“ÒRÌSÁ ÌBÈJÍ” ÒDÚ: ÈJÍ ÒKÒ
BÀDÁGRY
É a cidade dos Ibeji, seus assentamentos ficam no centro desta cidade.
Cidade de onde são oriundos todos os Orisa, naquele tempo quando nascia um ÌLÈ ÌFÉ casal de gêmeos, era como se estivesse ofendido os deuses da época, e isto era como castigo. Pôr este motivo era sacrificado uma das crianças, e/ou então a mãe tinha que sair da cidade escondida do povo. povo. E criar criar seus seus filhos filhos longe de todos. todos. Até os os anos de 1900, 1900, e pouco pouco ainda matavam matavam as cria crianç nças as.. Em Cab Cabal ala, a, Mar Maryy Sles Slesso sor, r, foi foi uma uma idea ideali liza zado dora ra e luto lutouu ppar araa acab acabar ar com com as mat matan ança çass dos gêmeos, e ensinando que as crianças não tinha culpa pôr serem gêmeos e nem tão pouco ter gêmeos era um castigo de Ibeji.
Os Ibeji são em números de quatro:
1º
Táíyò
-
1º gêmeo nascido, aquele que veio olhar o mundo
2º
Kéhìndé
-
2º gêmeo nascido, aquele que veio depois
3º
Ìdòwú
-
3º gêmeo nascido, Èsú de Ibeji
4º
Àlàbá
-
4º gêmeo nascido, criança mulher
Existem dois tipos de Ibeji, e quando nasce gêmeos nas casas de Ibeji, as mães destas crianças, são facilmente reconhecidas, pois em alguns casos elas saem a rua dançando em obrigação para um deles, e em outras ocasiões andam todas rasgadas como se fosse mendigas e com mariwo em sua cabeça, e todo o povo já sabe que elas são mãe de gêmeos e é de Ìlè Òrò.
“PREPARAÇÃO ÈRÈ ÌBÈJÍ”
Para se fazer os seus assentamentos é preciso de quatro bonecos de madeira, sendo três do mesmo tamanho e um menor que os outros, serão colocados em sua ordem natural sendo: Tayo, Kehinde, Idowu e Alagba. Em seu Ojugbo levará areia de praia limpa e colhida ao amanhecer em dia de lua cheia, apitos de madeira, moringas, “as quais sempre deverão estar com água”, pratinho de passarinho, òta, obi de duas parte. E sempre que Ibeji comer Idowu também deverá ter o mesmo tratamento, somente a diferença será na hora do èjé, pois a maior quantidade de èjé será sempre de Idowu. Assim sendo: 2 Adié para Ibeji, 2 para Idowu, Akuko, Epo, Ekuru, Ireke, Iyó, Èwá, Orogbo, Obi, Ãdun, Oyin e Èmù.
SARA Será dividido entre todas as pessoas e crianças presentes, o epo, oyin, e sal, terá que ser lambido das mãos das pessoas, os Obi as mães terá que comer e rezar para Èsú e pedirá para ele abrir os caminhos de todos.
“ÈTÙTÙ ÒRÌSÁ ÌBÈJÍ”
Este tipo de oferenda ficará nós pés de Ibeji durante Oito dias, depois deste prazo, será retirada e levado para um local de mato limpo e/ou rio, ou perto onde tenha assentamento de Idowu. Em matança para Ibeji, o èjé será dado somente um pouco para os três e a maior parte será para Idowu, e ele não aceita os ase dos bichos.
MATERIAL UTILIZADO:
Èwá Ègute Irèkè Èpó Àdié Èkú
Feijão Fradinho Milho ralado Cana três pedaços Dendê 2 frango Rato seco mato
Ekuru Akaraje Obi Iyó Igbin Èjá
Èpó e sal Feito normal 4 partes Sal 2 caramujo 2 peixe torrado inteiro
“ÒRÌKÍ ÌBÈJÍ”
Se tenho Ibeji como meu Orisa , eu iria dançar, dançar e dançar, se eu tenho Ibeji como meu Orisa, eu iria ficar feliz, feliz e feliz. Ibeji pavão do povo de Isokun, filho de mico que brinca em cima de árvore, filho de caramujo que brinca na terra. Ibeji pavão não vai na casa de pessoas ricas, ele prefere casa de pessoas pobres. Ibeji pavão do povo de Isokun, foi à casa de pessoa rica e não gostou, Ibeji foi a casa de pessoa humilde, e transformou pessoa que sofre e pede, em pessoa que dá, e mudou pessoa que não tem valor, em pessoa importante, transformou pessoa rica de dinheiro, em pessoa rica de filhos. O primeiro símbolo é o que vai na frente, Orisa mais novo, e o segundo símbolo que vai atrás, Orisa mais velho. Orisa que vai na frente, ele veio para conhecer o mundo e ver se o mundo é bom ou ruim.
“ÒRÌKÍ ÒRÌSÁ ÌBÈJÍ”
Èjiré Òkín Èjìré mba bi mba jo jo jo Èjìré mba bi mba yó yó yó Èjìré Òkín ara Isokun Òmò edun ti nsere ori igi Òmò òtò ti nse ni ilé lé Èjìré Òkín wo ile olowo ko ló Owo ile òlòlá ko ya bé Èjìré Òkín ara Isokun Ile alarisa lo ti ki wón Èjìré só alarisa di alasó O só otosi di òlòró O so kini o se di olokiki Okiki owo, okiki òmó Bi taye ti nlo ni iwaju Bé é ni Kehinde nfi pélé pélé Bó lehin Taye lolu ni òmòde Òmò Kehinde l’egbon Èjìré Taye lolu ni a ran ni sè Pe ki o lo to aye wo Bi aye dara bi ko dara
“ÒRÌKÍ ÒRÌSÁ ÌBÈJÍ” invocação
Taye lolu onikese òmó akin Oló aye wo aye dun bi Oyin Taye Kehinde no ki Èjìré Òkín ara Isokun Yindin Yindin l’oju orogun Eji wóró l’oju iya ré Ejire de ile kun fófó Ejire kun òdèdè téru téru Taye lolu sajè ko sè Apepa ko ran ara Isokun Gbogbo igi nforibalé fun Ejire Ejire ókin ara Isokun O dele oba térin térin O dele ijoye Tayo Tayo Afinju adaba ti njé l’awujo asa Ejire òkin wa téwó ni bó osun Afinju òmò ti nkore ba baba Jé ki nri jé ki nri mù Ejire okin ma sai ba won ya lòdò mi.
“NKORIN IBEJI”
Epo ngbe ewa ngbe ó Epo ngbe ewa ngbe ó Aya mi oja o yé Aya mi oja La ti Ibe beji Epo ngbe ewa ngbe ó