C O M O L E V A N T A R B O M B A S E C O M P R ES E S S O R ES E S V EC ECT R A X L :
Levante a bomba ou compressor Vectra XL pelo suporte do rolamento, conforme abaixo:
G a r d n e r D e n v e r N a s h B r a s i l I n d ús t r i a e Co m é r cio d e Bo m b as Lt d a. Av. Mercedes Benz, 700 Distrito Industrial – Campinas 13054-750 – SP - Brasil
Tel.: 55 (19) 3765-8000 3765-8000 Fax.: 55 (19) 3765-8001 3765-8001
w w w .GD N a s h .co m .b r i n f o @G @GD N a s h .c o m .b r
Manual Vectra XL – Revisado em Janeiro de 2009
A T E N ÇÃ O
Nunca coloque a bomba em funcionamento antes de conectá-la a tubulação de líquido de selagem e escorvá-la. A BOMBA PODERÁ SER DANIFICADA SE GIRAR SECA. Use sempre filtro "Y" para evitar a entrada de areia e de partículas sólidas na bomba. Certas condições de operação, em combinação com a dureza da água, podem provocar a formação de depósitos calcários no interior da bomba, freiando-a. Caso isso ocorra, lave-a lave-a com solvente a intervalos intervalos regulares. regulares. As bombas são lavadas, drenadas e protegidas com óleo solúvel na fábrica, antes do embarque. Após a bomba ter sido colocada em serviço, drene-a convenientemente através dos bujões (22-1, figura 16) da lateral antes de desativá-la. Recoloque os bujões e introduza óleo solúvel ou um inibidor de ferrugem através da sucção da bomba (ou de outra entrada) e gire-a manualmente por um minuto para revestir todas as partes internas com o óleo. A bomba é fornecida com tela metálica protetora no bocal de entrada. TENHA CUIDADO ao retirá-la. Qualquer material estranho por ela coletado poderá cair dentro da bomba, causando sérios danos quando for ligada. A base da bomba deve ser assentada sobre uma fundação nivelada e o alinhamento final do acoplamento refeito antes da operação no equipamento. A S S I S T ÊN ÊN C I A T ÉC ÉC N I C A
Assistência técnica e peças de reposição das bombas Nash são asseguradas através de uma rede internacional de Agências de Vendas e Serviços, cujos endereços podem ser encontrados em nossa página na Internet, informada na contra capa deste boletim. Qualquer solicitação de assistência técnica ou de peças deve ser feita ao Representante local Gardner Denver Nash ou à Assistência Técnica da Fábrica. P E ÇA ÇA S D E R E P O S I ÇÃ O
QUANDO ENCOMENDAR PEÇAS DE REPOSIÇÃO É IMPRESCINDÍVEL MENCIONAR EM SEU PEDIDO O MODELO E NÚMERO DE TESTE DA BOMBA, estampados na plaqueta de identificação. Caso a plaqueta tenha sido destruída, o número de teste também será encontrado no flange de descarga. Peças de reposição precisam ser identificadas pelos respectivos nomes e números, devidamente detalhados na figura 16.
Índice Seção 1.
Descr ição .................................................................................................................................................6
1.1 Sobre este boletim.............................................................................................................................................6 1.2 Direitos autorais.................................................................................................................................................6 1.3 Como a bomba funciona....................................................................................................................................6 Seção 2.
Oper ação .................................................................................................................................................8
2.1 Líquido de Selagem...........................................................................................................................................8 2.1.1 Para Bombas de Vácuo .....................................................................................................................................8 2.1.2 Para Compressores: ..........................................................................................................................................8 2.2 Drenagem e Lavagem .......................................................................................................................................8 2.3 Inspeção Preliminar ...........................................................................................................................................9 2.4 Cuidados para a Partida e Operação ..............................................................................................................10 2.5 Desligando as Bombas....................................................................................................................................11 Seção 3.
Lo calização de Prob lemas ...................................................................................................................11
3.1 Localização dos Problemas .............................................................................................................................11 Seção 4.
Manuten ção Prevent iva ........................................................................................................................12
4.1 Intervalos de Seis Meses.................................................................................................................................12 4.2 Intervalos de Doze Meses ...............................................................................................................................12 4.3 Lubrificação dos Mancais ................................................................................................................................12 4.4 Engaxetamento (se utilizado) ..........................................................................................................................13 4.5 Períodos de Paradas.......................................................................................................................................16 Seção 5.
Desmo ntagem , Insp eção e Remont agem ...........................................................................................17
5.1 Desmontando a Bomba ...................................................................................................................................17 5.1.1 Peças e Materiais ............................................................................................................................................17 5.1.2 Ferramentas Padrão ........................................................................................................................................18 5.2 Removendo o Rolamento e o Suporte do Lado Fixo.......................................................................................19 5.3 Removendo o Rolamento e o Suporte do Lado Acionado...............................................................................20 5.4 Retirando o Conjunto Lateral e Cone ..............................................................................................................20 5.5 Removendo o Corpo da Placa.........................................................................................................................20 5.6 Removendo o Conjunto Rotor / Eixo da Placa.................................................................................................21 5.7 Removendo o Rotor do Eixo............................................................................................................................21 5.8 Removendo o Cone da Lateral ........................................................................................................................21 5.9 Inspeção das Peças Desmontadas .................................................................................................................22 5.9.1 Cone 22 5.9.2 Rotor................................................................................................................................................................23 5.9.3 Eixo 23 5.10 Tornando a Montar a Bomba ...........................................................................................................................23 5.11 Tornando a Montar o Rotor no Eixo.................................................................................................................24 5.12 Instalando o Cone na Lateral...........................................................................................................................26 5.13 Montando o Conjunto Eixo-Rotor na Lateral ....................................................................................................27
5.14 Montagem do Corpo e da Placa ......................................................................................................................27 5.15 Montando as Partes Rotativas dos Selos Mecânicos ......................................................................................28 5.16 Montando as Partes Estacionárias dos Selos Mecânicos................................................................................29 5.17 Montagem dos Suportes de Rolamento na Lateral e na Placa........................................................................30 5.18 Montagem do Rolamento e da Tampa do Lado Acionado...............................................................................30 5.19 Montagem do Rolamento e da Tampa do Lado Fixo .......................................................................................32 5.20 Ajustando a Folga Axial ...................................................................................................................................32 5.21 Instalação das Gaxetas na Lateral e na Placa (se utilizadas)..........................................................................33 Seção 6.
Seguran ça..............................................................................................................................................33
6.1 Operacional .....................................................................................................................................................33 6.2 Serviços ...........................................................................................................................................................35 Seção 7.
Reivin di caçõ es de Garan tia e Devolu ções .........................................................................................35
Seção 8.
Vist a Expl od id a .....................................................................................................................................35
Índice de Figuras Figura 01 – Vista em Corte da Bomba ........................................................................................................6 Figura 02 – Como Funciona a Bomba.........................................................................................................7 Figura 03 – Removendo as gaxetas......................................................................................................... 14 Figura 04 – Extrator de anel de lanterna .................................................................................................. 14 Figura 05 – Colocação das gaxetas......................................................................................................... 15 Figura 06 – Desmontagem do suporte de rolamento.............................................................................. 20 Figura 07 – Verificando se há desgaste no cone ..................................................................................... 22 Figura 08 – Montando o rotor no eixo....................................................................................................... 24 Figura 09 – Montando o cone................................................................................................................... 27 Figura 10 – Montando conjunto rotor-eixo................................................................................................ 27 Figura 11 – Montando o corpo.................................................................................................................. 27 Figura 12 – Montando a placa.................................................................................................................. 28 Figura 13 – Montando os selos mecânicos .............................................................................................. 29 Figura 14 – Medindo a folga axial............................................................................................................. 32 Figura 15 – Ajustando a folga axial .......................................................................................................... 32 Figura 16 – Vista Explodida...................................................................................................................... 37
Índice de Tabelas Tabela 01 – Vazão de líquido de selagem ..................................................................................................8 Tabela 02 – Especificações gerais de graxa............................................................................................ 12 Tabela 03 – Pesos Aproximados das Peças (Kg) .................................................................................... 19 Tabela 04 – Prensando o eixo no rotor .................................................................................................... 25 Tabela 05 – Torque dos tirantes............................................................................................................... 28 Tabela 06 – Especificação dos selos mecânicos ..................................................................................... 28 Tabela 07 – Especificação dos rolamentos.............................................................................................. 30 Tabela 08 – Medidas das folgas axiais .................................................................................................... 34 Tabela 09 – Especificação das gaxetas e retentores ............................................................................... 34 Tabela 10 – Legenda da vista explodida.................................................................................................. 36
Seção 1. 1.1
Descrição
Sobre este boletim
Este boletim contém informações de manutenção e operação das bombas de vácuo e compressores Nash modelos Vectra XL . 1.2
Direitos autorais
Os direitos autorais de todo conteúdo deste manual, incluindo textos, tabelas e ilustrações são reservados. A reprodução, adaptação, modificação ou utilização do conteúdo, parcial ou integralmente, é proibida sem a expressa autorização de Gardner Denver Nash. Gardner Denver Nash pode alterar o conteúdo deste manual, a qualquer momento, sem aviso prévio. 1.3
Como a bomb a fun cion a
O conjunto principal da bomba Nash Vectra é mostrado na figura 1. O conjunto eixorotor fica dentro de uma câmara formada pelo corpo.
Figura 1 – Vista em Corte da Bomba
O líquido de selagem (normalmente água) é introduzido através da lateral e cone. A mistura do líquido de selagem com o gás comprimido sai pela descarga da bomba. As ações mostradas na figura 2 ocorrem porque a linha de centro do corpo é excêntrica em relação ao eixo do rotor. O movimento do líquido de selagem, sendo girado dentro da bomba, funciona como um compressor para o gás, agindo ainda como selo e evitando vazamento do gás para a atmosfera.
Figura 2 - Como Funciona a Bomba
Seção 2. 2.1
Operação
Líqui do de Selagem
2.1.1 Para Bom bas de Vácuo
Devem ser feitas as conexões para fornecimento do líquido de selagem. O líquido de selagem mais comum é água fresca a 15ºC. A vazão para a bomba está especificada na tabela 1. MODELO XL
GPM (m³/h)
35 – 45
3,0 (0,68)
60 – 80
10,0 (2,27)
100 – 130
12,0 (2,72)
150
14,0 (3,18)
250
20,0 (4,54)
350
30,0 (6,81)
500
60,0
Tabela 1 – Vazão de líquido de selagem Variações de ± 25% não danificam a bomba, porém grandes variações podem alterar sua capacidade. Quando for usada a configuração de orifício, registro globo e manômetro, ajuste o fluxo regulando o registro globo até que o manômetro a montante do orifício indique 1 Kgf/cm² com a bomba desligada. Isso estabelecerá o fluxo necessário.
(13,60)
2.1.2 Para Compressor es:
O fluxo do líquido de selagem para compressores deverá ser de aproximadamente 1/4gpm (0,950lpm) por HP de potência absorvida no eixo, tanto para unidades de aço inox como de ferro fundido. Quando for usada a configuração de orifício, registro globo e manômetro, ajuste o fluxo regulando o registro globo até que o manômetro a montante do orifício indique 2 Kgf/cm² a mais do que o manômetro instalado à jusante do mesmo orifício. Isso estabelecerá o fluxo necessário. At enção
O fluxo de líquido de selagem deve ser aberto antes da partida do motor, mesmo que a bomba esteja sendo girada somente para verificação do sentido de rotação . 2.2
Drenagem e Lavagem
Antes de partir a bomba, após completar o alinhamento, retire os bujões de drenagem de líquido (22-1 figura 16) de baixo da lateral. Abra o registro do líquido de selagem da bomba. A bomba é enxaguada com óleo solúvel em água antes do embarque na fábrica, o que se nota com o líquido creme saindo dos drenos. Enxágüe a bomba até que a água comece a sair limpa. Feche o registro de água. Recoloque os bujões usando veda-rosca.
At enção
Em aplicações específicas, ou quando o líquido de selo não for água, a bomba pode não ser enxaguada com óleo solúvel em água. 2.3
Inspeção Preliminar
Execute as seguintes providências para assegurar a proteção do equipamento e segurança do pessoal: a. Isole todas as fontes de energia da unidade acionadora para garantir que não ocorrerá partida acidental. b. Certifique-se que todos os bujões de dreno foram colocados adequadamente. c. Escorve a bomba com líquido de selagem até que transborde pela descarga. d. Inspecione o separador e o trocador de calor (se utilizado) para certificar-se que todos os bujões de proteção foram removidos e todas as conexões foram fechadas ou conectadas à tubulação. e. Inspecione toda a tubulação para certificar-se que está de acordo com os desenhos de instalação fornecidos junto com a bomba. Confira se todas as tubulações estão com diâmetros corretos e se estão firmemente conectadas e sustentadas. f. Certifique-se que os parafusos de fixação da bomba, do acionador e da base estão devidamente apertados. g. Certifique-se que todas as conexões dos acessórios estão em conformidade com as recomendações dos respectivos fabricantes. h. Inspecione todos os elementos de controle (válvulas, manômetros, etc.) para confirmar se foram instalados conforme os desenhos. Assegure-se que esses elementos estão orientados corretamente conforme o esquema da tubulação quanto à direção do fluxo. i. Inspecione a entrada da bomba e veja se a tela (bombas em ferro fundido – mesh 03 ; bombas em inox – mesh 30) e as conexões de limpeza foram adequadamente instaladas e estão livres de material estranho. j. A tubulação de descarga do líquido de selagem deve estar desobstruída. k. Remova o protetor do acoplamento ou o protetor de polias e gire o eixo com a mão no sentido horário, conforme especificado na seta fundida na placa da bomba e indicada no desenho de instalação. O EIXO DA BOMBA DEVERÁ GIRAR LIVREMENTE. Se o eixo travar e não puder se liberado com a mão, contate seu Representante local Gardner Denver Nash ou a Assistência Técnica da Fábrica antes de desmontar a bomba. At enção
Não tente destravar o eixo ligando o motor de acionamento da bomba. Isso poderá causar sérios danos ao equipamento.
l. Verifique o alinhamento do acoplamento ou das polias de transmissão. At enção
Nunca acione a bomba sem antes abrir a linha do líquido de selagem. Pressão na linha de selagem nem sempre indica que o fluxo está correto, devendo a verificação ser feita na descarga da bomba (ou do separador).
m. Com os registros abertos e a bomba escorvada, conforme descrito acima, “dê um toque” no motor para verificar se o eixo gira na direção correta.
2.4
Cuidados para a Partida e Operação
Quando os procedimentos de inspeção preliminares estiverem terminados, dê partida na bomba e verifique o funcionamento, como segue abaixo. At enção
Se a bomba tiver de ser integrada a um processo, notifique as pessoas envolvidas antes de operá-la na linha, principalmente quando isso estiver ocorrendo pela primeira vez. A partida de um sistema inesperadamente pode causar acidentes.
a. Verifique se todo o sistema está escorvado adequadamente e então abra todas as fontes de suprimento de líquido de selagem da bomba e de água do trocador de calor (caso utilizado). b. Com o líquido de selagem aberto e o sistema livre da presença de equipamentos e pessoas, ligue a corrente do motor elétrico. Nota: Refira-se à Seção 3 - Localização de Problemas, se alguma dificuldade surgir ao
executar os passos acima. At enção
Se o funcionamento da bomba tornar-se instável, seus níveis de vibração aumentarão e o volume bombeado diminuirá. Se a bomba não estabilizar, desligue o sistema imediatamente e localize a causa .
c. Enquanto a bomba estiver sendo estabilizada no vácuo desejado, verifique o fluxo do líquido de selagem e certifique-se que o mesmo está saindo pelo dreno do separador. d. Verifique constantemente a temperatura do corpo da bomba durante a partida. Se a temperatura se elevar rapidamente ou se exceder em 15ºC a temperatura do líquido de selagem, desligue a unidade imediatamente e localize a causa.
e. Após a partida controle a temperatura dos mancais até que se estabilizem. Isso poderá levar por volta de uma hora. f. Após a partida verifique os níveis de vibração e de ruído da bomba. Níveis elevados de vibração e ruído são anormais. Caso ocorram, desligue a bomba e localize a causa. Nota: Se necessário contate seu Representante local Gardner Denver Nash ou a
Assistência Técnica da Fábrica para auxiliá-lo na partida. At enção
Se a temperatura dos mancais exceder a 85ºC, ou se surgir ruído anormal, vibração, odor ou fumaça, pare a bomba imediatamente e localize a causa. 2.5
Deslig ando as Bomb as
Siga os seguintes passos quando for desligar a bomba: a. Desligue o motor elétrico. b. Feche a alimentação do líquido de selagem At enção
A alimentação de líquido de selagem deve estar fechada quando a bomba não estiver operando.
c. Feche a válvula instalada na sucção da bomba (se existente) assim que a bomba parar de girar
Seção 3. 3.1
Localização de Problemas
Localização dos Problemas
As bombas de vácuo e compressores Nash requerem poucos cuidados, além da verificação da capacidade de manter o vácuo ou a pressão constante. Se um acionamento por correias "V" for utilizado, a tensão das correias deverá ser verificada periodicamente, assim como o seu desgaste. Se surgirem dificuldades operacionais, as seguintes verificações devem ser feitas: a. Verificar se o fluxo de selagem está correto conforme especificado na tabela 1. b. Verifique se o sentido de rotação do eixo é horário, conforme indicado na seta fundida na placa da bomba. c. Confirme se a bomba gira na rotação correta, conforme a especificação de venda, que não é necessariamente aquela estampada na placa de identificação. d. Verifique se não há restrição na linha de sucção do gás.
e. Se a bomba, em condição normal de operação, for parada por motivo de alteração da temperatura, ruído e/ou vibração, verifique a lubrificação dos mancais, suas condições e o alinhamento do acoplamento ou da transmissão por correias "V", se for o caso. At enção
Se o problema não for localizado através dessas verificações, contate seu Representante Local Gardner Denver Nash ou a Assistência Técnica da Fábrica antes de desmontar a bomba.
Seção 4.
Manutenção Preventiva
Os programas seguintes deverão ser modificados, conforme requeiram as condições específicas de operação. 4.1
Intervalo s de Seis Meses
a. Se o acoplamento é lubrificado, ele deve ser mantido lubrificado conforme a recomendação do fabricante. b. Verifique os mancais da bomba e lubrifique-os como indica o item 4.3. c. Lubrifique os mancais do motor segundo as recomendações do fabricante. d. Verifique a tensão e o desgaste das correias (se utilizadas). Substitua as correias se necessário. 4.2
Intervalo s de Doze Meses
Substitua as gaxetas conforme o item 4.4. 4.3
Lub rifi cação dos Mancais
Lubrifique os rolamentos a cada seis meses, com exceção dos casos onde a bomba esteja operando em atmosfera corrosiva ou o líquido de selagem seja diferente de água. Nesses casos os intervalos de lubrificação deverão ser menores. At enção
Se a graxa estiver contaminada e não for possível sua remoção, substitua o rolamento conforme descrito na seção 5.
Tabela 2 - Especificações g erais de graxa Exigênc ias Gerais:
Recomendaçõ es para graxa.
A . Graxa de rolamentos industriais Qualidade Premium B . Grau de Consistência: NLGI nº2 C. Viscosidade (mínima):
@ 38ºC (100ºF) - 500 SSU (108cSt) @ 99ºC (210ºF) - 58 SSU (10 cSt) D. Espessador (base): Lítio ou complexo de lítio para ótima resistência à água. E. Características de desempenho à temperatura operacional: 1. Faixa de temperatura operacional: pelo menos de 18ºC a 121ºC (0ºF a 250ºF) 2. Desempenho "longa vida" 3. Boa estabilidade mecânica e química F. Aditivos - Obrigatórios: 1. Inibidor de oxidação 2. Inibidor de ferrugem G. Aditivos - Opcionais: 1. Agentes anti-desgaste 2. Inibidores de corrosão 3. Desativadores de metal 4. Características de Extrema Pressão (EP)* H. Aditivos – Desaconselhados: 1. Bisulfeto de Molibdênio (MoS2) 2. Agentes pegajosos 3. Aditivos de Extrema Pressão (EP)* * Algumas graxas exibem as características EP sem o uso de aditivos EP. As características EP não são desaconselhadas.
Apresentamos abaixo uma lista com fabricantes e produtos com características desejáveis: Fabricante Amoco Atlantic Chevron Exxon Gulf Oil Mobil Oil Shell Texaco
Produto Rykon Premium 2 Arco Multipurpose Chevron SRI-2 Unirex N2 Gulfcrown nº 2 Mobilux 2 Alvania 2 Marfak MP2
Nota: essa lista não é recomendação expressa desses produtos e deve ser usada somente como referência. Peça a seu fornecedor de lubrificantes que cruze as referências dessas graxas com uma equivalente, desde que atenda às Especificações Gerais. Nota sobre Compatibilid ade das graxas: as graxas acima são as graxas padrão de Gardner Denver Nash. A fim de maximizar o desempenho das graxas, recomenda-se que a mistura de diferentes produtos seja mínima.
Os rolamentos são lubrificados antes do embarque e não requerem nova lubrificação por aproximadamente seis meses. Para verificar as condições e a quantidade de graxa nos mancais de rolamento, proceda como segue: a. b. c. d.
Remova as tampas dos rolamentos. Verifique as condições da graxa, se há contaminação ou presença de água. Limpe os mancais e as tampas dos rolamentos removendo toda a graxa velha. Lubrifique os rolamentos e. Encha a metade das tampas dos rolamentos com graxa. f. Recoloque as tampas dos rolamentos. 4.4
Engaxetamento (se uti lizado)
Um programa de manutenção preventiva deve ser implementado para aperto e substituição das gaxetas. As gaxetas utilizadas em bombas que operam em processos contínuos devem ser substituídas nas paradas anuais. Substituições mais freqüentes podem ser exigidas em aplicações de processos severos, onde o líquido de selagem é contaminado por material estranho.
Nota: Anote a posição e o número de gaxetas de cada lado do anel lanterna para garantir que ele seja remontado corretamente.
Ao trocar as gaxetas, retire as antigas da seguinte maneira: a. Solte e remova as porcas da sobreposta; b. Deslize o conjunto da sobreposta até onde puder, remova as duas porcas, arruelas de trava e parafusos que seguram as duas metades da sobreposta e remova-as; c. Rosqueie as pontas dos saca-gaxetas nas gaxetas. (Figura 3); d. Puxe as gaxetas para fora da caixa de gaxetas; e. Faça dois extratores de anel de lanterna com arame de aço de 1/8” de diâmetro, como apresentado na Fig. 4;
Figura 3 – Removendo as gaxetas
Figura 4 – Extrator de anel de lanterna
f. Encaixe as pontas dobradas dos dois extratores nos rasgos localizados no diâmetro externo do anel lanterna, de forma que fiquem instalados em lados opostos; g. Puxe o anel para fora da caixa de gaxetas; h. Rosqueie as pontas dos saca-gaxetas nos anéis de gaxeta remanescentes e puxe-os para fora da caixa de gaxetas; i. Limpe a caixa de gaxetas cuidadosamente e verifique os riscos ou desgastes conforme especificado na Seção 5, parágrafo 5.9.3, antes de instalar novas gaxetas. Instale as nov as gaxetas da seguin te forma:
a. Faça duas tiras de borracha rígida que caibam entre o diâmetro externo do eixo e o diâmetro interno da caixa de gaxetas, como mostrado na Figura 5C, para empurrar os anéis de gaxeta para dentro da caixa. b. Lubrifique o diâmetro interno dos anéis de gaxeta com pasta Molykote GN, ou equivalente.
Figura 5 – Colocação das gaxetas
c. Abra os anéis de gaxeta em espiral, puxando suas extremidades axialmente, como mostrado na figura 5A d. Coloque cada anel no eixo e na área da caixa de gaxeta, como mostrado na figura 5B. e. Com o auxílio das tiras fabricados no “passo a”, empurre o primeiro anel para dentro da caixa de gaxetas, o mais firmemente possível. Certifique-se que o anel está assentado no fundo da caixa como mostrado na Figura 5C. Assim que cada anel for instalado, mude a posição relativa do final do próximo anel, de forma que fique posicionado a 180° do anterior (veja a figura 5D). Certifique-se que cada anel de gaxeta esteja firmemente assentado. f. Instale o anel de lanterna. g. Coloque os anéis de gaxeta restantes como especificado no passo e. h. Instale as duas metades do conjunto de sobreposta no eixo e monte com os dois parafusos, arruelas e porcas. Deslize a sobreposta sobre os estojos até ficar justa sobre o último anel de gaxeta montado. Instale e aperte com as mãos as porcas da sobreposta. Veja figura 5F.
i. Dê partida na bomba como indicado na seção 2. Verifique a temperatura da área das caixas de gaxeta enquanto a bomba funciona. Certifique-se que há vazamento permanente nas caixas de gaxeta. Se não houver vazamento ou se a caixa de gaxeta estiver superaquecida, pare a bomba e verifique a causa. Se necessário, troque as gaxetas. At enção
Se a temperatura da caixa de gaxetas exceder em 10ºC a temperatura do corpo, pare a bomba imediatamente e determine a causa.
j. Depois da bomba ter funcionado por dez minutos com vazamento constante, aperte as porcas das sobrepostas por igual, uma volta de cada vez. Repita a intervalos de 10 minutos até que haja um vazamento de aproximadamente 45 a 60 gotas por minuto, sem superaquecimento. Esse gotejamento é necessário para lubrificar as gaxetas e assim evitar que arranhem ou queimem o eixo. Apertos subseqüentes da sobreposta deverão ser feitos, com a bomba operando a temperaturas e vácuo ou pressão de trabalho normais. 4.5
Períodos de Paradas
Se a bomba for ficar parada por 2 a 3 semanas, gire-a com a mão pelo menos uma vez por semana, para evitar que ferrugem se instale entre as peças, resultando em travamento. Se a bomba for tirada de serviço por mais de 3 semanas, proceda como segue para evitar travamento devido à ferrugem: At enção
Em aplicações específicas, ou quando o líquido de selo não for água, é possível que a bomba não possa se enxaguada com óleo solúvel em água.
a. Remova os bujões (22-1, figura 16) da lateral da bomba e drene todo o líquido de selagem. Recoloque os bujões. b. Desconecte a tubulação de descarga da bomba e bloqueie a flange de descarga. c. Encha a bomba até 1/4 do seu volume com óleo solúvel Houghton Rust Veto 4221G ou equivalente. d. Ligue a bomba entre 5 a 15 segundos e desligue. Ligue a bomba novamente entre 5 a 15 segundos e desligue. e. Drene todo o óleo solúvel da bomba, conforme descrito no passo “a”. Recoloque os bujões utilizando veda-rosca. f. Retoque todas as áreas onde a tinta foi raspada e aplique o composto protetor Houghton Rust Veto 788 ou equivalente, onde necessário.
g. Bloqueie a flange de entrada.
Seção 5. 5.1
Desmontagem, Inspeção e Remontagem
Desmon tando a Bomb a
Antes de desmontar a bomba, isole a eletricidade e desconecte as conexões do líquido de selagem, o acoplamento ou acionamento por correia em “V” e as conexões de entrada e saída. At enção
Erga o conjunto da bomba conforme demonstrado na figura da página 01. Não levante a bomba passando a correia em torno da parte externa dos tirantes, pois o levantamento dessa forma irá deformar e danificar os tirantes. Marque todas as peças da bomba à medida que estiverem acessíveis durante a desmontagem, para garantir posicionamento correto na remontagem. Antes de iniciar a desmontagem, reúna as peças, materiais e ferramentas padrão relacionadas nos parágrafos seguintes e que são necessárias para desmontagem e remontagem da bomba.
5.1.1 Peças e Materiais
Importante: Não se aconselha desmontar uma bomba a menos que estejam disponíveis os seguintes itens de reposição para remontagem: Par de selos mecânicos (2 – fig.16) - se utilizados; Kit de reparo (conforme recomendação mínima de peças sobressalentes especificadas na legenda da fig. 16); e rolamentos dos lados acionado e fixo (119 e 120 – fig. 16).
a. Recomendação mínima de peças sobressalentes especificadas na Legenda da Figura 16 (que deve ser mantida à mão o tempo todo). b. Pasta Molykote GN ou equivalente. c. Locquit Primer T e Loctite 242 (necessário apenas se os prisioneiros da sobreposta (103-2 ou 150-2) precisarem ser substituídos). d. Qualquer graxa padrão ou graxa de vaselina ou silicone. e. Graxa como especificado na Tabela 2. f. Solvente, como por exemplo, querosene. g. Dois parafusos M12 para ajustar a folga axial.
5.1.2 Ferrament as Padrão a. Jogo de chaves tipo soquete com extensão de eixo. Na maior parte dos casos,
chaves de boca ou estrela podem substituir as de soquete. b. Chaves Allen métricas. c. Grifo (para porcas-trava).
Nota: Um martelo e punção de latão podem ser utilizados se não houver grifo (para porcas-trava) disponível.
d. Régua de nível e. Calibre de lâmina f. Régua metálica. g. Prensa, com capacidade aproximada de 80 toneladas. A prensa deve indicar a força aplicada e só é necessária se o rotor ou eixo precisar de troca. h. Martelo de borracha i.
Relógio comparador com suporte de fixação apropriado
j. Alicates de bico k. Macaco. l. Aquecedor de rolamentos m. Luvas apropriadas para manusear rolamentos aquecidos n. Talha e correias o. Torquímetro 0-450 Libras-pé p. Dois sargentos q. Olhais métricos r. Extrator de rolamentos Nota: Caso seja necessário desmontar apenas um lado da bomba (lado fixo ou acionado), é preferível desmontá-lo na posição vertical, com o lado que será desmontado voltado para cima. Caso seja necessário desmontar a bomba inteira, a posição horizontal é a mais indicada, porém será necessário suportar o rotor e o eixo durante toda a desmontagem da bomba.
At enção
Faça os preparativos para manusear peças pesadas durante a desmontagem para evitar danos pessoais ou danos às peças. Consulte a tabela 3 com relação aos pesos aproximados das peças. Tabela 3 – Pesos Apr oxim ados das Peças (Kg) N° da peça Nome da Peça 101 103 150 105 108 109 110 111 119 120
5.2
Cor po Lateral Placa Cone Supor te (LA) Supor te (LF) Rotor Eixo Rolamento (LA) Rolamento (LF) Bomba
35 6 27 17 4 7 7 9 13 1 2 105
45 7 27 13 4 7 7 13 14 1 2 115
60 15 42 23 6 9 9 24 24 2 2 180
80 21 42 23 6 9 9 34 20 2 2 215
100 27 70 35 8 19 20 41 36 2 2 275
XL 130 37 70 35 8 19 20 60 46 3 2 315
150 46 77 39 8 14 20 74 52 3 3 365
250 350 65 116 106 168 69 95 22 33 27 35 27 35 136 262 93 190 4 6 4 6 610 960
500 238 260 161 53 47 47 403 207 9 9 1480
Removend o o Rolamento e o Suporte do Lado Fixo
a. Remova os três parafusos da tampa do mancal do lado fixo (117-1); b. Remova a tampa externa do rolamento (117); c. Remova a porca-trava (120-1) da extremidade do eixo; d. Afrouxe os quatro parafusos do suporte de rolamento (109-1); e. Meça e registre a espessura dos calços. f. Remova os quatro parafusos do suporte; g. Posicione os parafusos “A”, Figura 6, no suporte (109). Aperte os parafusos “A” até o ponto em que o suporte do rolamento possa ser removido. h. Posicione o suporte de modo que o rolamento (120) deslize para fora do suporte. Pode ser necessário empurrar o rolamento para fora pelo lado oposto.
5.3
Removend o o Rolamento e o Suporte do Lado Acio nado
a. Remova os três parafusos (115-1) da tampa do rolamento do lado acionado; b. Remova a tampa (115) do rolamento do lado acionado; c. Remova os quatro parafusos (108-1)
do suporte do rolamento.
d. Posicione os parafusos “A”, Figura 6,
no suporte (108). Aperte os parafusos “A” até o ponto em que o suporte do rolamento possa ser removido.
Figura 6 - Desmontagem do suporte de rolamento
e. Posicione o suporte de modo que o rolamento (119) deslize para fora do suporte. Pode ser necessário empurrar o rolamento para fora pelo lado oposto. 5.4
Retir ando o Conjun to Lateral e Cone
a. Remova as porcas (101-4), arruelas (101-5) e tirantes (101-2) da lateral (103) e da placa (150). b. Deslize o conjunto lateral e cone (103) para fora do eixo. Não deixe de sustentar o rotor e o eixo. c. Remova e descarte a junta do corpo (101-3). d. Remova as porcas da sobreposta (103-1) dos prisioneiros (103-2) e remova a sobreposta (112). e. Remova e descarte as gaxetas.
5.5
Remov endo o Corpo da Placa
a. Deslize o corpo (101) para fora da placa (150) e do conjunto rotor/eixo. Não deixe de sustentar o conjunto rotor/eixo. b. Remova e descarte a junta do corpo (101-3).
c. Remova as porcas da sobreposta (150-1) dos prisioneiros (150-2) e remova a sobreposta (112). d. Remova e descarte as gaxetas.
5.6
Removendo o Conjunt o Rotor / Eixo da Placa
a. Deslize o conjunto do rotor e eixo para fora da placa; b. Inspecione a superfície cônica do rotor e o eixo, como especificado nos Parágrafos 5.9.2 e 5.9.3. 5.7
Removend o o Rotor do Eixo
a. Meça e registre a dimensão A, Tabela 4, desde a superfície plana do rotor até o assento do rolamento do lado fixo. b. Rosqueie a porca-trava no eixo para proteger a rosca. c. Levante o conjunto do rotor e eixo com talha e correia. Nota : É necessária uma prensa com capacidade aproximada de 80 toneladas, que deve ser grande o suficiente para acomodar o diâmetro do rotor.
d. Posicione o conjunto do rotor e eixo na prensa com o lado acionado do eixo contra o pistão da prensa. At enção
Cuidado para não posicionar o conjunto rotor e eixo na prensa com o eixo do lado errado contra o pistão da prensa. Isso danificará seriamente o conjunto.
e. Lembre-se de suportar o eixo quando ele for extraído do rotor. f. Certifique-se que o eixo está nivelado e aplique a força no pistão para remover o eixo do rotor.
5.8
Remov endo o Cone da Lateral
Se uma inspeção do cone indicar que ele deve ser trocado, proceda como se segue: Nota: Não esqueça de marcar o cone e a lateral antes da desmontagem para
garantir alinhamento correto na remontagem.
a. Com uma chave Allen remova os parafusos do cone (105-1) (bata na chave Allen com martelo de borracha para soltar os parafusos do cone). b. Bata na lateral do cone (105) com martelo de borracha macio para liberar o cone da lateral. c. Retire o cone da lateral. d. Retire a junta (105-3) e descarte. e. Retire o conjunto da válvula de retenção de esferas (18) do cone (não existente em compressores).
5.9
Inspeção das Peças Desmo ntadas
Com a bomba desmontada, inspecione as peças para ver se há desgaste como descrito nos parágrafos a seguir: Nota: Se houver qualquer dúvida sobre a possibilidade de reaproveitamento ou conserto das principais partes da bomba, contate seu Representante local Gardner Denver Nash ou a Assistência Técnica da Fábrica. 5.9.1 Cone
Normalmente, a superfície cônica do cone estará lisa, exigindo apenas limpeza e leve limagem ao redor das janelas e extremidades. Se algum material estranho tiver penetrado na entrada de sucção da bomba durante a operação, poderão ser notadas marcas de riscos circulares em torno da parte externa do cone. Inspecione o cone para verificar se há danos ou desgaste da forma descrita a seguir: Verifique se há desgaste irregular ou riscos entre as janelas e nas bordas das janelas com régua e calibre apalpador como mostra a Figura 7. Figura 7 – Verificando se há desgaste no cone
Desgaste localizado ou riscos com profundidade inferior a 0,010 pol. (0,254 mm) são aceitáveis a menos que seja necessário que a bomba funcione na capacidade máxima ou perto dela. Se os riscos não forem muito profundos, os pontos altos podem ser removidos com uma limagem leve. Se o desgaste localizado ou riscos excederem 0,010 pol. (0,254 mm) de profundidade, contate seu Representante local Gardner Denver Nash ou a Assistência Técnica da Fábrica para ajudá-lo a determinar a possibilidade de reutilização do cone.
5.9.2 Rotor
Inspecione a parte cônica do rotor na mesma base que a superfície cônica do cone, verificando se há desgaste irregular, rebaixamento ou “dentes” na superfície cônica do rotor com régua e calibre apalpador de maneira semelhante à mostrada na Figura 7. Se o desgaste localizado, rebaixamento ou “dente” tiver profundidade superior a 0,010 pol. (0,254 mm), contate seu Representante local Gardner Denver Nash ou a Assistência Técnica da Fábrica para ajudá-lo a determinar a possibilidade de reutilização do rotor. É aceitável uma leve corrosão.
5.9.3 Eixo
Verifique o estado geral do eixo e especificamente as regiões de assento das gaxetas ou dos selos mecânicos e dos rolamentos quanto a desgastes e/ou danos. Qualquer dúvida contate seu Representante local Gardner Denver Nash ou a Assistência Técnica da Fábrica para ajudá-lo a determinar a possibilidade de reutilização do eixo.
5.10 Tornando a Montar a Bom ba
Limpe totalmente todas as peças antes de tornar a montá-las. Não deixe de retirar todo o material das juntas velhas e as rebarbas das superfícies de montagem.
5.11 Tornando a Montar o Rotor no Eixo
Para tornar a montar o rotor no eixo, proceda assim: a. Lime o furo do cubo do rotor (110) para remover rebarbas e saliências. b. Verifique o eixo (111) para ver se há amassados ou asperezas no assento do rotor e mancais dos rolamentos. c. Lixe ou dê polimento no eixo até ficar liso. d. Cubra o furo do cubo do rotor e assento do rotor no eixo com pasta Molykote GN ou equivalente, para evitar danos por atrito ou impregnação de impurezas quando o eixo for prensado no rotor. e. Rosqueie a porca-trava (120-1) no eixo para proteger a rosca. f. Verifique se a rotação do rotor está correta, no sentido horário, quando vista do lado acionado, antes da montagem. g. Deslize o lado acionado do eixo no furo do rotor. Bata
com um martelo de borracha no eixo para posicioná-lo no rotor.
Figura 8 - Montando o rotor no eixo
h. Posicione o conjunto eixo-rotor na prensa com o lado fixo do eixo alinhado com a extremidade do pistão da prensa. i. Nivele o conjunto eixo-rotor, verificando se há qualquer desalinhamento. j. Pressione o eixo no rotor e use a régua para medir a localização do conjunto como mostra a Figura 8. k. O rotor estará corretamente posicionado quando a medida “A“ informada na tabela 4 for atingida. l. As forças mínimas e máximas de prensagem permitidas e as distâncias de montagem são apresentadas na tabela 4. m. Retire do eixo a porca-trava do rolamento.
At enção
Se a força de montagem registrada não estiver dentro dos limites especificados na tabela 4, não instale o conjunto eixo–rotor na bomba. Contate seu Representante Local Gardner Denver Nash ou a Assistência Técnica da Fábrica para determinar se o rotor e/ou eixo devem ser substituídos. Tabela 4 – Prensando o eixo no r otor Vectra XL
Dimensão A
Força de Pressão Ton
Vectra XL
Polegada (mm)
Dimensão A
Força de Pressão Ton
Polegada (mm) Máxima
Mínima
Máxima
Mínima
35
7.844± 0,015 (199,24±0,38)
7
3
130
9.375±0,015 (238,13±0,38)
23
8
45
7.844±0,015 (199,24±0,38)
13
4
150
9.500±0,015 (241,30±0,38)
25
8
60
8.438±0,015 (214,33±0,38)
19
6
250
10.476±0,015 (266,10±0,38)
31
10
80
8.438±0,015 (214,33±0,38)
22
7
300
10.719±0,015 (272,26±0,38)
55
25
100
9.375±0,015 (238,13±0,38)
20
7
500
11.625±0,015 (295,28±0,38)
66
31
1- Base de Prensa
2-Seção de Tubo
3-Pistão da Prensa
5.12 Instaland o o Cone na Lateral
Se o conjunto lateral e cone foi desmontado, torne a montá-lo da seguinte forma: a. Se estiver sendo instalado um cone novo (105), compare-o com cuidado com o cone velho para verificar se tem o número de peça correto, e retire o protetor contra ferrugem das superfícies com um solvente, como por exemplo, querosene. b. Lixe as superfícies do cone até ficarem lisas, dando especial atenção às bordas das janelas do cone. c. Para bombas modelos XL-35 até XL-80, monte a válvula de retenção de esferas (18). Coloque uma esfera (18) em cada câmara do corpo da válvula (18-1) e prenda a tampa da válvula (18-4) no corpo da válvula de retenção de esfera. Use Loctite 242 para os parafusos (18-5) que seguram a tampa da válvula de retenção de esfera e também para os parafusos (18-2) que prendem o subconjunto válvula de retenção de esferas no cone. Para os modelos XL-100 e maiores, parafuse os prisioneiros (105-2) na parte traseira do cone (105) usando Loctite 242. Coloque uma esfera (18) em cada câmara e, temporariamente, prenda-as com fita ao cone. At enção
Compressores não possuem válvula de retenção de esferas.
d. Coloque a lateral (103) com a face de assento do cone voltada para cima. Aplique uma camada leve de vaselina ou graxa na face de assento do cone da lateral. e. Aplique uma camada leve de vaselina ou graxa na junta do cone (105-3) e posicione-a na lateral. f. Posicione o cone em seu lugar na lateral, certificando-se que os furos do flange do cone se alinham aos furos da lateral. Rosqueie os parafusos do cone (105-1) e aperte em padrão estrela, de forma que o cone fique perfeitamente assentado, conforme figura 9. g. Após apertar os parafusos, bata com um martelo de borracha na chave Allen para dar o aperto final. h. Aplique uma camada leve de pó Molykote GN ou equivalente na superfície do cone. i. Para os modelos XL-100 e maiores, retire as fitas que prendem as esferas.
5.13 Montando o Conju nto Eixo-Rotor na Lateral
Recomenda-se a montagem da bomba na posição vertical, com o lado acionado para cima, conforme Fig. 9. a. Aplique uma camada leve de graxa nos dois lados da junta do corpo (101-3) e coloque-a no encaixe da lateral (103). b. Deslize o conjunto eixorotor na lateral (103), conforme figura 10.
Figura 9 – Montando o cone
c. Certifique-se que o rotor está corretamente assentado Figura 10 – Montando conjunto rotor-eixo
no cone, usando um calibre de lâmina. Um calibre de lâmina de 0,002 pol (0,05 mm) não deve passar no espaço entre as superfícies cônicas do cone e do rotor quando o rotor estiver firmemente assentado no cone.
5.14 Montagem do Corpo e da Placa
a. Deslize o corpo (101) no encaixe da lateral, conforme Figura 11. b. Aplique uma camada fina de graxa nos dois lados da junta do corpo (101-3) e coloque-a no encaixe da placa. c. Monte a placa (150) na bomba, conforme Figura 12. d. Use os tirantes padrão (101-2) para fixar a bomba. e. Alinhe os pés colocando a bomba horizontalmente
em uma superfície nivelada e soltando levemente os tirantes. Aperte os tirantes até os valores de torque especificados na Tabela 5.
Figura 11- Montando o corpo
Tabela 5 – Torque dos tirantes Vectra XL
35/45
60/80/100/130
150/250
Lbf-Ft
32,45
59,00
94,40
(N-m)
44
80
128
350
500
142,35 190,29 193
258
Figura 12 – Montando a placa
5.15 Montando as Partes Rotativas dos Selos Mecânicos
Este passo só é necessário no caso de utilização de selos mecânicos e se refere apenas aos selos mecânicos padrão. a. Remova a parte rotativa do selo mecânico da embalagem (não remova os clipes de retenção). Umedeça o diâmetro interno da vedação de teflon do selo mecânico com água e sabão. Insira a parte rotativa do selo mecânico no eixo com a superfície de vedação virada para fora. Repita o processo nos dois lados da bomba.
Tabela 6 – Especif icação dos selos mecânicos Vectra XL
Tipo de Selo
Diâmetro do Eixo
35
Tipo 9
2,125”
45
Tipo 9
2,125”
60
Tipo 9
2,75”
80
Tipo 9
2,75”
100
Tipo 9
3,0”
130
Tipo 9
3,0”
150
Tipo 9
3,375”
b.
Monte o relógio comparador na ponta do eixo do lado acionado, conforme figura 14.
c.
Empurre, com as mãos, o conjunto eixo-rotor na direção da lateral (103) até que a parte cônica do rotor fique completamente assentada sobre o cone. Nesta posição, “zere” o relógio comparador. Posicione, com as mãos, o rotor dentro da tolerância da folga axial, conforme informado na Tabela 8.
d.
Figura 13 – Montando os selos mecânicos Modelo da bomba
Dimensão A (mm)
XL-35/45
3,20
XL-130 até XL-150
1,60
e. Posicione as partes rotativas dos selos mecânicos conforme Figura 13. Uma vez corretamente posicionadas as partes rotativas dos selos mecânicos (deve-se inspecionar mais uma vez as medidas para que se tenha certeza que o conjunto rotoreixo está dentro da tolerância da folga axial e que as partes rotativas dos selos mecânicos estão corretamente posicionadas), aperte os parafusos de trava das partes rotativas dos selos mecânicos e trave-as na posição correta no eixo. Repita em ambos os lados do eixo. f. Remova os clipes de retenção das partes rotativas dos selos mecânicos.
5.16 Montando as Partes Estacion árias dos Selos Mecânicos
Este passo somente é necessário para bombas equipadas com selos mecânicos. a. Aplique água com sabão aos anéis de teflon das partes estacionárias dos selos mecânicos. Introduza as partes estacionárias nos alojamentos (6) com as faces de vedação voltadas para fora dos alojamentos. As fendas nas traseiras das partes estacionárias devem ser alinhadas com os pinos anti-rotação dos alojamentos e as partes estacionárias devem ser assentadas contra os encostos dos alojamentos. b. Instale os bujões nos furos superiores dos alojamentos (6). c. Coloque as juntas (6-3) dos alojamentos na lateral e na placa. Não é permitido o uso de qualquer selante de tubo ou graxa, uma vez que as áreas dos selos mecânicos devem estar livres de quaisquer contaminantes. d. Deslize cada alojamento pelo eixo, mas ainda não os prenda à lateral nem a placa neste momento.
Nota: Somente aperte os alojamentos (6) após a bomba estar totalmente montada.
5.17 Montagem dos Supor tes de Rolamento na Lateral e na Placa
a. Instale os retentores (5) nos suportes de rolamento (108 e 109). Os lábios dos retentores devem ficar voltados para fora das caixas de rolamento e devem estar levemente cobertos com graxa, tanto nos lábios como nos diâmetros externos. b. Parafuse os suportes de rolamento na lateral e na placa. Nota: O suporte de rolamento do lado fixo pode ser diferente do suporte de rolamento do lado acionado, dependendo do modelo da bomba. Certifique-se que o suporte de rolamento correto está sendo instalado em cada extremidade. Tabela 7 – Especif icação dos rolamentos Bomba Modelo XL-35 / XL-45 XL-60 / XL-80 XL-100 / XL-130 XL-150
Especificação dos rolamentos SKF 21309-CC (LA) SKF 5309-E (LF) SKF 21311-CC (LA) SKF 5311-E (LF) SKF 22213 (LA) Timken - 483/90091 - con. 2.50 x 4.72 x 2.56 (LF) SKF 21313 (LA) Timken - 483/90091 - con. 2.50 x 4.72 x 2.56 (LF)
Vectra XL-250
Timken - 497/90065 - con 3.375 x 5.375 x 2.75 (LA) (LF)
Vectra XL-350
Timken - 681/90030 - con 3.63 x 6.63 x 3.63 (LA) (LF)
Vectra XL-500
Timken - 71450/902A7 - con 4.50 x 7.50 x 4.19 (LA) (LF) (LA) – Lado acionado
5.18
(LF) – Lado fixo
Montagem do Rolamento e da Tampa do Lado Acio nado
Aplique uma camada leve de graxa de rolamento no assento do rolamento do eixo do lado acionado; Nota: Utilize luvas apropriadas para manusear os rolamentos aquecidos.
Somente para rolamentos não cônic os:
a. Aqueça o rolamento (119) até 100°C. b. Monte o rolamento do lado acionado no suporte usando luvas apropriadas. Certifique-se que o rolamento esteja encostado no ressalto do eixo e segure-o por alguns instantes até que esfrie um pouco e trave no eixo. c. Engraxe a pista do rolamento do lado acionado (119).
Nota: Após a montagem do rolamento do lado fixo, coloque a arruela (120-3) (se utilizada) e a porca (120-1) de trava do rolamento e aperte a porca (120-1) de trava do rolamento. Aguarde o rolamento esfriar e reaperte a porca de trava . Somente para rolamentos Cônicos: Nota: Certifique-se que a capa e o espaçador, que integram o conjunto do rolamento, não foram trocados ou invertidos enquanto os setores cônicos eram aquecidos. Estas peças são fornecidas como um conjunto perfeitamente ajustado, não devendo nem a capa nem o espaçador de um rolamento serem utilizados com os setores cônicos de outro. A não observância deste cuidado pode resultar em sérios erros de ajuste.
a. Aqueça os dois setores cônicos do rolamento (119) até 100°C. b. Monte o primeiro setor cônico do rolamento do lado acionado no suporte usando luvas apropriadas. Certifique-se que o setor cônico rolamento esteja encostado no ressalto do eixo e segure-o por alguns instantes até que esfrie um pouco e trave no eixo. c. Engraxe a pista do setor cônico. d. Monte a capa do rolamento no suporte. Certifique-se que a capa está perfeitamente assentada no primeiro setor cônico e coloque o espaçador no eixo. e. Engraxe a capa do rolamento. f. Monte o segundo setor cônico do rolamento do lado acionado no suporte usando luvas apropriadas. Certifique-se que o setor cônico rolamento esteja encostado no espaçador e segure-o por alguns instantes até que esfrie um pouco e trave no eixo. g. Imediatamente após a montagem do segundo setor cônico do rolamento, coloque a arruela (120-3) e a porca (120-1) de trava do rolamento e aperte a porca (120-1) de trava do rolamento até que o rolamento fique perfeitamente ajustado. h. Espere o rolamento esfriar e reaperte a porca de trava do rolamento (120-1). i. Certifique-se que o rolamento está bem engraxado.
Continuando a mon tagem
a. Aplique uma leve camada de graxa no diâmetro externo e no lábio de vedação do retentor (5-1) e monte-o na tampa do rolamento do lado acionado (115). Certifiquese que o lábio de vedação do retentor está voltado para fora da bomba. b. Aplique uma leve camada de graxa na junta da tampa do rolamento do lado acionado (115-3) e coloque a junta na tampa (115).
c. Preencha a metade da tampa (115) do rolamento do lado acionado com graxa e fixe-a no suporte usando os parafusos (115-1). 5.19 Montagem do Rolamento e da Tampa do Lado Fixo
Siga os mesmos passos descritos no parágrafo 5.18.
5.20 Ajus tando a Folga Axial
a. Coloque um relógio comparador na ponta do eixo do lado acionado, conforme mostra a Figura 14. b. Solte os parafusos (109-1) que prendem o suporte do rolamento do lado fixo (109) na lateral. Usando os furos rosqueados do flange do suporte de rolamento do lado fixo, puxe o conjunto rotor-eixo contra o cone (através dos parafusos “A”, figura 15) até que o conjunto não mais possa ser girado. O rotor estará totalmente assentado sobre o cone. “Zere” o relógio comparador.
Figura 14 – Medindo a folga axial
Calibre de lâminas
c. Afaste o conjunto rotor-eixo para longe do cone (soltando os parafusos “A” utilizados acima) e apertando os parafusos (109-1) até que o relógio comparador mostre a folga axial especificada na Tabela 8. Nota: Certifique-se que o eixo gira livremente sem roçar ou tocar em nada. d. Estando o rotor com o ajuste de folga
axial correto, verifique o espaçamento entre a face do suporte do rolamento do lado fixo e a face de montagem do suporte na lateral, usando um calibre de lâmina, conforme figura 15.
Figura 15 – Ajustando a folga axial
Nota: Verifique os espaçamentos em quatro posições a intervalos de 90° e registre as leituras.
e. Estabeleça um jogo de calços (4) com espessura igual à média das quatro leituras registradas acima; f. Monte os calços (4) no espaçamento entre a face do suporte de rolamento do lado fixo e a face de montagem do suporte na lateral, remova os parafusos “A” colocados e aperte os parafusos (109-1) que prendem o suporte do rolamento na lateral. g. Volte a verificar o relógio comparador colocado na ponta do eixo. A leitura deve permanecer a mesma (caso a leitura do relógio não esteja dentro dos parâmetros informados na tabela 8, reajuste a folga axial conforme item 5.20).
5.21 Instalação das Gaxetas na Lateral e na Placa (se utili zadas)
a. Veja a seção 4.4 para instruções detalhadas sobre engaxetamento. b. Remova a sobreposta (112) da lateral e da placa. c. Nos compressores, instale um jogo de gaxetas (5 anéis) na lateral e na placa. Nas bombas de vácuo, instale dois anéis de gaxeta, o anel lanterna e mais dois anéis de gaxeta. Nota: Aplique uma leve camada de pasta molykote GN ou equivalente na superfície interna de cada anel de gaxeta, antes da instalação na bomba. Cada anel dever ser corretamente assentado na caixa de gaxetas com a ferramenta apropriada. Certifiquese que as posições finais dos anéis das gaxetas se alternam em 180°.
d. Reinstale as sobrepostas sem apertá-las. Nota: Nos compressores, monte a tubulação de equalização. Veja o desenho de instalação.
Seção 6. 6.1
Segurança
Operacional
Enquanto a bomba estiver operando, devem ser obedecidas as seguintes precauções de segurança: a. Tenha cuidado com as conexões de sucção e de descarga. b. Não toque a bomba enquanto ela estiver funcionando e transportando fluidos quentes. c. Não chegue perto da bomba se ela estiver funcionando com fluidos
tóxicos ou especiais e as vedações mecânicas estiverem vazando. d. Não deixe a bomba operar por longos períodos de tempo cavitando e/ou emitindo ruídos altos e/ou prolongados. e. Não opere a bomba sem a proteção de acoplamento ou polia em seu lugar. f. Verifique o sistema de segurança periodicamente. Tabela 8 – Medidas das folgas axiais
Bomba
35 45 60 80 100 130 150 250 350 500
Unidades
Bomba Ferro Ferro Fundido Fundido Mínima Máxima
Compressor Ferro Ferro fundido fundido Mínima Máxima
Bomba
Compressor
Inox
Inox
Inox
Inox
Mínima
Máxima
Mínima
Máxima
Polegadas
0,020
0,025
0,040
0,045
0,040
0,045
0,060
0,065
Milímetros
0,508
0,635
1,016
1,143
1,016
1,143
1,524
1,651
Polegadas
0,020
0,025
0,040
0,045
0,040
0,045
0,060
0,065
Milímetros
0,508
0,635
1,016
1,143
1,016
1,143
1,524
1,651
Polegadas
0,020
0,025
0,040
0,045
0,040
0,045
0,060
0,065
Milímetros
0,508
0,635
1,016
1,143
1,016
1,143
1,524
1,651
Polegadas
0,020
0,025
0,040
0,045
0,040
0,045
0,060
0,065
Milímetros
0,508
0,635
1,016
1,143
1,016
1,143
1,524
1,651
Polegadas
0,025
0,030
0,050
0,060
0,050
0,060
0,075
0,090
Milímetros
0,635
0,762
1,270
1,524
1,270
1,524
1,905
2,286
Polegadas
0,025
0,030
0,050
0,060
0,050
0,060
0,075
0,090
Milímetros
0,635
0,762
1,270
1,524
1,270
1,524
1,905
2,286
Polegadas
0,035
0,040
0,070
0,080
0,070
0,080
0,105
0,120
Milímetros
0,889
1,016
1,778
2,032
1,778
2,032
2,667
3,048
Polegadas
0,045
0,050
0,090
0,100
0,090
0,100
0,135
0,150
Milímetros
1,143
1,270
2,286
2,540
2,286
2,540
3,429
3,810
Polegadas
0,060
0,065
0,120
0,130
0,120
0,130
0,180
0,195
Milímetros
1,524
1,651
3,048
3,302
3,048
3,302
4,572
4,953
Polegadas
0,065
0,070
0,130
0,140
0,130
0,140
0,195
0,210
Milímetros
1,651
1,778
3,302
3,556
3,302
3,556
4,953
5,334
Tabela 9 – Especificação das g axetas e retentor es
Retentores
6.2
Modelo 35 / 45 60 / 80 100 / 130
Gaxetas 3/8" x 3/8" 1/2" x 1/2" 1/2" x 1/2"
Externo (Qde) 42 x 62 x 11,50 (1) 48 x 90 x 10 (1) 60 x 85 x 13 (1)
150
1/2" x 1/2"
60 x 85 x 10 (1)
250 350 500
5/8" x 5/8" 5/8" x 5/8" 3/4" x 3/4"
80 x 108 x 12 (1) 85 x 105 x 13 (1) 95 x 127 x 13 (1)
Interno (Qde) 53,98 x 63,45 x 7,8 (2) 69,85 x 95,25 x 11,1 (2) 76,2 x 95,2 x 10 (2) 76,2 x 95,2 x 10 - lado fixo (1) 85,72 x 111,12 x 13,20 lado acionado (1) 100 x 127 x 9 (2) 120,65 x 155,57 x 12,7 (2) 133,35 x 158,7 x 12,7 (2)
Serviços
Antes de qualquer operação, devem ser obedecidas as seguintes precauções de segurança: a. Pare a bomba. b. Equalize a pressão da tubulação para que a pressão interna da bomba seja igual à pressão atmosférica. c. Certifique-se que a corrente elétrica esteja desligada e que o disjuntor esteja aberto, travado e identificado como fora de serviço. d. Drene o líquido de selagem. e. Se a bomba tiver operado com algum líquido perigoso, será necessária lavagem cuidadosa com líquido apropriado.
Seção 7.
Reivindicações de Garantia e Devoluções
Se for reivindicada garantia, a bomba deve ser enviada a Gardner Denver Nash em pacote fechado. Deve ser esvaziada e limpa antes de ser embalada. Por razões de segurança, se a bomba esteve funcionando com líquidos perigosos, deve ser lavada com materiais adequados antes do embarque. Por favor, entre em contato com Gardner Denver Nash antes de enviar qualquer item para suas instalações. Nota: A desmontagem da bomba no período de garantia, sem autorização expressa de Gardner Denver Nash por escrito, implicará na perda da garantia.
Seção 8.
Vista Explodida
Tabela 10 - Legenda da vi sta explo dida n Descrição índice
1
* Gaxetas
2 3
* Selos mecânicos Desgotadores
3-1
Molas dos Desgotadores
4
* Calços
5
* Retentores
5-1
22 22-1 22-2 22-4 101 101-1 101-3 101-4 101-5 103 103-1 103-2 105
* Retentor da tampa externa LA Alojamentos dos selos mecânicos Parafusos dos alojamentos dos selos mecânicos Junta de vedação dos alojamentos dos selos mecânicos Anéis lanterna Esferas da válvula de retenção de esferas Corpo da válvula de retenção de esferas Parafuso de fixação da válvula de retenção de esferas no cone Tampa da válvula de retenção de esferas Parafuso de fixação da tampa da válvula de retenção de esferas Bujões Bujões Bujões Bujões Corpo Tirantes * Juntas do corpo Porcas dos tirantes Arruelas dos tirantes Lateral Porcas da sobreposta LF Prisioneiros da sobreposta LF Cone
105-1
Parafuso do cone
6 6-1 6-3 10 18 18-1 18-2 18-4 18-5
Qtd.
n índice Descrição
4
105-2
2 2 2
105-3 108 108-1
CN 2
109 109-1
1 2
Qtd.
CN
110 111
Prisioneiros (somente nos modelos XL 100 e acima) * Junta cone Suporte do rolamento LA Parafuso do suporte do rolamento LA Suporte do rolamento LF Parafuso do suporte do rolamento LF Rotor Eixo
8
111-1
Chaveta do eixo
1
2
112
Sobrepostas
2
2 2
115 115-1
Tampa externa LA Parafusos da tampa externa LA
1 3
1
115-3
* Junta da tampa externa LA
1
CN
117
Tampa externa LF
1
1
117-1
Parafusos da tampa externa LF
3
2
117-2
Tampa emblema
1
2 7 2 1 1 5 2 CN CN 2 2 2 1 20
119 120 120-1 120-3 147 147-1 147-3 150 150-1 150-2
* Rolamento LA * Rolamento LF * Porca-trava (**) * Arruela de trava (**) Tampa de inspeção Parafusos da tampa de inspeção Junta da tampa de inspeção Placa Porcas da sobreposta LA Prisioneiros da sobreposta LA
1 1 4 1 4 1 1
1 1 CN CN 1 6 1 1 2 2
147, 147-1, 147-3 - Somente para bombas XL-150 e maiores *Mínimo de peças de reposição recomendadas (**) Porcas e arruelas de trava dos lados fixos e acionado para XL-100 e acima CN – Conforme necessário LF – Lado fixo / LA – Lado acionado
r o t o r o d e h l a t e D
o ã ç a t o r e d o d i t n e S
a d i d o l p x E a t s i V – 6 1 a r u g i F
e d o ã o d ç i a t t n o e r S