpisomásliso(onivéleloencasonecesario). -adaptelavelocidad.
Lacabinaconstituyelaprotecciónparaelconductorycumpleconlasexigenciasde proteccióncontravuelcossegúnelestándardeprueba(ROPS).Porello,agárreseal volantesivuelcalamáquina.¡Nosalte!
Lacabinaestátambiéndimensionadapararesistirelgolpedeobjetoscuyopeso correspondealosmétodosdepruebaindicados(FOPS). Lacabinatienedossalidasdeemergencia:lapuertaylaventanillalateralderecha.
Póngasedepieyandesóloporlassuperficiesconprotecciónantideslizante. Nosesubanisebajedelamáquinaduranteunatormentaconrelámpagos.
-Siseencuentrafueradelamáquina,manténgaseaunabuenadistanciadelamáquina hastaquehayaamainadolatormenta. -Siseencuentraenlacabina,permanezcaenellaconlamáquinaparadahastaquehaya amainadolatormenta.Notoqueningúnmandoniningúnobjetodemetal.
Trabajoenzonaspeligrosas Trabajoenzonacontuberíasocables
Elempleadortienelaobligacióndeconocerymarcarlaslíneasdeelectricidad,gas,aguao alcantarillasenlazonadetrabajo,ydeinformardeelloalconductor.Lanegligencia puedeconduciraconsecuenciaslegales.Siesnecesario,sedeberáconsultaralas autoridadeslocalesy/oaempresastalescomolacompañíadeelectricidadode teléfonos,paraqueinformenyaconsejen. Protegerdeformaadecuadaloscablesylastuberías.Siesposible,sedebecortarla tensióndeloscables. Sedebeobtenerinformaciónsobrelaubicacióndeldispositivodecortemáscercanopara tuberíasdeaguaygas,conobjetodepodercerrarlosrápidamenteencasoderotura.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página56de164
NOTA:Enlascercaníascríticasdecablesytuberías,puedesernecesarioefectuarla excavaciónmanualmente.
Cablesdealtatensión
Tengamuchocuidadocuandotrabajeenlascercaníasdecablesdealtatensión,yaquelas sobretensioneseléctricaspuedencausardañosalamáquinayalconductor,adistancias relativamentelargasdelcable.Tengaencuentalospuntossiguientes: Ladistancialateralentrelamáquinayelcabledeberáser: -comomínimo2mconbajatensión. -4mconaltatensióndecomomáximo40kV(cableinstaladonormalmenteconaisladores desoporte). -6mconaltatensióndecomomáximo40kV(cableinstaladonormalmenteconaisladores colgantes). Ladistanciaenalturaentrelamáquinayelcablelibredeberáser: -comomínimo2mconbajatensión. -4mconaltatensión. Tambiénesnecesariomantenerdistanciasdeseguridadalacarga.Puedesernecesariolimitarla alturadeelevaciónconelautomatismodeelevación.Lasuspensióndelamáquina,laoscilación delcableelevadorylaoscilacióndelcableconvientofuertesonotrosfactoresqueafectanla distancia.
Trabajosbajotierra
EnlospaísesdelaUEyEEEsenecesitaequiposespeciales,talcomounmotor homologado.Consulteasuconcesionario.
Trabajoenespaciosestrechos
Compruebequehayespaciosuficienteparalamáquinaylacarga. Conducirlentamente. Conduciratravésdeunportal,consitioparaunsolovehículo,porelcentro.
Trabajoenzonaspeligrosas
Tengamuchísimocuidadoenlaszonasderiesgomarcadas. Noconduzcademasiadocercadelbordedeunmuelle,unapasarelaosimilar.
Circulaciónytrabajoenlavíapública
Comoconductordelamáquina,ustedesconsideradocomousuariodelavíapública,yporello tienelaobligacióndeconoceryrespetarlasdisposicioneslegalesylalegislaciónnacionalde tráfico.
Esimportanterecordarquelamáquina,conrelaciónalrestodeltráfico,esunvehículolentoy
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página57de164
ancho,quepuedeconstituirunobstáculoeneltráfico.Tengaencuentaestoypresteespecial atenciónalosvehículosquetienedetrás.Facilitelosadelantamientos. Serecomiendaelusodeunletrerodevehículolento,quesecolocaenunlugarbienvisibledela traseradelamáquina,nodetrásdelaventanillatraseranideotraventanilla.Deberácolocarsea unaalturade0,6a1,8msobreelsuelo,medidadesdeelcantoinferiordelletrero.
Conducciónporlavíapública
Elimplementodeberáestardescargado,bajadoalaposicióndetransporte(30-40cm sobreelsuelo)ycompletamentebasculadohaciaatrás.Lapartedelanteradelbrazode manipulacióndematerialdeberáestarmarcadaconunabanderaroja. Bloqueelaspalancasdemaniobrasconelfiadordepalanca. Deberánestarapagadostodoslosfarosdetrabajoylaluzdeadvertenciagiratoria,en casoaplicable. Prohibidousarlosintermitentesdeemergencia. Nodeberánusarseimplementosnicucharasqueobstaculicenlavisibilidad. Tengaencuentaqueelhazdeluzpuedequedarocultadoporlosimplementosolas cucharasgrandes.Segúnlaley,elalumbradodecirculacióndelamáquinadeberá proporcionarunhazdeluzyvisibilidadsuficientesdelantedelamáquina. Losimplementosextra,talescomocucharas,palasypalancas,deberánestarbienfijadas concorreastensorasocadenas. Sisevaaremolcarunremolquedetrásdelamáquina,observarlasleyesyregulaciones nacionales,p.ej.enloreferentealasexigenciasparalosfrenos,dirección,alumbrado, tiposderemolcadosaprobadosydirectricesdefuerzaderemolcadotantoparala máquinacomoparaelremolque.
Trabajoenlavíapública
Deberánusarseseñalesdetráfico,barrerasyotrosdispositivosdeseguridadquesean necesariosparalavelocidad,elvolumendetráficoyotrascondicioneslocales. Cuandocirculelamáquinaconunacargacolgando,deberáprestarseatenciónespecial.Si esnecesarioutiliceunseñalista. Laluzdeadvertenciagiratoriapuedeusarse:
-envehículosparatrabajosencarretera,porejemplo,paraquitarlanieve. -enimplementoacopladoocolgado,queseamásanchoqueelvehículo. -cuandoelvehículoconstituyaunobstáculoounpeligroparaeltráficogeneral. -enlostrabajosenlacalzadaoalladodelamisma.
Medidasantesdelaconducción 1Realiceelserviciodiario.VealapáginaSeeDIARIAMENTE(cada10horas).(Asegúresede queelrefrigerantetienesuficienteresistenciaanticongelanteyqueelaceiteesadecuadopara usoinvernal). 2Limpiey/orasquelasventanillas. 3Compruebequenohayningunapiezaestropeadaosuelta,nifugasquepuedancausardaños. 4Compruebequeelinterruptordebateríasestáacoplado. 5Compruebequeestádesacopladoelbloqueodelaarticulacióndelbastidor. 6Compruebequenoestánbloqueadaslasruedas. 7Compruebequelastapasdelmotorylasescotillasdeinspecciónestáncerradas,yquela
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página58de164
cubiertadelradiadorestácerradayasegurada. 8Compruebequenohayningunapersonaenlascercaníasdelamáquina.VealapáginaSeeEl conductordelamáquinadeberátenerelcontroldelazonadetrabajodelamáquina.. 9Ajusteelasientodelconductor(vealapáginaSeeConfortdelconductor)yelvolante,sila máquinaestáequipadaconeseajuste.VealapáginaSeeAjustedelvolante(equipo opcional). 10Abrócheseelcinturónabdominalodetrespuntossiestáinstaladoenlamáquina. 11Compruebequehaysuficientecombustibleeneldepósito. Despuésdelaconducción:
Lleneeldepósitodecombustible,paraimpedirlacondensacióndeagua.
Arranquedelmotor
Elmotorsólodebearrancarseconlallavedeencendidoenlacabina. Silamáquinaestáequipadaconprotecciónantirrobo,vealapáginaSeeProtecciónantirrobo (equipoopcional). 1Pongaelselectordemarchasenpuntomuerto. 2Girelallaveenlacerraduradeencendidoalaposicióndeconducción(1)deformaquetenga lugarlapruebadelsistemadurante4ó5segundos. 3Compruebealmismotiempoqueseenciendentodaslaslámparasyquefuncionanlos indicadores. 4Girelallavedeencendidoalaposicióndearranque(2).Sinoarrancaelmotor,girelallavede vueltaalaposición0antesdehacerunnuevointentodearranque. 5Compruebequeseapagantodaslaslámparastestigoydeadvertencia. 6Compruebequeelimplementoestácorrectamentefijadopresionándolocontraelsuelo. 7Déunaseñal. 8Desapliqueelfrenodeestacionamiento. 9Seleccioneunaposicióndemarchayaumenteelrégimendelmotor.
Arranquedelmotorentiempofrío
LafuncióndeprecalentamientoescontroladaporlaECUdelmotor. 1Girelallavedeencendidoalaposicióndeconducción(1). 2Sihaynecesidaddeprecalentamiento,ésteseactivaautomáticamente. 3Seenciendeunsímboloenelpaneldeinformaciónqueindicaqueelprecalentamientoestá activado.VealapáginaSeeImagendeconducción. 4Cuandoseapagaelsímbolo,sepuedearrancarelmotorgirandolallavedeencendidoala posicióndearranque(2).
Dejeelmotorenralentíbajodurante30segundos,paraquesecalienteelaceiteenel motor,latransmisión,elsistemahidráulicoylosejes,deformaquefluyamejory proporcionelalubricaciónnecesaria. Siseembalaelmotorinmediatamentedespuésdelarranque,seponeenpeligrola lubricaciónylarefrigeracióndelturbocompresor,conelconsiguienteriesgodequese rompanloscojinetes.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página59de164
Maniobrasdecambio Cambiomanual
Seleccionelaposición enelselectordeprogramadecambiodemarchas.Veala páginaSeeCambioautomático(APS). Seleccioneunamarchaadecuadagirandoelmandoselectordemarchasalamarcha deseadayseguidamenteelsentidodelamarcha,haciaadelanteoatrás.
Sentidodemarcha PalancaenposiciónN=Puntomuerto PalancaenposiciónF=Conducciónhaciaadelante PalancaenposiciónR=Conducciónhaciaatrás Porrazonesdeseguridadvial,estáterminantementeprohibidoponerelselectordemarchasenpuntomuertoaldescenderporuna pendiente,debidoalapérdidadepotenciadelmotor. Nodejenuncalamáquinaconelselectordemarchasenmarchaadelanteoatrás,cuandoestéenmarchaelmotor.Secorreelriesgo dequesepongaenmovimientolamáquina. Alefectuarmaniobrasdecambio,deadelanteaatrás,oviceversa,convienereducirlavelocidad delamáquinayelrégimendelmotor,especialmentesilasruedassehallansobresuelofirme. Elcambioentreadelanteyatrásnodebehacerseavelocidadessuperioresalasquepueden obtenerseenla2ªmarcha.
Cambioautomático(APS)
(Selectordemarchasordinarioenposición3o4) Elselectordeprogramapermitealconductordelamáquinaelegirdistintosprogramasdecambio automático,segúnlascondicionesdeconducción.
Conducciónenlaposicióndecambioautomático
Gireelselectordemarchasalaposición3o4. Seleccioneelprogramadecirculaciónconelselectordeprograma(serecomiendala soluciónAUTO) Seleccioneelsentidodelamarcha. Acelereylamáquinaarrancaráenla2ªmarcha(marchabásica).Silamáquinaestáen
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página60de164
movimiento,arrancaráenla3ªmarcha. Elcambioascendenteodescendentetienelugarentrelasmarchas2ª-3ª-4ªadelante,y entre2ª-3ª-4ªatrás. Despuésdelcambiodesentido,elarranquetienelugarenla2ªmarcha. Cambiodescendenteala1ªmarcha.Vea"Cambiodescendentecompletamente automático",páginaSeeCambiodescendentecompletamenteautomático(equipo opcional),o"Funcióndekick-down"enlapáginaSeeFuncióndekick-down.
PosicionesLyM
Laposición"L"significaqueelcambiotendrálugarabajorégimendelmotor. Laposición"M"significaqueelcambiotendrálugaraunrégimendelmotoralgomásalto. Conaceleraciónmáxima,elcambioascendentetienelugarsegúnlaposición"H". Lamejorutilizaciónseobtienereduciendolaaceleracióncuandoesevidenteladiferencia enelrégimendecambioascendenteentrelasdistintasposiciones(L,MyH). Reduceelconsumodecombustibleyelnivelsonoro.
PosiciónH
Lamáquinacambiasóloconrégimenelevadoyamayorvelocidad. Serecomiendausarlacuandolamáquinacambiademarchaenlaconducciónporcuesta arribayconunagranresistenciaalarodadura.
PosiciónAuto
LapropiamáquinaseleccionaelprogramaAPSsegúnlasituacióndeconducciónrealpara comodidadyeconomíaóptimas.
Posición
Despuésdelarranque,lasmaniobrasdecambioseefectúanmanualmente.Vealapágina SeeCambiomanual.
Lamáquinaarrancayfuncionaenlaposicióndemarchaseleccionada.Elcambioascendentey descendenteseefectúamanualmentedurantelaconducción.
Funcióndekick-down Seobtieneestafunciónsisehaelegidolaposicióndecambioautomático.Elselectordemarchas puedeestarenunadelasposiciones2,3o4,yseactivaunocualquieradelosbotonesdekickdown.
Cuandosepresionaelbotóndekick-down,seengranala1ªmarchasilavelocidades inferiora8km/hosi,antesdetranscurridos8segundos,desciendeamenosde8km/h despuésdeactivadoelbotón. Cuandosehaacopladola1ªmarcha,elzumbadoremiteunabreveseñal. La1ªmarchapermaneceráacopladasinovuelveaactivarselafuncióndekick-downosi noesmuyexcesivoelrégimendelmotor.(Ennuevaactivación,seacoplarála2ª marcha). Sisemodificaelsentidodelamarcha,lamáquinaarrancaráenla2ªmarcha,siseha seleccionadolaposicióndecambioautomático.
NOTA:Silamáquinaestáequipadacondireccióndepalanca(CDC),habrátambiénfunción dekick-downenelreposabrazos.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página61de164
Frenomotor/cambiodescendente
Conelbotónparafrenomotorycambiodescendente,sepuedeefectuarinmediatamenteel cambiodescendenteporunaodosrelacionesoimpedirelcambioascendenteindeseado.Asíser reduceelcalentamientodelaceitedelosejes.
Aaltavelocidad,seobtieneelcambiodescendentedela4ªmarchaala3ªpresionandoel interruptor. Presionandodenuevoaunavelocidadmásbaja,seobtieneelcambioala2ªmarcha. Sisemantienepresionadoelbotón,seimpideelpasoalamarchainmediatamente superior,locualpuedeusarsealdescenderporpendientesoparallegarhastael receptordelacarga.
NOTA:Sisesuperanciertosregímenesyvelocidadescríticas,tienelugarelcambioauna marchasuperior.
Entalcaso,reduzcalavelocidadoelijaunamarchasuperiorparaquebajeelrégimen.
Dirección Lamáquinatienedirecciónarticuladadetipohidrostático.
Direccióndepalanca,CDC(equipoopcional) Cambiandoentreladireccióndepalancayconelvolante,elconductorpodráconseguiruna mayorvariacióndemovimientos. Elsistemaconsisteenunreposabrazosabatibledondesereúnentresfunciones:dirección, adelante/atrásykick-down.Elsistemaseactivaconelbotónenelreposabrazos(vealapágina siguiente).Elreposabrazosdeberáestarenlaposiciónabatidaparaqueseactivenlasfunciones.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página62de164
Cuandoestáactivadaladireccióndepalanca,seenciendelalámparatestigoenelinstrumento central. Sepuedelimitarlavelocidadmáximadelamáquinaconladireccióndepalancaactivadaauna velocidadseleccionadalibrementeconlaayudadelaherramientadeservicioVCADSPro. LavelocidadsólopuedemodificarlauntalleroficialdeVolvoCE. Enlaconducciónporlavíapúblicaestáprohibidoteneracopladaladireccióndepalanca-utiliceelvolante. Tambiéncuandoseconduceporunlugardetrabajoaunavelocidadsuperiora20km/hsedebeutilizarelvolanteparaevitar accidentes.
LafunciónCDCsedesacoplaautomáticamentesisesacaelselectordemarchasdelpunto muerto. Lapalancadedirecciónrequieremuypocafuerzadelosdedoshaciaunladouotro,yla velocidadderespuestadeladirecciónesproporcionalalrecorridodelapalanca.Estopermiteun manejo"ultralento",sisedesea. Elefectodireccionaldelvolantepermanecesiempre.
1Activación(CDC) Paraquefuncionendebidamentelasfuncionesdedirección,adelante/atrásykick-downdesdeel reposabrazos,esnecesarioactivarelsistemaconelbotón1. Antesdeactivar,esnecesarioadoptarademáslasmedidassiguientes: -Elreposabrazosdebeestarabatidoenlaposicióninferior. NOTA:Enciertassituaciones,esnecesariodesplazarelreposabrazoshacialaderecha, contraelasiento,paraaccederalaposicióninferior. -Elselectordemarchadireccionalenelreposabrazos,elselectordemarchasordinariasyel soportedepalancasdeberánestarenlaposiciónneutral. -Elmotorhadeestarenmarcha,perolamáquinaparada. -Cuandoelsistemaestáactivado,seenciendeunalámparatestigoverdeenelpanelde instrumentoscentral.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página63de164
2Palancadedirección Lapalancadedirecciónrequieremuypocafuerzadelosdedoshaciaunladouotro,yla velocidadderespuestadeladirecciónesproporcionalalrecorridodelapalanca.Estopermiteun manejo"ultralento",sisedesea. Elefectodireccionaldelvolantepermanecesiempre.
3Botóndekick-down Botóndekick-downenposiciónpresionada=Lamáquinacambiaala1ªmarchasielmando selectordemarchasestáajustadoenlaposición2,3o4. OtrasinstruccionesenlapáginaSeeFuncióndekick-down.
4Selectordemarchadireccional Partedelanteradelinterruptorpresionada=Conducciónhaciaadelante. Parteposteriordelinterruptorpresionada=Conducciónhaciaatrás. Entrelasposicionesdemarchaadelanteyatráshaytambiénunaposiciónneutral.
NOTA:Elmandoselectordemarchasordinariotienesiempreprioridad,demodoquesise accionaelmandoselectordemarchasordinario,sedesacoplaráelajusteprocedentedel reposabrazos.
5Ajustedelreposabrazos,sentidolateral Aflojeelvolantedebloqueoyajusteelreposabrazosensentidolateralalaposicióndeseada,y seguidamenteaprieteelvolantedebloqueo.
6Ajustedelreposabrazos,altura Aflojeelvolantedebloqueoyajusteelreposabrazosenalturaalaposicióndeseada,y seguidamenteaprieteelvolantedebloqueo.
Frenado Freneconsuavidad.Estotieneespecialimportanciasiconduceconcargayporpisoresbaladizo. Siunaciertaconducciónlorequiere,puededisponerdedesembragueautomáticodela transmisiónalfrenar.Estafunciónseactivaconelteclado.VealapáginaSeeTecladodelpanel deinformación. Puedeusarseventajosamenteelfrenomotorconelbotóndecambiodemarchasdescendente, especialmenteencuestaabajo.Asísereduceelcalentamientodelaceitedelosejes.Veala páginaSeeFrenomotor/cambiodescendente.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página64de164
Prohibidousarlafuncióndedesacoplamientodelatransmisióndurantelaconduccióndetransporte.
Pruebadefrenos (Controldelfrenodeservicio) Lapruebadefrenosserealizaconlaayudadeunprogramainformáticoquemideladeceleración mediadelamáquina.Lapruebapuederealizarlaelconductordesdeelpaneldeinformación. Lapruebadelosfrenosyelcontroldelfrenodeestacionamientosólodebehacerseenunazonasinriesgodeaccidente.
Condiciones 1Lapruebadefrenosdebeefectuarseenunlugarsinriesgodeaccidentes(riesgodecolisiónpor detrás,etc.). 2Elpisodeberáserplanoyconbuenafricción. 3Lamáquinadeberáestardescargada. 4Lavelocidaddelamáquinahadesersuperiora20km/hcuandoseapliqueelfrenodeservicio. Sóloseobtienenvaloresaceptablessisehacelapruebaenasfaltoseco,hormigónsecouotropisosimilar.
Procedimientodemedición
Asegúresedequesecumplenlascondicionesindicadasenlapáginaanterior. 1SeleccioneSERVICIOdesdeelteclado.VealapáginaSeeTecladodelpaneldeinformación. 2Avanzarpasoapasoalsubmenúconlatecladeflecha. 3Pongaenmarchalamáquina(posicióndemarchaA). Cuandolavelocidadsupere20km/h,seoiráunabreveseñalyapareceráenelpanelde información"0.0m/s20.00g",locualsignificaquesehaalcanzadolavelocidadparala prueba. 4Sienlugardeelloapareceenelpanel"X.Xm/s2X.XXg",lavelocidadesdemasiadobaja (menosde20km/h). Paraobtenervaloresdemediciónverosímilesyútiles,esnecesariorealizarelfrenado:
sinbloqueonipatinadodelasruedas. conlamáquinafrenadaalmáximoysinsoltarelpedaldefreno.
Resultadoyevaluación Elresultadodelamediciónsevisualizaráenelpaneldeinformacióncuandosehayaparadola máquina,esdecir,cuandolavelocidadsea0km/h,ysemantendrámientraslavelocidadno supere10km/h. Parahacercasoomisodeeventualesbloqueosdelasruedas,noseregistranlosfrenadossila deceleraciónesmayorde8m/s2(0,82g). Enesecaso,aparecerá"X.Xm/s2X.XXg"enelpaneldeinformación. Valormínimoenpruebadefrenos:4,75m/s 2(0,48g)
Siladeceleraciónobtenidaesinferiora4,75m/s2(0,48g),seránecesariorealizaruna nuevaprueba.
Sielresultadodeestapruebaestambiéninferiora4,75m/s2(0,48g),será necesariocontrolarelsistemadefrenosenuntalleroficial.
Paradadelamáquina
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página65de164
1Reduzcaelrégimendelmotor. 2Freney,cuandolamáquinaestéinmóvil,pongaelselectordemarchasenpuntomuerto. 3Desciendaelimplementoalsuelo. 4Aplicarelfrenodeestacionamientounavezquelamáquinaestécompletamenteinmóvil. 5Paragarantizarlalubricaciónylarefrigeracióndelturbocompresor. Dejeelmotorenralentíduranteunmínimode30segundosantesdeapagarlo. Enelmodeloencapsulado(aislamientotérmico)delturbocompresorydelcolectordeescape, esimportanteque,despuésdehaberlosometidoaunaduracarga,sedejeelmotorenralentí bajoduranteunmínimode2minutosantesdeapagarlo.
6Girelallavedeencendidoensentidocontrahorario,deformaqueseapaguenlaslámparas testigoysepareelmotor. Manténgasesiempredecaraalamáquinayutilicelosestribosyasideroscuandosubaybajedelamáquina.Alsubirybajardela cabina,sigasiempreelprincipiodetrespuntosdeapoyo,esdecir,dosmanosyunpieodospiesyunamano.¡Nosalte! Sielconductortienequesalirdelacabinaconelmotorenmarcha,deberátenercuidadoal bajarse,paranogiraraccidentalmenteelvolante.Estoseaplicaespecialmentesielvolanteestá equipadoconunpomodedirección.
Estacionamiento
1Pongalamáquinaensuelolomásplanoposible.Delocontrario,bloqueelasruedasparaque lamáquinanopuedaponerseenmovimiento.Desciendaelimplementohastaelsuelo. 2Compruebequetodoslosinterruptoresymandosestánenposicióndesconectadaoneutral. 3Aplicarelfrenodeestacionamientounavezquelamáquinaestécompletamenteinmóvil. 4Saquelasllaves. 5Cortarlacorrienteconelinterruptordebateríassisevaadejarlamáquinasinatencióndurante unlargotiempo. 6Cierreconllavetodaslastapas,lasventanasylapuerta. Tengaencuentaquesepuedeminimizarelriesgoderoboydañosi: -retiralallavedeencendidocuandodejalamáquinasinvigilancia. -cierralaspuertasyventanasalfinalizarlajornada. -cortalacorrienteconelinterruptordebateríayretiraelmangodelmismo. -evitaaparcarenlugarescongranriesgoderoboyvandalismo. -retiratodoslosobjetosdevalordelacabina,talescomoteléfonomóvil,ordenador,radioy bolsos. -encadenalamáquina. ResultamásfácilidentificarlasmáquinasrobadassisegrabaelnúmeroPINoelnúmerodela matrículaenlasventanas.
Estacionamientodelargaduración 1Adoptarlasmedidasanteriormenteindicadas. 2Lavarlamáquinayretocarlosdefectosdelapinturaparaimpedirelóxido. 3Aplicartratamientoanticorrosivoalaspartesmásexpuestas,lubriquelamáquina minuciosamenteyengraselassuperficiessinpintar(cilindrosdeelevaciónybasculamiento, etcétera). 4Compruebelapresióndeinfladodelosneumáticosyprotegerloscontralaluzsolarintensa. 5Llenelosdepósitosdecombustibleydeaceitehidráulicohastalasmarcasdemáximonivel.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página66de164
6Cubraeltubodeescape(estacionamientoalairelibre). 7Asegúresedequehaysuficienteprotecciónanticongelaciónenelsistemaderefrigeración(en tiempofrío).
Controldespuésdelestacionamientodelargaduración
Todoslosnivelesdeaceiteyfluidos Todaslastensionesdecorrea Presióndeaire Filtrodeaire
Remolcado
Antesdeiniciarcualquierpreparativoparaelremolcado,apliqueelfrenodeestacionamientoybloqueelasruedasparaqueno puedaponerseenmovimientolamáquina.Duranteelremolcadoesnecesarioprocederconlamáximaprecaución,paraevitardaños personalesque,enelpeordeloscasos,puedenllegarasermortales.
Medidas
Aserposible,elmotordeberáestarenmarchaparaquefuncionenlosfrenosyla dirección. Sinosepuedearrancarelmotor,osiporalgunarazónnosepuedeacumularpresiónpara desaplicarelfrenodeestacionamiento,sepuededesaplicarmecánicamenteelfrenode estacionamiento.VealapáginaSeeDesaplicaciónmecánicadelfrenode estacionamiento.
NOTA:Prohibidousarparaelremolcadooelrescateeldispositivoderemolqueenel contrapesoolasargollasdelbastidortraseroentrelasruedastraseras.
Remolcado
Utiliceunabarradetracciónosimilaryremolquelamáquinaaunlugaradecuadooaun caminotransitable. Paraelremolcadohaciaatrás,utilicelasargollasbajoelcontrapesoqueestándestinadas paraelamarredelamáquina.
Paraelremolcadohaciaadelante,utilicelasargollasenlafijacióndelejedelanteroque estándestinadasparaelamarredelamáquina.
Paraimpedirlascargasdesiguales,sedebetirardelamáquinaenlínearectahacia
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página67de164
adelanteoatrás.Tratededistribuirlacargaacoplandoalasdosargollas.
Remolcado
Elvehículoqueremolquelamáquinadeberápesar,comomínimo,tantocomolamáquina remolcada,ylacapacidaddesumotorysusfrenoshadesersuficienteparapoder moveryfrenarambasmáquinasalsubirybajarpendientes. Eltrechoderemolcadohadeserlomáscortoposible,yaqueelremolcadodelarga duraciónpuedeestropearlatransmisión. Sihayqueremolcarlamáquinaunalargadistancia(másde10km)oparaelremolcadoa velocidadessuperioresa10km/h,esnecesariodesmontarlosárbolesdetransmisión delanteroytrasero,otransportarlamáquinasobreunremolque.VealapáginaSee Desacoplamientodelosárbolesdetransmisión. Acopledelamismamaneraqueparaelremolcado.
NOTA:Noesposiblearrancarelmotorremolcandolamáquina. Sigalasreglasvigentesencadapaís.
Desacoplamientodelosárbolesdetransmisión 1Pongalamáquinaenlaposicióndeservicio.vealapáginaSeePosicióndeservicio. 2Desaplicartodoslosfrenos. 3Desmontelostornillosdelosárbolesdetransmisiónysuelteéstosdelospalieres.
Despuésdelremolcado Antesderetirarlabarradetracciónoelcable,adoptarlassiguientesmedidasdeseguridad: 1Pongalamáquinaensueloplano. 2Bloqueelasruedasparaquenopuedaponerseenmovimientolamáquina. 3Aplicarelfrenodeestacionamientosihaestadodesaplicadopormediosmecánicos. NOTA:Elfrenodeestacionamientonofuncionacuadosesueltanlosárbolesde transmisión.Sisedejalamáquinasinreponerelfrenodeestacionamiento,indiqueesto conunletreroenelvolanteinformandodequeelfrenodeestacionamientoestáinutilizado.
Dispositivoderemolqueenelcontrapeso NOTA:Prohibidousareldispositivodeacoplamientodelcontrapesoparaelremolcadooel rescate. Lafuerzatemporalmáximaeneldispositivodeacoplamientodelcontrapeso,incluyendola fijación,nodebesuperarlosvaloressiguientes: L60F,unafuerzahorizontalde117kNyunafuerzaverticalde10kN. L70F,unafuerzahorizontalde120kNyunafuerzaverticalde10kN. L90F,unafuerzahorizontalde140kNyunafuerzaverticalde10kN. Eldispositivoderemolquesólodeberáutilizarsedemaneratemporalparaeltransportede productosnecesariosparaelmantenimientodelamáquinaenellugardetrabajo(implementos, herramientas,combustible,aceites,etcétera)yconlacondiciónquelosfrenos,dirección, alumbradoydirectricesdefuerzaderemolcadohayansidoadaptadostantoalamáquinacomoal dispositivoremolcado.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página68de164
Desaplicaciónmecánicadelfrenodeestacionamiento Sinosepuedearrancarelmotor,oporalgunarazónnosepuedeacumularpresiónpara desaplicarelfrenodeestacionamiento,sepuededesaplicarmecánicamente. NOTA:Estosólodebehacerseparapermitirelremolcado.Inmediatamentedespuésde concluirelremolcado,apliqueelfrenodeestacionamiento. Bloqueesiemprelasruedasantesdedesaplicarelfrenodeestacionamiento,paraquenopuedaponerseenmovimientolamáquina.
Desaplicación Elfrenodeestacionamientoestáubicadoexteriormente,enlatransmisiónhidráulica. Lasherramientasnecesariasparadesaplicarelfrenodeestacionamientoseencuentranenel juegodeherramientas:llaveinglesa,mangodetracción,casquillode13/16"ycasquillode hexágonoembutidode5/16". 1Quitelatapadelfrenodeestacionamientoconlallaveinglesa.
2Aflojelacontratuercaconelcasquillode13/16".
3Desenrosqueeltornillodeajusteaproximadamente2vueltasconunallavedehexágono embutidode5/16".
Reposición Sisedejalamáquinasinquesehayarepuestoelfrenodeestacionamiento,marqueestoconunletreroenelvolanteinformandode quenofuncionaelfrenodeestacionamiento.Nodebeusarselamáquinamientrasnosehayarepuestoelfrenodeestacionamiento,
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página69de164
locualpuedehacerseenuntalleroficialdeVolvoCE.
Transportedelamáquina Sisevaaconducirlamáquinadesdeunmuelledecargaalacajadeuncamiónovagón,cerciorarsedequedichovehículoestá debidamentefrenado,porejemplo,conlasruedasbloqueadas,ydequenohayriesgodequeelvehículovuelquenisebamboleede formapeligrosaalconducirlamáquinaalmismo. NOTA:Paraimpedirlaentradadeaireapresióneneltubodeescapeduranteeltransporte, conlaconsiguienteaveríadelturbocompresor,cubraeltubodeescapeconuna protecciónadecuada(C)(nodeplástico).
Enotrovehículo
Siseizalamáquinaaotrovehículo,laarticulacióndelbastidordeberáestarbloqueada.
-Uselospuntosdefijaciónparalaelevación. -Bloqueelaarticulacióndelbastidor.
Siseconducelamáquinaparasubirlaaotrovehículo,laarticulacióndelbastidorno deberáestarbloqueada. Fije(amarre)lamáquina.
Amarre
Bloqueelasruedas(B). Fije(amarre)lamáquinaporlospuntosdefijaciónindicados(A),paraquenopueda volcarseniponerseenmovimiento.
Elevación
Elevelamáquinaporlasargollasdeelevación(vealafigura)ybloqueelaarticulacióndel bastidor.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página70de164
Porunapasarela
Compruebeprimeroquelapasarelatienelaanchurayresistencianecesariasyqueno puededeslizarse.
Enelevadoruotroespacioestrecho 1Introduzcalamáquinadandomarchaatrás. 2Apliqueelfrenodeestacionamientoypareelmotorantesdeponerenmarchaelelevador. Porlodemás,sigalanormativanacional.
Técnicadeconducción
Enlaspáginassiguientessedanalgunosconsejoseinstruccionessobrecómohayquetrabajar conlamáquinayejemplosdelusodelosimplementosmáscorrientes.Esimportanteutilizarla técnicadeconduccióncorrectaparatrabajarconeficaciayseguridad. Lamáquinaestáequipadaconhidráulicasensiblealacarga,deformaqueelaceitealsistemase alimentaproporcionalmente,segúnlaposicióndelaspalancasdemaniobra.Porello,cuandolas palancasdemaniobraestánenlaposiciónneutral,nosealimentaaceiteprocedentedelas bombas. Paralautilizaciónóptimadelsistemayconelmásbajoconsumodecombustible,deberá mantenerseunrégimenbajodelmotordurantetodalamanipulación. Lavelocidaddeelevaciónylapotenciasonsuficientesapartirdeunrégimenbajo,locualreduce elconsumodecombustibleyelnivelsonoro,conunmayorconfortymanteniendounnivelde productividadelevado. L60F
L70F
L90F
Vibracionesdetodoelcuerpo Lasvibracionesdetodoelcuerpo,generadasenlasmáquinasdeobraspúblicas,seven afectadasporvariosfactores,talescomométododetrabajo,condicionesdelterreno,velocidadde conducción,etcétera. Elconductorpuedeinfluenciarengranpartelosnivelesdevibracionesreales,yaqueelconductor regulalavelocidaddelamáquina,elmétododetrabajo,larutadeconducción,etcétera. Porello,estopuededarlugaradistintosnivelesdevibracionesparaunmismotipodemáquina. Paralasespecificacionesdelacabina,vealapáginaSeeCabina,especificaciones.
Directricesparareducirlosnivelesdevibracionesenmáquinasde movimientodetierra
Useunamáquinadeltipoytamañoadecuados,juntoconequiposeimplementos adecuadosparaunciertotrabajo.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página71de164
Asegúresedequeelsuelosemantieneenbuenestado.
-Extraigalaspiedrasyobstáculosgrandes. -Llenelaszanjasyfososquepuedahaber. -Adquieraelequiponecesarioydediquetiempoalmantenimientodelascondicionesdel terreno.
Adaptelavelocidadylarutaarecorrerparaminimizarelniveldevibraciones.
-Sorteelosobstáculosylosterrenosescabrosos. -Reduzcalavelocidadsiesnecesarioconducirporterrenoescabroso.
Efectúeelmantenimientodelamáquinasegúnlasrecomendacionesdelfabricante.
-Presióndeinfladoenlosneumáticos. -Sistemadedirecciónyfrenos -Órganoshidráulicos,sistemahidráulicoysistemadearticulación.
Compruebequeserealizaelmantenimientodelasientodelconductoryqueestáajustado correctamente.
-Ajusteelasientoysususpensiónalpesoyestaturadelconductor. -Inspeccioneymantengalasuspensiónyelmecanismodeajustedelasientodelconductor. -Useelcinturóndeseguridadyajústelodebidamente.
Gireelvolante,frene,acelere,cambiedemarchasyaccionelosimplementoscon suavidad. Minimicelasvibracionesenlosciclosdetrabajolargosocuandoconduzcalargostrechos.
-Utilicelasuspensióndelosbrazosdecargasilamáquinaestádotadaconella. -Silamáquinanoestádotadaconsuspensióndelosbrazosdecarga,reduzcalavelocidad paraevitarelbalanceo. -Transportelamáquinasieslargaladistanciaentreloslugaresdetrabajo. Eldolordelaespaldaquesesospechaescausadoporvibracionesdetodoelcuerpopuedeser debidoaotrosfactoresderiesgo. Lassiguientesdirectricespuedenresultareficacesparareducirelriesgodedolordeespalda: -Ajusteelasientoylosórganosdemandodeformaqueestésentadoenunabuenapostura. -Ajustelosretrovisoresparaminimizarelgirodelcuerpo. -Planifiquelaspausasevitandolargosperiodossentado. -Nosaltedelamáquina. -Evitelamanipulaciónfrecuenteylaelevacióndeobjetospesados. -Mantengaelpesoadecuadoyunabuenaformafísica.
Implementos Elimplementoadecuadoparacadatrabajoesdecisivoparalacapacidaddelamáquina. Lasmáquinaspuedenllevarelimplementomontadopermanentementeoenunportaimplementos quepermiteelcambiorápidodeimplemento. Alelegirimplementos,seguirsiemprelasrecomendacionesdelcatálogodeimplementosoen otraspublicacioneseditadasporVolvoCE.Debidoalagranvariedaddeaplicaciones,materiales, entornosysimilares,sepuedenohacercasodeestasinstrucciones,peroentoncessedeberá contactarprimeroconelconcesionariodeVolvoCEparaobtenermásinformaciónysu aprobación.Ustedeselresponsabledelacombinacióndemáquinacargadoraeimplemento,yde quesecumplalanormativadeseguridadnacional.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página72de164
-SegúnlaDirectivadeMáquinasdelaUE,lamarcaCEdeberáencontrarseenlaplacade identificacióndelamáquina.Porello,lamáquinacubretambiénlosimplementosconstruidos porVolvoCE,yaqueformanparteintegrantedelamáquinayestánadaptadasaella.Volvo CEnoaceptaresponsabilidaddelosimplementosfabricadosporotrasempresas.Tales implementosdeberántenerlamarcaCEeiracompañadosdelaDeclaracióndeConformidad einstrucciones.
Acoplamientoydesacoplamientodeimplemento ¡IMPORTANTE!Cuandosecambiaaotroimplemento,serecomiendalimpiarylubricarlos pasadoresdebloqueodelnuevoimplemento. Noutilicenuncaunimplementosinhaberverificadoanteslafijaciónyquetantoelimplementocomolasmangueras,hidráulicas,las conexiones,etc.,esténlibresdedaños-puedeponerenpeligrosuseguridad.
Asegúresedequeelaceitehidráulicodelimplementoacopladonoestésucio(partículas extrañas,agua,etc.),sinoqueesdelamismacalidadqueelquellevalamáquina.
Compruebequeelimplementoestádebidamentebloqueadopresionandoelcantodelanterodelimplementocontraelsuelo,deforma queselevanteligeramenteladelanteradelamáquina,comomuestralafigura. NOTA:Enlasmáquinasconlasuspensióndelosbrazosdecargayfuncióndeelevación deacciónsimple,estasfuncionesdeberánestardesactivadasconlosinterruptorespara podercontrolarqueelimplementoestécerradocorrectamente.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página73de164
Sinosetienelaseguridaddequeelimplementoestábienasegurado,hayquehacerun controlvisualdequelospasadoresdebloqueodelportaimplementosestánenlaposición decierre.
Bloqueodeimplementoseparado
Conexión
1Sueltelospasadoresdebloqueoaccionandoelinterruptor. 2Basculeelportaimplementosunos15°haciaadelanteyencajarlafijaciónsuperiorenlas fijacionessuperioresdelimplemento. 3Levantelosuficienteparaqueelimplementodescanseenelportaimplementosybasculehacia atráshastallegaralahorizontal. 4Bloqueeelimplementoconelinterruptor. Compruebequeelimplementoestáfirmementebloqueadopresionandoelcantodelanterodel implementocontraelsuelo.Siestábloqueado,selevantaránlasruedasdelanteras. Antesdeacoplarunimplemento,elconductortienequeasegurarsedequeseobtieneelefectodeseadoalmoverlapalanca,puesun efectoinesperadopuedecomportarriesgodeaccidente. Antesdeponerlamáquinaatrabajar,controlesiempreelfuncionamientoytambiénquelasmanguerashidráulicasysimilaresdel implementocorrenlibrementeytienensuficientelongitudportodalazonadetrabajodelosbrazosdeelevaciónybasculamiento. Haymanguerasdeprolongacióndisponibles-diríjaseauntalleroficialdelamarca.
Desacoplamiento 1Elimplementohadeestarplanosobreelsuelo. 2Sueltelospasadoresdebloqueoaccionandoelinterruptor. 3Desciendalosbrazosdeelevacióndeformaqueseliberenlasfijaciones. 4Sepáresedelimplementodandomarchaatrás. Elinterruptordecierredeimplementosólodebeaccionarseparacambiarelimplemento.Delocontrario,podríadesaparecerla presiónyconellodesprenderseelimplemento,causandodañospersonales.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página74de164
Pasadoresdebloqueodelcierredel Basculeunos15°haciaadelantey enganchelasfijacionessuperioresdel implementoenposiciónabierta implemento.
Levante,basculehaciaatráshastalaposiciónhorizontaly asegurelospasadoresdebloqueodelcierredel implemento.
Descargadepresión Lapresiónresidualenlasmanguerashacequeseamuydifícilconectarodesconectarlos acoplamientosrápidos. Estoresultamásfácildescargandolapresiónenelsistemahidráulicocuando,p.ej.,sevaa soltarunamanguerahidráulica: 1Pareelmotor. 2Cerraduradeencendidoenlaposición1. 3Desplacelaspalancasdemaniobraparalafuncióncorrespondienterepetidasveceshacia adelanteyatrás. Lasmanguerasdelashorquillasparatroncossedescargandelasiguientemanera: 1Cierretotalmenteelbrazocaptor. 2Hagaunrápidomovimientoconlapalancaenladirecciónopuesta. Lasmanguerassequedan"flojas"aldesaparecerlapresión. Elimplementodebeestarsiempresobreelsuelocuandosedescargalapresión. Lasobrepresiónenunimplementohidráulicoseeliminaaflojandotemporalmentelatuercade seguridadentrelamanguerayeltubohidráulicoyapretándoladenuevo.Mientrastanto,prestar atenciónalimplemento. Recogerelaceitequerebose.
Cucharas Cuandoseusalamáquinaconcuchara,lacargadetrabajomáximapermitidaesel50%dela cargadevuelcoconlamáquinavirada.Dependiendodelaaplicacióny/odeltamañodela máquina,elfabricanterecomiendaqueseutilicemenosdel50%. Consulteelcatálogodeimplementosparalainformaciónrelativaapeso,volumen,carga, filosreponibles,etcétera. Dientesdelacuchara,cambio(sistemadedientesVolvo).VealapáginaSeeDientesdela cuchara,cambio(sistemadedientesVolvo). Prohibidousarlacucharaparatransportarolevantarpersonas,debidoalriesgodeaccidentes. NOTA:Laexcavaciónhaciaadelantenodeberárealizarseaaltavelocidadcuandose basculalacucharamásde15°,ydeberáevitarselabasculaciónmáx.haciaadelante.
Eleccióndecuchara
Laeleccióndecucharadependedelanaturalezadelmaterial(duro/suelto),densidad (pesado/ligero)ydelacargadevuelcodelamáquina. Unacucharademasiadograndeconrelaciónaladensidaddelmaterialyalacargade vuelcodelamáquina,hacequelamáquinadéunaimpresióndepocapotenciae inestabilidad,ynoaumentelaproductividad.
Paramásinformaciónsobrelaeleccióndecuchara,verelcatálogodeimplementos. ¡IMPORTANTE!Reaprietelasunionesdepernosenfilosreponiblesysegmentosalparde aprieteindicadoalcabodeunascuatrohorasdetrabajo.Despuésdeeso,controleelpar devezencuando.
Elpardeaprieteparalosfilosreponiblesylossegmentosconunióndepernos(pernosdelaclasedecalidad10.9) Dimensión Pares de apriete M16 M20 M24 1 1/4"
275 ±45 Nm 540 ±90 Nm 900 ±140 Nm 2160 ±345 Nm
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página75de164
Trabajosconcuchara Paraobtenereficaciayseguridadeneltrabajoesimportantetenerencuentalosiguiente:
Elijalacucharacorrecta. Niveleellugardetrabajolomásposibleyasegúresedequelabaseestáfirme. Eviteelpatinadoadaptandoelrégimendelmotorymanteniendounacargaaltasobrelas ruedasdelanterascontraelsuelo.Estosehaceelevandoligeramentelacuchara despuésdequehayapenetradounpocoenelmaterial. Trabajeconlamáquinaperpendicularalmaterial,paraobtenerlamásaltacapacidadde penetración.Estocontribuyetambiénareducireldesgastedelasruedas.
Cargadegravayenpilas 1Pongalacucharaenposiciónhorizontalydesciéndalaalsuelojuntoalapiladegrava.
2Penetreenelmaterialenla2ªmarcha+kick-down.Cuandolamáquinacasisehaparado, debidoahaberalcanzadolafuerzadetracciónmáxima,levantelacucharaalmismotiempo quelabasculahaciaatrásconcortosmovimientosdelapalanca. Siesposible,eviteelbasculamientodelacucharahaciaadelantealllenarla.Los movimientosexageradosdelapalancaproducenresbalamiento.Nopenetrenuncaenel materialagranvelocidad. Cucharaadecuada: Recta,conosindientes Marcha adecuada: Selector de marchas en posición 2 ó 4 Selector de marchas: Posición AUTO Suspensióndelosbrazosdecarga: Posicióndependientedemarcha Tengaencuentaelriesgodedesmoronamientos.Sinoestáatento,lacaídadelmaterialpuedecausargravesaccidentes.
Excavación
Enlasexcavacionesydespejes,esconvenienteponerlacucharainicialmenteaunángulo de2-3°haciaabajo. Conducirenlaprimeramarchaconbajaaceleración,aumentandolaaceleración posteriormente,almismotiempoqueselevantaalgoenlacuchara. Useelbloqueadordeldiferencialsilascondicionesdelsuelosondeficientesypatinanlas ruedas.
NOTA:Noapliquenuncaelbloqueadordeldiferencialcuandopatinaunarueda.Suelteel aceleradorhastaquesedetengalarueda. Cucharaadecuada: Rectaconosindientes(alt.cucharaniveladora) Marcha adecuada: Selector de marchas en posición 1 Selector de marchas: Posición AUTO Suspensióndelosbrazosdecarga: Noactivado
Cargaderoca
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página76de164
Mantengaelrégimencorrectodelmotor,yaquelasruedaspatinansielrégimenes demasiadoelevado.
Penetresiempreperpendicularmenteenelmaterialparaimpedirlascargasoblicuas,que puedendañarelsistemadelosbrazosdeelevación. Elfilodelacucharahadequedardebajoyentrelasrocas,locualsignificaquehayque prestaratenciónalpenetrarenelmaterial. Sisehaatascadounapiedra,procurardesprenderlaactuandodesdeotroángulo,perohay queevitarusarlaesquinadelacucharacomopalanca. Evitesubirlamáquinaencimadelmaterial,yaquehaygranriesgodecortesenlos neumáticoscontralapiedradevoladuracortante.Quitetambiénlaspiedrasesparcidas.
Cucharaadecuada: CucharaenVconosindientes Marcha adecuada: Selector de marchas en posición 2 Selector de marchas: Posición AUTO Suspensióndelosbrazosdecarga: Posicióndependientedemarcha
Transportedecarga(cargayacarreo)
Lacucharahadeestartotalmentebasculadahaciaatrásyenunaposicióndeacarreoa 30-40cmsobreelsuelo. Mantengaelcaminodetransportellanoylimpiodepiedrasyotrosmateriales.Sila cucharaestádemasiadollena,seproduciránfácilmentederrames. Allaneelcaminoalavuelta,siesnecesario. Velocidadmáximaadecuada: Unos15km/h Marcha adecuada: Mando selector de marchas en posición A Selector de marchas: Posición AUTO Suspensióndelosbrazosdecarga: Posicióndependientedemarcha
Enlaconducciónenqueseproducefluctuacióndelasmarchas,seleccionelaposiciónH, yaquelamáquinatienequealcanzarunavelocidadmásaltaantesdequetengalugarel cambioascendente. Ejemplo:Subiendopendienteslargasentareasdecargayacarreo. NOTA:Téngaseencuentaquelaestabilidadsemodificasilamáquinaestáviradaymuy cargada.
Vaciadodelacarga Silavisibilidadestáreducidaporlacargaoporelimplemento,hayqueprocederconsumocuidado.Déunavueltaalrededordela máquinaantesdeponerlaenmarchaeimpidaquehayapersonasenlazonadetrabajo.Siexisteinseguridad,levantelacargay examinelazonadetrabajomirandopordebajodelacargayconduciendoabajavelocidad.Encasonecesario,pidalaayudadeun señalistaquepuedadirigirleenzonascríticas.Hagatodoloposibleparaimpedirdañospersonalesomateriales.
Tratedevaciarlacargaencuestaarriba,siestáinclinadoelterrenodellugardedescarga. Estotieneunefectopositivoenlaestabilidaddelamáquina. Mantengalacucharalomáscercaposiblesobrelacajaolatolva,paraobtenerunvaciado suaveycontrolelaubicacióndelacarga. Alcargarrocas,laprimeracucharadeberácontenermaterialdepequeñotamaño,para amortiguarlaspiedrasmásgrandesdecargasposteriores.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página77de164
Ubicacióndelvehículodetransporte
Laubicacióndelvehículodetransportetieneunagranimportanciaparalaeficaciadel trabajodecarga. Elconductordeberáindicardóndedeseaquesecoloqueelvehículodetransporte;la formamásadecuadaeselevandolacuchara.Conello,elconductorasumela responsabilidaddequeellugardecolocaciónseaseguro.
Nivelación
Lacucharadebedescansarplanasobreelsuelo.Paraelrellenodecavidades,intente mantenerelmaterialdentroypordelantedelacucharacuandoconduzcahacia adelante. Alhacerajustes,convieneretrocederconlacucharaalgoinclinadahaciaadelante,al mismotiempoquesepresionaligeramentesobreelsuelo. Siseutilizaunahojadiagonal,unquitanievesouncepillobarredor,etcétera,sepuede acoplarventajosamentelafuncióndeelevacióndesimpleefecto(equipoopcional).Esto ledaalimplementolaposibilidaddeseguirlasdesigualdadesdelsuelo, "desplazándosehaciaarriba".Además,estopermitemantenerlacapacidaddireccional ylafuerzadetracción.Elimplementovolveráalaposiciónpredeterminada.Veala páginaSeeFuncióndeelevacióndesimpleefecto(equipoopcional) páginaSeeFuncióndeelevacióndesimpleefecto(equipoopcional).. Cucharaadecuada: Rectasindientes(alt.cucharaniveladora) Marcha adecuada: Selector de marchas en posición 1 o 2 Selector de marchas: Posición AUTO Suspensióndelosbrazosdecarga: Noactivado
Horquillaparatroncos
Haytreshorquillasparatroncos: AHorquilladedescarga, AHorquilladedescarga,quetienebrazoscortosquefacilitanelllenadodelahorquillaparala quetienebrazoscortosquefacilitanelllenadodelahorquillaparala descargadevehículosdetransporte. BHorquilladeclasificación, BHorquilladeclasificación,quetienelosbrazosrelativamentelargosypuedenponerse quetienelosbrazosrelativamentelargosypuedenponerse paralelosalsuelo.Estofacilitaelllenadodelahorquillaaltrabajarenpilasycompartimientos declasificación. CHorquillauniversal, CHorquillauniversal,conbrazosmáslargosquelahorquilladeclasificaciónyconcapacidad conbrazosmáslargosquelahorquilladeclasificaciónyconcapacidad paramanipulartroncosenterosenlaclasificaciónoparaagarrartroncosaislados. esanchaytienecapacidadparaagarrartambiéntroncos Horquillaparatroncosenteros,esanchaytienecapacidadparaagarrartambiéntroncos Horquillaparatroncosenteros, aislados.Tambiéntienelosbrazosmáslargosquelahorquilladeclasificación. Horquillatropical , Horquillatropical ,esanchaypuedetenerdosbrazoscaptoresseparados,quepermitenretener conseguridadtroncosgrandesypesados.
EnlaUE,seaplicalanormaCENEN474-3,lacualimplicaqueunacargadetrabajonominalse expresacomounporcentajedelacargadevuelco.Deacuerdoconesto,VolvoCEhadecidido adaptarsunormativainternaparaindicarlacapacidaddelashorquillasparatroncos. Lascargasmáximasrecomendadasparacombinacionesdehorquillasparatroncosycargadoras deruedassonaplicablesalasmáquinasequipadasconcontrapesosaprobadosparala manipulacióndetroncos. Eventualesequiposopcionalesenlosimplementosreducenlacargadetrabajohomologada.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página78de164
EnlospaísesfueradelaUE/EEE,puedenregirotrasexigenciasdeseguridad,porloquesiempre hayquerespetarlanormativalocal.
Trabajoconhorquillasparatroncos Descargadevehículos
Tengamuchocuidadoalllenarlahorquilla,paranodañarlosadralesdelvehículo. 1Avanzarhaciaelvehículoquesevaadescargarconlahorquillalevantadaycompletamente abierta. 2Inclinelahorquillahaciaadelanteydesciéndalasobrelacarga. Cierreelbrazocaptoryempiecebasculandoalgohaciaarriba.Repetirdespuésalternativamente elcierreyelbasculamientohaciaarribahastaquesehayallenadolahorquilla. NOTA:Tengamuchocuidadoaldescargarunvehículo,especialmentehaciaelfinaldela operación.Elbrazocaptorpuedequedardebajodelbordedelacaja,agarrándoloy produciendodaños.
Cargadevehículoconhorquillasparatroncos
1Asegúresedequetodoslostroncosestáncorrectamentecolocadosenlahorquilla,paraevitar los"enredos". 2Avanzarhastaelvehículoquesevaacargar,levantandoalmismotiempoelimplementopara quelacarganotropiececonlosadrales. 3Desciendalahorquillahorizontalmentehastaelbancoolacaja,ycoloqueelhazcontralos adralesposteriores. 4Abracompletamenteelbrazocaptoryretrocedaconcuidado.
Descargaenpila
Enmáquinaconsuspensióndelosbrazosdecarga,serecomiendaacoplarlafuncióndeposición dependientedelavelocidad.Laprecisiónaumentaysereduceelriesgode"enredos". 1Mantengalahorquillalomáscercaposibledelapila,paraevitardesprendimientos. 2Basculeligeramentelahorquilla. 3Abraconcuidadocompletamenteelbrazocaptorparadejarsalirlostroncos. 4Retrocedaconcuidado,almismotiempoquesedesciendelahorquillayseimpidelacaídade lostroncosquesedesprenden.
Marchaadecuada: Selector de marchas:
Siseutilizaunahorquillaconempujador,noesnecesarioinclinarlahaciaadelante.Se aprovechamejorlaalturadelamáquinayseobtieneasípilasmásaltas.Elempujador puedeusarsetambiéncomoapoyoalmanejartroncosaislados.
Reglabásica: Asegúresedequelostroncossalgandelahorquillasinalturadecaída. Asegúresedequelostroncossalgandelahorquillasinalturadecaída. MandoselectordemarchasenposiciónA Posición AUTO
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página79de164
Suspensióndelosbrazosdecarga: Posicióndependientedelavelocidad
Extraccióndepila Pilabaja: 1Mantengalosbrazosdelahorquillaplanossobreelsueloyelbrazocaptorcompletamente abierto. 2Penetreenlapilaycomprimaelbrazocaptorlomásposible. 3Retrocedaconcuidado,comprimiendoalmismotiempoelbrazocaptor. Pilaalta: 1Comiencelomásaltoposibleeinclineligeramentehaciaadelantelosbrazosdelahorquillacon elbrazocaptorabierto. 2Penetreenlapiladetroncosycomprimaelbrazocaptor. 3Irconcuidadoconelimplemento,paraquenosedesprendanlostroncosdebajodelahorquilla. Siquedantroncosentrelosbrazosdelahorquilla,depositarconcuidadolacargasobreel suelo,démarchaatrásyvuelvaaempezar.Procedaconcuidadoparanodañarlamadera. Elempujadorpermiteformarpilasmásaltasymantengaelterrenolimpiopordelantedelas ruedasdelamáquina.
Trabajocontroncosenteros
Prestarespecialatenciónalacolocacióncorrectadelcentrodegravedaddelostroncos, conobjetodemantenerunabuenaestabilidadlateral. Useunseñalistaparalaconducciónconvisibilidadlimitada.VealapáginaSeeEsquema Useunseñalistaparalaconducciónconvisibilidadlimitada.Vealapágina SeeEsquema deseñales.. deseñales Elgranradiodebarridoenlamanipulacióndetroncossignificaqueelconductor hadeprocederconelmayorcuidadoyconsideraciónparanocausardañosen losalrededores.
Horquillasparapaletas
¡IMPORTANTE!Sólodebenusarsehorquillasparapaletasaprobadasparalamáquinapor VolvoCE. Lashorquillasparapaletassólodebenusarseparasuobjetodediseño: Así,nodebenusarseparasoltaruntocón,unarocagrandeosimilar. Nodebensobrecargarsenisometerseacargasdesiguales.Nodebenusarsecomo herramientasdeelevación,concadenasoeslingas,paraizarobjetos. Lashorquillasparapaletasylosportahorquillashandeestardimensionadosparasoportarlas cargasquepermitelacapacidadelevadoradelamáquina. Lashorquillasparapaletasylosportahorquillasdebenmantenerselibresdesuciedadyóxido,y estarbienlubricadasparafuncionamientoóptimo. LosbrazosdehorquillaestándimensionadossegúnISO2330yestánhomologadosjuntoconla máquinasegúnlasnormasvigentes.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página80de164
¡IMPORTANTE!Asegúresedequeeltope(D)siempreestáensusitio,paraquelasbrazos delahorquillanosedeslicenfueradelmarcodehorquilla.Estotieneespecialimportancia cuandosedesplazanmanualmentelosbrazosdehorquillaensentidolateral.Asegúresede quelosbrazosquedanbloqueadoscontraelportahorquilla.Elbloqueoimpideel deslizamientoaccidentalensentidolateral.
Controleregularmentelosbrazosdehorquillaconrespectoadesgaste.Verificar especialmenteeltalóndelosbrazosdelashorquillas.
Compruebequeeltope(D)delosbrazosdehorquillaseencuentraensusitio. Compruebequelosbrazosdehorquillaestánbloqueadoscontraelmarcodehorquilla. Sedebecesardeusarlahorquillasi:
-lahojadelbrazodelahorquillasehagastadohastael90%desuespesororiginal. -elánguloentrelahojadelahorquillayelbrazoesmayorde93°. -losresaltesdefijaciónestángastadosoagrietados.
Noreparelasgrietasnieldesgastemediantesoldadura.
Prolongadoresdebrazosdehorquilla Losprolongadoresseusanparalamanipulacióndematerialesligerosdegranvolumen,yestán marcadosconlacargamáxima.
Trabajoconhorquillasparapaletas
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página81de164
Lospuntosmásimportantesparaeltrabajoconhorquillasdecargason:
Elconductorhadeestaradecuadamentecapacitado. Elconductoresresponsabledequenoseexcedanloslímitespermitidosparalacarga. Lahorquilladescribeunmovimientosemicircularenlaelevación.Porello,comience levantandoaunaciertadistanciadellugardedescarga. Lahorquillasólodeberáestarenlaposiciónelevadaparaelapilamientoyladescarga. Mantengalosbrazosdelahorquillabajosyeinclinadosparaeltransportesincarga. Paraapilarmaterial,mantengalosbrazosdelahorquillaverticales. Elijalarutaconelsuelomásniveladoposibleo,siesnecesario,prepareyniveleelsuelo. Adaptelavelocidadalestadodelsuelo. Paramayorestabilidadcuandosetrabajaconhorquillasparapaletas,esimportanteque losneumáticostenganlapresióndeinfladorecomendada. Conunacargapesada,serecomiendadesplazarlosbrazosdehorquillahaciafueraenel marcodehorquillaparaaumentarlaestabilidaddelacarga.Asegúresetambiéndeque lacargaestécentradaensentidolateral,considerandoelcentrodegravedad. Cuandoseconduceconunacargapesadaencuestaabajo,puedeserunabuenaidea usarlamáquinaenmarchaatrás.
NOTA:Paralostrabajospesadosquerequierenunagranfuerzadearranque,talescomoel desarraigodetoconesybloquesdemármol,useimplementosaprobadosporVolvoCE. Marchaadecuada: Selectordemarchasenposición4 Selector de marchas: Posición AUTO Suspensióndelosbrazosdecarga: Posicióndependientedelavelocidadonoactivada
Carga
Elijaunalongitudadecuadadebrazosdehorquilla,paraquenosobresalgandemasiadode lacarga.Sepuedenestropearlaspaletasomercancíasquehayadelante,yaquela fuerzadepenetracióndelosbrazosdelahorquillaesmuygrande.
Cargarlomáscercaposibledelbrazoverticaldelahorquilla. Levantelacargaconunainclinaciónmínimadelahorquillaparapaletas. Eldesplazamientoenparaleloperfectonoessiempreposible(véanselasespecificaciones) yestopuedeinfluirsobrelautilización.
Conducciónconcarga
Mantengalacargabaja(30-40cm)sobreelsuelo,afindeobtenerlamejorestabilidady visibilidad.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página82de164
Basculehaciaatrásparamayorseguridaddelacarga. Silacargaobstaculizalavisibilidad,retrocedaallugardedescarga. Adaptelavelocidadalascondicionesexistentes. Paraelmanejodegrandescargas,useunapoyodecarga.
Horquillascombinadas Lahorquillacombinadaesunabuenaalternativaparalamanipulacióndemateriales,cuandose necesitaunaciertaproporcióndesujecióndelacarga.Paraestoseusaunahorquillacombinada especial,enlacualsemontalahorquillaestándar. Lahorquillacombinadaesadecuadapara:
Mercancíasenpaletaytroncos. Enlaindustriapapelerayenlasobrasdeconstrucción,dondehaytantomercancíasen paletascomomaterialcomprimido(papelreciclado,materialdeembalaje,etcétera).
Paradesacoplardelamáquinaunahorquillaparapaletaspongapatasdeapoyocontraelsuelo.
Aprobaciónynormaslegales LacargamáximapermitidasegúnlanormaCENEN474-3seindicacomoporcentajedelacarga devuelco. Estosporcentajes,quenodebenexcederse,sonlossiguientes: Sueloirregular: 60%delacargadevuelco Suelolisoyfirme: 80%delacargadevuelco Lacargahadepodercontrolarseymanipularsehidráulicamenteencualquierposición,almismo tiempoquesecargantodoslosdemáscircuitoshidráulicos.Lacargamáximapermitidahade determinarsesegúnlaestabilidaddelamáquinaosufuerzahidráulica,segúnlaqueseamás pequeña. EnpaísesfueradelaUE/EEE,puedehaberotrasdisposiciones.Porello,compruebesiempre cuálessonlasdisposicioneslocales.
Brazodemanipulacióndematerial ¡IMPORTANTE!Sólodeberáusarseunbrazoparamanipulacióndematerialaprobadopara lamáquinaporVolvoCE.
Lacargamáximapermitidaparalamáquinaconbrazodemanipulacióndematerialsedesprende delatabladecargadelimplementoynodeberáexcederse.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página83de164
Lacargapermitidaserefiereasueloplanoyduro,yconstituyecomomáximolamitaddelacarga devuelco.Sobresuelosirregulares,esnecesarioadaptarlacargaaestascondiciones. Cadavezquesemontaelimplementoenlamáquina,controleelmontajeparaverificarqueestá aseguradoelimplemento. Compruebequeelimplementoestáfirmementebloqueadopresionandoelcantodelantero delimplementocontraelsuelo. Enalgunospaísesseexigelainspeccióncontinuaacargodeunapersonaautorizada,quehade llevartambiéneldiariodeinspecciones.
Aparcamiento Esimportantequeellugardeaparcamientodelamáquinaseahorizontalyduro.Sielsueloesde materialblando,consultaraladireccióndelaobraparaadoptarlasmedidasnecesarias.
Carga
Apliquelatabladecargasquecorrespondaalbrazodemanipulacióndematerialutilizado. Asegúresedequelapresióndeinfladodelosneumáticosdelanterossiguelas recomendaciones,siseutilizaconfrecuencialacargamáximapermitida.
Nolevanteelbrazoantesdesaber: -adóndehayquellevarlacarga. -quepuededejarseenellugarindicado. -queseutilizanlosaparejosdeelevaciónadecuados(estrobodecable,cadena,etc.). -quelacargaestácorrectamenteacoplada. -queseharecibidolaseñal,sihayunseñalista. NOTA:Elbrazonodebeusarseparacargasmáspesadasquelasespecificadasparala longituddelmismo. Debidoalriesgodeaccidentes,noestápermitidotransportarpersonasconelbrazodemanipulacióndematerial.
Trabajoconbrazodemanipulacióndematerial
Téngaseencuentaqueunmovimientopequeñoenelportaimplementosdelamáquinase convierteenunograndeenelextremodelbrazo. Maniobrarlamáquinayelbrazodemanipulacióndematerialconmovimientoscuidadosos ysuaves,paraquelacarganoentreenoscilación. Porello,noexcedernuncalacargamáximapermitida.
Latabladecargasseencuentraenunodelosladosdelimplemento.
Duranteeltransporte,p.ej.,porvíapública,elbrazodemanipulacióndematerialhade estarreplegadodeltodoybasculadohaciaatrás. Lamodificacióndelalongituddelbrazohadehacersemanualmente(procedacon cuidado,dadoelriesgodeestrujamiento).
NOTA:Compruebequelospasadoresenlasunionesdelbrazoestánbloqueadosdeforma segura(especialmentelospasadoresdeseguridad)sisehamodificadolalongituddel brazo.
Usesólodispositivosdeelevaciónqueesténaprobadosyquenosobrecarguenla máquina.
Conducciónconcarga
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página84de164
Tengaencuentaquelaestabilidadquetienelamáquinacuandoestárectadisminuyealvirar.
Aldesplazarseconcargacolgante,elbrazodemanipulacióndematerialdeberáestarlo másbajoposible.Limitelavelocidada6km/h. Useestrobosparaestabilizaryparaimpedirlaoscilacióndelacarga. Cuandolafuerzadelvientoylasuperficiedelacargaseantalesquenopuedanmanejarse conseguridad,noefectuarlaelevación.
Sigalacargaconlamiradadurantetodoelrecorrido.Sinosepuedeverlacargatodoel tiempo,nombreaunseñalistaantesdeiniciarlaoperación.(VealapáginaSee Esquemadeseñales). Accioneelbrazodemanipulacióndematerialeslomássuavementeposible. Nolevantelacargaporencimadepersonasnibarraconesdeoficinasodepersonal. Notirebajoningunacircunstanciadetablonesosimilaresconelbrazodemanipulaciónde materiales.Nodeberátenerlugarlatraccióndiagonaldelacarga.
Marchaadecuada: Selectordemarchasenposición4 Selector de marchas: Posición AUTO Suspensióndelosbrazosdecarga: Posicióndependientedelavelocidadonoactivada
Implementosrotativos Implementosrotativosdeaccionamientohidráulico
Unamáquinaequipadaconimplementodemotorhidráulicodeberállevarmandodeparadadeemergenciaenlacabina.Elmando cortalaenergíaalimplementoydetienesumovimiento. Ubicacióndelaparadadeemergencia.VealapáginaSeePanelenmontante. Siseutilizalamáquinaconimplementosrotativosdeaccionamientohidráulico,p.ej.,cepillo barredor,desbrozadoraoesparcidordearena,deberánseguirselassiguientesreglasgenerales deseguridad:
Laprimeravezquesemontaunimplementedeesetipo,deberáhacerlounapersona capacitadayqueestéfamiliarizadaconelimplemento. Lea,comprendayapliquelasinstruccionesparaelimplementoencuestión. Antesdesalirdelacabina,paresiempre(desacoplelahidráulica)elimplementorotativo móvil. Paralasmedidasdeservicioymantenimientoconlamáquinaparada,desacoplelas manguerashidráulicasdelimplementoparaimpedirquesepongaenmovimiento fortuitamente,conelconsiguienteriesgodeaccidente.
CompruebequeelimplementoencuestióntienelamarcaCEsinohasidofabricadoporVolvo CE. Asegúresedequedichoimplementoestáinscritoporenconcesionarioenla"Declaraciónde conformidad "parasumáquina,comoequipoaprobado.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página85de164
Paraevitarriesgosdeaccidente,leasiemprelasnormasdeseguridadylasinstruccionesdeseguridaddelfabricanteANTESde montaryutilizarunimplementodeaccionamientohidráulico.
Esquemadeseñales Silavisibilidaddelconductorestálimitada,debidoporejemploaunacargavoluminosa,se deberáusarunseñalista. Cuantomásrápidasealaelevación,eldescensooeldesplazamiento,másvivosdeberánserlos movimientosdelseñalista.Sidosomásconductoresutilizanelmismoseñalista,deberándecidir previamentecómosevaaefectuarlaelevaciónycómosedaránlasseñalesacadaconductor.
INICIO Losbrazosextendidoshorizontalmente,conlas palmasdelasmanoshaciaadelante
STOP FIN Brazoderecholevantado,conlapalmadelamanohacia Manosunidasalaalturadel adelante pecho
LEVANTAR Brazoderecholevantado,conlapalmadelamano DESCENDER Brazoderechohaciaabajoconlapalmadelamano haciaadelanteydescribiendolentamenteun haciaadelanteydescribiendolentamenteuncírculo círculo
DISTANCIAHORIZONTAL Lasmanosindicanladistancia encuestión
DESPLAZAMIENTOHACIAADELANTE Ambosbrazosdoblados,conlaspalmasdelas manoshaciaarribaylosantebrazosmoviéndose lentayrepetidamentehaciaelcuerpo
DESPLAZAMIENTOHACIAATRÁS Ambosbrazosdoblados,conlaspalmasdelasmanos haciaabajoylosantebrazosmoviéndoselentay repetidamentehaciaabajoseparándosedelcuerpo
PELIGRO(PARADADE EMERGENCIA) Ambosbrazoshaciaarribacon laspalmasdelasmanoshacia adelante.
AVANCEENLADIRECCIÓNINDICADA AVANCEENLADIRECCIÓNINDICADA Elbrazoderechoextendidohorizontalmente,conlapalma Elbrazoizquierdoextendidohorizontalmente,conla delamanohaciaabajoydescribiendolentamente palmadelamanohaciaabajoydescribiendolentamente pequeñosmovimientosdevaivénhacialaderecha. pequeñosmovimientosdevaivénhacialaizquierda.
SEPARACIÓN VERTICAL Lasmanosindicanla distanciaencuestión
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página86de164
Aparejosdeelevación Losaparejosdeelevación,talescomocadenas,planosinclinados,horquillaselevadorasytijeras decompresión,deberán:
estarclaramentemarcadoscondatosdecargamáximapermisible. corresponderalasnormasdimensionalesaplicablessegúnlanormativalocaly/onacional.
Enloreferenteasuinspeccióncontinua,vereltextosiguiente. Nofijenuncaunaparejodeelevación(cadena,eslinga,etcétera)alrededordelosdientesdelacucharaalefectuarlaelevación,ya quesisedesprendeundientepodríanproducirsegravesdañospersonales.
Supervisióncontinuadelosaparejosdeelevación Duranteeltiempoenqueseusan,laempresadebecuidardequelosaparejossean inspeccionadosaintervalosregularesporunapersonacualificadayconexperiencia.Sienlas revisionessedetectandesgastes,grietasodefectosquepuedenponerenpeligrolaseguridadde lamáquinaodelimplemento,nodeberánutilizarse.
Otrosimplementos
Losimplementosquesóloseutilizanparatrabajosespecialessuelentenernormasde seguridadespeciales.Nocomiencenuncaatrabajarconunimplementoespecialsin haberaveriguadoanteslasnormasdeseguridadparaelmismo. Averigüecómosemontanyseutilizan,yqueestánaprobadosparausarconlamáquina encuestión(segúnlaDeclaracióndeConformidad ).
Fijaciónconestrobos
Losmaderos,tablas,vigasdearmadoyotrosobjetosanálogoshandesujetarseconeslingasde maneraquenopuedandesprenderse. Paravigasconvieneutilizarloscierresapropiados. Piezasintermediasde,porejemplo,manguerasdeairecomprimidocortadas.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página87de164
Laeslingahadeestarbienapretada.
Atascos Cómosalirdeunatasco
Enlamayoríadeloscasosdeatasco,lomejoresretroceder.Sinoesposibleavanzarni retroceder,procedadelasiguientemanera: 1Acopleelbloqueadordeldiferencialconelcontactodepie. 2Acopleunamarchabaja(1ªo2ª). 3Retrocedayhagagirarlamáquinaconelvolantehastatope,alternativamentehacialaderecha ylaizquierda(marchadepato). Sisólosehanatascadolasruedasdelanteras,pruebeunodelosprocedimientossiguientes: 1Levantelasruedasdelanterasconlaayudadeunacucharaplanayretroceda. 2Girehastaeltopederechooizquierdo,presionarlacucharacontraelsuelo,levantelamáquina yvirehaciaelladoopuesto,aflojealgolacucharaydémarchaatrás. 3Levantelasruedasdelanterasconlacuchara.Pongamanualmenteramas,tablasosimilares bajolasruedasydémarchaatrás. 4Siesnecesarioremolcarlamáquinaparadesatascarla,vealapáginaSeeRemolcado. Nobloqueenuncaeldiferencialmientrasestépatinandounarueda.Suelteelacelerador hastaqueseparelaruedayapliqueacontinuaciónelbloqueadordeldiferencial.
Seguridadparaelservicio
Enestasecciónsedescribenlasreglasgeneralesdeseguridadquedebenseguirsealhacer controlesytrabajosdeservicio.VolvoCEnoaceptaresponsabilidadalgunasiseemplean herramientas,dispositivosdeelevaciónométodosdetrabajodistintosdelosindicadosenesta publicación. Enloreferenteaotrasinstruccionesytextosdeinformaciónyadvertencia,vealasección correspondiente. NOTA:Laelevaciónconungatosólodeberáefectuarlapersonalcualificado.
Posicióndeservicio ANTESdeiniciarcualquiertareadeservicio,pongasiemprelamáquinaenunasuperficie llana,yprepararlaparaelserviciosegúnseindicaabajo. DESPUÉSdeconcluidoeltrabajodeserviciomontelasplacasdematrículasiprocedeycierre conllavetodaslastapasdelmotor.
5Fijeunaetiquetadeadvertenciaamarillay negraenelvolante. 2 Aplique el freno de estacionamiento. 6 Acople el bloqueo de la articulación. 3Pareelmotorysaquelallavedeencendido.(Noseaplicaalcontroldenivelde 7Bloqueelasruedasdeformaadecuada(p.ej., aceitedelanstransmisión). concuñas). 1Dejequeelimplementodescansesobreelsuelo.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página88de164
4Descargarlapresióndelastuberíasyrecipientesdepresión,deformaquese despresuricensinriesgo.
8Dejequeseenfríelamáquina.
Leaantesderealizarelservicio Prevengalosdañospersonales
LeaelLibrodeinstruccionesantesdeiniciartareasdeservicio.Tambiénesimportanteleer yobservarlainformaciónylasinstruccionesenletrerosypegatinas. Nolleveropasueltanijoyas,quepuedenengancharsecausandolesiones. Usesiemprecascodeprotección,gafasdeprotección,guantes,calzadodeproteccióny otrasproteccionesnecesariascuandoloexijaeltrabajo. Asegúresedequelaventilaciónessuficienteantesdearrancarelmotorenunrecinto cerrado. Nosepongadelantenidetrásdelamáquinacuandoestéenmarchaelmotor. Siesnecesariorealizartareasdeserviciobajolosbrazosdeelevaciónelevados,es necesarioasegurarlosprimeros.(Activeelfrenodeestacionamientoyelbloqueode palancas,silamáquinaestádotadaconestafunción.) Pareelmotorantesdeabrirelcapó,lacubiertadelradiadorosimilar. Cuandosehaparadoelmotor,quedaunapresiónacumuladaenlossistemas presurizados.Siseabreunsistemasinhaberdescargadoprimerolapresión,saldrá fluidoproyectadoaaltapresión.VealapáginaSeeDescargadepresión. Paraelcontroldefugas,useuncartónounachaparígida,nolamano. Asegúresedequelassuperficiesparaandar,losasiderosylassuperficiesantideslizantes estánlibresdeaceite,gasóleo,suciedadyhielo.Noandenuncaporlassuperficiesde lamáquinanodestinadasparaello. Esimportanteusarlasherramientasylosequiposadecuados.Lasherramientas estropeadasolosequiposdeficientesdebenrepararseosustituirse.
Prevengalosdañosalamáquina
Paraelizadoolacolocaciónsobresoportesdelamáquinaopartedeella,compruebeque elequipousadotienesuficientecapacidaddeelevación. Paraelevarlamáquina,laarticulacióndelbastidordeberáestarbloqueadaydeberán usarseloscáncamosdeelevación.VealapáginaSeeTransportedelamáquina. Empleelosdispositivosdeelevación,lasherramientas,losmétodosdetrabajo,los lubricantesylaspiezasderepuestoprescritasenellibrodeinstrucciones.Delo contrario,VolvoCEnoaceptaráresponsabilidadalguna. Asegúresedequenoquedaningunaherramientauobjetoquepuedancausardaños dentrodelamáquinaosobreella. Descarguelapresióndelsistemahidráulicoantesdeiniciartareasdeservicio. Noajustenuncaunaválvulareductoraaunapresiónmayordelarecomendadaporel fabricante. Lasmáquinasusadasenunazonacontaminadaodealgunamanerapeligrosaparala salud,deberánestardebidamenteequipadas.Seaplicandisposicionesdeseguridad paraelserviciodeunamáquinaasí. Lainstalaciónderadioteléfono,teléfonomóviloequiposimilar,deberáefectuarsesegún lasinstruccionesdelfabricante,paraeliminarlasinterferenciasconlossistemasylos componenteselectrónicosdestinadosalfuncionamientodelamáquina.Vealapágina SeeEquipodecomunicación,instalación. MedidasparalasoldaduraeléctricaenlapáginaSeeSoldaduraeléctrica. Compruebequetodaslastapasdelamáquinaestánensusitioantesdearrancarelmotor ycomenzareltrabajoconlamáquina. Usetrespuntosdeapoyo(dospiesyunamano)paralimpiarorascarelhielodel parabrisas.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página89de164
Prevengalosdañosalmedioambiente Tengaencuentaelmedioambienteparaloscuidadosyelmantenimiento.Losaceitesyfluidos nocivosparaelmedioambientequesedescarganenlanaturalezacausandañosenelmedio ambiente.Elaceitetardamuchotiempoendescomponerseenelaguayensedimentos.Unlitro deaceitepuedeestropearmilesdelitrosdeaguapotable. NOTA:Comúnatodoslospuntosindicadosabajoesquelosdesechosdebenentregarsea unaempresadetratamientoderesiduosquecuenteconaprobaciónoficial.
Cuandosevacíanaceitesyfluidos,recogerlosenunrecipientecolectoradecuadoy adoptarlasmedidasnecesariasparaevitarlosderrames. Antesdeentregarloscomodesechos,vacíetodoelfluidodelosfiltrosusados.Losfiltros usadosdemáquinasquetrabajanenentornoconamiantouotropolvopeligroso deberánmeterseenlabolsaherméticaincluidaconelfiltronuevo. Lasbateríascontienensustanciaspeligrosasparaelmedioambienteylasalud.Porello, tratelasbateríasusadascomodesechospeligrososparaelmedioambiente. Losmaterialesconsumibles,talescomolostrapos,guantesybotellasusadaspuedenestar tambiéncontaminadosconaceitesyfluidospeligrososparaelmedioambiente,encuyo casoseránecesariotratarloscomodesechospeligrososparaelmedioambiente.
Proteccióncontraincendios Siseusaunamáquinaenunentornocongranriesgodeincendio,talcomounentornoexplosivo,senecesitaequipoespecial. Elriesgodeincendiosiempreestápresente.Averigüequetipodeextintordebeusarseenellugar detrabajoycómoseusa. Siseequipalamáquinaconunextintordemano,deberáserdeltipoABE(ABCen Norteamérica),locualsignificaqueesposibleapagarincendiosenmaterialessólidos,materias orgánicasyfluidos,yqueelmedioextintornoconducelaelectricidad.LaclasedeeficienciaI significaqueeltiempodefuncionamientoefectivodelextintornodeberáserinferiora8segundos. LaclaseIIsignifica11segundosylaclaseIIIunmínimode15segundos. ElextintormanualABEIcontienenormalmente4kgdepolvodeextinción(claseEN13A89BC) normaEN3-1995,partes1,2,4y5.
Prevencióndeincendios
Mientrasseestárepostandolamáquinaosielsistemadecombustibleestáabiertoyen contactoconelaire,noestápermitidofumarnihacerfuegosenlascercaníasdela máquina. Elgasóleoesinflamableynodebeutilizarseparalalimpieza.Useproductosparael cuidadodeautomóvilesdestinadosparalalimpiezaoeldesengrase.Tengatambiénen cuentaquealgunosdisolventespuedencausarerupcionesenlapiel,dañarlapinturao constituirpeligrodeincendio. Mantengalimpioellugardondevaahacerelservicio.Elaceiteyelaguahacenelsuelo resbaladizo,ademásdeconstituirpeligrodeincendioenconexiónconsistemas eléctricosoherramientaseléctricas.Laropasuciadeaceiteograsaconstituyeungrave peligrodeincendio. Controlediariamentelamáquinayelequipo,p.ej.,quelaschapasventralesestánlimpias depolvoyaceite.Ademásdereducirelriesgodeincendios,resultarámásfácildetectar componentesestropeadosypiezassueltas.
NOTA:Siseusachorrodealtapresiónparalalimpieza,procedaconmuchocuidadopara noestropearelaislamientodeloscableseléctricos,quepuedeocurrirapresionesy temperaturasmoderadasdelagua.Protejaloscableseléctricosenformaadecuada.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página90de164
Tengaespecialcuidadoconlalimpiezadelamáquinadespuésdeltrabajoenunentorno conriesgodeincendio,talcomolosaserraderosyvertederos.Reduzcaelriesgode inflamaciónespontáneamontandoaislamientoalrededordelaproteccióndel silenciador,porejemplo.VealapáginaSeeLimpieza,compartimientodelmotor. Esimportantemantenerenbuenestadoelextintorparaquefuncionecuandohagafalta. Compruebequelastuberíasdecombustible,lasmanguerashidráulicasydefreno,ylos cableseléctricosnopresentandañosporroce,nihayriesgodequeocurraestodebido amontajeofijaciónincorrectosconabrazaderas.Estoseaplicaespecialmentealos cablessinfusibledeprotección,quesonrojos,estánmarcadosconR(B+)yse encuentran:
-entrelasbaterías. -entrelasbateríasyelmotordearranque. -entreelalternadoryelmotordearranque. Loscableseléctricosnodebenestarencontactodirectocontuberíasdeaceiteocombustible.
Nosueldeniamoleenlugaresllenosdelíquidoinflamable,talescomolosdepósitosylos tuboshidráulicos.Observeunmáximodecuidadoalrealizaresastareasenlas cercaníasdedichoslugares.Mantengaunextintoralamano.
Medidasencasodeincendio Silascircunstanciaslopermitenynosearriesgasupropiaseguridad,adoptelasmedidas siguientesanteelmenosignodeincendio: 1Conduzcalamáquinaaunlugarseguroparaquenosepropagueelincendio. 2Desciendaelimplementoalsuelo. 3Girelallavedeencendidoalaposicióndeparada. 4Salgadelacabina. 5Cortelacorrienteconelinterruptordebatería. 6Tratedeapagarelfuego.Siesnecesario,llamealosbomberos.
Medidasdespuésdeunincendio Siunamáquinahaestadoexpuestaaunincendiooacualquierotrocalentamientofuerte, deberánadoptarselasmedidasdeprotecciónsiguientes:
Usegafasdeprotecciónygruesosguantesdeprotecciónhechosdegoma. Notoquenuncaconlasmanosdesprotegidaspiezasquemadas,paraevitarelcontacto conmaterialespolímerosfundidos.Laveprimerominuciosamenteyenabundanciacon aguadecal(unasolucióndehidróxidodecalcio,esdecir,calapagada). Paraelmanejodegomadefluorocarbonocalentada,vealapáginaSeeGomade fluorocarbonocalentada.
Manejodesustanciaspeligrosas Pinturacalentada Todaslaspinturassedescomponenyformancompuestosquepuedencausarirritacióny,encasodeexposiciónprolongada, puedensermuypeligrososparalasalud. Cuandosecalienta,lapinturaproducegasesvenenosos.Porello,esnecesarioquitarlapintura enunazonade,comomínimo10mmderadio,antesderealizarsoldadura,amoladouoxicorte. Ademásdelosefectosnocivosparalasalud,elresultadoesunasoldaduratécnicamente deficientequepuededarlugaraaveríasenelfuturo. Métodosymedidasdeseguridadparaquitarlapintura
Chorrodearena
-usemascarillaygafasdeprotección.
Disolventesparaquitarpinturauotrosproductosquímicos
-useaspiraciónpuntual,mascarillayguantesdeprotección.
Amoladora
-useaspiraciónpuntual,mascarilla,guantesygafasdeprotección. Nosedebenquemarnuncalaspiezasdesechadasqueesténpintadas.Deberánentregarsea unaplantadetratamientoderesiduosaprobada.
Gomayplásticoscalentados Cuandosecalientan,losmaterialespolímerospuedengenerarsustanciasnocivasparalasaludy elmedioambiente,yporellonuncadebenquemarsecuandosedesechan.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página91de164
Sisevanahacertrabajosdecorteosoldaduraenlascercaníasdetalesmateriales,se deberánadoptarlassiguientesmedidasdeseguridad: -Protegerelmaterialcontraelcalor. -Useguantes,gafasymascarilladeprotección.
Gomadefluorocarbonocalentada Algunosretenescapacesdesoportaraltastemperaturas,(p.ej.enelmotor,laválvulademaniobra,elmotorhidráulicoylas bombas)puedenestarfabricadosdegomadefluorocarbono.Cuandosecalientanatemperaturaselevadassedescomponenen fluorurodehidrógenoyácidofluorhídrico,queesmuycorrosivoparalapielylasvíasrespiratorias. Siunamáquinahaestadoexpuestaaunincendiooacualquierotrocalentamientofuerte, deberánadoptarselasmedidasdeprotecciónsiguientes:
Utilicegruesosguantesdegomaygafasdeprotección. Desecharlosguantes,trapos,etc.,quehayanestadoencontactocongomade fluorocarbono,despuésdehaberloslavadoenaguadecal(unasolucióndehidróxido decalcio,esdecir,calapagadaenagua). Lazonaalrededordeunapiezaquehayaestadomuycalienteyquepuedaestarhechade gomadefluorocarbonodebedescontaminarsemediantelavadominuciosoconaguade calenabundancia. Comomedidadeprecaución,manejesiempretodaslasjuntas(arostóricosyotrasjuntas deaceite)comosifuerandegomadefluorocarbono. Elácidofluorhídricopuedepermanecerenloscomponentesdelamáquinadurantevarios añosdespuésdeunincendio. Siapareceninflamaciones,enrojecimientooescozorylacausasesospechahabersidoel contactoconproductosdegomadefluorocarbono,acudainmediatamentealmédico. Noobstante,puedentranscurrirvariashorasantesdequeaparezcasíntomaalguno,y nohayadvertenciainmediata. Elácidonosepuedeenjuagarnilavardelapiel.Enlugardeello,utilicegelpara quemadurasdeácidofluorhídricoosimilarantesdedirigirseaunmédico.
Frigorígeno NOTA:Cualquiertipodeservicioenlaunidaddeaireacondicionadodeberárealizarloun talleracreditado,obajoladireccióndeunapersonadecargoresponsablecon competenciacertificada. ElfrigorígenoR134aproducefácilmentelesionesporcongelaciónalentrarencontactoconlapiel.Alcalentarseproducegasesque puedenproducirdañosgravesenlospulmonesyelsistemanervioso. LaunidaddeaireacondicionadodelamáquinaestállenaderefrigeranteR134aenlafábrica.El R134anotieneefectonegativoenlacapadeozono,perosícontribuyealefectoinvernadero.Por ello,nosedebeliberarintencionadamentealaatmósfera. ¡IMPORTANTE!ElR134anodebemezclarsenuncaconotrotipodefrigorígeno,talcomoel R12,yaqueestoconduciráalaaveríadelaunidad. Encasodecontactoconunafugadefrigorígeno,adoptelasmedidassiguientes:
Losgasesformadosporelfrigorígenocalentadopuedensernocivosparalosriñonesyel sistemanervioso,inclusoenbajasconcentraciones,cuandonohayoloraparente.Las concentracioneselevadastienenunefectoanestésico.Laspersonasexpuestas deberánretirarsedelazonaderiesgoysaliralairelibre.Acudaaunmédicosi persistenlossíntomas. Enestadolíquido,elrefrigerantepuedecausarquemadurasporcongelación.Calientela zonadañadaconaguatemplaraoropadeabrigo.Acudaaunmédicosipersistenlos síntomas. Acudaaunmédicosilehasalpicadofrigorígenolíquidoaalguienenlosojos. Sisospechaunafuga,abandonelazonaderiesgoydiríjaseauntalleracreditadopara obtenerinformaciónsobrelasmedidasatomar.
Baterías Lasbateríascontienenácidosulfúrico,queesmuycorrosivoparalapiel.
Lasbateríasproducenungasexplosivo.Nofumeensuscercanías. Asegúresedequenoentrenencontactoconlosbornesdelabateríaobjetosdemetal, talescomoherramientas,anillosybrazaletesdereloj.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página92de164
Asegúresedequesiempreesténmontadaslasproteccionessobrelosbornesdelabatería. Noinclineunabateríaenningúnsentido,puespodríaverterseelelectrólito. Noconecteunabateríadescargadaenserieconunacompletamentecargada.Riesgode explosión. Paraquitarunabatería,desconecteprimeroelcabledemasa,yparalainstalaciónconecte elcabledemasaenúltimolugarparareducirelriesgodechispas. Lasbateríasdesechadasdebentratarsesegúnlasdisposicionesmedioambientales nacionales.
Cargadelasbaterías,enlapáginaSeeCargadebaterías. Arranqueconbateríasauxiliares,enlapáginaSeeArranqueconbateríasauxiliares.
Cuidadosymantenimiento Esquemadelubricaciónycuidados
Lasección"Diagramadelubricaciónymantenimiento"definelastareasdemantenimientoque puederealizarelconductor.Sialgunostrabajosrequierenpersonaldetallercualificadoyequipos especiales,seindicaesto.VealapáginaSeeEsquemadelubricaciónycuidados.
Diariodeservicio Despuésdecadaservicioenuntalleroficialdelamarca,sedeberellenareldiariodeservicio. VealapáginaSeeDiariodeservicio.Eldiariodeservicioesundocumentodevalorquepuede resultarútil,porejemplo,cuandosevendalamáquina.
Inspeccionesdellegadayentrega Antesdesalirdelafábrica,seajustaysepruebalamáquina.Además,paraquetengavigenciala garantía,elconcesionariodeberáefectuarunainspeccióndellegadayentregasegúnel formularioaplicable,quedeberáfirmar.
Instruccionesdeentrega Cuandoseentreguelamáquina,elconcesionariodeberádaralcompradorlasinstruccionesde entregasegúnelformularioaplicable,quedeberáfirmarseparaquetengavigencialagarantía.
Programadeservicio
Elprogramadeservicioseusaparalasinspeccionesdegarantíaymantenimiento,realizadaspor untalleroficialdelamarca. Losintervalosrecomendadosparacontroles,cambiosdeaceiteylubricacióntienenvigenciaa condicióndequeseuselamáquinaencondicionesnormalesdemedioambienteytrabajo. Inspeccióndegarantía Deberánrealizarsedosinspeccionesdegarantíaenuntalleroficialdelamarca,elprimeroal cabode100horasdefuncionamientoyelsegundoalcabode1000. Estasinspeccionesdegarantíasoncondiciónimprescindibleparalavalidezdelagarantía. Enestasinspeccionestienelugar,entreotrascosas,elcambiodeaceiteyfluidosquedebe hacerseantesdelosintervalosordinarios. Mantenimiento
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página93de164
Losintervalosparaelrestodelmantenimientoseencuentranenelprogramadeserviciooenel esquemadecuidadosenestasección.
Limpiezadelamáquina Lamáquinadebelimpiarseregularmenteconproductosnormalesdecuidadodeautomóvilespara eliminarelriesgodedañosalapinturayenotrassuperficiesdelamáquina. ¡IMPORTANTE!Sedebeevitarelusodeproductosdelimpiezaoproductosquímicos agresivos,paraminimizarelriesgodedañosenlapintura. NOTA:Sedebeefectuardiariamentelalimpiezaenlaszonasdelamáquinadondepuedan acumularsepolvo,virutasysimilares,paraminimizarelriesgodeincendio.Vealapágina SeeLimpieza,compartimientodelmotor. Recomendacionesparalalimpiezadelamáquina
Coloquelamáquinaenellugardestinadoalalimpieza. Sigalasinstruccionesconlosequiposparacuidadodeautomóviles. Latemperaturadelaguanodeberáexceder60°C. Siusalavadodealtapresión,mantengaunadistanciadecomomínimo20o30cmentrela boquillaylasuperficiedelamáquina.Unapresióndemasiadoaltayunadistancia demasiadocortapodríacausardaños.Protejaloscableseléctricosdeformaadecuada.
¡IMPORTANTE!Siusalavadoaaltapresión,tengacuidadoparaquenosesueltenlas pegatinas.
Utiliceunaesponjadesuperficiesuave. Concluyaenjuagandolatotalidaddelamáquinaconaguasolamente. Lubriquesiemprelamáquinadespuésdellavado. Retoquelapinturadondeseanecesario.
Mantenimientodelapintura
Lasmáquinasusadasenentornoscorrosivosseoxidanmásqueotras.Comomedida preventiva,serecomiendarealizarelmantenimientodelapinturacadaseismeses. Primerolimpielamáquina. ApliqueDinol77B(ounantioxidantesimilar,transparenteyparecidoalacera)enun espesorde70-80. SepuedeaplicarunacapaprotectoradepastaparalosbajosDinol447(oequivalente) bajolosguardabarros,dondesepuedeesperardesgastemecánico.
Retoquedelapintura
Compruebesihayotraszonasdañadasenlapintura. Primerolimpielamáquina. Reparelosdañosquepuedahaberenlapinturadeformaprofesional.
Limpieza,compartimientodelmotor Lasmáquinaquetrabajanenentornospolvorientosyconriesgodeincendio,p.ej.enlaindustria delamadera,manipulacióndeastillas,manipulacióndegranoypiensosdeanimales,requieren controlylimpiezadiariosdelcompartimientodelmotorydelaszonasadyacentes.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página94de164
Eneltrabajoenotrosentornos,esnecesariorealizarelmantenimientoylalimpiezaunavezpor semana. Zonasquerequierencontrolylimpieza,vealasfiguras. Elmotordeberáestarparadoparalalimpieza,yaquelaspiezasmóvilespodríancausardañospersonales. Elmaterialsueltosequita,porejemplo,conairecomprimido. Lalimpiezapuedehacerseperfectamentealfinalizarlajornadadetrabajo,antesdeestacionarla máquina. Comienceconlaszonasmásaltasparaconcluirfinalmenteabajodeltodo,encimadeldepósito decombustibleyenlaszonascercanasalmismo. Utiliceequipodeprotecciónpersonaltalcomogafas,guantesymascarilladeprotección. Despuésdelalimpieza,compruebesihayfugasyremédielas.Cierretodaslastapasycubiertas.
Puntosdeservicio
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página95de164
1 Ventanilladenivel,aceite hidráulico 2 Filtrodeventilación,transmisiónyaceite hidráulico 3 Filtro de aire 4 Toma de aire 5 Llenado, combustible 6 Filtrodeventilaciónenejedelantero 7 Ventanilladenivel,transmisión 8 Llenado, transmisión 9 Vaciado de aceite hidráulico 10 Filtro de ventilación en eje trasero
15Llenado,aceitedelmotor 16Filtrosecundariodecombustible
17 Filtro de combustible primario y separador de agua 18 Batería 19 Interruptor de batería 20Depósitodeexpansión 21Llenado,refrigerante(encajadeherramientas) 22 Llenado y filtro de aceite de retorno, sistema hidráulico 23 Filtro de ventilación, cabina 24 Batería Correadelalternador,ladoderecho 11Filtrodeventilación,sistemadecombustible 25Correaparabombaderefrigeranteybombadealimentacióndecombustible, ladoizquierdo Compresor,ladoizquierdo(equipoopcional) 12 Varilla de nivel de aceite, motor 26 Colador, transmisión 13 Filtro de aceite, motor 27 Filtro de aceite de la transmisión 14Vaciado,aceitedelmotory refrigerante
Motor Controldelniveldeaceitedelmotor
Controleelniveldelaceitecada50horas.
Alhacerelcontrol,lamáquinahadeestarhorizontal. Elcontroldebehacersecuandoelaceiteestáfríoysehaescurridohastaelfondodel cárter.
Elniveldeberáestarentrelasmarcasdelavarilladenivel.
Cambiodeaceitedelmotor Cambieelaceitecada500horasocomomínimounavezalaño. Condicionesnecesariasparaaplicarelintervalodecambiodeaceitede500horas: -elfiltrodeaceitesecambiacadavezquesecambieelaceite. -elfiltrodeaceiteesoriginaldeVolvo. -debeutilizarselaviscosidadcorrectasegúnlatemperaturaambiente,conformealdiagramaen lapáginaSeeLubricantesrecomendados. -elaceitehadeserdelaclasedecalidadindicadaenlatablasiguiente. NOTA:Losintervalosdemenosde500horassignificantambiénintervalosmáscortospara elcambiodelfiltrodecombustible.VealapáginaSeeFiltrodecombustible,cambio.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Calidad del aceite
Página96de164
Sigalosintervalosdecambiorecomendadosenlatablasegúnlaclasedecalidaddelaceiteyel contenidodeazufreenelcombustible. Contenido de azufre en combustible < 0,3% 0,3-0,5% > 0,5% Intervalo de cambio de aceite
Volvo Ultra Diesel Engine Oil VDS-3 VDS-2 plus ACEA-E7 500 horas VDS-2 plus API CI-4 VDS-2 plus EO-N Premium plus VDS-2 250 horas VDS plus ACEA-E3 ACEA: E7, E5, E4 125 horas API: CI-4, CH-4, CG-4
250 horas
125 horas
125 horas
75 horas
75 horas
50 horas
Vaciado
Tengacuidadoalcambiarelaceite,debidoalriesgodequemadurasenlapieldesprotegida. Vacíeelaceiteconelmotorcaliente. 1Bajolamáquina,detrásdelaruedatraseraizquierda,seencuentranlospuntosdevaciadode aceitedelmotoryrefrigerante. 2Desenrosquelatapadeprotecciónparavaciadodelaceite,acoplelamangueradevaciadoy vacíeenunrecipientecolectoradecuado. Retirelamangueraycoloquelatapadeprotección. Desechelosfiltros,aceitesyfluidosdeformaseguraparaelmedioambiente.Vealapágina SeePrevengalosdañosalmedioambiente.
Llenado Elllenadodeaceiteseefectúaporeltubodellenado(B). Volumendeaceiteenelcambio: Aprox.20litrosincluyendoelfiltro. Calidaddeaceite,vealapáginaSeeLubricantesrecomendados.
Cambiodelfiltrodeaceitedelmotor Cambieelfiltrodeaceitecadavezquesecambieelaceite. Elfiltrodeaceiteesdeltipodesechable,esdecir,quenosepuedelimpiarsinoqueesnecesario sustituirlo.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página97de164
Desmontaje
-Useunaabrazaderaparafiltrosoaflojeeltornillocentral(segúneltipodefiltro).
Montaje
-Lleneelfiltroconaceiteyapliqueaceitealajunta. -Enrosquelosfiltroshastaquelajuntaroceconlasuperficiedeestanqueidad.A continuaciónapriete1/2vueltamásconlamano. -Arranqueelmotorycompruebelaestanqueidaddelajunta.Sinofueraésteelcaso, desmonteelfiltroycontrolelasuperficiedeestanqueidad.Engeneral,nosirvedenada apretarmásfuerte. NOTA:Despuésdelcambiodefiltro,dejefuncionarelmotorenralentíduranteunminuto comomínimoparaasegurarlalubricacióndelmotorantesdeponeratrabajarlamáquina. Desechelosfiltros,aceitesyfluidosdeformaseguraparaelmedioambiente.Vealapágina SeePrevengalosdañosalmedioambiente.
¡IMPORTANTE!Esimportantellenarelfiltrodeaceiteantesdesumontajeparagarantizar asílalubricacióndelmotorinmediatamentedespuésdelarranque.
Sistemadecombustible Depósitodecombustible
Losmotoresdieselexigenuncombustiblelimpioparafuncionarcorrectamente.
Limpiebienlosalrededoresdelatapadeldepósitodecombustibleantesdequitarla. Eviteelderramealllenar,yaqueacumulasuciedadypuedeconstituirpeligrodeincendio sielcombustiblellegaasuperficiescalientes. Eninviernomantengasiemprebienllenoeldepósitoparaevitarlaformaciónde condensaciones.
Capacidaddeldepósitodecombustible,224litros. CalidaddelcombustibleenlapáginaSeeCombustible.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página98de164
Filtrodecombustible Filtrodecombustible,cambio
Cambielosfiltrosdecombustible(primarioysecundario)cada500horas,osisecambiaelfiltro deaceitedelmotor,locualpuedeimplicarintervalosmáscortos. NOTA:Silosfiltrosseobturanantes,cámbielos. Losfiltrosdecombustibleseencuentrandetrásdelatapadelmotor,enelladoizquierdodela máquina. Elfiltrodecombustibleprimarioyelseparadordeaguahansidoincorporadosenunaunidad.En lacabezadelfiltrohayunabombamanualseparadaquesirveparalapurgadeairedelsistema. Elfiltroprimariofuncionacomoprefiltrodelabombadealimentación. Elfiltrosemontaapretándolosóloconlamano. Despuésdecambiarelfiltro,esnecesariopurgarelairedelsistemadecombustible. Larutadelcombustibledesdeeldepósitoes:
depósito-bombamanual-filtroprimariodecombustibleconseparadordeagua-bombade alimentación-filtrosecundariodecombustible-rielcomún-inyector-cilindros Labombadealimentaciónesaccionadaporunacorrea,encomúnconlabombaderefrigerante. Paraelcontrolyajustedeltensadodelacorrea,vealapáginaSeeBombaderefrigerante. Desechelosfiltros,aceitesyfluidosdeformaseguraparaelmedioambiente.Vealapágina SeePrevengalosdañosalmedioambiente.
Separadordeagua
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página99de164
Evitelosderramesdecombustibleusandounrecipientecolectorounamanguerade plástico. Vacíeelseparadordeaguacada250horas. Esnecesariohacermanualmenteeldrenajedeaguadelcombustible. Unaválvuladeretenciónenlacabezadelfiltroimpidequeelcombustiblevuelvaaldepósito. Procedadelamanerasiguiente: -Introduzcaelextremodelamangueraenunrecipientecolector. -Aflojeelracordevaciadohastaquesalgacombustibleporlamanguera. -Aprieteelracordevaciadounavezconcluidoeldrenaje.
Sistemadecombustible,purgadeaire
Evitelosderramesdecombustibleusandounrecipientecolectorounamangueradeplástico. -Compruebeprimeroquehaysuficientecombustibleeneldepósito. -Presionehaciaadentroygirelabombamanualensentidocontrahorariohastaquealcanceuna posiciónquepermitaelbombeo. -Bombeeconlabombamanualhastaquecomienceasentirseunaciertaresistenciaalbombeo, 150a200emboladas. -Bloqueelabombamanualpresionandohaciaadentroygirandoalmismotiempoensentido horario. -Arranqueelmotorydéjeloenralentíelevadoduranteunmínimode10minutosparaquesalga elairequepuedaquedarenelsistema. -Siresultadifícilarrancarelmotor,bombeedenuevoconlabombamanualhastaquesesienta unaciertaresistencia. -Compruebequenohayfugasdespuésdelarranque. NOTA:Noutilicelabombamanualmientrasestéenmarchaelmotor.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página100de164
Filtrodeventilación,sistemadecombustible
Cambieelfiltrocada2000horas. Elfiltroseencuentradetrásdelatapadelmotor,enelladoizquierdodelmotor. Desechelosfiltros,aceitesyfluidosdeformaseguraparaelmedioambiente.Vealapágina SeePrevengalosdañosalmedioambiente. Turbocompresor
Elturbocompresorselubricayrefrigerapormediodelsistemadelubricacióndelmotor. Esimportanteparaelfuncionamientodelturbocompresorque:
seasegurelalubricaciónyrefrigeración
-noembalandoelmotorinmediatamentedespuésdelarranque. -elmotortendráquefuncionarentoncesenralentíbajoduranteunmínimode30segundos antesdepararlo. -enelmodeloencapsulado(aislamientotérmico)delturbocompresorydelcolectorde escape,esimportanteque,despuésdehaberlosometidoaunaduracarga,sedejeel motorenralentíbajoduranteunmínimode2minutosantesdeapagarlo.
elaceitedelmotoryelfiltrodeaceitesecambianenlosintervalosprescritos. semantengadeformacorrectaelfiltrodeaire,yqueelsistemadeescapeylastuberías deaceitelubricanteesténherméticos.
Sisenotanruidosanormalesovibracionesprocedentesdelcompresor,reacondicionaréste inmediatamenteocambiarlo. Lostrabajosenelturbocompresordeberrealizarlosuntalleroficialdelamarca.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página101de164
Filtrodeaire Filtrodeairedelmotor Eldesgastedelmotordependeensumogradodelapurezadelairequeaspira.Estefiltroimpide queentrenenelmotorpolvoyotrasimpurezas.Porelloesmuyimportantecontrolar regularmenteelfiltroycuidarloadecuadamente.
Filtroprincipal,cuidadoycambio
Cuandoapareceeltextodeadvertenciadefiltrodeaireobturado,ocada1000horas,se debecambiarolimpiarelfiltro.Eltiempodefuncionamientoentrecambiosdefiltrovaría segúnelentornodetrabajodelamáquina.Enalgunosentornosesnecesariocambiarel filtroconmayorfrecuencia.
Elfiltropuedelimpiarsesegúnlasinstruccionesdeuntalleroficialdelamarca.No obstante,deberásustituirsealcabodecincolimpiezas,osielfiltropresentadaños.
NOTA:Marcarelnúmerodecambiosolimpiezasenlaetiquetaquehayenelextremodel filtrodeseguridad.
Alcambiarestefiltroesnecesariolimpiartambiénlatapa,puesfuncionacomorecipiente delaspartículasquenohansidoretenidasenelfiltro. Controlelaestanqueidaddetodaslasunionesdemangueraytubodesdeelfiltrodeaireal tubodeadmisióndelmotor.Reaprietelasabrazaderasdemanguera. Sipersisteeltextodeadvertenciadespuésdecambiarelfiltro,cambiartambiénelfiltrode seguridad.VealapáginaSeeFiltrodeseguridad(filtrodebloqueo).
Enningunacircunstanciadeberáhacersefuncionarelmotorsinfiltrooconéstedañado.
Tengasiempreamanounfiltroderepuestoyguárdelobienprotegidodela suciedad.
Filtrodeseguridad(filtrodebloqueo)
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página102de164
Cambieelfiltrocada2000horasocuandosehayacambiadotresveceselfiltroprincipal. Elfiltronopuedelimpiarse,sinoquesecambia. Elfiltrodeseguridadsirvedeprotecciónencasodequeseestropeeelfiltroprimario. Noquitenuncaelfiltrodeseguridadsinoesparacambiarlo. Desechelosfiltros,aceitesyfluidosdeformaseguraparaelmedioambiente.Vealapágina SeePrevengalosdañosalmedioambiente.
Filtrodeaireenbañodeaceite(equipoopcional)
Paralasmáquinasquetrabajanencondicionesparticularmentepolvorientas,recomendamosel montajedefiltrodeaireenbañodeaceite,enserieconelfiltrodeaireensecoestándarquelleva lamáquina.Estoaumentalaseguridadcontradañosdelmotor. Lacapacidadpurificadoradelfiltrodeaireenbañodeaceiteesdeentreel90y95%,loqueenla prácticasignificaqueelfiltrodeairesecoestándarfuncionacomounfiltrodeseguridadcon intervalosdecambiocomomínimoduplicados,esdecir,de2000horas.
Filtrodeaireenbañodeaceite,cuidado Controleelniveldelaceitediariamente. Elvolumentotaldeaceitees5,5litros.
Cambieelaceiteylimpielostamicesdetelametálicasuperioreinferiorsi:
-elaceitetienesedimentososehavueltoespeso. -hayacumulacióndesedimentosolugaressecosenalparteinferiordeltamizdetela metálicainferior.
Limpieelrecipienteylostamicesdetelametálicainferiorysuperiorcongasóleo. Evitelagasolinaparalalimpieza,yaquelosrestosdegasolinaenlostamicesdetela metálicapuedenproducirembalamientodelmotoralarrancar.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página103de164
Alllenardespuésdelcambio,elaceitedeberátenerlamismaviscosidadqueenelmotor.
Limpielostamicesdetelametálicacada2000horas.
Depósitodelíquidodelavado,parabrisasdelanteroytrasero
Eldepósitodelíquidodelavadoseencuentraenlacajadeherramientas,enelladoderechodel motor.
Asegúresedetenersuficienteanticongelanteenellíquidodelavadosihayriesgode temperaturasbajocero. Rellenesiesnecesario. Compruebequelatapaestábienapretadayqueeldepósitoestálimpiointeriormente.
Sistemaderefrigeración Refrigerante ElsistemaderefrigeraciónestállenoderefrigeranteVolvoVCS,quecumpleconlosmás elevadosrequisitosdeproteccióncontralacongelación,laprotecciónylacavitación.Paraimpedir losdañosalmotor,esmuyimportantequeseuserefrigeranteVolvoVCScuandoserelleneose cambieelrefrigerante. ElrefrigeranteVolvoVCSesamarillo,yunapegatinaenlatapadelmotorindicaqueelsistema estállenoconesterefrigerante(vealafigura).
¡IMPORTANTE!ElrefrigeranteVolvoVCSnodebemezclarseconotrosrefrigerantesu otrasproteccionescontralacorrosión,debidoalriesgodedañosenelmotor. SiseusarefrigeranteconcentradoVolvoVCSyagualimpia(vealapáginaSeeRefrigerante),la tablasiguientemuestralacantidadaproximadaderefrigeranteconcentradonecesariaparala proteccióncontralacongelación.ElcontenidoderefrigeranteVolvoVCSconcentradonodebeser nuncainferioral40%delamezclatotal. Sinoestásegurodelacalidaddelagua,useelrefrigeranteVolvoVCSyamezclado,que contieneel40%derefrigeranteconcentrado. ¡IMPORTANTE!SiseusarefrigeranteconcentradoVolvoVCSconagualimpia,nodebe mezclarseconotrosrefrigerantesyamezclados,debidoalriesgodedañosenelmotor. Proteccióncontralacongelaciónhasta Contenidoderefrigeranteconcentrado
-25 °C (-13 °F) -35 °C (-31 °F) -46 °C (-51 °F)
40% 50% 60% Desechelosfiltros,aceitesyfluidosdeformaseguraparaelmedioambiente.Vealapágina SeePrevengalosdañosalmedioambiente.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página104de164
Controldelrefrigerante
Controleelniveldelrefrigerantecada50horas. Elniveldeberáencontrarseentrelasmarcasmáximaymínimadeldepósitodeexpansión.
Cambiodelrefrigerante Cambieelrefrigerantecada6000horasocomomínimounavezcadacuatroaños. ¡IMPORTANTE!ElrefrigeranteVolvoVCSnodebemezclarseconotrorefrigeranteuotra proteccióncontralacorrosión,debidoalriesgodedañosenelmotor. Volumendecambiodelsistemaderefrigeración: Aprox.30litros Hayriesgodequemadurasalabrirlatapadeldepósitodeexpansión(tapadelradiador),debidoalasobrepresiónenelsistemade refrigeración.
Vaciado
1Quitelatapadeldepósitodeexpansión,situadoenlapartesuperiordelcapó. 2Bajolamáquina,detrásdelaruedatraseraizquierda,seencuentranlospuntosdevaciadode aceitedelmotoryrefrigerante. 3Desenrosquelatapadeprotecciónparavaciadodelrefrigerante,acoplelamanguerade vaciadoyvacíeenunrecipientecolectoradecuado.Retirelamangueraycoloquelatapade protección.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página105de164
Desechelosfiltros,aceitesyfluidosdeformaseguraparaelmedioambiente.Vealapágina SeePrevengalosdañosalmedioambiente.
Llenado ¡IMPORTANTE!Paraevitarlosdañosenelmotoryenelsistemaderefrigeración,nose debenmezclarrefrigerantesoproteccióncontralacorrosióndedistintostipos.Veala páginaSeeRefrigerante. Elllenadoderefrigeranteseefectúaeneldepósitodeexpansión.
-Elmotordeberáestarparadoyelmandodetemperaturaencaliente. -AñadirrefrigerantehastaelniveldeMAX.deldepósitodeexpansión. -Pongaenmarchaelmotorycuandosehayacalentadoirañadiendorefrigerantehastaqueel sistemasehayallenadoypurgadocompletamenteelaire. -Elniveldebecontrolarsecuandosehayaenfriadoelmotordespuésdehabersecalentado. NOTA:Elsistemapuedellenarsetambiénatravésdelracordevaciado. ¡IMPORTANTE!Norellenenuncarefrigerantefríomientrasestécalienteelmotor,yaque puedenproducirsegrietasenelbloquedelmotoryenlaculata. Sinosecambiaelrefrigerante,secorreelriesgodeobturaciónyaveríadelmotor.
Bombaderefrigerante Controleeltensadodelascorreascada500horas. Alcontrolareltensadodelacorreaydepiezasenmovimientoelmotorhadeestarparadopuesdenoserasípodríanproducirse dañospersonales.
Tensadodecorrea,controlyajuste
Lacorreaaccionatambiénlabombadealimentacióndecombustibleenelsistemade combustible. Aflojelostornillos(AyB).LascorreaseajustaconlaayudadelagujeroovaladojuntoaltornilloB. Cuandolatensiónescorrecta,tienequeserposiblepresionarlacorreahaciaadentrounos15 mmaplicandounapresiónbastantefuerte.Seguidamente,aprietelostornillos.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página106de164
Limpiezadelradiador Afindeasegurarlarefrigeracióndelmotor,hayquelimpiarelradiadoraintervalosregulares. Especialmenteenentornospolvorientoselcontroldelradiadordebehacersediariamente. Elmotordeberáestarparadoparalalimpiezadelradiador,yaquelaspiezasmóvilespodríancausardañospersonales. NOTA:Tengacuidadoconlaslaminillasdelradiador,quepuedenestropearsesinose procedeconcuidado.
Limpiezadelradiador
1Desplieguelacubiertadelradiador. 2Abralastapasdelmotor. 3Abralastapaslateralesjuntoalventiladorderefrigeración. 4Limpieelradiadorconairecomprimidosoplandodesdeelinterior(ladodelventiladorde refrigeración). 5Inspeccioneylimpieelradiadordesdeelexterior. 6Cierretodaslastapasybajelacubiertadelradiador. NOTA:Tengacuidadoconlaslaminillasdelradiador,quepuedenestropearsesinose procedeconcuidado.
Ventiladorderefrigeraciónreversible(equipoopcional) Enunentornomuysucio,esconvenientelimpiarfrecuentementeelradiador.Silamáquinaestá equipadaconunventiladorderefrigeraciónreversible,seajustaelintervalodespuésdelcual cambiatemporalmenteelsentidoderotacióndelventiladorparalimpiarelradiador. Paracomprobarelajustedelventiladorderefrigeraciónreversible,veaelmenúenelpanelde información,enlapáginaSeeInformación. Elajustesehaceconelteclado,bajoelmenúMotor,enlapáginaSeeTecladodelpanelde información.
Sistemaeléctrico Controlediariamenteelalumbradoylaslámparastestigo.
Interruptordebatería
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página107de164
Elinterruptordebateríaseencuentradetrásdeunatapaenlacubiertadelradiador.Cuandose dejalamáquinasinvigilanciaduranteunlargotiempo,sedebedesconectarelinterruptorde batería.
Baterías
Lasbateríassondos,de12V,conectadasenserieparaproporcionarunatensióndelsistemade 24V. Controleelniveldelelectrolitocada250horas(conmayorfrecuenciaatemperaturaspor encimade+15°C).
Elniveldeberáestaraunos10mmporencimadelasplacas. Sielnivelesinsuficiente,añadiraguadestilada. Controlequelosterminalesdecableylosbornesestánbienlimpios,apretadosy engrasadoscon,porejemplo,vaselina.
Lacargadelasbateríassecompruebaconundensímetro.Especialmentesihayriesgode temperaturasbajocero,esimportantequenosedescarguenlasbaterías,puestoqueelelectrolito secongelafácilmenteestropeándoseentonceslabatería.
Reglasparaelcuidadodelasbaterías
Lasbateríasproducenungasexplosivo.Nofumarnuncaensuscercanías. Noconectenuncaunabateríadescargadaenserieconunacargada.Riesgodeexplosión. Evitequeobjetosmetálicos(p.ej.herramientas,anillos,correasmetálicasdereloj,etc.) entrenencontactoconlosbornesdelabatería.Estoshandeestarprotegidos,pues podríanproducirseaccidenteseincendios. Noinclinenuncaunabatería,puespodríaverterseelelectrolito. Paradesmontarlabatería,empiecedesconectandoelcabledemasa. Cuandosemontalabatería,conectesiempreelúltimoelcabledemasa.Asísereduceel riesgodequeseproduzcanchispas,quepodríanocasionarincendios. Antesdeprocederalacarga,vealasinstruccionesdelapáginaSeeCargadebaterías. Paraarrancarconunabateríaauxiliar,vealasinstruccionesenlapáginaSeeArranque conbateríasauxiliares.
Lasbateríascontienensustanciasnocivasparalasaludyelmedioambiente.Porello, desguazarlasenconformidadconlasnormaslocalesy/onacionales. Tengaencuentaqueelácidoquellevanlasbateríasescorrosivo.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página108de164
Cargadebaterías
Durantelacarga,seformaungasexplosivoenlabatería.Uncortocircuito,unallamaounachispaenlascercaníasdelabatería puedecausarunafuerteexplosión.Cortesiemprelacorrientedecargaantesdesoltarlaspinzasdecarga.Ventilebien,sobretodo sisecargalabateríaenunrecintocerrado. Elelectrolitodelasbateríascontieneácidosulfúricocorrosivo.Quiteinmediatamentelas salpicadurasdeelectrolitoenlapiel.Laveconaguayjabónenabundancia.Sisalpica electrolitoenlosojosoenotrapartesensibledelcuerpo,enjuagueinmediatamentecon aguaenabundanciayacudaenseguidaaunmédico.
Arranqueconbateríasauxiliares
Lasbateríaspuedenhacerexplosiónsiseconectaunaplenamentecargadaconotradescargada(pasobruscodelacorriente), pudiendoocasionardañospersonales. Compruebequelasbateríasauxiliaresuotrafuentedeenergíatienelamismatensiónquelas bateríasordinarias. Procedadelasiguientemanera: 1Pongaelselectordemarchasenpuntomuerto. 2Apliqueelfrenodeestacionamiento. 3Conecteunodeloscablesdearranquedel(+)enlabateríadearranqueauxiliadoal(+)dela bateríaconectadamáscercadelmotordearranque. 4Conecteelsegundocabledearranquedesde(-)enlabateríadearranqueauxiliadoa,por ejemplo,laargolladeelevaciónenlaculata. 5Compruebequeelinterruptordebateríaestáconectado. 6Arranqueelmotorconlallavedeencendidoenlacabina.
Nosedebendesconectarnuncaloscablesdelasbateríasordinarias. 7Dejelasbateríasconectadasdurante5o10minutosdespuésdearrancadoelmotor.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página109de164
8Silasbateríasordinariasestánmuydescargadas,puedeocurrirqueelalternadornodéninguna carga.Porello,conecteunoscuantosgrandesconsumidoresdecorrienteparaponeren marchalacarga,porejemplo,elalumbradodecirculación,elalumbradodetrabajoyel precalentamiento. 9Primeroquiteelcabledearranqueentre(-),porejemplo,laargolladeelevaciónenlaculatay()enlabateríadearranqueauxiliado. 10Acontinuación,quiteelcabledearranquede(+)enlabateríamáscercanaalmotorde arranquey(+)enlabateríadearranqueauxiliado. 11Coloquelasproteccionesenlosbornesdelasbaterías.
Alternador
Controleeltensadodelascorreascada500horas. Alcontrolareltensadodelacorreaydepiezasenmovimientoelmotorhadeestarparadopuesdenoserasípodríanproducirse dañospersonales.
Tensadodecorrea,controlyajuste Aflojelostornillos(B)yajusteconeltornillodeajuste(A)hastaobtenerlatensióncorrectadela correa.Cuandolacorreaestétensadacorrectamente,seráposiblepresionarlahaciaadentro unos15mmaplicandounapresiónbastantefuerte.Acontinuación,bloqueeconlostornillos(B). Losequiposdelalternadorsonmuysensiblesalasconexionesmalhechas,porloque deberánseguirselasinstruccionessiguientes:
Desconexióndelasbaterías
Cortelacorrienteconelinterruptordebatería. Mientraselmotorestáenmarcha,nodeberándesconectarseloscablesdelasbateríasni delalternador,yaquepodríaestropearseesteúltimo. Antesdeprocederacualquierintervenciónenelequipodelalternador,desconecteyaísle loscablesdelasbaterías.
Conexióndelasbaterías
Cortelacorrienteconelinterruptordebatería. Noconfundirlosbornes.Encadaunodeellosestágrabadoelsignocorrespondiente(+)o (-).Silosbornesconectanmal,seestropeainmediatamenteelrectificadordel alternador.
Soldaduraeléctrica
Antesderealizarsoldaduraseléctricasenlamáquinaoenimplementosacopladosala misma,cortarlacorrienteconelinterruptordelasbaterías. DebidoalasensibilidaddelsistemadeberándesconectarselasECUantesdela soldadura.Diríjaseauntalleroficialdelamarca. Conectesiemprelaconexiónatierradelasoldadoralomáscercaposibledellugarobjeto delasoldadura.
VeatambiénlapáginaSeeNosueldeniamoleenlugaresllenosdelíquidoinflamable,talescomo losdepósitosylostuboshidráulicos.Observeunmáximodecuidadoalrealizaresastareasenlas cercaníasdedichoslugares.Mantengaunextintoralamano..
Relésyfusibles Losrelésylosfusiblesseencuentranenlacentraleléctricadedetrásdelasientodelconductor,y seaccedeaellosabriendolatapadelacentral.Unapegatinaenelinteriordelatapaindicalos consumidoresdecorrientequeestánconectadosalosdistintosrelésyfusibles. Noponganuncaunfusibledemayoramperajequeelindicadoenelletrero(pueshayriesgode queseproduzcandañosoincendioenlatarjetadecircuitos).
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página110de164
Sisurgeunfalloenunrelé,sepuederemediarestotemporalmentecambiandoelrelédefectuoso porotroquetengaunafuncióndemenorimportancia.
Alumbradodetrabajoeneltechodelacabina,HID Silamáquinaestáequipadaconalumbradodetrabajoopcionalquetengaunalámparadeltipo HID(lámparadedescargadegasdegranintensidad),seaplicalosiguiente: Lalámparaalmacenaenergíadespuésdehabersidoapagadaconelinterruptor.Paraevitarlasdescargaseléctricasydaños personalessedebeesperaraquelalámparahayaestadoapagadaunmínimocincominutosantesdetocarla.
Cambiodebombilla,HID Elcambiodelabombillauotrasmedidasenelalumbradodetrabajodeberárealizarlosuntaller oficialdelamarca. NOTA:Labombillacontienemercurio.Porello,cuandosecambie,seránecesario desecharlasegúnlasdisposicioneslocalesparadesechospeligrosos.
Faros,reglaje Elreglajedelosfarostieneunaimportanciaesencialparanodeslumbrar.Losfarosprincipales sondeltipoasimétrico,demodoqueesnecesariotrabajarconmuchaprecisiónparaajustarlos. Coloquelamáquina,quenodeberállevarcarga,ensueloplanoyaunángulorectoconuna paredosimilar. Ajusteellímitedeluz-oscuridad(H)conlaluzdecruceencendidaaladistancia(L)delosfaros. Compruebeladistancia(Y)entrelospuntosdeluzconlaluzlargaconectada.Ladistanciadeberá serlamismaqueentrelosfarosdelamáquina.
Transmisión Controldelniveldeaceitedelatransmisión
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página111de164
Compruebeelniveldelaceiteconlamáquinacalientecada500horas. Alhacerelcontrol,lamáquinadeberáestarensueloplano,conelselectordemarchasenpunto muertoyelfrenodeestacionamientoaplicado. Cuandosecontrolaelaceiteconelmotorenmarchaylamáquinacaliente,elniveldeberáestar entrelasmarcasHighyLowdelaparteinferiordelcristal.
Transmisión,cambiodeaceite
Cambieelaceitecada2000horas . Tengacuidadoalcambiarelaceite,debidoalriesgodequemadurasenlapieldesprotegida. Elaceitesevacíaporeltapóndevaciado.
Elaceitesellenaporeltubodellenado. Volumendeaceiteenelcambio: L60F/L70F,aprox.20litros L90F,aprox.21litros Calidaddeaceite,vealapáginaSeeLubricantesrecomendados. Desechelosfiltros,aceitesyfluidosdeformaseguraparaelmedioambiente.Vealapágina SeePrevengalosdañosalmedioambiente.
Colador
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página112de164
Eltamizselimpiacada2000horas. Elcoladorseencuentraenelfondodelacarcasadelatransmisión. 1Quitelatapaylimpie. 2Monteunajuntanuevaentrelatapaylacarcasadelatransmisión. 3Cambietambiénelarotóricoeneltubodeconexióndelcolador. 4Lleneaceite. 5Compruebequenohayfugas.
Cambiodelfiltrodeaceitedelatransmisión
Cambieelfiltrocada2000horas. Elfiltrodeaceiteesdeltipo"spinon"yquedaaccesibledesdedebajo,enelladoizquierdodela máquina. Elfiltronopuedelimpiarse,sinoquesecambia.
Filtrodeventilacióndelatransmisión
Cambieelfiltrocada2000horas. Elfiltroestácombinadoconelfiltrodeldepósitodeaceitehidráulico. Elfiltronopuedelimpiarse,sinoquesecambia. Desechelosfiltros,aceitesyfluidosdeformaseguraparaelmedioambiente.Vealapágina SeePrevengalosdañosalmedioambiente.
Ejesdelanteroytrasero Cambiodeaceitedelosejes Cambieelaceitecada1000horas.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página113de164
Tengacuidadoalcambiarelaceite,debidoalriesgodequemadurasenlapieldesprotegida.
Conduzcalamáquinaduranteunosminutosycontroledenuevoelnivel,rellenandosies necesario.
Vaciado Vacíeelaceitedeleje(B)yelcubo(C)correspondientes. Desechelosfiltros,aceitesyfluidosdeformaseguraparaelmedioambiente.Vealapágina SeePrevengalosdañosalmedioambiente.
Volúmenesdelosejes
L60F Elvolumendeaceitedelejedelanteroenelcambioesde24litros(incl.grupocónicoy cubos). Elvolumendeaceitedelejetraseroenelcambioesde24litros(incl.grupocónicoy cubos). L70F/L90F Elvolumendeaceitedelejedelanteroenelcambioesde35litros(incl.grupocónicoy cubos). Elvolumendeaceitedelejetraseroenelcambioesde27litros(incl.grupocónicoycubos). Calidaddeaceite,vealapáginaSeeLubricantesrecomendados.
Filtrodeventilaciónenejedelantero
Cambieelfiltrocada2000horas Elfiltrodeventilacióndelejedelanteroestásituadodetrásdelastapadelantera,enellado
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página114de164
izquierdodelamáquina.
Filtrodeventilaciónenejetrasero
Cambieelfiltrocada2000horas Elfiltrodeventilacióndelejetraseroestásituadodetrásdelatapadelmotorenelladoderecho delamáquina. Desechelosfiltros,aceitesyfluidosdeformaseguraparaelmedioambiente.Vealapágina SeePrevengalosdañosalmedioambiente.
Lubricacióndelosárbolescardán Lubriquelosejescada500horas .VealapáginaSeeLubricacióndearticulaciones.
Sistemadefrenos Elsistemadefrenosestotalmentehidráulicoytieneeldepósitocomúnconlahidráulicade trabajoyelsistemadedirección. Paraelcontrolycambiodelaceite,vealapáginaSeeCambiodeaceiteenelsistema hidráulico. Tampocoelreaprietedeacoplamientosyconexionesconfugasdeberáhacersemientrasnose hayadescomprimidototalmenteelsistema.Estosehaceparandoprimeroelmotorypisando despuéselpedaldelfrenorepetidasveces(entre30-40veces). Aunquesehayaparadoelmotor,persisteunapresiónacumuladaenelsistema.Siésteseabresinhaberlodescomprimidoprimero saldráunchorrodeaceiteaaltapresión,quepuedeproducirdañospersonales.
Losacumuladoresdesechadosnodebendesguazarse,sinoquehayqueentregarlos altallerpara"pincharlos". Hayriesgodeexplosiónsisecalientaunacumulador.
Controldelosdiscosdefreno
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página115de164
Eldesgastedelosdiscosdefrenodebecontrolarsecada1000horas. -Arranqueelmotorparacargarelsistemadefrenos. -Pareelmotoryapliqueelfreno. NOTA:Elfrenodeberáestaraplicadodurantetodalaverificacióndeldesgaste. -Quitelatuercadecoberturadelindicadordedesgasteypresioneelpasadorhastatope.La posiciónenlasuperficieplanadelpasadorindicaelgradodedesgastedeldisco.Sila superficieestáalineadaconlasuperficieplana,eldiscodefrenoestágastadoydeberá cambiarlountalleroficialdelamarca. -Montelatuercadecoberturaensusitioenelindicadordedesgasteyrepitaelcontrolenlos demásdiscosdefreno.
Purgadeairedelosfrenos
Siesnecesariopurgarelairedelosfrenos,deberáhacerlountalleroficialdelamarca. Pruebadefrenos,controldelfrenodeservicio,vealapáginaSeePruebadefrenos.
Controldelfrenodeestacionamiento Lapruebadefrenosyelcontroldelfrenodeestacionamientosólodebenserefectuadosenlugaresdondenoexistaelriesgodeque seproduzcanaccidentes. 1Apliqueelfrenodeestacionamientoconelinterruptor. 2Conla3ªmarchaengranadayacelerandoafondo,lamáquinahadepermanecerparada.
Cabina Cabina,filtrodeventilación
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página116de164
Elfiltrodeventilacióndelacabinaconsisteenprefiltroyfiltroprincipal.Laobturacióndelosfiltros dependetotalmentedelentornodetrabajodelamáquina,perodebecontrolarseunavezpor dependetotalmentedelentornodetrabajodelamáquina,perodebe controlarseunavezpor semana. semana. Cambieelfiltroprincipalcada2000horasyelprefiltrocada1000horas. NOTA:Sepuedenaumentaroreducirlosintervalosdecambiodependiendodelo polvorientoqueseaelentornodetrabajo. NOTA:Losfiltrosdelacabinasóloestándestinadosasepararpartículas(polvo).Sihay gasespeligrosos,noseránfiltrados.
Limpieza 1Useprotecciónrespiratoria. 2Abralatapalateralyquitelosfiltros. 3Sacudalosfiltrosconcuidadoparanodañarlos.Nouseairecomprimido,aspiradorniagua.
Filtrodeamianto(equipoopcional) Estefiltrohasidodiseñadoespecialmenteparautilizarseenlugaresdondepuedeexistirpolvode amianto,aunque,naturalmente,tambiéneseficazparaotrostiposdepolvocuandoesnecesaria unaprotecciónadicionalparaelconductor. Elfiltrohaobtenidolaaprobacióndespuésdeunapruebasegúnelestándar Aprobación: Elfiltrohaobtenidolaaprobacióndespuésdeunapruebasegúnelestándar DOPMIL282ycumpleconellolasestipulacionesdelaDirecciónGeneraldeProtecciónLaboral suecaAmiantoAFS1996:13. TambiéncumpleconlosrequisitossegúnEN1822:1clasedefiltroH13.Observarlas disposicionesnacionalesaplicablesaltrabajoenelentornoencuestión.
Amianto Consejosparatrabajarenlugaresdondehaypolvo/amianto:
Esimportantemantenerlacabinalomáslibreposibledepolvo/amianto:
-Entrarysalirdelamáquinaenunlugarapartadodelazonainfectadadeamianto. -Mantengalaropayloszapatoslimpiosdepolvo. -Limpieopaseunaspiradorporlacabinaconfrecuenciayuseequipodeprotección personal,talcomomascarillacontraelamianto. -Asegúresedequelapuertadelacabinaestácerradaduranteeltrabajo.
Laventilacióndeberátenerlugarporelsistemadeventilacióndelacabina,quetambién proporcionasobrepresiónenésta. Cambielosfiltros(filtroprincipalyprefiltro)cada1000horas,oconmayorfrecuenciasies necesario,teniendocuidadoparanodañarelfiltronuevo.Cerciorarsealefectuarel montajedequeelcantodelfiltrohermetizadebidamente. Considerandolosriesgosparalasaludylosdañosalmedioambiente,meterlosfiltros usadosenlabolsaherméticaincluidaconelfiltronuevo.Seguidamente,entregarla bolsaenunlugaradecuado,destinadoparaladeposicióndedesechosdeamianto.
Acondicionadordeaire(equipoopcional) Encárguelealpersonaldeuntalleroficialdelamarcaquecompruebeelacondicionadorde aireanualmente.
Frigorígeno(R134a) ElsistemacontieneHFC-frigorígenoR134apresurizado.Lalegislaciónprohíbeladescargadeéstealaatmósfera.Las intervencionesyelrellenoenelcircuitodefrigorígenosólodebehacerlauntalleroficialdeVolvoCE. ElacondicionadordeairedelamáquinasehallenadoenfábricaconelfrigorígenoR134a,queha sidoproducidocomounaalternativamenosperjudicialalmedioambientequeelproductoanterior R12(freón). AdiferenciadelR12,elR134anoperjudicalacapadeozonodelaatmósfera,perocomoesun gasdelosllamadosdeinvernaderonuncadebedejarsesaliralaatmósfera. NOTA:ElR134anuncadebemezclarseconelR12,puesseestropearíalainstalación. ElfrigorígenoR134aproducefácilmentelesionesdecongelaciónalentrarencontactoconlapiel.Alcalentarseproducegasesque puedenproducirdañosgravesenlospulmonesyelsistemanervioso,inclusoabajasconcentraciones,yaquecarecendeolor.Los síntomaspuedenaparecervariashoras(hasta24horas)despuésdehaberestadoexpuestoalgas.
Sisesospechanfugas Elsistemaestápresurizadoypuedenproducirsefugasinvoluntariasdelfrigorígeno.No desacoplarnuncamanguerasnidesmonteeltapóndellenadodelcompresor. Sisesospechaquehahabidounafuga,norellene.Dejeellugardelafugayacudaaun talleroficialdelamarcaparaqueadoptenlasmedidasadecuadas.
Reglasdeseguridad
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página117de164
Encasodecontactoconelfrigorígeno,adoptarlassiguientesmedidasdeprecaución: -Enestadogaseoso,elfrigorígenopuedetenerunefectomoderadosobreelsistemanervioso,en bajasconcentraciones(sisecalienta).Engrandesconcentraciones,elgasesanestesiante.En amboscasoshayquebuscarelairelibreydesplazaralapersonaafectadafueradelazona deriesgo.Encasosmásdifíciles,acudaaunmédico. -Sielfrigorígenoenestadolíquidoentraencontactoconlapielengrandescantidades,deberá calentarseconcuidadolazonaafectadabañándolaconaguatibiaocubriéndolaconropaque mantengaelcalor.Sipersistenlossíntomas,acudaaunmédico. -Sielfrigorígenohaentradoencontactoconlosojos,acudaalmédico.
Compresor
Controleeltensadodelascorreascada500horas. Alcontrolareltensadodelacorreaydepiezasenmovimientoelmotorhadeestarparado,yaquelascorreasenmovimiento podríanproducirdañospersonales.
Tensadodecorrea,controlyajuste Aflojelostornillos(B)yajusteconeltornillodeajuste(A)hastaobtenerlatensióncorrectadela correa.Cuandolacorreaestétensadacorrectamente,seráposiblepresionarlahaciaadentro unos15mmaplicandounapresiónbastantefuerte.Acontinuación,bloqueeconlostornillos(B). Paraimpedirlasfugasygarantizarlalubricacióndelosretenesenelcompresordelequipode aireacondicionado,pongaelequipoenmarchacomomínimocincominutos,unavezalmes. Atemperaturasinferioresa0°C,lainstalacióndebehacersefuncionarenunlocalcerrado, yaquelacorrientedelcabledelcompresorestáinterrumpidaeneltermostatocuandola temperaturaesinferiora+1°Cenelevaporador. NOTA:Controlequelosgasesdeescapesonconducidosalexterioroseventilanbien.
Condensador Limpieza
NOTA:Prohibidousarlavadodealtapresión. Limpieaintervalosregulareselcondensador,delamanerasiguiente: 1Levantelacubiertadelradiador. 2Limpieelcondensadorsoplandoairecomprimidodesdedebajo. 3Cierrelacubiertadelradiador. Silapresiónenelsistemaesexcesivadebidoahaberseobturadoelcondensador,elacondicionadordeairesedesconectará.En esasituación,paravolverloaarrancarconelinterruptoresnecesariolimpiarprimeroelcondensador.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página118de164
Vaporizador Limpieza
NOTA:Prohibidousarlavadoaaltapresión. Limpieelevaporadorperiódicamente.Lomásfácileslimpiarloensusitio.Useuncepillosuaveen vezdeairecomprimido. Paraunalimpiezaafondo,esnecesariosoltarelevaporadordesussoportesylimpiarlodesde detrás.Porello,deberáhacerlountalleroficial.
Asientodelconductor,lubricación Siseproducenruidosanormales,lubriqueelasientodelasiguientemanera:
1Desmontelostornillos(A). 2Levanteelasiento(B). 3Lubriqueelvarillaje(C)conaceiteenamboslados. 4Lubriquelosextremosdelosmuelles(D)congrasa. 5Quiteloscuatrotaponesdeplásticoquesujetanelfuelledegoma,presionarhaciaabajoel fuelleylubriqueelvarillaje(E)conaceiteenamboslados. 6Lubriquelosrielesdedeslizamiento(F)congrasaenamboslados.
Sistemahidráulico
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página119de164
Eldepósitodeaceitehidráulicoescomúnparalahidráulicadetrabajo,elsistemade frenosyelsistemadedirección. Lasintervencionesenelsistemarequierenunmáximodelimpieza.Bastaconpartículas diminutasparaqueseproduzcandañosoatascosenelsistema.Porello,limpieantesdeefectuar intervenciónalguna. Lasválvulaslimitadorasdepresiónenelsistemahidráulicoestánajustadasalapresióncorrecta enfábrica.Simodificalasválvulasalguiendistintodelpersonaldeserviciodeuntalleroficial,no seaplicarálagarantíadelfabricante.
Aceitehidráulico NOTA:Silamáquinaestáequipadaconaceitehidráulicobiodegradable,seránecesario usaraceitedelmismotipopararellenarycambiarelaceitehidráulico.Nosedebenmezclar distintostiposdeaceiteshidráulicosbiodegradables.Elaceitemineralnodebeusarse juntoconaceitehidráulicobiodegradable.Paracambiardeaceitemineralaaceite hidráulicobiodegradable,diríjaseauntalleroficialdelamarca.
Controldelniveldeaceitedelsistemahidráulico Controleelniveldelaceitecada250horas.Elniveldeberáencontrarseentrelasmarcas MAXyMINenlaventanilladenivel(ubicadaenelladoizquierdodelamáquina). NOTA:Elcontroldelniveldeaceitesehacecuandolosbrazosdeelevaciónsehallanensu posicióninferioryelimplementoestáplano. Elllenadoseefectúaporlapartesuperiordeldepósitohidráulico.
Cambiodeaceiteenelsistemahidráulico (sistemashidráulicodetrabajo,defrenosydedirección) Cambieelaceitecada4000horassielsistemaestállenoconaceitehidráulicomineralo VolvoBiodegradableHydraulicOil46. Cambieelaceitecada2000horassielsistemaestállenoconotroaceitebiodegradable. NOTA:Siseutilizaotroequipohidráulico,porejemplo,cepillos,taladros,soplanieves,etc. elcambiodeaceitedebehacerseconintervalosmásfrecuentes(cada1000horas). Volumendeaceitedeldepósitohidráulicoenelcambio:aprox.90litros Calidaddeaceite,vealapáginaSeeLubricantesrecomendados. Tengacuidadoalcambiarelaceite,debidoalriesgodequemadurasenlapieldesprotegida.
Vaciado
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página120de164
NOTA:Uselamangueraqueseusaparavaciarelaceitedelmotor. Cambietemporalmentelamangueradegomaporunade3/4"dediámetrointeriorylo suficientementelargaparallegaralrecipientecolector. Elpuntodevaciadoseencuentradetrásdelachapalateralenelladoizquierdo. 1Conducirlamáquinahastaqueelaceitedelsistemahidráulicohayaobtenidolatemperaturade trabajonormal. 2Pongalamáquinasobresueloplanoconlacuchara(implemento)descendidahastaelsuelo. 3Pareelmotorydespresuriceelsistemadefrenospisandoelpedaldefrenorepetidasveces.
Vaciadodelodosenelsistemahidráulico Vacíelassedimentacionesyelaguadecondensacióndeldepósitodeaceitehidráulicoporel puntodevaciadocada1000horas .
Llenado 1Lleneaceitehastaelnivelcorrecto. 2Arranqueelmotoryaccioneloscilindrosdeelevaciónybasculamientohastaambasposiciones extremas. 3Relleneaceitesiesnecesario. Compruebequenohayafugas. Desechelosfiltros,aceitesyfluidosdeformaseguraparaelmedioambiente.Vealapágina SeePrevengalosdañosalmedioambiente.
Filtrodeaceitederetornoenelsistemahidráulico
Cambieelfiltrodelaceitederetornocada2000horas 1Quitelatapa. 2Saqueydesarmeelcartuchodefiltro. 3Quiteelfiltro,queesdeltipodesechableymonteunonuevo.Controlelosanillosde estanqueidadantesdeefectuarelmontaje.
Filtrodeventilaciónenelsistemahidráulico Cambieestefiltrocada2000horas. Elfiltronopuedelimpiarse,sinoquesecambia. Elfiltroestácombinadoconelfiltrodelatransmisión.
Descargadelosacumuladores
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página121de164
Losacumuladoresdelsistemadefrenos,suspensióndelosbrazosdecargayservosistemase descargandelaformasiguiente: Aunqueestéparadoelmotor,persisteenelsistemaunapresiónacumulada.Siseabreelsistemasinhaberdescargadoantesla presión,saldráunchorrodeaceiteaaltapresión,quepuedecausardañospersonales. Tambiénelreaprietedeacoplamientosyconexionesparaimpedirfugasdeberáhacersedespuésdeladescompresióndelsistema.
Sistemadefrenos 1Pareelmotor. 2Pisarelpedaldefrenorepetidasveces(30-40veces).
Suspensióndelosbrazosdecarga(BSS) 1Siesnecesariodescargarlapresióndelosacumuladoresenlasuspensióndelosbrazosde carga,diríjaseauntalleroficialdeVolvo.
Servosistema 1Pareelmotor. 2Cerraduradeencendidoenlaposición1. 3Desplacelaspalancasdemaniobrahaciaadelanteyatrásrepetidasveces. Losacumuladoresdesguazadosnodebentirarse,sinoquehandeentregarseauntallerparaquelospinchen. Hayriesgodeexplosiónsisecalientaunacumuladorpresurizado.
Neumático
Infladodeneumáticos Normalmente,hayqueseguirlasrecomendacionesdepresióndeinflado.Entrabajosespeciales, estapresiónpuedetenerquereajustarse.Sigaendichocasolasinstruccionesdelproveedordel neumáticoynosobrepasenuncalosvaloresdeinfladomáximospermitidossegúnlas recomendaciones. Esposiblequesehayaentregadolamáquinadefabricaconpresiónelevadaenlosneumáticos. Porello,compruebeyadaptelapresióndeairesegúnlasrecomendacionesantesdeusarla máquinaporprimeravez. Lostrabajosdereparaciónenneumáticosyllantasdeberánefectuarlospersonalcualificadoyquedispongadelequiponecesario. Lassiguientesinstruccionesseaplicansiesnecesariollenarmásaireenunneumáticoya inflado.Sisehavaciadotodoelairedelneumático,diríjaseaunmecánicodeservicio cualificado. -Cuandosemidalapresióndeinflado,elneumáticodeberáestarfríoylamáquinasincarga. -Hagaquesealejenotraspersonasdelazonadepeligro(delantedelallanta). -Póngasejuntoalabandaderodaduradelneumáticocomomuestralafigura.Losneumáticos montadosenunallantadivididapuedenexplotarhaciaafuera,causandodañospersonalese inclusomortales. -Utiliceunamangueradeairecomprimidolarga(conboquillaautoblocante),quepermita mantenersefueradelazonadepeligro. -Losneumáticosderuedasalmacenadas(ruedasderepuesto)deberánguardarseenposición horizontalysóloconelairesuficienteparamantenerlaspartesdelallantaensusitio. -Nosedeberellenarunneumáticoconairesisehaconducidolamáquinaconunapresiónde
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página122de164
aireenelneumáticopordebajodel80%delapresióndeairemásbajarecomendadasegúnla especificación,sihayundañoaparenteenelneumáticoolallanta,osisesospechaquelo hay. -Notratenuncademontarensusitiopiezasdelallantaoelanillodeseguridadaplicandofuerza violenta,siquedaaúnaireenelneumático.
Pernosderueda,reapriete Cuandosecambieunneumático,osiporalgunarazónhaestadoquitadalarueda,reaprietelos pernosdelaruedaalcabode8horasdeconducción. Pardeapriete:600Nm
Dientesdelacuchara,cambio(sistemadedientes Volvo) Usegafasdeprotección,guantesycalzadodeprotecciónparaseguridadpersonal. Sepuedeencargarunaherramientaespecialquefacilitaelcambiodelosdientes.Laherramienta estádisponibleenvariostamaños,segúneltamañodelosdientes.Diríjaseasuconcesionario paramásinformación.
Desmontajedediente 1Desciendalacucharahastaelsueloypóngalaaunligeroángulohaciaarriba.
2Limpielaaberturaparaeldispositivodecierredelsoportedeldiente. 3Golpeeeldispositivodecierreconunmartilloylaherramientaespecialuotromandril adecuado. 4Retireeldiente.
Montajedediente 1Limpielapartedelanteradelsoportedeltienteyelagujeroparaeldispositivodecierre.
2Introduzcaeldientedeformaquelostalonesdeguíaencajenenlaescotaduradelsoportedel diente. 3Cambieelsoportedelcierre(B)porunonuevo. 4Introduzcaeldispositivodecierredeformaquelapartebiseladaapuntehaciaabajoyelsoporte
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página123de164
decierrehaciaadelante. 5Golpeeeldispositivodecierreconunmartillodeformaquequedealniveldelapartesuperior delsoportedeldiente. 6Golpeeadicionalmenteeldispositivodecierreconunmartilloyconlaherramientaespecialu otromandriladecuado,deformaquelapartesuperiorquedeunpocopordebajodelamarca enelagujero.
NOTA:Cambieelpasadordeacerocuandocambieelsoportedeldiente.
Lubricacióndearticulaciones
Silamáquinaselubricaconregularidadydelamaneracorrecta,puedeprolongarse considerablementelavidadeserviciodecasquillosyejes. Lalubricacióndeloscojinetestienedosobjetivosprincipales: -Aportargrasaparareducirlafricciónentreejeycasquillo. -Sustituirlagrasaviejaysucia.Elalmacéndegrasabajoelreténexterioracumulasuciedade impidequeésta,ytambiénelagua,penetrenenelcojinete. Porello,lubriquelaarticulaciónhastaquesalgagrasalimpiaynuevaporelreténexterior.Grasa lubricanterecomendadaenlapáginaSeeGrasalubricante. Paralubricarloscojinetesenelmarcoelevador,senecesitanentre10y15emboladasconuna pistolamanualnormal. Antesdeintroducirlagrasa,sequelosengrasadoresylapistoladeengraseparano introducirarenillanipartículasdesuciedad.
Explicacióndelossímbolos EnlapáginaSeeEsquemadelubricaciónycuidadossehanusadoestossímbolosestándarpara elesquemadelubricaciónycuidados.
Motor
Transmisión Sistemahidráulico Sistemadefrenos Ejes
Sistemadecombustible
Lubricación Engrasador Aceite/fluido Filtro Filtrodeaire Controldenivel
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página124de164
Batería
Refrigerante
Acondicionadordeaire
Tensadodecorrea
Lámparastestigo
Drenaje
Esquemadelubricaciónycuidados Controles,cambiosdeaceiteylubricación Intervalos: Diariamente,cada50,250,500,1000,2000,4000y6000horas(explicacióndesímbolosenlapáginaanterior)
.
Pos. Página 1
SeeSistemaeléctrico SeeFiltrodeaireenbañodeaceite,cuidado
Acción DIARIAMENTE(cada10horas) Controle el funcionamiento de las lámparas testigo Compruebeel Compruebeelnive niveldel ldelaceite aceiteene enelfilt lfiltrode rodeaireen aireenbañod bañodeaceit eaceite(equi e(equipoopc poopcional) ional) Compruebeelalumbradodecirculación,elalumbradodetrabajoyelavisadorde marchaatrás
4 12
SeeControldelniveldeaceitedelmotor SeeControldelrefrigerante
A=CADA50HORAS Despuésdehaberefectuadoelserviciodiario Contro ntrolle el niv nivel de acei aceitte del motor Controle el nivel del refrigerante
SeeNeumático
Controlelosneumáticos(presióndeinfladoydaños)5)
2
SeeLubricacióndearticulaciones
Lubriquelosejesdecucharainferioresdelmarcoelevador1)
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página125de164
B=CADA250HORAS DespuésdehaberefectuadoelservicioAdiario Controleelniveldeaceitedelsistemahidráulico
6 7
SeeControldelniveldeaceitedelsistema hidráulico SeeSeparadordeagua SeeBaterías
2
SeeLubricacióndearticulaciones
Lubriqueelmarcoelevador3)
8
SeeLubricacióndearticulaciones
Lubriqueloscojinetessuperioresdelaarticulación3)
8
SeeLubricacióndearticulaciones
Lubriqueloscojinetesdeloscilindrosdeladirección3)
3
Vacíe el separador de agua en el sistema de combustible Controle el nivel de electrolito de las baterías Controle eventuales fugas
C=CADA500HORAS Despuésdehaberefectuadolosserviciosdiario,AyB
10
Cambieelaceiteyelfiltrodeaceitedelmotor2) SeeFiltrodecombustible Cambie el filtro de combustible Controleeltensadodelacorreadelalternador SeeAlternador Controleeltensadodelacorreaenlasbombasderefrigeranteyalimentaciónde SeeBombaderefrigerante combustible SeeTensadodecorrea,controlyajuste Controleeltensadodelacorreadelcompresor SeeControldelniveldeaceitedelatransmisión Controleel Controleelnivel niveldeacei deaceitede tedelatra latransmis nsmisión ión
9
SeeLubricacióndelosárbolescardán
4 5 11
SeeCambiodeaceitedelmotor
Lubriquelosárbolesdetransmisiónyloscojinetesdeapoyo4)
1)Enentornosdetrabajodifíciles,sedebenlubricaréstosdiariamente.
2)Condicionesnecesariasparaquepuedanaplicarselosintervalosenlapágina SeeCambiodeaceitedelmotor SeeCambiodeaceitedelmotor .. 3)Enentornoagresivo/corrosivo,efectuarlalubricacióncada50horas.
4)Enentornoagresivoocorrosivo,lubriquelascrucetascada50horas. Lasunionesestriadassóloselubricancuandoseanecesario.
5)Siseusalamáquinaparamanipulaciónderoca,conrocasafiladas,efectuarelcontroldiariamente.
Esquemadelubricaciónycuidados Controles,cambiosdeaceiteylubricación Intervalos: Diariamente,cada50,250,500,1000y2000horas(explicacióndelossímbolosenlapáginaSeeExplicacióndelossímbolos Diariamente,cada50,250,500,1000y2000horas(explicacióndelossímbolosenlapágina SeeExplicacióndelossímbolos) )
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página127de164
CADA4000HORAS 26
SeeCambiodeaceiteenelsistemahidráulico
Cambieelaceitedelsistemahidráulico2) CADA6000HORAS
27
Cambieelrefrigerante3)
SeeCambiodelrefrigerante
1)Cambieelfiltrodelacabinaconmásfrecuenciasiesnecesario.
2)SielsistemaestállenoconaceitehidráulicomineraloconVolvoBiodegradableHydraulicOil46,cambieelaceitecada4000horas.(Conotroaceitebiodegradable,será necesariocambiarelaceitecada2000horas). 3)Cambieelrefrigerantecada6000horasocomomínimounavezcadacuatroaños. 4)Lubriqueconmayorfrecuenciasiesnecesario.
Máquinasconlubricacióncentral.VealapáginaSeeLubricacióncentral.
Lubricacióncentral Elcontrolyajustedelosciclosdelubricaciónseefectúaconlaayudadeltecladoyelpanelde información.VealapáginaSeeTecladodelpaneldeinformación. Lamáquinapuedeequiparseconunsistemadelubricacióncentralquelubricaautomáticamente unaseriedepuntossegúnunciclodelubricaciónpreseleccionado.Elsistemadelubricacióndebe inspeccionarseperiódicamente,coordinandolainspecciónconotroscuidadosyverificaciones periódicas.
Controleperiódicamentelosiguiente: -quehaysuficientelubricanteeneldepósito.Rellenesiesnecesario.VealapáginaSee Llenadodelubricante. NOTA:Unniveldelubricantedemasiadobajoimplicaungranriesgodequeentreaireen elsistema(lacausamáscorrientedefallos). -queelsistemafunciona.Efectúelapruebadelsistema.VealapáginaSeePruebadel sistema. -queeldepósitodelubricantenopresentadaños. -quelasconexionesestánherméticas. -quelosguardapolvosdelosacoplamientosrápidosestáncolocadosensusitioysindaños. -quelastuberíasdelubricaciónestánlibresdedañosybienfijadas. -queselubricantodoslospuntosdelubricación(queellubricantesaleporloscojinetesylas articulaciones). NOTA:Noseolvidedelubricarmanualmentelospuntosdelubricaciónquenoforman partedelsistemadelubricacióncentral.Veaesquemadelubricaciónordinario.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página128de164
Puntosdelubricación 1 Marco elevador 5 Árboles de transmisión, cojinetes de apoyo delantero y trasero 2 Portaimplementos hidráulico 6 Articulación del bastidor, cojinetes inferior y superior 3Cilindrodeelevación,cojinetesdelanteroytrasero 7Cilindrodedirección,cojinetesdelanteroytrasero 4Cilindrodebasculamiento,cojinetesdelanteroytrasero 8Fijacióndecuchara,fijacionessuperioreinferior
Llenadodelubricante
Sedeberállenarconlubricanteantesdequeelniveldesciendapordebajodelamarcación mínimaenelrecipiente. Enlaunidaddebombahayunaconexióndellenado(racordelubricación)alcualseconectauna bombamanualyunabombaindustrialparaelllenado. NOTA:Siseusaunabombaindustrial,seránecesariolimpiarregularmenteelfiltroentrela conexiónylabomba.Unfiltroparcialmentebloqueadopuedeagrietarsefácilmente,con granriesgodequepenetrenpartículasenelsistemadelubricación.Estopuedecausara suvezlaaveríadelsistemadelubricación. Procedadelamanerasiguiente: 1Limpieminuciosamentelaconexióndellenadoyelacoplamientodelamangueradellenado. 2Llenecompletamentelamangueradellenadocongrasaantesdeiniciarelllenado,paraimpedir laentradadeaireenelsistema. 3Quitelatapadeproteccióndelaconexióndellenadoyconecteelacoplamientoenlaconexión dellenado. 4Llenelubricantehastaelmáximoniveldeldepósito.*)Siresultadifícilbombearellubricante, puedeserqueestéobturadoelfiltrodetrásdelaconexióndellenadooquehayasuciedaden elracorpropiamentedicho.Limpieelfiltro,cambieelracorsiesnecesarioyhagaunnuevo intento. 5Monteelsombreretedeprotecciónensusitio. 6Guardelabombadelubricaciónenunlugarexentodepolvo,demaneraquenoquede expuestaalasuciedad. *)Sisellenaeldepósitoporencimadelnivelmáximo,sedrenaráelexcesodelubricanteatravés delorificiodeventilación,enelladoizquierdodeldepósito.Elairequeseencuentrebajolaplaca eneldepósitosedrenarátambiénatravésdelorificiodeventilación.
Recomendacionesdelubricantes Elsistemaexigequeellubricanteestélimpioyquepuedabombearsealatemperaturaexistente. Porello,useunlubricantedelaclaseNLGIrecomendada.Unaclasedelubricantemásbaja puedeimplicarunefectodelubricaciónmásbajo,condesgasteaumentadocomoconsecuencia.
Nomezclardistintostiposdelubricante.Alefectuarelcambio,cambietodoellubricante,no sóloelqueseencuentreeneldepósito.
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página129de164
NodeberáhaberningúnaditivodegrafitoniTeflonenellubricante. Elusodebisulfurodemolibdeno(MoS2)sóloestápermitidosi:
-ellubricanteesdemuyaltacalidadynocontienemásdel5%deMoS2. -secompruebaperiódicamentelafiabilidaddelsistemadelubricación. -lastuberíasprincipalesseenjuagancomomínimounavezalaño.
Recomendacionesdelubricantes Temperaturamásbaja Porencimade-25°C(-13°F) Por debajode-25°C (-13 °F) Pordebajode-25°C(-13°F) Pordebajode-25°C(-13 °F)
Temperaturamásalta +80°C(176°F) 0 °C(32°F) +80°C(176°F) 0°C(32 °F)
Tipodelubricante,NLGI 2 0 / 1 Synthetic2 Synthetic0 /1
NOTA:Pararealizarlalocalizacióndefallos,ajustaryrepararlaunidaddemandose necesitanherramientasespeciales.Porello,diríjaseapersonaldeservicioautorizado.
Modificacióndelciclodelubricación Sielciclodelubricaciónpreseleccionadonoesadecuadoparalascondicionesdetrabajoycarga alasquesevesometidalamáquina,elconductorpuedemodificarelciclodelubricación. Elcontrolyajustedelosciclosdelubricaciónseefectúaconlaayudadeltecladoyelpanelde información.VealapáginaSeeTecladodelpaneldeinformación. Elpaneldeinformaciónincorporaunmenúparalalubricacióncentral. Paramodificarelciclodelubricación,lallavedeencendidodeberáestarenlaposición1(posición deconducción). Paramodificardenuevoelciclodelubricación,esnecesariogirarlallavedeencendidoprimeroa laposición0yacontinuaciónseseleccionaunnuevociclodelubricación. NOTA:Sisegiralallavedeencendidoalaposición0enelplazode20segundos,se borrarálaúltimaseleccióndeciclodelubricación.Porello,espereunmínimode20 segundosdespuésdelajuste,antesdegirarlallavedeencendidoalaposición0.
Pruebadelsistema
Paracontrolarelfuncionamientodelsistemadelubricación,oparaunalubricaciónextra,después deunlavado,porejemplo,sepuedeefectuarlapruebadelsistema.Elbotóndepruebaquese usaparainiciarlapruebadelsistemaestáubicadoenlapartedelanteradelabomba. Elciclodepruebasólopuederealizarsecuandolabombaseencuentraentredosciclosde lubricaciónnormales(nocuandoestáenmarchaunciclodeactivación). Ciclodepruebasimple Labombasólorealizaunciclodelubricaciónatravésdeunatuberíaprincipal.Puedeusarse despuésdellavadoparaobtenerunalubricaciónadicional. 1Girelallavedeencendidoalaposición1(posicióndeconducción). 2Presioneelbotóndepruebadurante2-6segundos. 3Comienzaelciclodelubricación. 4Elciclodepruebafinalizaautomáticamente. Sisehautilizadoelciclodelubricacióndepruebaparaobtenerunalubricaciónextra despuésdellavado,seránecesariopresionarunavezmásparalubricarlasegundatubería principal. Ciclodepruebacontinuo Labombarealizaunnúmeroilimitadodeciclosdelubricación ,esdecir,quebombea continuamenteellubricanteatravésdeambastuberíasprincipales.Seusacuandosepurgael airedelsistema. 1Girelallavedeencendidoalaposición1(posicióndeconducción).
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página130de164
2Presionarelbotóndepruebadurantemásde6segundos. 3Comienzaelciclodelubricación. 4Concluirelciclodepruebagirandolallavedeencendidoalaposición0. Elciclodepruebanoconcluyeautomáticamente.
Purgadeairedelsistema
Labombanodeberáestaractivadadurantemásdecincominutos. 1Asegúresedequeeldepósitodelubricanteestállenohastalamarcademáxima. 2Quitelostaponesdelosbloquesdedosificación(C)másalejadosdelaunidaddebomba(D). 3Girelallavedeencendidoalaposición1(posicióndeconducción). 4Pulseelbotóndepruebadurantemásde6segundos,locualcorrespondeaunciclodeprueba continuo. 5Cuandosalgalubricantesinburbujasporunadelastuberíasprincipales(B),habráconcluidola purgadeaireenlatuberíaprincipal. 6Girelallavedeencendidoalaposición0ypongaeltapónensusitio(A). 7Sigalospuntos3a6parapurgarelairedelaotratuberíaprincipal. 8Pruebeelsistemaconelmétodo"Ciclodepruebasimple",enlapáginaSeeModificacióndel ciclodelubricación.
Limpiezaconlavadoaaltapresión
Especificaciones
Normalmente,nopuedeentraraguaenelsistema.Noobstante,elriesgoaumentaconellavado aaltapresión,yesnecesarioprotegerlaunidaddebomba,puestoqueelaguaquepenetreenel sistemanodespareceporsísola,sinoquepuedecausarperturbacionesdelfuncionamiento. Despuésdellavadoaaltapresión,sedeberealizarun"SeeCiclodepruebasimple"paraobtener lubricaciónextra.
Lubricantesrecomendados IndicacióndeviscosidadsegúnSAEJ300MAR93. Puedenutilizarseotrosaceitesmineralessisehallandentrodelasrecomendacionesdeviscosidadysatisfacennuestrasexigenciasdecalidad. Paraelusodeotrascalidadesdeaceitebásico(p.ej.,aceitebiodegradable)serequierelaaprobacióndeVolvoCE. Paratemperaturasambientemásbajasquelasdeestarecomendación,diríjasealserviciolocaldeVolvoparamásinformación. Viscosidadrecomendadaparadistintastemperaturas Calidaddelaceite ambiente VolvoUltraDieselEngineOil o Aceitedemotor VDS-3ó VDS-2+ACEA-E7ó VDS-2+APICI-4ó VDS-2+EO-NPremiumplus MOTOR EJES REDUCTORESDE CUBO
VolvoWetBrakeTransaxleOil AlternativasenlapáginaSeeLosaceitespara
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página131de164
losejesAWBestánfabricadoporVolvoWheel LoadersAB
TRANSMISIÓN
SISTEMA HIDRÁULICO
SISTEMADE REFRIGERACIÓN
VolvoAutomaticTransmissionFluid VolvoTransmissionOil97341 VolvoSuperHydraulicOil NormasuecaSS155434 o normainternacional PruebaVickers35VQ/25 ViscosidadsegúnISO3448 ClasesegúnISO6743-4 Comoalternativa,haytambién VolvoBiodegradableHydraulicOil46. Paramásinformación,diríjasealserviciolocal deVolvo. RefrigeranteVolvoVCS
SólodebeusarserefrigeranteVolvoVCS.(Agua50%, anticongelante50%),vealapáginaSeeRefrigerante.
Grasalubricante Puntosdelubricacióngeneral VolvoSuperGreaseLithiumEP2. OgrasalubricanteequivalenteenbasedelitioconaditivoEPyespesantegrasaNLGIclase2. Silamáquinatieneunsistemadelubricacióncentral,seaplicanotrasrecomendacionesdelubricantes.
Combustible Exigenciadecalidad:Elcombustiblehadecumplircomomínimolanormalegalvigenteasícomolasnormasnacionaleseinternacionales paracombustiblescomerciales,p.ej.EN590(conexigenciasdeproteccióncontraelfríosegúnelpaís),ASTMD975No1Dy2D,JISKK2204. Contenidodeazufre: Segúnlosrequisitoslegalesvigentes(elcontenidodeazufrenodebesermayordel0,3porcientoenpeso).Veatambién lapáginaSeeCambiodeaceitedelmotor. Biocombustiblediesel Losaceitesvegetalesy/olosésteres,tambiéndenominados"biodiesel"(comoporejemploelmetilésterdecolza,combustibleRME)seofrece enalgunosmercadostantoenformadeproductopurocomoparamezclarloenelgasóleo. VolvoCEaceptaunmáximodel5%demezcladebiocombustibledieselenelgasóleo,mezcladoyaporlasempresaspetrolíferas. Unamezclademásdel5%debiocombustibledieselpuedeimplicar,entreotrascosas: -Emisionesdeóxidosdenitrógenoaumentadas(conellonosecumpleconlanormativalegalvigente) -Vidadeservicioreducidaparaelmotoryelsistemadeinyección -Consumodecombustibleaumentado -Potenciadelmotormodificada -Reduccióndelintervalodecambiodeaceitealamitad -Reduccióndelavidadeserviciodelosmaterialesdegomaenelsistemadecombustible -Menosresistenciaalfríoenelcombustible -Tiempodealmacenamientodelcombustiblelimitado,locualpuedeimplicarobturacióndelsistemadecombustibleenlargosperiodosde inmovilización Condicionesdegarantía Lagarantíanoseaplicaparadañossurgidosporlamezclademásdel5%debiocombustiblediesel.
Refrigerante
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página153de164
29 5 ECC y acondicionador de aire 30 5 Válvula EGR
-
-
Transmisión,especificacionesL90F Transmisiónhidráulica Marca Volvo Tipo Transmisión Power-shift con convertidor de par Designación HT125 Convertidor de par 1 paso Refuerzo de par 2,67:1 Númerodemarchasadelanteyatrás 4/4 Sistemadecambiodemarchas Electrohidráulico(APS) Enfriadordeaceitedelatransmisión Marca Volvo Tipo Intercambiador de calor Medio refrigerante Líquido
Ejes Tipo Eje delantero, marca Designación Eje trasero, marca
Semiejes descargados con reductores de cubo del tipo de engranaje planetario Volvo AWB25 Volvo
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página159de164
EstamáquinaestádotadaconunasientodelconductorquecumpleconloscriteriosdeENISO7096. Ajuste en altura (ajuste rápido) 100 mm Ajuste en sentido longitudinal 160 mm Ajuste según el peso del conductor 40-130 kg Ajuste del respaldo (inclinación regulable) 12° Tapizado Ignífugo Cinturón abdominal enrollable Sí
Datosdevibraciónysonido Vibracionesenmanosybrazos Lasvibracionesenmanosybrazos,generadasencondicionesrealesdetrabajo,siseusalamáquinaenlaformadebida,soninferioresauna aceleraciónde2,5m/s2 RMS(valorefectivo)segúnISO8041.
Vibracionesdetodoelcuerpo Lasvibracionesdetodoelcuerpo,generadasencondicionesrealesdetrabajo,siseusalamáquinaenlaformadebida,sonlasqueindicala tablasiguiente. Emisióndevibraciones,valora Emisióndevibraciones,valora Emisióndevibraciones,valora Condicionesdetrabajo típicas w,eqx w,eqy w,eqz (m/sRMS) (m/sRMS) (m/sRMS) Carga y acarreo 0,6 0,6 0,5 Minería 0,8 0,7 0,8 Conducción de transporte 0,5 0,7 0,5 Cargayacarreoenformade 0,7 0,6 0,5 V Sedefinenlossiguientessentidosdevibración: x=sentidolongitudinal y=sentidolateral z=perpendicular NOTA:Estosvaloresparalasvibracionesdetodoelcuerpogeneradasfuerondeterminadosencondicionesespecialesdeoperación ydelterreno,yporellonosonrepresentativasdetodaslasdistintascondicionescubiertasporelcampodeaplicacionesdela máquina.Porconsiguiente,nodeberánusarseexclusivamenteparadeterminarlasvibracionesdetodoelcuerpoalasqueseve expuestoelconductorcuandousalamáquina.Paraesteobjeto,serecomiendalainformaciónenelInformetécnicodeISO/CEN. Paraasegurarsedequelasvibracionesdetodoelcuerpogeneradassemantienenalnivelmásbajoposible,vealapáginaSeeVibracionesde todoelcuerpo.
Datosdenivelsonoro,L60F Niveldepresiónacústica(LpA)enelpuestodelconductor 68LpAdB(A) (MétododemediciónsegúnISO6396) Niveldepotenciaacústica(LWA)alrededordelamáquina 104LwAdB(A) (Métododemediciónsegún2000/14/ECconanexosymétododemediciónaplicablessegúnISO6395)
Datosdenivelsonoro,L70F Niveldepresiónacústica(LpA)enelpuestodelconductor 68LpAdB(A) (MétododemediciónsegúnISO6396) Niveldepotenciaacústica(LWA)alrededordelamáquina 105LwAdB(A) (Métododemediciónsegún2000/14/ECconanexosymétododemediciónaplicablessegúnISO6395)
Datosdenivelsonoro,L90F Niveldepresiónacústica(LpA)enelpuestodelconductor 68LpAdB(A) (MétododemediciónsegúnISO6396) Niveldepotenciaacústica(LWA)alrededordelamáquina 105LwAdB(A) (Métododemediciónsegún2000/14/ECconanexosymétododemediciónaplicablessegúnISO6395)
BlauerEngel(equipoopcional) Mantengalimpioslosequiposdeinsonorizacióndelamáquina,cambiándoloscuandoseanecesario.Losajustesrealizadosenfábricano debenmodificarse,paranoreducirlainsonorizacióndelamáquina.
Diariodeservicio Servicio100horas Tipodeservicio Fecha
Horas
Firmaysello
Inspeccióndegarantía
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página162de164
BrazodemanipulacióndematerialL60F205 BrazodemanipulacióndematerialL70F222 BrazodemanipulacióndematerialL90F240 Brazodemanipulacióndematerial120 Cabina6,163 Cabina,especificaciones241 Cabina,filtrodeventilación163 Cámarademarchaatrás,blancoynegro (equipoopcional)82 Cámarademarchaatrás,color(equipoopcional)82 Cambioautomático(APS)91 Cambiodeaceitedelosejes160 Cambiodeaceitedelmotor139 Cambiodeaceiteenelsistemahidráulico168 Cambiodelfiltrodeaceitedelatransmisión159 Cambiodelfiltrodeaceitedelmotor141 Cambiodelrefrigerante149 Cambiomanual90 CapacidaddelamáquinaL60F203 CapacidaddelamáquinaL70F220 CapacidaddelamáquinaL90F236 Cargadebaterías153 Cargadegravayenpilas111 Cargaderoca112 Cargadevehículoconhorquillasparatroncos115 Carga120 Circulaciónytrabajoenlavíapública87 Climatizador22,77 Colador158 Combustible186 Cómosalirdeunatasco126 Compresor165 Condensador166 Conducciónconcarga121 Conducción83 Configuración52 Confortdelconductor74 Controldelniveldeaceitedelatransmisión158 Controldelniveldeaceitedelmotor139 Controldelniveldeaceitedelsistemahidráulico168 Controldelrefrigerante149 Controlycuidadodelcinturónabdominal75 Cucharas110 Cuidadosymantenimiento135 DatosdecapacidadL60F189 DatosdecapacidadL70F206 DatosdecapacidadL90F223 Datosdevibraciónysonido242 Depósitodecombustible142 Depósitodelíquidodelavado,parabrisasdelanteroytrasero147 Desaplicaciónmecánicadelfrenodeestacionamiento101 Descargadelosacumuladores170 Descargadepresión109 Diariodeservicio135,244 DibujoacotadoL60F202 DibujoacotadoL70F219 DibujoacotadoL90F235 Dientesdelacuchara,cambio (sistemadedientesVolvo)172 Direccióndepalanca,CDC(equipoopcional)93 Dirección93 DirectivasEMCdelaUE9 Directrices10 Disposicionesdeseguridad1 Ejesdelanteroytrasero160 Eleccióndecuchara110 Equipamiento7 Equipodecomunicación,instalación10 Especificaciones185 Esquemadelubricaciónycuidados135,174,176 Esquemadeseñales123 Estacionamiento98 Excavación111 Explicacióndelossímbolos173 Faros,reglaje157 Fijaciónconestrobos125 Filtrodeaceitederetornoenelsistemahidráulico169 Filtrodeairedelmotor146 Filtrodeaireenbañodeaceite(equipoopcional)147 Filtrodeaireenbañodeaceite,cuidado147 Filtrodeaire146 Filtrodecombustible142 Filtrodeventilacióndelatransmisión159 Filtrodeventilaciónenejedelantero161 Filtrodeventilaciónenejetrasero161 Filtrodeventilaciónenelsistemahidráulico169 Filtrodeventilación,sistemadecombustible144 Filtroprincipal,cuidadoycambio146 FOPSyROPS6 Frenado95 Frenomotor/cambiodescendente92 Frenos/sistemadedirección,especificacionesL60F198 Frenos/sistemadedirección,especificacionesL70F216 Frenos/sistemadedirección,especificacionesL90F232 Frigorígeno(R134a)164 Funcióndekick-down92
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008
Prefacio
Página163de164
FusiblesL60F195 FusiblesL70F,212 FusiblesL90F229 GarraparatroncosL90F237 Grasalubricante186 HorquillaparapaletasL60F204 HorquillaparapaletasL70F221 HorquillaparapaletasL90F238 Horquillaparatroncos114 Horquillascombinadas119 Horquillasparapaletas117 Imagendeconducción37 Implementosrotativosdeaccionamientohidráulico122 Implementosrotativos122 Implementos106 índicealfabético247 índice3 Información39 Inspeccionesdellegadayentrega135 Instruccionesdeentrega135 Instruccionesparaelrodaje83 Instrumentocentral32 Interruptordebatería152 Leaantesderealizarelservicio128 LegislacióndeemisionesenEEUU16 Letrerosypegatinasinformativosydeadvertencia12 Limpiezadelamáquina136 Limpiezadelradiador151 Lubricacióncentral178 Lubricacióndearticulaciones173 Lubricacióndelosárbolescardán161 Lubricantesrecomendados185 Mando67 Manejodesustanciaspeligrosas132 Maniobrasdecambio90 Mantenimientodelapintura136 MarcaCE9 MarcaCE,directivaEMC9 Medidasantesdelaconducción88 Motor5,139 Motor,especificacionesL60F191 Motor,especificacionesL70F208 Motor,especificacionesL90F225 Neumático171 Nivelación113 Normasmedioambientales5 Númerodeidentificación2 Obligacionesdelconductordelamáquina84 Otrosimplementos125 Otrosmandos67 Paneldeinformación37 Paneldeinstrumentosdelantero20 Paneldeltecho22 Panelenmontante23 Panelesdeinstrumentos19 Paradaautomáticadelmotor(equipoopcional)83 Paradadelamáquina97 Paredtraseradelacabina31 Pernosderueda,reapriete171 Placasdeidentificación11 Posicióndeservicio127 Prefacio1 Presentación5 PresióndeinfladorecomendadaL60F199 PresióndeinfladorecomendadaL70F217 PresióndeinfladorecomendadaL90F233 Programadeservicio135 Protecciónantirrobo(equipoopcional)65 Proteccióncontraincendios130 Proteccióncontralasperturbacioneselectromagnéticas10 Proteccióndelmotor-Software83 Pruebadefrenos95 Puntosdeservicio138 Refrigerante148,187 Reglasdeseguridadparalaconducción84 Reglasparaelcuidadodelasbaterías152 RelésL70F210 RelésL90F227 Relésyfusibles156 Relés,L60F193 Remolcado99 Reposabrazos,ajuste76 Retoquedelapintura136 Seguridaddelconductordelamáquina85 Seguridadparaelservicio127 Separadordeagua143 Sistemadecombustible142 Sistemadecombustible,purgadeaire144 Sistemadedirección6 Sistemadefrenos6,162 Sistemaderefrigeración148 Sistemaeléctrico6,152 Sistemaeléctrico,especificacionesL60F192 Sistemaeléctrico,especificacionesL70F209 Sistemaeléctrico,especificacionesL90F226 Sistemahidráulico7,168
file://D:\1.Material\WLOPresentationF\L60_70_90F_esp.htm
07/06/2008