1. Harmonía Vocálica La vocales anteriores (e, i, ö, ü) tienen que ser seguidas por las vocales anteriores y las vocales posteriores (a, ı, o, u) deben ser seguidas por las vocales posteriores. Esta regla se llama la "armonía palatal" (üyü! ünlü uyumu), e# $i$e! (%lor), gömle! (camisa), !ü$ü! (peque&o). Las vocales llanas (a, e, ı, i) tienen que ser seguidas por las vocales llanas' pero las vocales redondeadas (o, u, ö, ü) deben ser seguidas por las vocales baas y llanas (ae) o altas y redondeadas (uü). Esta regla se llama la "armonía labial", e# oduncu (le&ador), !ömürcü (carbonero), !öylülerle (con los campesinos).odos lo su%ios tambi*n observan las mismas reglas. +egn estas reglas, cada vocal puede ser seguida s-lo por dos vocales, que son# Vocal
Vocal siguiente
e
i
i
i e
ö
ü
ü
ü
a
ı
ı
ı a
o
u
u
u
ay e/cepciones a la armonía de las vocales# En turco, las palabras que no concuerdan con la regla de "la armonía de las vocales" son en general palabras de origen e/tranero (la mayoría son de origen 0rabe y persa, pero tambi*n las 1ay de origen europeo). +in embrago, los su%ios agregados a tales palabras tambi*n concuerdan con la vocal de la ltima silaba. E# memur (%uncionario), memuru domates (tomate) 1a!im (ue2) otobüs (autobs) +in embargo, 1ay un peque&o nmero de palabras "turcas" que no concuerdan con la regla, estos son las palabras que 1an cambiado por el tiempo# anne (ma anne (madre dre), ), !ar !arde de33 (1e (1erma rmano) no),, el elma ma (ma (man2a n2ana) na),, 1a 1ayd ydii (an (anda da), ), 1ad 1adii (an (anda da), ), 1an 1angi gi (cu (cu0l) 0l),, da1 da1ii (tambi*n), 1ani (d-nde), 3i3man (grueso), inanma! (creer) 4lgunas palabras compuestas no cumplen la armonía de las vocales (e# bilgisaya bilgisayar, r, %ormado por bilgi (in%ormaci-n)) y sayar (calculador) il!ba1ar (primarvera), %ormada por il! (primero) y ba1ar (primavera) (in%ormaci-n El acento t-nico recae normalmente en la ltima sílaba, salvo en algunas combinaciones con su%ios y palabras como masa 5masa (mesa). ambi*n, en los nombres propios el acento es trans%erido a la penltima sílaba, como en 6st0nbul, aunque 1ay e/cepciones a esta regla como 7n!ara. Fonemas Turcos Especiales
6
i 8i con punto9 como en 51ilo5 in 5%ila5.
:
ı 8i8i si sin n pu punt nto o9 eq equiva vallen ente te al in ingl* l*ss en en 5%u 5%uss ss55 y 5p 5plu lus5 s5..
;
o como 5cono5.
<
ö so sonido eq equivalente al alem0n 5u 5ur5 y 5%ur5.
=
u como en 5lu25 o 5blusa5.
>
ü equivaente alem0s o %ranc*s 5%ür5 o 5tu tu55.
?
c eq equi uiva vale lent nte e es espa pa&o &ola la @y @yAA o @l @llA lA ar arge gent ntin ina a co como mo @l @llu luvi viaA aA,, @yo @yoA. A.
B
$ 8c 8cCc Cce edi dillla9 5c1 5c155 as in 5c 5c1a 1an nc1 c1o o5 y 5c 5c1a 1acr cra a5
D
g sonido gutural %uerte como en @gato toAA.
F G no pro pron nun unci cia ada al alar arga ga vo voca calles pre prece ced den ente tess.
+
s sonido suave como en @suaveA.
H
3 C 8s 8sCc Cced edililla la99 equ equiv ival alne nete te en in ingl gl*s *s a 5s1 5s155 com como o en en 5s1 5s1oI oI55 y 5s 5s1o 1oul uld5 d5
2. El orden de las palabras en la frase C Los adetivos preceden al sustantivo. E.# büyü! ev C casa grande (grande casa) C El locativo suele ir al principio de oraci-n. E.# Jasada bir !alem var C 1ay un l0pi2 en la mesa (en la mesa un l0pi2 1ay). 6stanbul5a gideceFim gideceFim :r* a Estambl. alı alma! istiyorum Kuiero comprar una carpeta. 3. Declinación En turco 1ay seis casos (nominativo, acusativo, dativo, genitivo, locativo y ablativo). El nominativo se emplea simplemente para denominar denominar un nombre y sus %unciones principales principales son las de sueto de la oraci-n y obeto directo indeterminado del verbo. +e %orma con la raí2 del sustantivo sin a&adir ninguna terminaci-n. El acusativo de%ine sobre qu* obeto recae la acci-n del verbo. En espa&ol equivale al complemento directo del verbo (e.# cantar una canci-n, leer un libro, ver una película). ero a di%erencia de otros idiomas, como en latín, el obeto directo del verbo no siempre va en acusativo, puesto que a veces aparece en nominativo. La terminaci-n del acusativo es Ci. E# !avuni yeyer (ella come un mel-n). El dativo tiene dos valores di%erentes. or un lado indica la direcci-n (voy al parque), y por otro el bene%iciario de la acci-n del verbo u obeto indirecto (doy un regalo a mi 1ermano). La terminaci-n es G (y)aC(y)e. E# an!aya gitti (*l %ue 1acia el banco), ;tele gitti (*l %ue 1acia el 1otel).
6
i 8i con punto9 como en 51ilo5 in 5%ila5.
:
ı 8i8i si sin n pu punt nto o9 eq equiva vallen ente te al in ingl* l*ss en en 5%u 5%uss ss55 y 5p 5plu lus5 s5..
;
o como 5cono5.
<
ö so sonido eq equivalente al alem0n 5u 5ur5 y 5%ur5.
=
u como en 5lu25 o 5blusa5.
>
ü equivaente alem0s o %ranc*s 5%ür5 o 5tu tu55.
?
c eq equi uiva vale lent nte e es espa pa&o &ola la @y @yAA o @l @llA lA ar arge gent ntin ina a co como mo @l @llu luvi viaA aA,, @yo @yoA. A.
B
$ 8c 8cCc Cce edi dillla9 5c1 5c155 as in 5c 5c1a 1an nc1 c1o o5 y 5c 5c1a 1acr cra a5
D
g sonido gutural %uerte como en @gato toAA.
F G no pro pron nun unci cia ada al alar arga ga vo voca calles pre prece ced den ente tess.
+
s sonido suave como en @suaveA.
H
3 C 8s 8sCc Cced edililla la99 equ equiv ival alne nete te en in ingl gl*s *s a 5s1 5s155 com como o en en 5s1 5s1oI oI55 y 5s 5s1o 1oul uld5 d5
2. El orden de las palabras en la frase C Los adetivos preceden al sustantivo. E.# büyü! ev C casa grande (grande casa) C El locativo suele ir al principio de oraci-n. E.# Jasada bir !alem var C 1ay un l0pi2 en la mesa (en la mesa un l0pi2 1ay). 6stanbul5a gideceFim gideceFim :r* a Estambl. alı alma! istiyorum Kuiero comprar una carpeta. 3. Declinación En turco 1ay seis casos (nominativo, acusativo, dativo, genitivo, locativo y ablativo). El nominativo se emplea simplemente para denominar denominar un nombre y sus %unciones principales principales son las de sueto de la oraci-n y obeto directo indeterminado del verbo. +e %orma con la raí2 del sustantivo sin a&adir ninguna terminaci-n. El acusativo de%ine sobre qu* obeto recae la acci-n del verbo. En espa&ol equivale al complemento directo del verbo (e.# cantar una canci-n, leer un libro, ver una película). ero a di%erencia de otros idiomas, como en latín, el obeto directo del verbo no siempre va en acusativo, puesto que a veces aparece en nominativo. La terminaci-n del acusativo es Ci. E# !avuni yeyer (ella come un mel-n). El dativo tiene dos valores di%erentes. or un lado indica la direcci-n (voy al parque), y por otro el bene%iciario de la acci-n del verbo u obeto indirecto (doy un regalo a mi 1ermano). La terminaci-n es G (y)aC(y)e. E# an!aya gitti (*l %ue 1acia el banco), ;tele gitti (*l %ue 1acia el 1otel).
El obeto indirecto tambi*n se puede e/presar mediante la construcci-n nominativo M posposici-n "i$in" (para). El locativo e/presa el lugar en el que transcurre la acci-n del verbo. +e construye a&adiendo una de las siguientes terminaciones al sustantivo, siguiendo las reglas de armonía voc0lica# CdaCta' CdeCte. E# lo!antada en el restaurante' par!ta en el parque' üniversitede en la universidad' mar!ette en el mercado. El ablativo e/presa el origen de una acci-n. +us terminaciones son GdanCtan, CdenCten (siguiendo las mismas reglas que para el locativo). E# lo!antadan desde el restaurante' par!tan desde el parque' üniversiteden desde la universidad' mar!etten desde el mercado. ara el genitivo genitivo se usa Gın, Cin, Cun, Cün al poseedor poseedor y GıCsı, CiCsi, CuCsu, CüCsü al obeto poseído. poseído. E# Je1met5in evi la casa de Je1met. 4. Género y Nmero No e/site el masculino ni el %emenino en turco, se pueden usar palabras como er!e! (masculino), !ı2 (%*mina), !adın (muer) (muer) para sustantivos sustantivos 1umanos y (1embra) (1embra) para animales. animales. E# di3i !öpe! perra, !ı2 $ocu! 1ia. En turco e/iste singular y plural. La %orma del plural se obtiene con la ayuda del su%io ClerClar. E.# !itaplar !itap lar lib libros, ros, muml mumlar ar vela velas, s, perd perdeler eler corti cortinas, nas, öFre öFrencil nciler er estud estudiante iantes, s, ban! ban!ala alar r ban bancos, cos, otel oteller ler 1oteles. El su%io de plural no se utili2a cuando el sustantivo vaya acompa&ado de un numeral. E.# i!i (tane) porta!al dos naranas (dos pie2as de narana). El su%io GlerClar de la tercera persona plural se omite seguido de suetos no 1umanos. E# Estos l0pices son roos O u tü!enme2 !alemler !ırmı2ıdır (en ve2 de !ırmı2ıdırlar). Note que las palabras =, H= y ; (estos, esos y aquellos aquellos)) no toman partículas de plural. ; !itaplar benim.
4quellos libros son míos.
Hu $ocu!lar camı !ırdı.
Esos ni&os 1an quebrado la ventana.
u arabalar es!idir.
Estos carros son vieos.
u !itap $o! !alın.
Este libro es muy grueso.
u tü! tü!en enme me22 !ale !aleml mler er !ır !ırım ımı2 ı2ıı
Esto Es toss l0pi l0pice cess son son roo roos. s.
; $o! u2un.
Pl es muy alto.
Je1m Je 1met et $o $o!! ne3 ne3el elii bir bir $o $ocu cu!. !.
Je1m Je 1met et es un ni ni&o &o ag agra rada dabl ble. e.
;nlar 6ngili2.
Ellos son ingleses.
+in embargo, sí se usa para cuando se da in%ormaci-n especí%ica. especí%ica. 6sta tan nbul ta tari1i bi bir 3e 3e1irdir.
Estambul es es un una ci ciudad 1i 1ist-rica.
+e2en +e 2en 4! 4!su su ünlü ünlü bi birr 3ar!ı 3ar!ıcıd cıdır ır..
+e2en +e 2en 4! 4!su su es es un %am %amoso oso can cantor tor..
ür!iyeQ ür! iyeQnin nin ba3!e ba3!enti nti 4n 4n!ara !araQdır Qdır..
La cuida cuidad d capital capital de urq urquía uía es es 4n!ar 4n!ara. a.
!. El Verbo En turco, el su%io de in%initivo es Cma! Cme!. El in%initivo negativo se %orma adicionando CmeC, CmaC a la raí2 verbal. E.# alma! tomar, almama! No tomar. TIEMPOS SIMPLES
En espa&ol, la e/istencia de un elemento se e/presa mediante en verbo 1aber en su %orma "1ay". En turco, se e/presa mediante la utili2aci-n de los siguientes sustantivos# var# e/presa la e/istencia de un obeto. E.# Jasada !alem var (en la mesa 1ay un boli) yo!# e/presa la ine/istencia de algo. E.# ;%iste su yo! (en la o%icina no 1ay agua) Estos sustantivos tambi*n se emplean para e/presar la posesi-n de la misma %orma que lo 1ace el verbo "tener" en espa&ol. En turco, la construcci-n es construcci-n de genitivo M varyo!# enim arabam var (tengo un coc1e). 41met5in büyü! evi var (41met tiene una casa grande) ;nun ar!ada3ları yo! (*l no tiene amigos) 4mbas construcciones se pueden e/presar en pasado a&adiendo las terminaciones Cmı3 o Cdı# varmı3, vardı (1abía)' yo!mu3, yo!tu (no 1abía)
1. El verbo SER/ESTAR Pste es represnetado por las termianciones# (2enginO rico). en
C(y)im
Renginim So soy rico.
+en
Csin
Renginsin eres rico.
;
Cdir
Rengindir PlElla es ricoa.
i2
C(y)i2
Rengini2 Nosotros somos ricos.
+i2
Csini2
Renginsini2 Tosotros sois ricos (=d)
;nlar
Cdir(ler)
Rengindirler Ellos son ricos.
Uic1as terminaciones siguen las reglas de 1armonía voc0lica. 1.1 Oración Negativa
En presente se usa la palabra @deFilA que se coloca despu*s de la palabra que niega y la conugaci-n se a&ade a *sta palabra. Jutlu deFilim.
Jutlu deFilsin.
Jutlu deFildir.
Jutlu deFili2.
Jutlu deFilsini2.
Jutlu deFildirler.
El acento recae en @deFilA#
Je1met no es un pro%esor. Pl es un arquitecto.
Sasemin evde deFil, o!ulda.
Sasemin no est0 en casa. Ella est0 en la escuela.
; 2ayı% deFil, 3i3man.
PlElla no es delgadoa. PlElla es gordoa.
1.2 Oración Interrogativa
El su%io verbal se a&ade a la partícula interrogativa Gmi.
Jutlu muyumV
>2gün müyümV
Jutlu musunV
>2gün müsünV
Jutlu mudurV
>2gün müdürV
Jutlu muyu2V
>2gün müyü2V
Jutlu musunu2V
>2gün müyü2V
Jutlu mudurlarV
>2gün müdürlerV
El acento recae en la palabra anterior a la partícula Cmi. Esta partícula no siempre va la %inal de oraci-n. ?uando se quiere en%ati2ar *sta pierde el su%io y se coloca posterior a la palabra de en%asis sobre la cual recae el acento. Reynep öFretmen midirV
C Es Reynep un pro%esorV
Reynep mi öFretmendirV
C Reynep es pro%esorV (acento en +eynep)
Hu araba mavi mi, lacivert miV en mavi mi, lacivert mi)
C :s t1at car blue or dar! blueV (acento recae
La partícula Gmi no se usa en oraciones que contengan palabras interrogativas, como @neA (WKu*V), @!imA (WKui*nV), @nasılA (W?-moV), @ni$inA, @nedenA, @niyeA (Worqu*V) and @ne 2amanA (W?u0ndoV). Eemplos# asan nerede nerdeV
WU-nde est0 asanV
Nasılsın Nasılsını2V
W?-mo est0sV
u neV
WKu* es estoV
63e nasıl gidiyorsunu2V
W?-mo vas a trabaarV
Ni$in sını%ta deFilsinV
Worqu* no est0s en la claseV
1.3. Oración negativa interrogativa
3. Presente: 3.1. Presente General (Geniş zaman)
+e usan los su%ios Car, Cer, Cır, Cir, Cur, Cür. Los verbos con raí2 monosil0bica usan Car, Cer mientras que las raices monosil0bicas terminadas en Gl, Cr y Cn, usan Cır, Cir, Cur, Cür. En caso de vocal solo a&ade Cr. Pste va acompa&ado de su%ios de personas. Eemplos# alma!C 4lır Ella compratoma' gitme!C Dider Ella va. Z.4. +:ND=L4X X:JEX4 EX+;N4 # Cım, Cim, Cum, Cüm. E.# 4lırım, ?ompro tomo. +ED=NU4 EX+;N4 (in%ormal)# Csın, Csin, Csun, Csün. E.# 4lırsın =d compra. (%ormal)# Csını2, Csini2, Csunu2,Csünü2. E.# 4lırsını2 comprastomas. EX?EX4 EX+;N4# no a&ade su%io. E.# 4lır Ella compratoma. Z.. L=X4L X:JEX4 EX+;N4# Cı2, Ci2, Cu2, Cü2. E.# 4lırı2 Nosotros compramostomamos. +ED=NU4 EX+;N4# Csını2, Csini2, Csunu2, Csünü2. E.# 4lırsını2 Tosotros compraistomais' =ds comprantoman
EX?EX4 EX+;N4# Clar, Cler. E.# 4lırlar Ellos comprantoman. 3.1. Presente Contínuo (im!i"i zaman)
+e usan los su%ios C[yor, Ciyor, Cuyor, Cüyor M su%io de persona presente. Eemplo# 4lıyor Pl est0 comprandotomando' Didiyor Pl est0 yendo.
4. Pretrito #.1. Per$ecto %im&le('!ili gemiş zaman)
+e usan los su%ios Cdı, Cdi, Cdu, Cdü M su%io de persona pret*rito. Eemplo# 4ldı Ella compr-tom-' Ditti Ella %ue. ambi*n se traduce como ret*rito er%ecto ?ompuesto. Z.4. +:ND=L4X X:JEX4 EX+;N4 # Cm. E.# Dittim %uiC 1e ido. +ED=NU4 EX+;N4 (in%ormal)# Cn. E.# Dittin =d %ueC 1a ido (%ormal)# Cnı2, Cni2, Cnu2,Cnü2. E.# Dittini2 %uisteC1as ido. EX?EX4 EX+;N4# no a&ade su%io. E.# Ditti Ella %ueC 1a ido. Z.. L=X4L X:JEX4 EX+;N4# C!. E.# Ditti! %uimosC1emos ido. +ED=NU4 EX+;N4# Cnı2, Cni2, Cnu2, Cnü2. E.# Dittini2 %uisteisC1ab*is ido. EX?EX4 EX+;N4# Clar, Cler. E.# Dittiler %ueronC1an ido. #.2. Narrativo ('mişli gemiş zaman)
+e usa el su%io Gmi3, Cmı3, Cmu3, Cmü3 M su%io de persona presente. Eemplo# 4lmı3ım Uigo que tomo. Ditmi3 Uicen que *l va que 1a ido.
!. Futuro "#elece$ %aman& +e usan los su%ios Caca!, Cece! M su%io de persona presente. Eemplo# 4laca! tomar0 o comprar0' DideceFim ir*.
'. (on)icional Este usa la partícula Cse, Csa M su%io de persona en pret*rito, e indica deseo y esperan2a en pret*rito. Eemplo# alse! +i estuvimos por comprar. Ditseler +i estuvieron por ir.
*. Sub+untivo Este tiempo usa los siguientes su%ios siguientes# CeCa M persona en subuntivo. Z.4. +:ND=L4X
X:JEX4 EX+;N4 # Ceyim, Cayım. E.# Diteyim que yo vaya. +ED=NU4 EX+;N4 (in%ormal)# Ceyin, Cayın. E.# Diteyin que ud vaya. (%ormal)# Cesini2, Casını2. E.# Ditesini2 que t vayas. EX?EX4 EX+;N4# Ce, Ca. E.# Dite que *l vaya. Z.. L=X4L X:JEX4 EX+;N4# Celim, alım. E.# Ditelim que nosotros vayamos. +ED=NU4 EX+;N4# Cesini2, Casını2. E.# Ditesini2 que vosotros vay0is. EX?EX4 EX+;N4# Celer, alar. E.# Ditteler que ellos vayan.
*. Frase ,nterrogativa: =sa la partícula mı, mi, mu, mü al %inal de oraci-n. Eemplos# 4lıyor muV WEst0 ella comprandoV Didece! miV WElla ir0V TIEMPOS COMPUESTOS
Estos tiempos se llaman modos y son \ modos, los cuales reutili2an los su%ios de tiempo para crear tiempos compuestos. Es decir, los modos son +:JLE (conugaci-n b0sica anterior), XEPX:;, ?;NU:?:;N4L, XEPX:; ?;NU:?:;N4L, :N]EXEN?:4L, ?;NU:?:;N4L :N]EXEN?:4L.
1. Pretrito ,mper-ecto: +e usa el su%io GiyorCM diC Msu%io de persona pret*rito o Gaca!, Cece! M Cdi M su%io de persona pret*rito. E/cepto en la ^_ persona de plural, en la cual el orden es Ciyor M persona M di y Gaca!, Cece! M persona M Cdi. ilme! +aber ben biliyordum (yo sabía)
bi2 biliyordu! (nosotros sabíamos)
sen biliyordun (t sabías)
si2 biliyordunu2 (vosotros sabíais)
o biliyordu (*l sabía)
onlar biliyorlardı(ellos sabían)
. Pretrito Pluscuamper-ecto: =sa el doble su%io CdiCMCdi M su%io de persona pret*rito o CdiCM su%io de persona pret*rito M Cdi. ambi*n puede usarse Cmi3CM Cdi M su%io de persona pret*rito. Eemplo# Dittiydim o Dittimdi So 1abía ido.
3. Presente Pretrito: Este tiempo usa el presente general pero para e/plicar 1ec1os pasados. Entonces usa Car, Cer, Cır, Cir, Cur, Cür M CdiM su%io de persona en pret*rito. +e traduce como` solía, acostumbraba M verbo. E.# porto!alı anlırdi! solíamos comprar naranas.
4. Pretrito (ontnuo: =sa el presente contínuo m0s el modo pret*rito. Esto es decir, CiyorC M Cdi M su%io de persona pret*rito. E.# :stanbula gibiyordun Esta yendo a :stambulC :ba a :stambul. IMPERATIVO
+olo e/iste para segunda persona y tercera persona. Persona
Singular
Plural
raí2
raí2M Cin (%ormal) o raí2 M Cini2 (pblico)
^
raí2 M Csin
raí2 M sinler
". #as $osposiciones El valor de algunas preposiciones espa&olas se e/presan en turco mediante posposiciones. +on palabras independientes que, al contrario que en espa&ol, se colocan detr0s de las palabras a las que acompa&a. Las di%erentes construcciones posposicionales e/igen adem0s que el sustantivo vaya declinado en algn caso. i$in (para)
göre (segn)
gibi (como)
önce (antes de)
!adar (1asta)
sonra (despu*s de)
ile (con)
beri (desde)
1a!!inda (sobre)
yan (lado)
i$ (interior)
alt (parte in%erior)
d[3 (e/terior)
üst (parte superior)
ön (parte delantera) orta (medio) ar!a (parte trasera)
ara (intervalo) SA02S
ola
Jer1aba
Xespuesta a ola
+elam
uenos días
Dünaydın 6yı günler
uenas tardes
6yi a!3amlar
uenas noc1es
6yi geceler
4di-s
4lla1a ısmarladı!
uen viae
Düle güle
ienvenido
o3 geldini2
Xespuesta a bienvenido
o3 buldu!
W?u0l es su nombreV
4dını2 neV
Ji nombre es`
4dım`
W?-mo est0sV
Nasılsını2V
ien, gracias
6yiyim, te3e!!ür ederim +aFolun.
ien W?-mo est0 udV
6yiyim, si2 nasılsını2V
So tambi*n estoy bien
en de iyiyim.
erd-n
4%%edersini2, pardon
+íNo
Evet1ayır
anım M nombre
+ra., +rta.
ey M nombre
+r.
+ayın M apellido
+ra., +rta.
ay M apellido
+r. (P0,2S
or %avor
Lüt%en.
4quí tiene
uyurun(u2).
Dracias
e3e!!ürler +aFol Jersi.
Ue nada
Xica ederim
No 1ay de que
ir 3ey deFil.
4l- Ji estimado
4lo e%endim
4migo
4r!ada3
Kue se te pase
De$mi3 olsun
e acompa&o en el sentimiento
a3ını2 saFolsun
La salud sea en tus manos (para Elini2e saFlı!
alabar la comida preparada por una persona o un buen trabao). uen rovec1o
4%iyet olsun
Kue te sea leve(a alguien que est* en el trabao)
Yolay gelsin
Kue te sea saludable (si se tomuna duc1a, se a%eit- o cort- el pelo)
+ı11atler olsun
asta la vista
görü3ürü2
Uulces sue&os
atlı Xüyalar
lacer conocerle.
anı3tıFımı2a memnun oldum.
El placer es mío.
en de memnun oldum
]eli2 %eriado.
6yi yolculu!lar
uena suerte
6yi 3anslar
uenos deseos
6yi dile!lerimle
]eli2 a&o nuevo
6yi yıllar
]eli2 cumplea&os
Jutlu yıllar
?-mo est0 su esposoV
E3ini2 nasılV
Nos vemos ma&ana
Sarın görü3ürü2
te amo
seni seviyorum
!olay gelsin
Ll*vela sueva ranquilo ,5FRA(,65
quiero beber agua
+u i$me! istiyorum
engo 1ambre
4cı!tım
engo sed
+usadım
Estoy perdido
Yayboldum
;!.
amam
Es importante
+ocorro
6mdat
4prese
4cele et
Entiendo
4nlıyorum.
No entiendo
4nlamıyorum.
+*
iliyorum.
No s*
ilmiyorum.
Kuiero
6stiyorum.
No quiero
6stemiyorum.
4ydeme
ana yardım edin.
WUe d-nde eresV
Nerelisini2V
+oy costarricense.
?osta Xi!ayım
+oy de ?osta Xica
?osta Xi!aliyim
WEn d-nde se 1ospedanV
Nerede !alıyorsunu2 V
WEn qu* puedo ayudarleV
Nasıl yardımcı olabilirim V
WKu* se le o%receV
uyurun ne istemi3tini2 V
Tengo de 4lemania
4lmanya5dan geliyorum.
+oy italiano
6talya5nım
W?u*n leosV
Ne !adar u2a!lı!taV
W?-mo llego allíV
;raya nasıl gidebilirimV
W?u0nto tiempoV
Ne !adar 2amandırV
WKu* debo 1acerV
Ne yapmalıyımV
WU-nde puedo encontrar`V
Nerede.......bulabilirimV
WU-nde puedo obtener`V
Nerede.......alabilirimV
WKu* pasaV
+orun nedirV
WKu* le gustaríaV
Ne istiyorsunu2V
Wiene ...V
+i2de ......... var mıV
Wuede ayudarmeV
ana yardım eder misini2V
WLe puedo ayudarV
+i2e yardım edebilir miyimV
WJe puede decirV
ana söyleyebilir misini2V
WJe puede mostrar`.V
ana......gösterebilir misini2V
WKu*V
NeV
W?-moV
NasilV
WKui*nV
YimV
Worqu*V
Ni$in, nedenV
W?u0ndoV
Ne 2amanV
W?u0lV
angisiV
WKu* es estoV
u neV
W?u0ntoV
Ya$!a$ taneV
WKu* signi%icaV
Ne deme!V
Je da ...
... bana verin
So quiero ...
... istiyorum
esto
bu(nu)
eso
3u(nu)
aquello
o(nu)
WU-nde est0 ella ... V
... neredeV
Estaci-n de tren
Daristasyon
Estaci-n de bus
;togar
otel
otel
sanitario
uvalet
Xestaurante
Lo!anta
ospital
1astane
?orreo
ostane,
?uarto
;da
Uuc1a
Uu3
a&o
anyo
a&o turco
amam
lavandería
Bamasır
Lu2(es)
:3ı!(lar)
calle, avenida
so!a!, cadde
Equipae
aga
museo
mü2e
mercado
pa2ar
casa
ev
edi%icio
in3aat, bani, yapı
aeropuerto
1avaalanı
ab-n
+abun
apel 1igi*nico
uvalet !fFıdı
4gua caliente
+ıca! su
un vaso de agua por %avor
bir barda! su lüt%en
Wqu* usted est0 1aciendoV
Ne yapiyorsunV
Wd-nde usted viveV
Nerede oturuyorsunV
Wcu0ntos a&os tieneV
Ya$ ya3ındasinV
So quiero 1ablar con usted
seninle !onu3ma! istiyorum
vamos
gidelim
Wcu0l es su trabaoV
Ne i3 yapiyorsunV
W?u0l es la %ec1a de 1oyV
ugünüm tari1i neV
WKu* día es 1oyV
ugün günlerden neV
WKu* 1ora esV
+aat !a$ acabaV
]alta /// para las 222.
+aat 222M Ce /// var.
4 las /// para las 222.
+aat 222M Ce /// !ala.
+on las /// y 222.
+aat 222M Ci /// ge$iyor.
4 las /// y 222.
+aat 222M Ci /// ge$e.
2,RE((,5ES +aFda.
or la derec1a
+olda
or la i2quierda
or el %rente
4r!ada
or detr0s
6lerde
4l %rente
directo
am !ar3ıda dosdoFru
A27ET,VS (A0,F,(AT,VS calienteC%río
sıca!CsoFu!
primeroCltimo
il!Cson
pesadoCliviano
aFırC1a%i%
llenoC vacío
doluCbo3
%0cilCdi%ícil
!olayC2or
velo2Clento
1ı2lıCyava3
r0pidoCdespacio
$abu!Cyava3
grandeCpeque&o
büyü!C!ü$ü!
nuevoCvieo
yeniCes!i
ovenC vieo
gen$Cya3lı
abiertoCcerrado
a$ı!C!apalı
buenoCmalo
6yiC !ötü
correctoCinocrrecto
doFruCyanlı3
bonitoC%eo
gü2elC$ir!in
libreCocupado
serbestCme3gul
tempranoCtarde
er!enCge$
limpioCsucio
temi2Cpis
baratoCcaro
ucu2Cpa1alı
derec1aCi2quierda
solCsaF
directo
doFru
aquíCallíCall0
buradaC3uradaCorada
cercaCleos
ya!ınCu2a!
=na viaida y vuelta
gidi3gidi3Cdönü3
largoCcorto
u2unC!ısa
oscuroCclaro
!oyuCa$ı!
altoCbao
yü!se!Cal$a!
abiertoCcerrado
a$ı!C!apalı
delgadoCgrueso
inceC!alın
%lacoCgordo
2ayı%C3i3man
secoC1medo
!uruCısla!
angostoCanc1o
darCgeni3
pobreCrico
%a!irC2engin
dulceCamargo
tatlıCacı
suaveCduro
yumu3a!C!atı
puntiagudoCredondeado
sivriCyuvarla!
locoCsano
deliCa!ıllı
pblicoCprivado
genelCö2el
%uerteCd*bil
!uvveltıC gü$sü2
gruesoC%ino
iriCince TRA5SPRTE
plata
para
mapa
1arita
billete
bilet
avi-n
u$a!
tren
tren
barco
gemi
bus
otobüs
llanta
lasti!
carro
araba
ve1ículo
ara$
cami-n
!amyon
bicicleta
bisi!let
moto
mopet
gasolina
ben2in
gasolina sin plomo
!ur3unsu2 ben2ine
diesel
ma2ot motorin
T,EP diario
1ergün
segundo
seniye
minuto
da!i!a
1ora
saat
día
gün
semana
1a%ta
mes
ay
a&o
sene, yıl
ayer
Uün.
1oy
ugün
ma&ana
Sarın.
ma&ana
+aba1.
tarde
tarde
4!3am.
noc1e
Dece.
2as )e la Semana Uomingo
a2ar
Lunes
a2artesi
Jartes
+alı
Ji*rcoles
Barsamba
ueves
ersembe
Tiernes
?uma
+0bado
?umartesi
eses )el a8o Enero
;ca!
]ecrero
Hubat
Jar2o
Jart
4bril
Nisan
Jayo
Jayıs
unio
a2iran
ulio
emmu2
4gosto
4Fustos
+etiembre
Eylül
;ctubre
E!im
Noviembre
Yasım
Uiciembre
4ralı!
Sa9lar "5;meros& h
sı%ır
^h
otu2
Z
$eyre!
h
!ır!
Z
yarımC bu$u!
jh
elli
Z
bir
\h
altmı3
i!i
kh
yetmi3
^
ü$
h
se!sen
dört
h
do!san
j
be3
Zhh
yü2
\
altı
hh
i!i yü2
k
yedi
Zhhh
bin
se!i2
hhh
i!i bin
do!u2
Zh,hhh
on bin
Zh
on
Z/Zh\
milyon
ZZ
on bir
Z/Zh
milyar
Z
on i!i
Z/Zh Z
trilyon
Z^
on ü$
Z/ZhZj
!atrilyon
h
yirmi
Z
birinci
^h
otu2uncu
i!inci
Zhh
yü2üncü
^
ü$üncü
Zjk
yü2elliyedinci
Zh
onuncu
Zhhh
bininci
h
yirminci
Z,hhh,hhh
milyonuncu
Ren$ler "(olores& blanco
beya2Ca!
gris
gri
negro
siya1C !ara
marr-n
!a1verengi
amarillo
sarı
narana
turuncu
roo
!ırmı2ı
rosado
pembe
a2ul
mavi
magenta
macenta
verde
ye3il
beige
be
altın ren!li
dorado
gümü2 ren!li
plateado
turquesa
tur!ua2
lila
e%latum
morado
mor
Seb%eler "Vegetales& lec1uga
marul
papa
patates
berenena
patlıcan
cebolla
soFan
2uc1ini
!aba!
tomate
domates
pepino
salatalı! C 1ıyar
piment-n
biber
peregil
maydano2
repollo
la1ana
coli%lor
!arnıba1ar
2ana1oria
1avu$
,
bira
ca%*
!a1ve
*
$ay
ugo
Jeyva suyu
4gua
su
vino
3arap
?ocaCcola
cola
vinagre
sir!e
lec1e
süt
I1is!y
vis!i
4gua con gas
sod
cognac
!anya!
c1ocolate
$i!olatalı i$ece!
trago
i$!i
e9valar "Frutas& mel-n
!avun
melocot-n
3e%tali
man2ana
elma
banano
mu2
sandía
!arpu2
uva
ü2üm
narana
porta!al
mandarina
mandalina
cere2a
!ira2
pi&a
ananas
lim-n
limon
aguacate
avo!ado
pera
armut
%resa
$ile!
torona
grey%urt
1igo
incir
albaricoque
!ayısı
!iIi
!ivi
ciruela
eri!
mora
a1ududu
2ar2a
böFürtlen
ar0ndano
dut
cere2a 0cida
vi3ne
pasa
!u3ü2ümü
>eme$ler "(omi)as& dulce
tatlı
arro2
pilav
desayuno
!a1valtı
maní
yer%ıstıFı
almuer2o
oFle yemeFi
%riol
%asulye
cena
a!3am yemeFi
trigo
buFday
ensalada
salata
avena
yula%
carne
et
albera
be2elye
1uevo
yumurta
garban2o
no1ut
aceituna
2eytin
a2car
3e!er
sal
tu2
aceite
yaF
queso
peynir
queso de cabra
!a3ar
mantequilla
tereyaF
+alc1ic1-n turco
sucu!
salami
salam
pan
e!me!
salsic1a
sosis
A)verbios? con+unciones y
ve
muy
$o!
o
veya
si
eFer
peor
ama
a veces
ba2en
porque
$ün!ü
a menudo
sı! sı!
a1ora
3imdi
nunca
1i$
otra ve2
te!rar, yine, bir da1a
todo
bütüm
demasiado
%a2la
cada
1er
m0s tarde
da1a sonra
en este momento
buanda
pr-/imo
gelece!, ertesi, bir sonra!i
cada momento
er 2aman
siempre
daima
algo
bir 3ey
nada
1i$bir 3ey
mientras
va!it
al ve2
bel!i
V@cu)umu% "5uestro cuerpo& cabe2a
!a%aCba3
u&a
tırna!
cuerpo
vücutC gövde
nari2
burun
bra2o
!ol
boca
aFı2
pierna
baca!
diente
di3
mano
el
lengua
dil
pie
aya!
cac1ete
yana!
dedo
parma!
ment-n
$ene
dedo índice
i3aret parma!
garganta
boFa2
dedo gordo
ba3 parma!
cuello
boyun
oo
gö2
cea
!a3
oído
!ula!
pesta&a
!irpi!
pelo
sa$
p0rpado
gö2 !apaFı
%rente
alın
mu&eca
bile! C !ol bileFi
tobillo
aya! bileFi
codo
dirse!
entradas (%rente)
3a!a!
rodilla
di2
labio
duda!
bigote
bıyı!
barba
sa!al
1ombro
omu2
cintura
bel
dedo del pie
aya! ba3parmaFı
abdomen
!arın
tal-n
topu!
-rgano
organ
cora2-n
!alp
pulm-n
a!ciFer
1ígado
!araciFer
ri&-n
böbre!
est-mago
mide
vena
damar C toplardamar
sangre
!an
cerebro
beyin
intestino
baFırsa!
a9vanlar "Animales& le-n
aslan
cerdo
domu2
tigre
!aplan
caballo
at
ovea
!oyun
burro
e3e!
vaca
ine!
pavo
1indi
toro
boFa
perro
!öpe!
buey
ö!ü2
gato
!edi
gallina
tavu!
rat-n
%are
gallo
1oro2
pe2
balı!
ballena
balina
del%ín
yunus
tibur-n
!öpe! balıFı
pulpo
a1tapot
insecto
böce!
mariposa
!elebe!
abea
arı
1ormiga
!arınca
lobo
!urt
venado
geyi!
murci*lago
yarasa
castor
!undu2
gaviota
martı
alc-n
3a1in
ardilla
sincap
eri2o
!irpi
cigüe&a
leyle!
2opilote
a!baba
gusano
!urt C solucan
abispa
e3e! arısı
milpi*s
!ır!aya!
1iena
sırtlan
saltamontes
$e!irge
cebra
2ebra
2orro
til!i
culebra
yılan
ele%ante
%il
oso
ayı
ira%a
2üra%a
pingüino
penguen
ara&a
örümce!
cococrilo
timsa1
lagarto
!erten!ele
tortuga
!aplumbaFa
coneo
tav3an
ave
!u3
rana
!urbaFa
mono
maymun
rinoceronte
gergedan
avestru2
deve!u3u
cangreo
yenge$
cabra
!e$i
camar-n
!aridesCdeni2de te!e langosta
cordero
!u2u
ısta!o2
Bara$terler "Temperamentos& comportamiento
davranı3
curioso
mera!lı
1onesto
dürüst
gracioso
!omi!
paciente
sabırlı
aburrido
sı!ıcı
impaciente
sabırsı2
cruel
2alim
generoso
!ibar
e/trovertivo
!onu3!an
orgulloso
gururlu
bueno
iyi
cort*s
!ibar
malo
!ötü
malcriado
!aba
:nocente
sa%
decente
terbiyeli C na2i!
optimista
iyimser
10bil
yetene!li
pesimista
!ötümser
inteligente
2e!i C a!ıllı
tímido
utanga$
callado
sus!un C sessi2
e/tra&o
garip
sensitivo
duygusal
loco
$ılgın
tolerante
toleranslı
+in gracia
sa!ar
ordenado
dü2enli
desordenado
dü2ensi2
amigable
cana ya!ın
alegre
memnun
trabaador
$alı3!an
pere2oso
tembel
vacil-n
ne3eli
%eli2
mutlu
in%eli2
mutsu2
triste
ü2gün
sorprendente
3a3ırtıcı
serio
ciddi
elegante
$e!ici
enoado
sinirli C !ı2gın
estpido
aptal
arrogante
!üsta1
celoso
!ıs!an$
entendedor
anlayı3lı
mentiroso
ö2ür
obediente
itaat!ar
activo
a!ti%
pura vida
1o3
asustadi2o
eFlenceli
modesto
al$a! gönüllü
miedoso
!or!an
%uerte
emin
Ev "(asa& puerta
!apı
ba&o
banyo
cuarto
oda
+ervicio sanit.
tuvalet
puerta %rontal
ön !apı
balc-n
bal!on
puerta trasera
ar!a !apı
corredor
!oridor
ventana
pencere
ardín
ba1$e
cocina
mut%a!
s-tano
bodrum
1abitaci-n
yata! odası
primer piso
2emin !at
comedor
yeme! odası
coc1era
gara
sala
oturma odası
terra2a
teras
cuarto de ni&os
$ocu! odası
patio
avlu
segundo piso
üst !at
0tico
tavan arası
escalera
merdiven
paso
basama!
elevador
asansör
pared
duvar
s-tano
!iler
tec1o
$atı
c1imenea
3ömine
cielo raso
tavan
0rbol
aFa$
1oa
yapra!
campo
tarla
arena
!um
suelo
topra!
roca
ta3
puente
!öprü
EC9alar "uebles& mesa
masa
basurero
$öp !utusu
estante
!itaplı!
palita
!ül tablası
silla
sandalye
tina
!üvet
ropero
gardrop
al%ombra de ba&o
paspas
estante
ra%
calentador
!alori%er
so%0
!oltu! C !anepe
candela
mum
sill-n
!oltu!
llave
ana1tar
duc1a
du3
l0mpara
lamba
tuvo
muslu!
?asa de madera
$er$eve
conector
pri2
toma
%i3
espeo
ayna
timbre
!apı 2ili
radio
radyo
tv
televi2yon
computadora
bilgisayar
sart*n
tava
vaso
barda!
botella
3i3e
plato
taba!
cuc1ara
!a3ı!
tenedor
$atal
cubierto
bı$a!
re%rı
soFutucu
1orno
%ırın
cocına
soba
cama
yata!
servilleta
1avlu
copa
%incan
En-erme)a)es en%ermo
1asta
lcera
ülser
dolor de cabe2a
ba3 aFrısı
c0ncer
!anser
res%riarse
soFu! alma!
desmayarse
bayılma!
gripe
grip
1ipo
1ı$!ırı!
paperas
ne2le
migra&a
migren
dolor de diente
di3 aFrısı
ataque del cora2-n
!alp !ri2i
dolor de est-mago
!arın aFrısı
pica2-n
!a3ıtı
contagioso
bula3ıcı
picar
!a3ınma!
angina
anin
bronquitis
bron3it
5acionali)a)es 4lem0n
4lman
oland*s
ollandalı
americano
4meri!alı
:ngl*s
6ngili2
0rabe
4rap
iraní
6ranlı
alban*s
4rnavut
irland*s
6rlandalı
blgaro
ulgar
espa&ol
6spanyol
c1ino
Binli
sueco
6sve$li
dan*s
Uanimar!alı
sui2o
6svi$reli
%inland*s
]inlandiyalı
italiano
6talyan
%ranc*s
]ransı2
apon*s
apon
meicano
Je!si!alı
egipcio
Jısırlı
paquistaní
a!istanlı
polaco
olonyalı
ruso
Xus
turco
ür!
griego
Sunanlı
costarricense
Yosta Xi!alı
Pases 4lemania
4lmanya
:r0n
6ran
EE==
4meri!a
:rlanda
6rlanda
4lbania
4rnavutlu!
Espa&a
6spanya
ulgaria
ulgaristan
ortugal
orte!i2
?1ina
Bin
+uecia
6sve$
]rancia
]ransa
+ui2a
6svi$re
olanda
ollanda
:talia
6talya
Xeino =nido
6ngiltere
ap-n
aponya
J0/ico
Je!si!a
Eqipto
Jısır
aquist0n
a!istan
olonia
olonya
Xusia
Xusya
4rabia +audita
+uidi 4rabistan
urquía
ür!iye
Drecia
Sunanistan
?osta Xica
Yosta Xi!a
rasil
re2ilya
4rgentina
4rantin
?olombia
Yolombiya
?uba
Yüba
?anad0
Yanada
:ndia
indistan
ungría
Jacaristan
?1ipre
Yıbrıs
Líbano
Lübnan
alestina
]ilistin
?1ile
Hili
Aile "Familia& ío paterno
4mca
sobrina
Yı2 yeFen
ía paterna
ala
priımo
Yu2en
ío materno
dayı
priıma
!u2iın
ía materna
tey2e
suegro
Yayınbaba !ayınpeder
pap0
aba
suegra
Yaynana!ayınvalıde
mam0
4nne
yerno
damat
eb*
ebe!
nuera
gelin
1ermano
Er!e! !arde3
cu&ada
baldı2
1ermana
Yı2 !arde3
cu&ado
eni3te
ermano mayor
4bi
nieto
Er!e! torun
ermana mayor
abla
nıeta
Yı2 torun
1io
;Fuler!e! $ocu!
esposa
e3 !arı 1anım
1ia
Yı2 !ı2 $ocu!
esposo
!oca
4buelo
Uede büyü!baba
gemelo
i!i2
abuela
Niıne büyü!anne
madrastra
üvey ana anne
4buela materna
anneanne
padrastro
üvey baba
4buela paterna
babaanne
1iastro
üvey evlat
sobrino
Er!e! yeFen
1ermanastro
üvey er!e! !arde3
EDTRAS sol
güne3
mundo
dünya
luna
ay
ciudad
3e1ir
nube
bulut
centro
mer!e2
%uego
ate3
:ngeniero civil
6n3aat mü1endisi
playa
sa1il
ingeniería
Jü1endisli!
aire
1ava
:ngeniría civil
6n3aat mü1endisliFi
pic1a
yarra!
villa
!öy
1omo
ibne
diccionario
sö2lu!
coger
si!i3me!
peri-dico
Da2ete
mamar
yalama!Cemme!
revista
dergi
persona
!i3i
mar
deni2
Fiiller "Verbos& empe2ar
a3lama!
construir
ince elme!
trabaar
$alı3ma!
vivir
i!amet etme! oturma!
querer
isteme!
leer
o!uma!
doler
aFrıma!
buscar
arama!
secar
!uruma!
cerrar
!apatma!
esperar
be!leme!
oir
dinleme!