Ersatzteilliste Service parts list Liste de pièces de rechange Lista de piezas de recambio
KTS 520 KTS 550 BOS CH
KTS
Pow
ESI
ere
550
d b y
tronic
CAS 4597
G DIA
m
71/1H
a
2
CH
6 ax.
0V
1 CH
0 684 400 520 0 684 400 550
Zeichenerklärung / Code identification / Signification des symboles / Explicación de los simbolos
Zeichenerklärung (Zeichen vor der Bestellnummer)
Code identification (Code before the part number)
Signification des symboles (précédant la référence)
Explicación de los simbolos (delante del número de pedido)
< = Verschleißteil + = Teil nicht abgebildet ! = Zusatzinformation in Kapitel Änderung
< = fast-moving parts + = part not illustrated
< = pièce d'usure + = pièce non représentée
< = pieza de desgaste + = la pieza no está representada
Hinweise:
Note:
Remarque:
Observación:
Diese Ersatzteilliste enthält alle Teile, die für dieses Erzeugnis zu beziehen sind. Als Ersatzteil geplant wird jedoch nur ein Teil dieser Ersatzteile. Diese Ersatzteilliste enthält aber auch die Teile, die unter normalen Betriebsbedingungen keinem Verschleiß unterliegen. Nur für die geplanten Ersatzteile können Preis und Lieferzeit direkt abgefragt werden.
This spare parts list contains all the parts that are obtainable for this product. However, only some of these spare parts are planned as spare parts. This spare parts list also contains all the parts that, in normal conditions, are not subject to any wear. The price and delivery time can be requested direct only for the planned spare parts.
Cette liste de pièces de rechange contient toutes les pièces pouvant être commandées pour ce produit. Cependant, comme pièces de rechange, on a seulement prévu une partie de ces pièces de rechange. Mais, cette liste de pièces de rechange contient aussi les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, ne sont pas soumises à l’usure. Pour les pièces de rechange prévues seulement, vous pouvez demander directement le prix et le délai de livraison.
Esta lista de repuestos contiene todas las piezas a adquirir para este producto. Sin embargo, sólo una parte de estas piezas se planifica como repuestos. Pero la lista de repuestos incluye también aquellas piezas que, en condiciones normales de servicio, no están sometidas a desgaste. Los precios y los plazos de entrega pueden consultarse directamente sólo para las piezas de repuesto planificadas.
Die aktuellen Austauschteile sind in EDIS unter "Übersicht Sachnummer" aufgeführt. Bei einer Garantie-Reparatur ist prinzipiell darauf zu achten, daß Austauschteile verwendet werden (siehe auch Garantiehandbuch). In der KH-PR Preisliste sind nur diese geplanten Ersatzteile aufgeführt. Bestellung, Preisund Lieferzeitanfragen der nicht geplanten Ersatzteile, sind schriftlich an KH-PR/FEG1 zu richten. Mit längeren Lieferzeiten ist zu rechnen.
The actual exchange parts are listed in EDIS under "List Part Numbers". For a repair within the scope of the warranty, you must pay attention systematically that the exchange parts are used (see also the warranty manual). Only these planned spare parts are listed in the KH-PR price list. Inquiries about orders, prices and delivery times of the non-planned spare parts should be addressed to KH-PR/FEG1 in writing. Longish delivery times are to be expected.
Les pièces d'échange standard actuelles sont répertoriées dans EDIS sous le titre "Tableau général Référence". Lors d'une réparation, dans le cadre de la garantie, il faut systématiquement faire attention à ce que les pièces d'échange standard soient utilisées (voir aussi le manuel de garantie). Sur le tarif KH-PR figurent seulement les pièces de rechange prévues. Pour les commandes, les demandes de prix et de délais de livraison des pièces de rechange, qui n’ont pas été prévues, il faut s’adresser par écrit à KH-PR/FEG1. Pour ces pièces, il faut s’attendre à des délais de livraison plus longs.
2
Las plezas de canje actuales figuran en EDIS bajo el titulo "Cuadro de conjunto Número de piezas". Para una reparación dentro de la garantia, prestar atención sistemáticamente que las piezas de canje sean utilizadas (véase también el manual de garantia). En la lista de precios KH-PR aparecen únicamente estas piezas de repuesto planificadas. Pedidos, consultas de precios y de plazos de entrega que afecten a repuestos no planificados tienen que dirigirse a KH-PR/ FEG1 por escrito. Hay que contar con plazos de entrega más largos.
KTS 520 / 550 - EDIS 973 280
DEUTSCH / ENGLISH / FRANCAIS / ESPANOL 0 684 400 520
KTS 520 2 2/1 2/4
7
2/5 2/7 5
2/8 2/9 2/10
1 687 022 885
SYTEMTESTER TESTEUR DE SYSTEMES 1 685 100 415 GEAEUSEUNTERTEIL BOITIER INFERIEUR 1688 400 275 LEITERPLATTE BESTUECKT CARTE IMPRIMEE EQUIPEE 1 681 389 022 HALTEKLAMMER PINCE DE FIXATION 1 685 100 419 GEHAEUSEOBERTEIL BOITIER SUPERIEUR 2 910 612 407 + BLECHSCHRAUBE VIS A TOLE 1 681 101 312 TYPSCHILD PLAQUE SIGNALETIQUE 1 680 021 004 GEHAEUSEFUSS PIED DE CORPS
SYSTEM TESTER VERIFICADOR DE SISTEMAS HOUSING BASE CARCASA INFERIOR PRINTED-BOARD ASSEMBLY PLACA IMPRESA EQUIPADA PICKUP CLIP PINZA DE SUJECION UPPER HOUSING CARCASA SUPERIOR SHEET METAL SCREW TORNILLO PARA CHAPA NAMEPLATE PLACA DE CARACTERISTICAS CASING FOOT PIE DE LA CAJA
4
1
71 97 45
a -2H
10 10
10
9
KTS 520 / 550 - EDIS 973 280
3
DEUTSCH / ENGLISH / FRANCAIS / ESPANOL 0 684 400 550
KTS 550 1 1/1 1/4
7
1/5 1/7 5
1/8 1/9 1/10
1 687 022 886
SYTEMTESTER TESTEUR DE SYSTEMES 1 685 100 415 GEAEUSEUNTERTEIL BOITIER INFERIEUR 1688 400 264 LEITERPLATTE BESTUECKT CARTE IMPRIMEE EQUIPEE 1 681 389 022 HALTEKLAMMER PINCE DE FIXATION 1 685 100 414 GEHAEUSEOBERTEIL BOITIER SUPERIEUR 2 910 612 407 + BLECHSCHRAUBE VIS A TOLE 1 681 101 312 TYPSCHILD PLAQUE SIGNALETIQUE 1 680 021 004 GEHAEUSEFUSS PIED DE CORPS
SYSTEM TESTER VERIFICADOR DE SISTEMAS HOUSING BASE CARCASA INFERIOR PRINTED-BOARD ASSEMBLY PLACA IMPRESA EQUIPADA PICKUP CLIP PINZA DE SUJECION UPPER HOUSING CARCASA SUPERIOR SHEET METAL SCREW TORNILLO PARA CHAPA NAMEPLATE PLACA DE CARACTERISTICAS CASING FOOT PIE DE LA CAJA
4
1
Ha 71 97 45
10 10
10
9
4
KTS 520 / 550 - EDIS 973 280
ZUBEHOER/ACCESSORIES/ACESSOIRES/ ACCESORIOS
DEUTSCH / ENGLISH / FRANCAIS / ESPANOL 0 684 400 520 / . . . 550
650
Pos. 652 FD. . .
651
1 684 465 506
652 X15 X17 X19
Ansicht von vorne 1
9 16
8
Gesamtschirm Schirm CAN
rt gn
7 8 18 26
GND GND GND R-COD
25 24
CAN_L CAN_H
X4 X5
rt gn
X9 X10 X12
ws gn br
1 11 10
B+_PWR B+_PWR B+_REF
X11 X20
rs ws
rs ws
6 5
UNI 1 UNI 2
X13 X8
bl ws
bl ws
3 2
K L
X16 X14
gr ws
gr ws
21 4
MUXDAT/DIN MRST/DOUT
ws gn br
X18 X3
br ws
br ws
20 12
MUXCLK VCC_EXT
X6 X7
rt ws
rt ws
23 22
BusBus+
Ansicht von vorne
653
18 26
9
19
1 10
654
655
656
Pos. 656
656/1 656/2
1 2
3
656/3
657
658
659
665
KTS 520 / 550 - EDIS 973 280
1 687 022 889 + NETZTEIL BLOC D’ALIMENTATION 15VDC/15W/1A 1 684 461 106 + NETZANSCHLUSSLEITUNG CORDON BRANCHEMENT RESEAU 1 684 465 506 < VERBINDUNGSLEITUNG CABLE DE CONNEXION OBD/MUX 1 684 430 065 < MESSLEITUNG CABLE DE MESURE ROT 1 684 430 066 < MESSLEITUNG CABLE DE MESURE BLAU 1 684 430 067 < MESSLEITUNG CABLE DE MESURE GELB 1 684 430 068 < MESSLEITUNG CABLE DE MESURE MASSE, SCHWARZ 1 684 430 069 MESSLEITUNG CABLE DE MESURE 1 681 354 014 ANSCHLUSSKLEMME BORNE 1 680 409 025 ISOLIERSCHLAUCH GAINE ISOLANTE SCHWARZ 1 684 485 035 < PRUEFSPITZE POINTE D'ESSAI ROT 1 684 480 022 < ANSCHLUSSKLEMME BORNE SCHWARZ 1 684 465 491 + VERBINDUNGSLEITUNG CABLE DE CONNEXION USB; 1M 1 684 465 476 + VERBINDUNGSLEITUNG CABLE DE CONNEXION RS232; 1,2 M
POWER STAGE BLOQUE DE ALIMENTACION MAINS CONNECTION CABLE LINEA DE CONEXION A RED CONNECTING CABLE CABLE DE CONEXION MASURING CABLE CABLE DE MEDICION MASURING CABLE CABLE DE MEDICION MASURING CABLE CABLE DE MEDICION MASURING CABLE CABLE DE MEDICION MASURING CABLE CABLE DE MEDICION TERMINAL BORNE INSULATION TUBING MANGA AISLANTE TEST PROD PUNTA DE COMBROBACION TERMINAL BORNE CONNECTING CABLE CABLE DE CONEXION CONNECTING CABLE CABLE DE CONEXION
5
DEUTSCH / ENGLISH / FRANCAIS / ESPANOL 0 684 400 520 / . . . 550
ZUBEHOER/ACCESSORIES/ACESSOIRES/ ACCESORIOS
666/6
1 680 306 174
GROMMET OJETE PROTECTOR
666/7
1 680 306
GROMMET OJETE PROTECTOR
666/8
1 680 306
666/9
1 680 306
Pos. 666 6
5 GND
7
sw
Kl.30 (B+)
rt
12
5
1
4
10
In 1
bl
In 2
bl
FD
5
gn
L-Ltg
ge
5
8
3
Best.Nr.
ws
9 11
K-Ltg
2
12
666/10 1 680 306 12
666/11 1 680 306
17
In 1 In 2
3 2
K-Ltg L-Ltg
1
6 5
Ansicht Lötseite
K-Ltg L-Ltg
gn ge
26 18
GND GND GND R-cod KL.15 B+_PWR B+_PWR B+_REF
10 19
bl bl/ws
In 1 In 2
7 8 18 26 19 1 11 10
9
sw rt
GND Kl.30 (B+)
666/12 1 900 703
666/13 1 680 306
666/17 8 900 357 666
666/1
666/2
666/3 666/4 666/5
6
1 684 465 488 < VERBINDUNGSLEITUNG CABLE DE CONNEXION UNI 6-POL. 5 967 540 261 ELEKTRISCHE LEITUNG CABLE 2X0,75 1 684 491 020 FEDERLEISTE CONNECTEUR FEMELLE 26-POL.HD-SUB 1 680 583 062 STECKERGEHAEUSE BOITIER DE CONNECTEUR 1 680 300 248 FERRITKERN NOYAU DE FERRITE 1 684 480 082 BANANENSTECKER FICHE BANANE
CONNECTING CABLE CABLE DE CONEXION CABLE CABLE
668
1 685 438
676
1 987 729
TUELLE OEILLET SW 175 TUELLE OEILLET RT 518 TUELLE OEILLET GE 517 TUELLE OEILLET GN 519 TUELLE OEILLET BL 248 TUELLE OEILLET WS 004 TUELLE OEILLET SW 693 TUELLE OEILLET BEZ.M.BEST.NR. 513 WIDERSTAND THERMISTANCE 5K1 0,6W 1%; R1 145 + KOFFER VALISE 601 + DVD-LAUFWERK LECTEUR DE DVD
GROMMET OJETE PROTECTOR GROMMET OJETE PROTECTOR GROMMET OJETE PROTECTOR GROMMET OJETE PROTECTOR GROMMET OJETE PROTECTOR GROMMET OJETE PROTECTOR RESISTOR RESISTENCIA TRUNK MALETA DVD DRIVE UNIDAD DVD
MULTIPLE CONTACT STRIP REGLETA DE RESORTES PLUG HOUSING CAJA DE CLAVIJA FERRITE CORE NUCLEO DE FERRITA BANANA PLUG CLAVIJA BANANA
KTS 520 / 550 - EDIS 973 280
DEUTSCH / ENGLISH / FRANCAIS / ESPANOL 0 684 400 520 / . . . 550
SONDERZUBEHOER/SPECIAL ACCESSORY/ACCESSOIRE SPECIAL/ ACCESORIO ESPECIAL
701
Pos. 701 4,8,9 FD...
1
5
6
3,4
1 684 465 489
Ltg465489
25 24
rt gn
B+_PWR B+_PWR B+_REF
1 11 10
ws 0,5 gn 0,52 br 0,52
R-COD KL.15
26 19
CAN2_TXD CAN2_RXD
16 17
UNI1 UNI2
6 5
rs ws
rs ws
K L
3 2
bl ws
bl ws
MUXDAT/DIN MRST/DOUT
21 4
gr ws
gr ws
MUXCLK VCC_EXT
20 12
br ws
br ws
Bus Bus +
23 22
rt ws
rt ws
7 8 18
GND GND GND
25 24
CAN_L CAN_H
ws 0,5 gn 0,52 br 0,52
1 11 10
B+_PWR B+_PWR B+_REF
gn ws
gn ws
26 19
R-COD KL.15
ge ws
ge ws
16 17
CAN2_TXD CAN2_RXD
6 5
UNI1 UNI2
Gesamtschirm Schirm CAN rt gn
18 19
26
9
10
18 9 10
Ansicht Lötseite
2
2
1
26 19
7 8 18
1
Ansicht Lötseite
GND GND GND CAN_L CAN_H
3 2
K L
21 4
MUXDAT/DIN MRST/DOUT
20 12
MUXCLK VCC_EXT
23 22
Bus Bus +
Pos. 702
1
Best. Nr.
FD...
sw
13/14
rt
13/15
gn
13/16
Ltg463464
9 9 K J H G F
A B C D E
GND A
sw rt
B+ K
F G
KTS 520 / 550 - EDIS 973 280
gn
1 684 465 489 < VERLAENGERUNGSLEITUNG CORDON PROLONGATEUR SUB-D AUF SUB-D 701/1 5 899 889 045 ELEKTRISCHELEITUNG CABLE 701/3 1 684 491 020 FEDERLEISTE CONNECTEUR FEMELLE 26-POL. HD.SUB 701/4 1 680 583 062 STECKERGEHAEUSE BOITIER DE CONNECTEUR 701/5 1 680 300 248 FERRITKERN NOYAU DE FERRITE 701/6 1 680 306 694 TUELLE OEILLET 701/8 1 684 491 019 STIFTLEISTE LITEAU 26-POL. HD.SUB 701/9 2 681 389 003 BEFESTIGUNGSHALTER SUPPORT DE FIXATION 702 1 684 463 464 < ADAPTERLEITUNG CONDUITE D’ADAPTATION OPEL 702/1 5 967 540 160 ELEKTRISCHE LEITUNG CABLE 1 X 0,75 QMM SW 702/9 8 941 300 170 WIDERSDTAND THERMISTANCE PTC OR06;R1 702/13 1 684 485 178 STECKBUCHSE FICHE FEMELLE 702/14 1 680 306 174 TUELLE OEILLET SCHWARZ 702/15 1 680 306 175 TUELLE OEILLET ROT 702/16 1 680 306 517 TUELLE OEILLET GRUEN 702/801 1 687 001 470 STECKERSATZ JEU DE FICHES
EXTENSION CABLE CORDON PROLONGADOR CABLE CABLE MULTIPLE CONTACT STRIP REGLETA DE RESORTES PLUG HOUSING CAJA DE CLAVIJA FERRITE CORE NUCLEO DE FERRITA GROMMET OJETE PROTECTOR CLEAT REGLETA DE CLAVIJAS MOUNTING PIECE SOPORTE DE FIJACION ADAPTER LINE CONDUCCION ADAPTADORA CABLE CABLE RESISTOR RESISTENCIA RECEPTACLE CASQUILLO DE ENCHUFE GROMMET OJETE PROTECTOR GROMMET OJETE PROTECTOR GROMMET OJETE PROTECTOR PLUG SET JUEGO DE CLAVIJAS 7
DEUTSCH / ENGLISH / FRANCAIS / ESPANOL 0 684 400 520 / . . . 550
SONDERZUBEHOER/SPECIAL ACCESSORY/ACCESSOIRE SPECIAL/ ACCESORIO ESPECIAL
Pos. 703
703
ws
bl gn sw
Best.Nr.
ge
FD...
rt ws
rt bl Ltg463465-1
1.) PTC entfernen / to remove
3
4
5
2 14 15 16 1 13
tD
1
K (Klima)
17
K (Motor)
20
GND/KL31 L
19 15
ge
KL.15
16
rt
B+/KL30
14
rt/ws
INSP
7
bl/ws gn
6
17 7
12 20 19 18 8 11 9 10
sw
bl
2.) Isolierschlauch anbringen / to fix insulation sleeve tD
1
K (Klima)
17
K (Motor)
20
GND/KL31 L
19 15
ge
KL.15
16
rt
B+/KL30
14
rt/ws
INSP
7
bl/ws gn
sw
8
1 684 463 465 < ADAPTERLEITUNG ADAPTER LINE CONDUITE D’ADAPTATION CONDUCCION ADAPTADORA BMW 703/1 5 967 540 160 ELEKTRISCHE LEITUNG CABLE CABLE CABLE 1 X 0,75 QMM SW; LAENGE 2,10M 703/5 8 941 300 170 WIDERSTAND RESISTOR THERMISTANCE RESISTENCIA PTC OR06, R1 703/22 1 680 306 519 TUELLE GROMMET OEILLET OJETE PROTECTOR BLAU (Achtung PIN 7!!!) 703/23 1 680 306 517 TUELLE GROMMET OEILLET OJETE PROTECTOR GRUEN 703/24 1 680 306 174 TUELLE GROMMET OEILLET OJETE PROTECTOR SCHWARZ 703/25 1 680 306 518 TUELLE GROMMET OEILLET OJETE PROTECTOR GELB 703/26 1 680 306 175 TUELLE GROMMET OEILLET OJETE PROTECTOR ROT 703/27 1 680 306 248 TUELLE GROMMET OEILLET OJETE PROTECTOR WEISS 703/28 1 684 485 178 STECKBUCHSE RECEPTACLE FICHE FEMELLE CASQUILLO DE ENCHUFE 703/801 1 684 482 081 ERSATZTEILSATZ SERVICE-PARTS SET JEU DE RECHANGES JUEGO DE REPUESTOS LEITUNGSSTECKER
bl
KTS 520 / 550 - EDIS 973 280
DEUTSCH / ENGLISH / FRANCAIS / ESPANOL 0 684 400 520/ . . .550
SONDERZUBEHOER/SPECIAL ACCESSORY/ACCESSOIRE SPECIAL/ ACCESORIO ESPECIAL
704
Pos. 704
1 684 463 466 < ADAPTERLEITUNG CONDUITE D’ADAPTATION NISSAN
ADAPTER LINE CONDUCCION ADAPTADORA
1 684 463 466
Ltg463466
14
7
9
2 1
8
CLK 9 GND 8 B+ 7 Tx 2 Rx 1
Ansicht Steckerseite
26 7 8 18
R-cod GND GND GND
20 19 1 11 10
MUXCLK KL.15 B+ B+ B+
3
K
2
L
18 9
26
19
1 10
705
Pos. 705 sw
sw
801
rt Best.Nr.
FD...
ws
ge
802
gn Ltg463467 Stecker sw
bl rt
sw rt
Stecker ws
gn ws
ge gn
1 684 463 467 < ADAPTERLEITUNG ADAPTER LINE CONDUITE D’ADAPTATION CONDUCCION ADAPTADORA VW 705/800 1 684 485 343 ERSATZTEILSATZ SERVICE-PARTS SET JEU DE RECHANGES JUEGO DE REPUESTOS BANANENBUCHSE; RT UND SW 705/801 1 684 485 344 ERSATZTEILSATZ SERVICE-PARTS SET JEU DE RECHANGES JUEGO DE REPUESTOS BANANENBUCHSE; GE UND GN
Pos. 706 801
706
sw
FD...
Best.Nr.
gn
803
802
rt Ltg463410
K J H G F
A B C D E
B- A Multec Reiz B C D Multec Data E B+ F G H I K
KTS 520 / 550 - EDIS 973 280
sw gn rt
1 684 463 410 < SYSTEMVERBINDUNG JONCTION DU SYSTEME OPEL MULTEC 706/801 1 687 001 470 ERSATZTEILSATZ JEU DE RECHANGES STECKERSATZ 706/802 1 684 485 343 ERSATZTEILSATZ JEU DE RECHANGES BANANENBUCHSE SW/RT 706/803 1 684 485 344 ERSATZTEILSATZ JEU DE RECHANGES BANANENBUCHSE GE/GN
SYSTEM JUNCTION UNION DEL SISTEMA SERVICE-PARTS SET JUEGO DE REPUESTOS SERVICE-PARTS SET JUEGO DE REPUESTOS SERVICE-PARTS SET JUEGO DE REPUESTOS
9
DEUTSCH / ENGLISH / FRANCAIS / ESPANOL 0 684 400 520/ . . .550
SONDERZUBEHOER/SPECIAL ACCESSORY/ACCESSOIRE SPECIAL/ ACCESORIO ESPECIAL
Pos. 707
707
1 684 447 032 < ADAPTERLEITUNG CONDUITE D’ADAPTATION MB
ADAPTER LINE CONDUCCION ADAPTADORA
1 684 460 181 < ADAPTERLEITUNG CONDUITE D’ADAPTATION PSA 708/801 1 684 485 344 ERSATZTEILSATZ JEU DE RECHANGES BANANENBUCHSE GE/GN
ADAPTER LINE CONDUCCION ADAPTADORA
MC Ltg447032
Pos. 708 708
ge
801
1 684 460 181
gn Ltg460181
2 1
ge
L-Leitung
gn
K-Leitung
SERVICE-PARTS SET JUEGO DE REPUESTOS
Pos. 709 709
9 8
rt
7 rt
801
1 684 460 182
sw Ltg460182
8
sw
10 rt
KL.30
sw Masse
10
1 684 460 182 < ANSCHLUSSLEITUNG CABLE DE CONNEXION PSA UNIV. B+;B709/7 1 680 306 044 TUELLE OEILLET SW 709/8 1 681 354 014 ANSCHLUSSKLEMME BORNE 709/9 1 680 409 026 ISOLIERSCHLAUCH GAINE ISOLANTE RT; 10X0,7 709/10 1 680 409 025 ISOLIERSCHLAUCH GAINE ISOLANTE SW; 10X0,7 709/801 1 684 485 343 ERSATZTEILSATZ JEU DE RECHANGES BANANENBUCHSE SW/RT
CONNECTOR CABLE CABLE DE CONEXION GROMMET OJETE PROTECTOR TERMINAL BORNE INSULATION TUBING MANGA AISLANTE INSULATION TUBING MANGA AISLANTE SERVICE-PARTS SET JUEGO DE REPUESTOS
KTS 520 / 550 - EDIS 973 280
DEUTSCH / ENGLISH / FRANCAIS / ESPANOL 0 684 400 520/ . . .550
SONDERZUBEHOER/SPECIAL ACCESSORY/ACCESSOIRE SPECIAL/ ACCESORIO ESPECIAL
Pos. 710
710
1
802
sw
Best.Nr.
1 2
801
bl
FD...
Ltg461144
Pos. 711
1 684 461 144 < ANSCHLUSSLEITUNG CABLE DE CONNEXION MITSUB./HYUNDAI 710/801 1 684 485 343 ERSATZTEILSATZ JEU DE RECHANGES BANANENBUCHSE SW/RT 710/802 1 684 485 345 ERSATZTEILSATZ JEU DE RECHANGES BANANENBUCHSE BL/WS
711
A BC
gn
801
sw
Best. Nr.
802
ge Ltg463394
1 684 463 394 < ADAPTERLEITUNG CONDUITE D’ADAPTATION FIAT 711/801 1 684 485 343 ERSATZTEILSATZ JEU DE RECHANGES BANANENBUCHSE SW/RT 711/802 1 684 485 344 ERSATZTEILSATZ JEU DE RECHANGES BANANENBUCHSE GE/GN
CONNECTOR CABLE CABLE DE CONEXION SERVICE-PARTS SET JUEGO DE REPUESTOS SERVICE-PARTS SET JUEGO DE REPUESTOS
ADAPTER LINE CONDUCCION ADAPTADORA SERVICE-PARTS SET JUEGO DE REPUESTOS SERVICE-PARTS SET JUEGO DE REPUESTOS
gn C B A
sw ge
Pos. 712
712
2 rt
801
Best.-Nr.
sw
Ltg460202
+ -
+ +
rt sw
1 684 460 202 < ANSCHLUSSLEITUNG CABLE DE CONNEXION KFZ-STECKDOSE 712/2 0 986 352 810 LEITUNGSSTECKER CONNECTEUR MALE DE CABLE FUER ZIGARETTENANZUENDER 712/802 1 684 485 343 ERSATZTEILSATZ JEU DE RECHANGES BANANENBUCHSE SW/RT
CONNECTOR CABLE CABLE DE CONEXION CABLE PLUG ENCHUFE PARA CABLE SERVICE-PARTS SET JUEGO DE REPUESTOS
_
KTS 520 / 550 - EDIS 973 280
11
DEUTSCH / ENGLISH / FRANCAIS / ESPANOL 0 684 400 520/ . . .550
SONDERZUBEHOER/SPECIAL ACCESSORY/ACCESSOIRE SPECIAL/ ACCESORIO ESPECIAL
Pos. 713
713
sw
801
rt FD...
803
bl
Best.Nr.
ge
802
gn Ltg463399
A C
A
Masse
3 2 1
Kl.30 Blinkcode
C
L-Leitung
3 2 1
K-Leitung
sw rt
1 684 463 399 < ADAPTERLEITUNG CONDUITE D’ADAPTATION 713/801 1 684 485 343 ERSATZTEILSATZ JEU DE RECHANGES BANANENBUCHSE SW/RT 713/802 1 684 485 344 ERSATZTEILSATZ JEU DE RECHANGES BANANENBUCHGSE GE/GN 713/803 1 684 485 345 ERSATZTEILSATZ JEU DE RECHANGES BANANENBUCHSE BL/WS
3
bl
2
bl
1
bl
gn
714/2 2,3
714/3
Ltg463400
4 56
714/4 3 3 2 1
12
2 1
bl
714/5
bl bl
SERVICE-PARTS SET JUEGO DE REPUESTOS
bl
714
FD...
SERVICE-PARTS SET JUEGO DE REPUESTOS
ge
Pos. 714 Best.-Nr.
ADAPTER LINE CONDUCCION ADAPTADORA SERVICE-PARTS SET JUEGO DE REPUESTOS
714/6
1 684 463 400 < ADAPTERLEITUNG CONDUITE D’ADAPTATION 1 684 485 178 STECKBUCHSE PRISE FEMELLE 1 680 306 519 TUELLE OEILLET BLAU 1 680 306 597 TUELLE „1“ OEILLET „1“ 1 680 306 598 TUELLE „2“ OEILLET „2“ 1 680 306 599 TUELLE „3“ OEILLET „3“
ADAPTER LINE CONDUCCION ADAPTADORA SOCKET BASE GROMMET OJETE PROTECTOR GROMMET „1“ OJETE PROTECTOR „1“ GROMMET „2“ OJETE PROTECTOR „2“ GROMMET „3“ OJETE PROTECTOR „3“
KTS 520 / 550 - EDIS 973 280
DEUTSCH / ENGLISH / FRANCAIS / ESPANOL 0 684 400 520/ . . .550
SONDERZUBEHOER/SPECIAL ACCESSORY/ACCESSOIRE SPECIAL/ ACCESORIO ESPECIAL
Pos. 715
715
16
17
15 rt
801
sw
803
FD...
Best.-Nr.
ge
802
gn Ltg463439
X1
GND
K
GND K L
L
X3
R2
X12
V5 R1
V4
X4 R4
X6 X9 X10 X7 X8 X13
K gn +Ref rt GND sw L ge
1 688 400 248
1 684 463 439 < ADAPTERLEITUNG CONDUITE D’ADAPTATION ROVER 715/11 1 688 400 248 LEITERPLATTE BESTUECKT CARTE IMPRIMEE EQUIPEE 715/15 1 680 306 044 TUELLE OEILLET 715/16 1 680 409 026 ISOLIERSCHLAUCH GAINE ISOLANTE 10X0,7 RT 715/17 1 681 354 014 ANSCHLUSSKLEMME BORNE 715/801 1 684 485 343 ERSATZTEILSATZ JEU DE RECHANGES BANANENBUCHSE SW/RT 715/802 1 684 485 344 ERSATZTEILSATZ JEU DE RECHANGES BANANENBUCHSE GE/GN 715/803 1 684 485 347 ERSATZTEILSATZ JEU DE RECHANGES STECKERTEILE
ADAPTER LINE CONDUCCION ADAPTADORA PRINTED-BOARD ASSEMBLY PLACA IMPRESA EQUIPADA GROMMET OJETE PROTECTOR INSULATION TUBING MANGA AISLANTE TERMINAL BORNE SERVICE-PARTS SET JUEGO DE REPUESTOS SERVICE-PARTS SET JUEGO DE REPUESTOS SERVICE-PARTS SET JUEGO DE REPUESTOS
Pos. 716 716
17
16 15 rt Best.-Nr.
FD...
801
sw ge
802
gn Ltg463440
X1
Pin2
Pin1
2 1 3
br/bl br/rt bl/ge
Pin3
KTS 520 / 550 - EDIS 973 280
R2 R1
X2 V2 R3 X3 X5
R4
X6
B+
rt
X7
L
ge
X9 X11
1 688 400 245
GND sw K gn
1 684 463 440 < ADAPTERLEITUNG CONDUITE D’ADAPTATION FORD 716/15 1 680 306 044 TUELLE OEILLET 716/16 1 680 409 026 ISOLIERSCHLAUCH GAINE ISOLANTE 10X0,7 RT 716/17 1 681 354 014 ANSCHLUSSKLEMME BORNE 716/801 1 684 485 343 ERSATZTEILSATZ JEU DE RECHANGES BANANENBUCHSE SW/RT 716/802 1 684 485 344 ERSATZTEILSATZ JEU DE RECHANGES BANANENBUCHSE GE/GN
ADAPTER LINE CONDUCCION ADAPTADORA GROMMET OJETE PROTECTOR INSULATION TUBING MANGA AISLANTE TERMINAL BORNE SERVICE-PARTS SET JUEGO DE REPUESTOS SERVICE-PARTS SET JUEGO DE REPUESTOS
13
DEUTSCH / ENGLISH / FRANCAIS / ESPANOL 0 684 400 520/ . . .550
Sonderzubehör / Special accessories / Accessoires spéciaux /Accessorios especiales
Pos. 717
717 4
2
717/2
rt FD...
3
Best.-Nr.
sw Ltg460231
717/3
5 B+
rt
GND
sw
717/4
B+ GND
717/5
1 684 460 231 < ANSCHLUSSLEITUNG CABLE DE CONNEXION ROVER, VERSORG. 1 684 448 309 VERBINDUNGSLEITUNG CABLE DE CONNEXION 1 684 480 082 BANANENSTECKER FICHE BANANE 1 680 306 175 TUELLE OEILLET ROT 1 680 306 174 TUELLE OEILLET SCHWARZ
CONNECTOR CABLE CABLE DE CONEXION CONNECTING CABLE CABLE DE CONEXION BANANA PLUG CLAVIJA BANANA GROMMET OJETE PROTECTOR GROMMET OJETE PROTECTOR
Pos. 718 1
Steckbuchsen Pos. 6 - 10
4
2,11
718
16
12
15 14
11
718/2
13
10
6
7
9
5
8
4
1
2
3
718/1
718/3
1 684 462 346 Ltg462346
718/4
Ansicht Steckerseite 1
8
14
9
16
Verdrahtungstabelle Pos 1 Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 Pin 5 Pin 6 Pin 7 Pin 8 Pin 9 Pin 10 Pin 11 Pin 12 Pin 13 Pin 14 Pin 15 Pin 16
an: Buchse 1 Buchse 2 Buchse 3 Buchse 4 Buchse 5 Buchse 6 Buchse 7 Buchse 8 Buchse 9 Buchse 10 Buchse 11 Buchse 12 Buchse 13 Buchse 14 Buchse 15 Buchse 16
Farbe bl bl bl sw sw bl gn bl bl bl bl bl bl bl ge rt
718/5 718/6 718/7 718/08 718/9 718/10 718/11 718/12
1 684 462 346 < ADAPTERLEITUNG CONDUITE D’ADAPTATION UNI-OBD-BOX 1 684 462 406 ANSCHLUSSLEITUNG CABLE DE CONNEXION 1 683 391 555 LEITUNGSVERSCHRAUBUNG RACCORD FILETE POUR CABLE 2 910 612 407 BLECHSCHRAUBE VIS A TOLE 1 681 331 158 GEHAEUSEOBERTEIL BOITIER SUPERIEUR 1 685 105 748 GEHAEUSEUNTERTEIL BOITIER INFERIEUR 1 684 485 326 STECKBUCHSE, SCHWARZ FICHE FEMELLE 1 684 485 327 STECKBUCHSE, ROT FICHE FEMELLE 1 684 485 328 STECKBUCHSE, BLAU FICHE FEMELLE 1 684 485 329 STECKBUCHSE, GELB FICHE FEMELLE 1 684 485 330 STECKBUCHSE, GRUEN FICHE FEMELLE 1 683 301 014 SECHSKANTMUTTER ECROU HEXAGONAL 1 904 478 025 STECKHUELSE FICHE FEMELLE
ADAPTER LINE CONDUCCION ADAPTADORA CONNECTOR CABLE CABLE DE CONEXION SCREWED CABLE GLAND RACOR PARA CABLE SHEET METAL SCREW TORNILLO PARA CHAPA UPPER HOUSING CARCASA SUPERIOR HOUSING BASE CARCASA INFERIOR RECEPTACLE CASQUILLO DE ENCHUFE RECEPTACLE CASQUILLO DE ENCHUFE RECEPTACLE CASQUILLO DE ENCHUFE RECEPTACLE CASQUILLO DE ENCHUFE RECEPTACLE CASQUILLO DE ENCHUFE HEXAGON NUT TUERCA HEXAGONAL RECEPTACLE CASQUILLO DE ENCHUFE
KTS 520 / 550 - EDIS 973 280
DEUTSCH / ENGLISH / FRANCAIS / ESPANOL 0 684 400 520/ . . .550
Sonderzubehör / Special accessories / Accessoires spéciaux /Accessorios especiales
Pos. 720
720
6
6
rt
720/4
rt
FD...
Best.-Nr.
4
Ltg465490
4
720/5
sw
5
7 720/6
720/7
1 684 465 490 < MESSLEITUNG CABLE DE MESURE FUER OSZI 1 684 480 082 BANANENSTECKER FICHE BANANE 1 680 306 174 TUELLE OEILLET SCHWARZ 1 680 306 175 TUELLE OEILLET ROT 1 681 354 017 ANSCHLUSSKLEMME BORNE
MASURING CABLE CABLE DE MEDICION BANANA PLUG CLAVIJA BANANA GROMMET OJETE PROTECTOR GROMMET OJETE PROTECTOR TERMINAL BORNE
E R O
1 687 224 864 < MESSWANDLER INSTRUMENT TRANSFORMER TRANSFORMATEUR DE MESURE TRANSFORMADOR DE EDIDA STROMZANGE 100/600A
722
1 684 503 103
722/1
1 685 100 413
722/2
1 685 100 301
722/3
1 688 400 252
722/5
1 684 460 238
722/6
1 684 460 239
722/9
1 680 508 060
0A
W LO
E
N
PL
O
O AT 30 V V OLT M A AX G
Z
V /A
721
60
1m
00 V A /A
K 60 ING pe 0V V r IE C OL A C T TA 10 G 10 E
O F 1 F 0 m 1
W
O
90 C i-6 U 1 R 0 R s EN T AC PR /C O D BE R
Pos. 721
Trz02 2
864
Pos. 722 6
9
5
3
rt
rt
Ltg503103
sw
sw
3
rt sw
X1 X4
X2
rt
X3
sw
1 688 400 252
KTS 520 / 550 - EDIS 973 280
MESSWIDERSTAND SHUNT 600 MA GEHAEUSEUNTERTEIL BOITIER INFERIEUR GEHAEUSEOBERTEIL BOITIER SUPERIEUR LEITERPLATTE BESTUECKT CARTE IMPRIMEE EQUIPEE ANSCHLUSSLEITUNG CABLE DE CONNEXION ANSCHLUSSLEITUNG CABLE DE CONNEXION VERSCHLUSSKAPPE CAPUCHON DE FERMETURE
SHUNT SHUNT HOUSING BASE CARCASA INFERIOR UPPER HOUSING CARCASA SUPERIOR PRINTED-BOARD ASSEMBLY PLACA IMPRESA EQUIPADA CONNECTOR CABLE CABLE DE CONEXION CONNECTOR CABLE CABLE DE CONEXION CLOSURE CAP CAPUCHA DE CIERRE 15
DEUTSCH / ENGLISH / FRANCAIS / ESPANOL 0 684 400 520/ . . .550
Sonderzubehör / Special accessories / Accessoires spéciaux /Accessorios especiales
Pos. 726/
5
3
6
9
9
1
6
726/1
6 217 004 034
726/2
1 684 485 152
726/3
1 682 392 066
726/4
1 680 583 053
726/5
1 683 481 062
727
1 687 001 566
4
Anschluss von hinten
Anschluss von hinten 5
5
1 684 465 371
6
9
1
3
5
5
1
4
2
2
726
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ws bn ge gn
br ws ge gn
1 2 3 4 5 6 7 8 9
JEU DE CABLE 727/658 1 687 011 314 + KABELSATZ JEU DE CABLE STECKER-SET 730 1 687 022 930 + SYSTEMTESTER TESTEUR DE SYSTEMES KTS 505 731 1 687 022 936 + USB-DONGLE USB-DONGLE
800
16
< VERBINDUNGSLEITUNG CORDON DE RACCORDEMENT BEA ZU PC/LAPTOP < ELEKTRISCHE LEITUNG CABLE 3,0M; 4X0,34MM GESCHIRMT < STECKBUCHSE PRISE FEMELLE ISOLIERKOERPER ISOLATEUR STECKERGEHAEUSE BOITIER DE CONNECTEUR 9-POLIG RAENDELSCHRAUBE VIS A TETE MOLETEE KABELSATZ
1 687 022 701 + NETZTEIL BLOC D’ALIMENTATION 15VDC/15W/1A
CONNECTING LINE TUBERIA DE UNION CABLE CABLE SOCKET BASE INSULATOR AISLADOR PLUG HOUSING CAJA DE CLAVIJA KNURLED THUMBSCREW TORNILLO MOLETEADO
CABLE SET JUEGO DE CABLES CABLE SET JUEGO DE CABLES SYSTEM TESTER VERIFICADOR DE SISTEMAS USB-DONGLE USB-DONGLE
POWER STAGE BLOQUE DE ALIMENTACION
KTS 520 / 550 - EDIS 973 280
Änderungen: 13.05.2004
Pos. 730 und 731, Systemtester KTS 505 (Variante Diagnostics-Set 505) und USB-Dongle neu hinzugefügt. (Sie)
14.03.2003
Die doppelten Leitungen 727/6xx entfernt!
13.03.2003
Bild BMW Anschlussleitung 1 684 463 465 PIN 18 in PIN 7 geändert, PRSP in INSP geändert
KTS 520 / 550 - EDIS 973 280
17
Robert Bosch GmbH Automotive Aftermarket Test Equipment Postfach 1129 D 73201 Plochingen www.bosch.de/prueftechnik e-Mail:
[email protected]
EVF 969/2 DeEnFrSp (13.05.2004) Printed in Germany - Imprimé en Allemagne
0 684 400 520 0 684 400 550
1 689 973 280
KTS 520 KTS 550