Jun’ichir ! Tanizaki Labirintul destinului 1 Maestre, v" rog s" m" ierta#i c" v" deranjez din nou, dar a $ vrea s" îmi asculta#i ast ! zi întreaga poveste. %tiu c" dac" ar fi s" relatez toate am "nuntele ar fi o istorisire foarte lung" $i b"nuiesc c" sunte#i peste m"sur " de ocupat cu scrisul. M "rturisesc c" mi-a trecut prin cap $i gândul c", dac" a$ fi mai iscusit" în mânuirea condeiului, a $ putea s" notez toate aceste lucruri în scris, în forma unui roman, pe care s " vi-l înmânez apoi cu rug"mintea de a-l citi... De fapt, m-am $i pus pe scris acum cât "va vreme, doar c " lucrurile sunt atât de complicate încât nu am nici cea mai mic " idee de unde ar fi bine s " încep s" scriu, $i nici cum. Prin urmare, am îndr "znit s" vin la dumneavoastr " pentru c" mi-am dat seama c" ar fi cea mai bun " cale – s" v" povestesc prin viu grai. %tiu c" v" r " pesc astfel clipe pre #ioase $i v" rog s" m" ierta#i. S" îndr "znesc deci, oare? A #i fost de nenum"rate ori atât de amabil fa #" de mine, m-a#i cople$it cu atâta gentile#e în timp ce eu am fost doar o povar "... Nici nu $tiu cum a$ putea vreodat " s" v" ar "t recuno$tin#a mea. A$adar, presupun c " ar trebui s" încep cu b"rbatul acela în leg "tur " cu care v-a#i f "cut atâtea griji – dup" cum v-am mai spus, am stat $i eu s" m" gândesc serios $i pân" la urm" am urmat sfatul dumneavoastr " $i am rupt leg"turile cu totul. O bun " bucat" de vreme, mi-a fost foarte greu s " m" împac cu gândul acesta pentru c " îmi aduceam aminte de el orice a $ fi f "cut, $i stând tot timpul închis " în cas" devenisem aproape isteric"; în timp, îns", mi-am dat seama tot mai limpede c " el era de fapt un b "rbat de nimic... Înainte vreme, eram tot timpul foarte agitat " $i plecam mereu de acas " cu tot soiul de pretexte, ba c " m" duc la vreun concert, ba c " mai $tiu eu ce, dar, dup " ce a#i început s" m" primi#i atât de des la dumneavoastr ", m" schimbasem complet: st "team acas" $i pictam sau f "ceam exerci#ii la pian $i eram cât se poate de lini $tit" întreaga zi. Pân" $i so#ul meu ajunsese s " îmi spun": - În sfâr $it, ai început s" te por #i $i tu ca o femeie. Se vedea limpede cât este de recunosc "tor $i de bucuros pentru interesul pe care îl ar "ta#i fa#" de mine. Înc" nu i-am povestit so#ului meu absolut nimic despre b "rbatul acela. %tiu c" dumneavoastr " mi-a#i spus: - Nu e bine s " îi ascunzi so#ului t"u gre$elile din trecut... Ar trebui s" î#i fie u$or s" m"rturise$ti, mai ales c" nu a existat nici o leg "tur " trupeasc", a$a c" recunoa$te totul cât mai grabnic.
%i totu$i... Cum s" spun, pe de o parte, probabil c " so#ul meu ajunsese s " b"nuiasc" ceva $i, pe de alt" parte, mie mi-ar fi fost greu s" îi m "rturisesc cu propria gur ". M-am gândit c" ar fi suficient ca de acum înainte s " fiu atent" s" nu mai fac vreo gre$eal", a$a c" am t"inuit toat" povestea în suflet. So #ul meu n-a $tiut niciodat" despre ce anume stau de vorb" cu dumneavoastr ", dar a în#eles c" îmi da#i sfaturi utile $i mi-a $i spus c" sunt pe drumul cel bun dac" am luat o asemenea hot "râre.
Prin urmare, v"zând c", de ceva vreme, eu stau lini $tit" în cas" $i gândindu-se c " în sfâr $it lucrurile s-au mai a$ezat pu#in, $i-a zis c" nu poate nici el s " stea o ve$nicie cu mâinile în sân, a închiriat un spa #iu într-o cl"dire din Imabashi, în &saka, $i a deschis un birou de avocatur avocatur " – dac" #in bine minte, anul trecut prin februarie... Da, a$a e: la universitate, se specializase atât în dreptul japonez cât $i în cel german, a $a c" putea oricând s" devin" avocat. La început, spusese c " vrea s" se fac" profesor $i, exact pe vremea când eu eram implicat " în rela#ia cu cel"lalt b"rbat, mergea frecvent la universitate pentru studii aprofundate. Nu cred îns " c" a luat hot"rârea de a practica avocatura pornind de la vreun motiv anume. B "nuiesc c" se sim#ea prost fa#" de p "rin#ii mei pentru c" ne între#ineau $i pe noi $i voia s" poat" #ine capul sus în fa #a mea. În facultate, fusese apreciat ca deosebit de înzestrat $i absolvise cu note foarte mari, a $a c" p"rin#ii mei nu avuseser " nimic împotriva c "s"toriei noastre. Dimpotriv", ajunseser " s" aib" în el o încredere nem "rginit", ne l"saser " o parte bunicic" din avere $i spuseser " c" nu trebuie s" ne facem nici un fel de griji: dac " el voia s" devin" c"rturar, atunci s" stea s" studieze în tihn"; dac" voia s" c"l"toreasc" în Europa, atunci s " plec"m amândoi pe undeva vreme de doi-trei ani de zile. La început, so#ul meu se bucurase nevoie mare $i probabil c" avea de gând s " fac" întocmai. Doar c"... pesemne c" am început s" îl irit; pesemne c" $i-a închipuit c" eu sunt peste m"sur " de înc" p"#ânat" din pricina pozi#iei familiei mele. Oricum, $i-a dat arama pe fa#" pentru c" era în continuare la fel de repezit, de lipsit de tact $i de nepriceput în rela#iile cu oamenii, astfel c ", dup" ce a început s " practice avocatura, nu avea de lucru aproape deloc. Mergea îns " negre$it la birou în fiecare zi, iar eu, r "mas" singur " acas" toat" ziua, am ajuns s " m" plictisesc. Atunci, fire$te, lucrurile cândva uitate au început s " îmi împov"reze sufletul din nou. Înainte vreme, când aveam un strop de timp liber scriam poezii, dar cum poeziile sunt semin #e din care încol #esc amintirile, nu mai puteam face a $a ceva, nu? Prin urmare, ca s " nu m " las cople $it" de gânduri nelini$titoare, mi-am zis c" trebuie neap"rat s" fac ceva care s " m " ajute s" îmi limpezesc mintea. Undeva prin Tenn! ji se afl" o Academie de Arte pentru Fete – probabil c " o $ti#i,
%i totu$i... Cum s" spun, pe de o parte, probabil c " so#ul meu ajunsese s " b"nuiasc" ceva $i, pe de alt" parte, mie mi-ar fi fost greu s" îi m "rturisesc cu propria gur ". M-am gândit c" ar fi suficient ca de acum înainte s " fiu atent" s" nu mai fac vreo gre$eal", a$a c" am t"inuit toat" povestea în suflet. So #ul meu n-a $tiut niciodat" despre ce anume stau de vorb" cu dumneavoastr ", dar a în#eles c" îmi da#i sfaturi utile $i mi-a $i spus c" sunt pe drumul cel bun dac" am luat o asemenea hot "râre.
Prin urmare, v"zând c", de ceva vreme, eu stau lini $tit" în cas" $i gândindu-se c " în sfâr $it lucrurile s-au mai a$ezat pu#in, $i-a zis c" nu poate nici el s " stea o ve$nicie cu mâinile în sân, a închiriat un spa #iu într-o cl"dire din Imabashi, în &saka, $i a deschis un birou de avocatur avocatur " – dac" #in bine minte, anul trecut prin februarie... Da, a$a e: la universitate, se specializase atât în dreptul japonez cât $i în cel german, a $a c" putea oricând s" devin" avocat. La început, spusese c " vrea s" se fac" profesor $i, exact pe vremea când eu eram implicat " în rela#ia cu cel"lalt b"rbat, mergea frecvent la universitate pentru studii aprofundate. Nu cred îns " c" a luat hot"rârea de a practica avocatura pornind de la vreun motiv anume. B "nuiesc c" se sim#ea prost fa#" de p "rin#ii mei pentru c" ne între#ineau $i pe noi $i voia s" poat" #ine capul sus în fa #a mea. În facultate, fusese apreciat ca deosebit de înzestrat $i absolvise cu note foarte mari, a $a c" p"rin#ii mei nu avuseser " nimic împotriva c "s"toriei noastre. Dimpotriv", ajunseser " s" aib" în el o încredere nem "rginit", ne l"saser " o parte bunicic" din avere $i spuseser " c" nu trebuie s" ne facem nici un fel de griji: dac " el voia s" devin" c"rturar, atunci s" stea s" studieze în tihn"; dac" voia s" c"l"toreasc" în Europa, atunci s " plec"m amândoi pe undeva vreme de doi-trei ani de zile. La început, so#ul meu se bucurase nevoie mare $i probabil c" avea de gând s " fac" întocmai. Doar c"... pesemne c" am început s" îl irit; pesemne c" $i-a închipuit c" eu sunt peste m"sur " de înc" p"#ânat" din pricina pozi#iei familiei mele. Oricum, $i-a dat arama pe fa#" pentru c" era în continuare la fel de repezit, de lipsit de tact $i de nepriceput în rela#iile cu oamenii, astfel c ", dup" ce a început s " practice avocatura, nu avea de lucru aproape deloc. Mergea îns " negre$it la birou în fiecare zi, iar eu, r "mas" singur " acas" toat" ziua, am ajuns s " m" plictisesc. Atunci, fire$te, lucrurile cândva uitate au început s " îmi împov"reze sufletul din nou. Înainte vreme, când aveam un strop de timp liber scriam poezii, dar cum poeziile sunt semin #e din care încol #esc amintirile, nu mai puteam face a $a ceva, nu? Prin urmare, ca s " nu m " las cople $it" de gânduri nelini$titoare, mi-am zis c" trebuie neap"rat s" fac ceva care s " m " ajute s" îmi limpezesc mintea. Undeva prin Tenn! ji se afl" o Academie de Arte pentru Fete – probabil c " o $ti#i,
Maestre. E o $coal" particular " de mâna a treia, unde se fac, printre altele, cursuri de pictur ", de muzic", de croitorie sau de broderie $i unde nu au nici un soi de cerin #" special" pentru admitere a$a c " pot intra cu u $urin#" adul#i $i copii deopotriv". Ei bine, eu f "cusem mai demult ni$te lec#ii de pictur " japonez" $i, de$i m" ar "tasem cu totul nepriceput", aveam o oarecare pasiune pentru asta, a $a c" am început s" frecventez Academia cu pricina, f "când în a$a fel încât s" ies din cas" în fiecare diminea#" împreun" cu so#ul meu. M" rog, poate nu chiar în fiecare zi, pentru c ", nefiind cine $tie ce $coal", dac" voiam s" lipsesc, lipseam cu inima u $oar ". Pe so#ul meu nu îl intereseaz " pictura sau literatura nici cât negru sub unghie, dar a fost imediat de acord ca eu s " merg la $coal". Ba chiar a insistat $i m-a încurajat, spunând c " e o idee nemaipomenit " $i c" trebuie s" m" duc negre$it. Diminea#a, când plecam, mie mi se întâmpla s" ies ba pe la nou ", ba pe la zece, dup " cum se nimerea, iar el, cum oricum nu avea mai nimic de f "cut pe la birou, m " a$tepta întotdeauna, oricât. Mergeam împreun" cu trenul pe linia Hanshin pân " la Umeda, ne urcam apoi într-un taxi, îl l "sam pe so#ul meu în Imabashi imediat dup" intersec#ia cu linia de tramvai Sakaisuji, iar eu continuam în ma$in" pân" la Tenn! ji. P"rea s" îi fac" o pl"cere deosebit" s" plec"m împreun" $i spunea: - M" simt de parc" m-a$ fi întors în vremea studen#iei. - Cred c" suntem pu#in ciuda#i, un cuplu de studen #i, so# $i so#ie, care vin $i pleac" de la $coal" cu taxiul, îi r "spundeam. Iar el râdea cu poft ", bine dispus. Ne în#eleseser "m s" ne vedem $i dup"-amiaza, a$a c", de cele mai multe ori, fie îi d"deam un telefon $i treceam apoi pe la el la birou, fie ne d "deam întâlnire la gar " la Namba sau la Hanshin $i mergeam la câte un film împreun " la cinematograful Sh"chiku din D!tombori. Rela#ia dintre noi era foarte bun" pe vremea aceea. Tocmai atunci, îns " – s" fi tot fost pe la mijlocul lui aprilie – eu m-am certat cu directorul Academiei dintr-un motiv cu totul neînsemnat. S-a întâmplat la un moment dat ceva foarte ciudat: noi aveam ni $te cursuri la care trebuia s" pict"m câte un model, cu diferite ve $minte $i în diferite pozi #ii – în pictura japonez" nu se deseneaz " nuduri. Pe vremea aceea, ca model era folosit " domni$oara Y, de nou"sprezece ani, din câte se pare o frumuse #e celebr " în toat" &saka, iar noi trebuia s" o pict"m în chip de zei #" Kannon1. M " rog, pretextul era c ", astfel, aveam ocazia s " exers"m $i ni$te desene care se apropiau cât de cât de nud. 1
Avatar (boddhisattva) al lui Buddha, zei #" a îndur "rii $i fertilit"#ii, reprezentat" de obicei sub forma unei femei îmbr "cate în ve$minte albe. (n. tr.)
Oricum, pe când eu $i celelalte eleve st"team s" o pict"m pe Kannon, ne-am pomenit într-o bun" zi c" directorul intr " în clas" $i vine la mine s" îmi spun": - Doamn" Kakiuchi, mi se pare c " pictura dumitale nu seam "n" câtu$i de pu#in cu modelul. Ai cumva în minte vreun alt model care te inspir "? Apoi a râs cu subîn #eles. %i celelalte eleve, dup" ce $i-au dat seama ce anume se petrecea, au început s" zâmbeasc" sub#ire, pe furi$. Eu am r "mas interzis" $i m-am f "cut imediat ro$ie ca racul la fa #", de$i, pe loc, nu-mi d "deam seama de ce anume m " înro$isem. Dac" stau acum s" m " gândesc, se prea poate s " fi avut pur $i simplu numai senza#ia c" m" înro$esc, f "r " ca asta s " se fi întâmplat într-adev "r. Doar c", în momentul când am fost întrebat" „ai cumva în minte vreun alt model care te inspir "?”, m-am sim#it str " b"tut" de un fior, de$i, pân" atunci, nu fusesem con $tient" de asem"narea desenului meu cu altcineva. %i nu îmi d"deam seama limpede cine îmi servise de muz ". Pur $i simplu, mi se întip"rise în minte altcineva decât domni $oara Y, cu toate c" o aveam tot timpul în fa#a ochilor – eu folosisem ca model o alt " persoan". Nu fusese deloc inten #ia mea s" fac asta, dar pensula alunecase de la sine $i zugr "vise o alt" persoan". V" ve#i fi dat seama deja, Maestre, cine era persoana pe care eu o aveam ca model de inspira#ie f "r " m"car s" îmi dau seama – la urma urmei, povestea a ap "rut $i în ziare, a $a c" pot s" o spun – e vorba despre domni $oara Tokumitsu Mitsuko. ( Nota autorului: V"duva Kakiuchi nu pare s" fi fost foarte afectat" de experien #a neobi$nuit" prin care a trecut – ca $i acum un an, $i hainele $i atitudinea deopotriv" îi sunt extravagante $i fistichii; mai degrab" decât v"duv", pare o tân"r " so#ie tipic" pentru zona Kansai, o fiic" de familie bun ", care vorbe$te dialectul melodios specific pentru regiune $i pentru clasa ei social ". Cu siguran#" nu e o frumuse #e, dar, când roste$te numele „Tokumitsu Mitsuko”, chipul începe s " îi str "luceasc".) Numai c" pe vremea aceea eu nu m " împrietenisem înc" cu Mitsuko. Ea urma ni $te cursuri de pictur " occidental" în ulei $i, cum s"lile erau diferite, nu avuseser "m înc" ocazia s" ne vorbim. Pesemne c " ea nu m" cuno$tea nici m"car din vedere sau, chiar dac" m" $tia, pesemne c" nu îmi d"duse cine $tie ce importan#". Cât despre mine, nu #in minte s" îi fi acordat vreo aten#ie special", dar o consideram cu siguran #" o persoan" pl"cut", cu care m-a $ putea în#elege bine. De bun " seam", din moment ce nu schimbaser "m înc" nici o vorb", nu aveam de unde s " $tiu ce fel de temperament sau caracter are. Era – cum s " spun? – doar o impresie general ". Ca dovad" îns" c" începusem probabil s " m" gândesc la ea de ceva vreme, îi cuno $team înc" de pe atunci, din auzite, nu numai numele, ci $i adresa – $tiam, de pild", c" era fiica
unui negustor de lân" care avea o pr "v"lie undeva prin Semba $i c" locuia la Ashiyagawa, pe linia de cale ferat " Hanky'. Prin urmare, dup" remarca obraznic " a directorului, am c"zut pe gînduri. Mda, mi-am dat pân " la urm" seama c" portretul meu sem"na într-adev"r cu Mitsuko, doar c" nu fusese deloc inten #ia mea s" o pictez pe ea. Oricum, chiar dac" a$ fi avut într-adev"r inten#ia asta, faptul c" o foloseam ca model pe domni$oara Y nu însemna, de bun " seam", c" trebuia s" reprezent"m fidel pân" $i chipul domni$oarei Y, nu-i a$a? Trebuia, pur $i simplu, ca, având-o pe domni $oara Y în chip de zei#", s" îi studiem postura $i felul în care c"deau faldurile ve$mintelor albe $i s" încerc"m apoi s" red"m aerul demn al zei #ei Kannon. Se prea poate ca domni $oara Y s" fi fost o frumuse#e între modele, dar Mitsuko era mai frumoas " decât ea $i nu ar fi fost cu nimic mai prejos ca model pentru atmosfera unui asemenea portret. Mie cel pu #in a$a mi se p"rea. 2 La vreo dou" sau trei zile dup " aceea, când aveam din nou cursul de pictur " dup" model, a ap"rut iar directorul $colii. S-a oprit în fa#a tabloului meu $i a început s" rânjeasc" dispre#uitor. Apoi mi-a spus: - Doamn" Kakiuchi, portretul acesta este de bun " seam" tare ciudat. A ajuns s " semene din ce în ce mai pu#in cu modelul. Pân " la urm", cine este modelul care te inspir " pe dumneata? Î$i a#intise o privire glacial" aspura chipului meu. - Da, chiar, a$a este. Nu seam "n" deloc cu modelul, i-am r "spuns eu într-adins, iritat". La urma urmei, el nici m "car nu era specialist... Chiar a$a, cursul de pictur " japonez" era #inut de fapt de profesorul Tsutsui Shunk !, dar el oricum nu venea tot timpul, ci ap "rea doar din când în când, ne mai explica unde gre$im sau cum ar trebui s " pict"m o anume por #iune; în restul timpului noi, elevele, st"team singure $i desenam dup " model. Cât despre director, el preda parc " unul din cursurile op#ionale de englez", dar nu avea nici o diplom " – nu se $tia ce $coal" terminase $i nici ce fel de experien #" sau preg"tire avea. Din câte am aflat de fapt mai târziu, mai degrab" decât profesor sau educator, era un individ priceput în treburile comerciale ale $colii, cu alte cuvinte era un soi de administrator. Prin urmare, nu avea cum s" se priceap" la pictura japonez" $i nu ar fi trebuit s" î$i vâre nasul unde nu îi fierbea oala. În plus, în general l "sa cursurile cu totul în seama profesorilor de specialitate $i nu se întâmpla decât foarte rar s " intre prin s"li – numai atunci i se n"z"rise s" vin" la cursul nostru $i s" spun" câte în lun " $i în stele despre pictura mea. - Ei, ia te uit", dumneata chiar ai pictat asta dup " acest model? m-a întrebat r "ut"cios $i
ironic. Iar eu, ca s " nu m" las mai prejos, i-am r "spuns: - Da. Nu m" pricep deloc la pictur " $i probabil c" într-adev"r nu seam"n" defel, dar eu m-am str "duit din r "sputeri s" reprezint modelul întocmai. Atunci, a replicat: - O, ba da, te pricepi foarte bine la pictur ". Desenezi cu îndemânare. Doar c " mi se pare c" acest chip pe care l-ai zugr "vit e al altcuiva. - Dac" e vorba de chip, atunci s " $ti#i c" eu am pictat dup " un ideal propriu, am spus. - %i cine anume este idealul dumitale? m-a luat peste picior. - Din moment ce e vorba de un ideal, nu înseamn " neap"rat c" am pictat o persoan" anume care exist" cu adev"rat, am r "spuns. Am încercat doar, pe cât posibil, s " reprezint un chip pur $i senin, care mi s-a p "rut cel mai potrivit pentru zei #a Kannon – a fost o idee chiar atât de proast "? Am gre$it chiar atât de mult dac" nu am desenat pân " $i chipul modelului întocmai? - Dumneata încerci acum s " dai o explica #ie destul de încâlcit ", a continuat. Doar c", dac" ai fi într-adev"r în stare s" desenezi întocmai pornind de la un ideal, nu ai avea ce s" cau#i la cursurile de pictur " din aceast " $coal". Aici îns" pictezi dup" model tocmai pentru c" e$ti incapabil" s" te inspiri numai dintr-un ideal. Dac" ar fi s" pictezi numai ceea ce î #i dore$ti, nu ai avea nevoie deloc de un model. În plus, dac " zei #a Kannon a$a cum ai redat-o dumneata seam "n" cu o persoan" real", alta decât modelul, atunci idealul dumitale e cu atât mai neserios. - Nici pomeneal" ca idealul meu s " fie neserios, am replicat eu. Presupunând c " acest chip seam"n" într-adev"r cu al altcuiva, atâta vreme cât l-am desenat în a $a fel încât s" surprind" caracteristicile zei#ei Kannon, nu cred c " am gre$it cu ceva din punct de vedere artistic. - Tocmai aici e gre$eala, s-a burzuluit. Dumneata nu e $ti înc" cine $tie ce artist" faimoas". Se prea poate ca dumitale s " #i se par " c" fa#a unei anumite persoane este pur " $i senin", dar problema este dac " ceilal#i simt, la rândul lor, la fel. Or, tocmai din lucruri de acest gen apar confuzii. Eu l-am înt"râtat: - Confuzii? %i, m" rog, ce fel de confuzii apar? Dac " tot o #ine#i una $i bun" c" seam"n" cu altcineva, v " rog s" îmi spune#i cu cine anume seam "n". Atunci, directorul a ezitat pre# de o clip", dup" care a r "spuns: - Tare înd"r "tnic" mai e$ti dumneata! Apoi, s-a cufundat în t "cere.
Am fost cuprins" atunci de o exaltare f "r " margini: din moment ce el capitulase, am avut senza#ia c" am câ$tigat disputa. Numai c" ne certaser "m în fa#a unui num"r mare de studente, a$a c " imediat s-a iscat o întreag " tevatur " $i au început s " circule tot soiul de zvonuri sup"r "toare. Zvonuri cum c" a$ fi lesbian", îndr "gostit" de Mitsuko – cum c" leg"tura dintre noi ar fi dubioas"... Dup" cum v-am mai spus, la momentul respectiv nici m"car nu avusesem ocazia s " stau de vorb" cu Mitsuko, a$a c" nu erau decât ni $te prostii monumentale, minciuni r "uvoitoare. Fire$te, b"gasem de seam " c" lumea începuse s" $u$oteasc " pe furi$, dar nici în vis nu îmi închipuisem c " bârfele aveau s" ia asemenea propor #ii. Mie nu îmi p"sa nici cât negru sub unghie pentru c " $tiam prea bine c" nu se întâmplase nimic; mi-am zis c " oamenii n-au decât s " cread" $i s" spun" ce poftesc. Doar c" ajunseser " s " spun" tot soiul de pl"smuiri $i s " cread" ni$te minciuni cusute cu a#" alb" despre dou" persoane care nici m "car nu se cuno $teau prea bine – totul mi s-a p"rut atât de ridicol, încât nici m"car nu m-am înfuriat câtu$i de pu#in. De mine nu îmi p"sa deloc, dar eram îngrijorat" din pricina lui Mitsuko – m" întrebam oare ce gânde $te ea; eram convins" c" o deranjeaz " la culme s" fie implicat" în a$a ceva. Prin urmare, când o mai întâlneam din întâmplare când veneam sau când plecam de la $coal", luam aminte imediat $i nu mai eram în stare s " îi privesc chipul cu st "ruin#", ca înainte. De nenum"rate ori, mi-a trecut chiar prin minte c" poate ar trebui eu s " încerc s" îi vorbesc $i s" îmi cer iertare... doar c " asta ar fi pus probabil $i mai multe paie pe foc, a $a c" n-am fost în stare s-o fac. Ori de câte ori o întâlneam pe Mitsuko, m " str "duiam s" par cât mai umil" cu putin#": m " f "ceam mic", plecam privirea în p "mânt $i m " furi$am pe lâng" ea ca s" dispar cât mai repede. Cu toate astea, m " întrebam mereu dac" o fi oare sup"rat" sau dac " i se cite$te ceva în ochi, a $a c", de fiecare dat", în intervalul scurt cât treceam una pe lâng " cealalt", aruncam câte o privire pe furi$ încercând s" îi surprind expresia fe#ei. Îns" Mitsuko era neschimbat " $i nu p"rea deloc s" fie sup"rat" pe mine. A, da, v-am adus o fotografie, v " rog s" o privi#i pu#in. E celebra fotografie cu probleme, cea care a ap "rut $i în ziar, în care suntem îmbr "cate cu kimono-uri la fel. Dup" cum vede#i, cum st"m a$a una lâng" cealalt", eu parc" a$ fi o biat" servitoare, iar Mitsuko este nemaipomenit de frumoas" $i elegant". ( Nota autorului: Privind fotografia, cele dou" kimono-uri par s" fie destul de #ip"tor colorate, dup" cum e moda în Kansai. V"duva Kakiuchi are o coafur " occidental", cu p"rul prins în coc, iar al lui Mitsuko e aranjat în stilul Shimada, tradi #ional pentru femeile nem"ritate; pare o fat" obi$nuit" de &saka, dar ochii îi sunt vii, plini de pasiune $i blânde#e. Cu alte cuvinte, are privirea fermec"toare, seduc"toare $i spiritualizat" a
unei femei care se pricepe la dragoste. E cu siguran #" foarte frumoas", iar v"duva Kakiuchi nu e neap "rat modest" când spune c " pare o servitoare. Îns " r "mâne înc" de v"zut dac" într-adev"r chipul ei este potrivit pentru a surprinde spiritul $i tr "s"turile blânde ale zei#ei Kannon.) Ce p"rere ave#i despre chipul acesta, Maestre? Nu-i a $a c" îi st" foarte bine cu p "rul prins a$a, în stilul tradi#ional?... Se pare c" mamei ei îi pl "cea stilul acesta $i din când în când i-l împletea a $a, chiar $i unele zile când venea la $coal"... Dup" cum v-am mai spus, nu era o $coal" cu cine $tie ce preten#ii, a$a c" nu aveam uniforme $i nim"nui nu îi p"sa dac" ai o coafur " în stil japonez sau dac " e$ti îmbr "cat" doar într-un kimono simplu. Eu una, de pild", nu purtam niciodat" altceva decât kimono. Câteodat", Mitsuko venea în haine occidentale, dar de obicei purta $i ea doar un kimono simplu, f "r " vesta de deasupra. În poza aceasta, probabil din pricina p "rului, pare cu vreo trei ani mai tân "r " decât mine, de$i, de fapt, e cu un an mai mic", avea abia dou "zeci $i trei – ar fi împlinit anul acesta dou "zeci $i patru, dac" ar mai fi fost în via#". Îns" era cu un lat de palm " mai înalt" decât mine $i, în plus, a$a cum se întâmpl" cu toate femeile frumoase, cu toate c " nu era deloc preocupat " de propria înf "#i$are, faptul c" avea încredere în sine se vedea de la o po $t" în atitudine; sau poate a $a mi se p"rea mie pur $i simplu pentru c" m" sim#eam inferioar ". Oricum, chiar $i mai târziu, când ne-am apropiat, de $i eram mai în vârst" decât ea, am tr "it mereu cu sentimentul c " sunt de fapt o surioar " mai mic". Ei, dup" cum spuneam, pe vremea aceea – $i anume pe vremea când eu $i Mitsuko nu st"tuser "m înc" de vorb" – atitudinea ei nu se schimbase absolut deloc, de $i cu siguran#" ajunseser " $i pe la urechile ei zvonurile sup "r "toare care se r "spândiser ". O consideram o femeie nespus de frumoas " $i, înainte s" se fi iscat bârfele, de fiecare dat " când ap"rea, m" apropiam doar ca s " îi stau prin preajm". P"rea îns" s" nu m" bage niciodat" în seam" $i trecea mai departe f "r " s" îmi arunce m"car o privire, iar eu aveam senza #ia c" pân" $i aerul care ad"sta în urma ei era nespus de frumos $i mult mai proasp"t. De bun" seam" c", dac" ar fi auzit într-adev"r acele zvonuri, ar fi dat aten #ie spuselor mele. Dac " ar fi considerat c" sunt o nesuferit" sau dac" i-ar fi fost doar mil" de mine, asta i s-ar fi v"zut cu siguran#" în atitudine; îns", din moment ce ea nu se comporta câtu $i de pu#in astfel, am prins $i eu curaj din nou, treptat-treptat, $i am reînceput s" m " #in aproape de ea ca s " îi fiu în preajm" $i s" îi pot privi chipul nestingherit ". %i, într-o bun" zi, când ne-am întâlnit în timpul pauzei de prânz, de $i a trecut pe lâng" mine ca de obicei, aproape pe furi$, nu $tiu de ce, dar toat" fa#a îi era luminat" de un zâmbet – pân " $i ochii îi râdeau. Atunci, instinctiv, am f "cut o plec"ciune c"tre ea; s-a apropiat de mine de
îndat" $i mi-a spus: - Am fost foarte nepoliticoas" fa#" de dumneata. Te rog s " nu mi-o iei în nume de r "u. - Nici pomeneal"! Eu sunt cea care trebuie s " î$i cear " iertare, i-am r "spuns imediat. - Nu ai de ce s " î#i ceri iertare, mi-a spus atunci. Dumneata ai fost amestecat " în povestea asta f "r " s " $tii nimic. S" ai grij", pentru c" exist" o persoan" care încearc" s " ne fac" r "u. - A, da?! Despre cine e vorba? am întrebat. - De directorul $colii, mi-a r "spuns. Nu prea putem sta de vorb " în tihn" aici. Nu vrei s" ie$im undeva s" lu"m împreun" masa de prânz? A $a, a$ putea s" î#i povestesc pe îndelete toat" t"r "$enia. - Merg oriunde cu dumneata, am acceptat. Am mers împreun" într-un restaurant din apropierea parcului Tenn! ji. Acolo, în timp ce prânzeam, Mitsuko mi-a dest"inuit o sumedenie de lucruri, inclusiv faptul c " cel care r "spândise de fapt zvonuri pe seama noastr " era însu$i directorul Academiei. %i, într-adev"r, atunci mi-am dat eu seama c " fusese foarte ciudat ca el s " apar " nitam-nisam la noi în clas" $i s" se apuce s " m" fac" de ocar " în fa#a tuturor. Era limpede c" avea gânduri necurate. %i se pare c" motivul pentru care directorul începuse s" colporteze bârfele cu pricina era tocmai Mitsuko: voia cu orice pre # s" îi întineze reputa#ia, #inea mor #i$ ca ea s" fie considerat" imoral". Iar motivul pentru care voia asta era c" Mitsuko era pe#it", la vremea aceea, de fiul ilustrei $i înst"ritei familii M din &saka. Mitsuko mi-a spus c", la drept vorbind, ea nu prea îl pl "cea pe tân "rul cu pricin"; familia ei, îns", î$i dorea foarte mult aceast " c"s"torie $i, la fel, b"rbatul în cauz". Numai c" fiica unui oarecare consilier municipal încerca $i ea, printr-un mijlocitor la domnul M, s" aranjeze o c "s"torie, $i intrase prin urmare în competi #ie cu Mitsuko – care, de altfel, nu avea nici cea mai mic " dorin#" s" fie rivala cuiva, doar c " familia consilierului v"zuse probabil în ea un inamic de temut. Din moment ce fiul domnului M era atât de fermecat de frumuse#ea lui Mitsuko încât se apucase s " îi trimit" scrisori de dragoste, poate c" era cu adev "rat vorba de rivalitate. Prin urmare, consilierul se f "cuse luntre $i punte în încercarea de a îi g "si cât mai multe cusururi lui Mitsuko; spusese despre ea pân " atunci vrute $i nevrute, c" se #ine cu mai mul#i b"rba#i $i câte $i mai câte. Nemul #umindu-se doar cu atât, intervenise pân" la urm" $i la $coal" $i pesemne c" îl mituise pe director. A, da, $i înc" ceva: înc" înainte de asta – $tiu c" istorisirea mea se complic" din ce în ce mai mult – înc " înainte de asta, se pare c" directorul venise odat" la tat"l lui Mitsuko ca s" îi cear " ni$te bani împrumut, vreo
mie de yeni1, sub pretextul c" vrea s" fac" repara#ii la $coal". Erau o familie foarte înst"rit" $i o mie de yeni n-ar fi însemnat mare lucru pentru ei, dar tat "l ei refuzase spunând c" e o $arlatanie; i se p"ruse ciudat c" venise s" cear " bani cu împrumut $i nu o dona#ie, cum ar fi fost de a$teptat. Pe de alt" parte, nu avea cum s " fac" repara#ii la $coal" doar cu o mie de yeni. Potrivit spuselor lui Mitsuko, se pare c " directorul mergea des cu astfel de solicit "ri la familiile elevelor mai înst"rite, $i nu returnase niciodat" nici un sfan#. Mai treac"-mearg" dac" i-ar fi folosit pentru repara#ii la $coal", îns" cl"direa era ca o cocin", murdar " $i $ubred", l"sat" de izbeli$te... De bun" seam", cheltuia banii aceia în folosul propriu. Oricât ar fi vrut s " treac" drept director, era, de fapt, un escroc de zile mari; în plus, so #ia lui lucra $i ea la $coal", preda cursurile de broderie. Prin urmare, se vârau amândoi pe sub pielea $i în sufletul elevelor cu bani $i tr "iau pe picior mare, cu excursii în fiecare duminic " $i fel de fel de alte distrac#ii. Se zice c", dac" le împrumutai bani, erau ca pâinea cald ", îns" dac" îi refuzai, începeau s" unelteasc" pe la spate $i s" r "spândeasc " cele mai cumplite zvonuri. Cu alte cuvinte, nu numai c" avea de dinainte un dinte împotriva lui Mitsuko, dar, odat " cu cererea din partea consilierului, începuse s " se dedea la cele mai jonice mâr $"vii. - A$a c" s-a folosit de dumneata numai ca s " îmi fac" mie r "u, mi-a spus Mitsuko. - Nici prin cap nu-mi trecuse c" motivele ar putea fi atât de încâlcite. Habar nu aveam c " a$a stau lucrurile $i, pe de alt" parte, mi se pare o mare prostie, pentru c" pân" ast"zi noi dou" nici m"car nu st"tuser "m de vorb". În#eleg s" existe oameni care în $ir " numai minciuni, dar mi se pare absolut incredibil ca toat " lumea s" ia în serios asemenea pl"smuiri, am zis eu. - S" nu î#i închipui c" vom sc" pa chiar a$a de u$or, a continuat. Nu numai c ", acum, toat" lumea spune c" ne evit"m dinadins la $coal" tocmai pentru c" s-au iscat acele bârfe, ci, pe deasupra, cineva a afirmat pân " $i c" ne-a v"zut duminica trecut" urcând împreun" în trenul c"tre Nara. Eu am r "mas mut" de uimire: - Cine a putut s" spun" una ca asta? - So #ia directorului, din câte se pare, mi-a r "spuns de îndat ". S " $tii c" amândoi sunt de zece, de dou "zeci de ori mai vicleni decât #i-ai închipui vreodat", a$a c " s" fii cu mare b"gare de seam"! 3 Cum Mitsuko îmi spusese de nenum "rate ori cât de r "u îi pare $i î$i ceruse iertare, a 1
Un yen vechi reprezint" aprox. 2000 de yeni noi, prin urmare suma de 1000 de yeni ar fi echivalentul a aprox. 2.000.000 de yeni noi – în jur de 15.000 de euro. (n. tr.)
început s" îmi par " $i mie r "u $i am încercat s" o lini$tesc: - Nu, nu, dumneata nu ai gre $it cu nimic. Vinovatul este directorul. Ai fi zis c" e un pedagog, $i când colo se ded " la asemenea mâr $"vii... Dac" ar fi vorba doar de mine, nu m-ar deranja câtu$i de pu#in orice ar spune, îns " dumneata s" fii cu b"gare de seam" ca s" nu cazi în capcana pe care încearc " s" #i-o întind" oamenii ace$tia par $ivi, mai ales c" e$ti aproape de m"riti$. - M" bucur nespus c " ast"zi am reu$it s" stau de vorb " cu dumneata în tihn ", mi-a r "spuns cu un zâmbet pe buze. Mi s-a luat o piatr " de pe inim ". Dar s" $tii c" dac " o s" mai st"m a$a la taclale, or s " continue bârfele r "ut"cioase, a$a c" poate ar fi mai bine s" nu ne mai întâlnim. - Ar fi mare p"cat, mai ales acum c " ne-am împrietenit în cele din urm ", am replicat eu. Eram cuprins" de nelini$te la gândul c " am putea s " nu ne mai vedem. - Dac" nici dumneata nu ai nimic împotriv ", eu chiar îmi doresc s " r "mânem prietene. Ce-ar fi s" vii pe la mine în vizit"? Nu m" tem deloc de gura lumii, a spus Mitsuko atunci. - Nici eu nu m" tem deloc. Dac " zvonurile devin prea deranjante, pot oricând s " renun# la $coala aceea. - Dar ce-ar fi, doamn" Kakiuchi, s" le ar "t"m tuturor dinadins cât de bine ne în#elegem, ca s" îi vedem cum ne evit "? Dumneata ce p "rere ai? mi-a propus. - Da, e o idee nemaipomenit ", am fost imediat de acord. %i a$ vrea s" v"d ce fa#" o s" mai fac" directorul atunci. Mitsuko a început s" bat" din palme fericit", aidoma unui copil pus pe $otii: - O, ce interesant va fi! Ce-ai zice, de pild ", s" mergem într-adev"r amândou" împreun" la Nara duminica viitoare? - Da, s" mergem, s" mergem – î#i dai seama ce reputa #ie o s" avem dac" se afl"? %i, stând de vorb" a$a pre# de mai bine de o jum "tate de or ", ne-am m"rturisit una celeilalte tot ce aveam pe suflet. Nu mai #in minte care dintre noi a venit cu ideea c " ar fi ridicol s" ne mai întoarcem la $coal" $i c" mai bine s" mergem la un film la cinematograful Sh"chiku, a$a c" am petrecut toat" ziua împreun" pân" c"tre sear ", când Mitsuko, spunând c " are ni$te cump"r "turi de f "cut, a plecat pe jos într-o plimbare de la Shinsaibashi, iar eu am luat un taxi de la Nippombashi pân " la biroul din Imabashi. De acolo, l-am luat pe so #ul meu $i, ca de obicei, am plecat împreun " spre cas" cu trenul de la gara Hanshin. So#ul meu a remarcat atunci: - Pari foarte încântat" ast"zi – #i s-a întâmplat ceva deosebit? Mie mi-a trecut prin minte c" într-adev"r m" port altfel decât de obicei $i c" probabil m"
sim#eam atât de fericit " pur $i simplu pentru c" reu$isem s" m" împrietenesc cu Mitsuko. - La drept vorbind, am cunoscut ast "zi o persoan " extraordinar ", o femeie dintr-o bucat". - Cum o cheam"? - Nici nu conteaz" cum o cheam ", la cât e de frumoas "... Tu ai auzit de negustorul Tokumitsu din Semba? De fiica lui e vorba. - Cum de v-a#i întâlnit? - Merge $i ea la aceea $i $coal" cu mine. %i... m" rog, de la o bucat " de vreme au început s" se r "spândeasc " tot soiul de zvonuri $i bârfe despre noi dou "... Cum nu aveam de ce s " m" simt câtu$i de pu#in vinovat", i-am povestit de-a fir a p "r toat" t"r "$enia, începând de la cearta cu directorul. - Ce $coal" îngrozitoare! Dar dac" tu zici despre femeia asta c " e într-atât de frumoas", a$ vrea $i eu s" o întâlnesc m "car o dat"..., a spus so #ul meu în glum". - Probabil c" va veni în vizit " pe la noi cât de curând. %i apoi m-am în#eles cu ea s " mergem împreun" pân" la Nara duminica viitoare. Pot s " merg? - Fire$te c" po#i s" mergi. Asta o s " îl scoat" din min#i pe director! a ad "ugat apoi, râzând. În ziua urm"toare, când am mers la $coal", toat" lumea p"rea s" fi aflat între timp c" ie$iser "m împreun" la mas" $i c" merseser "m apoi la film. Studentele veneau întruna s " pun" o sumedenie de întreb "ri: - Doamn" Kakiuchi, v-a#i plimbat ieri prin D!tombori, nu-i a$a? - Te-ai distrat bine ieri? - Cine era împreun" cu tine? $i a$a mai departe. Mitsuko p"rea îns" încântat" de toate astea $i venea dinadins s " m" caute, f "cându-le în ciud". Au trecut astfel vreo dou"-trei zile $i noi ajunseser "m s" ne în#elegem de minune. Directorul r "m"sese mut de uimire $i nu f "cea altceva decât s " ne fixeze cu o privire însp"imântat", f "r " s" scoat" un cuvânt. Apoi, Mitsuko a venit cu o idee: - Ce-ai zice s" pictezi portretul lui Kannon în a $a fel încât s" semene $i mai mult cu mine? S" vedem ce o s " mai aib" de spus atunci! A$a c " am desenat $i mai mult dup" chipul $i asem"narea ei, doar c" directorul nici n-a mai pus piciorul în sal ". Noi eram amândou" nespus de încântate. Din moment ce lucrurile ajunseser " s" stea a$a, nici m"car nu mai era nevoie s " mergem neap"rat la Nara. Numai c", într-o duminic" absolut splendid " de pe la sfâr $itul lui
aprilie, am vorbit la telefon, ne-am sf "tuit $i ne-am dat apoi întâlnire la gara de la Ueroku – dup"-mas", eram deja la Nara $i ne plimbam pe pantele line ale muntelui Wakakusa 1. În ciuda vârstei $i a faptului c" de cele mai multe ori se ar "ta deosebit de matur ", Mitsuko avea $i momente când era copil "roas" $i f "r " griji – când am ajuns în vârful muntelui, a cump"rat vreo cinci sau $ase mandarine $i apoi le-a dat drumul s" se rostogoleasc" la vale, strigând: - Ia uite! Ia uite! Mandarinele s-au rostogolit nestingherite pân " jos, iar una dintre ele a s "rit dincolo de buza dealului $i a intrat într-una din case – Mitsuko ar fi stat parc " s" le priveasc" la nesfâr $it, topit" de încântare. Eu am sugerat apoi: - Ce-ar fi s" mergem s" culegem ni$te ferigi? %tiu c" pe muntele "sta cresc o mul #ime. Am stat apoi pân" la asfin#it s" culegem o gr "mad" de ferigi, unele abia ie $ite, altele tinere $i pl" pânde $i altele mature. Dac" $ti#i cum e muntele Wakakusa, cu locul acela unde se adun " cele trei culmi – ei bine, noi ne-am dus pe $aua dintre prima $i a doua culme; ferigile cresc acolo din bel $ug $i, cum muntele e ars în fiecare prim"var ", sunt foarte proaspete $i foarte gustoase. Când cerul începuse deja s" se întunece, ne-am întors amândou " pe prima culme $i, frânte de oboseal", ne-am a$ezat $i am r "mas s" ne odihnim o bucat " de vreme. Atunci, devenit" brusc serioas ", Mitsuko mi-a spus: - Doamn" Kakiuchi, eu trebuie neap "rat s" î#i mul#umesc dumitale pentru ceva. - Pentru ce anume?, am întrebat-o. - Datorit" #ie, lucrurile s-au schimbat $i se pare c " pân" la urm" nu am s" m" mai m"rit cu b"rbatul acela atât de nesuferit. Nu $tiu de ce, dar avea un zâmbet larg întip "rit pe chip. - Cum de s-a întâmplat asta? - Zvonurile circul" cu repeziciune $i probabil c" el a aflat deja despre noi dou". 4 - Hai s" î #i povestesc ce discu #ie am avut asear " acas", a început Mitsuko. M-a chemat mama la ea, mi-a spus c " a auzit c" a$a $i pe dincolo la $coal" $i m-a întrebat dac" e adev"rat. „Circul" într-adev"r asemenea zvonuri $i bârfe, dar de unde le-ai auzit, mam"?” „Nu conteaz " de unde am auzit, tu spune-mi mai degrab " dac" sunt adev "rate sau nu.” „%i dac" ar fi adev"rate, ar fi ceva ciudat în asta? Pur $i simplu m" în #eleg tare 1
Numit $i Mikasayama, muntele Wakakusa – de fapt, o colin " cu o în "l#ime de 342 de metri – se afl " în partea de est a vechii capitale Nara. La fiecare început de an, ierburile uscate sunt arse într-o ceremonie spectaculoas ". (n. tr.)
bine cu o prieten", atâta tot...” Atunci mama a r "mas pu#in încurcat". Apoi, a spus c " dac" e vorba doar de prietenie nu e nici o problem ", dar m-a întrebat dac" nu cumva se întâmpl" mai mult, ceva necuviincios. „Cum adic " ceva necuviincios?” „N-am de unde s" $tiu ce anume, dar dac " n-ar fi nimic de r "u n-ar trebui s" se fi iscat asemenea zvonuri, nu?” „A, p"i $tiu eu foarte bine de unde au pornit bârfele: prietena aceea a spus c " îi place foarte mult chipul meu $i m-a folosit ca model pentru o pictur ", $i probabil c" de asta s-a apucat toat " lumea s" $u$oteasc" pe seama noastr ". A$a se întâmpl" la $coala aceea, mârâie de îndat " ce v"d c " ai chipul cât de cât mai frumos...” E, $i dup" ce i-am explicat eu mamei c" din când în când se mai întâmpl " $i a$a ceva, s-a l "murit pân" la urm" cum stau lucrurile $i mi-a spus c" nu o deranjeaz" cu nimic, dar m-a întrebat dac " nu cumva ar fi mai bine s" nu m " întâlnesc chiar tot timpul numai cu persoana aceea. A mai zis doar c" de acum înainte trebuie s " m" preg"tesc de m"riti$ $i c" ar fi de preferat s" nu se mai aud " despre mine tot soiul de prostii. %i cu asta s-a terminat discu #ia. E, pesemne c " acel consilier sau vreunul dintre acoli #ii lui auzise zvonurile cu pricina, se dusese s" îi spun" lui M $i familiei lui $i apoi asta ajunsese probabil $i la urechile mamei. Prin urmare, sunt sigur " c" deocamdat" se mai pune problema ca eu s " m" m"rit. - Se prea poate ca pe tine s " nu te deranjeze deloc, dar probabil c " mama ta m " ur "$te acum. Dac" stau s" m" gândesc, m " întreb dac" nu cumva #i-a interzis deja s " te mai întâlne$ti cu mine... De$i n-a$ vrea s" în#eleag" nimic gre$it, am spus eu, îngrijorat". - Stai lini$tit", nu ai de ce s " î#i faci griji din pricina asta. M"rturisesc c" mi-a trecut prin gând s" îi spun mamei tot, cum c " directorul e nespus de lacom $i are n"ravul de a r "spândi zvonuri despre cei care nu îi dau bani cu împrumut, $i c " a fost mituit de c "tre consilier, dar am renun#at $i am t"cut mâlc pentru c" mi-am dat seama c" ar fi putut s" îmi spun" c ", din moment ce $coala e atât de dubioas ", ar trebui s" renun# de îndat". %i a$a, nu a$ mai fi putut s" m" întâlnesc cu tine. - Ce de$teapt" e$ti, s" te fi gândit la toate astea! - Mda, sunt istea#" nevoie mare, $tiu, a spus Mitsuko râzând cu $iretenie, iar apoi a ad"ugat: Dac" ei sunt atât de par $ivi, nu v"d de ce n-a $ fi $i eu la rându-mi. - Dar a$a, tu ai r "mas f "r " pe#itor pentru m"riti$ $i probabil c" acum fata consilierului nu-$i mai încape în piele de bucurie. - Ceea ce înseamn " c" $i eu, $i ea ar trebui s" î#i fim recunosc"toare #ie. Am stat a$a la taclale în vârf de munte mai bine de un ceas. Eu mai fusesem de nenum"rate ori pe Wakakusa, dar nu mai st "tusem niciodat" pe munte pân " la l"sarea întunericului – a fost prima dat " când am v "zut de acolo peisajul înv "luit în pâcla asfin#itului. Pân" cu câteva clipe înainte, pe munte mai ad "staser " câ #iva r "t"ci#i; acum,
îns", nu se vedea nici #ipenie din vârf pân" la poale. În ziua aceea, urcaser " o mul#ime de oameni $i, pe coasta lin" cu iarb" tân"r " $i m"t"soas", r "m"seser " împr "$tiate o sumedenie de resturi de mâncare, coji de mandarine $i sticle de b"utur "; de$i nu se întunecase înc" de tot, la picioarele noastre se z "reau deja luminile din Nara, aprinzându-se ici $i colo $i, drept în fa#", în dep"rtare, $irul de felinare de la telefericul de pe muntele Ikoma, lic "rind intermitent prin pâcla violacee. Privind lumini #ele acelea care pulsau, am sim #it cum mi se taie r "suflarea. - S-a l"sat întunericul f "r " s" ne d"m seama. Ce pustiu e!, a remarcat Mitsuko. - Mie mi-ar fi cumplit de fric" s" r "mân acum singur ", am spus. - Dac" e$ti doar în doi, cu cineva care î #i e drag, atunci sunt de preferat locurile pustii, a continuat ea cu un oftat. „Eu a$ putea s" stau aici împreun" cu tine o ve$nicie” – am fost cât pe ce s " spun asta, dar am aruncat o privire c "tre Mitsuko, care st"tea ghemuit" în noapte lâng" mine, cu picioarele întinse înainte, $i mi-am dat seama c" nu a $ fi putut s" îi v"d expresia de pe chip. Dincolo de $osetele ei albe, am v"zut doar uria$ii delfini de aur de pe acoperi$ul templului T!daiji str "lucind pe cerul întunecat. - S-a f "cut târziu, hai s" plec"m, a propus. Pân" am coborât de pe munte $i am mers pe jos pân " la gar ", se f "cuse deja ora $apte. - Mie mi-e foame, vrei s" mânc"m ceva? - Ast"zi ar trebui s" m " întorc devreme acas ". Am ie$it f "r " s " spun c" merg la Nara, a r "spuns Mitsuko îngrijorat" din pricina orei târzii. - Dar mi-e o foame de lup. Oricum ai întârziat, ce mai conteaz ", am spus în timp ce o tr "geam dup" mine c"tre un restaurant occidental. - So#ul t"u nu se sup "r " dac" ajungi târziu acas"? m-a întrebat în timp ce mâncam. - El prefer " s" nu se bage deloc. În plus, s " $tii c" i-am spus cât de bine ne în #elegem noi dou". - %i el ce-a zis despre asta? - Eu vorbesc întruna numai despre tine, a $a c " a zis la un moment dat c ", dac" e$ti a$a de frumoas", ar vrea nep"rat s" te întâlneasc" m"car o dat". %i a întrebat când o s " vii în vizit" pe la noi. - So#ul t"u se poart" bine cu tine? - De bun" seam". Eu pot s" fac orice, dup" cum m" taie capul, el nu zice nimic. Doar c " e prea amabil $i din când în când mi-ar pl "cea s" se împotriveasc"... Pân" atunci eu nu îi spusesem lui Mitsuko absolut nimic despre mine, a $a c" i-am povestit tot, $i cum am ajuns s" m " c "s"toresc cu so#ul meu, $i despre problemele mele
sentimentale; i-am povestit pân " $i despre faptul c" dumneavoastr ", Maestre, m-a#i ajutat de nenum"rate ori cu sfaturi atât de în#elepte. Când am spus c " v" cunosc, s-a ar "tat uimit": - Cu adev"rat? Chiar îl cuno$ti? A declarat apoi c" îi plac foarte mult romanele dumneavoastr " $i mi-a cerut s" m" înso#easc" o dat", pentru a v" întâlni, dar am amânat-o mereu de atunci $i iat" c" pân" la urm" n-a mai ajuns. - %i tu acum nu mai ai nici un fel de rela #ie cu b"rbatul acela? m-a interogat, curioas " s" afle mai multe despre incidentul cu pricina. Când i-am spus c" nu, nu mai am nici un fel de rela#ie cu el, a replicat: - Dar de ce? Dac " a fost într-adev"r o dragoste curat", cum spui, nu v"d de ce s" nu fi p"strat o rela#ie. P"rerea mea e c" dragostea $i c"s"toria nu au nimic în comun una cu cealalt". So#ul t"u $tie de povestea asta? - Hmmm... probabil c" o fi sim#it câte ceva, dar mie nu mi-a spus niciodat " nimic $i nu am avut deloc probleme din cauza asta. - Trebuie c" are mare încredere în tine! - Nu cred c" are neap"rat încredere, ci mai degrab " m " consider " abia o copil". Iar mie asta nu-mi place, am spus eu. În seara aceea, am ajuns acas " aproape de ora zece, iar so #ul meu nu mi-a zis decât: - E foarte târziu. Mi-a p"rut pu#in r "u v"zându-i chipul întristat $i gândindu-m" c" îl l"sasem de unul singur atâta amar de vreme. De $i nu f "cusem nimic nelalocul lui, m-am înmuiat când mi-am dat seama c" m" a$teptase în van cu masa $i c" abia ce terminase $i el de mâncat. Pe de alt" parte, pe când m " întâlneam cu iubitul meu mi se întâmplase adesea s " m" întorc acas" abia dup" zece, dar în ultima vreme nu întârziam deloc. Probabil c " acum era $i el pu#in suspicios, iar eu, f "r " s" îmi dau seama de ce, m-am sim #it din nou ca atunci. 5 A, da, la pu#in" vreme dup" aceea am terminat portretul acela al zei #ei Kannon $i i l-am ar "tat so#ului meu. - Hmmm... Deci cam a $a arat" Mitsuko. Te-ai întrecut pe tine la tabloul "sta. Eram la cin" $i el întinsese pânza pe jos, pe tatami1; între îmbuc"turi, mai arunca o privire c"tre portret. 1
Rogojin " din paie de orez, tradi #ional" în casele japoneze. (n. tr.)
- E foarte frumoas" chiar $i a$a, pictat". M" întreb dac" a$a arat" $i în realitate, a spus oarecum neîncrez"tor. - Seam"n" foarte bine, s" $tii. (sta e portretul de la care au pornit problemele. E drept, Mitsuko cea adev"rat" are în plus mai mult" senzualitate fa#" de tablou, dar în pictura japonez" nu ai cum s " redai asta. ...M" str "duisem foarte mult la portretul cu pricina $i mi se p"rea $i mie c" e foarte reu$it. So#ul meu spunea întruna c " e o capodoper " – de când începusem s " fac cursuri de pictur ", nu mai muncisem niciodat" la un tablou cu atâta d "ruire $i pasiune. - Ce-ar fi s" d "m tabloul la înr "mat? %i, dup" ce va fi gata, s" o invit"m pe Mitsuko s" vin" la noi în vizit", a sugerat el. Am fost imediat de acord. Îns", într-o bun" zi, pe când tocmai voiam s " trimitem tabloul la un atelier la Ky !to ca s" îi pun" o ram" frumoas", am stat de vorb " cu Mitsuko. Eu i-am explicat ce inten#ii aveam, iar ea mi-a r "spuns: - Dac" tot vre#i s" îl da#i la înr "mat, ce-ar fi s" îl refaci?... E nemaipomenit a$a cum e acum, dar... Chipul seam "n" foarte mult, dar... corpul e pu #in diferit. - Diferit? În ce sens diferit? - Nu $tiu s" î#i explic. Oricum a$ spune, nu cred c " ai în#elege. Î$i exprimase sincer opinia $i, de$i nu p"rea deloc c" vrea s" spun" cu mândrie c" trupul ei era mai frumos decât îl redasem eu, se vedea limpede c " era pu#in nemul#umit". I-am propus pe dat": - Atunci a$ vrea s" te v"d o dat" goal". - Sigur, oricând, a acceptat imediat. Nu mai #in minte foarte bine dac " am avut conversa#ia asta pe drumul de întoarcere de la $coal". %tiu doar c" mi-a zis: - S" mergem la tine $i am s" î#i ar "t. %i, în dup"-masa zilei urm"toare, am ie$it mai devreme de la cursuri $i am pornit împreun" c"tre casa mea. - Dac" m" dezbrac $i r "mân goal" la tine acas ", so#ul t"u va fi foarte surprins, mi-a spus pe drum. Era pu#in ciudat" – avea o privire parc " pus " pe $otii $i era mai degrab " amuzat" ca de un joc decât ru $inat". - Am o camer " tocmai potrivit" pentru asta. E o înc " pere în stil occidental $i acolo nu ne poate vedea nimeni, i-am spus $i am condus-o în dormitorul de la etaj. - A, ce camer " pl"cut"! %i ce pat mare $i elegant..., a remarcat Mitsuko. S-a a$ezat apoi pe pat, $i-a încordat fesele $i a început s" sar " u $or; în tot acest r "stimp,
r "m"sese cu privirea a#intit" la priveli$tea m"rii. ...Casa noastr " e construit" pe malul m"rii, aproape de plaj ", iar priveli$tea de la etaj este splendid". Camera aceea are ferestre $i c"tre r "s"rit, $i c"tre miaz"zi, $i prin urmare e atât de luminoas" încât nu se poate dormi acolo de diminea #" pân " târziu, spre sear ". În zilele cu vreme senin", în dreptul desi$ului de pini de pe #"rm, peste întinderea de mare, se v"d în dep"rtare culmile din Kish' $i muntele Kong!. ...Înotat? Da, se poate înota. Chiar acolo, în dreptul casei, e cam periculos pentru c " apa devine brusc adânc" foarte aproape de mal, dar ceva mai încolo, la K !roen, exist" o plaj" amenajat", care e foarte aglomerat " $i g"l"gioas" în tot timpul verii. Eram tocmai pe la mijlocul lui mai, iar Mitsuko a remarcat: - Ce n-a$ da s" vin" vara mai repede! A$ veni aici s" înot în fiecare zi. Dup" care, privind în jurul ei prin camer ", a continuat: - A$ vrea $i eu s" am un dormitor ca "sta dup" ce m" m"rit! - Tu, dac" te m"ri#i, cu siguran#" vei ajunge într-o familie bogat " $i vei avea o camer " mult mai frumoas" decât asta. - Se prea poate, dar, odat " ce m-a$ m"rita, oricât de minunat ar fi dormitorul, nu a$ fi altceva decât o pas "re închis" într-o colivie frumoas"... - Mda, e posibil s" ajungi s" te sim#i a$a... - Asta nu cumva e înc " perea de tain" pentru tine $i so#ul t"u? Nu o s" te certe c" m-ai adus pe mine aici? - Chiar dac" ar fi înc" perea de tain", cu ce te-ar deranja? Tu e $ti special" pentru mine. - P"i se spune c " dormitorul unui cuplu e un loc sacru... - %i trupul gol al unei fecioare e un lucru sacru, a $a c" mi se pare locul cel mai potrivit s" mi-l ar "#i. Acum, felul în care cade lumina e ideal – haide, arat "-mi degrab". Începusem s" o zoresc. - Oare n-o s" ne vad" cineva dinspre mare? - Nu fi prostu#", n-au cum s " te vad" de pe vapoarele alea care sunt departe în larg. - %tiu, dar ferestrele... A$ vrea s" tragi perdelele, dac" nu te superi. De$i era abia mai, era o zi deosebit de frumoas ", cu un soare orbitor, a$a c " l"saser "m unele dintre ferestre deschise; le-am închis îns " pe toate $i în camer " s-a f "cut imediat o c"ldur " cumplit", de curgeau broboane de sudoare pe noi. Ca s " se a$eze în postura zei#ei Kannon, Mitsuko mi-a cerut o pânz " alb" pe care s" o foloseasc " în loc de ve$minte, a$a c" am smuls cear $aful de pe pat. Atunci, s-a ascuns în spatele dulapului, $i-a scos brâul $i apoi kimono-ul, $i-a desf "cut p"rul, l-a piept"nat elegant $i $i-a aranjat cear $aful alb de la gât peste trupul gol, aidoma lui Kannon. - Prive$te pu#in! Nu-i a$a c ", dac" m" aranjez a$a, e o diferen#" destul de mare fa #" de
portretul t"u? Rostind aceste cuvinte, s-a a $ezat în fa#a oglinzii de pe u$a dulapului, p"rând s" fie ea îns"$i impresionat" de propria-i frumuse#e. - Ce trup frumos ai! am exclamat eu, cu senza #ia c" îi repro$ez faptul c" ascunsese pân " atunci o comoar " nemaipomenit". Chipul pe care îl redasem în portret sem "na într-adev"r, dar, din moment ce desenasem trupul dup" cel al modelului, domni $oara Y, era firesc s" fie diferit. În plus, între modelele care pozeaz " pentru pictura japonez ", sunt mai multe femeile care au un chip frumos mai degrab" decât un corp bine propor #ionat – domni$oara Y era la fel: trupul ei nu era deloc elegant, iar pielea era urât ", smead" $i parc" mat"; pentru ochiul de cunosc "tor, se vedea o diferen #" v"dit", ca între albul z " pezii $i negrul de tu$. - De ce pân " acum ai ascuns corpul acesta superb? am întrebat pân " la urm", oarecum invidioas". Apoi, repetând întruna „E$ti atât de frumoas"! E$ti atât de frumoas"!”, am început s" plâng cu un $uvoi nest"vilit de lacrimi, am cuprins-o pe Mitsuko în bra #e de la spate, mi-am sprijinit obrazul înl"crimat de um"rul ei înve$mântat în alb $i am r "mas amândou" s" ne privim în oglind". - Ei, ce s-a întâmplat? m-a întrebat Mitsuko uimit " de lacrimile pe care le vedea în oglind". - Când v"d ceva atât de frumos, sunt atât de impresionat " încât încep s " plâng, am r "spuns eu. N-am încercat nici m "car o clip" s" $terg lacrimile care îmi $iroiau pe obraji; a$ fi stat o ve$nicie #inând-o pe Mitsuko în bra#e. 6 - Haide, gata, ai v "zut destul. Am s" îmi îmbrac kimono-ul, a spus Mitsuko. - Nu, nu, nu înc", vreau s" v"d mai mult, am f "cut eu cl"tinând din cap ca un copil r "zgâiat. - Nu vorbi prostii! Nu pot s" stau le nesfâr $it a$a, goal". - Ba po#i! La drept vorbind, înc" nici nu e$ti goal" m"car. Dac" ai da deoparte pânza asta alb"... Brusc, am apucat atunci cear $aful pe care $i-l a$ezase peste umeri. - D"-i drumul, d"-i drumul! a protestat Mitsuko. Se str "duia din r "sputeri s" m" împiedice s" îi iau cear $aful $i, în încle$tare, pânza s-a sfâ$iat cu zgomot. Furioas " la culme, ro$ie la fa#", am început atunci s" v"rs lacrimi amare:
- Gata, m-am s"turat. Nu credeam c" po#i s " fii atât de rece cu mine. S " $tii c" de ast "zi înainte nu te mai consider prietena mea! am strigat. Am luat pânza sfâ$iat" $i am început s" o rup în buc"#ele cu din#ii. - Ce e cu tine? Ai luat-o razna? - N-am cunoscut pe nimeni mai insensibil decât tine. Mi-ai promis deun "zi c " de acum înainte nu o s" mai avem secrete una fa #" de cealalt". E$ti o mincinoas"! Nu-mi aduc deloc aminte ce s-a întâmplat dup " aceea – se pare c " m-am f "cut alb" ca varul la fa#", am început s " tremur din tot trupul $i s" o fixez pe Mitsuko cu o privire r "t"cit", de parc" mi-a$ fi pierdut min#ile la propriu. Ea a r "mas atunci cufundat " în t"cere $i, tremurând toat", m-a #intuit la rându-i cu privirea; a renun#at la postura atât de elegant" a zei#ei Kannon, $i-a l"sat umerii în jos, parc " ru$inat", $i-a adus unul dintre picioare în fa#a celuilalt $i s-a ridicat îndoindu-$i genunchii – era nespus de frumoas " în clipele acelea. Pre# de o clip", m-am sim#it ridicol", dar, când i-am z "rit pielea atât de alb" de pe umerii c"rno$i i#indu-se prin cr " p"turile pânzei, mi-a venit pofta de a sfâ $ia cu brutalitate – ca prin vis, m-am n " pustit nebune$te asupra ei $i am smuls cear $aful. Pe cât eram eu de p "tima$", pe atât de docil " p"rea Mitsuko. M-a l"sat s" îmi fac mendrele, f "r " s " scoat" un cuvânt. Ne fixam una pe cealalt " cu o privire aspr ", plin" de ur ", f "r " s" plec"m ochii nici m"car o clip". Cu un rânjet victorios întip "rit pe figur " – un rânjet glacial $i r "ut"cios, al victoriei de a fi reu $it pân" la urm" s" fac ce voiam –, m-am apucat s" îi desprind încet de pe corp toate fâ $iile de pânz" care o mai acopereau. Pe m"sur " ce trupul ei sacru de fecioar " se dezv"luia privirii, sentimentul de victorie se preschimba treptat într-un strig"t de admira#ie. - E$ti atât de frumoas" încât te ur "sc! Atât de frumoas" încât îmi vine s" te ucid! Spunând asta, am prins-o cu putere pe Mitsuko de încheieturile mâinilor, care tremurau necontenit; cu mâna cealalt ", i-am apropiat chipul $i mi-am lipit apoi buzele de ale ei. Dintr-o dat", a început s " $opteasc": - Ucide-m"! Ucide-m"! Vreau s" m" las ucis" de tine... Vocea $uierat" s-a izbit de fa #a mea odat" cu r "suflarea ei fierbinte. Am v"zut c" $i pe obrajii ei $iroiau lacrimile. Ne-am luat mai strâns în bra#e $i am plâns împreun", sorbindu-ne lacrimile una celeilalte. În ziua aceea, f "r " s" fi avut cine $tie ce gânduri ascunse, nu îi spusesem so #ului meu c" vreau s" vin acas" împreun" cu Mitsuko; pesemne a $teptase pân" seara târziu crezând c " am s " m" abat pe la el pe la birou pe drumul de la $coal", dar, v"zând c" nu mai apar, d"duse telefon acas". - De ce nu mi-ai spus c" e$ti deja acolo? Am a $teptat de mi s-au lungit urechile...
- Iart"-m", am uitat complet. Abia adineauri am terminat de vorbit. - Mitsuko mai e acolo înc "? - Mai este, dar cred c " o s" plece în curând. - Roag-o s" mai stea pu#in. Pornesc $i eu acum într-acolo. - Vino degrab", te rog. Gura mea rostise aceste cuvinte, dar în adâncul sufletului întoarcerea so #ului meu nu îmi f "cea deloc pl"cere. Dup" cele petrecute adineauri în dormitor, dup" o zi atât de pl"cut", inima îmi era prea plin" de un sentiment curat de fericire, de o senza #ie de beatitudine care m" f "cea parc" s" plutesc $i s" tresar emo#ionat" la cel mai m"runt lucru; eram convins" c" întoarcerea so#ului meu avea s " distrug" fericirea aceea atât de greu ob#inut". A$ fi vrut s" r "mân o ve$nicie singur " cu Mitsuko, s" st"m de vorb". Nu, nu, puteam foarte bine s" nu rostim nici un cuvânt – dac " a$ fi putut m"car s" stau al"turi de ea, în t"cere, $i s" îi privesc chipul!... Inima mi se umplea de o fericire f "r " seam"n la gândul de a r "mâne singur " doar cu ea. - A sunat telefonul adineauri, Mitsuko, era so #ul meu. Spunea c " ajunge $i el în curând. Tu ce ai de gând s " faci? - Chiar, ce s" fac? s-a întrebat Mitsuko în timp ce î$i punea gr " bit" kimono-ul. Era deja trecut de ora cinci, îns " pân" atunci st"tuse mai bine de dou " sau trei ceasuri acoperit" doar cu acel cear $af. - Oare nu se sup "r " dac" plec f "r " s" îl întâlnesc? - El mi-a tot spus c " ar vrea s" te cunoasc", a$a c" ce-ai zice s" îl a$tep#i dac" oricum trebuie s" se întoarc" în curând? Cu vorbele, încercam s " o opresc, dar, de fapt, îmi doream s " plece cât mai degrab", înainte de întoarcerea so #ului meu. %i asta pentru c" m" rugam ca ziua aceea s " se termine ca o zi de fericire deplin ", nu voiam ca amintirea aceea atât de frumoas " s " fie pâng"rit" de prezen#a altcuiva. Prin urmare, când a ajuns pân " la urm" $i so#ul meu, nemul#umirea mi s-a întip"rit pe chip pentru c" m" sim#eam cumplit de deprimat ". Starea mea a afectat-o $i pe Mitsuko – oricum, pentru ea era $i prima întâlnire, $i pesemne c " era $i destul de tulburat"; cert e c" n-a spus aproape nimic. Am r "mas to#i trei cufunda#i în t"cere, de parc" am fi fost cu gândurile aiurea. Pân " la urm", înciudat" c" fuseser "m deranjate, m-am înfuriat pe so #ul meu. - Voi dou" cum v" petrece#i timpul împreun"?, a început el conversa #ia, a$ezat fa#" în fa#" cu Mitsuko. - Ast"zi am folosit dormitorul drept atelier, am r "spuns eu pe un ton inten #ionat lejer; am continuat apoi: Am vrut s" refac portretul zei#ei Kannon $i am rugat-o pe Mitsuko s " pozeze ca model.
- Dac" oricum nu e$ti în stare s" pictezi cu pricepere nici m"car un tablou oarecare, de ce ai mai deranjat-o s " î#i fie model? - Oi fi eu nepriceput", dar ea m-a rugat, tocmai ca s " î$i refac" reputa#ia ca model. - N-o s" ias" nimic bun ori de câte ori a #i încerca s" îl reface#i. Modelul va r "mâne întotdeauna mult mai frumos. În timp ce aveam acest schimb de replici cu so #ul meu, Mitsuko r "m"sese cu ochii pleca#i, ru$inat", dar un zâmbet i se înfiripase pe buze. A plecat dup " pu#in" vreme, f "r " nici un cuvânt. 7 V-am adus aici ni $te scrisori dintre cele pe care ni le-am trimis pe vremea aceea. Mai sunt o sumedenie în afar " de acestea, dar nu puteam s " le aduc pe toate, a $a c " am ales doar o mic" parte, cele mai interesante. Cum sunt destul de vechi, sunt a $ezate în ordine – v" rog s" arunca#i o privire peste ele. Cele pe care le-am primit eu din partea lui Mitsuko sunt toate p"strate cu grij", nu s-a pierdut nici una; iar faptul c " între ele sunt amestecate $i unele scrisori dintre cele pe care i le-am trimis eu lui Mitsuko, ei bine... la un moment dat, dintr-un anumit motiv, le-am recuperat de la ea – am s " v" povestesc mai pe larg mai târziu. ( Nota autorului: Scrisorile despre care v"duva Kakiuchi spusese c " sunt doar o mic" parte erau împachetate într-o n"fram" de m "tase p"trat" cu laturile de câte dou "zeci de centimetri; pachetul era ticsit de st "tea s" plesneasc" $i se vedea limpede c " cele patru col#uri ale n"framei fuseser " legate cu greu. Cât s-a chinuit ciupind nodul ca s " îl desfac", vârfurile degetelor i s-au înro $it. Scrisorile care s-au rev"rsat în cele din urm " din"untru erau ca un puhoi de hârtie colorat ", cu ilustra#ii: erau toate vârâte în plicuri cochete, imprimate cu reprezent "ri de stampe multicolore. Plicurile erau mici, cât s " intre în ele o hârtie de scrisori pentru femei împ "turit" în patru, decorate cu portrete de femei frumoase $i imagini de ciubo#ica cucului, l "cr "mioare sau lalele, pictate în stilul lui Takehisa Yumeji $i tip"rite în patru sau cinci culori. Când le-am v "zut, am r "mas mut de uimire. Cu siguran#", femeilor din T!ky! nu le-ar pl "cea deloc asemenea plicuri fistichii. Chiar dac" ar fi vorba de scrisori de dragoste, ele ar folosi plicuri mult mai simple. Dac" le-ai ar "ta asemenea lucruri, f "r " îndoial" c" $i-ar manifesta dispre#ul spunând c" sunt de prost gust. Pân " $i un b"rbat, dac" ar primi din partea iubitei o scrisoare într-un asemenea plic, dac " e vorba de un b "rbat din T!ky!, cu siguran#" s-ar lecui de iubire pân" în diminea#a urm"toare. De bun" seam", asemenea preferin#e de prost gust nu pot s" aib " decât femeile din &saka. În plus, dac " stai s" te gânde$ti c" e
vorba de scrisori schimbate între ele de dou " femei care se iubesc, prostul gust se simte cu atât mai abitir. Dintre acele epistole, nu le voi cita aici decât pe cele care sunt relevante pentru aflarea adev "rului în aceast" poveste, îns" probabil c" le voi prezenta pe rând, una câte una, deoarece, în anumite momente, mai degrab " decât con#inutul scrisorilor, motiva#ia lor este mai valoroas " pentru fundalul iubirii dintre cele dou ".) (6 mai, din partea lui Kakiuchi Sonoko c "tre Mitsuko. Plicul m"soar " doisprezece centimetri în în"l#ime $i $apte în l"#ime $i are un model cu cire $e $i inimioare pe fond roz. Sunt cu totul cinci cire $e, cu fructe ro$ii ag"#ate de cozi negre. Inimioare sunt zece, suprapuse câte dou ". Cele din partea de sus sunt violet deschis, iar cele din partea de jos aurii. Pe marginile plicului e desenat un chenar ondulat, tot auriu. Cât despre hârtia de scris, pe una dintre fe#e sunt imprimate cu un verde foarte deschis frunze de ieder " $i sunt trasate linii punctate argintii. V"duva scrie cu creionul, f "r " ezit"ri $i f "r " gre$eli, deci se vede c " a f "cut destul de multe cursuri de caligrafie – pesemne c " fusese priceput" în gimnaziu. O scriitur " asem"n"toare cu stilul caligrafiilor lui Ono Gad !, dar f "r " vân"; în cel mai bun caz, un scris curg "tor $i elegant, în cel mai r "u caz, alunecos – dar care se potrivea de minune cu ilustra #ia de pe plic.) Pic, pic, pic, pic, pic... În seara asta, cade o ploaie de var !. Ascult ploaia care se scutur ! peste florile de kiri 1 de afar ! #i stau a #ezat ! la birou la lumina l !mpii filtrat ! de abajurul pe care mi l-ai împletit tu. E o sear ! cumplit de ap! s!toare, dar, când îmi plec urechea la pic!turile care cad încet de pe stre #ini, mi se pare c ! aud aievea o #oapt ! blând !. Pic, pic, pic, pic, pic... oare ce or fi #optind? Pic, pic... a, da, Mitsuko, Mitsuko, Mitsuko... Rostesc numele iubitei mele. Tokumitsu, Tokumitsu... Mitsuko, Mitsuko... Toku, Toku, Toku... Mitsu, Mitsu, Mitsu... Pe negândite, am apucat creionul #i mi-am scris pe vârfurile degetelor de la mâna stâng ! , de nenum!rate ori, caracterele pentru „Tokumitsu” #i pentru „Mitsuko”, în ordine de la degetul mare pân ! la cel mic... Iart !-m! , te rog, chiar dac! scriu asemenea prostii. E ciudat s! m! apuc s! î $ i scriu scrisori când î $ i v!d chipul în fiecare zi? La #coal ! , îns! , nu prea g ! sesc momentul potrivit s! m! apropii de tine pentru c ! îmi e ru #ine. C ! tot veni vorba, atâta vreme cât nu se întâmplase nimic ne-am afi #at inten $ ionat împreun! ca s! ne d !m în spectacol, îns! dup! ce zvonurile au devenit realitate ne ferim întruna de privirile oamenilor – s! fie din pricin! c! nu am eu destul ! t !rie în inim!? Ah, a # vrea s! fiu puternic! , mult mai puternic!... atât de puternic ! încât s! nu 1
Paulownia tomentosa. (n. tr.)
m! tem nici de Dumnezeu, nici de Buddha, nici de p !rin $ i, nici de so $ ul meu, puternic!... Mâine dup! amiaz! ai curs de ceremonia ceaiului, nu? Atunci, n-ai putea s ! treci pe la mine pe la trei? S ! îmi dai de #tire mâine la #coal ! dac! e da sau nu, f !-mi un semn ca #i data trecut !. S ! vii neap!rat, neap!rat, neap!rat! Bujorul alb care a început s ! se ofileasc! în vaza azurie de pe biroul meu a #teapt ! #i el venirea ta, laolalt ! cu mine, suspinând amarnic. Are s! plâng ! o floare delicat ! dac ! îl dezam! ge #ti. % i oglinda de pe #ifonier spune c! vrea s! î $ i reflecte trupul. A #a c! s! vii neap!rat!. Mâine, în pauza de prânz, am s ! te a #tept la locul obi #nuit, sub platanii din curte. S ! nu cumva s! ui $ i s! îmi faci semnul. C !tre Mitsu Sono
(11 mai, de la Mitsuko pentru Sonoko. Plicul are în în "l#ime cam doisprezece centimetri $i jum"tate. În l"#ime, $apte centimetri. Pe un fond vi $iniu, chiar în mijloc e desenat " o tabl" de go de aproximativ trei centimetri $i jum"tate, care are în centru un trifoi cu patru foi $i în partea de jos dou " c"r #i de joc – un unu de inim " ro$ie $i un $ase de inim" neagr ", a$ezate unul peste altul. Tabla de $ah $i trifoiul sunt argintii, iar hârtia de scrisori e verde închis; textul începe din col #ul din dreapta jos $i e scris cu pensula, cu culoare alb". Scriitura e mai neîngrijit" decât a lui Sonoko $i pare doar o mâzg"litur " gr " bit", dar semnele sunt mai mari $i pl"cute la vedere, ceea ce d " o senza#ie de vivacitate $i libertate.) Surioar ! , Ast ! zi m-am sim $ it dezn!d ! jduit ! toat ! ziua. Am rupt degeaba florile care erau în tokonoma, m-am r ! stit la Ume ( servitoarea care o sluje $te numai pe Mitsuko ), de #i nu avea nici o vin !... Întotdeauna m! simt a #a duminica. % i asta pentru c ! nu pot s! te întâlnesc toat ! ziua pe tine, surioara mea. De ce nu pot s ! trec pe la tine dac! e so $ ul t !u acas!? M-am gândit s! vorbim m!car la telefon, #i când am sunat adineauri, ce s ! vezi! – am aflat c! e #ti plecat ! împreun! cu so $ ul t !u la cules de c ! p #uni la Naruo! Sper c! v! distra $ i de minune. Cumplit, cumplit! Nu mai suport, nu mai suport! Stau #i plâng de una singur !. Sunt atât de nefericit ! încât nu mai spun nimic.
Ta soeur Claire Ma Chère Soeur Mlle. Jardin
(Ta soeur din textul de mai sus înseamn " „sora ta” în francez ", iar Claire e folosit probabil deoarece caracterul „Mitsu” din „Mitsuko” înseamn " „lumin"” sau „str "lucire”. Ma Chère Soeur înseamn" „Draga mea sor "”. Mlle Jardin înseamn" „Domni$oara Gr "din"” $i e folosit deoarece caracterul „Sono” din „Sonoko” înseamn" „gr "din"”. Sub numele destinatarei, exist " $i un post-scriptum cu o explica #ie pentru alegerea apelativului de „domni$oar "” $i nu „doamn"”.) Eu nu am s! î $ i spun niciodat ! „doamn!”, surioara mea. „Doamn!”... e îngrozitor! M ! trec fiori numai când m ! gândesc la asta! Ar fi îns! nepl !cut ca so $ ul t !u s! afle asta. Be careful! Surioar ! , tu de ce î $ i semnezi scrisorile cu „Sonoko”? De ce nu vrei s! scrii „De la sora ta”?
(18 mai, de la Sonoko pentru Mitsuko. Plicul m "soar " doisprezece centimetri în în"l#ime $i $apte în l"#ime. Imaginea e imprimat" de-a latul. Pe un fond stacojiu sunt desenate puncte argintii a $ezate în linie – dedesubt, se v "d trei petale dintr-o floare mare de cire$, iar deasupra, o siluet " de geisha tân"r " v"zut" din spate, de la brâu în sus. Plicul e tip"rit în cinci culori – stacojiu, violet, negru, argintiu $i albastru – toate puternice $i închise. Prin urmare, deoarece ar fi fost foarte greu de descifrat semnele scrise pe fa#a plicului, numele destinatarei e trecut pe verso. Pe hârtia lung " de dou"zeci $i unu de centimetri $i lat" de doisprezece centimetri $i jum"tate e desenat, în partea stâng", un boboc de crin alb aplecat în jos, pe un fond roz deschis. Din aceast " pricin", nu sunt trasate linii pentru scris decât pe o treime din suprafa #a foii. Pe acele linii se întinde un scris m"runt, m"runt, cu semne minuscule.) S-a întâmplat în cele din urm ! , lucrul despre care #tiam c! avea s ! se întâmple odat ! #i-odat !... Am r !bufnit în cele din urm !. Asear ! am fost nespus de violent !. Dac! m-ai fi v! zut, Mitsu, ai fi r !mas mut ! de uimire. Asear ! , noi doi, eu #i so $ ul meu – ah, iart !-m! , te rog, c ! mai spun înc! „noi doi”... Nu m-am mai certat de mult ! vreme atât de tare cu so $ ul meu. Mai bine spus, a fost prima dat ! când s-a întâmplat asta de când ne-am c ! s!torit. Nu ne-am aruncat
unul altuia vorbe atât de grele ca asear ! nici m!car când au mai fost probleme într noi, înainte. S ! fi v! zut cât de tare se înfuriase b !rbatul acela de obicei atât de lini #tit #i de blând! Pesemne pe bun ! dreptate, pentru c ! dac ! stau acum s ! m ! gândesc, i-am spus ni #te lucruri cu adev !rat cumplite. De ce oare devin atât de înd !r !tnic! atunci când îmi infrunt so $ ul? % i apoi, ce înseamn ! oare faptul c! asear ! am fost înc! #i mai înc! p!$ ânat !?... De data asta, nu am defel sentimentul c ! a # fi gre #it cu ceva câtu #i de pu $ in. So $ ul meu a izbucnit #i el violent #i m-a blestemat în fel #i chip, m-a f !cut copil ! netrebnic! , vr ! jitoare, vis !toare dependent ! de literatur !... Mi-a aruncat toate oc !rile #i, cum asta nu i-a fost de-ajuns, s-a apucat s ! spun! #i despre tine, Mitsu, cum c ! „ne-ai invadat dormitorul” sau c ! „ne distrugi c ! snicia”... Dac ! m-ar fi jignit numai pe mine a # fi r !bdat, dar când s-a apucat s ! te terfeleasc! pe tine nu m-am mai putut ab $ ine. A #a c! i-am spus #i eu verde în fa $! ce cred: „Dac ! eu nu sunt decât o biat ! copil ! netrebnic! , ce $ i-a trebuit s! m ! iei de nevast !? Nu e #ti deloc b!rbat, te-ai c! s!torit cu mine f !r ! s ! m ! iube #ti numai ca s! prime #ti de la ai mei banii s ! î $ i faci studiile, nu-i a #a? Ai #tiut de la bun început cât sunt de înc ! p!$ ânat !! E #ti un la # , e #ti un om f !r ! suflet.” Apoi, a apucat brusc o scrumier ! #i a ridicat-o deasupra capului, dar pesemne #i-a dat seama c! e pe cale s! fac! o prostie a #a c! a izbit-o de perete. N-a îndr ! znit îns! s! m! ating ! , ci s-a f !cut alb ca varul #i s-a cufundat în t !cere. A r !mas t !cut #i când i-am spus: „Hai, r !ne #te-m! , dac ! asta vrei.” De atunci #i pân! ast ! zi n-am mai schimbat nici m!car un cuvânt cu so $ ul meu...
...A$ vrea s" v" povestesc mai multe, Maestre, despre schimbul de cuvinte pomenit în acea scrisoare. Dup " cum cred c" v-am mai spus, eu nu m " potrivesc defel la caracter cu so#ul meu, $i în plus mi se pare c " $i din punct de vedere sexual suntem oarecum incompatibili, a$a c" de când ne-am c "s"torit nu am sim#it niciodat" din plin pl"cerile vie#ii de cuplu. El sus #ine c" e vina mea, c" sunt eu prea egoist " $i înd"r "tnic". - Nu exist" nici o nepotrivire de caracter, ci pur $i simplu tu refuzi s" încerci s" î#i mulezi personalitatea. %i mi se pare inacceptabil ca eu s " m " dau peste cap ca s " ne fie bine, iar tu s" nu mi$ti un deget. Nu exist" pe lumea asta cupluri ideale, s " $tii. Chiar dac" lucrurile par perfecte privite din afar ", odat" ce afli ce se întâmpl " în interior, s" nu te mire c" nu existe oameni care s " nu aib" de ce s " se plâng". Probabil c" oamenii care se uit" la noi crap" de invidie, $i probabil c" noi suntem ferici#i $i dac" e s" judec"m dup" standardele generale. Doar c " tu e$ti o prin#es" naiv" crescut" în puf $i nu nu e $ti con$tient" de propria fericire, a$a c " arunci cu vorbe în stânga $i dreapta. Chiar dac" ai
avea un so# a c"rui purtare s" fie întotdeauna irepro $abil", tu nu ai g "si de cuviin#" nici o clip" s" spui c" e$ti mul#umit" cu ce ai. Asta îmi spunea întotdeauna so #ul meu, doar c" mie nu mi-a pl"cut niciodat" felul lui de a vorbi, blazat $i zeflemitor, a$a c" îl atacam la rându-mi: - Tu vorbe$ti de parc" nu ai fi suferit niciodat", nu ai absolut nimic omenesc în tine. Se prea poate ca so #ul meu s" se fi str "duit s" î$i muleze caracterul dup" al meu, doar c " sentimentele noastre nu au fost niciodat " la unison deoarece el m " trata întotdeauna ca pe un copil $i î$i închipuia c" m" oblig" s" m" cumin#esc – o asemenea atitudine din partea lui m" enerva îns" la culme. Mi s-a întâmplat chiar s" îi spun la un moment dat: - O fi adev"rat c" ai fost foarte capabil $i talentat în facultate $i probabil c" #i se pare acum c" eu sunt o copil " necoapt", dar dup" p"rerea mea e$ti doar o fosil" vie. Oare în sufletul acestui b "rbat o mai s"l"$lui vreo r "m"$i#" de pasiune? Oare lui i se mai întâmpl" s" plâng", s" se înfurie, s" fie uimit? Nu numai c" m-am sim#it cuprins" de o triste#e dezn"d" jduit" din pricina caracterului rece al so #ului meu, dar am ajuns s " am o curiozitate r "ut"cioas" care a provocat, de fapt, nenum "rate incidente, între care $i povestea aceea mai veche $i povestea de acum cu Mitsuko. 8 Pe vremea când s-a întâmplat povestea cealalt ", era la pu#in" vreme dup" c"s"torie $i eu eram înc" o feti$can" prostu#" $i mult mai naiv" $i mai slab" de înger decât acum, iar sentimentul de vin" fa#" de so#ul meu a fost foarte puternic. Îns ", dup" cum se vede $i din scrisorile acelea, de data asta nu m-am sim #it absolut deloc vinovat ". La drept vorbind, m-am maturizat foarte mult $i am devenit mai $ireat" din pricina suferin#ei prin care am trecut, f "r " ca so#ul meu s" î $i dea seama – el m " consider " înc " abia o copil". La început, n-am fost cine $tie ce frustrat" din pricina asta, iar apoi, când am realizat c " sunt ridicol" dac" las s" mi se vad" frustrarea, ei bine, mi-am zis c ", din moment ce el m" trateaz" ca pe un copil, atunci s " îl las s" cread" c" exact asta sunt, a $a c " i-am dat tot timpul ap" la moar ". M" îmbr "cam cât se poate de $leamp"t $i când m" sim#eam r "u m" purtam ca o copil" înc" p"#ânat" $i r "zgâiat", dar în adâncul sufletului îmi spuneam c" merit" asta cu vârf $i îndesat atâta vreme cât se poart " a$a cu mine. M-am hot"rât s" îmi bat joc de el $i s" îl ridiculizez, iar asta a ajuns în cele din urm " s" îmi plac" atât de mult încât izbucneam în plâns sau începeam s " #ip la orice cuvânt din partea lui, punând în scen " un spectacol care m " speria pân" $i pe mine, dar la care m " pricepeam de minune... Cât de schimb"toare poate s" fie psihologia uman" în func#ie de împrejur "ri! Dumneavoastr " de bun" seam" $ti#i asta foarte bine, Maestre, de vreme ce sunte #i
romancier. Înainte vreme, mi se mai întâmplase din când în când s " regret ceea ce f "cusem, dar acum, r "zvr "tit", ajunsesem s" îmi iau în râs propria la$itate zicându-mi c" nu am de ce s " m " simt lipsit" de voin#" $i nici de ce s" m " enervez... Pe deasupra, m " am"geam $i pe mine îns"mi spunându-mi întruna c" a$ gre$i dac" l-a$ în$ela pe so #ul meu f "r " $tirea lui cu un alt b"rbat, dar c" nu ar fi nici o problem" s" m" îndr "gostesc de o femeie, iar el nu ar avea dreptul s " îmi repro$eze nimic oricât de mult m-a$ apropia de ea. La drept vorbind, m " gândeam numai la Mitsuko a mea, de zece, de dou "zeci, de o sut", de dou" sute de ori mai p"tima$ decât la b"rbatul din povestea cealalt "... Înc" unul dintre motivele pentru care am devenit atât de îndr "znea#" a fost faptul c", deoarece so#ul meu fusese înc" din facultate de un materialism incredibil pe care cred c " îl mo$tenise de fapt de la tat "l lui, era foarte pragmatic $i nu în#elegea deloc lucrurile care ie$eau cât de pu #in din comun, l-am subestimat pentru c " mi-am închipuit c" nu simte ce se întâmpl " de fapt între mine $i Mitsuko $i crede c" suntem pur $i simplu prietene. La început nici în vis nu î$i imagina ce se întâmpl " cu adev"rat, dar pesemne c" a devenit suspicios odat " cu trecerea timpului. Înainte, obi $nuiam s" trec pe la el pe la birou pe drumul de la $coal" c "tre cas" ca s " venim împreun", dar în ultima vreme m" întorceam singur " înaintea lui. Iar Mitsuko venea în vizit " cam o dat" la trei zile $i r "mâneam închise singure în camer " vreme îndelungat". Lui îi tot spuneam c" îmi pozeaz" ca model, dar pe bun " dreptate a început s " i se par " ciudat c" tabloul nu se mai termin" $i s" se întrebe ce facem de fapt. - %tii, Mitsuko, am impresia c" so#ul meu a început s" b "nuiasc" ceva, a$a c" trebuie s" avem grij". Ast"zi am s" trec eu pe la tine, spuneam din când în când $i mergeam eu în vizit" la Mitsuko. Mama ei se l "murise c" povestea cu zvonurile de la $coal" fusese lucr "tura consilierului $i nu m" b"nuia pe mine nici cât negru sub unghie. Iar eu, ca s " nu cumva s " îi stârnesc vreo îndoial", de fiecare dat" când mergeam în vizit " încercam s" fiu bine dispus". Repeta întruna „doamna Kakiuchi” în sus, „doamna Kakiuchi” în jos $i îi spunea lui Mitsuko: „M" bucur c" #i-ai f "cut o asemenea prieten " bun".” Lucrurile stând a$a, nimic nu m" împiedica s" îi telefonez sau s " trec pe la ea în fiecare zi... dar, în afar " de mama ei, mai era $i servitoarea, Ume, cea pomenit " în scrisoare, $i al#i ochi iscoditori, a$a c " nu era câtu$i de pu#in ca la mine acas ". - Nu mai merge a $a. Acum c" mama are încredere în tine, surioar ", ar fi mare p"cat s" facem vreo gre$eal", a declarat Mitsuko. Apoi, a venit cu o sugestie: Ce zici de sta #iunea cu izvoare termale de la Takarazuka? A$a c" ne-am dus împreun " la Takarazuka $i, pe când st"team într-o baie privat", Mitsuko a început:
- E$ti atât de nedreapt ", surioar "! Îmi spui mereu c" vrei s" m" prive$ti goal", dar tu nu mi te ar "#i niciodat". - Nu sunt deloc nedreapt ", dar pielea ta e atât de alb" $i de frumoas" încât îmi e ru$ine de cât de întunecat " e a mea. M" tem c", dac" m-ai vedea, ai fi dezgustat ". %i, într-adev"r, când m-am dezbr "cat complet în fa #a ei pentru prima oar ", m-am sim#it stânjenit" s" stau al"turi de ea. Nu numai c" Mitusko avea o piele alb" ca laptele, dar $i trupul îi era ml"dios $i foarte bine propor #ionat; în compara#ie, mi s-a p"rut dintr-o dat" c" trupul meu e nespus de urât... - E$ti $i tu atât de frumoas ", surioar "! Ne asem"n"m foarte mult, mi-a spus ea. Mai târziu, am ajuns s" o cred $i s" nu dau prea mare importan #" vorbelor ei; atunci, îns", prima dat", am avut senza #ia c" m" mic$orez. Ei bine, dup" cum a#i v"zut în acea scrisoare, într-o duminic " am plecat împreun" cu so#ul meu s" culegem c" p$uni. Eu a$ fi vrut de fapt s" merg din nou la Takarazuka, dar el mi-a zis: - Ia uite ce vreme frumoas " e ast"zi, haide pân" la Naruo! Prin urmare, m-am gândit c" poate ar fi bine s " îi mai fac $i lui pe plac $i am plecat împreun", de $i cam f "r " chef; dar sufletul $i gândurile îmi zburau întruna la Mitsuko $i excursia nu mi-a f "cut deloc pl"cere. Cu cât îmi era mai dor de ea, cu atât m " irita mai tare so#ul meu când încerca s " lege câte o conversa#ie $i eram atât de nervoas" încât abia dac" îi r "spundeam în doi peri – am stat bosumflat " toat" ziua $i se pare c" de atunci a început so#ul meu s" se gândeasc" serios c" trebuie s" intervin" într-un fel în toat" povestea. Ca de obicei îns ", a f "cut numai o fa#" mohorât" $i, din moment ce el nu e genul de persoan " care s" î $i tr "deze emo#iile, eu n-am avut nici cea mai vag " b "nuial" c" e atât de furios pe mine. Apoi, când am ajuns acas " în seara aceea, am aflat c " fusesem c"utat" la telefon între timp $i, enervat" la culme, am început s " m " r "stesc în stânga $i în dreapta $i la so#ul meu, $i la ceilal#i din jur. A doua zi diminea #", dup" ce a sosit scrisoarea plin" de repro$uri de la Mitsuko, am sunat-o imediat $i ne-am în#eles s" ne întâlnim la gara Umeda de pe linia Hanky ' – f "r " m"car s" ne abatem pe la $coal", am mers direct la Takarazuka; pe urm ", în fiecare zi din restul s" pt"mânii, ne-am dus negre$it la Takarazuka. Atunci ne-am luat kimono-uri la fel, $i tot atunci am f "cut, ca amintire, fotografia aceea pe care v-am ar "tat-o... Apoi, cam la vreo s" pt"mân" dup" ziua în care fuseser "m în excursie la cules de c " p$uni, într-o dup"-amiaz" când st"team de vorb" ca de obicei în dormitorul de la etaj, pe la ora trei servitoarea a urcat treptele în fug" $i a venit s" ne anun#e: - St" pânul tocmai s-a întors acas"!
- Ei na! La ora asta? am exclamat eu panicat". Gr " be$te-te, Mitsu! Cu siguran#" c" eram amândou" r "v"$ite la chip când am coborât s " îl salut"m. Între timp, so#ul meu se schimbase într-un kimono u$or, creponat – s-a încruntat pu#in în clipa când ne-a v"zut, dar a spus imediat pe un ton prietenos: - Ast"zi nu prea aveam de lucru $i am plecat mai repede de la birou. V "d c" $i voi dou" chiuli#i de la cursuri. Apoi, mi s-a adresat numai mie: - Ce zici de un ceai $i ni$te pr " jituri gustoase? Doar avem $i oaspe#i... Dup" aceea, ne-am a $ezat to#i trei la taclale de parc " nu s-ar fi întâmplat nimic, îns" eu am împietrit la un moment dat când Mitsuko, f "r " s" î$i dea seama, mi-a spus „surioar "”. Îi zisesem de nenum "rate ori pân" atunci: - Nu îmi mai spune „surioar "”, e prea intim. Spune-mi „Sonoko”, pentru c " altminteri o s" te obi$nuie$ti a$a $i o s" te dai de gol în fa#a oamenilor. Doar c", de fiecare dat", se ar "tase jignit": - De ce e$ti atât de rece fa#" de mine? Te deranjeaz " dac" te consider surioara mea? Las"-m" s" î#i spun „surioar "”, te rog! O s" am grij" dac" mai e altcineva de fa #". Iat" îns" c" în ziua aceea rostise cuvântul din neb "gare de seam ". Dup" ce a plecat Mitsuko, între mine $i so#ul meu s-a l"sat o t"cere ap"s"toare. Apoi, în seara urm"toare, dup" ce tocmai terminaser "m de mâncat, m-a întrebat pe nea $teptate, de parc" tocmai i-ar fi trecut prin minte: - Îmi e foarte greu s" în#eleg felul în care te compor #i de la o vreme încoace? Se întâmpl" ceva ciudat? - Cum adic" î #i e greu s" în #elegi? Eu, una, nu mi-am dat seama de nimic, i-am r "spuns imediat. - V"d c" te în#elegi tare bine cu fata aceea, Mitsuko. Ce înseamn " ea de fapt pentru tine? - Îmi e tare drag", tocmai de aceea suntem atât de apropiate. - %tiu c" î#i e drag", dar în ce sens? - S" î#i fie drag de cineva e pur $i simplu un sentiment care nu are nevoie de o explica#ie! Gândindu-m" c" nu trebuie s" îl las s" îmi vad" sl" biciunea, eram inten#ionat provocatoare. - Nu mai fi atât de sensibil! Ce-ar fi s" te lini$te$ti întâi $i apoi s" îmi vorbe$ti despre asta? S" î #i fie drag de cineva poate s " aib " o sumedenie de sensuri... în plus, au fost $i toate zvonurile acelea de la $coal"... Te întreb pentru c" nu #i-ar fi de nici un folos s" fii în#eles gre$it.
- Dac" s-ar afla una ca asta, s " $tii c" ar fi mai mult vina ta decât vina ei. Tu e $ti $i mai în vârst" decât ea, e$ti $i c "s"torit"... %i atunci n-o s" ai nici o justificare fa#" de p "rin#ii ei. Nu numai tu, ci $i eu, s-ar putea s " mi se repro$eze c" am stat cu bra#ele încruci$ate $i n-am f "cut nimic, $i atunci n-o s" am nici eu nici o justificare.. Vorbele so#ului meu m-au lovit drept în inim ", dar m-au $i înt"râtat: - Gata, am în#eles. M-am s"turat s" te amesteci pân" $i în prieteniile mele. Tu po #i foarte bine s" ai prietenii pe care îi vrei, dar îmi doresc ca pe mine s " m" la$i s" fac dup" plac. S" $tii c" îmi cunosc foarte bine r "spunderea. - Mda... P"i, dac" ar fi vorba de o prietenie în sensul obi $nuit al cuvântului, nu m-a$ amesteca deloc. Îns " voi dou" chiuli#i tot timpul de la $coal", v" ascunde#i de mine $i v" piti#i prin locuri pe unde nu e nimeni, iar asta este o leg "tur " pervers". - Ei, nu mai vorbi aiurea! E$ti josnic s" î#i închipui a$a ceva. - Dac" eu sunt într-adev "r cel josnic, îmi cer iertare de mii de ori. M " rog din tot sufletul ca închipuirile mele s " nu fie adev"rate. Îns" nu crezi c" ar trebui s" prive$ti $i tu pu#in în inima ta, înainte de a te apuca s " m " faci pe mine josnic? Po #i într-adev"r s" spui c" nu ai gre$it cu nimic? - De ce îmi spui iar asta? %tii foarte bine c" motivul pentru care m-am împrietenit eu cu Mitsuko e faptul c" mi-a pl"cut foarte tare chipul ei. Chiar $i tu m-ai rugat s" #i-o prezint când ai auzit c" e nespus de frumoas ". E firesc ca oricui s " îi plac" o femeie frumoas", iar dac" unei femei îi place de o alta, e ca $i cum ar admira o oper " de art". A$a c" dac" spui despre rela #ia noastr " c" e pervers", înseamn" c" tu e$ti de fapt pervers. - Dac" e vorba s" admiri o oper " de art", atunci nu ave#i nici un motiv s" v" închide#i singure în camer ", pentru c" po #i face asta foarte bine $i în fa#a mea... Îns", întotdeauna când m" întorc acas", v" g"sesc $u$otind în tain" – ce înseamn" asta? În plus, nu îmi place deloc s" v" spune#i una alteia „surioar "” în sus $i „surioar "” în jos, pentru c" nu sunte#i surori. - Ce prostii! Tu chiar nu ai habar ce se întâmpl " între studente. Atâta vreme cât se în#eleg bine, nu e nimic ciudat s " se striga una pe alta „surioar "”. Cred c" tu e$ti singurul care se mai mir " de a$a ceva. În seara aceea, so #ul meu era deosebit de insistent. De obicei se d "dea b"tut imediat ce eu d"deam semne de iritare, spunând: „E $ti imposibil"!”, dar acum se #inea scai de mine: - S" nu m" min#i. S" $tii c" oricum am aflat deja tot de la servitoare, de la Kiyo. Mi-a mai spus c " $tie c" nu ne închidem ca s " pictez eu $i mi-a cerut s" îi explic limpede ce anume aveam de gând. - Nu am ce s" î #i explic. Eu nu sunt un pictor profesionist care a angajat un model care
s" îi pozeze. Pentru mine e cu totul altfel, e doar o distrac #ie $i nu trebuie s" fiu chiar atât de serioas" $i de meticuloas". - P"i atunci de ce s " nu lucrezi aici, jos, în loc s " v" închide#i în odaia de sus? - Cu ce gre$im dac" folosim camera de la etaj? Ia du-te odat " s" vizitezi atelierul unui profesionist $i o s" vezi c" nici m"car un pictor adev"rat nu st" s" munceasc" întruna, încruntat $i crispat. Nu ai cum s " faci o pictur " bun" dac" nu a$tep#i momentul de relaxare când î#i vine inspira#ia. - E foarte frumos ce spui, dar când ai de gând s " termini odat" tabloul "la? - Nici nu m" intereseaz" prea tare dac" îl termin sau nu. Mitsuko e atât de frumoas " încât simt cum m" trec fiori – nu numai chipul, ci $i trupul ei elegant; îmi vine s" nu îmi mai dezlipesc privirea de ea. Iar când îmi pozeaz" în chip de Kannon, a$ sta ore în $ir s" o admir f "r " s" desenez nici m "car o linie, f "r " s" m" satur. - Dar pe ea n-o deranjeaz " s" stea goal" în fa#a ta ceasuri la rând? - Nici pomeneal". Nici o femeie nu se ru$ineaz" s " stea goal" în fa#a altei femei, $i nici uneia nu îi displace s " fie admirat" $i l"udat". - Oricum, parc" a#i luat-o amândou" razna – s" te apuci s" pui o tân"r " s" stea goal" pu$c" în miezul zilei! - Asta pentru c " nu sunt ca tine, închistat în conven #ii. Tu nu #i-ai dorit niciodat" s" vezi goal" o actri#" de film superb"? Pentru mine, e ca $i cum a$ admira o priveli $te minunat" – m" simt oarecum vr " jit", fericit", simt c" tr "iesc $i în cele din urm" îmi dau lacrimile. Dar cineva care nu are pic de sim # estetic nu are cum s " în#eleag" asta. - Sim#ul estetic n-are nimic a face aici, e $ti de-a dreptul pervers"! - Iar tu e$ti învechit, pr "fuit. - Termin" cu prostiile! Tu stai tot timpul cu nasul în romane siropoase, $i acum e$ti otr "vit" de literatur ". - E$ti un nesuferit! i-am strigat atunci $i i-am întors spatele încercând s " pun cap"t discu#iei. - Pe de alt" parte, nici despre fata asta, Mitsuko, nu se poate spune c " e foarte serioas". Dac" ar avea pu#in bun sim#, nu ar da buzna a $a în casa oamenilor ca s " le strice buna în#elegere. Cu siguran#" c" e o stricat". %i s" $tii c" dac" te înso#e$ti cu ea o s" ai $i tu de suferit. Mi s-a p"rut mult mai nedrept s" îi fac" repro$uri celei pe care o iubeam decât mie – în momentul când a început s " o vorbeasc" de r "u pe Mitsuko, m-am înfuriat brusc $i am izbucnit: - Nemernicule! Cu ce drept te apuci tu s " vorbe$ti de persoana despre care eu #i-am spus c" mi-e drag"? Oricât a$ c"uta, nu a$ g"si în lumea întreag" o femeie cu care s " m"
potrivesc atât de bine $i la caracter $i la felul de a fi precum Mitsuko. Cineva cu sufletul atât de curat ca ea nici nu e om, e întru totul aidoma zei #ei Kannon. S" o vorbe$ti pe ea de r "u e o gre$eal" cumplit", e un p"cat! - Asta-i bun"! Nu pot s" cred c" vorbe$ti serios când spui a$a ceva! Sunt vorbele unei nebune. - Iar tu e$ti o biat" fosil" vie. - Când ai devenit tu atât de u $uratic"? - Auzi! Eu, u$uratic"!... Atunci, dac" tot $tiai c" a$a stau lucrurile, de ce te-ai mai c"s"torit cu mine? Nu cumva m-ai luat de nevast " pentru c" sperai ca tat"l meu s" î#i pl"teasc" studiile în str "in"tate? Da, asta trebuie s " fi fost. Oricât de blând ar fi fost so#ul meu, când i-am aruncat asemenea vorbe grele, i s-au umflat venele pe frunte v"zând cu ochii. - Poftim?! Ia mai spune o dat "! a #ipat cum nu mai f "cuse niciodat". - Prea bine, î#i spun de câte ori vrei! Nu e $ti câtu$i de pu#in b"rbat! Te-ai c"s"torit cu mine numai pentru bani! Te dispre#uiesc! Tocmai atunci, mi s-a p"rut c" so#ul meu î$i schimb" pu #in pozi#ia, îns", pe nea$teptate, a zburat înspre mine un obiect alb care s-a izbit cu zgomot de peretele din spate. Nu am p"#it nimic pentru c" l"sasem instinctiv capul în jos, dar apucase scrumiera $i o azvârlise în direc#ia mea. Pân" atunci, nu se întâmplase nici m "car o dat" ca so#ul meu s" ridice mâna asupra mea. Acum îns ", m" înfuriasem $i eram frenetic": - Carevas"zic" m " ur "$ti chiar atât de mult! %tii bine c" am s" îi spun tat"lui meu dac" îmi faci o zgârietur " cât de mic" – hai, love$te-m", ucide-m", f " ce vrei! Hai, ucide-m"! Ucide-m", am spus! - Idioato! mi-a strigat so#ul meu; apoi, a r "mas cu ochii a#inti#i la mine, privind uimit cum eu m" cutremuram de plâns. Dup" aceea ne-am cufundat amândoi în t "cere – a doua zi nu am f "cut altceva decât s " ne înfrunt"m din priviri, f "r " s" schimb"m m"car o vorb", nici când am intrat seara în dormitor. Pe la miezul nop #ii îns", so#ul meu s-a întors c"tre mine, $i-a pus o mân" pe um"rul meu $i a încercat s " m" trag" mai aproape de el – m-am l "sat în voia lui, dar m-am pref "cut c" sunt adormit". - Cred c" am exagerat pu #in asear ". Sper c" î#i dai seama îns" c" am f "cut-o numai pentru c" te iubesc. Eu sunt mai ursuz $i asta m" face s" par indiferent, dar nu sunt deloc a$a în adâncul sufletului. Dac " am gre$it cu ceva am s" m" str "duiesc s" m" îndrept, dar mi-a$ dori $i ca tu s" îmi respec#i voin#a. Promit c" nu am s" m " mai amestec în nimic altceva, dar te rog ca de acum înainte s " rupi leg"tura cu Mitsuko. Doar atât vreau s " îmi promi#i.
- Nici vorb", am r "spuns eu cu ochii închi $i, scuturând cu putere din cap. - Dac" nu î #i convine $i #ii mor #i$ s" p"strezi leg"tura, atunci m"car s" nu o mai aduci în camera asta $i s" nu mai pleca#i cine $tie pe unde împreun" pe ascuns. În plus, a $ vrea ca de acum înainte s" pleci $i s" vii acas" numai împreun" cu mine. - Nici nu m" gândesc, am r "spuns eu $i am scuturat din nou din cap. - Detest s" fiu îngr "dit" $i s" mi se spun" ce s" fac, vreau s " fiu liber ". %i i-am întors spatele. 9 Dup" ce am r " bufnit în seara aceea, nu m-am mai temut de nimic. Nu-mi mai p"sa de nimic $i îmi era dor de Mitsuko mai mult ca niciodat ". În ziua urm"toare, am #â$nit spre $coal" cât am putut de repede, îns " nu $tiu de ce ea n-a ap "rut. Am sunat la ea acas " $i am aflat c" plecase la Ky!to în vizit" la ni$te rude – mi-am dorit înc" $i mai mult s" o întâlnesc $i, cu mintea înc" tulburat" de cearta decusear ", i-am scris pe ner "suflate o scrisoare. Dup" ce am trimis-o, am început s " m" întreb ce o s " cread" Mitsuko v"zând c" i-am scris a$a ceva; m-am sim #it din nou ap"sat" de griji la gândul c" ea va hot"rî c" e mai bine s " nu întâlnim din pricin " c" a gre$it fa#" de so#ul meu. A doua zi, îns ", pe când a$teptam la umbra platanilor de lâng" terenul de sport, a venit în fug " spre mine, f "cându-mi cu mâna $i strigându-m" „Surioar "!”, f "r " s" îi pese de oamenii din jur. - Am citit de diminea#" scrisoarea ta $i m-am perpelit de grij" $i de dorin#a de a-#i vedea chipul... S-a ag"#at cu ambele mâini de umerii mei $i, cu lacrimi în ochi, m" privea de jos în sus. - Of, Mitsuko, pesemne c" te dor $i pe tine vorbele grele ale so #ului meu... Mi-au dat $i mie lacrimile. - Te-au deranjat, nu-i a $a? Iart"-m", ar fi fost poate mai bine s" nu #i le scriu. - Nici pomeneal", n-am spus a $a ceva. Atâta vreme cât e vorba doar de mine, nu îmi pas" de ce spune lumea. Dar e $ti sigur " c " asta nu te-a îndep"rtat pe tine de mine? E $ti sigur ", surioar "? - Nu vorbi prostii! )i-a$ mai fi scris o asemenea scrisoare sau #i-a$ mai fi telefonat? Cum crezi c" a$ mai îndura s" stau departe de tine, orice s-ar întâmpla? Dac " lui nu îi convine ceva, nici c "-mi pas"! - Asta spui acum, surioar ", îns" m" întreb dac" nu o s" ajungi s" te saturi de mine, pentru c", la urma urmei, î #i iube$ti so#ul mai mult. Se spune c " a$a se întâmpl" întotdeauna în cuplurile c "s"torite... - Eu nu consider c " formez un cuplu cu so #ul meu. Eu sunt mademoiselle, nec"s"torit", independent". %i dac" tu vrei, Mitsu, sunt în stare s " fug cu tine oriunde om vedea cu
ochii. - Oh, surioar "! Vrei într-adev"r? E$ti sigur "? Nu m" am"ge$ti? - Cum s" te am"gesc? Sunt hot"rât", s" $tii. - %i eu sunt hot "rât"! %i dac" a$ fi gata s" mor, ai vrea s" mori odat" cu mine? - Da, da, a$ muri odat" cu tine. Dar tu, Mitsu, chiar ai vrea s " murim împreun"? Prin urmare, rela#ia noastr " a devenit înc" $i mai puternic" dup" cearta aceea cu so #ul meu, de$i el nu scotea nici un cuvânt, pesemne pentru c " se resemnase. Eu am profitat de asta $i am ar "tat înc" $i mai mult" îndr "zneal". - Cred c" s-a dat b"tut, nu mai avem de ce s " ne ferim. Mitsuko a devenit $i ea mai îndr "znea#" $i, dac" el venea acas " când eram în dormitor, îmi spunea: „S" nu cobori s" îl salu#i!” $i nu d"dea nici ea cel mai mic semn c " ar vrea s" mearg" jos. Câteodat ", r "mânea pân" noaptea pe la zece sau unsprezece. - Surioar ", suni la mine acas ", te rog? m" întreba, iar eu o chemam pe mama ei la telefon $i îi spuneam: „În seara asta, r "mâne la cin" la noi $i se va întoarce la ora cutare”; $i servitoarea ei, Ume, venea dup " ea cu un taxi la ora stabilit ". Adesea, mâncam doar noi dou" în odaia de la etaj, dar se mai întâmpla $i s " îl v"d pe so#ul meu c" nu are nimic altceva de f "cut $i s" îl întreb: „Nu vrei s " cinezi împreun" cu noi?”, iar el s" r "spund" „Ba da, cum s " nu.” La vremea aceea, Mitsuko deja nu mai $ov"ia s" îmi spun" „surioar "” când era $i el de fa#". Dac" voia s" stea de vorb" cu mine, m " suna la telefon chiar $i în miez de noapte. - Ce s-a întâmplat, Mitsuko, de suni la ora asta? E$ti înc" treaz"? - Dormeai deja, surioar "? - E trecut bine de ora dou"...Sunt frânt" $i dormeam bu$tean... - Iart"-m", te rog, v-am deranjat tocmai când v " bucura#i unul de cel "lalt... - Ai sunat ca s" îmi spui asta? - E tare bine de tine c" ai so#ul al"turi, dar eu sunt singur " cuc $i sunt atât de trist". Oricât ar fi de târziu, nu pot s" adorm. - Of, ce s" m" fac cu tine!... Nu te mai agita $i culc"-te degrab". Po #i veni mâine s" m " vezi. - Vin mâine diminea#" de îndat " ce m" trezesc, a$a c" s" nu-l la$i pe so#ul t"u s" se întind" prea mult la somn, s " te descotorose$ti de el cât de repede. - Bine, bine, am priceput. - Sigur? - Da, da, am priceput. St"team uneori câte dou "zeci sau treizeci de minute la telefon vorbind numai asemenea
fleacuri. Treptat, scrisorile $i bile#elele ajunseser " s" nu mai fie secrete $i mi se mai întâmpla s" las pe birou, deschis", câte o scrisoare primit" de la Mitsuko pe care abia ce-o citisem. Fire$te, so#ul meu nu era genul de om care s " citeasc" pe furi$ scrisorile altora, doar c" înainte vreme m " gr " beam s" ascund plicul în sertar $i s" îl închid cu cheia de îndat " ce terminam de citit... Astfel, de$i m" a$teptam ca so#ul meu s" izbucneasc" în orice moment, lucrurile începuser " s" mearg" ceva mai bine; eu m " sim#eam în largul meu $i devenisem cu adev"rat o sclav" a pasiunii, îns" tocmai atunci s-a petrecut ceva care m-a luat complet prin surprindere. S-a întâmplat un lucru la care nu m" a$teptasem nici m"car în vis. Era în ziua de trei iunie. Pe la prânz, Mitsuko venise în vizit " pe la mine $i st"tuse pân" pe la cinci, dup " care se plecase acas "; pe la ora opt, am terminat de mâncat împreun" cu so#ul meu $i, la vreo or " dup" aceea, pu#in dup" nou", servitoarea, Kiyo, a venit s " îmi spun": - St" pân", v" caut" la telefon cineva de la &saka. - Cine anume de la &saka? am întrebat-o. - Nu mi-a spus cine e, dar v " roag" s" veni#i degrab" la telefon. Am luat receptorul $i am întrebat cine e. - Surioar ", eu sunt... eu sunt... Mi-a fost greu s" în#eleg cuvintele acelea, fie pentru c " telefonul se auzea prost, fie pentru c" persoana de la cel "lalt cap"t al firului vorbea foarte încet; $i, de$i nimeni în afar " de Mitsuko nu ar fi putut s" mi se adreseze a $a, am crezut c " e o glum" proast". Am insistat: - Cine e? V" rog s" v" spune#i numele r "spicat. Ce num"r a#i format? - Eu sunt, surioar ", $i am sunat la 1234 în Nishinomiya. Am ascultat cu aten#ie vocea care a rostit num "rul nostru de telefon – era, f "r " putin#" de t"gad", glasul lui Mitsuko. - Sunt la &saka acum, pe la D !tombori, $i am intrat într-o încurc"tur " groaznic"... Mi s-a furat kimono-ul. - Cum adic" #i s-a furat? Ce s-a întâmplat? - Intrasem s" fac o baie... Sunt la un restaurant, $i au $i baie aici. - Dar cum de-ai ajuns din nou acolo? - E, ar fi multe de explicat... M " tot b"tea gândul de la o vreme s " î#i povestesc $i #ie, surioar ". Las", o s " st "m de vorb" pe îndelete mai încolo... Acum sunt la mare anaghie. A$ vrea s" te rog, dac" po#i, s" îmi trimi#i cât mai degrab " kimono-ul t"u, acela care e la fel cu al meu.
- Adic" de când ai plecat de la mine te-ai tot învârtit prin &saka? - Mda, a$a e. - Cu cine e$ti? - Cu cineva pe care tu nu-l cuno $ti... Te rog, dac" nu port kimono-ul acela în seara asta, nu pot cu nici un chip s " m" întorc acas", te rog din tot sufletul s" mi-l trimi#i. Mitsuko începuse s " plâng", iar eu, împietrit" de uimire, tremuram din tot trupul. Când am întrebat-o unde s" trimit pachetul, mi-a dat adresa unui restaurant de care eu nu auzisem niciodat", care se chema Izutsu $i se afla în Kasayamachi, la sud de strada care porne$te de la podul Tazaemon. Pe lâng " kimono, mai voia $i un brâu asortat, cu toate accesoriile, pe care, din fericire, le aveam; mi s-a p "rut îns" ciudat când mi-a spus c " i-au fost furate pân" $i corsetul, umera$ii $i $osetele. - Dar lenjeria intim"? - M"car cu atât am r "mas. M-a rugat s" i le trimit cu cineva de încredere, în cel mult o or ", cel mai târziu pân " la zece. Numai c" nu puteam s " risc, a$a c" am hot"rât c" m" urc eu îns "mi într-un taxi $i s" fug într-acolo. - Am s" vin chiar eu, i-am spus. Atunci, mi s-a p"rut c" aud înc" o voce în receptor, o voce care îi d "dea din când în când indica#ii lui Mitsuko ce s" spun" $i cum s" fac". - Da, surioar ", po#i s " vii tu... Sau ai putea s " îi dai pachetul lui Ume, care la ora asta ar trebui s" m " a $tepte pe mine la gar " la Umeda, îns" ea nu $tie unde s" vin " a $a c " s " îi explici bine adresa. %i înc" ceva: când ajungi, s " întrebi de doamna Suzuki. S-au auzit apoi din nou ni$te sfaturi $optite c"tre ea $i, dup" o bucat" de vreme, a continuat, vorbind în doi peri: - %i ar mai fi ceva, surioar "... %tii... mai e cineva cu mine, în aceea $i situa#ie, cu hainele furate. Îmi pare nespus de r "u c " îndr "znesc s" te rog, dar, dac" ai putea s" aduci $i un rând de haine dintr-ale so#ului t"u, fie un kimono, fie un costum... %i... dac" ai putea s" îmi aduci $i ni$te bani, vreo dou"zeci sau treizeci de yeni, #i-a$ fi nespus de recunosc"toare. - M" descurc eu cumva $i cu banii, a$teapt"-m", vin într-acolo. Am închis telefonul, am pus imediat s " cheme un taxi $i i-am spus so#ului meu: - Trag o fug" pân" la &saka, Mitsuko are nevoie de ajutor urgent. Am urcat apoi în odaia de la etaj $i am scos în grab" din $ifonier kimono-ul meu cu toate accesoriile $i unul dintre kimono-urile bune de var ", din m"tase, ale so#ului meu, plus un brâu vopsit de mân" $i o vest" haori de pus pe deasupra. Le-am împachetat pe toate într-o boccelu#" de pânz" $i am pus servitoarea s" le duc" degrab" jos, la intrare. De
bun" seam", asta a stârnit b"nuielile so#ului meu; când tocmai d "deam s" urc în taxi, a ie$it din cas" $i m-a întrebat: - Unde anume plcei la ora asta cu pachetul "la? Pesemne c" p "ream r "v"$it" $i palid" $i cu siguran#" era foarte ciudat s " plec undeva în hainele de cas " $i f "r " m"car s" îmi fi piept"nat p"rul. - Nu $tiu ce s-a întâmplat, dar are nevoie în seara asta de kimono-ul meu, cel identic cu al ei, i-am r "spuns; am scos inten#ionat un col# de pânz" pe lâng" nod, ca s " îi ar "t. Mi-a spus pur $i simplu c" are nevoie de el $i merg s" i-l duc la pr "v"lia lor din &saka. Cine $tie, o fi intrat în vreo trup" de teatru de amatori... Oricum, o s" pun taxiul s" m" a$tepte $i o s" m" întorc imediat. La început, m-am gândit s" merg direct la restaurantul Izutsu pentru c" era deja foarte târziu – aproape nou " $i jum"tate; m-am hot"rât îns" s" trec mai întâi pe la Umeda $i s" o iau $i pe Ume, ca s " trag de limb" s" v"d dac" $tie despre ce e vorba. Când am ajuns la gar ", am v"zut-o a$teptând lâng" intrarea central", privind ner " bd"toare în jur. Am strigat-o pe nume $i i-am f "cut un semn cu mâna din ma $in". - Ah, doamna Kakiuchi! P"rea stânjenit", uimit" $i ru$inat" în acela$i timp. - O a$tep#i pe Mitsu, nu-i a$a? I s-a întâmplat o mare nenorocire, mi-a telefonat $i m-a rugat s" vin imediat. Haide, urc " $i tu în ma$in"! - Vai de mine, cum se poate?! Ume $ov"ia, de parc" nu i-ar fi venit s" cread", dar am tras-o lâng" mine în taxi $i, pe drum, i-am povestit pe scurt ce discutaser "m mai devreme la telefon. - Cine ar putea s" fie b"rbatul acela care era împreun" cu ea? Tu $tii cumva, Ume? La început, a p"rut foarte încurcat" $i nu scotea nici o vorb ". - S " nu-mi spui c" nu $tii... Doar ast"zi nu e prima dat " când se întâmpl", nu-i a$a? Nu am s" î#i fac probleme deloc, orice-ar fi, ba chiar am s " te r "spl"tesc, am insistat. Am scos atunci o bancnot " de zece yeni, i-am fluturat-o prin fa#a ochilor $i apoi am învelit-o într-o bucat" de hârtie. - Nu, nu pot s" accept, sunte#i întotdeauna atât de amabil" cu mine, a protestat. - Hai s" nu mai pierdem vremea cu aiureli, am spus $i i-am strecurat bancnota la brâu. - M" întreb dac" eu ar trebui s" merg cu dumneavoastr " într-un asemenea loc. St " pâna m" va dojeni aspru când va afla. - De ce? Mi-a spus s " te trimit pe tine, dac" nu pot eu s" vin. - Chiar v-a spus toate astea la telefon? Nu $tiu de ce, dar am o presim #ire... Mi s-a p"rut atunci c" $i-a dat seama c " încercam s" o atrag într-o capcan ".