MANUAL DE OPERACIÓN, INSTALACIÓN Y SERVICIO
2
ÍNDICE Modelos Fichas Técnicas
3 4-6
Instalación
7
Antes de instalar Consejos de seguridad
9 10
Partes Acerca ydeaccesorios la instalación Instalación de la unidad condensadora Instalación de la unidad evaporadora Instalación tipo VAN Instalación del compresor Instalación de adaptador, alineación de poleas y tensión de banda Instalación del control cabina Instalación de mangueras Instalación eléctrica Probando fugas Evacuación del sistema Carga de aceite y refrigerante Procedimiento para la carga de refrigerante Puesta en marcha y ajuste del set point Control de calidad Servicio Sección unidad condensadora y evaporadora Tabla de operación de bulbos depresión Diagramas eléctricos Planos carroceros Tabla de cantidad de refrigerante y aceite
1211 13 14 15-16 17 18-21 22-23 24-27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38-44 45-48 49
Deshielo Mantenimiento preventivo Solución de problemas Glosario Operación Operación modo ruta Operación stand by Recomendaciones de carga Temperaturas recomendadas
50 51 52-54 55 56 57 58 59 60
MODELOS
La información contenida en este manual cubre los modelos: FB G2 ACJ BOY G3 ACJ BOY ULTRA ACJ BOY ULTRA 300 ANS 400 ANS 500 ANS 600 La información aquí contenida es para propietarios, operadores y personal técnico de servicio.
3
4
FICHAS TÉCNICAS
ACJ BOY ULTRA
Capacidad de enfriamiento: 38o C Temperatura Ambiente @ 2500 RPM
Temperatura de Caja 2Co . -20oC
Capacidad BTU/H
Volumen de caja
134a.
134a.
404A
10,000 5,500
9,000
-
14.49 m3
-
404A
6.95m3
Condensador
Evaporador
245mmAlto 220mmAlto 1120mmAncho 1030mmAncho 550 mm Fondo 435 mm Fondo
ACJ BOY ULTRA “E“ ELECTRIC DRIVEN
Capacidad de enfriamiento: 38o C Temperatura Ambiente @ 2500 RPM
Capacidad BTU/H Volumen de la caja Temperatura de Caja C2o . -10oC
134a. 9,000
7,000
Condensador
134a
14.49m3 8.80m3
245mmAlto 1120mmAncho 550 mm Fondo
Evaporador 220mmAlto 1030mmAncho 435 mm Fondo
ACJ BOY ULTRA 300
Capacidad de enfriamiento: 38o C Temperatura Ambiente @ 2500 RPM
Temperatura de Caja 2Co . -20oC
Capacidad BTU/H
Volumen de caja
134a.
134a.
11,000 7,000
404A 11,500 7,000
16.00m3
-
404A 25 m3 8 m3
Condensador
Evaporador
245 mm Alto 220 mm Alto 1340 mm Ancho 1030 mm Ancho 550 mm Fondo 450 mm Fondo
5
FICHAS TÉCNICAS ACJ BOY G3
Capacidad de enfriamiento: 38o C Temperatura Ambiente @ 2500 RPM
Temperatura de Caja
Capacidad BTU/H Volumen de la caja 134a.
7,000
2o C.
Condensador
134a
8.80m3
Evaporador
215mmAlto 120mmAlto 784 mm Ancho 820 mm Ancho 410 mm Fondo 470 mm Fondo
FB G2
Capacidad de enfriamiento: 38o C Temperatura Ambiente @ 2500 RPM
Capacidad BTU/H Volumen de la caja Temperatura de Caja
134a.
6,600 -
2o C. -15o C.
404A
3500
134a
m6 -
Condensador
404A
m6
3
3
140mmAlto 820 mm Ancho 600 mm Fondo
Evaporador 120mmAlto 820 mm Ancho 470 mm Fondo
ANS 400
Capacidad de enfriamiento: 38o C Temperatura Ambiente @ 2500 RPM
Temperatura de Caja C2o . -18oC
Capacidad BTU/H
Volumen de caja
134a.
134a.
12,000 -
404A 7,700
m273 -
404A 14.49 m
3
Condensador
Evaporador
410 mm Alto 220 mm Alto 1400 mm Ancho 1030 mm Ancho 385 mm Fondo 435 mm Fondo
6
FICHAS TÉCNICAS
ANS 500
Capacidad de enfriamiento: 38o C Temperatura Ambiente @ 2500 RPM
Temperatura de Caja C2o . -18oC
Capacidad BTU/H
Volumen de caja
134a.
134a.
12,000 -
404A 7,700
m273 -
404A 14.49 m
3
Condensador
Evaporador
410 mm Alto 220 mm Alto 1400 mm Ancho 1030 mm Ancho 385 mm Fondo 435 mm Fondo
ANS 600
Capacidad de enfriamiento: 38o C Temperatura Ambiente @ 2500 RPM
Temperatura de Caja C2o . -18oC
Capacidad BTU/H
Volumen de caja
134a.
134a.
25,500 -
404A 16,000
m353 -
404A 30.19 m
3
Condensador
Evaporador
410 mm Alto 220 mm Alto 1360 mm Ancho 1030 mm Ancho 486 mm Fondo 480 mm Fondo
INSTALACIÓN
8
El presente manual tiene como objetivo primordial facilitar el trabajo para una correcta instalación. Además de ser de gran ayuda para resolver algunas dudas o problemas que pudieran surgir en campo. Los trabajos de instalación y servicio deben ser realizados solamente por técnicos autorizados o entrenados por el fabricante, además de contar con el herramental adecuado. Deberán seguirse los lineamientos de seguridad, esto evitara posibles daños personales o posibles daños al equipo de refrigeración.
INSTALACIÓN
Contactos: Gerente de ingeniería FB Transport Rafael Santana: Tel (442)2964500 Ext 4573 Cel (442)4677177
[email protected]
Gerente de Importante este manual es solo de fines informativos y Aplicaciones: puede no cubrir todo tipo de contingencia. Para mayor información contacte a FB TRANSPORT. Juan Santana Tel (55)5000 51 00 La garantía FB TRansport no será válida si el equipo es Cel(55) 43445956 alterado en cualquiera de sus partes o si es instalado o
[email protected] reparado por personal no aprobado por FB Transport
9
ANTES DE INSTALAR
Previo a la instalación del equipo verificar que es del tipo y modelo solicitado, existen etiquetas de identificación colocadas en los costados de las cubiertas tanto en las unidades condensadoras como en evaporadoras de cada equipo. La etiqueta nos muestra: Significado de la nomenclatura de modelo. Ejemplo: COND-G2HR12 Número de serie Modelo Voltaje Tipo de Refrigerante
COND G2
Indica que se trata de un condensador Indica el modelo de equipo
H R 12
Indica que es de conservación media Indica el equipo es solo ruta sin ( stand by ) Indica el tipo de voltaje de operación
10
CONSEJOS DE SEGURIDAD
• Utilice siempre gafas de protección y mantenga las manos, ropa y herramientas lejos de los ventiladores y bandas del compresor. • Tenga cuidado con el arranque repentino de los ventiladores tanto condensador como evaporador. No trate de manipularlos o retirarlos hasta que este seguro de que el interruptor de encendido este en posición de apagado. • Nunca coloque las herramientas sobre el acumulador o en algún componente eléctrico podría ocasionar un corto circuito. • No sobre pase los dispositivos de seguridad colocando cualquier tipo de cable de puenteo en los dispositivos de protección tanto como en el compresor, ventiladores y relevador de sobre carga del stand by. Las fallas en el sistema deben ser diagnosticadas y corregidas por un técnico calificado. • No use aire u oxígeno para verificar fugas, utlilice solo nitrógeno. • No use tanque de nitrógeno sin regulador de presión. • Use únicamente aceite poliéster SW ~32 o sw 68. • Antes de reemplazar cualquier tipo de componente asegúrese que el equipo este • en posición de apagado. • Si tiene que reemplazar algún componente o hacer alguna reparación asegúrese de despresurizar el sistema de refrigeración. No tire el refrigerante al ambiente utilice siempre una bomba recuperadora.
PARTES Y ACCESORIOS
11
Los equipos FB TRANSPORT incluyen: • Unidad condensadora • Unidad evaporadora • Kit de mangueras y conexiones y tornillería de fijación • Kit de compresor incluye soporte , tornillería y banda.
PREPARACIÓN DE LA UNIDAD La preparación de la unidad consiste primeramente en hacer un inspección visual de la unidad para ubicar donde deseamos colocar tanto la unidad condensadora , evaporador y el acoplamiento del compresor en el motor del vehículo.
12
ACERCA DE LA INSTALACIÓN
Los equipos FB Transport cuentan con un diseño tipo split y se instalan en dos partes sin necesidad de abrir ventana en la caja del camión; el compresor de la unidad se instala en el motor del camión y es accionado a través de una banda por la polea motríz del motor. * La instalación puede variar de acuerdo al tipo, modelo y marca de la unidad.
Se utilizan únicamente refrigerantes libres de cloro, ya que utiliza lubricante poliolester SW 32. El uso de refrigerantes con cloro puede ocasionar serios daños al sistema.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD CONDENSADORA
13
Para fijar la unidad condensadora se requieren cuatro perforaciones de 3/8 de pulgada o 10mm y una perforación de 2 pulgadas de diámetro para introducir mangueras y arnés eléctrico. Usar kit de tornillería para fijación (incluido). *Algunos modelos cuentan con plantilla de perforación.
220 V Conectar para stand by
3/8 o 10 mm
3/8 o 10 mm
2 pulgadas de diámetro 3/8 o 10 mm
3/8 o 10 mm
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EVAPORADORA
14
La unidad evaporadora se instala en el techo interior de la caja del camión y tendrá que ser sujetada por cuatro tornillos de 3/8 de pulgada o 10 mm.*
Cubierta
*La unidad condensadora y evaporador ya cuentan con perforaciones de fábrica. Algunos modelos cuentan con plantilla de perforado.
3/8 o 10mm
3/8 o 10mm
3/8 o 10mm
3/8 o 10mm
INSTALACIÓN TIPO VAN
15
En todos los modelos aplica el mismo procedimiento de instalación, excepto los modelos FBG2 ya que por su diseño especial para unidades tipo Van, la unidad condensadora se coloca en el toldo de la unidad. UNIDAD CONDENSADORA EVAPORADOR
Para fijar la unidad condensadora se requieren 4 perforaciones de 10 mm y una perforación de 2 “ de(incluido). diametro para mangueras y arnés eléctrico. Usar kit de tornillería para fijación * Retirar la cubierta para su fijación.
16
INSTALACIÓN TIPO VAN
El evaporador es instalado en el techo interior de la caja y debe ser sujetado por cuatro tornillos. * Retirar la cubierta para su fijación. * El largo de los tornillos depende de las dimensiones del aislamiento. UNIDAD CONDENSADORA EVAPORADOR
3/8 o 10mm
3/8 o 10mm 2 pulgadas
FRENTE
3/8o10mm
3/8o10mm
Plantilla Condensador
INSTALACIÓN DEL COMPRESOR
17
Instale el adaptador y el compresor en el motor teniendo especial cuidado en utilizar tornillos de dureza y medida lo tanto, debe crítico su anclajeadecuada; y verificarpor la alineación de lasserbandas y tensión. *El kit de instalación del compresor incluye soporte, tornillería y banda, el cual varía de a cuerdo al tipo, modelo y marca del vehículo.
18
ADAPTADOR, ALINEACIÓN DE POLEAS Y TENSIÓN DE BANDA
Para una correcta instalación del compresor es muy importante tener en cuenta el tres puntos importantes • La fijación y el apriete de los tornillos del soporte. • Una correcta alineación de poleas. • La tensión correcta de bandas. Para la colocación del soporte utilizar torquimetro Ver tabla de apriete
• Utilice los valores de torsión listados. • Las especificaciones están basadas con tornillos nuevos limpios y secos. • Reducir la torsión 10 % se se lubrican los tornillos con aceite • Si los tornillos se utilizan en motores de aluminio reducir la torsión 30 %. Nota: esta es una tabla de referencia cuando el manual de datos del del fabricante del vehiculo especifiquen aplicaciones diferentes de torsión apliquelas.
ALINEACIÓN DE POLEAS
Ventajas de una alineación correcta • Disminuye la vibración y el degaste de la banda • Aumenta la vida la vida de las poleas y• Disminuye bandas el ruido por la fricción entre las poleas y banda.
Existen herramientas de alineación por medio de un diodo emisor tipo laser laser. Se puede utilizar una escuadra sobre las poleas lo más cerca de los centros.
19
20
TENSIÓN DE BANDAS
Antes de proceder con la tensión de banda es importante verificar la correcta colocación y alineación de poleas como se explicó en la página anterior. La tensión correcta de la banda alargara la vida útil de la misma así como la de las poleas de la transmisión. El método más usado y menos preciso es el de la presión del pulgar deflexionando la banda. Existen herramientas para comprobar la tensión correcta: el tensiómetro sónico o el tensiómetro tipo krikit. Tensiómetro tipo krikit
Coloque su dedo en la banda elástica del krikrit y opresione , lo más cercano al centro del tramo libre hasta oír ( click ); retire el krikit y lea la tensión.
21
TENSIÓN DE BANDAS
Los rangos de tensión aquí listados son en los que las bandas se desempeñan óptimamente. Si la banda es nueva se deberá adicionar 15 libras a los valores mostrados. La menor es utilizada para bandas usadas o reinstaladas. Ejemplo: para una banda de 1/4 de ancho la tensión recomendada será de 45-65. Si se instala una banda usada la tensión debe ser 45 + 15 = 60 libras… Si se instala una banda nueva la tensión inicial debe ser 65 + 15 = 80 libras.
RANGOS DE TENSIÓN PARA BANDAS Bandas Trapezoidales Ancho de la parte Superior de la banda
Rango de tensión ( Libras )
1/4 5/16 25/64 5/8 11/16
45-65 60-85 85-115 135-185 155/200
Bandas tipo poli V Numero de costillas
Rango de tensión ( Libras )
3 4 5 6 7 8
45-60 60-80 75-100 90-125 105-145 120-160
En las bandas poli V para tener la tensión inicial se debe multiplicar por 1.5 el valor la menor es utilizada para bandas bandas usadas nuevas.y la mayor es usada para Ejemplo : Para una banda de 4 costillas el rango de tensión recomendado es de 60-80 si se instala una banda usada la tensión debe ser 60 x 1.5 = 90 libras Si se instala una banda nueva, la tensión la tensión debe ser 80 x 1.5 = 120 libras. Muchas bandas Micro V son tensadas automáticamente mediante una polea loca con resorte de carga. Los valores de tensión atrás listados son para bandas que requieren tensión de modo manual. Nota: Después de instalar una banda nueva después de operar durante 15 minutos se requiere volver a tensar.
22
INSTALACIÓN DE CONTROL CABINA
El control cabina se instala en el interior de la cabina cercano a la vista y las manos del Operador. El arnés del controlador se deberá alejar de lugares que puedan dañarlo como partes en movimiento ejemplo : pedales clútch o frenos chicotes etc. control
panel
El controlador se debe montar en un panel y hacer una perforación de 29 x 71 mm Utilizando las fijaciones que lo acompañan.
23
INSTALACIÓN DE CONTROL CABINA
El control cabina se instala en el interior de la cabina cercano a la vista y las manos del Operador. El arnés del controlador se deberá alejar de lugares que puedan dañarlo como partes en movimiento ejemplo : pedales clútch o frenos chicotes etc.
1
PUESTA EN MARCHA
Botón de encendido y apagado. Presionar por 2 segundos.
PROGRAMACIÓN DEL SET POINT
El control viene configurado de fábrica y está programado para funcionar automáticamente como: deshielos ciclos de frio continuo etc.
2
Presionar y soltar el botón “set“ y el led No intente manipularlos. oC, comienza a parpadear.
3
Este valor puede ser modificado con los botones
4
Presione para almacenar el nuevo valor o espere 15 seg.
5
Presione por 2 seg. para hacer un deshielo manual.
INSTALACIÓN DE MANGUERAS
24
Empecemos por identificar cada una de las mangueras: 1/2
Manguera de descarga del compresor hasta el condensador
5/8
Manguera de succión desde el compresor hasta el evaporador
3/4
Manguera de succión desde el compresor hasta el evaporador
3/8
Manguera de deshielo de la válvula de deshielo hasta el evaporador. Manguera de líquido del filtro deshidratador hasta la válvula de expansión. * La manguera de succión puede ser 5/8 o 3//4 según modelo.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA ENSAMBLE
25
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
26
1
2
3
4
5
6
CONEXIÓN DE MANGUERAS
CONEXIÓN DE MANGUERA MODO RUTA
CONEXIÓN DE MANGUERA STAND BY
27
28
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Fabricamos equipos equipos a 12 y 24 Volts, verificar la compatibilidad con la unidad donde será instalado el equipo. Este dato podrá cotejarlo en la placa de identificación de la unidad. Antes de hacer cualquier operación desconecte solo y únicamente el cable negativo de la batería o acumulador. Conectar el enchufe del condensador al evaporador.
1
2
4
3 ARNÉS CONTROL CABINA
CONTROL CABINA
1
Conecte el equipo con el cable rojo del arnés de alimentación del equipo a positivo y asegúrelo firmemente.
2
Conecte el cable negro arnés del equipo al polo negativo y asegúrelo firmemente.
3
Conecte el cable restante al clutch del compresor previamente instalado.
Ahora conecte el control a su enchufe instale 4 cabina el control en el interior de la cabina en un lugar cercano a las manos del chofer y lejos de lugares donde se pueda averiar por los pies y pedales de clutch o frenos.
PROBANDO FUGAS
29
Posteriormente a la conexión de mangueras
250 psi 20 min
proseguiremos prueba de fugas, evacuación del sistema y cargacon de larefrigerante.
Después de instalar el equipo y mangueras se deberá hacer una prueba de fugas cargando el sistema con nitrógeno seco a una presión mínima de 175 psi durante 60 minutos. Es esencial conectar el juego de manómetros a ambos lados, baja y alta presión (Lp y Hp). Si la prueba de fugas fue satisfactoria se procederá a evacuar el sistema. Nunca utilice aire para verificar fugas, una mezcla de aire y refrigerante a alta presión podría resultar flamable si se expone a alguna chispa o a una fuente de calor.
30
30 min 250 a 500 µm
EVACUACIÓN DEL SISTEMA
Conectar nuestro juego de manómetros al de alta y baja presión y a la bomba de evacuación. Abra ambas válvulas encienda la bomba y empiece la evacuación. Evacuar hasta alcanzar un vacío entre 250 y 500 micrones. De igual forma es importante que la bomba de vacío se encuentre conectada a ambos lados, baja y alta presión (Lp y Hp). Esperar 60 minutos. Si la presión no aumenta o disminuye se garantizara que el equipo es hermético y no contiene humedad.
Es recomendable colocar una válvula de paso entre la línea de manómetros y la bomba de vacío para verificar la presión del sistema después de la evacuación.
No use el compresor para evacuar el sistema.
31
CARGA DE REFRIGERANTE Y ACEITE
Con el sistema en vacío cargar el aceite (sintético) únicamente por el lado de descarga del equipo, si se carga el aceite por el lado de succión serios daños ocurrirán al compresor. *Nota: El compresor ya contiene un carga de aceite; únicamente agregaremos una carga adicional dependiendo el modelo del equipo cotejando la placa de identificación. Ver tabla de referencia de carga de aceite según mod. pag ( ) Ya cargado el aceite se procederá con la carga de refrigerante (Se recomienda el uso de una báscula electrónica para cargar la cantidad exacta) se cargara refrigerante en fase liquida por el lado de alta presión y con el compresor apagado. Ver tabla de referencia según mod. pag 48.
Tratar de llegar de llegar a la carga máxima nominal.
32
PROCEDIMIENTO PARA LA CARGA DE REFRIGERANTE
• Conecte juego de manómetros lado alta y baja. mantenga la unidad y el equipo de refrigeración apagados. • Conecte el tanque de refrigerante a la línea de servicio y coloque el cilindro con la válvula de servicio de cabeza sobre la báscula (fase liquida ). • Mantenga los manómetros cerrados durante este proceso. • Abra la llave de servicio del cilindro de refrigerante y purgue el aire de la línea deservicio con un poco de refrigerante. • Anote el peso total del cilindro. • Verifique la cantidad de carga de refrigerante que necesita el sistema. Ver tabla según modelo pag. 48.. • Abra la llave de servicio de descarga completamente y comience la carga . Trate de llegar a la carga completa de refrigerante observando la báscula . • En caso de no completarse la carga cierre la llave de descarga y complete la carga por lado de baja con el equipo funcionando. • Mantenga la presión de succión en 25 psi en fase liquida hasta completar la carga. • Cierre la válvula del cilindro y las llaves de los manometros. • Mantener la unidad en operación y hacer una prueba del desempeño del equipo.
PUESTA EN MARCHA Y AJUSTE DEL SET POINT
1
33
PUESTA EN MARCHA
Botón de encendido y apagado. Presionar por 2 segundos.
PROGRAMACIÓN DEL SET POINT 2
Presionar y soltar el botón “set“ y el led oC, comienza a parpadear.
3
Este valor puede ser modificado con los botones
4
Presione para almacenar el nuevo valor o espere 15 seg.
5
Presione por 2 seg. para hacer un deshielo manual.
FB TRANSPORT Se reserva el derecho de A modificar todo o parte de este manual Cualquier duda contacte al departamento Ingeniería.
34
CONTROL DE CALIDAD
Después de la instalación del equipo carga de refrigerante y aceite se deberá hacer una prueba de desempeño del equipo, llenar la hoja de instalación y revisar los siguientes puntos: • Los orificios hechos para la fijación deberán ser sellados con silicón. • Apriete de tornillería de unidad condensadora. • Apriete de tornillería de unidad evaporadora. • Apriete de tornillería de soporte del compresor. • Apriete de conexiones de mangueras. • Sujeción de mangueras revisar que no queden expuestas a partes filosas en movimeinto o cerca del escape del motor. • Alineación y tensión de banda del compresor. • Revisar temperatura de consigna. (termostato). • Revisar que arnés de control no quede expuesto a partes en movimiento.
SERVICIO
36
LOCALIZACIÓN DE COMPONENTES SECCIÓN DE UNIDAD CONDENSADORA
LOCALIZACIÓN DE COMPONENTES SECCIÓN DE UNIDAD EVAPORADORA
37
TABLA DE OPERACIÓN DE BULBOS DE PRESIÓN
SWITCH PRESION REFRIGERANTE 134ª ALTA
OFF
320 PSI
ON
250 PSI
PB 155
BAJA
OFF
7
PSI
ON
15 PSI
OFF
120 PSI
ON
175 PSI
PA 136
MOTO VENTILADOR
PA 75
CONDENSADOR
SWITCH PRESION REFRIGERANTE 404 A ALTA
BAJA
MOTOVENTILADOR CONDENSADOR
OFF
400 PSI
ON
320 PSI
OFF
7 PSI
ON
15 PSI
OFF
225 PSI
ON
360 PSI
PB 156
PA 136
PA 76
Esta tabla aplica para los modelos: FB G2, ACJ BOY G3, ACJ BOY ULTRA, ACJ BOY ULTRA 300, ANS 400, ANS 500 Y ANS600.
38
FB G2
FB G3
DIAGRAMAS ELÉCTRICOS
DIAGRAMAS ELÉCTRICOS BOY ULTRA 300 12 o 24 volts
BOY ULTRA 12 o 24 volts
39
40
ANS 400 12 o 24 volts
ANS 500 12 o 24 volts
DIAGRAMAS ELÉCTRICOS
DIAGRAMAS ELÉCTRICOS
ANS 600 12 o 24 volts
BOY ULTRA STB 12 o 24 volts
41
42
BOY ULTRA 300 12 o 24 volts
ANS 400 STB 12 o 24 Volts.
DIAGRAMAS ELÉCTRICOS
DIAGRAMAS ELÉCTRICOS
ANS 500 STB 12 o 24 Volts.
ANS 600 STB 12 o 24 Volts.
43
44
PLANOS CARROCEROS
VISTA DE CONJUNTO 1 3
F1
F1 2
F2
F2 F3
F3
N
N
500 mm DE LONGITUD
#310
5
6
4800
12
CF E
13 4
1800 7
PARA CONEXIONES EN LA BASE ENCHUFE VER DETALLE
8
9
10 11
V IS T A L A T E R A L ACOTACIONES mm EN 990127
V IS T A F R O N T A L ESCALA SIN
DIAGRAMA DE CONEXIÓN S TAND BY 220 VAC TRIFÁSICO
ACJ BOY G3
45
46
ANS 400, ANS 500 Y ANS 600
PLANOS CARROCEROS
PLANOS CARROCEROS
ACJ BOY ULTRA
47
48
ACJ BOY ULTRA 300
PLANOS CARROCEROS
49
CANTIDAD DE REFRIGERANTE Y ACEITE SEGUN MODELO
NUMERO DE PARTE
EQUIPO Y DESCRIPCION FBG2(Conservacióna 0°C) FBG2 (Conservación a-18C)
G2HR12 G2LR12
REFRIGERANTE TIPO CANTIDAD
ACEITE ADICIONAL TIPO CANTIDAD
134a 0.8Kg POE 100ml 404A 0.8Kg POE 100ml
ACJ BOY G3 ( Conservación a ¬ 0 °C ) G3HR12 134 a 1.0 Kg POE 100 ml ACJBOYG4 ( Conservación a 0°C) G4HR12 134a 1.0Kg POE 100ml ACJ BOY ULTRA R UTA ( Conservación 0 °C) BOYHR12 134 a 1.3 Kg POE 150ml ACJ BOY ULTRA RUTA ( Conservación a - 18) BOYLR12 404A 1.3Kg POE 150 ml ACJ BOY ULTRA STAND BY ( Conservation a 0 °C ) BOYHS12 134 a 1.3 Kg POE 150 ml ACJ BOY ULTRA STAND BY ( Conservation a – 18 °C ) BOYLS12 404A 1.3 Kg POE 150 ml ACJ BOY ULTRA 300 RUTA ( Conservación a 0° C) BOY3HR12 134 a 1.6 Kg POE 200 ML ACJ BOY ULTRA 300 RUTA ( Conservación - 18 °C ) BOY3 LR12 404A 1.6 Kg POE 200 ML ACJ BOY ULTRA 300 ESTAND BY ( Conservación a 0 °C ) BOY3HS12 134 a 1.6 Kg POE 200 ML ACJ BOY ULTRA 300 ESTAND BY ( Conservación a -18 °C ) BOY3LS12 404 A 1.6 Kg POE 200 ML ACJ BOY ULTRA ELECRIC DRIVEN RUTA ( Conservación a 0 °C ) BOYHR24EE 134 a 1.2 Kg POE 1200 ml ACJ BOY ULTRA ELECTRIC DRIVEN STAND BY ( Conservation 0 °C) BOYHS24EE 134 a 1.0 kg POE 150 ml ANS400RUTA(conservación a 0°C) ANS4HR12 134a 2.3Kg POE 250ml ANS 400RUTA (Conservación a –18°C ) ANS4LR12 404A 2.3Kg POE 250ml ANS 400 S TAND BY ( Conservation a 0 ° C ) ANS 4HS12 134 a 2.3Kg POE 250 ml ANS 400 S TAND BY (Conservación a – 18 °C ) ANS4 LS12 404A 2.3Kg POE 250 m l ANS500RUTA ( Cconservación a 0°C) ANS5HR12 134a 2.5Kg POE 280ml ANS500RUTA ( Conservación a –18°C ) ANS5LR12 404A 2.5Kg POE 280 ml ANS 500 STAND BY ( Conservación a 0 ° C ) ANS5HS12 134 a 2.5Kg POE 280 ml ANS 500 STAND BY ( Conservación a -18 ° C ) ANS600 RUTA( Conservación a 0°C) ANS 600 RUTA ( Conservación a – 18 °C ) ANS 600 S TAND BY ( Conservación a 0 °C ) ANS 600 STAND BY ( Conservación a -18 °C ) KTM1SOLORUTA(Conservacióna 0 °C) KTM1SOLORUTA(Conservacióna0 °C)
ANS5LS12 404A 2.5Kg POE 280 ml ANS6HR12 134a 2.8Kg POE 300ml ANS6LR12 404 A 2.8 Kg POE 300 ml ANS6HS12 134 a 2.8Kg POE 300 ml ANS6LS12 404A 2.8Kg POE 300 ml G4HR12E 134a 1.0Kg POE 200ml. G4LR12E 404A 800g POE 200ml.
NOTA: Utilizar solo aceite Polioléster y refrigerantes sin cloro. En todos los modelos la carga de aceite adicional que se agrega es teniendo en cuenta la carga de aceite propia de los compresores. (Verificar el nivel). Se debe agregar aceite nuevo a los compresores: 150 ml. para el TM15 y 180 ml. para el TM16.
50
DESHIELO
Todos los equipos Fb Transport cuentan con sistema automático para la iniciación o terminación del deshielo del serpentín del evaporador. El deshielo es por gas caliente por medio de una válvula electromagnética de 2 vías normalmente cerrada. La iniciación del deshielo solo puede ocurrir automática o manualmente si la temperatura del serpentín se encuentra a 4 °C o menor. El descongelamiento automático del condensador termina cuando alcanza una temperatura mayor a 5°C . El micro procesador del control cabina nos proporciona un descongelamiento entre 1 a 15 minutos tiempo que está determinado por la lectura de temperatura por medio de un sensor o sonda colocado a la salida de la tubería del serpentín. Ver diagrama eléctrico pag 37-43
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
51
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ANUAL EQUIPOS FB G2, ACJ BOY G3, ACJ BOY ULTRA, ACJ BOY ULTRA 300, ANS 400, ANS 500, ANS 600. 1
2
6 MESES
12 meses
Tipos de mantenimiento (A) Solo revisión ajuste o limpieza (B) Sustitución o cambio
SISTEMA DE REFRIGERACION (A) (A) (A) (A)
(A) (A) (A) (B) (B)
Serpentines condensador y evaporador (limpieza) Inspección y apriete de mangueras, tuberías y tornillería de montaje. Revisión Y control d e presiones de refrigerante Filtro deshidratador Revisión y control de tensión de bandas y poleas
(A) (A )
Revisión del sistema eléctrico fusibles y relevadores Revisión y ajuste del control cabina
SISTEMA ELÉCTRICO
ESTRUCTURA ( A) (A) Inspección y control de tornillería de fijación NOTA: El técnico encargado del mantenimiento deberá realizar una prueba de desempeño del equipo. Inmediatamente después de realizar los servicios para asegurar el buen funcionamiento del mismo hasta el el siguiente servicio.
52
CONDICIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CAUSAPOSIBLE
REFERENCIA/SOLUCIÓN
EL EQUIPO Y EL CONTROL CABINA NO ENCIENDEN El control cabina no enciende
Fusible de alimentación quemado
Falladelcontrolador El control cabina enciende pero el Punto de consigna desajustado equipo no funciona Falladelcontrolador Cableado defectuoso (falso contacto)
Revisar si hay algún corto circuito. Reemplazar Revisar set point Reemplazar Revisar conecciones
FALLAS DEL COMPRESOR MODO RUTA El equipo enciende pero el compresor Falta de refrigerante no embraga Fusible quemado Relevador abierto o defectuoso Bulbo de presión abierto
Revisar Presiones Revisarsihayalgún(cortocircuito). Reemplazar . ver diagrama Reemplazar. Ver diagrama
El compresor para constantemente Carga de refrigerante incompleta Presiones de descarga alta
Revisar Presiones Revisar Presiones y ventilador (Condensador) Revisar . ver diagrama
Bulbo de presión para arranque de ventilador defectuoso El compresor tiene ruido en la polea Balero defectuoso Reemplazar Plato desajustado o dañado Revisar FALLAS EN LOS VENTILADORES El ventilador del condensador no funciona
El ventilador del evaporador no funciona
Fusible quemado Relevador abierto o defectuoso Bulbo de p resión abierto Ventiladordañado Fusible quemado Relevador abierto o defectuoso Falla del controlador Ventilador dañado
Revisar si hay algún corto circuito. Revisar. ver diagrama Revisar. Ver diagrama Reemplazar Revisar si hay algún corto circuito. Revisar. Ver diagrama Revisar. Ver diagrama Reemplazar
53
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
EL EQUIPO NO DESHIELA CORRECTAMENTE No se inicia automáticamente el ciclo Sensor de deshielo suelto o defectuoso Revisar de deshielo Falla o falso contacto del controlador Revisar Control desprogramado o falla del control El deshielo se inicia en el display Fusible quemado pero no deshiela. Relevadordefectuoso Bobina de deshielo defectuosa El deshielo se inicia pero no deshiela Controlador desprogramado suficiente Sensor defectuoso o en mala posición Válvuladefectuosa El deshielo inicia y deshiela pero no Controlador d esprogramado corta el ciclo de deshielo Sensor defectuoso o en mala posición
programar Revisar si hay algún corto circuito. Cambiar cambiar Revisar Revisar Reemplazar revisar revisar
PRESIONES ANORMALES (REFRIGERACIÓN) Altapresióndedescarga
Serpentínsucio Limpiar El ventilador del condensador no Revisar funciona correctamente Sobre carga de refrigerante o agentes Revisar sistema no condensables Baja presión de succión Filtro d eshidratador p arcialmente Cambiar obstruido Carga de refrigerante baja Revisar Válvula de expansión defectuosa Revisar (Obstruida) Válvula reguladora de succión fun- Revisar ciona mal Las presiones de succión y descarga Compresor en mal estado reemplazar tienden a igualarse o no se mueven Presión de succión cambiante Bulbo de válvula de expansión suelto Revisar o en mala posición Válvula de expansión d añada Reemplazar
54
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
EL EQUIPO FUNCIONA PERO NO ENFRIA LO SUFICIENTE Caja isotérmica
Equipoderefrigeración
Aislamiento deficiente o fuga de aire revisar Estructura de la caja con transferencia Revisar excesiva Faltaderefrigerante Revisar Condensadorsucio Limpiar Ventiladores dañados (Poco flujo) Reemplazar Compresordesgastado Reenplazar Temperatura de consigna desajustada Revisar
FALLA DEL SISTEMA ESTACIONARIO (STAND BY) El sistema estacionario no funciona Verificar tensión eléctrica Revisar voltaje Fusible dañado Revisar si hay algún corto circuito Transformadordañado Revisar Puente rectificador dañado Revisar El sistema estacionario enciende pero Contactor o relevador de sobrecarga Revisar voltaje y amperaje el compresor no embraga y el motor en función eléctrico no funciona Revisar tensión eléctrica Voltaje correcto en todas sus fases Motor eléctrico dañado Reemplazar Relevadordañado Reemplazar
GLOSARIO
Caída de presión Perdida de presión en una distacia de tuberia debido a la fricción. Carga Cantida de calor que debe ser extraida por determinado tiempo. Compresor Compenente del sistema que comprime el vapor refrigerante para generar el flujo . Condensador Superficie de transfernecia de calor formado por tuberia en el cual el refrigerante pierde calor. Deshielo Descongelamiento del serpentin de evaporador por medio de gas refrigerante a alta temperatura y alta presión. Evacuación Extracción de aire y otros gases no condensables dentro del sistema. Evaporador Superficie de transferencia de calor donde se absorbe calor durante el ciclo de refrgeración.
55
Lado alta presión Seccion del sistema que opera a alta temperatura y a alta presión. ( condensador ) Lado baja presión Seccion del sistema que opera a baja presión y baja temperatura. ( Evaporador). Presión Fuerza que ejerce el refrigerante contra las paredes de la tuberia, generalmente medido en libras por pulgada cuadrada ( psi ). Vacio Presion inferior a la presión atmosférica. Valvúla reguladora Dispositivo que controla el flujo de vapor refrigerante hacia el compresor. Valvúla de deshielo Dispositivo que abre o cierra el paso de gas refreigerante hacia el evaporador a alta temperatura y alta presión. Vapor Término utilizado que se refiere al refrigerante en estado gaseoso.
OPERACIÓN
OPERACIÓN MODO RUTA
57
Antes de poner en funcionamiento el equipo de refrigeración es inportante realizar una inspección visual y verificar los siguientes puntos: • Revisar la temperatura de set point (ajustar termostato). • Estado y tensión de la banda . realize una inspección visual verificando si hay grietas o desgaste de la banda. • Ponga en operación el equipo desde el control cabina oprimiendo el boton de encendido y apagado por 2 segundos, este procedimiento debe ser con el vehiculo en marcha lenta (ralenti). Y preste atención a ruidos inusuales en poleas banda y motoventiladoes. • Supervise la temperatura en el display del control cabina. El tiempo para disminuir la temperatura en la caja dependerá de las condiciones de caja, ambiente y temperatura del producto. • Al alcanzar la temperatura deseada el equipo apagara y encendera automaticamente. • Para apagar el equipo basta con oprimir el boton de encendido y apagado por 2 segundos.
PUESTA EN MARCHA Y PROGRAMACIÓN DEL SET POINT 1
PUESTA EN MARCHA
Botón de encendido y apagado. Presionar por 2 segundos.
PROGRAMACIÓN DEL SET POINT 2
Presionar y soltar el botón “set“ y el led oC, comienza a parpadear.
3
Este valor puede ser modificado con los botones
4
Presione para almacenar el nuevo valor o espere 15 seg.
5
Presione por 2 seg. para hacer un deshielo manual.
58
OPERACIÓN MODO STAND BY
Para unidades equipadas con sistema estacionario debera seguir el siguiente procedimiento de encendido y apagado: • Verfique que la toma de corriente sea del voltje y amperaje indicado para el funcionamiento del equipo de refrigeracion. • En caso de estar el equipo funcionanando en modo ruta apague el equipo de refrigeración desde el controlador hasta que aparezca la leyenda ” OFF “ y posterirmente apague el vehículo. • Conecte el cable o cordón de conexión de la toma en el conector aéreo ubicado a un costado del equipo de refrigeración. • Ahora puede encender el equipó oprimiendo por 2 segundos el boton de encendido. • El equipo funcionara automaticamente. • Para apagar el equipo basta con oprimir nueva mente el boton de encendidony apagado por 2 segundos. • Es importante desconectar el equipo de la toma de corriente de 220 VAC antes de volver a operar el equipo en modo ruta, de lo contrario serios daños podrian ocurrir al equipo.
59
RECOMENDACIONES DE C ARGA D
D
C B
A
Es importante para mantener un funcionamiento óptimo del equipo verificar los siguientes puntos antes de encender el equipo: Siempre pre enfriar la caja del vehículo al menos en un tiempo de 15 min antes de colocar el producto a Transportar en el interior. No mezclar cargas a distinta temperatura. Revisar el punto de consigna de temperatura (termostato). A
Proceder a cargar con el equipo apagado.
B
Mantener las puertas abiertas el menor tiempo posible para evitar entradas de aire caliente y de humedad.
C
No obstruir el suministro de aire del evaporador. Aplicar un deshielo manual inmediato después de introducir el producto.
D
En lo posible estacionarse en un área sombreada. El uso de cortinas plásticas es recomendable. Para limpieza de su equipo de refrigeración nunca utilice agua a presión con hidro lavadoras, el equipo puede sufrir daños y ocasionar mal funcionamiento, utilice solamente agua y un trapo.
TEMPERATURAS RECOMENDADAS
60 PRODUCTO
GRADOSCENTÍGRADOS
PRODUCTO
GRADOSCENTÍGRADOS
AGUACATES APIO BROCOLI CAFÉ CEREZA CERVEZA BARRIL
7 0 0 2 0 2
BERENJENA CALABAZA CAMARON CONGELADO CAMARON FRESCO CARNE CONGELADA CARNE DE CERDO
8 12 -18 4 -18 4
CHOCOLATE COCO COCOA COL COLIFLOR DULCE EJOTE ELOTE ESPARRAGOS HABAS SECAS LIMA MAIZ MANZANAS MASA PAN FRESCO
120 0 0 0 0 4
PASAS,GROSELLA PEPINO PLATANOS ZANAHORIA ZARZAMORA HIGO SECO HUEVO CONGELADO HUEVO REFRIGERADO JARABE JUGO NARANJA LECHE CONDENSADA LECHE EVAPORADA LECHE LIQUIDA LECHE PASTEURIZADA LECHUGA LIMON MANDARINA MANGO MANTEQUILLA MARGARINA MARICOS FRESCOS MARISCOS CONGELADOS MELON MEMBRILLO ACEITUNA FRESCA AJO SECO BACALAO,SALMON
120 13 0 -1 4 -18 10 20 -5 4 4 0 0 4 10 3 12 5 2 4 -18 6 -1 6 0 4
DE RES CANAL CARNE FRESCA CEBOLLA CHAMPIÑON CHILE SECO CONEJO FRESCO CREMA DURAZNO EMBUTIDOS ESPINACAS FRAMBUESA FRESAS FRUTA SECA GRANADA GUAYABA HELADO HIGO FRESCO MIEL NARANJA NUEZ SECA PAPAS PAPAYA PAVO FRESCO PERA PEREJIL PESCADO CONGELADO PESCADO FRESCO PIMIENTO PIÑA POLLO CONGELADO POLLO FRESCO QUESO RABANO RABANO EMPACADO SALMON AHUMADO SANDIA TOCINO TOMATE ROJO TOMATE VERDE TORONJA UVA VICERAS
4 0 0 10 4 4 0 4 0 0 0 0 0 10 -25 0 8 4 5 15 6 0 -1 0 -18 4 7 7 -18 4 4 0 -2 8 6 15 10 10 12 0 -18
2 4 0 2 3 2
*Las temperaturas son recomendadas. La elección de temperatura queda a criterio y responsabilidad del usuario.
NOTAS
61
62
NOTAS
NOTAS
63
Oficinas Corporativas
Planta Querétaro
Planta Mérida
Bosques de Alisos No. 47-A, Piso 5 Col. Bosques de las Lomas México, DF. C.P. 05120 Tel: (01 55) 5000 5100 Fax: (01 55) 5259 5521 Tel. sin costo 01 800 228 20 46
Acceso II, Calle 2 No. 48 Parque Industrial Benito Juárez Querétaro, Qro. C.P. 76120 Tel: (01 442) 296 4500 Fax: (01 442) 217 0616 Tel sin costo 01 800 926 20 46
Calle 19 No. 418 Ampliación Ciudad. Industrial C.P. 97930, Umán, Yucatán, Tel: (999) 946 3483
Mazatlán, Sinaloa
Guadalajara
Monterrey
Tijuana
Av. Marina Mazatlán No 229 Apartamento 109 Fracc. La Marina C.P. 82102 Mazatlán Sin. Tel: (01 667) 752-0700 Cel: (01 667) 791 5336
Av. Chapultepec No.15 Piso 16 A Col. Ladrón de Guevara Guadalajara, Jal. C.P. 44600 Tel: (01 33) 388 01214 Fax: (01 33) 3678 9123
Parque Industrial Finsa Santa Catarina Carretera a Garcia Km. 3.0 Santa Catarina, N.L. C.P. 63377 Tel: (01 81) 1001 7032 Fax: (01 81) 1001 7001
Camino del Rey Oeste # 5459-2 Privada Capri # 2 Residencial Colinas del Rey Tijuana BC, C.P. 22170 Tel: (01 664) 900 3830 Fax: (01 664) 900 3845 Cel: (01 664) 674 1677 Nextel 152*1315271*1
Centros de Servicio y Ventas FB Transport: Iztapalapa
Tlalnepantla
C. José de la Luz Blanco Mz. 146 Lt. 6 Col. Santa Martha Acatitla Iztapalapa, México D.F. Tel.: 5745 1709 Fax: 5745 3488
C. Mayas No. 34 Col. Acueducto Tenayuca Tlalnepantla, Edo. de México Tel./Fax: 5359 9737
Call Center: 5000 5105 Ciudad de México 01 800 228 2 046 Resto del país Visita ww w.bohn.com.mx
[email protected] Boletín FB_TRANSPORT_GUIA, Publicado MARZO, 2017, BCT-135 Número de Parte: 2029010023