COLEGIO DE LENGUAS EXTRANJERAS - ITALIANO
ÁREA 4 HUMANIDADES Y ARTES Grado: 5° Clave: 1508 Plan: 96
GUÍA DE ESTUDIO LENGUA EXTRANJERA ITALIANO I
Autor:
María Elena Elena Cabral Falcón R. Beatriz Mendoza García D. Virginia Ceballos Acosta Laura Elena Villarreal Colmenares Martha Lilia Rojas Ramírez Luz María Espinosa Esparza Ma. Estela Ramírez Rodríguez
Revisión:
Xel Ha Hedz-Lum Rivera Ontiveros
Diseño de Página Escrita: Diego Alfredo Chávez de Jesús Diseño de Contenidos: Víctor Hugo Nacif Ruiz Revisión 2011: María del Pilar Luna González
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO
Escuela Nacional Preparatoria Directora General: Mtra. Silvia Jurado Cuéllar Secretario Académico: Biól. Alejandro Martínez Pérez
Diseño de portada: DCV. Cintia Amador Saloma Actualización Actualización de la edición: edición: DCG. DCG. Edgar Rafael Rafael Franco Franco Rodríguez Rodríguez 3ª edición: 2011 © Universidad Nacional Autónoma de México Escuela Nacional Preparatoria Dirección General Adolfo Prieto Prieto 722, Col. Del Valle Valle C. P. 03100, México, D. F. Impreso en México
2
Escuela Nacional Preparatoria Directora General: Mtra. Silvia Jurado Cuéllar Secretario Académico: Biól. Alejandro Martínez Pérez
Diseño de portada: DCV. Cintia Amador Saloma Actualización Actualización de la edición: edición: DCG. DCG. Edgar Rafael Rafael Franco Franco Rodríguez Rodríguez 3ª edición: 2011 © Universidad Nacional Autónoma de México Escuela Nacional Preparatoria Dirección General Adolfo Prieto Prieto 722, Col. Del Valle Valle C. P. 03100, México, D. F. Impreso en México
2
PRESENTACIÓN La Escuela Nacional Preparatoria ha trabajado durante casi 145 años en la formación de jóvenes llenos de ideales y metas por cumplir, con deseos de superación y comprometidos con su país, a quienes tenemos que guiar y conducir hacia el logro de sus éxitos académicos, factores que re forzarán su seguridad personal. Las herramientas que adquieran los estudiantes, durante esta etapa escolar, serán fundamentales, columna vertebral que sostenga sus estudios profesionales, con lo que el desarrollo de habilidades y actitudes se verá reflejado en su futuro próximo. Es nuestra responsabilidad dotar a los alumnos de todos los materiales didácticos que ayuden a enfrentar los retos de adquisición del aprendizaje, para que continúen con sus estudios de manera organizada, armónica y persistente. Por lo mismo, los profesores que integran esta dependencia universitaria, trabajan de manera colegiada; ponen toda su energía en desarrollar las Guías de estudio para aquellos alumnos que, por cualquier razón, necesitan presentar un examen final o extraordinario y requieren elementos de apoyo para aprobarlos y concluir sus estudios en la Preparatoria. La presente Guía de estudio estudio es un elemento didáctico que facilita la enseñanza y el aprendizaje. Se puede utilizar de manera autodidacta o con la ayuda de los muchos profesores que a diario brindan asesorías en cada uno de los planteles de la Escuela Nacional Preparatoria. Continuaremos buscando más y mejores elementos didácticos: presenciales y en línea, con el objetivo de ayudar a nuestros alumnos a que aprueben y egresen del bachillerato. Sólo me resta desearles éxito é xito en su camino personal y profesional. Juntos por la Escuela Nacional Preparatoria.
Mtra. Silvia E. Jurado Cuéllar Directora General
3
INTRODUCCIÓN GENERAL El propósito de esta guía es orientarte en la construcción del conocimiento de la lengua italiana, que sepas lo que se requiere en un examen, que definas el objetivo a alcanzar en cada una de las actividades propuestas, que tengas una disposición responsable para realizarlas y uses tus conocimientos previos para reforzar todo lo que estás aprendiendo.
Tus conocimientos previos son todas las estrategias cognitivas que posees y que te facilitan la comprensión de algo nuevo; necesitas solamente poner en marcha operaciones mentales innatas para relacionar esos conocimientos con los que quieres aprender. Recuerda que lo que has aprendido en tu lengua materna te ayudará a organizar e interpretar con significado lógico y coherente la integración de nuevos conocimientos. Si no logras relacionar tus conocimientos con los contenidos nuevos, lo que estarás haciendo es aprendértelos de memoria, sin entender la estructura de la lengua italiana. Para que esto no te suceda, fíjate en el siguiente ejemplo. Ayúdate de la transparencia que existe entre ambas lenguas; ésta se percibe en muchos casos:
“La mamma è contenta” Puedes observar que el artículo (“La”) es igual que en español. La transparencia es definitiva en el sustantivo ( “mamma” ), que por su parecido con nuestra lengua es fácil deducir el significado exacto que aprendiste desde la niñez. El siguiente es (“è” ), puedes inferir a la perfección que se trata del verbo (“está”). Terminas con la palabra ( “contenta”) que por su transparencia también infieres su significado.
Al abordar de esta manera los aspectos lingüísticos gramaticales, se pretende que conscientemente proceses la información. La habilidad que posees para la comprensión de lectura en lengua materna ponla en práctica en la lengua extranjera, reflexionando los aspectos gramaticales que la conforman para que los adquieras de manera lógica y sistematizada. El siguiente esquema muestra cómo el proceso de comprensión de lectura te ayuda al desarrollo de las otras habilidades lingüísticas: comprensión auditiva, expresión oral y expresión escrita.
4
Comprensión de LECTURA
Expresión ORAL
Comprensión AUDITIVA Expresión ESCRITA
CÓDIGO CONVENCIONAL DE COMUNICACIÓN CAMPO LINGÜÍSTICO MATERNO IMÁGENES
EXPERIENCIA EXTRALINGÜÍSTICA
CAMPO CONTEXTUAL (CONOCIMIENTO DEL MUNDO)
RECONSTRUCCIÓN O ASOCIACIÓN MENTAL DE ELEMENTOS QUE ACTIVAN PROCESOS Y OPERACIONES MENTALES INNATAS. El proceso de lectura en lengua extranjera consiste en emplear todos y cada uno de los elementos que componen un código lingüístico convencional de comunicación, en su más amplio sentido de unidad como lenguaje. El primer campo del esquema tiene como objetivo las cuatro habilidades lingüísticas, que inician a partir de la comprensión de lectura. Esta habilidad, por su característica escrita, es más receptiva y estática. Un texto escrito puede ser leído cuantas veces sea necesario para su comprensión e interpretación y es la base que permite desarrollar las otras habilidades.
La lengua escrita es como si estuvieran en pausa imágenes que puedes ver en un video; la escena preferida tú la seleccionas, la detienes para verla cuantas veces lo requieras, es decir, decodificas la palabra o palabras que conforman las frases que estás leyendo, con el objetivo de entenderlas dentro de un contexto. De tal manera esta guía, como texto escrito, te ofrece las mismas posibilidades que encuentras en libros, periódicos, revistas o cualquier material impreso; aprovecharlas te brinda una excelente oportunidad para aprender la lengua en su totalidad.
5
Ahora también debes plantear rigurosamente cuáles son tus objetivos personales: 1. 2. 3. 4. 5.
¿Qué voy a obtener con el estudio de esta guía? ¿Cuál es la meta que pretendo alcanzar? ¿Cómo, cuándo, dónde voy a estudiar? ¿Cuáles son los recursos con los cuales voy a evaluar los objetivos logrados? ¿Cuánto tiempo dedicaré a preparar mi examen?
Los objetivos sugeridos son solamente una propuesta para organizar y elaborar tu plan de estudio; fueron considerados en la elaboración de esta guía para que desarrolles con la máxima eficiencia todas las actividades.
La siguiente simbología es una herramienta que te ayudará a identificar el contenido de la guía y a resolver los ejercicios:
OBJETIVOS: Evidencia el plan de estudio propuesto.
MULTIMEDIA: Destaca como herramienta de apoyo y búsqueda el Internet.
ACTIVIDAD: Especifica la ejecución a realizar en los ejercicios propuestos.
REFLEXIÓN: Puntualiza el acto cognitivo para el aprendizaje de un contenido.
LECTURA: Señala atención personal para efectuar el proceso de lectura.
CONOCIMIENTO: señala la importancia de la adquisición de un nuevo conocimiento.
6
ÍNDICE Primera Parte. Introducción ...........................................................................................9 Contenido Lingüístico .................................................................................................... 9 I Fonología y Ortografía................................................................................. 10 II Sustantivos y Adjetivos (reconocimiento del singular y plural) ..................... 12 III Artículos Determinados o Definidos ............................................................ 16 IV Artículos Indeterminados o Indefinidos ........................................................ 17 V Pronombres Personales .............................................................................. 18 VI Pronombres Reflexivos, Directos e Indirectos ............................................. 19 VII Pronombres Interrogativos y Relativos ........................................................ 20 VII Pronombres Posesivos ............................................................................... 21 IX El Verbo en Presente del Indicativo ............................................................. 22 X Verbos Irregulares....................................................................................... 24 XI Forma Impersonal del Verbo Essere (Esserci) .......................................... 24 XII Verbos Irregulares....................................................................................... 25 Contenido Funcional XIII Presentar y Presentarse .............................................................................. 27 XIV Solicitar o Prohibir Algo .............................................................................. 29 XV Pedir Alimentos y Bebidas .......................................................................... 31 Contenido lexical ......................................................................................................... 34 XVI Números Cardinales.................................................................................... 34 XVII Números Ordinales ..................................................................................... 34 XVIII Los Días de la Semana ............................................................................... 34 XIX Los Meses del Año ...................................................................................... 35 XX Oficios y Profesiones................................................................................... 35 XXI Países y Nacionalidades ............................................................................. 35 XXII El Aula y la Escuela..................................................................................... 35 XXIII Alimentos y Bebidas .................................................................................... 35 Clave de Respuestas de la Primera Parte ................................................................... 36 Bibliografía Consultada ............................................................................................... 40 Segunda Parte. Contenido Funcional. Introducción ................................................41 Contenido Lingüístico .................................................................................................. 41 XXIV Adjetivos y Adverbios ................................................................................. 41 XXV Antepresente ............................................................................................... 48 XXVI El uso de los Auxiliares ............................................................................... 50 XXVII Copretérito ................................................................................................. 52 Aspectos Culturales .................................................................................................... 56 Contenido Lexical........................................................................................................ 58 Clave de Respuestas de la Segunda Parte ................................................................ 59 Bibliografía Consultada ............................................................................................... 64
7
Tercera Parte. Introducción .........................................................................................65 Contenido Funcional ............................................................................. ...................... 66 XXVIII Fórmulas Discursivas ................................................................................ 66 Contenido Lingüístico .................................................................................................. 71 XXIX Preposiciones Articuladas ........................................................................ 72 XXX Pronombres y Adjetivos Demostrativos ..................................................... 73 XXXI Pronombre de Complemento Directo e Indirecto....................................... 74 XXXII El Futuro ................................................................................................... 75 XXXIII El Pospretérito (Condizionale)................................................................... 76 Contenido Lexical........................................................................................................ 78 Aspectos Culturales ................................................................................................... 85 Clave de Respuestas de la Tercera Parte .................................................................. 88 Bibliografía Consultada .............................................................................................. 92 Examen de Autoevaluación .........................................................................................93 Clave de Respuestas de Examen de Autoevaluación ................................................96
8
PRIMERA PARTE Introducción Los contenidos que manejarás en esta primera parte, te introducirán al interesante mundo de la lengua italiana. Queremos incorporarte a ella porque a través de su estudio tendrás una herramienta más en este mundo moderno y tu bagaje cultural se enriquecerá. El ánimo con el que tú emprendas este estudio será determinante para obtener los mejores resultados, ya sea para preparar tu examen o bien repasar y continuar con éxito tus estudios del italiano. Esta primera parte te presenta los elementos necesarios para establecer los primeros contactos con otros, por medio de fórmulas discursivas como esquemas de comunicación, y al aprender y manejar adecuadamente estas primeras frases, elaborarás diálogos con personas nativas italianas en situaciones reales. Aprenderás cómo te puedes presentar y presentar a otras personas, ya sea de manera formal o informal. Saber la edad, la nacionalidad, el domicilio, las lenguas que habla tu interlocutor. Solicitar o prohibir algo y cómo pedir alimentos y bebidas en una cafetería o en un restaurante.
Contenido Lingüístico OBJETIVOS
Deberás conocer y aplicar en contexto: 1. Las siguientes nociones gramaticales: fonología y ortografía del italiano, artículos definidos e indefinidos, nombres en singular y plural, pronombres personales, pronombres y adjetivos interrogativos, pronombres y adjetivos posesivos, verbos essere, avere y esserci; verbos regulares y principales verbos irregulares en presente de indicativo. 2. Las fórmulas discursivas de la lengua italiana que le permitan presentar y presentarse y utilizar fórmulas de cortesía. 3. Los vocabularios que se refieren a: expresiones y vocablos que se utilizan para solicitar y pedir datos (edad, nombre, nacionalidad, profesión, domicilio, hora, etc.), números cardinales y ordinales, meses del año, días de la semana, oficios y profesiones, países, el aula y la escuela y alimentos y bebidas.
9
I. FONOLOGÍA Y ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA ITALIANA Si escuchas una canción italiana, una escena de alguna película, un programa de la radio o de la televisión italiana, podrás notar que algunas palabras presentan una pronunciación diferente al compararla con la del español. Sin embargo, las vocales y la mayor parte de los sonidos italianos ( b, d, f, m, n, p, r, s, t) tienen una correspondencia con la pronunciación de la lengua española. Habrás de notar que el uso de consonantes dobles es muy común en italiano y su pronunciación deberá ser siempre reforzada. Algunas consonantes presentan diferencias y encontramos que la B tiene una pronunciación labial, en tanto que la V tiene una pronunciación labiodental, diferencia que es necesario marcar en italiano. Pero hay que poner especial atención en las consonantes C y G que tienen una diferente pronunciación y ortografía en las dos lenguas. Observa con atención los siguientes cuadros: Consonante C CA
CIA
SCIA
CO
CIO
SCIO
CU
CIU
SCIU
CHE
CE
SCE
CHI
CI
SCI
En español se pronuncia como ca, co, cu, que, qui
Pronunciación en español de cha, cho, chu, che, chi
Como las sílabas inglesas sha, sho, shu, she shi o el sonido de la X en la palabra Xola
Consonante G GA
GIA
GO
GIO
GU
GIU
GHE
GE
GHI
GI
En español corresponde a la pronunciación ga, go, gu, gue, gui
10
En español la pronunciación es similar a ya, yo, yu, ye, yi como en yeso o ayuda
Por lo que respecta a la GN es equivalente al sonido de la Ñ española, en tanto que la Q es pronunciada como la K debiendo pronunciarse siempre la U en las sílabas QUA, QUE, QUI, QUO.La consonante Z a veces se pronuncia como TS y a veces como DS. Entre vocales puede ser duplicada.
También puedes consultar la página: http://www.aulafacil.com/Italiano/Cursoital.htm Actividad 1 1. Lee las siguientes palabras poniendo atención en las que tienen doble consonante: Pala
Palla
Tono
Tonno
Camino
Cammino
Rosa
Rossa
Pena
Penna
Nono
Nonno
Casa
Cassa
Sete
Sette
2. Lee las siguientes palabras y trata de hacer la pronunciación correcta: vino – bevo – vita – bevanda – avvocato – volare – lavoro – bianco – che – lascia – cerco – lascio – chi – cerchiamo – chitarra – pesce – oltraggio – giorno – spiaggia – giapponese – generale – girasole 3 Ahora lee las siguientes frases: Bevendo vino si vive bene Viviana vive a Venezia Il vaso bianco è nuovo Scegli il pesce giallo Pace a tutti Paghiamo il caffè e la pizza Luigi suona la chitarra L’aula ha uno schermo
11
4. Para finalizar esta primera parte lee los siguientes párrafos poniendo especial atención en los sonidos que son diferentes al español: A) La casa di Giuseppe è molto bella perché ha un grande giardino e una piscina in mezzo. Gli amici si riuniscono tutti i giovedì e mangiano spaghetti e pizza con un bel bicchiere di vino bianco o rosso. B) Luciana abita a Venezia; lei è architetto e ora costruisce un ospedale e lavora tutto il giorno ma il finesettimana va al mare. Prende il sole sulla spiaggia e nuota qualche ora nel pomeriggio prima di tornare a casa con la macchina. C) Il mio paese si chiama Messico ed io abito in una zona molto tranquilla della città. Tuttavia ogni giorno trovare un luogo sicuro è quasi un sogno impossibile e questo non mi piace. (ejercicios adaptados de: Impariamo passo a passo. Cabral et al.2001)
II. SUSTANTIVOS Y ADJETIVOS Reconocimiento de las formas en singular y formación del plural. Enseguida encontrarás cómo es el singular de las palabras en italiano; distingue la manera como cambia la vocal que determina las formas femenina y masculina. FEMMINILE SINGOLARE MASCHILE SINGOLARE bambina bambino ragazz a ragazzo economic a economic o altr a altr o Como habrás podido notar muchas de las palabras femeninas terminan en – A en tanto que las palabras masculinas terminan en – O como en español, cuando se encuentran en singular. Actividad 2 1. Lee y observa las siguientes frases: La bambina di Laura è piccola Questo gatto è nero La casa ha una finestra Il ragazzo italiano è bello Questa strada è buia
Le bambine di Laura sono piccole Questi gatti sono neri Le case hanno delle finestre I ragazzi italiani sono belli Queste strade sono buie
2. Responde a las siguientes preguntas: A) ¿Cómo se hace el plural de las palabras en italiano? B) Distingue nuevamente como cambia la vocal final.
12
C) Identifica: ¿cuáles son las vocales que determinan el género femenino y masculino? FEMMINILE PLURALE Bambine Finestr e Strad e Bui e
MASCHILE PLURALE Gatt i Ragazz i Italiani Bell i
Habrás podido constatar que en italiano el plural en las palabras femeninas cambia la – A por una – E y en las palabras masculinas cambia la – O por una – I . Reafirma tu reflexión con los ejercicios propuestos en la página de Internet http://www.aulafacil.com/Italiano/Cursoital.htm.- CLASE 5. Formación del plural (con sonido)- Además de las que puedas necesitar; solamente elige el tema. En el siguiente cuadro podrás observar otras palabras italianas; éstas pueden ser masculinas o femeninas. FEMMINILE Artista Farmacista Canadese Cantante
MASCHILE Artista Farmacista Canadese Cantante
Observa las siguientes frases: Eros Ramazzotti è l’artista italiano più conosciuto in Messico. Eros Ramazzotti ed Andrea Bocelli sono artisti italiani conosciuti. Laura Pausini è l’artista italiana più conosciuta in Messico. Laura Pausini e Gianna Nannini sono artist e italiane conosciute. Eros è un cantante importante nel mondo della musica. Eros e Andrea sono cantant i importanti nel mondo della musica Laura è una cantante importante nel mondo della musica. Laura e Gianna sono cantant i italiane conosciute.
Es muy importante que con tu reflexión anterior puedas integrar también las irregularidades de la regla y discriminar que no todas las palabras que terminan con – A o – E como en estos casos, son siempre femeninas.
13
Actividad 3 1. Lee las siguientes frases: A) Le case vicine a quel piccolo fiume erano molto vecchie. B) La forza motrice di un motorino è minima. C) La giovane insegnante di quella scuola era milanese. D) Le ragazze hanno dimostrato il loro coraggio con quella azione. 2. Identifica ahora cuáles de las siguientes palabras no están en plural femenino, escribe una X en el cuadro correspondiente. fiume case motrice insegnante azione
piangere canzone versare ragazze dolce
Refuerzo de conocimientos Con la actividad anterior habrás notado que las palabras que terminan en – E no siempre se encuentran en femenino plural, ya que esta terminación puede se usada tanto con sustantivos y adjetivos en singular y en plural como con pronombres, o formas verbales en diferentes tiempos y modos. En cambio si las palabras terminan con la vocal – I es más probable que se encuentren en plural. Define con el siguiente esquema esta aseveración; observa con mucha atención que no se trate de pronombres, verbos conjugados en diferentes tiempos y modos, siglas, o nombres propios. REGLAS DEL PLURAL (Sustantivos y Adjetivos) MASCULINO O E A
14
I
FEMENINO E
A
–E O
I
Actividad 4 1. Pluraliza las siguientes frases: A) La pianista brava.
______________________________
B) Il professore puntuale.
______________________________
C) La lezione interessante.
______________________________
D) Il dottore famoso.
______________________________
E) La città rumorosa.
______________________________
OTRAS REGLAS ACERCA DE LA PLURALIZACIÓN En italiano no se pluralizan las palabras agudas (tronche); sabrás que están en singular o en plural por el artículo y/o el adjetivo que las acompaña. Ejemplos: Paola frequenta in Italia un’università straniera. Le università straniere sono molto costose. Roma è una città italiana molto bella e antica. Milano e Torino sono le città italiane più industriali. Las palabras de origen extranjero que terminan en consonante no cambian, sólo los artículos o adjetivos que las acompañan. Ejemplos: Ieri ho visto un film molto interessante. Gli ultimi film americani non sono interessanti. L’autobus della scuola è nuovo. Gli autobus nuovi sono migliori. Las palabras que terminan con la vocal – I en singular tampoco se pluralizan: Ejemplos: Roberto ha fatto una tesi professionale molto interessante. Gli studenti consegnano le tesi professionali.
15
Actividad 5 1. Pluraliza las siguientes frases: A) Il caffè brasiliano è eccellente. ____________________________________ B) Il gas moderno è pericoloso. ___________________________________ C) La tribù indiana ha una bella tradizione._____________________________ D) Il nuovo film di Kevin Costner è interessante._________________________ E) La crisi finanziaria è imminente.____________________________________ III ARTÍCULOS DETERMINADOS O DEFINIDOS Los artículos también te ayudan a distinguir el género de las palabras. Cuando se indica con precisión de quien se habla debe usarse un artículo determinado o definido. Ahora observa el siguiente cuadro que te ayudará a distinguir su uso en italiano: FEMMINILE SINGOLARE
FEMMINILE PLURALE
LA signor a
LE signor e
REGLA si la palabra empieza con cualquier consonante
L'
LE amiche
si empieza con vocal
amica
MASCHILE SINGOLARE
REGLA
MASCHILE PLURALE
IL bambino
I bambini
si la palabra empieza con cualquier consonante seguida de vocal
LO zio LO studente
GLI zi i GLI studenti
si empieza con Z o S seguida de otra consonante
L' alber o
GLI
alber i
si la palabra empieza con vocal
Actividad 6 1. Escribe el artículo determinado adecuado a cada palabra: _______ acqua _______ signora _______ orologi _______ scherzo _______ ingegnere 16
________ marito ________ zeri ________ scudi ________ chitarra ________ casa
_______ via _______sport _______ idioma _______ quaderno _______ treni
2. Completa los minidiálogos siguientes usando el artículo determinado correcto: A) Salve! Che fai _____ domenica? Io ____ mattina mi riposo, e tu? Quando ho ______ macchina vado fuori città perché mi piace _____ mare, _____ montagna e soprattutto _______ aria pulita. B) Ho un gatto che ______ sera miagola e ______ vicini si arrabbiano con me. È giusto! Perché ______ animali anche se sono belli ti danno fastidio! C) Paola, studi _____ italiano? Sì, mi piacciono ______ lingue moderne e parlo bene _____ francese, _____inglese e _______ spagnolo. IV. ARTÍCULOS INDETERMINADOS O INDEFINIDOS Cuando se indica un sujeto vago o indeterminado o bien una cosa indefinida que no ha sido nombrada con anterioridad se usa un artículo indeterminado. Observa los siguientes cuadros que te ayudarán a comprender su uso adecuado en italiano: FEMMINILE SINGOLARE
FEMMINILE PLURALE
UNA signor a
DELLE signor e
si la palabra empieza con cualquier consonante
UN' amica
DELLE amiche
si empieza con vocal
MASCHILE SINGOLARE
MASCHILE PLURALE
UN bambino
DEI bambini
si la palabra empieza con cualquier consonante seguida de vocal
UNO zio UNO studente
DEGLI zi i DEGLI studenti
si empieza con Z o S seguida de otra consonante
UN alber o
DEGLI
si la palabra empieza con vocal
alber i
REGLA
REGLA
17
Actividad 7 1. Completa las frases con el artículo indeterminado adecuado a cada palabra: A) Mi puoi prestare ___________________________ penna? B) I bambini portano __________________________ libri nuovi a scuola. C) Carlo mostra ______________________________ disegni all’insegnante. D) Il giovedì non ho ___________________________ ora libera. E) Compro____________ giornale e ______________ riviste in italiano.
Las formas plurales de los artículos indeterminados no son propias (se usan las formas artículadas de la preposición DI), por lo que también se puede usar una forma de adjetivo indefinido: qualche, alcuni, alcune. Ejemplo: Conosco alcune ragazze straniere. Studio qualche ora il finesettimana. Non so ancora alcuni verbi. 1. Completa las frases con el artículo determinado o indeterminado correcto: A) B) C) D)
____________________ casa di Mario ha____________________finestre. Ho__________________borsa con _____________colore che più mi piace. ______________ autobus arrivano in ritardo perché c’è_________sciopero. _____ zoo di Chapultepec ha _________ scimmie, ________ elefanti, _____giraffe e _____________orsi. E) In___________________scuola piccola non ci sono tanti studenti.
V. PRONOMBRES PERSONALES Los pronombres son palabras que se usan en lugar del nombre y según la función dentro de la frase pueden ser: personales, demostrativos, indefinidos, directos, indirectos, reflexivos, interrogativos, relativos y posesivos. Lee con atención las siguientes frases y observa las palabras remarcadas en azul: Durante la riunione Carlo dice che lui è contento di lavorare qui. Tu non sai ancora pronunciare bene le parole. Io e Gina siamo tristi perché noi dobbiamo allontanarci. I bambini mangiano tante cose e dopo loro si sentono male. Ragazzi, se voi non studiate bene dovrete ripetere l’esame. Io capisco bene l’uso dei pronomi.
18
Los pronombres personales, como has podido observar en los anteriores ejemplos, son aquellos que sustituyen los nombres de persona propios o comunes y son tres en singular y tres en plural: 1ª. 2ª. 3ª.
SINGOLARE Io Tu Lui / Lei
PLURALE 1ª. Noi 2ª. Voi 3ª. Loro
Actividad 8 1. Completa las frases usando el pronombre personal adecuado: A) ________ sono felice, ma _______ sei poco contento. B) ________ hai la macchina più veloce e ________ sono invidiosi. C) Gina e Roberto sono innamorati e __________ si sposano a maggio. D) Maura ha tanto da fare e ________ soffre di stress. E) Bambini, non capisco perché _________ siete tristi. VI. PRONOMBRES REFLEXIVOS, DIRECTOS E INDIRECTOS Según la función que realizan en la frase es la forma que toman los pronombres. Si en lugar de sustituir al sujeto hacen la función de complemento directo o indirecto pueden tener formas átonas o tónicas. También están los pronombres reflexivos que acompañan a los verbos reflexivos en donde la acción realizada por el sujeto recae en sí mismo. Observa el siguiente cuadro: PERSONALES Io – yo Tu – tú Lui/lei – él/ella,Usted Noi –nosotros,nosotras Voi – ustedes Loro – ellos,ellas
REFLEXIVOS DIRECTOS MI MI TI TI SI LO / LA CI CI VI VI SI LI / LE
INDIRECTOS MI TI GLI / LE CI VI GLI (LORO)
Ejemplos: Reflexivos: A) Io mi lavo i denti. Luisa si alza tardi. I ragazzi si preparano per uscire.
B) Tu ti senti male. Noi ci alziamo alle 6. Voi vi pentite dei vostri errori.
Directos: C) Dov’è Roberto? – lo chiamai, ma non risponde. D) Questi ragazzi non li aiuterò mai. E) Quelle finestre le laverò domani. Indirectos: F) Vado a casa di Mario ma non gli dirò niente. G) Conosco bene Maria e non le do retta. 19
Actividad 9 1. Traduce al español las frases de los ejemplos: A) _______________________ _______________________ _______________________ B) _______________________ _______________________ _______________________ C) _______________________
D) ________________________________ E) _________________________________ F) _________________________________ G) _________________________________
2. Completa las frases usando el pronombre correcto: A) Io _____ lavo sempre le mani e poi il viso. B) _____ aspetto dopo la lezione e così tu vieni con _______. C) Guglielmo non ubbedisce i genitori e ______ offende sempre. D) Se tu _______ lasci in pace, noi possiamo finire il lavoro. E) Ho incontrato il professore e _____ ho salutato. F) Oggi partono gli amici e ______ accompagno alla stazione. 3. Traduce las frases anteriores: A) _________________________________________________ B) _________________________________________________ C) _________________________________________________ D) _________________________________________________ E) _________________________________________________ F) _________________________________________________
VII. PRONOMBRES INTERROGATIVOS Y RELATIVOS Introducen una pregunta directa o indirecta y sus formas son iguales a los pronombres relativos (chi, quale, che, che cosa) y del pronombre indefinido Quanto? CHI?
20
¿Quién?
CHE? CHE COSA?
¿Qué? ¿Qué cosa?
QUALE? QUANTO?
¿Cuál? ¿Cuánto?
Se usa para personas como sujeto y complemento. Se usa para indicar cosas, objetos, ideas. Se usa para indicar la cualidad. Se usa para indicar la cantidad.
Ejemplos: Che cosa mi hai prestato? Chi arriva oggi a mezzogiorno? Stanno arrivando due treni. Qual’ è il tuo? Quanto viene un biglietto per andare in Italia?
VIII. PRONOMBRES POSESIVOS Estos pronombres indican posesión. Tienen las mismas formas de los adjetivos posesivos, de los cuales se distinguen únicamente porque no acompañan al nombre al cual sustituyen. A veces se usan en expresiones donde toman una forma nominal ya sea en cartas o hablando de familiares o amigos. Ejemplos: A) B) C) D) E)
Questo libro è il mio e quello è il tuo. Il mio non è nuovo invece il tuo sì. In risposta alla vostra scrivo questa lettera... Quando torni a casa salutami i tuoi. Mario e Laura dicono che la loro cosa è molto grande
Observa el cuadro siguiente en donde habrás de notar que los posesivos van acompañados generalmente del artículo determinado. MASCHILE SINGOLARE IL MIO IL TUO IL SUO IL NOSTRO IL VOSTRO IL LORO
MASCHILE PLURALE I MIEI I TUOI I SUOI I NOSTRI I VOSTRI I LORO
FEMMINILE SINGOLARE LA MIA LA TUA LA SUA LA NOSTRA LA VOSTRA LA LORO
FEMMINILE PLURALE LE MIE LE TUE LE SUE LE NOSTRE LE VOSTRE LE LORO
Actividad 10 1. Traduce las frases de los ejemplos: A) _______________________________________________________________ B) _______________________________________________________________ C) _______________________________________________________________ D) _______________________________________________________________ E) _______________________________________________________________
21
2. Completa las siguientes frases usando la forma del pronombre posesivo adecuada: A) Io sempre dico che la migliore famiglia è ____________. B) I ragazzi difendono quelle idee perché sono __________. C) Pensiamo che i figli più in gamba sono ______________. D) Avvocato Pertini, in risposta _____________, oggi Le invio la domanda compilata... E)___________ sempre ti inviano dei soldi alla fine del mese. F)Tu dici che la macchina più veloce è __________.
IX. EL VERBO EN PRESENTE DEL INDICATIVO Lee el texto y observa las palabras marcadas en color:
Ogni anno quando ritorna la primavera la natura sembra rinascere e la campagna risuona di trilli di uccelli; gli alberi si caricano di frutti, i fiori spuntano l’aria è piena di profumi; il grano si leva tenero e verde nei campi, le pecore salgono in montagna e l’ambiente ha nuovi colori. El presente existe en todos los modos del verbo y el del Indicativo se forma de acuerdo al siguiente cuadro: 1ª. Coniugazione ARE CANTARE Cant – o Cant – i Cant – a Cant – iamo Cant – ate Cant – ano
2ª. Coniugazione ERE PERDERE Perd – o Perd – i Perd – e Perd – iamo Perd – ete Perd – ono
3ª. Coniugazione IRE PARTIRE Part – o Part – i Part – e Part – iamo Part – ite Part – ono
Verbi con la desinenza ISC CAPIRE Cap – isc – o Cap – isc – i Cap – isc – e Cap – iamo Cap – ite Capi – isc – ono
Entre otras funciones el tiempo presente:
22
Expresa una acción que se efectúa con toda certeza en el momento en que se habla o
se escribe.
Es usado en proverbios, sentencias y aforismos indicando que la acción continúa
siempre.
También se usa con acciones que son habituales, que se repiten con regularidad
aunque no se sucedan en el momento en que se habla.
También se usa para expresar o citar ideas de autores aún siendo muy antiguos
considerando sus escritos como actuales.
En forma coloquial puede expresar una acción futura siempre y cuando sea
considerada segura.
Si tienes mayor interés consulta: Ceppellini Vincenzo , Dizionario grammaticale, per il buon uso della lingua italiana. Dizionari De Agostini, Novara, 1996 Ejemplos: A) B) C) D) E) F) G) H)
Io parto per Venezia in treno. Noi lavoriamo otto ore ogni giorno. Voi perdete il tempo sempre. “La fortuna aiuta gli audaci” “Chi va con lo zoppo impara a zoppicare” Natale viene in dicembre. Il Parlamento fa le leggi. L’uomo che vuole offendere, o che teme, ogni momento, d’essere offeso, cerca naturalmente alleati e compagni. (Manzoni ne I Promessi Sposi .) I) Il Presidente convoca tutti i Ministri. J) Domani parto per Londra. K Questa estate vado al mare.
Actividad 11 1. Traduce las frases de los ejemplos y reflexiona lo que expresa cada una: A) ______________________________________________ B) ______________________________________________ C) ______________________________________________ D) ______________________________________________ E) ______________________________________________ F) ______________________________________________ G) ______________________________________________ H) ______________________________________________ I) _______________________________________________ J) _______________________________________________ K) _______________________________________________ 2. Completa las siguientes frases con la forma adecuada del verbo entre paréntesis: (Recuerda que los verbos reflexivos terminan en “–SI” y deben usar el pronombre reflexivo). A) Questi bambini _____________ (PIANGERE) tutta la notte. B) I cani ________________ (ABBAIARE) per le strade. C) Voi ragazzi non ____________ (STUDIARE) e poi __________ (SOFFRIRE) con gli esami. D) Io non ____________(CAPIRE) ancora bene l’italiano ma_______ (PARLARE) bene l’inglese. E) Tu ___________ (SENTIRSI) male con Romina. F) Io e Lorena ____________ (ABITARE) in un appartamento al primo piano e ______________ (TROVARSI) spesso. G) Le lezioni _______________ (FINIRE) a mezzogiorno. H) Tu e Mirko ________________ (SPOSARSI) alla fine di maggio. I) Gli studenti _______________ (PREPARARSI) bene per gli esami. J) Lo studente ____________ (VENDERE) la macchina e ___________(COMPRARE) una nuova. 23
X. VERBOS IRREGULARES Los principales verbos irregulares son: ESSERE (ser, estar ) y AVERE (tener ); en los tiempos compuestos tienen la función de auxiliares y se usan como haber . ESSERE (ser, estar ) Io sono – Yo soy, estoy Tu sei – Tú eres, estás Lui/Lei è – l/Ella/Usted es, está Noi siamo – Nosotros,nosotras somos, estamos Voi siete – Ustedes son, están Loro sono – Ellos/Ellas son, están
AVERE (tener ) Io ho – Yo tengo Tu hai – Tú tienes Lui/Lei ha – l/Ella/Usted tiene Noi abbiamo – Nosotros,nosotras tenemos Voi avete – Ustedes tienen Loro hanno – Ellos/Ellas tienen
Actividad 12 1. Completa las siguientes frases usando la forma presente de los verbos ESSERE o AVERE utilizando la forma adecuada: A) I miei amici __________ felici quando non ____________ lezioni. B) Loredana _________ una riunione il prossimo sabato e per questo _______ contenta. C) Io _________ a casa quando ________ un po’ di tempo libero. D) Tu e Raimondo ___________ una macchina nuova che _______ bellissima! E) Noi _________ in un liceo che _______ una nuova biblioteca. F) La sigra. Mazzini _______ la professoressa di Pietro. Lei _______ 32 anni. G) Gianni ________ problemi con gli amici perché ______ un ragazzo nervoso.
XI. FORMA IMPERSONAL DEL VERBO ESSERE (esserci) Las formas c’è y ci sono pertenecen al verbo ESSERCI que en italiano es usado como el verbo impersonal HABER (hay) del español. Se usa generalmente en tercera persona del singular (C’È) y tercera persona del plural (CI SONO), con un significado de existencia indicando un complemento de lugar. Ejemplos: A) Scusi signora, c’è un posto libero? (¿Disculpe señora, hay un lugar desocupado?) B) In Argentina e Brasile ci sono molti italiani. (En Argentina y Brasil hay muchos italianos) C) Quanti studenti ci sono in questa scuola? (¿Cuántos estudiantes hay en esta escuela?) D) In cucina c’è un piccolo gatto bianco. (En la cocina hay un pequeño gato blanco)
24
Como habrás podido notar en los ejemplos anteriores, CI + ESSERE es usado para expresar la existencia en un lugar de una persona, de un objeto, de una idea y dependiendo de si está en singular o en plural se usarán las formas C’È o CI SONO respectivamente.
Actividad 13 1. Completa las siguientes frases con la forma adecuada del verbo ESSERCI: A) __________ tanti che perdono la pazienza! B) __________ i tuoi a casa? C) Non ________ nessun film interessante in questi giorni. D) Nella mia stanza ________ un tavolo e sopra __________ molti libri. E) Non ____________ molte possibilità di trionfare alle Olimpiade! 2. Completa las siguientes frases usando correctamente las formas È, SONO, C’È, CI SONO: A) Questo ________ il nostro liceo. B) In questa città __________ tanti edifici nuovi! C) Gli appartamenti __________ molto costosi. D) In via Chapultepec _______ Televisa. E) Chapultepec _________ il parco più grande di Città del Messico. XII. VERBOS IRREGULARES 1ª. Coniugazione ANDARE (Ir ) Io vado Tu vai Lui/Lei va Noi andiamo Voi andate Loro vanno
DARE (Dar ) Io do Tu dai Lui/Lei dá Noi diamo Voi date Loro danno
FARE (Hacer ) Io faccio Tu fai Lui/Lei fa Noi facciamo Voi fate Loro fanno
STARE (Estar ) Io sto Tu stai Lui/Lei sta Noi stiamo Voi state Loro stanno
2ª. Coniugazione BERE (Beber ) Io bevo Tu bevi Lui/Lei beve Noi beviamo Voi bevete Loro bevono
DOVERE (deber ) Io devo Tu devi Lui deve Noi dobbiamo Voi dovete Loro devono
RIMANERE (quedarse,permanecer ) Io rimango Tu rimani Lui/Lei rimane Noi rimaniamo Voi rimanete Loro rimangono
POTERE (poder ) Io posso Tu puoi Lui/Lei può Noi possiamo Voi potete Loro possono
SAPERE (saber ) Io so Tu sai Lui/Lei sa Noi sappiamo Voi sapete Loro sanno
25
TENERE (tener ) Io tengo Tu tiene Lui/Lei tiene Noi teniamo Voi tenete Loro tengono
VOLERE (querer ) Io voglio Tu vuoi Lui/Lei vuole Noi vogliamo Voi volete Loro vogliono
3ª. Coniugazione DIRE (decir ) Io dico Tu dici Lui/Lei dice Noi diciamo Voi dite Loro dicono
MORIRE (morir ) Io muoio Tu muori Lui/Lei muore Noi moriamo Voi morite Loro muoiono
SALIRE (subir ) Io salgo Tu sali Lui/Lei sale Noi saliamo Voi salite Loro salgono
USCIRE (salir ) Io esco Tu esci Lui/Lei esce Noi usciamo Voi uscite Loro escono
VENIRE (venir ) Io vengo Tu vieni Lui/Lei viene Noi veniamo Voi venite Loro vengono
Actividad 14 1. Completa las frases seleccionando la forma verbal adecuada con la lista de verbos de la derecha:
26
A) Luisa _________ a casa di Mario.
DICIAMO
B) Noi __________ un regalo a Walter per il suo compleanno.
RIMANIAMO
C) La tua macchina ________ molto rumore.
DOVETE
D) Io _______ le ultime canzoni di Andrea Bocelli.
VA
E) Noi __________ conoscere Firenze la prossima estate.
VIENI
F) Ragazzi, ___________ prepararvi per l’esame!
FA
G) Alberto ed io ____________ in biblioteca per studiare.
DIAMO
H) I ragazzi ____________ tardi dal liceo questo pomeriggio.
VOGLIAMO
I) Tu sempre ___________ a scuola con l’autobus.
ESCONO
J) Tutti noi ____________ le frasi in italiano.
SO
CONTENIDO FUNCIONAL XIII. PRESENTAR Y PRESENTARSE Italiano Buon giorno, Buongiorno Buona sera Buona notte, Buonanotte
Español Buenos días Buenas tardes, buenas noches Buenas noches (cuando la otra persona va a dormir) Hola, Hasta luego (informal) Hola Hasta luego Hasta luego (formal) Me despido Hasta pronto Me llamo… Yo soy… Mi nombre es… ¿Tú quién eres? ¿Cómo se llama? ¿Usted quién es? Te presento a… Le presento a… Mucho gusto! Mucho gusto! El gusto es mío! ¿De dónde es usted? ¿De dónde eres? ¿Dónde nació? Nací en… Soy de la ciudad de… ¿Cuántos años tiene?/ tienes? Tengo dieciséis años. Tengo dieciséis. ¡Yo también! ¡Yo, en cambio, tengo veinte! ¿Usted estudia o trabaja? ¿Tú estudias o trabajas? Estudio el quinto año de la preparatoria. ¿Y tú? Enseño francés en una escuela privada.
Ciao! (informal) Salve! Arrivederci! ArrivederLa! (formal) Ti saluto! Alla prossima! Mi chiamo… Io sono… Il mio nome è … Tu chi sei? Come si chiama? Lei chi è? Ti presento… Le presento… Piacere! Molto lieto/a! Piacere mio! Di dove è Lei? Di dove sei tu? Dov’è nato/a? Sono nato/a … Sono della città di… Quanti anni ha/hai? Ho sedici anni. Ne ho sedici. Anch’io! Invece, io ne ho venti! Lei studia o lavora? Tu studi o lavori? Studio la quinta liceale. E tu? Insegno francese in una scuola privata. Dove abita? ¿Dónde vive? Dove abiti? ¿Dónde vives? Abito in via Giuseppe Garibaldi al Vivo en Giuseppe Garibaldi número 5 numero 5. Ahora te presentamos algunos diálogos en donde están aplicadas algunas de las fórmulas discursivas que acabas de estudiar. Pon mucha atención para que logres captar el uso correcto de ellas. 27
Ejemplos: A)
♣ Ciao, mi chiamo Stefano. E tu, come ti chiami? ♥ Sono Piero, piacere! ♣ Il piacere è mio!
B)
♠ Salve! Sono Chiara. E tu, chi sei? ♦ Mi chiamo Ornella, piacere! ♠ Piacere!
C)
● Buongiorno. Io sono la signora Petrocelli. ♦ Molto lieto. Mi chiamo Aldo Genovesi. ● Piacere!
D)
♣ Buona sera, mi chiamo Guido Antonelli. E Lei, come si chiama? ● Sono la dottoressa De Carli. Daniela De Carli. ♣ Molto lieto! ● Piacere mio!
E)
♠ Ciao Luisa, come stai? ♦ Benissimo, grazie. E tu? ♠ Anch’io sto bene, grazie. Ti presento un caro amico: Claudio. Lei è Antonella. ● Piacere! ♠ Il piacere è mio!
F)
♣ Buongiorno professor De Nigris. Come va? ♥ Molto bene. E Lei? ♣ Proprio bene, grazie. Le presento la giornalista Benedetti. ♥ Molto lieta! ♣ Il piacere è mio!
Actividad 15 Reconstruye los siguientes mini-diálogos con las fórmulas discursivas correspondientes. Lei
Mi chiamo
piacere
Diálogo 1 ☼ Lei, come _____________? ☺ Lisa Comodi e _________? ☼ _____________ Luisa Costamagna. Piacere! ☺ ___________ mio! Diálogo 2 Mi chiamo
sono
♂ Il dottor Vedovelli? ♀ Sì, ______ io. E Lei chi ______? ♂ __________ Anna Bianchi.
28
è
si chiama
Diálogo 3 sono
Piacere
Ciao
☼ __________! Sono Ugo. E tu? ☺ Io __________ Carla. Piacere! ☼ __________!
Diálogo 4 abito
sono
Sei
sono
☼ __________ spagnolo? ☺ No, __________ tedesco. E tu? ☼ Io __________ svedese. Di Stoccolma. ☺ Ah, io __________ a Madrid.
Actividad 16 El siguiente diálogo está en desorden. Ordénalo y numéralo del uno al nueve en el recuadro correspondiente. Diálogo 5 A)
□ □ □ □ □
B)
Anch’io ne ho 23 Come ti chiami? Pierina. Piacere Quanti anni hai? Grazie!
□ □ □ □
Piacere mio.
Come mai, sembri più giovane Ho 23 anni, e tu? Sandro. E tu?
Adaptación de algunos diálogos de Esatto! , 2007.
Diálogo 6 Completa el siguiente diálogo utilizando la palabra correspondiente insegno studio
♣ ♦ ♣ ♦ ♣ ♥ ♣ ♥
abitiamo siamo
fai fate
Arrivederci Siete
faccio banca
__________ di qui?
No, __________ di Agrigento, ma __________ qui a Perugia. Ah, di Agrigento! E che __________ di bello? Studiate?
No, io __________ letteratura all’Università. E tu che lavoro __________? Io __________ la segretaria in una __________. E tu? Io __________ Arte all’Università per Stranieri. Brava! Allora arrivederci. Piacere. __________!
XIV. SOLICITAR O PROHIBIR ALGO Las siguientes fórmulas discursivas te servirán para solicitar o prohibir algo. El panorama es muy amplio, así es que, a continuación te presentamos una lista que te ayudará a conocer las formas más representativas.
29
Italiano Scusi, mi può….? Scusi, mi potrebbe far…? Scusa, mi potresti…? Vorrei sapere…? Vorrei conoscere…?
Español ¿Disculpe, me puede…? ¿Disculpe, me podría hacer…? ¿Disculpa, me podrías…? ¿Quisiera saber…? ¿Quisiera conocer…?
Preferirei… Scusa, sarebbe possibile …? È possibile…? Non si può…! Qui non è possibile…! Mi dispiace, ma qui non si può...! È vietato…! Grazie! Prego. Che ora è? Che ore sono? È l’una e dieci Sono le cinque e venti
Preferiría… ¿Disculpa, sería posible…? ¿Es posible…? ¡No se puede…! ¡Aquí no es posible…! ¡Lo siento, pero aquí no es posible...! ¡Está prohibido…! Gracias De nada ¿Qué hora es? ¿Qué horas son? Es la una y diez Son las cinco y veinte
Actividad 17 Utiliza las frases que acabas de estudiar para completar los siguientes diálogos. Diálogo 1 Grazie
mi potrebbe
Prego
Non è possibile
In una strada di Firenze ☺ Scusi, _______________ dire come posso arrivare al Battistero? ☻ Certo, signora. Vada dritto fino all’incroccio, gira a destra. Ma attenta! ____________ girare a sinistra. Continui sempre dritto fino alla quarta traversa e subito lì trova il Battistero. ☺ __________tante! ☻ __________, signora!
30
Diálogo 2 Mi dispiace
è vietato
sarebbe possibile
In un bar ♣ Scusi, signore, ___________________ avere un portacenere? ♥ _______________ signore, ma qui______________ fumare.
Diálogo 3 potresti
Vorrei
mi dispiace
mi potresti
non è possibile
è impossibile
Tra amiche ♣ Scusa, ______________ fare un piacere? ♦ Senz’altro! Dimmi! ♣ Vado in ferie due giorni e non trovo dove posso lasciare il mio gatto. __________
tenerlo con te? ♦ Veramente ______________, ma ___________________ perchè a mio marito non piacciono i gatti. __________ aiutarti, ma per questa volta _____ __________! ♣ Non ti preoccupare. Ti ringrazio, comunque. ♦ Non c’è di che!
XV. PEDIR ALIMENTOS Y BEBIDAS Esta sección te servirá para adquirir las fórmulas discursivas que te permitan ordenar alimentos y bebidas en una cafetería o en un restaurante. Italiano Un caffè, per favore. Un aperitivo analcolico. Prendo un caffè macchiato. Vorrei un tè al limone. Che cosa prendono da mangiare? E da bere? Vuole il menú? Che cosa avete oggi? E tu che cosa prendi? Per me gli spaghetti al burro. Un quarto di vino rosso e mezza minerale, per piacere. Gasata o naturale? Una coca senza ghiaccio. Desidera ancora qualcos’altro? Mi porta ancora un caffè? Il conto, per favore.
Español Un café, por favor. Un aperitivo sin alcohol. Tomo un café cortado. Quisiera un té con limón. ¿Qué les sirvo de comer? ¿Y de tomar? ¿Quiere el menú? ¿Qué tienen hoy para comer? ¿Y tú qué cosa tomas? Para mi espagueti a la mantequilla. Un cuarto de vino tinto y medio litro de agua mineral, por favor. ¿Con gas o natural? Una coca sin hielo. ¿Desea algo más? ¿Me trae un café, por favor? La cuenta, por favor. 31
A continuación te presentamos el menú de un restaurante: Ristorante Antipasti
Secondi piatti
Affettati misti Pomodori ripieni Bruschette Insalata di mare
Carne Cotoletta alla milanese Braciola di maiale ai ferri Pollo allo spiedo Arrosto di vitello
Primi piatto
Pesce
Tortellini in brodo Tagliatelle ai porcini Lasagne al forno
Trota alla mugnaia Sogliola
Contorni
Risotto ai funghi Minestrone Spaghetti ai frutti di mare
Insalata Caprese Insalata mista
Spaghetti al pomodoro Ravioli alla trentina Penne alla arrabbiata
Patatine fritte
Dessert Frutta fresca Macedonia Fragole Gelato Panna cotta Tiramisu’
Purè di Patate Spinaci al burro Peperoni alla griglia
Da Espresso 1. p.30
Actividad 18 Después de haber estudiado las fórmulas discursivas, completa los siguientes diálogos con la palabra o frases apropiadas en contexto. Diálogo 1 marmellata desidera
qualcos’altro cornetto
porta il conto marmellata
In un bar ♠ ♥ ♠ ♥ ♠ ♥ ♠
Il signore _ ________________________________? Io prendo un cornetto e un ___________________. Il __________ con la crema o con la ___________? Mmm...con la _____________________________. Desidera ancora ___________________________? No, grazie. Mi ______ _________________, per favore? Subito, signore!
32
caffè macchiato
Diálogo 2 bere
caffè lungo
vino rosso
dessert
il conto litro
prendete
acqua minerale
tagliatelle
stupendo
primo
fresca insalata
contorno la panna cotta
Gasata caffè
grazie patate
il menù
grazie
faccio a meno vorrei
pollo
In un ristorante
Cameriere: Buongiorno! Pino: Buongiorno! Ci può portare _______________, per favore? Cameriere: Ecco a Lei, signore! Pino: Allora cosa __________? Fabia: Io come __________ prendo le __________ al forno, come__________ una bistecca ai ferri e di __________ le patatine fritte. Lisa: Io _______________________ il primo e prendo la trota alla pugliese con __________ mista. Pino. Per me, invece, __________ le lasagne alla fiorentina, __________ all’aglio e purè di __________. Cameriere: Va bene e da __________? Pino: Ci porta un __________ di __________ __________, quello della casa,eh, dicono che è molto buono. Ah, ancora un litro di ____________________. Cameriere: _____________________ o naturale? Fabia: Naturale, grazie. Cameriere: Subito, signori. Lisa: Veramente tutto è stato __________! Cameriere: Come __________ abbiamo frutta __________, macedonia, panna cotta, molto buona! Pino: Per me _______________________, e voi? Fabia: No, grazie, magari un ____________________. Cameriere: Corretto? Fabia: No, __________. Lisa: Per me un ___________________, altrimenti non dormo. Pino: Ci porta ______________, per favore. Cameriere: D’accordo!
33
CONTENIDO LEXICAL XVI. NÚMEROS CARDINALES primo secondo terzo quarto quinto
sesto settimo ottavo nono decimo
undicesimo dodicesimo tredicesimo quattordicesimo quindicesimo
sedicesimo diciassettesimo diociottesimo diciannovesimo ventesimo
XVII. NÚMEROS ORDINALES 0. zero 11. undici 21. ventuno 40. quaranta 1. uno 12. dodici 22. ventidue 50. cinquanta 2. due 13. tredici 23. ventitrè 60. sessanta 3. tre 14. quattordici 24. ventiquattro 70. settanta 4. quattro 15. quindici 25. venticinque 80. ottanta 5. cinque sedici ordinales que 26.siguen ventisei 90.lanovanta Nota: Para formar los16. números basta agregar terminación –ESIMO a los números cardinales. 6. sei 17. diciassette 27. ventisette 100. cento 7. sette 18. diciotto 28. ventotto 500. cinquecento 8. otto 19. diciannove 29. ventinove 1000. mille 9. nove 20. venti 30. trenta 2000. due mila 10. dieci 3000. tre mila
1000 000. un milione
2000 000. due milioni
Un miliardo (mil millones). Nota: Para formar los números ordinales que siguen basta quitar la útima vocal y agregar la terminación – ESIMO a los números cardinales. Ejemplo: ottanta- ottantesimo; trecento- trecentesimo; mille- millesimo.
XVIII. LOS DÍAS DE LA SEMANA. (I giorni della settimana) domenica, lunedì, martedì, mercoledì, giovedì, venerdì, sabato.
34
XIX. LOS MESES DEL AÑO. (I mesi dell’anno) gennaio, febbraio, marzo, aprile, maggio, giugno, luglio, agosto, settembre, ottobre, novembre, dicembre.
XX. OFICIOS Y PROFESIONES. (Mestieri e professioni) il cameriere, il cuoco, il falegname, l’idraulico, la colf, il giardiniere, il pompiere, il meccanico, il muratore, il vigile, il contadino, il muratore, lo stilista, il sarto, il postino/il portalettere, il macellaio, ecc. il dottore, l’infermiere/l’infermiera, il professore, l’ingegnere, l’architetto, il veterinario, l’economo, il chimico, il biologo, il programmatore, il filosofo, il dentista, l’oculista, il pubblicitario, lo psicologo, il giornalista, il r icercatore, il reporter, il politico, lo scrittore, l’avvocato, il ricercatore, ecc.
XXI. PAÍSES Y NACIONALIDADES. (Paesi e nazionalità) Argentina Austria Brasile Canada Cina Francia Germania Giappone Grecia Italia Inghilterra Irlanda
argentino/a austriaco/a brasiliano/a canadese cinese francese tedesco/a giapponese greco/a italiano/a inglese irlandese
Messico Portogallo Spagna Stati Uniti Svezia Svizzera Uruguay Venezuela
messicano/a portoghese spagnolo/a americano/a, statunitense svedese svizzero/a uruguaiano/a venezuelano/a
XXII. EL AULA Y LA ESCUELA. (L’aula e la scuola) Aula, palazzo, biblioteca, direzione, ufficio, insegnante, professore, professoressa, studente, studentessa, lavagna, cancellino, gesso, matita, quaderno, libro, tavolo, porta, finestra, sedia, biro, pennarello, ecc.
XXIII. ALIMENTOS Y BEBIDAS. (Alimenti e bibite) Pasta: spaghetti, tagliatelle, ravioli, fettuccine, lasagne, gnocchi, tortellini, ecc. Carni: pollo, vitello, maiale, coniglio, tacchino, manzo, pesce, ecc. Bibite: aperitivi alcolici ed analcolici, vino bianco, vino rosso, acqua minerale gasata o naturale, birra, ecc. 35
CLAVE DE RESPUESTAS Actividad 1 1. Atención a la pronunciación en palabras de doble consonante. 2. Leer las palabras y tratar de hacer la pronunciación correcta. 3. Leer las frases correctamente. Actividad 2 1. Leer y observar las frases. 2. A) El plural se hace cambiando la última vocal en sustantivos y adjetivos. B) Las palabras masculinas que terminan en –o, –e, –a, cambian por una –i; en el femenino la vocal –a cambia por –e y las vocales –e, -o cambian por –i. C) La vocal –o es generalmente para el masculino y la –a para el femenino. Tanto masculinas como femeninas pueden terminar en –e. Actividad 3 1. Lectura de frases 2. ¿Qué palabras no están en plural? fiume X case motrice X insegnante X azione X Actividad 4 1. A) Le pianiste brave. B) I professori puntuali. C) Le lezioni interessanti. D) I dottori famosi. E) Le città rumorose.
piangere canzone versare ragazze dolce
X X X X
Actividad 5 1. A) I caffè brasiliani sono eccellenti. B) I gas moderni sono pericolosi. C) Le tribù indiane hanno delle belle tradizioni. D) I nuovi film di Kevin Costner sono interessanti. E) Le crisi finanziarie sono imminenti. Actividad 6 1. L’ acqua LA signora GLI_orologi LO scherzo _L’__ ingegnere
__IL__ marito _GLI_ zeri _GLI__ scudi _LA__ chitarra _LA__ casa
_LA via _LO_ sport _L’__ idioma _IL__ quaderno _I__ treni
2. A) Salve! Che fai _LA_ domenica? Io _LA_ mattina mi riposo e tu? Quando ho _LA_ macchina vado fuori città perché mi piace _IL_ mare, LA_ montagna e soprattutto _L’_ aria pulita. B) Ho un gatto che _LA_ sera miagola e _I_ vicini si arrabbiano con me. È giusto! Perché _GLI_ animali anche se sono belli ti danno fastidio!
36
C) Paola, studi _L’_ italiano? Sì, mi piacciono _LE_ lingue moderne e parlo bene _IL_ francese, L’_inglese e _LO_ spagnolo. Actividad 7 1. A) Mi puoi prestare _UNA_ penna? B) I bambini portano _DEI/ALCUNI_ libri nuovi a scuola. C) Carlo mostra _DEI/ALCUNI_ disegni all’insegnante. D) Il giovedì non ho _UN’_ ora libera. E) Compro _UN/QUALCHE _ giornale e _DELLE/ALCUNE_ riviste in italiano. 2. A) _LA_ casa di Mario ha _DELLE/ALCUNE _ finestre. B) Ho _UNA _ borsa con _UN_ colore che più mi piace. C) GLI_ autobus arrivano in ritardo perché c’è _UNO _ sciopero. D) LO_ zoo di Chapultepec ha _DELLE/ALCUNE _ scimmie, DEGLI/ALCUNI_ elefanti, _DELLE/ALCUNE_ giraffe e _DEGLI/ALCUNI_ orsi. E) In _UNA_ scuola piccola non ci sono tanti studenti. Actividad 8 1. A) _Io _ sono felice, ma _tu _ sei poco contento. B) _Tu_ hai la macchina più veloce e _loro_ sono invidiosi. C) Gina e Roberto sono innamorati e _loro_ si sposano a maggio. D) Maura ha tanto da fare e _lei_ soffre di stress. E) Bambini, non capisco perché _voi _ siete tristi. Actividad 9 1. Reflexivos: A) Yo me lavo los dientes. B) Tú te sientes mal. Luisa se levanta tarde. Nosotros nos levantamos a las 6. Los muchachos se preparan para salir. Ustedes se arrepienten de sus errores. Directos: C) ¿Dónde está Roberto? – Yo lo llamé, pero no responde. D) A estos muchachos no los ayudaré jamás. E) Aquellas ventanas las lavaré mañana. Indirectos: F) Voy a casa de Mario pero no le diré nada. G) Conozco bien a Maria y no le hago caso. 2. A) Io _MI _ lavo sempre le mani e poi il viso. B) TI aspetto dopo la lezione e così tu vieni con _ME _. C) Guglielmo non ubbedisce i genitori e _LI_ offende sempre. D) Se tu _CI _ lasci in pace, noi possiamo finire il lavoro. E) Ho incontrato il professore e _L’(LO)_ ho salutato. F) Oggi partono gli amici e _LI_ accompagno alla stazione. 3. A) Yo me lavo siempre las manos y después la cara. B) Te espero después de clase y así tú vienes conmigo. C) Guillermo no obedece a sus padres y los ofende siempre. D) Si tú nos dejas en paz, nosotros podemos terminar el trabajo. E) Encontré al profesor y lo saludé. F) Hoy parten los amigos y los acompaño a la estación. 37
Actividad 10 1. A) Este libro es el mío y aquél el tuyo. B) El mío no es nuevo en cambio el tuyo sí. C) En respuesta a su carta le escribo ésta… D) Cuando regreses a casa dale mis saludos a los tuyos. E) Mario y Laura dicen que su casa es muy grande. 2. A) Io sempre dico che la migliore famiglia è _LA MIA_. B) I ragazzi difendono quelle idee perché sono _LE LORO_. C) Pensiamo che i figli più in gamba sono _I NOSTRI _. D) Avvocato Pertini, in risposta _ALLA SUA_, oggi Le invio la domanda compilata... E) _I TUOI_ sempre ti inviano dei soldi alla fine del mese. F) Tu dici che la macchina più veloce è _LA TUA_. Actividad 11 1. A) Yo parto para Venecia en tren. B) Nosotros trabajamos ocho horas todos los días. C) Ustedes pierden el tiempo siempre. D) “La suerte ayuda a los audaces” E) “Quién anda con lobos aprende a aullar” F) La Navidad llega en diciembre. G) El Parlamento hace las leyes. H) El hombre que quiere ofender, o que teme, a cada momento, ser ofendido, busca naturalmente aliados y compañeros. ( Manzoni en Los Novios.) I) El Presidente convoca a todos los Ministros. J) Mañana parto para Londres. K) Este verano voy al mar. 2. A) Questi bambini _PIANGONO_ (PIANGERE) tutta la notte. B) I cani _ABBAIANO_ (ABBAIARE) per le strade. C) Voi ragazzi non _STUDIATE _ (STUDIARE) e poi _SOFFRITE_ (SOFFRIRE) con gli esami. D) Io non _CAPISCO_ (CAPIRE) ancora bene l’italiano ma _PARLO_ (PARLARE) bene l’inglese. E)Tu _TI SENTI _ (SENTIRSI) male con Romina. F) Io e Lorena _ABITIAMO_ (ABITARE) in un appartamento al primo piano e _CI TROVIAMO_ (TROVARSI) spesso. G) Le lezioni _FINISCONO_ (FINIRE) a mezzogiorno. H)Tu e Mirko _VI SPOSATE_ (SPOSARSI) alla fine di maggio. I) Gli studenti _SI PREPARANO_ (PREPARARSI) bene per gli esami. J) Lo studente _VENDE_ (VENDERE) la macchina e _COMPRA_(COMPRARE) una nuova. Actividad 12 1. A) I miei amici SONO felici quando non HANNO lezioni. B) Loredana HA una riunione il prossimo sabato e per questo È contenta. C) Io SONO a casa quando HO un po’ di tempo libero. D) Tu e Raimondo AVETE una macchina nuova che È bellissima! E) Noi SIAMO in un liceo che HA una nuova biblioteca. F) La sig.ra Mazzini È la professoressa di Pietro. Lei HA 32 anni. G) Gianni HA problemi con gli amici perché È un ragazzo nervoso. 38
Actividad 13 1. A) CI SONO B) CI SONO C) C’È D) C’È – CI SONO E) CI SONO
2. A) È B) CI SONO C) SONO D) C’È E) È
Actividad 14 1. A) VA B) DIAMO C) FA D) SO E) VOGLIAMO Actividad 15 Diálogo 1 si chiama Lei Mi chiamo Piacere
F) DOVETE G) RIMANIAMO H) ESCONO I) VIENI J) DICIAMO Diálogo 2 sono è Mi chiamo
Actividad 16 Diálogo 5 Diálogo 6 A) B) Siete 7 4 siamo 1 8 abitiamo 3 6 fate 5 2 insegno 9 fai faccio banca studio Arrivederci Actividad 18 Diálogo 1 desidera caffè macchiato cornetto marmellata marmellata qualcos’altro porta il conto
Diálogo3 Ciao sono Piacere Actividad 17 Diálogo 1 mi potrebbe Non è possibile Grazie Prego
Diálogo 2 il menù prendete primo tagliatelle secondo contorno faccio a meno insalata vorrei pollo
Diálogo 4 Sei sono sono abito
Diálogo 2 sarebbe possibile Mi dispiace è vietato
Diálogo 3 mi potresti potresti mi dispiace non è possibile Vorrei è impossibile
bere litro vino rosso acqua minerale gassata stupendo dessert fresca panna cotta caffè
caffè lungo il conto
39
BIBLIOGRAFÍA CONSULTADA Cabral, Ma. Elena, Mendoza, Beatriz, Rojas, Martha Lilia, Impariamo passo a passo, Edición particular registro No. 03-2001-03061311600-01, México, 2001 Ceppellini Vincenzo, Dizionario grammaticale, per il buon uso della lingua italiana . Dizionari De Agostini, Novara, 1996 Katerinov, Katerin e Boriosi, Maria Clotilde, La lingua italiana per stranieri . Ed. Guerra. Perugia, Italia. 1983. pp. 1-2 Raimondi Luciano. El italiano a través de sus canciones . UNAM. México. 1978 Rojas Pérez, Rafael, Esatto!, Coccolina Edizioni, México, 2007, pp. 208 Ziglio, Luciana, Rizzo, Giovanna, Espresso 1, Alma Edizioni, Firenze, 2001,pp.240
40
SEGUNDA PARTE Introducción En esta parte estudiarás los elementos que te ayudarán a describir, de forma detallada y ordenada, personas, lugares, objetos, hechos, etc., para ofrecer una imagen o una idea de ellos. Para describir algo o a alguien debemos explicar, por medio del lenguaje oral o escrito, principalmente a través de adjetivos calificativos: sus cualidades, características físicas, psíquicas, morales, tanto positivas como negativas; es decir, qué o quién es, cómo es, qué hace, cómo sucedió, etc. Por lo tanto, además de los adjetivos calificativos, conocerás los tiempos verbales: antepresente ( passato prossimo) y copretérito (imperfetto) (los tiempos más usados en italiano para expresar el pasado) y los adverbios, como los de lugar, de modo y de tiempo, lo que te ayudará a enriquecer la descripción. Recuerda que una descripción equivale a un retrato escrito o hablado de algo o de alguien por lo que deberás conocer también el vocabulario necesario: cuerpo humano, vestuario, colores, etc. OBJETIVOS Deberás conocer y aplicar en contexto: 1. Los elementos básicos para describir a una persona, un lugar o un hecho. 2. Las siguientes nociones gramaticales: adjetivos calificativos; adverbios de lugar, tiempo y modo; verbos regulares e irregulares en passato prossimo e imperfetto. 3. El vocabulario referente a: vestuario, cuerpo humano y colores. 4. Algunos aspectos de la cultura italiana.
CONTENIDO LINGÜÍSTICO XXIV. ADJETIVOS Y ADVERBIOS Son los elementos más frecuentes en una descripción:
los adjetivos calificativos (aggettivi): bianco, nero, alto, basso, allegro, triste, etc; los adverbios (avverbi), de lugar : a destra, a sinistra, sopra, sotto, vicino, lontano, davanti, dietro, dappertutto; de modo: bene, male, volentieri, los que terminan en –mente, como dolcemente, chiaramente; in fretta, di corsa, di buon grado; de tiempo: ora, adesso, sempre, mai, allora, prima, dopo, oggi, ieri, domani presto, tardi.
41
Actividad 1
Busca en un diccionario en español o en una gramática la definición y el uso de los adjetivos y los adverbios y escribe los resultados: El adjetivo calificativo es _____________ ____________________ _____________ _____________ _____________ _____________ _____________ _____________ _____________ _____________ _______
___________________________________________________________ _________________________ _________________________________________ _______ El adverbio es ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ _____________________ ________________________________ _____________________ ___________________ ___________________ ___________________ __________________ _________ Puedes consultar el diccionario en línea http://www.diccionarios.com/consultas.php línea http://www.diccionarios.com/consultas.php en prueba gratis u otro que tú conozcas)
ACTIVIDAD 2 Lee el siguiente texto y resuelve los ejercicios: Il Folletto Il folletto è particolarmente piccolo o piccolissimo e in genere è brutto; ha un viso da ragazzino, capelli lunghi e ricci, coperti sempre da un berrettino a sonagli. Veste un saio scarlatto e scarpe di cristallo. Non gli piace farsi vedere ed è bravissimo a nascondersi in fretta. Sa rendersi invisibile rapidamente e generalmente preferisce uscire soltanto di notte. Ha un carattere terribilmente dispettoso e si offende facilmente. Ama giocare scherzi e burle di ogni genere: strappa le coperte a chi dorme, intreccia la criniera dei cavalli, nasconde le cose ... Ama molto li animali e si diverte a cavalcare le rane. Marina Brambilla, dal sito www.tuttodidattica.it sito www.tuttodidattica.it
Realiza un dibujo según creas lo que es “il folletto” dada la descripción que leíste Glosario: berrettino – gorro pequeño saio – especie de túnica dispettoso – despectivo; que hace desaires 1. Subraya en el texto los adjetivos y los adverbios y clasifícalos:
Aggettivi
42
Avverbi
2. Completa el siguiente cuadro: Com’è il folletto e che cosa fa? Aspetto fisico Abbigliamento
Abitudini e comportamento
Carattere e sentimenti
Capacità
3. Busca en el diccionario el antónimo (contrario) de los siguientes adjetivos calificativos: A) piccolo
B) brutto
C) lungo
D) riccio
E) invisibile
4. Explica brevemente, en español: ¿Cómo es el “folletto “folletto”? ”? 5. En español un “folletto” es un: A) fantasma B) loco
C) duende
D) enano
El adjetivo es una palabra variable que acompaña al sustantivo y su función es caracterizarlo o limitar su significado. Ej.: capelli ricci, carattere dispettoso. El adverbio es una palabra invariable que acompaña al verbo u otro elemento de la frase y su función es caracterizarlo o limitar su significado. Ej.: si offende facilmente, ama molto gli animali. ACTIVIDAD 3 Lee el siguiente texto y haz los ejercicios correspondientes: RAGAZZE BOCCIANO COETANEI ITALIANI SECONDO INDAGINE; PREFERISCONO GLI STRANIERI. STRANIERI. Una ragazza su tre boccia i maschi italiani: meglio gli stranieri. Lo rivela un’indagine della rivista ‘20anni’ presso 788 ragazze dai 16 ai 25 anni. I ragazzi italiani vengono definiti come apatici, noiosi, infantili e anche un po’ effeminati. Così l’uomo ideale diventa prestante come un africano (63%), colto e ironico come un ebreo (29%), affascinante come un indiano (39%) e, perché no, ricco come uno sceicco (18%). Inoltre il 32% delle ragazze dice no alle relazioni durature: si perdono subito entusiasmo e passione ed anche troppe occasioni.
43
Glosario: bocciare – reprobar Indagine – encuesta prestante – apuesto, con personalidad sceicco – sheik sheik (personaje rico e importante en el el medio oriente). 1. Contesta en español las siguientes preguntas: A) ¿Qué chicos chicos prefieren prefieren las italianas? italianas? _____________ ___________________ ____________ _____________ _____________ _____________ _____________ _____________ _____________ __________ ____ B) ¿Cómo definen las italianas a los chicos italianos? _____________ ____________________ _____________ _____________ _____________ _____________ _____________ _____________ _____________ _________ ___ C) ¿Cómo sería el hombre ideal para las chicas italianas? _____________ ____________________ _____________ _____________ _____________ _____________ _____________ _____________ _____________ _________ ___ D) ¿Algunas chicas italianas están de acuerdo con las relaciones a largo plazo, sí o no, por qué? _____________ ____________________ _____________ _____________ _____________ _____________ _____________ _____________ _____________ _________ ___ 2. Como puedes observar este artículo describe algunas características de los chicos italianos y de algunos extranjeros; trata de completar la siguiente tabla con los adjetivos correspondientes a cada nacionalidad. ITALIANI
STRANIERI africano
noiosi
CARATTERISTICHE CARATTERISTICHE colto
3. Existen adjetivos que no sólo terminan en –a –a ( (para para femenino) femenino) y en –o en –o ( (para para masculino), masculino), observa que también hay otros que terminan en: ___. La ragazza
intelligente
Il ragazzo
Il signore
cortese
La signora
4. Puedes observar que los adjetivos terminados en – e (al singular) pueden ser utilizados para calificar tanto sustantivos femeninos como masculinos. ¿Cómo serán al plural? Encuentra en el texto de esta actividad el plural de infantile. infantile. Escríbelo a continuación: ____________ ___________________ _____________ _____________ _____________ _____________ _____________ _____________ _____________ _____________ _______.. 5. Ahora cambia al plural o al singular los siguientes adjetivos: Singolare _________ _________ _________ _________ _________ _________
44
Plurale apatici noiosi effeminati
Singolare prestante colto affascinante affascinante ricco
Plurale ________ ________ ________ ________ ________ ________ ________
Actividad 4 1. Las palabras en azul son los sustantivos en el siguiente texto, subraya los adjetivos que los califican y escríbelo en el espacio correspondiente:
Belle senza fatica Party time di Angela Croce
Capodanno. Ma non solo. Come entrare in un abito sinuoso in meno di un mese? Come ottenere il massimo effetto con il minimo sforzo? Come esibire una pelle (giochiamo in casa) di velluto? Come eliminare quella brutta ruga all'ultimo minuto? Come riacquistare tono nei punti giusti? Prenotarsi per provare un nuovo massaggio manuale, rilassante o energizzante (dipende dal vostro stato d'animo). Una sequenza di manipolazioni doc, tra benessere e bellezza, dove il palmo drena e rilassa, il taglio della mano tonifica e stimola, i pollici agiscono sulle tensioni su erficiali li avambracci danno comfort i omiti lavorano sulle contratture iù rofonde. Abito Effetto Sforzo Ruga Minuto Punti Massaggio Tensioni
__________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________
En italiano, igual que en español, los adjetivos deben concordar en género y número con el sustantivo: capelli lunghi e ricciuti (masculino plural) (masculino singular) caratter e dispettoso massaggio rilassante (masculino singular) (femenino plural) tensioni superficiali Los adverbios de lugar indican dónde sucede la acción, los de tiempo, cuándo y los de modo cómo.
45
2. Relee el texto anterior (Party time) y de las siguientes palabras marca las que se refieran al cuerpo humano: ___ abito ___ pelle ___ ruga ___ velluto ___ manipolazione
___ palmo ___ mano ___ pollici ___ avambracci ___ gomiti
3. Busca en un diccionario o enciclopedia en italiano el nombre de las diferentes partes del cuerpo y escríbelo en el lugar correspondiente.
Mezzadri, M., Dizionario per immagini, p. 16
46
Actividad 5 Lee el siguiente texto y contesta las preguntas:
Passeggiata a Gubbio Gubbio è una delle città più antiche dell'Umbria, al centro dell'Italia. Si trova ai piedi del monte Igino, dove a Natale fanno l'albero illuminato più grande del mondo. Quando ci sono stato con la mia famiglia, mio padre ha parcheggiato vicino ad un anfiteatro romano che fu costruito nel primo secolo dopo Cristo. Ha una forma di mezzo cerchio con all'interno degli scalini dove la gente sedeva per vedere lo spettacolo. Da lì siamo entrati nel centro storico attraverso un piccolo arco e abbiamo preso una strada in salita e con molti scalini ma, volendo, si può prendere un ascensore che è molto più comodo. Siamo arrivati in una piazza che sembrava una grande terrazza dalla quale si vedeva tutta la città dall'alto. Abbiamo visto il Palazzo dei Consoli che fu costruito nella prima metà del secolo XIV. E' molto alto con dei merli in cima ed ha un campanile. Era la residenza del libero comune. Davanti c'è il palazzo Pretorio, sede del podestà. Da lì siamo scesi per un'altra strada e passando davanti alla famosa fontana del Bargello siamo arrivati davanti alla Cattedrale. Questa chiesa venne costruita alla fine del 1100 e sopra la porta c'è una grossa finestra circolare. Abbiamo ripreso la macchina e siamo andati sul monte Igino dove c'è la Basilica di S. Ubaldo. Dentro questa chiesa ci sono tre grossi pezzi di legno pesantissimi a forma di colonna chiamati Ceri, che a maggio vengono trasportati a mano lungo i sentieri del monte da tante persone durante una grande festa.
Tratto dal sito: http://www.cadnet.marche.it/nostrolibro/classe4/lingua4/testi/testidescrittivi/paesegubbio.htm (Modificado con fines didácticos)
1. Com’é la cittá di Gubbio? __________________________________________________________________ 2. Qual é la caratteristica dei seguenti monumenti? Anfiteatro romano:___________________________________________________ Palazzo dei Consoli:_________________________________________________ Cattedrale: ________________________________________________________
47
XXV. ANTEPRESENTE En el texto que acabas de leer se encuentran los siguientes verbos: sono stato (estuve), ha parcheggiato (se estacionó), siamo entrati (entramos), abbiamo visto (vimos). En italiano este tiempo se llama passato prossimo, que es el más utilizado para indicar un hecho ocurrido en el pasado. Está formado por un verbo auxiliar en presente y el participio pasado del verbo principal, por lo que es un tiempo compuesto.
Actividad 6 Fíjate bien en estos verbos: sono stato, ha parcheggiato, siamo entrati , abbiamo preso. ¿Cuál es el infinitivo de los verbos que tienen la función de auxiliares? Recuerda que los estudiaste en la primera parte: _________ y __________. ¿Cuál es el participio pasado de los verbos essere/stare, parcheggiare, entrare, prendere? ____________, ______________, ____________, ____________. Actividad 7 1. Relee el texto y subraya todos los verbos que se encuentran en passato prossimo; acuérdate que el auxiliar debe estar en presente y acompañado del participio pasado de otro verbo, que es el verbo principal . 2. Repasa la conjugación de los verbos essere y avere. 3. ¿Cuál es la terminación en español del participio pasado? Participio regular: -ar - _____ -er , -ir -_____ Participios irregulares: -_____ - _____ - _____ Ya recordaste cómo se forma en español el participio pasado. También en italiano, para formarlo, hay que sustituir la terminación del infinitivo y también hay participios regulares e irregulares. Para los verbos que tienen participio regular debemos sustituir: -are
por
-ato
cantare – cantato
-ere
por
-uto
temere – temuto
-ire
por
-ito
partire – partito
Sin embargo no hay una regla para la formación del participio irregular, por lo que es conveniente que te aprendas los principales verbos con participio irregular.
48
Actividad 8 1. Forma el participio pasado (regular) de los siguientes verbos: passare _________ andare _________ temere _________ avere _________ partire _________ finire _________
2. Busca en una gramática italiana o en un diccionario el participio de los siguientes verbos: accendere (encender) –
nascere (nacer) –
aggiungere (agregar) –
offrire (ofrecer) –
aprire (abrir) –
perdere (perder) –
bere (beber) –
prendere (tomar) –
chiedere (pedir, preguntar) –
ridere (reir) –
chiudere (cerrar) –
rimanere (permanecer) –
decidere (decidir) –
rispondere (responder) –
dire (decir) –
scegliere (escoger) –
essere (ser, estar) –
scendere (bajar) –
fare (hacer) –
scrivere (escribir) –
leggere (leer) –
vedere (ver) –
mettere (poner) –
venire (venir) –
morire (morir) –
vivere (vivir) –
3. Fíjate en las terminaciones del participio irregular en italiano. ¿Cuáles son? _____, _____, _____ y _____. Subraya las que coinciden con el participio irregular en español.
49
XXVI. EL USO DE LOS AUXILIARES Ahora ya sabes que el passato prossimo se forma con el presente del auxiliar essere o avere y el participio pasado del verbo principal. Pero ¿Cómo sabemos qué auxiliar debemos usar? A continuación te damos algunas reglas, sin embargo la práctica es lo más conveniente. La mayoría de los verbos se conjuga con el auxiliar avere (los verbos transitivos y algunos intransitivos): Ej.: Che cosa hai fatto ieri? Ho studiato tutto il giorno. Lorena ha avuto molta fortuna: ha vinto al lotto. Pietro ha parcheggiato lontano e ha camminato molto. Avete capito i problemi? No, e non abbiamo potuto fare il compito. Carlo e Luisa hanno comprato una bella casa. Con el auxiliar essere se conjugan la mayoría de los verbos intransitivos: Los verbos de movimiento que presuponen un punto de partida o de llegada, como: andare, venire, partire, ripartire, arrivare, tornare, ritornare, uscire, entrare. Ej.: Maurizio, sei arrivato in tempo all’esame? No, sono uscito tardi di casa. Teresa è andata in ufficio a piedi. Ragazzi, a che ora siete partiti ieri sera? Los verbos cuya acción se completa en el mismo sujeto, como: nascere, crescere, morire, invecchiare, diventare, ingrassare, dimagrire. Ej.: Guarda Mara e Lucia, sono ingrassate moltissimo! Noi siamo nati a Città del Messico. Gianni è diventato un bel ragazzo! Los verbos essere, stare, restare, rimanere, cadere, riuscire, succedere. Ej.: Che è successo questa mattina a scuola? Una ragazza è caduta dalle scale. Ragazze, dove siete state? Los verbos reflexivos, como: lavarsi, alzarsi, vestirsi, pettinarsi. Ej.: Le bambine si sono alzate molto tardi. Noi ci siamo vestiti in fretta.
En italiano, cuando el verbo se conjuga con el auxiliar essere, la terminación del participio debe concordar en género y en número con el sujeto.
Te sugerimos consultar alguna gramática italiana o la página: http://grammaticaitaliana.googlepages.com/paspros.htm, dando clic en passato prossimo podrás repasar y hacer más ejercicios para practicar.
Actividad 9 1. Relee los ejemplos de los verbos que se conjugan con el auxiliar essere y subraya el sujeto y la terminación del participio. Fíjate en la terminación de este último. 50
2. Conjuga en passato prossimo:
Cantare una bella canzone
Partire in ritardo
Chiedere un favore
Alzarsi tardi
Actividad 10 1. Lee el siguiente texto y elige el título adecuado. “____________________________________” Avevo tre anni. Era il giorno del mio compleanno. Non ricordo se mamma e papà mi avevano fatto un piccolo regalo né se era stato preparato un dolce per festeggiarmi. Non ricordo se ci sono stati invitati, candeline o applausi. Ricordo soltanto che quel pomeriggio siamo andati ai giardini con un’amica della mamma ed il suo bambino, F., che era di poco più grande di me. Ero una bambina molto vivace, difficile da tenere ferma e, una volta superata la timidezza, difficile da fare stare zitta. Probabilmente stavo litigando con il piccolo amico perché mi sembra di ricordare che è stato proprio in un momento di rabbia che F. mi ha dato uno spintone ed io, più piccola, mi sono ritrovata distesa a terra con le ginocchia sbucciate prima che la mamma facesse in tempo a dividerci. All’epoca non portavo jeans e calze lunghe come i bambini di oggi, presumibilmente indossavo, come al solito, una corta gonnellina a pieghe e i calzettoni altrimenti non mi sarei fatta tanto male a cascare da 10 cm d’altezza…
51
1. ¿Según tú, cuál es el título del texto anterior? A) Il mio compleanno indimenticabile B) La moda dei bambini C) Il primo ricordo SÍ
2. Relee el texto y señala con una X las frases referentes:
NO
A) C’erano molti invitati per festeggiare il compleanno. B) Era il compleanno di F. che compiva cinque anni. C) La bambina aveva molta energia e parlava molto. D) Tutti e i due bambini erano arrabbiati. E) La bambina non si vestiva come i bambini di oggi. 3. Inserta la letra del sustantivo que corresponda a la frase: A) la bambina
B) il giorno
C) l’amico
D) l’abbigliamento
___ portavo jeans e calze lunghe… ___ era il mio compleanno… ___ era di poco più grande di me… ___ avevo tre anni ed ero molto vivace… ___ indossavo una corta gonnellina a pieghe…
XXVII. COPRETÉRITO (IMPERFETTO) Observa que en el anterior ejercicio se utiliza un tiempo verbal específico para describir en tiempo pasado una persona ( ero molto vivace…), un evento (Era il giorno del mio compleanno…), un hábito o costumbre ( indossavo una corta gonnellina a pieghe…). Este tiempo verbal es el Imperfetto Indicativo que corresponde al Copretérito Indicativo. La conjugación del Imperfetto Indicativo es igual para las tres conjugaciones regulares, se respeta únicamente la vocal temática de la 1ra., 2da. y 3ra. conjugación: Portare
Scrivere
Partire
io
port –avo
io
scriv –evo
io
part -ivo
tu
port –avi
tu
scriv –evi
tu
part -ivi
lui/lei
port –ava
lui/lei
scriv –eva
lui/lei
part -iva
noi
port –avamo
noi
scriv –evamo
noi
part -ivamo
voi
port –avate
voi
scriv –evate
voi
part -ivate
loro
port -avano
loro
52
scriv –evano
loro
part –ivano
Actividad 11 1. ¿Y tú cómo eras y cómo te comportabas cuando eras niño/a? Conjuga el verbo y marca con una X si hacías las siguientes acciones: 1. ___ (abbracciare) _______________ e (salutare) _______________tutti. 2. ___ (mangiare) _______________ tutta la minestra. 3. ___ ogni giorno mi (inventare) _______________ di essere un personaggio diverso. 4. ___ (impaurire) _______________ con le storie di fantasmi. 5. ___ (dipingere) _______________ le pareti di casa. 2. ¿Y cómo te vestías? ¿Recuerdas cómo lo hacía la niña? ¿Encuentras similitudes entre ella (o las niñas de tu época) y tú? Busca en el diccionario las siguientes palabras referentes a la vestimenta y escoge las que describían mejor la tuya. A) calze
_______________
F) camicetta _______________
B) gonna
_______________
G) cappotto _______________
C) giacca
_______________
H) vestito
_______________
D) maglione _______________
I) sciarpa
_______________
E) pantaloni _______________
J) pigiama
_______________
Io portavo _____________________________________________
Actividad 12 1. Lee el siguiente texto y subraya los verbos en Imperfetto Indicativo.
Sogno “Questo è un sogno che facevo sempre da piccolo, sognavo di trovarmi in un letto che scivolava velocemente, scivolava verso il vuoto. All’inizio di questo sogno cominciavo a gridare di terrore. La cosa più strana di questo sogno era che continuavo a precipitare nel vuoto senza fine, senza mai toccare il fondo di questa discesa. A forza di sognare normalmente questo solito sogno è diventato una cosa familiare, non gridavo più, non avevo più paura, forse perché ho cominciato a pensare con curiosità di sapere la sua conclusione […] È un sogno che mi ha accompagnato per tanto tempo, che m’accompagna ancora e forse è diventato un’abitudine. Aziz”.
(“Alpha e Beta”, settembre 1993)
2. ¿Podrías indicar cuál es el infinitivo de facevo? _____________________________________________________________
53
El Imperfetto la mayoría de las veces es un tiempo verbal bastante regular, pero existen casos como el verbo fare que tienen una particularidad: io facevo/ tu facevi/ lui faceva/ noi facevamo/ voi facevate/ loro facevano. Dentro de la irregularidad se mantendrá una constante en la conjugación. Los verbos irregulares son: Essere – io ero, tu eri, lui era, noi eravamo, voi eravate, loro erano. Dire – io dicevo, tu dicevi, lui diceva, noi dicevamo, voi dicevate, loro dicevano. Tradurre – io traducevo, tu traducevi, lui traduceva, noi traducevamo, voi traducevate, loro traducevano. Bere – io bevevo, tu bevevi, lui beveva, noi bevevamo, voi bevevate, loro bevevano. 3. Relee la narración y reflexiona cuál es el uso del Imperfetto Indicativo en el texto.
El Imperfetto es un tiempo verbal que se usa para indicar una acción que se repite habitualmente en el pasado y viene regularmente acompañado con un adverbio de frecuencia o de tiempo (ver Actividad 1 significado y uso de los adverbios). 4. Localiza las frases que contengan adverbios en el texto y escríbelos a
continuación.
A) _____________________________________________ B) _____________________________________________ C) _____________________________________________ D) _____________________________________________ E) _____________________________________________ F) _____________________________________________ G) _____________________________________________ H) _____________________________________________ La posición de los adverbios de frecuencia no es completamente fija, aunque en italiano se prefiere la posición de los adverbios sempre y mai después del verbo. Quando ero bambino/a: - Mangiavo sempre caramelle dopo il pranzo. - Non mangiavo mai caramelle prima del pranzo. Formula la regla de los adverbios sempre y mai . _______________ + _______________ ________ + _______________ + _______________
54
5. (Ver Actividad 11 - 1) A cada frase agrega el adverbio sempre y mai , dependiendo de tus hábitos infantiles. Es.: 1. Io abbracciavo e salutavo sempre tutti 2. ________________________________________________________________ 3. ________________________________________________________________ 4. ________________________________________________________________ 5. ________________________________________________________________ Otros adverbios de frecuencia: ogni giorno, di solito, ogni tanto, generalmente etc. Es.: Di solito mangiavo caramelle dopo il pranzo. Ogni giorno facevo il compito dopo il pranzo.
Formula la regla de los anteriores adverbios. _______________ + _______________ Nota. Existen diferentes tipos de adverbios y se distinguen según su significado en:
avv. di modo (modo): la mayoría terminados en –mente como facilmente; di sicuro, di corsa, in fretta… avv. di luogo (lugar): accanto, attraverso, avanti, dentro, fuori, lontano, giù, qui… avv. di tempo (tiempo): adesso, allora, sempre, domani, dopo, fino, ieri, mai, oggi… avv. di giudizio (afirmación y negación): appunto, certamente, nemmeno, neanche… avv. di quantità (cantidad): abbastanza, appena, molto, niente, poco, tanto, quanto… avv. interrogativi (interrogativos): come? dove? quando? quanto? perché? come mai? Busca en el diccionario el significado de los que no entiendas.
Recuerda que un adverbio no sólo sirve para modificar o precisar el sentido de un verbo, puede acompañar también a un adjetivo, sustantivo o a otro adverbio.
55
ASPECTOS CULTURALES Actividad 13 1. Lee el artículo sobre la moda invernal italiana del 2007 y completa la tabla.
SNOW FASHION Stile in discesa libera di Laura Asnaghi Giacche a vento color argento, tute variopinte, doposci che sembrano stivali da città, snowboard firmati: gli stilisti rivisitano in chiave glamour l'abbigliamento da montagna. Ecco cosa sfoggiare all'apertura della stagione. Non solo per l'abilità della sciatrice di turno ma anche per i marchi sfoggiati su tute, giacche a vento, occhialoni, sciarpe, cappellini, sci, snowboard e persino biancheria intima. E se lei indossa una tuta Just Cavalli, aderente come una seconda stampata a paillette, con collo alto e copri-scarponi in tinta, lui, per non essere da meno, sceglie i pantaloni da sci disegnati dai Dolce e Gabbana, color argento, dove ci si può persino specchiare. E se lui e lei hanno un figlio, anche il pupo scenderà dalle montagne innevate indossando piumini Ralph Lauren o D&G Junior. La linea è composta da tute e giacche a vento logate, ma non risponde solo a concetti fashion.. Di Chanel va, tra l'altro, il copri-orecchie in pelliccia. Il giubbino, lievemente imbottito, di Fay, dai riflessi lunari, piace molto perché snellisce la figura. (tratto dal sito: www.Repubblica.it)
Abbigliamento
Colore
Scarpe
*Si no conoces el vocabulario, busca las palabras desconocidas en el diccionario.
56
Accessori
Actividad 14
¿Sabías que para un italiano el café es algo muy importante? Lee el siguiente texto. Prendiamo un caffè all’italiana Non c’è dubbio che in Italia il caffè è differente da quello di tutte le altre parti del mondo. A molti stranieri, non abituati ad un gusto così forte e ad un aroma tanto deciso, può non piacere. Gli italiani però sono pronti a giurare che il vero caffè è il loro e lo esprimono anche con una massima: “Infuocato come l’inferno, nero come il diavolo, puro come un angelo ma dolce come l’amore, così deve essere il vero caffè”. Forse c’è un po’ di presunzione ma dobbiamo ricordare che per un italiano il caffè non è una semplice bevanda: è cultura e tradizione come il tè lo è per un inglese. La storia del caffè in occidente comincia infatti a Venezia. Sono stati alcuni mercanti veneziani del XVII secolo ad importarne l’uso dai paesi arabi e a dare il via alla sua diffusione in Europa. Contemporaneamente sono nati i locali pubblici dove bere la bevanda - i caffè – che nel Settecento e nell’Ottocento sono diventati, oltre che luoghi di ritrovo, centri di vita culturale e politica. Per questo quando Pietro Verri ha dovuto scegliere il nome per il suo giornale – la prima rivista moderna italiana, ha deciso di chiamarlo, naturalmente, “Il Caffè” (1764). Così, in un’unione singolare tra cultura e piacere, arriviamo ai primi anni del nostro secolo. Nel 1902 il milanese G. Bezzera inventa una macchina da caffè che permette di ottenere una miscela ancora più intensa per mezzo di vapore sotto pressione. Sono sufficienti pochi secondi e il caffè è fatto e non per una sola persona ma per molte: l’espresso entra nella vita italiana e conquista quel posto di privilegio che conserva ancora. Oggi ogni bar o ristorante ha una versione moderna della macchina del signor Bezzera per soddisfare una richiesta di milioni e milioni di tazze al giorno.Tutti i momenti sono buoni per prendere un caffè e il rito si ripete senza problemi di orario. Abbiamo detto che il caffè all’italiana è particolare. A fare la differenza sono due elementi: la tostatura e la preparazione. Mentre nei paesi anglosassoni, per esempio, la tostatura dura sei minuti, in Italia la stessa operazione richiede mezz’ora, con il risultato di dare ai grani maggiore aroma. Per la preparazione, come abbiamo visto, è stata importantissima l’introduzione della macchina-espresso che, da qualche anno, è possibile comprare anche per uso domestico in una versione più piccola. Generalmente però in casa sono usate delle macchinette formate da due recipienti con in mezzo un filtro dove mettere il caffè: la Napoletana e la Moka. Molto importante è il rapporto tra acqua e polvere di caffè. Per avere un caffè “infuocato, nero e puro” dobbiamo mettere tre o quattro cucchiaini di caffè nel filtro della macchinetta da una tazza. Se abbiamo seguito queste regole il caffè all’italiana è pronto. La cerimonia è semplice quanto il culto è profondo. Un’ultima avvertenza. Alla fine di un pranzo in Italia chiedete sempre un espresso e non, come fanno molti stranieri, un cappuccino. Quella del caffè è una religione e bere un cappuccino dopo pranzo - agli occhi di un italiano - è un sacrilegio! Da: Angelucci, A. et al., Ecco l’Italia, p. 95-96 (Modificado con fines didácticos)
57
3. De la información que leíste, contesta en italiano lo siguiente: A) Com’è il caffè all’italiana? Scrivi alcune delle sue caratteristiche: _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ B) Visita la pagina http://it.wikipedia.org/wiki/Moka, leggi le prime righe e scrivi le caratteristiche della Moka. _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________
CONTENIDO LEXICAL Te presentamos el vocabulario complementario del vestuario y los colores. Busca en el diccionario las palabras que no entiendas. ABBIGLIAMENTO
COLORI
maglietta
bianco
mutande
nero
mutandine
grigio
canottiera
verde
reggiseno
giallo
collant
blu
calzettoni
celeste
calze
rosso
pigiama
arancione
maglietta
marrone
camicia
viola
cravatta
rosa
vestito
fuscia
gonna pantaloni blue jeans giacca cappotto cappello scarpe stivali 58
CLAVE DE RESPUESTAS Actividad 1 El adjetivo calificativo es la parte del discurso, variable en género y número , que sirve para determinar o limitar el sustantivo al que se refiere, agregándole una cualidad o característica. El adverbio es la parte invariable del discurso que sirve para determinar o limitar un verbo, agregándole una característica. (Las respuestas pueden variar un poco, según el texto consultado) Actividad 2 Aggettivi 1. piccolo piccolissimo brutto lunghi ricci scarlatto bravissimo invisibile dispettoso
Avverbi particolarmente in genere sempre in fretta rapidamente generalmente soltanto terribilmente facilmente molto
2. Aspetto fisico
Abbigliamento
piccolo o piccolissimo in genere brutto viso da ragazzino capelli lunghi e ricciuti
berrettino a sonagli saio scarlatto scarpe di cristallo
Carattere e sentimenti terribilmente dispettoso si offende facilmente ama molto gli animali si diverte a cavalcare le rane 3.
A) piccolo B) brutto C) lungo D) riccio E) invisibile
Abitudini e comportamento non gli piace farsi vedere preferisce uscire di notte ama giocare scherzi e burle
Capacità é bravissimo a nascondersi sa rendersi invisibile
grande bello corto/breve liscio visibile
4. ¿Cómo es el “folletto”? (Explicación del alumno) 5. En español un “folletto” es un duende.
59
Actividad 3 1. A) Las chicas italianas prefieren chicos extranjeros B) apáticos, aburridos, infantiles y un poco afeminados. C) apuesto, culto, irónico, fascinante y rico. D) No, porque se pierden el entusiasmo, la pasión y muchísimas oportunidades. 2. italiani apatici noiosi infantili un po’ effeminati
stranieri Africano Ebreo Indiano Sceicco
caratteristiche prestante colto e ironico affascinante ricco
3. Terminan en –e. 4. infantile 5.
infantili
Singolare apatico noioso effeminato prestante colto affascinante ricco
Plurale apatici noiosi effeminati prestanti colti affascinanti ricchi
Actividad 4 1. abito effetto sforzo ruga minuto punti massaggio tensioni
sinuoso massimo minimo brutta ultimo giusti nuovo, manuale, rilassante, energizzante superficiali
2. abito, pelle, ruga, palmo, mano, pollici, avambracci, gomiti
60
3.
Actividad 5 1. È una delle città più antiche dell’Umbria e si trova ai piedi del Monte Igino. 2. Anfiteatro romano: costruito nel primo secolo dopo Cristo; ha una forma di mezzo cerchio; ha degli scalini all’interno. Palazzo dei Consoli: costruito nella prima metà del secolo XIV. È molto alto; ha dei merli in cima e un campanile. Era la residenza del libero comune. Cattedrale: costruita alla fine del 1100. Sopra la porta c’è una grossa finestra circolare. Actividad 6 essere y avere stato, parcheggiato, entrati, preso Actividad 7 1. Verbos en passato prossimo: sono stato ha parcheggiato siamo entrati abbiamo preso siamo arrivati abbiamo visto
siamo scesi siamo arrivati abbiamo ripreso siamo andati abbiamo fatto siamo andati
3. Terminaciones del participio pasado en español: regulares: -ar - -ado -er, -ir - -ido irregulares: -to, -so, -cho
61
Actividad 8 1. passare andare temere avere partire finire
passato andato temuto avuto partito finito
2. acceso aggiunto aperto bevuto chiesto chiuso deciso detto stato
fatto letto messo morto nato offerto perso (perduto) preso riso
rimasto risposto scelto sceso scritto visto (veduto) venuto vissuto
3. -to, -tto, -so y -sso Actividad 9 2. Cantare una bella canzone ho cantato una bella canzone hai cantato una bella canzone ha cantato una bella canzone abbiamo cantato una bella canzone avete cantato una bella canzone hanno cantato una bella canzone Partire in ritardo sono partito /sono partita in ritardo sei partito /sei partita in ritardo è partito / è partita in ritardo siamo partiti /siamo partite in ritardo siete partiti /siete partite in ritardo sono partiti /sono partite in ritardo
Chiedere un favore ho chiesto un favore hai chiesto un favore ha chiesto un favore abbiamo chiesto un favore avete chiesto un favore hanno chiesto un favore Alzarsi tardi mi sono alzato /mi sono alzata tardi ti sei alzato /ti sei alzata tardi si è alzato /si è alzata tardi ci siamo alzati /ei siamo alzate tardi vi siete alzati /vi siete alzate tardi si sono alzati /si sono alzate tardi
Actividad 10 1. Il primo ricordo. 2. A) no B) no C) sí D) sí E) sí 3. D, B, C, A, D. Actividad 11 1. 1.abbracciavo – salutavo 2. Mangiavo 3. inventavo 2. A) calze - calcetín F) maglietta - playera B) gonna - falda G) cappotto - abrigo C) giacca - chamarra H) vestito - vestido D) maglione - suéter I) sciarpa - bufanda E) pantaloni - pantalones J) pigiama - pijama 62
4. Impaurivo
5. dipingevo
Actividad 12 1. facevo, sognavo, scivolava, scivolava, cominciavo, continuavo, gridavo, avevo 2. Fare 3. Sirve para expresar acciones que se repiten en el pasado 4. A) che facevo sempre da piccolo B) un letto che scivolava velocemente. C) La cosa più strana D) senza mai toccare il fondo E) A forza di sognare normalmente F) non gridavo più G) non avevo più paura H) mi ha accompagnato per tanto tempo Reflexión Verbo + sempre Non + verbo + mai 5. Respuesta libre Reflexión Adverbio + verbo Actividad 13 Abbigliamento Giacche a vento tute biancheria intima pantaloni da sci piumini giubbino
Colore argento variopinte
Scarpe doposci Stivali Scarponi
argento
Accessori occhialoni sciarpe cappellini copri-scarponi copri-orecchie
Actividad 14 3. A) É differente da quello di tutte le altre parti del mondo. Ha un gusto forte e un aroma deciso. A molti stranieri può non piacere. Deve essere infuocato, nero, puro e dolce. È cultura e tradizione. È particolare. La tostatura dura mezz’ora. Si prepara nella macchina-espresso. Per una tazza si devono mettere tre o quattro cucchiaini di caffè. È una cerimonia e un culto. È una religione. B) È un apparecchio ideato da Alfonso Bialetti nel 1993. È fatta di alluminio e le maniglie di bakelite. Può produrre l’equivalente in caffè di una fino a diciotto tazzine.
63
BIBLIOGRAFÍA CONSULTADA Alarcos Llorach Emilio. Gramática de la Lengua Española.Espasa 2000. Angelucci, Assunta, et al., Ecco l’Italia, ENP, UNAM, México, 1990. Cabral, Ma. Elena, Mendoza, Beatriz, Rojas, Martha Lilia, Impariamo passo a passo, Edición particular. Registro No. 03-2001-03061311600-01, México, 2001. Carrera Díaz, Manuel, Manual de gramática italiana, Editorial Ariel S. A., España, 1997. Mezzadri, Marco, Dizionario per immagini, Guerra Edizioni, Perugia, 2003.
Mello Liony. L'imperfetto indicativo. CELE-UNAM 2004. Trifone Pietro e Massimo Palermo. Grammatica Italiana di Base. Zanichelli 2000.
64
TERCERA PARTE Introducción En la primera y segunda parte de esta guía has aprendido a presentarte, y utilizar formas para solicitar alimentos y bebidas, a describir personas, objetos y hechos. En esta sección, que es la última, aprenderás a expresar tus sentimientos, deseos, estados de ánimo, asimismo, a manifestar gustos, preferencias y a invitar o rechazar invitaciones. Estas funciones lingüísticas se manifiestan en las siguientes categorías gramaticales; Futuro y Pospretérito, tiempos cuya relación es muy visible, pues, como verás, presentan la misma raíz. La gran diferencia es que en el primero, la acción será seguramente realizada, mientras que en el Pospretérito ( Condizionale), la acción dependerá de una condición. Sin embargo, te presentaremos sólo una de sus principales funciones; la de realizar solicitudes o peticiones en una forma más gentil. Además, profundizarás en el uso de las preposiciones simples y articuladas (es decir, unidas a un artículo), cuya función principal es introducir los complementos, ya sea indirectos o circunstanciales. Encontrarás un cuadro que será un gran apoyo para que puedas reconocer sus cambios al unirse a los diferentes artículos del italiano. Notarás que, si bien cumplen las mismas funciones que en español, algunas veces su uso será diferente, es el caso de “a” y de “in” por ejemplo. En el plano lexical se verán expresiones que nos indican estados de ánimo, por ejemplo “Mi piace”, “Mi dispiace”, etc. y vocablos respectivos a la casa y a la familia.
OBJETIVOS:
El alumno deberá conocer y aplicar en contexto: 1. Las fórmulas discursivas de la lengua italiana que expresen: sentimientos, deseos, estados de ánimo, gustos, preferencias, así como, aceptar y/o rechazar invitaciones. 2. Las siguientes nociones gramaticales: preposiciones simples y articuladas; pronombres y adjetivos demostrativos; pronombres complemento directo e indirecto; pronombres reflexivos; verbos regulares e irregulares en Futuro y en Pospretérito. 3. Los vocabularios que se refieren a: los estados de ánimo, la familia y la casa. 4. Diversos aspectos de la cultura italiana.
65
CONTENIDO FUNCIONAL XXVIII. FÓRMULAS DISCURSIVAS Son expresiones aprendidas como un todo que se emplean en ocasiones particulares Como leíste anteriormente serás capaz de expresar tus sentimientos, deseos, estados de ánimo, de manifestar gustos, preferencias, invitar o rechazar invitaciones. Para lograrlo debes aprender el discurso de fórmulas o fórmulas discursivas que, como ya te habíamos dicho con anterioridad, son la primera etapa del aprendizaje de una lengua. Fíjate muy bien en los siguientes recuadros y cómo se usan en los ejemplos que te presentamos para que después hagas las actividades correspondientes lo mejor posible. EXPRESAR ALEGRÍA Che bello! Che bell’idea! Che bella giornata! Che bella sorpresa! Che bella notizia! Che fortuna! EXPRESAR DISGUSTO O AFLICCI N Peccato! Che peccato! Che brutta giornata! Accidenti! Che brutta notizia! Che rabbia!
TRADUCCIÓN ¡Qué bello, qué bonito! ¡Qué buena idea! ¡Qué bonito día! ¡Qué bonita sorpresa! ¡Qué buena noticia! ¡Qué suerte! TRADUCCI N ¡Lástima! ¡Qué lástima! ¡Qué feo día! ¡Demonios! ¡Qué fea noticia! ¡Qué rabia!¡Qué coraje!
Ejemplos: A) B) C) D) E) F) G) H)
66
- Senti, che ne dici di organizzare una festa a sorpresa per il compleanno di Enzo? - Che bell’idea! Sono d’accordo. - Che bello! Finalmente gli esami sono finiti! - Che bellíssima giornata! Era una settimana che pioveva continuamente. - Hai sentito? Bocelli darà due concerti a giugno. - Che bella notizia! Lo sai che non sono mai stato ad un concerto? -Che brutta giornata! ; tutto va male oggi. -Che peccato! Stasera devo studiare e non posso venire con voi. - Accidenti! Ho dimenticato le chiavi in ufficio! - Che rabbia! Mio fratello ha preso la mia macchina due ore fa e ancora non è tornato.
Actividad 1 Observa los anteriores ejemplos y completa los siguientes minidiálogos: 1. - Hai saputo? La Florentina ha vinto oggi! - ___________________Era da due settimane che non vinceva! 2. - _____________________È finito il caffè! Dovrò fare colazione al bar! 3. - Carlo, questo è un piccolo regalo per te! - ____________________Siete stati molto carini! 4. Senti, Sara, purtroppo non posso accompagnarti alla festa di stasera. - ______________________ Volevo tanto andarci con te ! 5. - ______________________ Mentre camminavo ho trovato per strada una catena d’oro! 6. - La sai l’ultima? Ci sarà lo sciopero dei professori proprio durante gli esami. ______________________ E pensare che per la prima volta ho studiato così tanto. 7. - Sai che penso? Quasi quasi quest’anno possiamo fare le vacanze in Sardegna. - _____________________ Non ci sono mai stata. 8. - ____________________ Ho chiamato Paola alle nove, ma era appena uscita! Algunas de las fórmulas discursivas que puedes usar para expresar estados de ánimo en italiano son: Sono contento/a. È molto allegro. Che gioia! Sei molto divertente! Tu sei sempre tranquillo. Sono arrabbiato/a. È molto triste Che tristezza! Sei molto noioso. Tu sei molto nervoso.
Estoy contento. Es muy alegre. ¡Qué alegría! ¡Eres muy divertido! Tú eres siempre tranquilo. Estoy enojado/a. Está muy triste. ¡Qué tristeza! Eres aburrido, fastidioso. Tú eres muy nervioso.
67
Ejemplos: Fíjate cómo se usan en las siguientes oraciones las expresiones anteriores: A) - Teresa ha ricevuto un regalo. Lei è contenta. B) - Il nonno di Saverio è morto ieri. Lui è molto triste. C) - La mia amica Sabina è molto divertente. D) - Il professore di matematica è sempre arrabbiato. E) - Ho visto un film molto noioso. Actividad 2. Traduce al español las oraciones anteriores. A) _____________________________________________________ B) _____________________________________________________ C) _____________________________________________________ D) _____________________________________________________ E) _____________________________________________________ Para manifestar gustos y preferencias puedes usar: ITALIANO
ESPAÑOL
Cosa prendi?
¿Qué tomas?
Per me un …/ io prendo
Para mí un.... /Yo tomo
Cosa prendiamo?
¿Qué tomamos?
Preferisco il tè al caffè.
Prefiero el té al café.
Vuoi bere qualcosa?
¿Quieres tomar algo?
Io ho fame, vorrei un panino.
Yo tengo hambre, quisiera una torta.
Ho sete; vorrei bere qualcosa.
Tengo sed, quisiera tomar algo.
Mi piace la pasta al dente.
Me gusta la pasta al dente.
Non mi piace mangiare fuori.
No me gusta comer afuera.
Mi piacciono gli spaghetti al pesto.
Me gusta el espagueti al pesto. (Con salsa de pesto)
Vorrei provare la specialità della casa,
Quisiera probar la especialidad de la casa.
Non mi piacciono i dolci
No me gustan los pasteles.
A me non piace affatto!
No me gusta para nada.
A me, invece, piacciono i tortellini.
A mí, al contrario, me gustan los tortellini .
68
Observa los ejemplos: A) Silvia – Cosa prendi? Aldo – Prendo un tramezzino. B) - Mario, vuoi bere qualcosa? - Mah, non so… prendo un caffè macchiato. No, anzi, meglio prendo una lattina di Coca cola. C) Roberto – Io ho sete: vorrei bere qualcosa… Nadia – Per me un panino con prosciutto crudo e mozzarella e una bottiglia d’acqua.Tu Roberto … hai deciso? Roberto – Si, preferisco il tè al caffè. D) - Ugo, ti piace la cucina italiana? - Si, mi piace molto, soprattutto le lasagne. E) - Mi piace molto il pesce. - A me non piace affatto!
Actividad 3 Selecciona la expresión correcta para completar el siguiente diálogo: Cosa mangiamo? Preferisco Franco: Luisa: Franco: Luisa: Franco: Luisa: Franco: Luisa: Franco: Luisa: Franco: Luisa:
Per me un… prendo
Vorrei piacciono
mi piace cosa prendi?
Questo posto (1)____________ molto. Anche a me. È uno dei più bei ristoranti della zona. (2) _________________ Vediamo un po’ il menú. (3) __________ provare la specialità della casa, gli spaghetti alla carbonara. A me (4) __________ i ravioli al prezzemolo. E per secondo, il pollo alla cacciatora. Io invece, (5) ___________ il vitello ai ferri e un’insalata verde. Cosa beviamo? Io (6) ________ un’aranciata e tu (7) ____________ (8) ___________ bicchiere di vino. Perfetto! Possiamo ordinare adesso?
69
Las siguientes expresiones se usan para invitar, aceptar o rechazar una invitación. INVITAR Vieni?
ACEPTAR UNA INVITACIÓN Sì, grazie/ Con piacere
Vuoi venire?
Certo! / Volentieri!
RECHAZAR UNA INVITACIÓN Mi dispiace, ma non posso. Purtroppo non posso
Andiamo…?
D’accordo!
No, grazie, devo…
Che ne dici di...?
Perché no? È una bell’idea!
Mi dispiace, non posso.
Ejemplos: Observa como se usan en los siguientes minidiálogos: A) - Maria, vieni con noi in discoteca stasera? - Sì, volentieri! È da tempo che non ci vado. B) - Che fai domani ? Andiamo a teatro ? - Purtroppo non posso, devo studiare - Ma dai, oggi è venerdì! -Non è che non voglio, è che davvero non posso . C) - Giulio, domani pensiamo di andare al cinema. Vuoi venire? - Certo! Ho voglia di vedere un bel film. D) - Senti, che ne dici di andare a vedere la partita di calcio? - Mi dis iace. Purtro o non osso. Ho un mal di testa terribile.
Actividad 4. Completa los diálogos que siguen con las expresiones adecuadas. 1. - Io e Carla pensiamo di andare al cinema. _____________________________? - _________________ È un’ottima idea 2.
__________________________________ ? - Mi dispiace, non posso.
3. _________________________________ ? - Volentieri! 4. - Ho due biglietti per il concerto di Eros Ramazzotti. Ci andiamo? - ____________________________________ 5. - Che ne dici di andare a Roma per il fine settimana? - ______________________________________
70
CONTENIDO LINGÜÍSTICO Las preposiciones son las palabras que en cualquier idioma van a introducir un complemento indirecto o circunstancial:
Traje un regalo (a, para) María. Estoy ante el monumento de Cristóbal Colón. Estudio italiano desde el año pasado.
PREPOSICIÓN A Da Di In Su Con Per
SIGNIFICADO a, en, hacia, para, delante de nombres de ciudades, pueblos, lugares pequeños. desde, por, para, de, origen, en la casa, despacho, etc. donde habitualmente está alguien. También en la VOZ PASIVA DA la podemos traducir como “por”. pertenencia, de lo que están hechas las cosas (su material). en, dentro, a, delante de nombres de países, continentes, océanos, regiones (provincias), islas, lugares grandes. sobre, encima, acerca de, en. Con por (a causa de), para
Las preposiciones con, per, fra e tra no se unen con los artículos: Hay muchas otras como: Davanti Dietro Sotto Sopra Tra o fra
Adelante Atrás Abajo Encima, arriba Entre, dentro de (de tiempo)
Algunos ejemplos de A: Vado a casa Vado a letto a mezzanotte. Sono a Berlino. Vado a Parigi.
Voy a casa Me acuesto a medianoche. Estoy en Berlín Voy a París.
Ejemplos de IN: Sono in Italia. I signori sono in Toscana. I ragazzi vanno in Africa. In Sicilia ci sono delle rovine greche. I fiammiferi sono nella scatola.
Estoy en Italia. Los señores están en Toscana. Los muchachos van a África. En Sicilia hay ruinas griegas. Los cerillos están en la caja.
71
Ejemplos de DI: Fíjate bien que cuando la preposición Di se articula, es decir, cuando se junta con un artículo, la I de Di cambia a E: Il libro è di Maria. Luigi ha un anello d’oro. Questo libro è della signora Rossi.
El libro de María. Luis tiene un anillo de oro. Este libro es de la señora Rossi.
Ejemplos de DA: Vengo dal Messico. Dal 1997 studio l’italiano. Dalla finestra guardo gli alberi. Costume da bagno. Macchina da scrivere. Questo libro è stato scritto da Italo Calvino. Ejemplos de SU: I miei libri sono sugli scaffali.
Vengo de México. Desde 1997 estudio italiano. Veo los árboles desde la ventana. Traje de baño. Máquina de escribir. Este libro ha sido escrito por Italo Calvino. (Voz pasiva) Mis libros están sobre los estantes. O Mis libros están en los estantes. La conferencia es acerca de Einstein.
La conferenza è su Einstein.
Nota: En español la preposición SU se traduce como EN y SOBRE. Por ejemplo “Il libro è sulla tavola” se puede traducir como “El libro está en la mesa”, puedes observar que en italiano se usa la preposición SU. Las preposiciones pueden articularse, es decir, unirse a un artículo, como es el caso del Español que puede realizar dicho cambio formal con las preposiciones a y de, (a + el = al, de + el = del)
XXIX PREPOSICIONES ARTICULADAS .
Se llaman así porque son palabras compuestas por una preposición y un artículo definido y siguen las reglas de este último.
A Da Di In Su
72
il al dal del nel sul
lo allo dallo dello nello sullo
l’ all’ dall’ dell’ nell’ sull’
la alla dalla della nella sulla
l’ all’ dall’ dell’ nell’ sull’
i ai dai dei nei sui
gli agli dagli degli negli sugli
le alle dalle delle nelle sulle
Actividad 5 Ahora completa con las preposiciones simples o articuladas: Con l’affermarsi (1)_______ motorizzazione , a poco a poco, si sono diffusi termini ed espressioni che si rifanno (2)_____ automobile. Sono ormai frequenti i titoli (3)_____ giornali (4)_____ cui compaiono espressioni come “premere (5)_____ acceleratore”, “dare un colpo (6)______ freno (7) ____ economia” oppure “il tale partito sta facendo una sterzata a destra”. XXX. PRONOMBRES Y ADJETIVOS DEMOSTRATIVOS Cuando se habla de pronombres se da a entender una palabra que sustituirá al nombre o sustantivo que se ha señalado en un escrito o en la lengua oral. Así tenemos los pronombres personales que, como te hemos indicado en la primera parte, sustituyen a las personas o sujetos, de la misma manera tenemos los pronombres interrogativos y los posesivos que has estudiado en las páginas anteriores. Ahora te presentaremos los demostrativos, haciendo hincapié como en las otras ocasiones en su diferencia con los adjetivos del tipo demostrativo, los cuales, como su nombre lo indica, acompañan al sustantivo, en este caso para demostrarlo: Pronombres demostrativos Questo, questa, questi, queste Quello, quella, quelli, quelle
Explicación
Traducción
Indican, como podrás observar, la cercanía de algún objeto o persona, asimismo puedes notar que presentan variación en género y número. Indican, de la misma manera, que el objeto o la persona se encuentran lejanos, observa la variación en género y número.
Éste, ésta Éstos, éstas Aquello, aquélla Aquéllos, aquéllas Ése, ésa, ésos, ésas
Ahora bien, los adjetivos demostrativos, como hemos dicho anteriormente, no sustituyen, sino que indican la lejanía o la cercanía de los objetos, por lo tanto sus variaciones de forma se encontrarán relacionadas con la palabra que sigue, comportándose exactamente como lo haría el artículo determinado. Ejemplos: Maria è quella bambina seduta a destra. Quel bambino è figlio di Giovanna. Quegli orologi sono d’oro. Quei ragazzi sono i miei cugini. Quello zoo è molto lontano. Quelle ragazze sono amiche di Mario.
María es aquella niña sentada a la derecha. Ese niño es hijo de Giovanna. Esos relojes son de oro Aquellos muchachos son mis primos. Aquel zoológico está muy lejos. Aquellas muchachas son amigas de Mario.
Nota: debemos observar que el adjetivo “bello”, sufre las mismas transformaciones de acuerdo con el artículo definido que antecede la palabra: Ej. Lui è un bel ragazzo.
Loro sono dei bei ragazzi
73
Actividad 6. Traduce al italiano las siguientes frases: 1. Aquello que te he dicho es la verdad 2. Aquellos estudiantes van a la Preparatoria 3. Clara es aquella señora que está delante de la puerta 4. Aquellas mochilas están debajo de la mesa XXXI. PRONOMBRES DE COMPLEMENTO DIRECTO E INDIRECTO Estos pronombres, como su nombre lo indica, sustituyen los complementos directos e indirectos. Analicemos esta frase: Il professore dà il libro al ragazzo. En dicha frase encontramos el complemento directo: il libro porque contesta a la pregunta ¿qué? y porque no es introducido por ninguna preposición. El complemento al ragazzo es indirecto, pues responde a la pregunta ¿a quién? y además está introducido por la preposición “a”. Así pues si debemos sustituir el complemento directo, la frase será: Il professore lo dà al ragazzo. Si fuera un objeto femenino sería la, uno masculino plural sería li y uno femenino plural: le. Actividad 7 Realiza un cuadro con los pronombres de complemento directo: 1. Maschile singolare: 2. Femminile singolare: 3. Maschile plurale: 4. Femminile plurale
Actividad 8: Maria organizó una fiesta, sus amigos han llevado diversas cosas; responde: 1.Chi ha portato il vino? 2.Chi ha portato la torta? 3.Chi ha portato i dischi? 4.Chi ha portato le bibite?
Mario _____ ha portato Luigi ____ ha portata Giulia _____ ha portati Giovanni _____ ha portate
Como habrás podido observar, en los tiempos compuestos la presencia del pronombre directo cambia el género y número del participio pasado del verbo: o, a, i, e. Por otra parte, pueden eliminarse a través de un apóstrofe las vocales o de lo y a de la, al estar seguidas del verbo auxiliar “ avere”, pero atención no podrán eliminarse las vocales “i”, “e” de “li”, “le”.
74
XXXII. FUTURO El futuro es el tiempo del Modo Indicativo que, como su nombre lo indica, expresa acciones que tendrán lugar en el futuro: “domani andrò a Madrid”, también tiene valor imperativo: “Ti laverai e mangerai tutto”; también puede indicar una acción presente cuya realización desconocemos o de la cual dudamos: “dove sarà?”, che farà? El futuro se usa en italiano más que en español, pues en el español existe una perífrasis (ir a + Infinitivo) que se emplea mucho: ej. Voy a comer verduras. Te presentamos el Futuro Simple de las tres conjugaciones: 1ª. PARLARE Io parlerò Tu parlerai Lui, lei, Lei parlerà Noi parleremo Voi parlerete Loro parleranno
2ª. PRENDERE Io prenderò Tu prenderai Lui prenderà Noi prenderemo Voi prenderete Loro prenderanno
3ª. PARTIRE Io partirò Tu partirai Lui partirà Noi partiremo Voi partirete Loro partiranno
Existen muchos verbos irregulares en Futuro. Recuerda que son irregulares cuando cambian la raíz. Actividad 9 Te daremos la formación de la primera persona ( io), construye un cuadro con las otras personas: Infinito
Io
Tu
Lei
Noi
Voi
loru
Volere Potere Dovere Avere Essere Dire Dare Andare Venire Rimanere
75
Debemos notar igualmente que los verbos terminados en – giare y –ciare, continuarán su sonido palatal cambiando por e la vocal. Ejemplo: mangiare cominciare
mangerò comincerò
De la misma manera los verbos terminados en – care y –gare continuarán con el sonido gutural agregando una h. dimenticare dimenticherò pagare pagherò
Actividad 10 Traduce al Italiano las siguientes frases: 1. El libro tendrá cien páginas. 2. La próxima semana compraré los regalos. 3. Giovanna va a llegar la próxima semana. 4. Te gustará conocer ese país. XXXIII. EL POSPRETÉRITO (CONDIZIONALE) El tiempo Pospretérito del Modo Indicativo en español corresponde al modo condizionale. Una de sus funciones principales es la de solicitar o preguntar con cortesía. Ejemplos: Vorrei un caffè. Potrebbe aiutarmi? También expresa opinión personal o noticia no confirmada. Por ejemplo: Credo che sarebbe meglio restare quì. Secondo i giornali tutto andrebbe bene. Veamos su conjugación. 1°. PARLARE Io parlerei Tu parleresti Lui, lei, Lei parlerebbe Noi parleremmo Voi parlereste Loro parlerebbero
76
2°. PRENDERE Io prenderei Tu prenderesti Lei prenderebbe Noi prenderemmo Voi prendereste Loro prenderebbero
3°. PARTIRE Io partirei Tu partiresti Lei partirebbe Noi partiremmo Voi partireste Loro partirebbero
Como podrás notar en la persona noi la diferencia entre el futuro y el condizionale es la doble m. También debemos notar que los verbos que son irregulares en Futuro, serán irregulares también en Condizionale: Ejemplo: Fut. Io vor rò Fut. Io ver rò
Cond. Io vor rei Cond. Io ver rei
Actividad 11 Continúa realizando las conjugaciones de los siguientes verbos irregulares. Infinito
Io
Tu
Lei
Noi
Voi
loru
Volere Potere Dovere Avere Essere Dire Dare Andare Venire Rimanere
77
CONTENIDO LEXICAL Nevrosi in ufficio. Il racconto di Patrizia: “Arrivo a casa di corsa stanca e arrabbiata. Mi butto sul divano, penso a quello che è successo e comincio a piangere. Perché dopo tre anni che lavoro come una matta nell’ufficio contabilità nessuno riconosce il mio lavoro? Perché devo lavorare 10 ore al giorno per riuscire a farmi considerare e poi nessuno mi considera? E oggi la sorpresa, Giovanni, il nuovo arrivato, è stato chiamato nell’ufficio del direttore e dopo solo quattro mesi che è in azienda è stato promosso. È diventato il mio capo! E pensare che devo anche fingere di essere contenta per lui! Fra me e lui c’è sempre stato un ottimo rapporto, ma ora? Da ora in poi come mi devo comportare? Devo cambiare lavoro o restare? Insomma, cosa devo fare?” Il racconto di Giovanni: “Che giornata stupenda! Oggi è stata una giornata memorabile. Quando il direttore mi ha chiamato nel suo ufficio, ho pensato a una lavata di testa o qualcosa di simile e invece dopo venti minuti sono uscito da quello stesso ufficio con in tasca una promozione inaspettata. Sì, ho cercato di fare sempre un buon lavoro, ma non mi aspettavo di fare carriera così velocemente; e poi Patrizia e lì da tre anni, lavora bene e ancora è allo stesso posto! Io non capisco... Ma cosa è successo? Certo ora sono il suo capo... è una situazione strana, ma sono contento di continuare a lavorare con lei, perchè so che è una ersona in amba. Ma come mi devo com ortare? Fare il ca o o il colle a? Che casino! De: SANTI, KATIA., et al., Idea! Uno. p. 94
ACTIVIDAD 12 Ahora trata de buscar cuáles palabras o frases denotan un estado de ánimo de los personajes y tradúcelas:
Para expresar opiniones o sensaciones se usan frecuentemente expresiones como éstas: Mi annoia Me aburre Mi rilassa Me relaja Mi interessa Me interesa Mi commuove Me conmueve Mi angoscia Me angustia Mi fa arrabbiare Me enoja Mi diverte Me divierte Mi dispiace Lo siento Mi infastidisce Me fastidia Non mi piace No me gusta Mi piace Me gusta Essere indignato Estar indignado Mi incuriosisce Me da Essere stanco Estar cansado curiosidad Essere timido Ser tímido Mi stressa Me estresa Essere coraggioso Ser valiente Mi fa schifo Me da asco Essere simpatico Ser simpático Mi spaventa Me asusta Essere antipatico Ser antipático
78
ACTIVIDAD 13 Trata de traducir las siguientes frases del italiano al español: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Mi piace fare le vacanze al mare. Il razzismo e l’intoleranza mi angosciano. Quando sento musica classica mi rilasso. Mi incuriosisce l’arte barocca. Mi spavento molto se vedo film di orrore. I film comici mi divertono molto. Patrizia è arrabbiata perchè lei non è stata promossa nel suo lavoro.
LA CASA Ho detto alla mia amica Serena di venire oggi a pranzo, perchè voglio mostrarle la mia nuova casa. Si trova al quinto piano, ma non c’è l’ascensore; con l’ascensore è più comodo, ma senza ho la possibilità di fare un po’ di ginnastica. Nella mia nuova casa ci sono quattro stanze e una di queste è diventata il mio studio. È una stanza molto particolare: c’è una grande scrivania e sopra la scrivania ci sono quattro scaffali. Sugli scaffali ci sono i miei libri e le mie fotografie e vicino al divano c’è un nuovissimo computer. Tra la scrivania e la lampada c’è una pianta molto alta. La posizione dello studio è ottima: in fondo al corridoio, accanto al ripostiglio. Nello studio c’è una finestra e dalla finestra posso guardare fuori e ammirare un magnifico panorama. Nella mia camera da letto c’è l’armadio, il comodino, lo specchio, il letto. Nel bagno ci sono il lavandino, la doccia, il sapone e gli asciugamani. Nel ripostiglio noi mettiamo l’aspirapolvere, il ferro da stiro, la scarpiera, la scopa e tante altre cose. Nel salotto ci sono le tende, il tappetto, il divano, le poltrone, le tende e le lampade. Noi abbiamo la sala da pranzo ma preferiamo mangiare in cucina. De: SANTI, KATIA., et al., Idea! Uno, pp. 8 8- 89.
Verbi della casa: Affittare Comprare Arredare Demolire Rimodernare Ristrutturare Ampliare Traslocare
Pagare per abitarci per un certo periodo Acquistare Mettere dei mobili Distruggere Renderla più attuale Fare un restauro Renderla più spaziosa Cambiare domicilio
Rentar Comprar Decorar, amueblar Demoler Hacerla moderna Restructurar Ampliar Cambiar de casa
79
Vocabulario de la casa: Italiano Casa Appartamento Villa Palazzo Stanza Cucina Salotto Soggiorno Sala da pranzo Ripostiglio Camera da letto Studio Bagno Balcone Porta Finestra Facciata Campanello Ascensore Portone Scala Giardino Soffitto Tetto Corridoio Cantina Autorimessa Piano Attico Pavimento Davanzale Piscina
Spagnolo Casa Departamento Casa grande con jardín Edificio de departamentos Cuarto Cocina Sala Sala-comedor Comedor Covacha, cuartito para cosas que no se usan diariamente. Recámara Estudio Baño Balcón Puerta Ventana Fachada Timbre Elevador Portón Escalera Jardín Techo por dentro Techo por fuera Corredor Sótano Garage Piso Pent house, último piso Piso, suelo Orilla de la ventana, alféizar Alberca
ACTIVIDAD 14 Responde en italiano a las siguientes preguntas: 1. Tu abiti in un appartamento o in una casa? 2. Se è un appartamento in quale piano si trova? 3. Quante camere da letto ci sono nella tua casa/appartamento? 4. La tua casa ha un giardino? 5. Quante persone vivono nella tua casa? Chi sono? 6. Quale è la casa dei tuoi sogni?
80
LA FAMIGLIA Genitori Padres (padre y madre) Padre, madre Padre, madre Babbo, mamma Papá, mamá Marito Marido Moglie Esposa Figlio Hijo Figlia Hija Fratello Hermano Sorella Hermana Nonno, nonna Abuelo, abuela Nipote Nieto o nieta / sobrino o sobrina Zio, zia Tío, tía Nipote Sobrino, sobrina Cugino, cugina Primo, prima Suocero, suocera Suegro, suegra Genero e nuora Yerno y nuera Cognato, cognata Cuñado, cuñada Padrino, madrina Padrino, madrina Figlioccio, figlioccia Ahijado, ahijada Stato civile Celibe Nubile Sposato, sposata Vedovo, vedova Divorziato, divorziata
Soltero Soltera Casado, casada Viudo, viuda Divorciado, divorciada
81
LA FAMIGLIA Il mio nome è Renzo. Il mio cognome è Luti. La mia famiglia è composta da mio padre, mia madre, le due mie sorelle io e una vecchia donna di servizio, che è come di casa perché sta con noi da molto tempo. I genitori di mio padre vivono in campagna: sono mio nonno e mia nonna. I genitori della mamma stanno in città, non lontano dalla nostra casa. Il mio babbo ha un fratello e una sorella: sono mio zio e mia zia. Mio zio ha moglie, e mia zia ha marito. I loro figli sono i miei cugini, le loro figlie sono le mie cugine. La mia mamma non ha nè fratelli nè sorelle, è figlia unica. Perciò da parte di mia madre io non ho nè zii, nè zie, nè cugini, nè cugine; e il babbo da quella parte, non ha nè cognati, nè cognate, nè nipoti. Ogni domenica noi andiamo a trovare i nonni che stanno in campagna. Come sono contenti i nonni quando vedono il loro figlio (mio padre), la loro nuora (mia madre) e i loro nipoti (noi ragazzi). E la mamma è felice di vedere i suoi suoceri, perchè la mamma è anche la loro figlioccia. Qualche volta, specialmente per Natale, per Pasqua e durante le vacanze, anche i miei zii e cugini sono là. Che allegria quando siamo tutti insieme! In tutti allora siamo quindici: una familiga numerosa e felice. De: RAPACCINI, LUISA., PARLO ITALIANO., p.62.
NOTA: Cuando se usan los posesivos refiriéndote a los miembros de la familia hay que tener en cuenta las siguientes reglas: Cuando se habla de una sola persona no se utiliza el artículo definido. Ejemplos:
Mio padre, mia madre, mio fratello.
En cambio cuando se refiere a más personas es obligatorio su uso. Ejemplos: I miei genitori, i miei fratelli, le mie cugine. Así se hará el plural de la siguiente forma: Mio nonno > I miei nonni Mio fratello > I miei fratelli Tua sorella > Le tue sorelle Vostra cugina > Le vostre cugine También se usa el artículo definido con el posesivo si se emplea el diminutivo, o si se intercala un adjetivo entre el artículo y el posesivo. Ejemplos: La mia sorellina. La tua simpatica zia. Il nostro vecchio nonno. Las palabras babbo e mamma llevan siempre el artículo aunque estén en singular. Il mio babbo, la mia mamma 82
Actividad 15 Cambiar del singular al plural y viceversa: 1. Mia sorella è sempre elegante. __________________________________ 2. I miei fratelli sono troppo giovani per andare all’estero. ______________________________________________________________ 3. Mio zio è nello studio. __________________________________________ 4. Mia zia è al mare. _____________________________________________ 5. Quando arrivano le tue cugine?___________________________________ 6. I miei nonni vivono a Roma con i miei cugini. ________________________
ACTIVIDAD 16 Cambiar del masculino al femenino y viceversa: 1. Mia suocera è malata._____________________________________________ 2. Mia cognata vive ancora da sua madre. _______________________________ 3. Le nuore vanno d’accordo con le suocere? _____________________________ 4. Mio fratello studia medicina. _________________________________________ 5. Tua sorella è molto bella. ___________________________________________
Actividad 17 Preguntas: 1. Com’è composta la famiglia di Renzo? 2. Chi sono i parenti di Renzo da parte di sua madre? 3. E da parte di suo padre? 4. Dove vivono i nonni paterni e materni di Renzo? 5. Perchè il babbo di Renzo non ha nipoti da parti di sua moglie? 6. Che cosa sono per il signor Luti i genitori di sua moglie? 7. Che cos’è il signor Luti per loro?
83
LA FAMIGLIA DI SANDRA “C iao! Mi chiamo Sandra Meli. Ho 28 anni e lavoro come insegnante distoria. Sono nata a Milano, ma ora vivo a Roma. Il mio appartamento è molto grande e carino. Io abito lì con la mia famiglia: mio padre, mia madre, mio fratello e le mie due sorelle. Mio padre si chiama Giorgio, ha 55 anni e lavora in banca, mia madre si chiama Marta, ha 53 anni e lavora a domicilio come grafica pubblicitaria. Mio fratello Matteo studia all’università, ha 24 anni ed è molto simpatico. Mia sorella Greta ha 18 anni, studia al liceo ed è molto brava. Mia sorella Federica è piccola, ha 12 anni ed è bellissima. Vicino a noi abitano i miei nonni, sono pensionati e sono molto in gamba. De: SANTI, KATIA., et alt., Idea! Uno, p.66 .
ACTIVIDAD 18 Responde libremente hablando de tu familia. Mio padre____________________________________________ Mia madre____________________________________________ Mio fratello___________________________________________ Mia sorella ___________________________________________ I miei nonni ___________________________________________ Il matrimonio di Paolo e Francesca. Il suocero di Francesca si chiama Luigi. Sua suocera si chiama Sofia. La cognata di Francesca si chiama Maria. Il cognato di Francesca non è venuto al matrimonio. Il cognato di Paolo si chiama Daniele e sua moglie si chiama Teresa. Lorenzo è lo zio di Paolo. La nonna di Paolo, Cecilia, è una signora ancora giovane. Sua nipote Viola l’accompagna. Adaptado de: SANTI, KATIA., et al. p.67.
84
Reconoce en este cuadro las siguientes palabras referentes a la familia: MASCHILE
FEMMINILE
SPAGNOLO
suocero
suocera
suegro, suegra
cognato
cognata
cuñado, cuñuda
marito
moglie
marido, mujer (esposa)
zio
zia
tío, tía
nipote
nipote
sobrino, sobrina
nonno
nonna
abuelo, abuela
nipote
nipote
nieto, nieta
padre
madre
padre, madre
babbo
mamma
papá, mamá
marito
moglie
esposo, esposa
fratello
sorella
hermano, hermana
genero
nuora
yerno, nuera
ASPECTOS CULTURALES Ahora vas a leer un texto que te dirá cómo eran las familias en Italia en los inicios del siglo XX y cómo son ahora. Puedes pensar si es igual en México o cuáles diferencias encuentras. ¿Tu familia es de tipo patriarcal o del tipo nuclear? ¿Cómo está compuesta tu familia? IERI La famiglia patriarcale: Tipica del mondo contadino fino all’inizio del ‘900, era composta da genitori, figli, nonni, zii. OGGI La famiglia nucleare: È formata da marito, moglie e figli.
1. En siguiente texto realiza la misma actividad anterior subraya los nombres que indiquen miembros de la familia:
Trasformazioni nella struttura della famiglia italiana Fino a qualche decina di anni fa, in una società prevalentemente contadina, la famiglia viveva unita, perlomeno fisicamente. I figli si sposavano e rimanevano nella casa dei genitori, pronta ad accoglierli tutti, indipendentemente dallo spazio disponibile. La convivenza, più che una scelta, era una tradizione ed una necessità.
85
Oggi non esistono più queste “belle” famiglie tradizionali e patriarcali, “allargate” a: padre, madre, numerosi figli, nuore, generi, nipoti, zii, zie, nonni, cugini. Il esse “il vecchio” era il capo indiscusso di casa e “la madre” ne era l’amministratrice. Entrambi avevano ruoli parentali ben definiti ed erano depositari della storia familiare, delle tradizioni e dei “mestieri”. Tutti gli altri membri, compresi i giovanissimi, collaboravano all’unico scopo di mandare avanti quotidianamente l’azienda familiare. Era una piccola società in cui i problemi individuali, prevalentemente di convivenza e di natura economica, erano condivisi da tutti. La famiglia rappresentava cioè un momento di socialità assicurato. Con il progredire dell’industralizzazione del Paese, il modo di vivere è rapidamente cambiato, soprattutto a partire degli anni ’50. Dalla campagna o dai paesi, molti si sono trasferiti in città e si sono trovati di fronte ad una realtà nuova. Mentre le vecchie case erano più grandi, ma le esigenze erano più limitate (spesso persino il bagno era un lusso), i palazzi di città somigliano ad enormi alveari dove gli appartamenti sono composti da un minor numero di stanze, talvolta piccolissime. Inoltre, anche se gli spazi sono più funzionali, il cemento armato trasmette troppo facilmente i rumori. Perciò bisogna continuamente controllarsi: non c’è più posto per le grida dei bambini ed il vocìo della famiglia numerosa a pranzo ed a cena. Non ci sono nemmeno le nonne o le zie a cui affidare i ragazzini mentre la mamma è al lavoro. I figli diventano così sempre più un problema. La famiglia “nucleare”: padre, madre, un figlio, al massimo due, a misura di piccolo appartamento ed orari pesanti, paga in questo modo il suo debito all’accresciuto benessere economico ed alla sua conquistata libertà dai vincoli parentali. Tuttavia, nonostante, le distanze, i legami affettivi con le famiglie d’origine rimangono ancora saldi. Negli anni ’70. in un clima di contestazione generale, i giovani lasciano prematuramente le abitazioni dei genitori per andare alla scoperta del mondo e soprattutto di se stessi. Il rigetto della famiglia e dei valori tradizionali porta ad una ridefinizione dei ruoli all’interno della coppia genitoriale ed al “concepimento responsabile” che avrà come conseguenza un ulteriore calo demografico: anche in Italia siamo arrivati alla “nascita zero”. Oggi superata la fase di rigetto, sembra esserci un’inversione di tendenza: i giovani adulti tardano sempre più a lasciare la famiglia di origine, che in tal modo si “allunga” nel tempo. I motivi sembrano essere: a) il prolungamento del tempo della scolarizzazione; b) l’aumento vertiginoso dei costi delle abitazioni e la quasi impossibilità di trovare un affitto. c) la difficoltà a trovarsi un lavoro stabile, con uno stipendio almeno “da sopravvivenza”. Quindi dipendenza economica dalla famiglia. Tuttavia non è chiaro perché il fenomeno sussiste anche quando i giovani lavorano e sono economicamente indipendenti: rifiuto a crescere od opportunismo? L’uno non esclude l’altro. È certo che in tal modo essi godono gratuitamente di tanti benefici e servizi senza l’obbligo di asumersi grosse responsabilità. Non solo, i ruoli sono capovolti: ora tocca agli “sprovveduti” genitori (chissà come sopravvisuti fino ad oggi) “tacere e servire”, confortati dall’illuminante presenza dei loro “ragazzi” (30 -40 anni). Alcuni di loro rivendicherebbero volentieri un minimo di autonomia e libertà dalla dittatura educativa imposta dai figli? Bene, hanno un’unica possibilità: fare le valigie ed andarsene! Ma è chiaro che questo non accadrà mai. Tutto sommato, una certa dose di “mammismo” gratifica anche i più indipendenti e progressisti dei genitori moderni. De: DEL ROSSO, REBECCA., et al. pp.235-236.
86
Piccolo vocabolario: Accadrà
Sucederà
Grida
Gritos
Accogliere
Aceptar, admitir, dar asilo
Inoltre
Además
Affidare
Encargar
Misura
Medida
Allargate
Ampliadas
Parentale
Perteneciente a los
Alveari
Colmenas
Azienda
Empresa
Perciò
Por eso
Capo
Jefe
Rigetto
Rechazo
Capovolti
Volteados
Rimanere
Permanecer
Compreso
Incluído
Ruoli
Papeles, roles
Condivisi
Compartidos
Scopo
Fin, objeto
Contadino,
Campesino, campesina
Spesso
Frecuentemente
Stabile
Estable
contadina
padres
Contestazione
Protesta
Troppo
Demasiado
Diventano
Se vuelven
Vocìo
Griterío
Actividad 19 1. En el texto que acabas de leer subraya los nombres que indiquen miembros de la familia. 2. Transforma esos nombres referentes a la familia en femeninos o masculinos. ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________
3. Escribe esos nombres que estén en plural y cámbialos al singular y viceversa. ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ 87
CLAVES DE RESPUESTA Actividad 1 1. Che bella notizia! notizia! 2. Accidenti! 3.Che bella sorpresa! 4. Che peccato! 5. Che fortuna! 6. Che brutta notizia! 7. Che bello! 8. Che rabbia! Actividad 2. 2. 1.Teresa recibió un regalo. Ella está contenta. 2. El abuelo de Saverio murió ayer. Él está muy triste. 3. Mi amiga Sabina es muy divertida. 4. El profesor de matemáticas está siempre enojado. 5.Vi una película muy aburrida. Actividad 3. 3. 1. mi piace. 2.Cosa mangiamo? 3. Vorrei 4. piacciono 5. preferisco 6. prendo 7. cosa prendi? 8. Per me un Actividad 4 1. vuoi venire? - Certo! 2. Vieni con noi a teatro? 3. Che ne dici di andare al mare? 4. Mi dispiace. Purtroppo non posso. 5. No grazie, devo studiare per gli esami. Nota. Las respuestas de esta actividad pueden variar dependiendo si se acepta o se rechaza la invitación, o la fórmula discursiva que se use para invitar. Parte gramatical. Actividad 5 1. Della, 2. dell’, 3. dei, 4. in, 5. sull’, 6. al, 7. dell’ Actividad 6 1.Quello che ti ho detto è la verità. 2. Quegli studenti vanno al liceo. 3. Clara è quella signora che è davanti alla porta. 4. Quegli zaini sono sotto il tavolo. Actividad 7 1. Lo, 2.La, 3.Li, 4.Le Actividad 8 1. L’, 2. L’, 3.Li, 4. Le Actividad 9 (futuro) Infinito Volere Potere Dovere Avere Essere Dire Dare Andare Venire Rimanere 88
Io Vorrò Vorr ò Potrò Dovrò Avrò Sarò Dirò Darò Andrò Verrò Verr ò Rimarrò
Tu Vorrai Potrai Dovrai Avrai Sarai Dirai Darai Andrai Verrai Rimarrai
Lei Vorrà Potrà Dovrà Avrà Sarà Dirà Darà Andrà Verrà Rimarrà
Noi Vorremo Potremo Dovremo Avremo Saremo Diremo Daremo Andremo Verremo Rimarremo
Voi Vorrete Potrete Dovrete Avrete Sarete Direte Darete Andrete Verrete Rimarrete
Loro Vorranno Potranno Dovranno Avranno Saranno Diranno Daranno Andranno Verranno Rimarranno
Actividad 10 1. Il libro avrà 100 pagine. 2. La prossima settimana comprerò i regali. 3. Giovanna arriverà la prossima settimana. 4. Ti piacerà conoscere questo paese. Actividad 11 (Condizionale) Infinito Volere Potere Dovere Avere Essere Dire Dare Andare Venire Rimanere
Io Vorrei Potrei Dovrei Avrei Sarei Direi Darei Andrei Verrei Rimarrei
Tu Vorresti Potresti Dovresti Avresti Saresti Diresti Daresti Andresti Verresti Rimarresti
Lei Vorrebbe Potrebbe Dovrebbe Avrebbe Sarebbe Direbbe Darebbe Andrebbe Verrebbe Rimarrebbe
Noi Vorremmo Potremmo Dovremmo Avremmo Saremmo Diremmo Daremmo Andremmo Verremmo Rimarremmo
Voi Vorreste Potreste Dovreste Avreste Sareste Direste Dareste Andreste Verreste Rimarreste
Loro Vorrebbero Potrebbero Dovrebbero Avrebbero Sarebbero Direbbero Darebbero Andrebbero Verrebbero Rimarrebbero
Actividad 12 Il racconto di Patrizia Stanca e arrabbiata = cansada y enojada, Comincio a piangere= comienzo a llorar Lavoro come una matta= trabajo como loca Devo anche fingere di essere contenta = Debo fingir que estoy contenta Il racconto di Giovanni: Che giornata stupenda = ¡Qué estupendo día! Una giornata memorabile! = ¡Un día memorable! Sono contento = Estoy contento Che casino! = ¡Qué problema! Actividad 13 1. Me gusta pasar las vacaciones en el mar o la playa. 2. El razismo y la intolerancia me angustian. 3. Cuando escucho música clásica me relajo. 4. El arte barroco me da curiosidad. 5. Me asusto mucho si veo películas de horror. 6. Las películas cómicas me divierten mucho. 7. Patricia está enojada porque no ha sido promovida en su trabajo. Claves de la casa: Actividad 14 1. Io abito in un appartamento, o io abito in una casa. 2. L’appartamento si trova al secondo piano. (primo, terzo, quarto, ecc.) 3. Nel mio appartamento ci sono tre camere da letto. Nella mia casa ci sono due camere da letto. 4. No, la mia casa non ce l’ha. Sì, la mia casa ha un piccolo giardino. 5. Nella mia casa viviamo cinque persone sono i miei genitori, i miei due fratelli e me. 6. Io vorrei una casa grande con cinque camere da letto, due o tre bagni, un grande giardino con piscina e un gran soggiorno con un camino e una grande autorimessa per le mie tre macchine! 89
Claves para la familia: Actividad 15 Cambiar del singular al plural o viceversa. 1. Le mie sorelle sono sempre eleganti. 2. Mio fratello è troppo giovane per andare al estero. 3. I miei zii sono nello studio. 4. Le mie zie sono al mare. 5. Quando arriva tua cugina? 6. Mio nonno vive a Roma con mio cugino. Actividad 16 Cambiar del femenino al masculino y viceversa 1. Mio suocero è malato. 2. Mio cognato vive ancora da suo padre. 3. I generi vanno d’accordo con i suoceri? 4. Mia sorella studia medicina. 5. Tuo fratello è molto bello. Actividad 17 1. La sua famiglia è composta dai i suoi genitori, le sue due sorelle e una donna di servizio che abita con loro da molto tempo. 2. Ha soltanto i nonni perché sua madre non ha nè fratelli nè sorelle. 3. Suo padre ha un fratello e una sorella: sono suo zio e sua zia. Lo zio ha moglie, e la zia ha marito. I loro figli sono i suoi cugini, le loro figlie sono le sue cugine. 4. I genitori di suo padre vivono in campagna: sono i suoi nonni . I genitori della sua mamma stanno in città.. 5. La sua mamma non ha nè fratelli nè sorelle, è figlia unica. E da parte di sua madre lui non ha nè zii, nè zie, nè cugini, nè cugine. 6. Sono i suoi suoceri. 7. È il loro genero. Actividad 18 Esta actividad se responde libremente. Actividad 19 1. La respuesta se encuentra en el cuadro que complementa el texto. 2. En el texto que acabas de leer subraya los nombres que indiquen miembros de la familia. Fino a qualche decina di anni fa, in una società prevalentemente contadina, la famiglia figli si sposavano e rimanevano nella casa dei viveva unita, perlomeno fisicamente. I figli genitori, genitori, pronta ad accoglierli tutti, indipendentemente dallo spazio disponibile. La convivenza, più che una scelta, era una tradizione ed una necessità. padre, Oggi non esistono più queste “belle” famiglie tradizionali e patriarcali, “allargate” a: padre, madre, madre, numerosi figli, figli, nuore, nuore, generi, generi, nipoti, nipoti , zii, zii, zie zie,, nonni, nonni, cugini. cugini. Il esse “il vecchio” era il capo indiscusso di casa e “la madre” madre” ne era l’amministratrice. Entrambi avevano ruoli parentali ben definiti ed erano depositari della storia familiare, delle tradizioni e dei “mestieri”. Tutti gli altri membri, compresi i giovanissimi, collaboravano all’unico scopo di mandare avanti quotidianamente l’azienda familiare. Era una piccola società in cui i problemi individuali, prevalentemente di convivenza e di natura economica, erano condivisi da tutti.
90
La famiglia rappresentava cioè un momento di socialità assicurato. Con il progredire dell’industralizzazione del Paese, il modo di vivere è rapidamente cambiato, soprattutto a partire degli anni ’50. Dalla campagna o dai paesi, molti si sono trasferiti in città e si sono trovati di fronte ad una realtà nuova. Mentre le vecchie case erano più grandi, ma le esigenze erano più limitate (spesso persino il bagno era un lusso), i palazzi di città somigliano ad enormi alveari dove gli appartamenti sono composti da un minor numero di stanze, talvolta piccolissime. Inoltre, anche se gli spazi sono più funzionali, il cemento armato trasmette troppo facilmente i rumori. Perciò bisogna continuamente controllarsi: non c’è più posto per le grida dei bambini ed il vocìo della famiglia numerosa a pranzo ed a cena. Non ci sono nemmeno le nonne o le zie a cui affidare i ragazzini mentre la mamma è al lavoro. I figli diventano così sempre più un problema. La famiglia “nucleare”: padre, madre, un figlio, al massimo due, a misura di piccolo appartamento ed orari pesanti, paga in questo modo il suo debito all’accresciuto benessere economico ed alla sua conquistata libertà dai vincoli parentali. Tuttavia, nonostante, le distanze, i legami affettivi con le famiglie d’origine rimangono ancora saldi. Negli anni ’70. in un clima di contestazione generale, i giovani lasciano prematuramente le abitazioni dei genitori per andare alla scoperta del mondo e soprattutto di se stessi. Il rigetto della famiglia e dei valori tradizionali porta ad una ridefinizione dei ruoli all’interno della coppia genitoriale ed al “concepimento responsabile” che avrà come conseguenza un ulteriore calo demografico: anche in Italia siamo arrivati alla “nascita zero”. Oggi superata la fase di rigetto, sembra esserci un’inversione di tendenza: i giovani adulti tardano sempre più a lasciare la famiglia di origine, che in tal modo si “allunga” nel tempo. I motivi sembrano essere: a) il prolungamento del tempo della scolarizzazione; b) l’aumento vertiginoso dei costi delle abitazioni e la quasi impossibilità di trovare un affitto. c) la difficoltà a trovarsi un lavoro stabile, con uno stipendio almeno “da sopravvivenza”. Quindi dipendenza economica dalla famiglia. Tuttavia non è chiaro perché il fenomeno sussiste anche quando i giovani lavorano e sono economicamente indipendenti: rifiuto a crescere od opportunismo? L’uno non esclude l’altro. È certo che in tal modo essi godono gratuitamente di tanti benefici e servizi senza l’obbligo di asumersi grosse responsabilità. Non solo, i ruoli sono capovolti: ora tocca agli “sprovveduti” genitori (chissà come sopravvisuti fino ad oggi) “tacere e servire”, confortati dall’illuminante presenza dei loro “ragazzi” (30 -40 anni). Alcuni di loro rivendicherebbero volentieri un minimo di autonomia e libertà dalla dittatura educativa imposta dai figli? Bene, hanno un’unica possibilità: fare le valigie ed andarsene! Ma è chiaro che questo non accadrà mai. Tutto sommato, una certa dose di “mammismo” gratifica anche i più indipendenti e progressisti dei genitori moderni.
91
2. Transforma esos nombres en femeninos o masculinos. Figli Padre Madre Nuore Nipoti Zii
Figlie Madre Padre Generi Nipoti Zie
Nonni Le nonne Mamma Genitori
Nonne I nonni Babbo I genitori significa madre y madre juntos.
3. Escribe los nombres de los miembros de la familia que aparezcan en el texto y cámbialos al singular o plural: Figli Padre Madre Nutre Nipoti
Figlio Genitori Ggenitori Nuora Nipote
Zii Non Nonne Mamma Genitori
Zio Nonno Nonna Mamme Padre e madre
BIBLIOGRAFÍA CONSULTADA Battaglia, Giovanni., Nuova grammatica italiana per stranieri, 3ª. Edizione. Bonacci Editore, Roma, Italia, 1973 Ceballos, Virginia y Villarreal, Laura e., Guía de estudio para primero y segundo cursos de italiano, México, UNAM, ENP, Manuales Preparatorianos, 7, 1991. Chiuchiú, Angelo., Minciarelli, Fausto., Silvestrini, Marcello., in italiano , Corso multimediale di lingua e civiltá a livello elementare e avanzato. Edizioni Guerra, Perugia, Italia, 1990. Chiuchiú, Angelo., Minciarelli, Fausto., SILVESTRINI, Marcello., in italiano, Manual de gramática contrastiva para estudiantes de lengua española, Edizioni Guerra, Perugia, Italia, 1991. Del Rosso, Rebecca., Guerrini, Rivia., Sommati, Donatella., insieme, alle soglie del congiuntivo, Corso di letture mediate per studenti stranieri, Guerra Edizioni, Italia, 1993. Katerinov, Katerin, et alt., Sì, parlo italiano. Edizioni Scolastiche Bruno Mondadori, Milano, 1995. Lissadro, Carmen., Marinelli, Elvira., Peloso, Annalisa., Parlo italiano, provo, è facile!, Demetra Editrice. 1ª. Edizione, Colognola ai Colli, (VR), 2000 Louette, Henry., Noaro, Piere., Cifarelli, Paolo., Larousse Italiano fácil esencial, ed. Larousse, México, Barcelona, Buenos Aires, París, 2005. Magnelli, S., Marin, T, Nuovo progetto italiano, CORSO DI LINGUA E CIVILTÀ’ ITALIANA, nuova edizione, Livello elementare, Libro dello studente, Edilingua, Atenas,Grecia, giugno 2006 Rapaccini, Luisa., Parlo italiano, XII Edizione, LE Monnier, Firenze, Italia, 1971. Santi, Katia., Ermini, Cecilia., Valdiserri, Serena., Idea! Uno, Corso di lingua italiana per stranieri, Progetto Lingua Firenze, Collana Studiamo insieme, 2a. Edizione, Firenze, Italia, 2006.
Zingarelli, Nicola., Vocabolario della lingua italiana, dodicesima edizione, Zenichelli, Bologna Italia, 1996.
92
AUTOEVALUACIÓN I. COMPLETA LA ORACIÓN CON LA RESPUESTA CORRECTA. 1. Franca e Marisa sono ______, vengono _____ Italia. A) straniera ---- dal C) stranieri ----- dall' B) straniere ---- del D) straniere ---- dall' 2. I ragazzi ______ al bar e ______ un caffè. A) siete ---- prendono B) sono ---- prendo
C) sono ---- prendono D) sono ---- prendete
3. Quando ______ a casa, ______ la televisione. A) siamo arrivati ---- abbiamo guardato C) siamo arrivato ---- abbiamo guardato B) abbiamo arrivato ---- abbiamo guardato D) siamo arrivati ---- abbiamo guardati 4. Ieri mattina io _____ un po' e poi ______ al cinema. A) ho studiato ---- siamo andati C) ho studiato ---- sono andato B) ha studiato ---- sono andato D) hai studiato ---- sei andato 5. Non compro il disco, non _____ più soldi, _____ ho finiti tutti. A) ho ---- li C) ho ---- le B) hai ---- li D) ho ---- le 6. Dopo il corso ____ per una settimana a Parigi, poi ______ in Italia. A) andrò ---- tornerai C) andrò ---- tornerò B) andrai ---- tornerò D) andrà ---- tornerai 7. ______ tavolo _____ i libri di Daniela. A) su ---- c'è B) nel ---- ci sono
C) sul ---- c'è D) sul ---- ci sono
8. _______ amici di Piero ______ raramente. A) L' ---- esco B) Gli ---- escono
C) Gli ---- esce D) Le ---- escono
9. Tu _______ fare _____ esercizio a casa? A) preferisco ---- l' B) preferite ---- il
C) preferisci ---- l' D) preferisce ---- le
10. Mentre io _______ il compito tu _______ il giornale. A) facevo ---- leggevo C) faró ---- leggerai B) ho fatto ---- leggevi D) facevo ---- leggevi
93
II. ELIGE LA FORMA VERBAL QUE CORRESPONDA PARA COMPLETAR EL TEXTO. 11. Mario __________ (vivere) in piazza Garibaldi con sua moglie; 12. Dalla finestra della loro camera _________ (vedere) tutta la piazza; 13.Lui __________ (essere) uno studente del liceo scientifico. 14. Quando _________ (finire) le sue lezioni, 15. __________ (tornare) a casa per riunirsi con la famiglia. 11. A) vive 12. A) vedono 13. A) sei 14. A) finisce 15. A) torni
B) viviamo B) vedo B) sono B) finisco B) torna
C) vivete C) vediamo C) è C) fini C) torno
D) vivi D) vedete D) siete D) fine D) torne
III. ELIGE LA FORMA VERBAL AL PRESENTE QUE COMPLETA EL SIGUIENTE DIÁLOGO: Come comincia la giornata di Paolo? 16. ___________ (alzarsi) tutte le mattine alle sette, A) Mi alzi B) Ti alzo C) Mi alzo D) Si alza 17. quando ___________ (suonare) la sveglia, A) suono B) suona C) suonano D) suoni 18. i figli ____________ (svegliarsi) A) sveglianosi B) sveglio C) si svegliano 19. (loro) ________ (fare) colazione A) fate B) faccio C) fa D) fanno 20. e (loro) _______ (andare) a scuola. A) andano B) vado C) andate D) vanno
D) si vegliate
IV. ELIGE UNO DE LOS VERBOS EN "PASSATO PROSSIMO" ADECUADO PARA COMPLETAR LA CARTA: 21.A) hanno avuto
B) ho avuto
C) sono avuto
D) hai avuto
22. A) abbiamo andato B) siamo andati
C) sono andata
D) ho andato
23. A) ha rimasta
B) è rimasta
C) é rimasto
D) ha rimanuto
24. A) ha girato
B) sono girato
C) ho girato
D) abbiamo girato
25. A) avete pensato
B) ho pensato
C) hanno pensato
D) abbiamo pensato
26. A) avete venuto
B) siete venute
C) siete venuti
D) avete venito
27. A) è stato
B) sono stato
C) siamo stati
D) è stata
28. A)abbiamo conosciuti B) abbiamo conosciuto conosciuti 29) A) é tornato
B) sono tornate
30) A) abbiamo telefonato B) siamo telefonato telefonato
94
C) ho conosciuti
D) siamo
C) hanno tornato
D) siete tornate
C) ho telefonato
D) hanno
Cara Luisa, 21. Come sai, nel passato mese di agosto (avere) _________ 22. quindici giorni di vacanza e (andare) _____________ negli Stati Uniti con Giorgio e Carla 23. Carla (rimanere) _________ per un mese a Houston per frequentare un corso d'inglese. 24. (io girare) ___________ un po' per San Antonio 25. e poi, io e Giorgio (pensare) __________ di frequentare un corso di tedesco. 26. Perché tu e Luigi non (venire) ____________ con noi? 27. (essere) _________un viaggio meraviglioso. Ti ricordi delle ragazze uruguaiane 28. che (noi conoscere) __________ l'anno scorso? 29. (loro tornare) ____________ 30. e ci (telefonare) ___________ per invitare tutti al mare. È una buona opportunità per prendere un po' di sole. Ciao, un bacio a tutti. Teresa V ELIGE UN ADJETIVO O PRONOMBRE POSESIVO Y COMPLETA LA FRASE: 31. Questa è ________ scuola? A) il mio B) la tua C) le mie 32. anche _______ fratello A) tuoi B) il tuo
C) tuo
33. e ________ amici vengono qui? A) tuoi B) i suoi C) loro
D) la sua D) i tuoi
D) i tuoi
34. ________ genitori mi hanno lasciato, A) Mie B) Le mie C) La mia D) I miei 35. la mattina esco con_______ fratellino A) mio B) il mio C) i miei D) le mie VI. LEE EL SIGUIENTE TEXTO Y RESPONDE LAS PREGUNTAS: NUOVE CURE PER IL MAL DI TESTA L'emicrania colpisce milioni di persone. E a soffrirne sono soprattutto le donne. Ma presto, forse, si potrà prevenire STRESA (Novara). E se un giorno il mal di testa scomparisse per sempre? Chi non l'ha mai avuto, alzi la mano. È uno dei fastidi piú difusi dell' umanità (almeno il 90 per cento ne ha sofferto una volta nella vita), ma per 6 milioni di italiani è un vero incubo che si ripete ogni settimana. Un dolore martellante al capo che talvolta metto ko per giorni. Si può manifestare in ben cento forme e sempre piú spesso è curato in centri specializzati. Ma la scienza oggi promette di sconfiggerlo una volta per tutte. Le ultime novità sono emerse in un convegno tenuto a Stresa la settimana scorsa, organizzato dal Centro cefalee dell'Istituto Besta di Milano diretto dal professor Gennaro Bussone. Si è parlato soprattutto di emicrania, il tipo di mal di testa più diffuso, che tocca il 12 per cento della popolazione.
95