INSTRUCTIVO IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO y MANTENIMIENTO DE EPP
JUNIO-2015
ELABORO
Departamento SISO
REVISO
APROBÓ
Subcomité Operativo DO
Comité SISO
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS ARGOS HONDURAS S.A. de CV.
Página 1 de 40
INSTRUCTIVO
IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
1.- OBJETIVO El objetivo de este instructivo es establecer los pasos para la inspección, uso y almacenamiento del Equipo de Protección Básico y Específico.
2.- ALCANCE Los requisitos definidos en este instructivo se aplican a todas las operaciones de Argos Honduras
3.- REFERENCIA •
•
Capítulo 11 Protección Personal del Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales Capítulo 10 Señalización del Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales
•
SOP Equipo Protección Personal
•
MZ-SD-PIA-04 _ Matriz Matriz de Estandarización de EPP EPP (puesto, servicio y actividad) actividad)
•
FO-SD-PIA-37 _ Formato de Análisis de Riesgos Operativos
•
FO-SD-PIA-50 _ Formato para Procedimiento de Trabajo Seguro (PTS)
•
FO-SD-PIA-04 _ Formato para Verificación del Procedimiento EPP
•
FO-SD-PIA-54 Inspección de EPP Básico
•
FO-SD-PIA-75 Inspección de EPP Arco Eléctrico
•
FO-SD-PIA-54 Inspección de Equipo Autocontenido
•
FO-SD-PIA-57 Inspección de Traje Aluminizado
•
FO-SD-PIA-56 Inspección de EPP de Soldador
•
Manuales del fabricante
DEFINICIONES/ABREVIATURAS S 4.- DEFINICIONES/ABREVIATURA EPP: Equipo EPP: Equipo de Protección Personal. EPP Adecuado: Adecuado: Incluye una variedad de dispositivos y vestimentas ajustables para proteger de una manera eficaz a los colaboradores, contratistas, transportistas, practicantes y visitas de heridas o enfermedades, Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS ARGOS HONDURAS S.A. de CV. CV.
Página 2 de 40
INSTRUCTIVO
IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
1.- OBJETIVO El objetivo de este instructivo es establecer los pasos para la inspección, uso y almacenamiento del Equipo de Protección Básico y Específico.
2.- ALCANCE Los requisitos definidos en este instructivo se aplican a todas las operaciones de Argos Honduras
3.- REFERENCIA •
•
Capítulo 11 Protección Personal del Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales Capítulo 10 Señalización del Reglamento General de Medidas Preventivas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales
•
SOP Equipo Protección Personal
•
MZ-SD-PIA-04 _ Matriz Matriz de Estandarización de EPP EPP (puesto, servicio y actividad) actividad)
•
FO-SD-PIA-37 _ Formato de Análisis de Riesgos Operativos
•
FO-SD-PIA-50 _ Formato para Procedimiento de Trabajo Seguro (PTS)
•
FO-SD-PIA-04 _ Formato para Verificación del Procedimiento EPP
•
FO-SD-PIA-54 Inspección de EPP Básico
•
FO-SD-PIA-75 Inspección de EPP Arco Eléctrico
•
FO-SD-PIA-54 Inspección de Equipo Autocontenido
•
FO-SD-PIA-57 Inspección de Traje Aluminizado
•
FO-SD-PIA-56 Inspección de EPP de Soldador
•
Manuales del fabricante
DEFINICIONES/ABREVIATURAS S 4.- DEFINICIONES/ABREVIATURA EPP: Equipo EPP: Equipo de Protección Personal. EPP Adecuado: Adecuado: Incluye una variedad de dispositivos y vestimentas ajustables para proteger de una manera eficaz a los colaboradores, contratistas, transportistas, practicantes y visitas de heridas o enfermedades, Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS ARGOS HONDURAS S.A. de CV. CV.
Página 2 de 40
INSTRUCTIVO
IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
de peligros físicos (impactos, aplastamientos, ruido, temperaturas extremas, eléctricos), de peligros químicos (solventes, polvo), y peligros biológicos (patógenos). EPP en buen estado: estado : Incluye una variedad de dispositivos y prendas adecuadamente ajustados que están en buenas condiciones para proteger a los colaboradores, contratistas, transportistas, practicantes y visitas de cualquier daño o herida (impacto, aplastamientos, ruido, temperatura), daños químicos (solventes, polvo), y daños biológicos (patógenos). EPP básico: básico: Es el equipo de protección personal obligatoria para circular por la Zona Industrial y para realizar actividades menores que no requieran requ ieran de un EPP específico. EPP específico: específico : Es el equipo de protección personal necesario para mitigar los riesgos a los cuales se está expuesto al realizar actividades específicas, de alto riesgo o de rescate, dentro de los cuales podemos mencionar los siguientes: EPP para Trabajos en Altura EPP para Trabajos Mecánicos EPP para Trabajos Eléctricos EPP para Trabajos con Altas Temperaturas EPP para Espacios Confinados EPP para Trabajos con exposición directa a polvos EPP para Trabajos con Sustancias peligrosas
• • • • • • •
PTS: Procedimiento de Trabajo Seguro. Zona administrativa: Zona en la cual no es necesario el uso de ningún EPP. Zona industrial: Zona en la que es obligatorio el uso del EPP básico o específico si es el caso, para poder circular por la misma. EAD:: Equipo de Alto Desempeño EAD ARO: Análisis ARO: Análisis de Riesgos Operativos, que se realizara en tareas rutinarias que se consideran de alto riesgo.
5.- RESPONSABILIDADES Departamento SISO/Subcomité de Disciplina Operativa Elaborar y mantener actualizado el Procedimiento de Equipo de Protección Personal (EPP) para nuestra Unidad de Negocios Coordinar las Evaluaciones de Riesgos y Presentar al Comité de Dirección Dirección SISO y a la línea de mando para que se genere el Plan de Acción Desarrollar en Conjunto con RRHH un Programa de Entrenamiento para el uso, Inspección y mantenimiento de EPP siguiendo los lineamientos del SOP de EPP y este procedimiento Socializar este procedimiento con todos los Colaboradores, Contratistas, Contratistas, Transportistas, Proveedores, Proveedores, Practicantes y Visitas. Evaluar y Acreditar Acreditar a las personas que reciben el entrenamiento
•
•
•
•
•
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS ARGOS HONDURAS S.A. de CV. CV.
Página 3 de 40
INSTRUCTIVO
IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Gerentes, Jefes, Coordinadores, Supervisores, Equipos de Alto Desempeño (EAD) • •
•
•
Conocer el presente procedimiento y usar correctamente el EPP Asegurarse que todas las evaluaciones de riesgo correspondientes a su proceso han sido completadas completadas y que se han elaborado e implementado los planes de acción Asegurarse que todos los Colaboradores, Contratistas, Contratistas, Transportistas, Transportistas, Proveedores, Proveedores, Practicantes y visitas que estén bajo su responsabilidad estén entrenados y cumplan con los lineamientos establecidos en este procedimiento. Apoyar al Departamento de SISO a la implementación de este procedimiento
Colaboradores, Contratistas, Proveedores, Transportistas, Practicantes y Visitas • • • •
Participar en los Entrenamientos Entrenamientos sobre el Uso, Inspección Inspección y Mantenimiento Mantenimiento del EPP Cumplir con los lineamientos especificados en este procedimiento Solicitar el reemplazo de todo el EPP dañado Reportar inmediatamente inmediatamente cualquier defecto que reduzca la protección que ofrece el EPP EPP
Comité de Dirección SISO •
Revisar y aprobar el presente Procedimiento
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS ARGOS HONDURAS S.A. de CV. CV.
Página 4 de 40
INSTRUCTIVO
IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
6.- DESCRIPCIÓN A continuación se detallan todos los lineamientos a seguir para la inspección, Uso y Mantenimiento de los Equipos de protección Personal (EPP) que se deben utilizar según la MZ-SD-PIA-03 _ Matriz de Requerimientos de EPP.
Protección para la Cabeza
Equipo de Protección Personal (EPP) Casco de Seguridad y Barbiquejo Casco para Soldador
Básico
Trabajos en Alturas
Trabajos Eléctricos
SI
SI
SI
Trabajos con Altas Temperatur as
Trabajos en Espacios Confinados
Trabajos con Exposición al polvo
Trabajos con Sustancias Químicas
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
Careta para Soldar Careta para Protección Esmerilar para los Ojos Lentes de Seguridad y cara Lentes de Seguridad tipo Goggles Lentes para Oxicorte
SI
Mascarilla o Respirador media cara contra partículas de polvo
SI
Protección para las vías respiratorias
Trabajos Mecánicos
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
Mascarilla o Respirador media cara contra humos y vapores de soldadura
SI
SI
SI
SI
Full Face
Protección para las Manos
SI
Protección Auditiva Guantes de seguridad (Nitrilo, látex,
SI
SI
SI
Guantes de Cuero para soldador Vestimenta de Alta Visibilidad
Protección para el Cuerpo
SI
SI
Equipo de Autocontenido Protección Auditiva
SI
Camisa para soldador con gramaje arriba de 400.77 474.68 gr/m2 (13 14 oz/yd2)
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI SI
SI
SI
SI
SI
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV.
Página 5 de 40
INSTRUCTIVO
IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Chaleco de Seguridad
Para Visitas y Conductore s de Clientes
Monjas de Nomex o Algodón
SI
Delantal, mangas y polainas de cuero o carnaza
SI
SI
Delantal para sustancias quimicas
SI
Mangas Kevlar
SI
Overall de tela
SI
Overall o traje contra químicos
SI
Traje contra partículas
SI
Arnés de Seguridad
SI
Cuerda de Vida
SI
Traje contra Arco Eléctrico
SI
Traje Aluminizado Calzado de Seguridad
Protección de los pies Calzado de Seguridad Dieléctrico
SI SI
SI
SI SI
SI
SI
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV.
SI
SI
Página 6 de 40
INSTRUCTIVO
IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
CASCO PROTECTOR Y BARBIQUEJO La protección de la cabeza se efectúa mediante casos para minimizar los impactos al cráneo que tienen el potencial de causar heridas profundas y de choques eléctricos. Estos impactos generalmente son causados por objetos que se caen o flotan en el aire, por objetos fijos o por el contacto con conductores de electricidad.
Colaborado ARGOS
•
•
Visitas
Contratistas
Supervisor SISO Contratistas
Transportistas
INSPECCIÓN Todos los componentes del casco deben inspeccionarse visualmente todos los días para descubrir señales de marcas, rajaduras o cualquier otro daño que podría reducir el grado de seguridad provisto originalmente. Semanalmente debe realizarse una inspección haciendo uso del formato FO-SD-PIA-54 Inspección de EPP Básico USO Nunca debe utilizarse al revés, a excepción de los cascos de soldador que están diseñados Coloque el Casco de Seguridad con el para ser usados de esa manera. barbiquejo para tener una mejor protección y ajuste. Se debe recoger el cabello dentro del Nunca deben dejarse tirados en el piso para casco para mayor seguridad. evitar su deterioro •
•
•
•
Todos los cascos deben cambiarse a más tardar en la fecha recomendada por el fabricante o de acuerdo al deterioro.
•
•
Nunca debe pintarse el casco con ningún tipo de pintura, ni colocarle calcomanías. Bajo ninguna circunstancia debe perforarse el casco
MANTENIMIENTO 1. Limpieza La limpieza del casco puede realizarse haciendo uso de un cepillo de cerda dura, agua y cualquier tipo de jabón y detergente •
2. Almacenamiento Los cascos de seguridad deben guardarse horizontalmente o colgados en ganchos. •
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV.
Página 7 de 40
INSTRUCTIVO
IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
LENTES DE SEGURIDAD Los lentes de seguridad ayudan a proteger a los trabajadores de ser impactados por fragmentos, astillas, chispas, radiación, salpicaduras de metales fundidos, partículas de arena, suciedad etc.
Lentes de Seguridad
Lentes tipo Goggles
Lentes de Seguridad para usar sobre gafas correctivas
Lentes oscuros para trabajos con exposición al sol
Lentes para oxicorte
INSPECCIÓN •
•
•
•
•
• •
Los lentes de seguridad deben inspeccionarse diariamente para identificar deterioros, en tal caso deben ser sustituidos de forma inmediata. Semanalmente debe realizarse una inspección haciendo uso del formato FO-SD-PIA-54 Inspección de EPP Básico USO Coloque los lentes de seguridad, estos deben tener un buen ajuste en la cara y no se deben deslizar hacia la nariz. (Utilizar la correa en caso de necesitar un mejor ajuste) El uso de lentes de seguridad oscuros está restringido al personal en canteras y otros trabajos donde este expuesto al sol. Se debe identificar todas las zonas de lavado de ojos en caso de una emergencia Solo se pueden usar lentes de seguridad en los que se pueda identificar la fecha de fabricación. No use lentes de contacto de aumento o de color en áreas donde exista demasiado polvo o cuando maneje sustancias altamente volátiles.
Si existen trabajadores que utilizan lentes medicados deben usar lentes de protección con corrección óptica. MANTENIMIENTO 1. Limpieza La limpieza y desinfección de los lentes de seguridad debe hacerse enjuagando y limpiando todas las partes con agua y jabón. •
•
2. Almacenamiento Los lentes de seguridad deben colocarse en un envase limpio y libre de polvo como una caja, una bolsa o un sobre plástico para su protección hasta que se vuelvan a utilizar •
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV.
Página 8 de 40
INSTRUCTIVO
IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
CARETA PARA SOLDAR La careta de soldar ha sido diseñada para dar la máxima protección frente a la soldadura. Está fabricada en polipropileno negro reforzado y este material hace que la pantalla sea muy ligera y cómoda, ideal para usos prolongados de trabajo.
INSPECCIÓN Se debe inspeccionar diariamente el cuerpo de la careta, para verificar que no existen rajaduras ni orificios que disminuyan la capacidad de protección USO •
•
Se debe colocar sobre el rostro ajustado al casco para soldador Las pantallas de soldador, deben estar provistas de un cubre filtro que es de vidrio, en el que quedan las salpicaduras de soldadura y se deben sustituir frecuentemente; los filtros utilizados para este tipo de careta es el número 10, 12, 14 que va a brindar la mayor protección, el cual evita deslumbramientos en operaciones de soldadura.
•
El soldador siempre debe mantener la cabeza fuera de la zona de aparición de gases o vapores generados por un arco eléctrico a fin de no poder respirar los mismos. El tipo y cantidad de humos de gases dependen del proceso, equipo y productos consumibles usados. Una soldadura de posición puede reducir la exposición a los humos de soldadura.
MANTENIMIENTO 1. Limpieza Diariamente se debe limpiar el cubre filtro. Semanalmente se hará limpieza del cubre filtro, filtro y del cuerpo de la pantalla y de los elementos de sujeción. •
2. Almacenamiento Se deben conservar en perfectas condiciones y completos los elementos de sujeción del visor filtrante y la arandela del cubre filtro. Revisar los elementos de graduación y bandas de sujeción. Es indispensable cambiar el cubre filtro en el momento que empieza a interferir con la visión, por estar muy salpicado de soldadura. •
CARETA FACIAL PARA ESMERILAR Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV.
Página 9 de 40
INSTRUCTIVO
IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Careta con cabezal graduable y visor en acrílico. El visor es intercambiable, transparente y bordes cuadrados; su largo es de 26 cm. aproximadamente, lo cual permite cubrir la cara y el cuello de proyección de material particulado.
INSPECCIÓN •
•
Se debe inspeccionar que la careta permanezca sin rayones, quemaduras o cualquier otro desperfecto que limite o distorsione la visión. Las bandas de sujeción deben estar en condiciones de perfecto funcionamiento; en caso de cualquier alteración se debe proceder a su cambio. USO Se debe colocar sobre el rostro ajustado al casco para soldador. MANTENIMIENTO
1. Limpieza Diariamente se debe realizar limpieza dela superficie acristalada con agua jabonosa para retirar el polvo y películas de grasa que puedan formarse. •
2. Almacenamiento Como precauciones especiales, el trabajador debe abstenerse de colocar la superficie acristalada de los protectores visuales sobre materiales abrasivos, en lugares con presencia de material particulado. En tales casos, se debe disponer de estuches o cajas herméticas que protejan los elementos de protección visual y facial. •
MASCARILLA O RESPIRADOR DE SEGURIDAD La Mascarilla o respirador contra partículas de polvo, vapores y gases protegen al trabajador contra partículas que flotan en el aire que pueden ser atrapadas en el sistema respiratorio y causar afecciones de corta o larga duración y posibilidad de muerte
Mascarilla para material particulado
Respirador media cara para material particulado
Respirador full face material particulado
Mascarilla para vapores y gases
Respirador media cara para vapores y gases
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV.
Respirador full face para va ores ases
Página 10 de 40
INSTRUCTIVO
IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
•
•
INSPECCIÓN La mascarilla o respirador contra partículas de polvo deben inspeccionarse diariamente para identificar deterioros, en tal caso deben ser sustituidos de forma inmediata. Semanalmente debe realizarse una inspección haciendo uso del formato FO-SD-PIA-54 Inspección de EPP Básico USO Tire de las bandas inferiores utilizando tanto los ajustes anteriores como posteriores (la tensión Coloque el respirador facial sobre la boca y la de las bandas puede disminuirse presionando nariz; y el arnés sobre la parte superior de la hacia afuera la parte posterior de las hebillas). cabeza. •
•
•
•
Tome los extremos de las bandas inferiores, llévelas a la parte posterior del cuello y engánchelas a la altura de la nuca por debajo de las orejas.
•
•
Tire de las bandas superiores para ajustar el arnés sin apretar demasiado.
Compruebe el ajuste mediante una prueba de presión positiva y/o negativa.
El uso de barba o bigote puede ocasionar que no se logre un ajuste adecuado
MANTENIMIENTO 1. Limpieza La mascarilla desechable es libre de mantenimiento •
•
El respirador contra partículas de polvo debe limpiarse con una franela, agua y jabón. Los filtros deben ser sustituidos según las indicaciones del fabricante
2. Almacenamiento La mascarilla o respirador contra partículas deben colocarse en un envase limpio y libre de polvo como una caja, una bolsa o un sobre plástico para su protección hasta que se vuelvan a utilizar •
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV.
Página 11 de 40
INSTRUCTIVO
IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
EQUIPO AUTOCONTENIDO
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO Este equipo se utiliza como respiración autónoma, proporcionado aire en situaciones de rescate en espacios confinado o incendios con humo denso. Sus normas de uso están contempladas en el Manual de Usuario de este equipo FireHawk M7 Air Mask.
PROTECCIÓN AUDITIVA La exposición a ruidos de altos niveles puede producir pérdida o disminución de la audición. Puede provocar agotamiento físico y psicológico. No hay cura para la pérdida auditiva inducida por el ruido, por lo que la prevención de la exposición al ruido excesivo es la única manera de evitar el daño al oído. Se requiere protección diseñada específicamente, según el tipo de ruido y la condición auditiva del empleado.
Tapones •
•
Orejeras
Tapones
INSPECCIÓN La protección auditiva deben inspeccionarse diariamente para identificar deterioros, en tal caso deben ser sustituidos de forma inmediata. Semanalmente debe realizarse una inspección haciendo uso del formato FO-SD-PIA-54 Inspección de EPP Básico
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV.
Página 12 de 40
INSTRUCTIVO
IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
USO • •
•
Los protectores auditivos deben ser limpiados y mantenidos periódicamente, sobre todo cuando debe estar expuestos a ambientes muy sucios. Los protectores auditivos y sobre todo los tapones deben manipularse con las manos limpias
•
•
Los protectores son de uso exclusivamente individual. Si las orejeras van a ser usadas por más de una persona, deberán limpiarse tras cada uso Las orejeras no deberán ser manipuladas por los trabajadores, ni para modificar el apriete, ni perforar los casquetes, ni de ninguna otra forma que pueda afectar la eficacia
MANTENIMIENTO 1. Limpieza La protección auditiva debe limpiarse haciendo uso de agua y jabón No se debe humedecer la espuma del interior de la copa de las orejeras • •
2. Almacenamiento La protección auditiva deben colocarse en un envase limpio y libre de polvo como una caja, una bolsa o un sobre plástico para su protección hasta que se vuelvan a utilizar •
GUANTES Los guantes que se doten a los trabajadores, serán seleccionados de acuerdo a los riesgos a los cuales el usuario este expuesto y a la necesidad de movimiento libre de los dedos.
Guantes Recubiertos de Nitrilo: Para trabajos donde existan riesgos de abrasión y rasguños.
Guantes de Cuero de Caballo: Para trabajos donde existan riesgos de abrasión y rasguños.
. INSPECCIÓN
•
Realiza una inspección visual del estado del guante que utilizarás, en caso de deterioro solicita el
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV.
Página 13 de 40
INSTRUCTIVO
IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
cambio inmediato de los mismos. •
Semanalmente debe realizarse una inspección haciendo uso del formato FO-SD-PIA-54 Inspección de EPP Básico USO •
•
Coloque los guantes de seguridad, estos deben ser de su talla ajustado a la mano.
Depende del uso, pero los mismos deben cambiarse cuando la superficie del guante este rota o deteriorada.
MANTENIMIENTO 1. Limpieza Los guantes deben sacudirse para quitar el exceso de polvo o suciedad •
2. Almacenamiento Los guantes deben guardarse en un lugar limpio •
MANGAS DE KEVLAR
INSPECCIÓN Revise cuidadosamente la manga, verificando que esta no tenga rasgaduras, orificios, esté deshilachada, sucia o muy estirada (ya que no hará ajuste con el brazo).
USO Optima protección contra el corte, abrasión, fuego y el calor por contacto. Es un equipo cómodo, flexible y ventilado. recomendadas para trabajos Por su poco volumen (tela relativamente delgada), pueden utilizarse debajo de mangas de cuero, overoles, camisas de trabajo u otro equipo de protección personal. No utilizar con materiales con rebaba No recomendables para trabajos con riesgo de perforación. Su uso está especificado para trabajos con riesgo de quemaduras al contacto y corte en la zona del brazo:
Registros/compuertas con gases calientes. Mantenimiento acabado de piezas en caliente. Soldadura eléctrica.
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV.
Página 14 de 40
INSTRUCTIVO
IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Soldadura de gas y de puntos. Exposición a polvo de Clinker.
NO UTILIZAR CON MAQUINAS DE CORTE DE HOJA O DISCO Y CUCHILLOS ENDENTADOS.
MANTENIMIENTO LIMPIEZA Se puede lavar a mano o bien en maquina lavadora usando detergente regular suave. No mezclar con otras prendas en el lavado. No lavarla con agua excesivamente caliente, nunca mayor a 40 °C. No usar cloro, blanqueadores o detergentes con cloro. No usar suavizantes o detergentes con suavizante. No secar en tendederos o similares, simplemente exprimir suavemente la capucha hasta remover el exceso de agua. Secar a sombra. Cuando este guardada no mantenerla bajo el sol.
ALMACENAMIENTO Deben conservarse en un lugar seco y, para evitar cualquier pérdida de color, ser protegidas de la luz directa del sol y de los rayos UV. VESTIMENTA DE ALTA VISIBILIDAD La vestimenta de alta visibilidad ofrece protección a todo el cuerpo del trabajador en caso de exposición
Uniforme de alta visibilidad
Camisa para realizar trabajos Mecánicos
Chaleco de Seguridad
INSPECCIÓN La ropa de trabajo debe estar en buen estado, y al realizar una inspección se deben revisar los siguientes puntos: Estado de la línea reflectiva: Que no esté deteriorada o gastada. •
•
Estado de la integridad de la camisa: Que no esté rota o deteriorada.
•
Estado de los colores de la camisa: Que no esté decolorada o manchada.
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV.
Página 15 de 40
INSTRUCTIVO
IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
USO •
•
Se debe colocar la Vestimenta de Alta Visibilidad, la cual debe ser de su talla y proteger al máximo la piel.
•
La camisa debe usarse por dentro, no deben cortarse ni doblarse las mangas
•
Los chalecos de seguridad solo serán permitidos para los conductores de clientes o visitas. Cuando se use el resto del EPP no debe portarse joyería.
MANTENIMIENTO 1. Limpieza La vestimenta de alta visibilidad debe lavarse con agua y jabón •
2. Almacenamiento Guárdelo en un lugar limpio y seco. •
TRAJE CONTRA ARCO ELÉCTRICO
El EPP específico para trabajos eléctricos tiene la característica particular de aislamiento térmico y se clasifica según la capacidad de aislamiento de energía incidente que el traje pueda soportar medida en cal/cm2.
INSPECCIÓN La inspección debe realizarse utilizando el formato FO-PIA-SD-75 antes de usarlo •
• • •
USO Usar Vestimenta de Alta Visibilidad y Calzado de Seguridad dieléctrico debajo del traje Colocar el pantalón u overall Colocar la Chaqueta Colocar los Guantes para trabajos eléctricos
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV.
Página 16 de 40
INSTRUCTIVO
IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015 •
Colocar la Capucha MANTENIMIENTO
1. Limpieza Por recomendación del fabricante este traje no leve lavarse y debe mantenerse siempre en buenas condiciones de limpieza. •
2. Almacenamiento Almacenar es su maletín o en las vitrinas fabricadas para este fin. •
TRAJE ALUMINIZADO El equipo está diseñado como un protector personal, contra el calor radiante, quemaduras y escaldaduras en la piel, permitiendo realizar trabajos en equipos y líneas de productos a altas temperaturas.
•
INSPECCIÓN El equipo será supervisado por otra persona para comprobar que está bien puesto y en buen estado. USO
•
•
Pantalón: Poner el pantalón, ajustando los tirantes y las correas que lleva. Chaqueton: Poner el chaquetón y abrochar la
•
Las operaciones no deben ser prolongadas (Un máximo de 1 hora), siguiendo siempre las normas y procedimientos de planta establecidos para trabajos de alto riesgo.
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV.
Página 17 de 40
INSTRUCTIVO
IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
doble abotonadura. Cerrar el cuello, ajustándolo con la tira de Velcro. Ajustar las mangas con las correas. •
•
•
•
Casco: Poner el casco y ajustar la correa debajo de la barbilla. Colocar las correas elásticas, laterales faldilla, por debajo de las axilas, para mantener la faldilla ajustada. Guantes y Zapatillas: Poner los guantes, de manera que queden sobre las mangas del chaquetón. Las polainas o zapatillas se pondrán sobre las botas de seguridad o las botas de agua. Nunca utilizarlas sin vestir los zapatos de protección. Se recomienda hacerse asistir por una persona de apoyo, en prevención de posible ayuda. Para esta persona se recomienda el uso de un traje aluminizado.
•
•
•
En caso de atmósfera a alta temperatura y/o tóxica, se deberá trabajar con equipo de ventilación: Traje Auto contenido o equipo de respiración autónomo con el análisis de riesgo respectivo para trabajos en caliente. Siempre que se tenga que realizar una apertura de equipos (Registros en torre de intercambio, molino de combustibles sólidos, sistema de transporte con material a alta temperatura (Mayor a 100º C), o líneas con vapor, se usará el traje aluminizado como medida de protección personal. Las polainas o zapatillas llevan suela de Piel/Polímero y no están protegidas por la parte interior o inferior, evitar pisar derrames de producto inflamable. Los guantes están protegidos internamente, aun así evitar impregnarlos con productos inflamables o entrar en contacto directo con la fuente de calor.
Al realizar las tareas de alto riesgo en temperatura, acercarse siempre a la fuente de calor por la parte contraria o el ángulo más alejado de la salida de calor. El traje no es un escudo total contra proyecciones de material o producto a altas temperaturas. Tener en cuenta la pérdida de movilidad, que produce el traje, en caso de tener que trabajar en espacios confinados o en alturas (TEA). MANTENIMIENTO
1. Limpieza Después de usar el traje se deberá mandar a limpiar a efectos de garantizar que la cobertura Aluminizado se mantenga en óptimas condiciones. •
2. Almacenamiento El traje completo se almacenará preferentemente cerrado en una bolsa de plástico, para preservarlo de la humedad (Por recomendación del fabricante y el aislante de calor). El casco se guardará en su •
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV.
Página 18 de 40
INSTRUCTIVO
IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
bolsa/caja. •
•
•
No guardar el traje, formando arrugas, ya que esto debilita el forro térmico y el revestimiento Aluminizado. No colocar nada encima del traje para evitar deformaciones y roturas y daño del material térmico. Proteger el visor del casco y el polarizado del que pueda estar dotado, puesto que también el polarizado es parte del aislamiento térmico.
OVERALL O TRAJE CONTRA PARTÍCULAS O QUÍMICOS El traje contra químicos está previsto para: Mantenimiento de Áreas con Desechos Peligrosos Aplicación de Agroquímicos como pesticidas y fungicidas. Manipulación de Sustancias Ácidas o Cáusticas Limpieza de Residuos Biológicos
El traje contra partículas está previsto para: Polvo Fibras de vidrio Fibras de asbesto/amianto Polvo de maderas
�������� �� ������� ��������� ������������ �������� ��������� ����������� � ������������ �� ��������� �������
INSPECCIÓN Asegúrese antes de usar el overol no se encuentra roto, húmedo y que es de la talla que necesita. Puede introducir una lámpara de mano dentro de la prenda, encenderla y revisar el exterior buscando orificios, rupturas o desgarres.
USO Elija la talla correcta de manera que la cobertura en puños y tobillos sea completa y el ajuste del traje adecuado. En el caso de exposición a polvo de Clinker en zonas como el Horno, Cooler, Tolvas de Clinker, T1, Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV.
Página 19 de 40
INSTRUCTIVO
IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Túnel T1, T2, T3, Filtro de Aire de Exceso, Filtro T1, Filtro de polvos de la parillas, y así en todos donde hay presencia del agente químico en cuestión, se debe utilizar un overol de tela con gramaje de 440.77 - 474.68 g/m2 (13 - 14 oz/yd2). Con cierres en los puños. Se puede usar solamente el overol con alguna camiseta. No es necesario el uso de la camisa de trabajo bajo este traje. Se deben reemplazar el traje de protección inmediatamente si resulta roto, descosido, desgastado o perforado. Si durante el uso de este equipo Usted presenta los síntomas siguientes, abandone el sitio de trabajo, retírese el traje y busque asistencia médica en la clínica de la Planta, ya que pueden ser indicios de contaminación con el polvo o fibra: Fiebre Cualquier olor o sabor extraño Dificultad para respirar Irritación en ojos o piel Nausea Visión limitada o nublada Cansancio excesivo Claustrofobia Mareo Pérdida del equilibrio o la orientación Aletargamiento
El material de este traje/overol NO es resistente al fuego. Se deben mantener lejos de chispas, llamas y fuentes de ignición. El derretimiento de la tela puede ocasionar quemaduras severas.
MANTENIMIENTO Este tipo de equipo es desechable, por lo cual es de un solo uso. Al terminar de utilizarlo debe descartarlo. Estos overoles o trajes deben ser almacenados en un lugar fresco y seco. Los trajes deben ser utilizados antes de 2 años después de haber sido comprados.
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV.
Página 20 de 40
INSTRUCTIVO
IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
DELANTAL, MANGAS Y POLAINAS DE CUERO O CARNAZA Delantales de cuero o carnaza: Este EPP se usa en aplicaciones industriales como: trabajos pesados y fuertes,
soldadura y manejo de objetos calientes y todo tipo de aplicaciones generales que requieran protección contra el calor, llamas o chispas. El delantal de carnaza evita el contacto corporal (tronco y miembros inferiores a la altura de la rodilla, en la parte anterior) protegiéndolo de peligros relacionados con labores que implican la exposición a altas temperaturas o fundición de materiales sea por arcos eléctricos, de gas u oxígeno. El trabajador debe procurar un buen mantenimiento y uso del uniforme o prendas de vestir que se encuentren bajo el delantal. Mangas de cuero o carnaza: Son fabricados con carnaza, gruesa y flexible, permiten la protección de antebrazos contra salpiques y escorias.
•
INSPECCIÓN Revisar que todo el EPP para realizar trabajo de soldadura esté en perfectas condiciones USO
•
•
•
•
Revisar que todo el EPP para realizar trabajo de soldadura esté en perfectas condiciones Cuando se realicen actividades de soldadura no se debe hacer uso de cadena, anillos, relojes, accesorios u objetos metálicos en el cuerpo. Al momento de realizar trabajos de soldadura no se debe dejar ningún área de la piel al descubierto, por lo cual no deben subirse las mangas de la camisa. Use pantalones sin cubierta ya que la funda de los mismos pueden retener las chispas y salpicaduras. Las piernas de los pantalones deben ir hacia abajo sobre los zapatos de seguridad para evitar la entrada de las chispas y salpicaduras generadas por la soldadura.
•
Siempre use ropa que no presente parches de aceite, grasa o suciedad en exceso ya que estos pueden ser encendidos por el calor del arco generado.
Mantenga los bolsillos, mangas y cuellos abotonados. Las chispas pueden penetrar a través de dichas aberturas y provocarle quemaduras los bolsillos no deben contener objetos o productos combustibles, tales como fósforos o encendedores.
•
•
Durante el proceso de soldadura no debe portar la mariconera en su cintura.
MANTENIMIENTO 1. Limpieza Si contiene exceso de polvo, limpio con aire comprimido es las estaciones de limpieza de ropa. •
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV.
Página 21 de 40
INSTRUCTIVO
IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
2. Almacenamiento Guárdelo en un lugar limpio y seco. No lo almacene si está húmedo. •
ARNÉS DE CUERPO COMPLETO Es un conjunto de correas que se asegura en el cuerpo de la persona de tal manera que se distribuyan las fuerzas de detención de caída por lo menos en los muslos, pelvis, cintura, pecho y hombros, con lo necesario para unirse a otros componentes de un sistema personal de detención de caídas, como ser cuerdas de vida y anclajes.
Vista Frontal
Vista Trasera
INSPECCIÓN Cuando se inspecciona un arnés de seguridad se debe verificar lo siguiente: Tejido Argollas en “D” y almohadillas protectoras Uniones de las hebillas Lengüeta y ojales Hebillas de lengüetas Hebillas de Fricción o machembradas Hebillas de Conexión rápida
• • • • • • •
TEJIDO: Sujete el tejido con las manos, colocando éstas a una separación de 15 cm a 20 cm formando una “U” invertida, como se muestra.
La tensión producida en la superficie facilita encontrar las fibras dañadas y cortes. Siga este procedimiento a todo lo largo del tejido, inspeccionando ambos lados de cada correa. Vea si hay bordes raídos, nudos, fibras rotas, costura deshechas, cortes, quemadas o daños químicos. Un ejemplo de daño en la siguiente figura:
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV.
Página 22 de 40
INSTRUCTIVO
IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Fibras deterioradas
Nudos
ARGOLLAS “D” Y ALMOHADILLAS PROTECTORAS
Revise las argollas “D” para ver si tienen distorsiones, grietas, roturas o bordes ásperos o cortantes. La argolla “D” de moverse libremente. También deben inspeccionarse las almohadillas de protección de las argollas “D” para ver si están dañadas. La argollas no deben contener oxido.
UNIONES DE LAS HEBILLAS
Algunos arneses cuentan con hebillas para su colocación. Inspeccione para ver si hay distorsiones, grietas, roturas o bordes ásperos o cortantes. Las hebillas no deben contener oxido.
LENGÜETA Y OJALES
Para lo arneses con lengüetas y ojales; la lengüeta sufre un desgaste intenso debido a la continua apertura y cierre de la hebilla. Inspeccione los ojales para ver si están sueltos, distorsionados o rotos. El tejido no debe tener agujeros perforados adicionales, solamente los del fabricante . Los ojales no deben contener oxido.
HEBILLAS DE LENGÜETA
Las lengüetas de las hebillas deben carecer de distorsiones tanto en la forma como en el movimiento. Deben traslapar la armazón de la hebilla y moverse libremente de atrás para adelante en su alojamiento. El rodillo debe girar libremente en la armazón. Revise para ver si hay alguna distorsión o bordes cortantes. Las hebillas no deben contener oxido.
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV.
Página 23 de 40
INSTRUCTIVO
IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
HEBILLAS DE FRICCIÓN O MACHIHEMBRADAS
La mayoría de los arneses cuentan con este tipo de hebillas para su colocación. Inspeccione la hebilla para ver si tiene distorsiones. Las barras exteriores y centrales deben estar rectas. Preste atención en particular a las esquinas y puntos de unión con la barra central. Las hebillas tipo machihembras no deben contener oxido.
HEBILLAS DE CONEXIÓN RÁPIDA Algunos arneses cuentan con hebillas de tipo conexión rápida para su colocación. Inspeccione la hebilla para ver si tiene distorsiones. Las barras exteriores y centrales deben estar rectas. Asegúrese de que el mecanismo de apertura esté libre de suciedad y que enganche correctamente. Las hebillas no deben contener oxido.
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV.
Página 24 de 40
INSTRUCTIVO
IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
USO
�� �������� �� ����� ��� �� ������� ��� ���������. ������
�� ����� ���� �������� ��� ����� ��� ������� ������ ����������.
�� �� ��� ������� ��� �����, ������� �/� ������� ��� ��
�������, ��������� � ������������� �� ���� �������.
�� ������ ��� ������� ��� ������ �� ��� ������� ��
������ ��� �� ������� ��� ����� � �� ����� �� �� �������, ����� ��� ���������.
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV.
Página 25 de 40
INSTRUCTIVO
IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015 �� ���� �� ��� �� ��� ������� �� ��� ������� ���������
����� ����� � ��������� �� ������� �������. ������ �� ��������� ��� �� ���� � ����� ���� ��� �������. �� �� ����� ����� ��������, ������� �� ������ �� �� ������� ������� �� ��� ������� ���� ��� �������. ��� ������� �� ��� ������ ����� � ����� ��� ������ �� ����� ����� ��������. �� ��������� �� �����, �� ������ ��� ������� �� �� ��������� �������, �� ��� �� �� ������� � �������� ��� �����, ������ ����������.
�� ������� �� ������ �������� � ��������� �� �� ����
����� ��� �����. ��������� ���� �������� ��������� ��� ������� �� ��� �������.
�� ��� ��� �������� ��������� ����� ��� �������,
���������� �� ������ ��� �� ����� ����� ������ ���� ������� ��� �������� �� ���������� ��������. ���� �� ����� �������� �� ��� ������� � ������ �� ��� ����������� �� ��������.
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV.
Página 26 de 40
INSTRUCTIVO
IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
�� �������� �� ��� ������ ��� ����� �� �� ������ �������� ���� �������� �� ����� ����������. ���� ����� �������� �� ����� ��� ����� ���� �������� ������� ��� ������� ���� ��� �������. ��� ������� ���� ��� ������� ����� ��������� ��������.
�
�� �� ������ �������� ���� ��������� ������ � ��������� �������. ��� ������� ���� ��� ������� ����� ��������� �� ������ ����������.
�
�� �������� �� ���� ������ ��� ����� �� ��� ������� ���� �� ����� � ��� ������� ������ �� ������ ������.
��� ����� �� ��������� �� �� ������ �� ��������, �� �������� ��� ����� ����� ��� ������ � ��� ������, � ����� ����� ����� ������� ��� ���������. �
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV.
Página 27 de 40
INSTRUCTIVO
IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
�� �� ������� ��� ��������� ���� �������� �� ������ ��������.
�
MANTENIMIENTO 1. Limpieza •
•
•
•
•
Elimine toda la suciedad de la superficie con una esponja humedecida sólo con agua. Estruje la esponja para dejarla seca. Sumerja la esponja en una solución suave de agua y jabón suave (para lavar manos por ejemplo). No utilice blanqueador o soluciones blanqueadoras. Forme una capa espesa de espuma con un movimiento enérgico de vaivén, y luego limpie la pieza con un paño limpio. Deje colgando libremente la pieza para secarla, lejos de un calor excesivo y la luz solar. Se puede quitar el exceso de polvo con la ayuda del aire comprimido de las estaciones de limpieza de ropa. Las manchas de aceite o grasa pueden dejarse en remojo y lavarse con agua caliente a una temperatura máxima de 60°C. No meta los arneses a la lavadora. Limpie los herrajes con un paño limpio y seco, y deje que se sequen al aire. No aplique calor para apurar el secado. La acumulación excesiva de suciedad, pintura, etc., puede hacer que el arnés de cuerpo entero no funcione correctamente y, en casos graves, puede degradarlos, hasta el extremo volverlo frágil. Este caso deberá retirarse de servicio, etiquetándolo como “HERRAMIENTA EN MAL ESTADO”. No es permitido hacer reparaciones a los arneses en mal estado.
2. Almacenamiento •
•
Guarde el Arnés en un sitio limpio, fresco y seco, donde no incida la luz solar en forma directa. Evite las áreas donde haya calor, humedad, luz excesiva, aceite y productos químicos o sus vapores, o cualquier otro agente nocivo. El equipo que esté dañado no deberá ser guardado en la misma área que el equipo que está perfectas condiciones de uso. El equipo excesivamente mojado, contaminado o sucio deberá recibir el mantenimiento apropiado (secado, lavado) antes de guardarlo. Antes de usar un equipo que hubiera
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV.
Página 28 de 40
INSTRUCTIVO
IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
estado guardado durante un tiempo prolongado, deberá efectuársele una Inspección Formal por parte de una persona competente. Deberán etiquetarse como “HERRAMIENTA EN BUEN ESTADO” todo arnés que está habilitado para uso.
CUERDAS DE VIDA También conocidos como “estrobos”, es un tramo flexible de cuerda sintética, cuerda de cable acerado o correa tejida que generalmente dispone de un conector en cada extremo para asegurar un arnés a línea de vida, dispositivo de desaceleración o anclaje. Existen tres tipos de cuerdas: Cuerdas Retractiles Con amortiguador de tensión de caídas Para posicionamiento o restricción • • •
CUERDA RETRÁCTIL: Es un dispositivo de desaceleración que contiene una cuerda enrollada en un tambor, la cual puede extraerse o retraerse lentamente bajo tensión leve durante el movimiento normal del trabajador, y al iniciarse una caída, frena automáticamente el tambor para detener la caída. Este dispositivo se fabrica en cinta o cable que va enrollado en el interior de una carcasa (tambor), la cual posee en su parte superior un punto de sujeción para su instalación. El cable o cinta lleva en su extremo un conector que se une al arnés del usuario. El dispositivo posee un funcionamiento similar al de los cinturones de seguridad de los carros, dejando correr libre la cinta o cable si no hay tensión, pero bloqueándose cuando existen una tensión determinada (Por ejemplo: al sufrir una caída). En el uso de éste tipo de sistemas hay que prestar atención a la longitud dada al cable o cinta, ya que en caso de caída podría generarse un péndulo potencialmente peligroso.
CUERDA DE VIDA CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO: Es una cuerda de vida especialmente diseñada para elongarse durante una caída para disminuir considerablemente las fuerzas de detención de caída. La cuerda absorberá parte de la fuerza generada, de manera que no se transmitirá al trabajador accidentado que podrían producirle lesiones graves e irreversibles. El funcionamiento consiste en una cinta con un cosido hecho de tal manera que al sufrir una cierta tensión, 4’5 kN generalmente, se va desgarrando gradualmente. La energía generada en la caída se disipa de esta manera evitando dañar al trabajador. Una vez desplegado el absorbedor en su totalidad la resistencia del conjunto será de 22kN.
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV.
Página 29 de 40
INSTRUCTIVO
IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Las cuerdas pueden ser de tipo simples (regulables o no) y dobles.
CUERDAS DE ANCLAJE SIN AMORTIGUADOR: Una cuerda simple de anclaje nos permite sujetarnos a un punto de anclaje, a líneas de vida y a estructuras. •
•
También se usa como limitadores de desplazamiento (restricción)
•
Se suelen fabricar en cuerda o cinta y pueden ser simples, dobles o regulables.
INSPECCIÓN GENERAL DE CUERDAS Al inspeccionar las cuerdas de vida, comience por un extremo y avance hacia el extremo opuesto, volteando lentamente la cuerda de vida para revisar toda la circunferencia. Además siga los procedimientos señalados abajo. 1. PIEZAS SÓLIDAS – GANCHOS DE RESORTE Inspeccione cuidadosamente el gancho y el ojo para ver si tienen deformaciones, grietas, corrosión o superficies picadas. El linguete (el pestillo) debe asentar en la punta del gancho sin atorarse, y no debe tener distorsiones ni obstrucciones. El resorte debe ejercer suficiente fuerza para cerrar firmemente el linguete. La traba debe evitar la apertura del linguete cuando éste cierra.
2. GUARDACABOS Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV.
Página 30 de 40
INSTRUCTIVO
IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
El guardacabo debe estar firmemente asentado en el ojo del empalme, y éste debe carecer de hebras flojas o cortadas. Los bordes del guarda cabo deben carecer de bordes cortantes, distorsiones y grietas.
3. CUERDAS DE VIDA DE CABLE Mientras gira la cuerda de vida de cable, observe para ver si tiene cortaduras o áreas desgarradas, o si el alambre tiene patrones de desgaste inusuales. Las hebras rotas se separan del cuerpo de la línea de vida.
4. CUERDA DE VIDA DE TEJIDO Mientras mantiene doblada la cuerda de vida de tejido en un tubo, observe cada lado de la misma. De esta manera se encuentra toda cortadura o rotura presentes. Toda hinchazón, decoloración, agrietamiento o chamuscamiento es señal de daño químico o térmico. Observe de cerca para ver si hay cualquier rotura en las costuras.
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV.
Página 31 de 40
INSTRUCTIVO
IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
INSPECCIÓN ESPECIFICA DE UNA CUERDA RETRÁCTIL Al Revisar una cuerda de vida retráctil hay que verificar: El Tambor La cuerda de vida Mecanismo de Freno • • •
1. REVISIÓN DEL TAMBOR Cada vez, antes de usar la unidad, inspeccione el alojamiento (el tambor) de la misma para ver si tiene elementos de sujeción sueltos o piezas dobladas, agrietadas, deformes, gastadas, en mal funcionamiento o dañadas.
Inspección del tambor 2. CUERDA DE VIDA Pruebe la retracción y la tensión de la cuerda de vida; para ello, extraiga algunos metros de la misma y permítale retraerse. Siempre mantenga una tensión leve en la cuerda de vida a medida que se retrae ésta. La cuerda de vida debe poder extraerse y retraerse libre y completamente. No use la cuerda de vida si no se retrae. Debe revisarse de forma periódica la cuerda de vida para ver si muestra señales de daños. Inspecciónela para ver si tiene cortaduras, quemaduras, corrosión, dobleces, desgarramientos o partes gastadas. Inspeccione las costuras (en el caso de las cuerdas de vida tejidas) para ver si están flojas, rotas o dañadas. Utilice guantes de protección, ya que la mayoría de estas cuerdas son de acero.
Inspección de la cuerda 3. MECANISMO DE FRENO Debe probarse el mecanismo de freno; para ello, sujete la cuerda vida arriba del indicador de impacto y aplique un tirón enérgico constante hacia abajo, con lo cual se activa el freno. No debe haber resbalamiento de la cuerda de vida mientras están activados los frenos; una vez liberada la tensión, el freno se desactiva y la unidad vuelve al modo de retracción. No use la cuerda de vida si no se activa el freno.
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV.
Página 32 de 40
INSTRUCTIVO
IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Prueba del mecanismo de freno
INSPECCIÓN ESPECIFICA DE UNA CUERDA CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Ver punto 1, 2, 3 y 4 de INSPECCIÓN GENERAL AMORTIGUADOR DE IMPACTO DE PAQUETE
Debe examinarse la parte exterior del paquete para ver si tiene agujeros o desgarramientos. Deben examinarse las costuras de las zonas donde el paquete está cosido a las argollas “D”, cinturones o líneas de vida para ver si hay hebras sueltas, desgarramientos o deterioro.
Paquete del sistema de arresto
CUERDA DE VIDA CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO Las cuerdas de vida con amortiguador de impacto deben examinarse como se examinan las líneas de vida tejidas (se describen arriba, en el número 3). No obstante, también busque el indicador de advertencia o señales de que la unidad ya fue desplegada. Si ha sido activado el indicador, retire del servicio la línea de vida con amortiguador de impacto.
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV.
Página 33 de 40
INSTRUCTIVO
IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
INSPECCIÓN ESPECIFICA DE UNA CUERDA SIN AMORTIGUADOR Ver punto 1, 2, 3 y 4 de INSPECCIÓN GENERAL Dé vueltas a la línea de vida mientras la inspecciona de un extremo a otro para ver si hay fibras deshilachadas, gastadas, rotas o cortadas. Las áreas debilitadas causa das por cargas extremas se manifiestan en forma de un cambio notable en el diámetro original de la pieza. El diámetro de la cuerda debe ser uniforme a todo lo largo, después de un breve período de uso inicial.
USO DE UNA CUERDA RETRÁCTIL •
•
•
La utilización en vertical por encima del usuario es la situación de trabajo que se puede considerar “normal” para una cuerda retráctil. En el momento que se empieza a producir la caída el retráctil comenzará a desplegarse y al llegar a la suficiente velocidad se bloqueará. Las distancia libre o de frenado necesaria por debajo de los pies del usuario varía en cada modelo, pero suele estar entre 2 y 3 metros. Al elegir un punto de anclaje para el dispositivo, se deberá vigilar que éste no quede forzado contra ninguna estructura. Lo ideal es que quede colgado del conector superior y se pueda mover para posicionarse en la misma dirección del cable o cinta, lo que permitirá que trabaje mejor apartándose de la vertical en vez de quedarse fijo (en este aspecto influye el peso del retráctil), es decir, que el dispositivo pueda trabajar de forma inclinada si así lo requiere la posición del trabajador.
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV.
Página 34 de 40
INSTRUCTIVO
IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Ejemplo de aplicación/uso de una cuerda retráctil
USO DE UNA CUERDA CON AMORTIGUADOR DE IMPACTO CUERDA SIMPLE CON AMORTIGUADOR •
•
•
•
•
Las cuerdas amortiguadoras de caída (arresto) están diseñados para usarse como parte de un sistema personal de detención de caídas. Estos equipos se utilizan donde existe la posibilidad de caída libre. Están especialmente diseñados para disipar la energía de la caída y limitar las fuerzas de detención de caídas que se transfieren al cuerpo. Este equipo está diseñado para personas con un peso total combinado (persona, ropa, herramientas, etc.) no mayor de 140,6 kg (310 lb). Si ocurriera una caída, debe haber suficiente espacio libre para detenerla antes de que la persona se golpee contra el suelo u otro objeto. Los amortiguadores de energía o caída pueden extender la distancia de detención de caídas en hasta 1.07 metros (42 pulgadas). Para su utilización se debe realizar el cálculo de la distancia del espacio libre de caída. Existen otros factores que pueden afectar las distancias de espacio libre requeridas. Por ejemplo, cuando se usan cuerdas amortiguadoras de energía o amortiguadores de energía con un freno para cuerda (detención de caídas), tal vez se necesite espacio libre adicional debido a que la línea de vida se puede estirar o el freno para cuerda se puede deslizar sobre la línea de vida durante la detención de la caída. Algunos modelos de arneses de cuerpo entero cuentan con un anillo D deslizante (de posición) en la espalda, ya que el movimiento que produce el accesorio de detención de caídas durante la detención de la caída en este anillo puede aumentar la distancia requerida para el espacio libre de caída. Ejemplo de aplicación/uso de una cuerda con amortiguador de caída
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV.
Página 35 de 40
INSTRUCTIVO
IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
CUERDA DOBLE PIERNA CON AMORTIGUADOR •
•
•
•
•
La cuerdas de vida doble se utilizan para brindar protección contra caídas continua en los desplazamientos ascendentes, descendentes y en sentido lateral. El trabajador puede trasladarse a otra ubicación con un brazo de la cuerda conectado, conectar luego el brazo no utilizado y desconectar el brazo conectado. Este procedimiento se repite hasta llegar a la nueva ubicación. Este elemento está indicado para los trabajos con posibilidad de caída libre. En este caso, la altura de un gancho respecto a otro no es importante para detener la caída ya que el absorbedor funciona de forma independiente. Sin embargo, se debe tener el cuidado de no formar un ángulo mayor de 60° entre los dos elementos.
Si no se pueden anclar los dos ganchos, no dejar el gancho libre totalmente suelto. Si se dejara un gancho suelto, en caso de caída podría golpear al accidentado. Para sujetarlo se puede colocar sobre el elemento de amarre que está unido al anclaje fijo. No sujetar uno de los amarres al arnés y el otro a un anclaje, ya que el que está unido al arnés puede bloquear el desplegado del absorbedor. Para sujetar el gancho que no se está utilizando, algunos arneses tienen una anilla especial que, en caso de caída, se rompería. Con esta anilla se evita el bloqueo del absorbedor, pero no las lesiones que puede producir el gancho al quedar suelto y poder golpear al accidentado.
USO CUERDAS SIN AMORTIGUADOR CUERDAS SIMPLES DE ANCLAJE
Sus funciones son, mantener al usuario en posición en su puesto de trabajo con la ayuda de elementos que están ejerciendo una tensión (posicionamiento), o bien conectarle a un sistema de conexión que evite que alcance lugares con peligro de caída (restricción).
Estos pueden tener dispositivos de regulación, como hebillas por ejemplo.
CUERDAS DOBLE PIERNA SIN AMORTIGUADOR
La cuerdas de vida doble se utilizan para brindar protección contra caídas continua en los desplazamientos Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV.
Página 36 de 40
INSTRUCTIVO
IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
ascendentes, descendentes y en sentido lateral. El trabajador puede trasladarse a otra ubicación con un brazo de la cuerda conectado, conectar luego el brazo no utilizado y desconectar el brazo conectado. Este procedimiento se repite hasta llegar a la nueva ubicación. Es un equipo de amarre estático que no se debe utilizar para detener una caída. Sólo se debe utilizar en los siguientes casos:
Es importante recordar que las cuerdas tipo cintas suelen funcionar mejor que las tipo lazo en trabajos donde existen aristas que puedan desgastar el material de los componentes de amarre. Si existe posibilidad de caída libre, es aconsejable utilizar dispositivos especialmente diseñados y certificados como sistemas anti caídas, es decir un sistema con amortiguador y no lo que se han descrito en esta sección. Se deben seguir las instrucciones en cuanto a la posición de los ganchos dados en el uso – aplicación de las cuerdas doble pierna con amortiguador.
MANTENIMIENTO 1. Limpieza En el caso de las cuerdas fabricadas de nylon, poliéster o Kevlar, limpie la cuerda con una solución de agua y un detergente suave (por ejemplo para el lavado de manos). Limpie los herrajes con un paño limpio y seco, y deje que se sequen al aire. No aplique calor para apurar el secado. En el caso de cuerdas de cable de acero use un paño seco para su limpieza, o bien haga un sopleteo con aire para quitar el polvo en las estaciones de limpieza de ropa. Las manchas de aceite o grasa pueden dejarse en remojo y lavarse con agua caliente a una temperatura máxima de 60°C. No meta las cuerdas a la lavadora. La acumulación excesiva de suciedad, pintura, etc. puede hacer que la cuerda no funcione correctamente y, en algunos casos límite, puede degradar el material de la cinta o el cable al extremo de volverlo frágil y, entonces, deberá retirarse de servicio, debiendo etiquetarlo como “HERRAMIENTA EN MAL ESTADO”. 2. Almacenamiento Almacene las cuerdas de vida en un lugar fresco, seco y limpio, donde no quede expuesta a la luz solar directa. Evite los lugares donde pueda haber vapores de sustancias químicas. Inspeccione minuciosamente la eslinga o el componente amortiguador de energía si ha estado almacenado por mucho tiempo. Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV.
Página 37 de 40
INSTRUCTIVO
IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
MONJAS DE NOMEX O ALGODÓN INSPECCIÓN Revise cuidadosamente la manga, verificando que esta no tenga rasgaduras, orificios, esté deshilachada, sucia o muy estirada (ya que no hará ajuste correcto con el rostro). USO
MONJA DE NOMEX
Diseñada para proteger el cabello, orejas y parte posterior de la cabeza contra el calor e incluso las llamas suscitadas durante trabajos de la siguiente magnitud: Registros/compuertas con gases calientes. Mantenimiento acabado de piezas en caliente. Soldadura eléctrica. Soldadura de gas y de puntos. Exposición a polvo de Clinker.
MONJA DE ALGODÓN
Optima protección contra la abrasión en la piel por polvo, en especial el de Clinker, y protección contra rayos solares.
Para trabajos de soldadura la tela de esta monja deberá tener un gramaje de 440.77 474.68 g/m2 (13 - 14 oz/yd2)
MANTENIMIENTO LIMPIEZA Se puede lavar a mano o bien en maquina lavadora usando detergente regular suave. No mezclar con otras prendas en el lavado. No lavarla con agua excesivamente caliente, nunca mayor a 40 °C. No usar cloro, blanqueadores o detergentes con cloro. No usar suavizantes o detergentes con suavizante. No secar en tendederos o similares, simplemente exprimir suavemente la capucha hasta remover el exceso de agua. Secar a sombra. Cuando este guardada no mantenerla bajo el sol.
ALMACENAMIENTO Deben conservarse en un lugar seco y, para evitar cualquier pérdida de color, ser protegidas de la luz directa del sol y de los rayos UV. CALZADO DE SEGURIDAD Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV.
Página 38 de 40
INSTRUCTIVO
IN-SD-PIA-06
INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP FECHA:16/06/2015
Los zapatos de seguridad protegen nuestros pies de caídas de objetos, golpes que se pueden dar en la punta de los pies al caminar, punzones y también para evitar deslizamientos que nos puedan provocar una caída que nos genere un daño a nuestra integridad física.
INSPECCIÓN •
Se debe inspeccionar que estén en buen estado (No debe estar roto en ninguna de sus partes) USO
•
•
Colocar el calzado de seguridad, el cual debe ser de su talla, los cordones deben estar bien amarrados Deben ser Resistentes a Impactos (Tener una Puntera Dieléctrica)
•
•
•
Deben ser adecuados al tamaño de nuestro pie. Debe tener una suela con características anti deslizantes Deben ser Dieléctricos
MANTENIMIENTO 1. Limpieza Se deben limpiar con un cepillo y pasta de zapatos •
2. Almacenamiento Guarde el calzado en un lugar limpio y seco, fuera del contacto directo de la luz solar. •
7.- SEGURIDAD Lea siempre las fichas del equipo de protección personal a utilizar proporcionadas por el fabricantes.
Prohibido reproducir o ceder a terceros sin autorización de ARGOS HONDURAS S.A. de CV.
Página 39 de 40