A.·. L.·. G.·. D.·. G.·. A.·. D.·. U.·. RR.·. y QQ.·. HH.·., pongo a vuestra consideración el presente Trab.·.q Trab.·.que presenta para su consideración el A.:M.: Moisés José Goldez Cortijo, Cortijo , de la B.: R.: L.: S.: ¨Delfos N° 78¨ 21 de octubre de 2013.
EL SALMO 133
os !al"os, son alaban#as o c$nticos a %e&ov$ '(ios creador del universo para los cristianos') el libro de !al"os *en &ebreo Te&ili" o +canciones de alaban#a- contiene 10 sal"os o canciones, y /or"an parte de la iblia *del griego 456, ta biblía, +los libros-, lla"ado, ta"bi7n, ibro de la ey o ibro !agrado. a iblia est$ dividida en dos partes8 el 9ntiguo y :uevo Testa"ento los cuales se dividen en 3; y 2< libros respectiva"ente. =s preciso se>alar que los cinco pri"eros libros de la iblia con/or"an el ?@entateucoA para los cristianos y el ?=l Tor$A Tor$A para los practicantes de la religión %udBa. 9si"is"o, se debe &acer "ención que los practicantes del CudaBs"o a di/erencia de los cristianos, deno"inan ?TanaCA al 9ntiguo Testa"ento) el libro de ?!al"osA es el ibro nD"ero 13 del 9ntiguo Testa"ento) y de estos const constitu ituye ye e"ble" e"ble"a a si"ból si"bólico ico para para los EEas.·. EEas.·. 'en 'en especi especial al para para los &er"anos aprendices' el !al"o :F 133, cuyo teGto es el siguiente8
1
!al"os 133 a bienaventuran#a del a"or /raternal I$ntico gradual) de (avid. 1 ¡Mirad cuán bueno y cuán delicioso es Habitar los hermanos juntos en armonía! 2 Es como el buen óleo sobre la cabeza, El cual desciende sobre la barba, La barba de Aarón, Y baja hasta el borde de sus estiduras 3 "omo el rocío de Hermón, #ue desciende sobre los montes de $ion %or&ue allí enía 'ehoá bendición, Y ida eterna( Los Salmos
a palabra !al"o proviene del latBn )*salmus+ que signi/ica canto o c$ntico sagrado o bien co"posición po7tica que contiene alaban#as a (ios. Io"o detalle, algunas logias abren las escrituras sagradas en este sal"o que &oy nos ocupa. Ion/or"e se eGpresó en los p$rra/os precedentes, son ciento cincuenta c$nticos en /or"a de &i"nos) los eG7getas de los ibros !agrados *int7rpretes- consideran que son producto de las di/erentes etapas que &a su/rido el pueblo CudBo, por ello "uc&os cantos eran conocidos co"o ?la"entacionesA. =n relación a la autorBa de dic&os c$nticos, los estudiosos &asta la /ec&a no &an llegado a un acuerdo un$ni"e) sin e"bargo, la "ayorBa de ellos reconoce o atribuyen gran parte de su autorBa o recopilación al Rey (avid de Jsrael, sucesor del rey !aDl y padre del Kran Rey !alo"ón. El Salmo 133
Ionocido ta"bi7n co"o ?I$ntico al 9"or LraternoA. Ion/or"e lo "ani/iesta el Q8. H8. %orge =nrique ennis :aranCo 1 es la lectura del Molu"en de la ey !agrada, relacionada con el @ri"er Krado, es un I$ntico gradual o I$ntico de 9scensión. =n &ebreo se conoce co"o $hir HaMaaloth y su autorBa es atribuida al Rey (avid. 1
Ionsultado en8 NNN/ree"asons/ree"asonry.co"
2
=n un artBculo publicado por :icol$s Quille encontra"os los siguientes conceptos8 ?!e sabe, por la biblia, que (avid era poeta, por lo cual, pro"ovió y esti"ulo la literatura Hebraica y por ende los sal"os, cuyo teGto inicial es en &ebreo. 9quB es interesante acotar que los "anuscritos "$s antiguos en &ebreo, con los que se cuenta a la /ec&a, son del siglo O, sin e"bargo, /rag"entos dispersos ya aparecen en el siglo J. 2 =l origen de la deno"inación del !al"o 133 se relaciona con la tradición CudBa de peregrinación &acia %erusal7n para participar en las celebraciones de %esach *@ascua-, $hauot *Recepción de la Tora- y $uot *Tabern$culos-. =n estas /ec&as "ientras se asciende al te"plo, los sacerdotes entonan los canticum -raduum( =l sal"o 133 es conocido co"o una canción de peregrinos que a>oran encontrarse y unidos subir &acia la "onta>a /orti/icada ./*hel0 que es una i"agen de la %erusal7n Ielestial. Histórica"ente &ablando, si el autor de este sal"o es (avid, el "is"o se puede ubicar en el "o"ento de la uni/icación de las tribus y su reconoci"iento co"o rey por todas las tribus en Hebrón, despu7s de capturar %erusal7n. Iuando &i#o de ella *de !ión- la capital del reino. Ta"bi7n es probable que aluda, o a la unidad circunstancial de los peregrinos en el acto del culto o al es/uer#o de :e&e"Bas por au"entar la población de %erusal7n *:e&. 1181 y ss.-. =n cualquier caso, la doctrina y las ilustraciones son relevantes para todos los tie"pos. Análisis del Salmo 133
=l an$lisis cabalBstico revela que este sal"o tiene alusiones ocultas al proceso "ediante el cual son derra"adas las bendiciones celestiales a trav7s de los sacerdotes, y co"o estos, cu"plen con la /unción de @ontB/ices que per"iten la unión de las di"ensiones divinas con las &u"anas. =l !al"o 133 alude, ta"bi7n, a la unidad y al amor 1raternal su construcción es de tres versBculos y cada uno plantea un en/oque "uy particular8 el pri"ero *13381- ubica &istórica"ente el sal"o y "ani/iesta la dic&a que produce el a"or /raternal) el segundo *13382-, ilustra uno de dos sB"iles que re/uer#an esta ense>an#a) y el tercero *13383-, apunta el segundo sB"il que re/uer#a la ense>an#a en su /or"a sociali#ante y /inali#a con el buen "otivo que se da para tal &ec&o.
2
=GtraBdo de &ttp8PP"asoneriaysi"bolis"o.blogspot.co"
3
1. ecce quam bonum et quam decorum habitare ratres in uno
s&iyr &a""aalot& led&vid& &innS& "a&t&ob u"a& niy"s&eb&et& ac&iy" ga"yc&ad 133!1
Iuan bueno8 "ob *ueno-, es un t7r"ino para de/inir una cualidad de la u#. *Ken 18U- y se asocia a algo que da plena satis/acción, pues en los versBculos siguientes del pri"er libro de la Tora, se narra el proceso de Ireación, y luego de cada /ase se dice ?V (ios vio que era buenoA. !egDn el Wo&ar, la uena u#, &a sido guardada para los Custos y ?para ellos /ue se"bradaA *!al"os ;<811-. Iuan dulce8 #a$%m *dulce, placentero, agradable-, esta es una alusión a la deleitable sensación que surge de la participación en un trabaCo que lleva &acia la unidad. =n todos los planos. &. sicut unguentum optimum in capite quod descendit in barbam barbam Aaron quod descendit su'er oram vestimentorum eius
Xas&e"en &at&ob al&ros& yorSd& #eqana&aron s&eyyorSd& alpiy "iddot&yv 133!&
al&a##qn
Yloroso per/u"e8 =n el libro del ZGodo, =l =terno da a Eois7s las instrucciones para preparar la unción de santidad, con las "eCores especias. =ste Shemen *ung[ento-, tiene co"o base el aceite de oliva, que entre otras cosas representa a la conciencia ya que es un ele"ento que tiene el potencial de ilu"inación. a clara lu# que se genera con la co"bustión de este aceite es una de las ra#ones por las que se le utili#a en el encendido del candelabro sagrado *Menorah-. Que desciende8 Ta"bi7n este oloroso per/u"e, es un sB"bolo de las bendiciones que se vierten * (arad- co"o abundantes rBos desde el "undo por venir * )inah- =ste /luCo del supre"o ung[ento que /luye desde el rió pro/undo de )inah se distribuye en trece corrientes, lla"adas los trece atributos de la Eisericordia. a Iabe#a8 *osh =l pri"er punto de contacto es el lugar en donde inicia, *esh *@rincipio- la coneGión con las energBas sutiles. a cabe#a es el sitio de coneGión con lo celeste y por ello es asi"ilada a la parte del cuerpo que sostiene la Iorona * +eter -. =n esta, tal co"o est$ consignado en la tradición &indD, se activa el ?oto de los Eil p7talosA *Sahasrara -, o I&aXra Ioronario, que es el /oco de percepción de lo U
divino. !egDn el Wo&ar, =l no"bre divino "$s i"portante, Ehe%ieh Asher Ehe%ieh est$ asociado a esta sep&ira&, y ?la palabra 9s&er posee las "is"as letras que Ros&A. a barba8 ,aqan esta tradicional"ente asociada ?al in/luCo que desciende desde la pri"era sep&ira y recorre los !ep&irots restantesA. Tiene trece bucles y este nD"ero es un sB"bolo de unidad * Echad-, pues la su"a de los valores de esta palabra da 13.* Ale*h\1, "het \], 2alet \U\ 3-. =n el esque"a cabalBstico el 9nciano de los (Bas * Ati- (om$n-, es la representación del 9da" pri"ordial, y este posee una barba * Di-na- a la que se lla"a =l !anto Ea#al. (e esta surge una /uer#a sustentadora que con generosidad ali"enta tanto los seres celestiales co"o los terrestres. =n el ?ibro del Eisterio YcultoA) se dice que ?=sta es la barba del orna"ento, verdadera, preciosa y per/ecta, desde la cual /luyen &acia abaCo trece /uentes, salpicando el "$s precioso b$lsa"o del esplendorA. Aaron es la i"agen terrestre del sacerdote celeste ,eir An'in y tal
co"o lo eGpresa el Rav Ve&uda 9s&lag, ?=l sacerdote de abaCo es co"o el sacerdote de arribaA. 9"bos tienen un papel /unda"ental en unir los "undos, y en servir de contacto y de "odulador entre las co"unicaciones que se establecen entre los reinos espirituales y los de la realidad cotidiana. =ste versBculo se re/iere al poder sacerdotal que &ay en cada uno de nosotros para conectarnos con el /luCo de bendiciones que proviene de los "undos espirituales y &acer que encarnen en el "undo de todos los dBas. as vestiduras8 Middah son una re/erencia al "undo /Bsico, a EalCut& y cuando los Eoc&in *:iveles espirituales de u#-, se vierten co"o per/u"ado aceite sobre el "undo, se genera una oportunidad de lograr la ^nidad con la (ivinidad. !egDn la tradición, oc&o son las vestiduras del !u"o !acerdote y corresponden a los co"ponentes de los Querubines del Tabern$culo. =stas oc&o prendas sacerdotales, segDn la c$bala& tienen una Bnti"a coneGión con el 9ceite de unción * Shemen- que se escribe8 shin3 mem3nun( V deletreado en /or"a co"pleta8 shin3iud3nun, mem3mem, nun3a3nun, da un conCunto de oc&o letras. =l nD"ero oc&o Shmone tiene la "is"a raB# que aceite y por Kue"atria, este nD"ero es el resultado de la su"a de las letras del Tetragr$"aton * Yod \10, Hei \, 4au\_, Hei \\2_\]-, por tanto, el oloroso aceite co"o las vestiduras
contienen un potencial de coneGión con la realidad trascendente y sobrenatural. V cuando uno se vierte sobre el otro, se eGtiende la lu# de la ^nidad por toda la eGtensión de lo real, ?&asta la orla de sus vestidurasA. 3. sicut ros Hermon qui descendit su'er montana Sion quoniam ibi manda/it Dominus benedictionem /itam usque in aeternum 133!3 Xet&alc&er"on s&eyyorSd& al&arerSy tsiyyon Xiy s&" tsivv&
9donay.et&&abberX&& c&ayyiy" ad&&ol" RocBo8 a /rescura recon/ortante de las aguas celestiales que descienden co"o rocBo * "al-, &ace re/erencia al ali"ento Eanna con que la Shechinah *a @resencia (ivina-, nutre a los &iCos en el eGilio. =ste lugar aleCado en el que se pierde la coneGión con las raBces, ta"bi7n tiene relación con el 0ar *Eonte- Her"on , una "onta>a /rBa y seca, por ello requiere de la "is"a u# de asidim *Eisericordiaque co"o rocBo, se posa sobre el Eonte !ion * "2i%on -, que es el Eonte sagrado) Omphalos *Y"bligo- que conecta los "undos superiores con los in/eriores. V es allB en donde el !e>or, ?derra"a sus bendicionesA y en donde la vida se vuelve *eterna- Olam. =l signi/icado cabalBstico de Olam que ta"bi7n signi/ica *Eundo- se relaciona con el lugar en el que se reali#a la reparación de las vasiCas y en el que paradóCica"ente ta"bi7n se obtiene la condición de eternidad de las criaturas que reali#an el "i-um Olam, la restitución de la ^nidad pri"ordial a la que invita este !al"o 9scensional. Linal"ente, de la las lecturas "encionadas pode"os eGpresar que con/or"e lo "enciona el Q.·. H.·. Iarlos @7re# !alinas en su obra Le-ado /*eratio en la Masonería $imbólica 8 ?a "asonerBa se de/ine co"o /a"ilia universal en la que todos los &er"anos sin distinción de origen ni estadBa go#an de la protección "utua. os "asones debe"os ser cuidadosos al dirigirnos a nuestros &er"anos y "enos perCudicarlos con co"entarios di/a"atorios o procaces. Tales actitudes descali/ican a quienes los co"eten o pro/ieren en su condición "asónica, pues estarBa contra"ano con el apelativo que nosotros nos da"os8 0ermanosA. Ionsecuente"ente, puede a/ir"arse que el !al"o 133, es una invocación a todo un pueblo, el CudBo o israelB, para que unidos baCo el a"or y ar"onBa puedan vencer las di/erentes vicisitudes que le presentaba la &istoria) igual"ente, dic&o !al"o representa para nuestra 9ugusta Yrden la indispensable unión de todos los &er"anos "asones para que Cuntos logre"os la ar"onBa que pueda ayudarnos de "anera personal en la conducción &acia el ca"ino de la virtud. _
“Hemos aprendido a volar como los pájaros, a nadar como los peces, pero no hemos aprendido el arte de vivir juntos, como hermanos” Martin Luther 5in- .6787 9 67:;0, *astor estadounidense(
Mall.·. de i"a, 0_ de Culio de 2013.
*eerencias
IaneCo 9rias, Hu"berto. Masonería %ráctica(
Lrau 9brines, oren#o *1;<<-. 2iccionario Enciclo*
Kran ogia del @erD *2010-. Litur-ia del =rado de A*rendiz Masón >(?( E(?( A(?( y A(?(
a !anta iblia. 9ntigua versión revisada por Iipriano de Malera *1;_0-. &ttp8PPNNN./ree"asons/ree"asonry.co"Psal"o133.&t"l
Gru'o #4& 56adena 7raternal8!
Q.·. H.·. 9guirre 9ssen, Lernando 9p.·. Eas.·.
Q.·. H.·. 9guirre I&ioX, =dgar 9p.·. Eas.·.
Q.·. H.·. =go$vil (orregaray, %esDs E.·. E.·.
Q.·. H.·. Kólde# IortiCo, Eois7s 9p.·. Eas.·.
Q.·. H.·. Eoreno @rieto, @edro 9p.·. Eas.·.
Q.·. H.·. Mer$stegui Iervera, (anny 9p.·. Eas.·.
<