Cummins Power Generation
Treinamento Técnico Guia do Participante
)
T932-0711
06/2003
Traduzido do 932-0711
08/2000
Controle PowerCommand™
Índice
ÍNDICE
Introdução Introduç ão .................................. ................. .................................. .................................. .................................. .................................. ....................................... ...................................... ................... ...I-1 I-1 Introdução ao Controle PowerCommand™................ PowerCommand™......................... .................. .................. ................... ................... .................. .................. .................. ...........1-1 ..1-1 Introdução de Oficina ao Controle PowerCommand™ .................. ........................... ................... ................... .................. .................. ..................2-1 .........2-1 Introdução ao Manual de Serviço para Grupos Geradores Equipados com o Controle PowerCommand™ .................. ............................ ................... .................. .................. .................. .................. ................... ................... .................. .............3-1 3-1 Manus do Controle Controle PowerCommand™ .................. ........................... ................... ................... .................. .................. .................. ..................4-1 .........4-1 Controle PowerCommand™ Ventura para Grupos Geradores da Série DFH ................. ......................... ................. ............. 4-v 1 Operação do Controle PowerCommand™ .................. ........................... .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .............5-1 5-1 Diagnóstico de Falhas F alhas e Reparos do Controle PowerCommand™ PowerComm and™ ................. ......................... ................. .................. .................. .............6-1 6-1 Instalando o Controle PowerCommand™ .................. ........................... .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. ............7-1 ...7-1 Glossário Gloss ário ................................ ............... .................................. .................................. .................................. .................................. ....................................... ....................................... .................... ... G-1
Guia do Participante
A-1
Índice
Controle PowerCommand™
PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANC O
A-2
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Introdução
Introdução Bem-vindo!
Bem-vindo ao Guia do Participante do módulo Controle PowerCommand™! Este guia foi criado pelo departamento de Vendas e Treinamento Técnico da Cummins Power Generation para uso e consulta do participante. Sugerimos que você leia toda a Introdução para familiarizar-se com a estrutura do guia. Isto facilitará o acompanhamento do material durante sua sessão de treinamento.
Objetivo do Módulo
O objetivo do módulo Controle PowerCommand™ é ajudar você, técnico do distribuidor Cummins/Cummins Power Generation a compreender o uso, operação, manutenção e diagnóstico de falhas do Controle PowerCommand™. Com estas informações, você estará melhor preparado para atender as necessidades de seus clientes.
Público-alvo
Este módulo foi criado para técnicos em geração de energia dos distribuidores Cummins/Cummins Power Generation que já tenham experiência ou conhecem grupos geradores integrados.
Estrutura do Módulo
Este módulo contém lições sobre tópicos relacionados. Cada lição segue um formato de treinamento desenvolvido cuidadosamente, incluindo um “aquecimento”, apresentação e atividade (exercício). Formato das Lições
O “Aquecimento” lhe ajudará a concentrar-se e começar a pensar no tópico da lição. A parte de Apresentação da lição lhe fornecerá informações novas. A atividade segue a apresentação; ela lhe dará a chance de praticar os novos conhecimentos ou trabalhar com novas idéias. Avali ação do Módu lo
Depois de concluir todas as lições do módulo, você deverá preencher um formulário de avaliação do módulo. Essa avaliação nos permitirá medir o nível de conhecimento sobre os tópicos que você adquiriu ao final do módulo.
Guia do Participante
I-1
Introdução
Controle PowerCommand™
Formulário de Comentários sobre o Módulo
Você também deverá preencher um formulário de comentários sobre o módulo. Este formulário lhe dará a chance de apresentar suas opiniões sobre a utilidade e eficiência do módulo de treinamento e também fazer sugestões para melhoria. Os resultados da avaliação e seus comentários serão utilizados para nos ajudar a decidir se há necessidade de modificar o módulo.
I-2
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Introdução ao Controle PowerCommand™
Lição: Introdução ao Control e PowerCommand™ Esta lição apresenta uma visão geral dos componentes do Controle PowerCommand™ utilizados em grupos geradores de 200-1500 kW fabricados após 5 de Agosto de 1994.
Objetivos Ao final desta lição, você deverá ser capaz de: •
•
Identificar o Controle PowerCommand™. Localizar e identificar os interruptores e componentes do painel frontal do Controle PowerCommand™.
•
Identificar os módulos internos do Controle PowerCommand™.
•
Identificar os módulos externos do Controle PowerCommand™.
Power Generation é marca da Cummins Power Generation. Controle PowerCommand™ é marca registrada da Cummins Power Generation.
Guia do Participante
1-1
Introdução ao Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™
O que é o Contr ole PowerCommand™ (PCC)? 1.
O Controle PowerCommand™ é um novo controle que passou a ser utilizado pela Cummins Power Generation como o controle padrão em todos os grupos geradores de 200 kW e maiores após 5 de Agosto de 1994. Este controle possui um microprocessador e informações armazenadas sobre a potência (kW) e seleção de freqüência de cada grupo gerador. Esta configuração personalizada do controle é feita no momento em que o grupo gerador é operado na célula de teste.
O que faz o Controle PowerCommand? 2.
Além das muitas funções de controle e sinalização da Série Detector de controles, o controle do PCC controla as funções do regulador automático de voltagem (AVR) do governador. No PCC, o AVR e o governador estão relacionados pois são controlados pelo mesmo microprocessador.
3.
Além de operar o motor, o PCC também monitora e exibe a voltagem do gerador, a corrente, o fator de potência e o nível de carga. Se a carga ativa ou reativa exceder 95% do limite do grupo gerador selecionado, é exibida uma mensagem de advertência no painel do visor de LEDs na parte frontal do PCC. Se a corrente ou a carga exceder 100% do limite, o PCC desligará o grupo gerador antes que possam ocorrer danos ao mesmo.
Quais são os modos de partida remota do PCC? 4.
O PCC pode aguardar por um sinal de partida remota nos modos standby (espera) ou de serviço. No modo de serviço, as fontes de energia do PCC encontram-se em operação, e o PCC recebe constantemente corrente das baterias do grupo gerador. No modo standby, o PCC recebe uma quantidade bem menor de corrente das baterias do grupo gerador até receber um sinal de ativação (wake-up). Os sinais de “despertar” são:
5.
Para o Motor Nível baixo do líquido de arrefecimento do motor, Temperatura baixa do líquido de arrefecimento do motor, Nível baixo de combustível, e Falhas 2 e 3 do Cliente − − −
−
6.
Para o Controle S12 colocado na posição RUN (funcionamento), Sinal de partida remota com S12 na posição AUTO (automático), Interruptor de Auto-teste ( Self Test), e Interruptor de Parada de Emergência. − − −
−
1-2
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Introdução ao Controle PowerCommand™
7.
Quando o PCC está no modo “despertar”, ele mede constantemente as pressões, temperaturas e nível do líquido de arrefecimento do motor. Selecionando os menus ENGINE (Motor), o operador pode verificar a pressão e temperatura do óleo do motor e a temperatura do líquido de arrefecimento. Haverá uma indicação de nível do líquido de arrefecimento no painel do visor de LEDs somente se o nível do líquido de arrefecimento estiver baixo.
8.
No modo automático (“espera”), o PCC consome 0,05 ampères.
9.
No modo de serviço (ativado), o PCC consome 0,46 ampères.
10.
As lâmpadas do painel consome mais 0,50 ampères.
Guia do Participante
1-3
Introdução ao Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™
O Painel Frontal do Controle PowerCommand™ Linha Superior 11.
Indi cador d e Porcentagem de Carga (PERCENT LOAD) Mostra a porcentagem de carga em kW (fator de potência 1,0) aplicada ao grupo gerador.
12.
Indi cador d e Freqüência (HERTZ) Mostra a freqüência da voltagem de saída do gerador.
13.
Voltím etro d e CA (AC VOLTS) Mostra a voltagem de saída do gerador.
14.
Porcent agem do Amp erímetro (PERCENT AMPERES) Mostra a porcentagem de corrente de carga em kVA (fator de potência 0,8) aplicada ao gerador.
1-4
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Introdução ao Controle PowerCommand™
Painel no Lado Esquerdo 15.
O controle padrão possui três lâmpadas neste painel: Non-Automatic (Não em Automático) S12 não está na posição AUTO Warning (Advertência) Há uma condição de “não-parada” Shutdown (Parada) Há uma condição de parada
Painel no Lado Direito 16.
Neste painel encontram-se os indicadores do Voltímetro. Lâmpadas indicadoras de Escala Superior e Inferior (Upper Scale e Lower Scale) do Voltímetro Lâmpadas indicadoras para medições monofásicas e trifásicas
Painel Central 17.
Este painel possui o Visor de LEDs e oito botões tipo pushbutton. Quatro destes botões ajudam o operador navegar pelo sistema de menus do PCC e localizam-se nos lados esquerdo e direito do painel do Visor de LEDs.
18.
O operador deve mover o interruptor Run–Off–Auto (S12) para a posição OFF (desligado) e então pressionar o botão RESET para reinicializar (“zerar”) o controle do PCC.
19.
Quando o PCC está no Modo Standby, um dos sinais que “despertam” o PCC é o botão de Auto-teste (SELF TEST). Este botão é também um botão de teste de lâmpadas ( Lamp Test) para atender os requisitos da Norma NFPA-110.
20.
As Lâmpadas do Painel são na verdade bulbos que permanecem acesos por oito minutos depois que o botão PANEL LIGHTS é pressionado.
21.
O botão MENU retorna ao menu principal que é exibido sempre que o PCC não está no modo de espera (sleep).
Painel Inferior 22.
Esta parte do painel frontal do PCC inclui o interruptor RUN–OFF–AUTO (S12) e o interruptor de Parada de Emergência (S13).
23.
Quando o S12 não está na posição AUTO, a lâmpada Non-Automatic deve acender.
24.
Quando o interruptor de Parada de Emergência é pressionado, o PCC deve ser ativado (se estiver no modo de espera (sleep) e exibir “EMERGENCY STOP” (Parada de Emergência).
Guia do Participante
1-5
Introdução ao Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™
No Interior do Control e PowerCommand™ Existem cinco placas de circuito no interior do PCC padrão, e seis no interior de um PCC em rede. Começando pela esquerda, as placas de circuito são: Placa de Vídeo (Visor) 25.
Contém o Painel do Visor de LEDs, as Lâmpadas do Painel e os LEDs
Placa de Interface do Motor 26.
(à esquerda no interior do gabinete)
Possui dois pontos de conexão do chicote do motor na parte traseira do interior do gabinete. Possui quatro conectores para cabos de cinta (flat cable) e o cabo de rede. Conecta todos os componentes do motor ao PCC: Sensores do motor, Tomada Magnética, Motor de Partida, componentes do Sistema de Combustível, Módulo de Saída do Governador, Alternador acionado por correia; também conecta o sinal de acionamento do Regulador ao Módulo de Saída do Regulador. Conecta-se aos interruptores do painel frontal através de um pequeno conector na parte frontal da placa.
Placa Analógica
1-6
(na porta)
(na frente da placa Digital)
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
27.
Todos os cabos de cinta conectados a esta placa são soldados à mesma. A placa Analógica envia energia a todos os sensores do motor e escala todos os sinais nãodigitais para enquadrarem-se em uma faixa de 0 a 5 VCC. Esta é a única placa SEM LEDs.
Placa Digital 28.
Introdução ao Controle PowerCommand™
(na parte traseira do interior do gabinete)
Contém o microprocessador. Três tipos de memória armazenam dados. −
−
−
29.
EPROM – A memória Erasable Programmable Read-Only Memory contém o sistema operacional do PCC. EEPROM – A memória Electrically Erasable Programmable Read-Only contém os dados operacionais do PCC. Este é um software de leitura/gravação que é atualizado sempre que forem salvas as alterações feitas nos menus do PCC. RAM – A memória Random Access Memory contém dados quando o PCC está em operação e não os mantém quando o PCC é desligado.
Recebe sinais digitais (liga/desliga) diretamente do EIB ou CIB. Recebe sinais analógicos (variáveis) através da placa Analógica.
Placa de Interface do Cliente 30.
(à direita no interior do gabinete)
Conecta as entradas de voltagem e corrente vindas da placa PT/CT ao PCC. Conecta os terminais do Annunciator na Caixa de Acessórios ao PCC. Conecta todas as entradas do cliente ao PCC.
Guia do Participante
1-7
Introdução ao Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™
Arqui tetura do Sistema PowerCo mmand 31.
Este diagrama foi criado para ajudar o técnico a: Entender como os componentes do Sistema PowerCommand são conectados, e Ajudar a determinar onde há um possível problema com o Sistema PowerCommand. − −
32.
Observe que este diagrama está disposto quase exatamente como o diagrama que mostra as placas no interior do Controle PowerCommand. Isto visa ajudar o técnico a visualizar como os módulos internos e externos do Controle PowerCommand estão conectados.
Placa de Interface do Motor (A31) 33.
Todos os sensores e interruptores do motor são conectados através da Placa de Interface do Motor. O Módulo de Saída do Regulador e o Módulo de Saída do Governador também são conectados através da Placa de Interface do Motor.
Placa de Interface do Cliente (A34) 34.
1-8
As entradas de voltagem de saída e corrente do gerador são conectadas através da Placa de Interface do Cliente. As conexões remotas do cliente e o Annunciator também são conectados através desta placa.
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Introdução ao Controle PowerCommand™
Placa Analógica (A33) 35.
Todos os sinais variáveis (voltagem, corrente, pressão, temperatura) são enviados através da Placa Analógica para serem ‘escalados’ para uma faixa de a 0 a 5 Volts para a Placa Digital. A Placa Analógica também envia sinais da fonte de alimentação através da Placa de Interface do Motor aos sensores do motor.
Placa Digital (A32) 36.
A Placa Digital recebe todos os sinais não variáveis diretamente do chicote do motor. Entre esses sinais incluem-se o sinal de freqüência de Tomada Magnética. O processador da Placa Digital é o Regulador de Voltagem e o Controlador do Governador.
Placa de Vídeo (Visor) (A35) 37.
A Placa de Vídeo (Visor) contém saídas (Painel do Visor de LEDs, LEDs e Lâmpadas do Painel) e entradas (interruptores de toque para a operação do Painel do Visor de LEDs).
Módulo de Comunicação do Grupo Gerador (A39) 38.
O Módulo de Comunicação do Grupo Gerador (GCM) só é usado quando o PCC é conectado a uma rede. O GCM converte sinais do PCC para a Rede e da Rede para o PCC.
Guia do Participante
1-9
Introdução ao Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™
Caixa de Acessório s de Grupos Geradores Equipados com Controles PowerCommand™ Todas as conexões de controle do cliente e os módulos externos que agem como módulos de interface entre o PCC e o grupo gerador encontram-se no interior da Caixa de Acessórios. Terminais de Conexões do Cliente 39.
Esses terminais no bloco TB1 (1–40) são usados para trazer os sinais de partida remota ao PCC enviados por um comutador de transferência, conectar um Annunciator integrado ou controle de tanque diário e conectar ao cabo de par trançado da rede. Todos os terminais são instalados no trilho esquerdo em grupos geradores de produção.
40.
O trilho direito é usado para instalar relés opcionais para as entradas e saídas do cliente.
1-10
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Introdução ao Controle PowerCommand™
Módulo de Saída do Governador (A38) 41.
O módulo de saída do governador age como um amplificador de energia para os sinais de controle do governador. Os sinais de controle do governador são transmitidos pelo circuito digital no interior do PCC. O Módulo A38 também possui três fusíveis, todos de 10 Ampères: F1 = Anteriormente usado como fusível B+ do Cliente. Substituído pelo fusível de 20 Ampères para o motor de partida (B1). F2 = B+ Comutado para T26 no motor e A40 TB1–2. F3 = Sinal do Atuador do Governador.
Módulo de Saída do Regulador (A37) 42.
O módulo de saída do Regulador age como um amplificador de energia para os sinais de controle do gerador. Os sinais de controle do gerador são transmitidos pelo circuito digital no interior do PCC.
Módulo de PT/CT (A36) 43.
O módulo de PT/CT (Transformador de Potencial/Transformador de Corrente) isola o PCC da carga e limita a voltagem de saída do gerador para 18 VCA. Este módulo também possui um resistor de carga para cada transformador de corrente.
Guia do Participante
1-11
Introdução ao Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™
Entradas do Módulo de Saída do Governador 44.
Sinal de nível baixo de acionamento do governador – O brilho dos DS1’s (laranja) são relativos ao ciclo de serviço do sinal de acionamento da Placa de Interface do Motor (0–90%).
45.
B+ com Fusível é protegido por um fusível de 20 ampères montado pelo motor de partida (B1).
46.
Sinal B+ Comutado (T26 e A40 TB1-2) é protegido pelo F2.
47.
O sinal de funcionamento (“RUN” ) acende o DS2 (verde). Este sinal é enviado através do módulo de saída do Governador ao módulo de saída do Regulador, solenóide de combustível, e o alternador.
48.
O sinal de Acionamento do Governador é protegido pelo F3.
Saídas do Módulo de Saída do Governador 49.
O sinal de funcionamento (“RUN”) transmitido pelo PCC é enviado ao módulo de saída do Regulador, alternador e solenóide de combustível.
50.
O sinal de acionamento do governador é enviado para o atuador do governador para manter a freqüência correta do motor.
51.
O sinal piloto do motor de partida é enviado para o solenóide do motor de partida para a partida do motor.
1-12
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Introdução ao Controle PowerCommand™
Entradas do Módulo de Saída do Regulador 52.
O sinal de funcionamento (“RUN”) transmitido pelo módulo de saída do governador acende o LED DS1 (verde).
53.
Entrada de CA trifásica do PMG, que é retificada no interior do módulo de saída do Regulador para alimentar o estator do excitador. Quando a saída do PMG atinge 105 VCA, o DS3 acende.
54.
Sinal de acionamento do AVR de Nível Baixo. Quando este sinal é recebido, o brilho dos DS2’s (laranja) será relativo ao ciclo de serviço do sinal de acionamento (0–60%).
Saídas do Módulo de Saída do Regulador 55.
O módulo de saída do Regulador envia o sinal de excitação ao estator do excitador para fornecer a voltagem de saída correta do estator principal.
56.
O sinal de entrada do PMG energiza um relé secundário de desconexão do motor de partida no módulo de saída do regulador quando a saída do PMG atinge 105 VCA, cerca de 850 rpm.
Guia do Participante
1-13
Introdução ao Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™
Detecção da Voltagem do Módulo de PT/CT 57.
Cada fase da voltagem de saída é detectada e a saída do gerador é reduzida (escalonada) num transformador do módulo de PT/CT para um valor máximo de 18 VCA para representar a voltagem de saída para o microprocessador no interior do PCC.
58.
O ramo neutro do gerador é conectado ao módulo de PT/CT quando a saída do gerador é uma conexão em Estrela.
Detecção da Corrente do Módulo de PT/CT 59.
Cada fase da corrente de saída é enviada ao módulo de PT/CT através de um transformador de corrente de 0,55 Ampères que é conectado a um resistor de carga no Módulo de PT/CT. O resistor de carga cria uma voltagem máxima de 1,65 VCA sob corrente plena.
1-14
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Introdução ao Controle PowerCommand™
Módulos de Rede do PowerCommand 60.
O Módulo de Comunicação do Grupo Gerador age como um conversor bidirecional de sinal entre o PCC e o restante da rede.
61.
Quando a rede encontra-se em operação, o Módulo de E/S Digital pode realizar operações remotas que dependem dos sinais de saída enviados pelo PCC.
62.
O Módulo de Comunicações de Controles – Grupo Gerador pode partir e parar um grupo gerador sem PowerCommand e abrir e fechar um disjuntor operado eletricamente. O CCM-Grupo Gerador também conecta na rede os sinais analógicos enviados pelo grupo gerador.
63.
O Módulo de Comunicações dos Controles – ATS pode ser usado para monitorar a voltagem da rede pública de energia e informar aos grupos geradores que estão conectados ao comutador de transferência quando partir e parar. Este módulo também informa à rede quando o comutador de transferência está nas posições Normal e Emergência. O módulo CCM–ATS também permite que o operador teste o comutador de transferência com o Software do PowerCommand para Windows.
Guia do Participante
1-15
Introdução ao Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™
Atividade: Teste de Introdução ao PCC Faça a correspondência entre as funções e componentes/interruptores; use o demonstrador ou o Guia do Participante.
1-16
___1.
Fusível montado pelo Motor de Partida B1
A.
Dá a partida no grupo gerador.
___2.
A37 DS3
B.
Pára o grupo gerador se pressionado.
___3.
LED de Parada
C.
Recebe as temperaturas do motor.
___4.
LED de Advertência
D.
Obtém os sinais do módulo de PT/CT.
___5.
S12 na posição RUN
E.
Contém o microprocessador.
___6.
Placa de Interface do Cliente
F.
Contém o programa do PCC.
___7.
Módulo de PT/CT (A36)
G.
Armazena as alterações de dados do PCC.
___8.
A38 F2
H.
Escala a entrada de 18 VCA para 5 VCA.
___9.
A38 DS2, A37 DS1
I.
Detecta a corrente dos CTs de 0,55 Amps.
___10.
LED Non-Automatic
J.
É o novo controle padrão.
___11.
F3 do A38
K.
Acende quando a pressão do óleo está baixa.
___12.
Botão Self Test
L.
Acende quando o interruptor ESTOP (Parada de Emergência) está acionado.
___13.
Botão Menu
M.
Acende quando S12 está em RUN.
___14.
Interruptor de Parada de Emergência
N.
Acende quando o sinal RUN está presente.
___15.
Placa de Interface do Motor
O.
Protege o interruptor T26. Circuito B+.
___16.
Placa Digital
P.
Protege o circuito do Atuador do Governador.
___17.
EPROM
Q.
Acende quando PMG atinge 105 VCA.
___18.
EEPROM
R.
Protege o circuito B+ com Fusível.
___19.
Placa Analógica
S.
Interruptor Lamp Test do PCC.
___20.
Controle PowerCommand™
T.
Retorna ao menu principal.
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Introdução de Oficina ao Controle PowerCommand™
Lição: Introdução de Oficina ao Controle PowerCommand™ Esta lição apresenta uma introdução aos componentes do Controle PowerCommand™ utilizados em grupos geradores de 200-1500 kW fabricados após 5 de Agosto de 1994.
Objetivos Ao final desta lição, você deverá ser capaz de: •
Identificar o Controle PowerCommand™ em um grupo gerador montado na fábrica.
•
Localizar a Caixa de Acessórios em um grupo gerador com um Controle PowerCommand™.
•
Identificar os componentes externos utilizados com um Controle PowerCommand™.
•
•
•
•
•
•
•
Localizar os módulos utilizados com o Controle PowerCommand™ em grupos geradores de 200-1500 kW. Identificar os módulos utilizados com o Controle PowerCommand™ em grupos geradores de 200-1500 kW. Identificar os LEDs nos módulos utilizados com o Controle PowerCommand™ em grupos geradores de 200-1500 kW. Dar a partida em um grupo gerador equipado com Controle PowerCommand™ no modo de operação “local”. Localizar os blocos de terminais do cliente utilizados com o Controle PowerCommand™ em grupos geradores de 200-1500 kW. Utilizando os diagramas no Manual de Serviço, identificar os terminais usados para a partida remota de um grupo gerador com um Controle PowerCommand™. Utilizando os diagramas no Manual de Serviço, identificar os terminais usados para operação no modo de marcha lenta de um grupo gerador com um Controle PowerCommand™.
Power Generation é marca da Cummins Power Generation. Controle PowerCommand™ é marca registrada da Cummins Power Generation.
Guia do Participante
2-1
Introdução de Oficina ao Controle PowerCommand™
1.
Controle PowerCommand™
Componentes em um grupo gerador com um Controle PowerCommand™ O Controle PowerCommand™ é um novo controle que passou a ser utilizado pela Cummins Power Generation como o controle padrão em todos os grupos geradores de 200 kW e maiores após 5 de Agosto de 1994. Este controle possui um microprocessador e informações armazenadas sobre a potência (kW) e seleção de freqüência de cada grupo gerador. Esta configuração personalizada do controle é feita no momento em que o grupo gerador é operado na célula de teste. Todo os componentes associados usados com o Controle PowerCommand™ localizam-se no interior da Caixa de Acessórios, que é montada na frente da caixa de saída do grupo gerador.
2-2
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
2.
Introdução de Oficina ao Controle PowerCommand™
Componentes no interior da Caixa de Acessórios Depois de remover a tampa da Caixa de Acessórios, o técnico verá que a caixa consiste de duas peças em forma de “L” que são presas na parte frontal da caixa de saída do gerador, e entre si, com parafusos de 10mm. O técnico deve fixar os conduítes de CA e de CC na caixa de reconexão e trazer a fiação do controle até a caixa de acessórios passando pela área oval na parte superior (em cinza). A área oval inferior é usada pela Cummins Power Generation para conectar o PCC aos módulos da caixa de acessórios, os terminais de conexões do cliente e os relés opcionais.
Guia do Participante
2-3
Introdução de Oficina ao Controle PowerCommand™
3.
Controle PowerCommand™
Módulos do PCC
A36
O Módulo de PT/CT envia os sinais de voltagem de saída e de corrente do gerador ao PCC. A37
O Módulo de Saída do Regulador amplifica o sinal de nível baixo de ciclo de serviço do regulador do PCC e o envia ao estator do excitador. Este módulo também usa a voltagem do PMG como um sinal secundário de desconexão de partida. A38
O Módulo de Saída do Governador amplifica o sinal de nível baixo de ciclo de serviço do governador do PCC e o envia ao atuador do governador, e conecta o B+ com Fusível e o B+ Comutado ao motor e aos acessórios do cliente.
2-4
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
4.
Introdução de Oficina ao Controle PowerCommand™
Módulo A38 de Saída do Governador Quando o PCC envia um sinal de partida (giro) ao solenóide do motor de partida, o sinal de funcionamento (RUN) “B+ Comutado” não aparece no Módulo de Saída do Governador até que o PCC “saiba” que o motor está girando. O PCC “sabe” que o motor está girando devido ao sinal da Tomada Magnética. Quando o sinal RUN é enviado ao Módulo de Saída do Governador, o DS2 acenderá em sua intensidade plena. Neste momento, o relé K1 é energizado e envia o sinal de B+ Comutado ao terminal 26 do motor e ao A40 TB1-2. Quando o motor começa a acelerar, o PCC envia um sinal de nível baixo do PWM ao Módulo de Saída do Governador. Isto faz o DS1 acender com uma intensidade relativa igual ao Ciclo de Serviço do sinal de Acionamento do Governador.
Guia do Participante
2-5
Introdução de Oficina ao Controle PowerCommand™
5.
Controle PowerCommand™
Módulo A37 de Saída do Regulador Quando o sinal RUN é enviado ao Módulo de Saída do Governador, ele é enviado para o Módulo de Saída do Regulador. O DS1 no Módulo de Saída do Regulador acenderá em sua intensidade plena. Quando o motor começa a acelerar, o PCC envia um sinal de nível baixo do PWM ao Módulo de Saída do Regulador. Isto faz o DS2 acender com uma intensidade relativa igual ao Ciclo de Serviço do sinal de Acionamento do Regulador. Quando o motor começa a acelerar, a voltagem de saída do PMG começará a aumentar. Quando o motor atinge cerca de 850 rpm, a voltagem de saída do PMG será de 105 VCA e energizará um relé no módulo A37. Este relé irá abrir um conjunto de contatos normalmente fechados que funciona como a desconexão secundária de partida. Quando este relé é energizado, o DS3 acende em sua intensidade plena.
2-6
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
6.
Introdução de Oficina ao Controle PowerCommand™
Módulo A36 de PT/CT Cada fase da voltagem de saída é detectada e a saída do gerador é limitada em um transformador no módulo de PT/CT a um valor máximo de 18 VCA para representar a voltagem de saída para o microprocessador no interior do PCC. Esta versão do Módulo de PT/CT é utilizada na maioria das instalações do PCC. Cada fase da corrente de saída é enviada ao módulo de PT/CT através de um transformador de corrente de 0,55 Ampères que é conectado a um resistor de carga no Módulo de PT/CT. O resistor de carga cria uma voltagem máxima de 1,65 VCA sob corrente plena. O ramo neutro do gerador é conectado ao módulo de PT/CT quando a saída do gerador é uma conexão em Estrela.
Guia do Participante
2-7
Introdução de Oficina ao Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™
Atividade: Localize estes componentes do grupo gerador: Trabalhando com os participantes que foram designados ao mesmo demonstrador do PCC que você, caminhe ao redor do grupo gerador e localize os seguintes componentes. a. Localize o componente no grupo gerador. b. Anote a localização abaixo do nome do componente nesta folha. c. O primeiro grupo com todas as respostas corretas ganhará um prêmio. 1. Componentes do Motor Interruptor de Nível Baixo do Líquido de Arrefecimento (tempo de 3 segundos)
Interruptor de Temperatura Baixa do Motor (mesmo interruptor, nova posição)
Sensor de Temperatura do Motor (2 para motores “V”)
Sensor de Pressão do Óleo (elemento capacitor)
Chicote Elétrico do Motor (novas conexões no chicote)
Sensor de Temperatura do Óleo
Sensor(es) de Temperatura do Gás de Escape [opcional].
2-8
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Introdução de Oficina ao Controle PowerCommand™
2. Componentes Gerais Caixa de Acessórios
Terminais de Conexão do Cliente TB1 Terminal de Partida Remota Terminal de Entrada de Marcha Lenta Trilho de montagem dos Relé Auxiliares
Módulo A36 de PT/CT
Módulo A37 de Saída do Regulador
Módulo A38 de Saída do Governador
3. Componentes do Controle Controle PowerCommand™
Painel do Visor de LEDs
Interruptor de Parada de Emergência
Guia do Participante
2-9
Introdução de Oficina ao Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™
4. Demonstração de um Grupo Gerador Equipado com PCC na Oficin a Explique o aumento da corrente retirada das baterias do grupo gerador no modo de serviço em relação ao do modo de espera. Quais terminais são usados para conectar os cabos de partida remota entre o comutador de transferência OTIII e o grupo gerador? B+
TB1-
Terra
TB1-
Partida Remota
TB1-
O instrutor ajustará o Retardo de Partida e o Retardo de Parada para 10 segundos. Utilize ou ligue seu protetor de ouvidos e ajuste-o para o canal correto antes da partida do grupo gerador. Depois que o sinal de Partida Remota for recebido pelo PCC, este deverá fazer uma contagem regressiva de 10 a 0 e dará a partida no grupo gerador. Observe os LEDs do Módulo de Saída do Governador e do Módulo de Saída do Regulador quando o grupo gerador partir e atingir a rotação normal. Descreva o padrão de luzes dos LEDs. Descreva como ajustar a Freqüência e a Voltagem do PCC. Depois que o comutador de transferência fizer novamente a transferência e remover o sinal de Partida Remota, o grupo gerador irá parar. Quanto tempo decorreu até a parada do grupo gerador depois que o comutador de transferência removeu o sinal de partida remota?
2-10
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Introdução ao Manual de Serviço do Controle PowerCommand™
Lição: Introdução ao Manual de Serviço para Grupos Geradores Equipados com o Controle PowerCommand™ (PCC) Esta lição apresenta uma introdução ao novo Manual de Serviço que abrange grupos geradores de 200-1500 kW fabricados após 5 de Agosto de 1994.
Objetivos Ao final desta lição, você deverá ser capaz de: •
Localizar as seções no Manual de Serviço conforme necessário.
•
Localizar o Código de Acesso necessário para utilizar os menus de configuração e calibração.
•
•
•
Localizar os LEDs nas placas de circuito no interior do PCC e nos módulos da Caixa de Acessórios. Localizar as informações nos menus do PCC e como modificar os dados na memória do PCC através dos menus. Identificar as seções de diagnóstico de “nível de operador” e de “nível de técnico” no manual de serviço.
•
Localizar informações sobre substituição e ajuste do hardware e do software do PCC.
•
Localizar informações sobre testes e secagem dos enrolamentos do gerador.
•
Localizar e identificar os diagramas elétricos utilizados com o PCC.
Power Generation é marca da Cummins Power Generation. Controle PowerCommand™ é marca registrada da Cummins Power Generation.
Guia do Participante
3-1
Introdução ao Manual de Serviço do Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™
Como Este Manual d e Serviço Difere do Manual de Serviço 960-0504 para Grupos Geradores Integrados de 200-1500 kW? O Manual de Serviço 960-0507 abrange somente grupos geradores de 200-1500 kW equipados com um Controle PowerCommand™. O Manual de Serviço 960-0504 abrange somente grupos geradores de 200-1500 kW com a Série Detector de controles. Conteúdo 1.
Seção 1: Introdução Instruções específicas sobre os equipamentos de teste necessários para se trabalhar com grupos geradores equipados com o PCC, e uma visão geral do Sistema PowerCommand™.
2.
Seção 2: Operação do Controle Modos de operação, controles do painel frontal, Menu Principal, Menu do Motor, Menu do Gerador.
3.
Seção 3: Placas de Circuito e Módulos As placas de circuito no interior do PCC e os módulos da Caixa de Acessórios, a arquitetura do sistema do grupo gerador, localização e função de LEDs e conectores nas placas de circuito e módulos utilizados com o PCC.
4.
Seção 4: Diagnóstico de Falhas Indicadores de condição, códigos de advertência e parada, tabela de diagnóstico de “nível de operador”, advertência de pressão do óleo e limites de parada, tabelas de diagnóstico de “nível de técnico”.
5.
Seção 5: Manutenção e Calibração do Controle Ajustes necessários quando são substituídas placas de circuitos, precauções de segurança para a remoção de placas de circuito, Menu de Configuração Inicial, Menu de Ajuste, Menus de Versão e Configuração/Calibração, procedimento de calibração, componentes da caixa de controle de acessórios, sensores do motor.
6.
Seção 6: Manutenção do Gerador Testes do gerador, teste da resistência de isolamento, secagem dos enrolamentos, remoção, testes e remontagem dos componentes do gerador, alinhamento do gerador.
7.
Seção 7: Bomba de Transferência de Combustível e Controle do Tanque Diário
8.
Seção 8: Diagramas Elétricos.
3-2
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Introdução ao Manual de Serviço do Controle PowerCommand™
Atividade: Introdução ao Manual de Serviço de Grupos Geradores Equipados com PCC Usando o Manual de Serviço (960-0507) responda as seguintes questões: Responda as questões 1 a 7 na sala de aula, e o restante como tarefa para casa.
Introdução 1.
O que o técnico deve fazer para evitar que a descarga eletrostática (ESD) danifique o PCC?
2.
Qual o principal componente que opera o PCC?
3.
A que voltagem o Módulo de PT/CT reduz a saída de 277/480 do gerador antes de enviar a voltagem ao PCC?
Operação do Controle 4.
Qual a maior voltagem no interior da caixa de controle padrão (fora de rede) do PCC?
5.
Que precaução você deve ter quando move o S5 na placa digital de “ON” (liga) para “OFF” (desliga) ou vice-versa?
6.
Que tipo de parada pode ser reinicializada somente pelo botão “RESET” do painel frontal?
7.
Quais botões devem ser pressionados para exibir a RPM do motor no painel do Visor de LEDs?
Placas de Circuito e Módulos 8.
Qual placa no interior do PCC é conectada ao Módulo de Saída do Regulador?
9.
Qual sua conclusão quando o DS4 da placa A31 está aceso?
Guia do Participante
3-3
Introdução ao Manual de Serviço do Controle PowerCommand™
10.
Qual sua conclusão quando o DS5 da placa A31 está aceso?
11.
Qual sua conclusão quando o DS11 da placa A31 está aceso?
12.
Qual sua conclusão quando o DS5 da placa A32 está aceso?
13.
Qual sua conclusão quando o DS4 da placa A34 está aceso?
14.
Qual sua conclusão quando o DS14 da placa A34 está aceso?
15.
Qual sua conclusão quando o DS1 da placa A37 está aceso?
Controle PowerCommand™
Diagnóstico de Falhas 16.
Qual o código exibido no Painel do Visor de LEDs quando a Placa de Interface do Cliente (A34) recebe um sinal de Parada de Emergência?
17.
Onde você encontraria o limite de Parada de Pressão Baixa do Óleo para um motor K19 no modo Marcha Lenta?
18.
Se o Painel do Visor de LEDs exibisse “FAIL TO CRANK / 221” (Falha na Partida / 221) e o DS11 da A31 NÃO acendesse, o que você verificaria em segundo lugar—e onde?
Manutenção e Calibração do Controle 19.
Qual o código de acesso para os Menus de Configuração (Setup) e de Calibração (Calibration) do PCC?
20.
Quais botões você deve pressionar ao mesmo tempo para exibir o Menu de Configuração Inicial (Initial Start Setup) no Painel do Visor de LEDs?
3-4
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Introdução ao Manual de Serviço do Controle PowerCommand™
21.
O que o Menu de Ajuste de Voltagem (Voltage Adjust) exibe quando o grupo gerador está no Modo Marcha Lenta?
22.
Qual menu é calibrado em primeiro lugar, Telas (Displays) ou Indicadores (Meters)?
Diagramas Elétricos 23.
Através de qual conector e pino o sinal de Nível Baixo do Líquido de Arrefecimento entra no PCC?
24.
Qual deste pode ser removido—J1 do A31 ou J4 do A32?
25.
Através de qual conector e terminal o cabo de saída de Neutro entra no PCC?
Guia do Participante
3-5
Introdução ao Manual de Serviço do Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™
Reparando o Chicote do Motor do Controle PowerCommand™ Os conectores do Controle PowerCommand™ são conectores AMP AMPSEAL®. Eles usam um método diferente para manter os pinos no interior da capa do conector e não requerem um extrator de pinos para remover os pinos da capa do conector. A “trava em cunha” é a parte vermelha do conector. Esta parte mantém os pinos no interior do conector pressionando as cunhas uma contra a outra. As cunhas são feitas em duas partes e quando pressionadas uma contra a outra elas fixam os pinos do conector. O primeiro passo ao remover ou inserir pinos com este tipo de conector é mover a “trava em cunha” para a posição aberta. Isto é feito puxando-se os cantos da trava em cunha. Hão é necessário puxar os batentes de fixação para abrir a trava. A trava em cunha nunca deve ser removida da carcaça para inserir ou remover contatos. Quando a trava em cunha estiver na posição aberta, você poderá remover qualquer fio e seu pino correspondente. Enquanto gira o fio para a frente e para trás cerca de meia volta (1/4 de volta em cada direção) puxe suavemente o fio até remover o contato. Depois de inserir todos os contatos necessários, a trava em cunha deverá ser fechada em sua posição de travamento para prender os pinos no conector. Solte as travas de fixação pressionando-as para dentro. Em seguida, deslize a trava em cunha para dentro da carcaça até que ela esteja nivelada com a carcaça.
Se precisar de peças ou suporte, a linha direta AMP é 1-800-772-1111 O número de peça Cummins Power Generation dos pinos usados com estes conectores é 323-1614-01
3-6
Este procedimento vale para todos os conectores do chicote do motor do Controle PowerCommand™ e os conectores usados com os módulos A36, A37 e A38. A DigiKey tem disponível a ferramenta para prensar esses soquetes aos fios. Digi-Key# A9999-ND Tel.: 1-800-344-4539 AMP# 601884-1
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Menus do Controle PowerCommand™
Lição: Menus do Controle PowerCommand™ Esta lição apresenta uma introdução aos menus utilizados pelo Operador e Técnico com o Controle PowerCommand™.
Objetivos Ao final desta lição, você deverá ser capaz de: •
•
•
•
•
•
•
Localizar e identificar os botões do painel frontal utilizados na navegação pelos menus do PCC. Identificar as opções de menus que podem ser acessados sem usar o Código de Acesso. Usar o Menu Engine (Motor) para determinar os parâmetros do motor quando o grupo gerador está funcionando e parado. Usar o Menu Ad ju st (Ajuste) para modificar parâmetros do motor e do gerador quando o grupo gerador está funcionando. Usar o Menu Generator (Gerador) para determinar parâmetros do motor e do gerador quando o grupo gerador está funcionando. Determinar parâmetros de configuração do PCC para o grupo gerador e qual a versão de software está instalada no PCC. Usar os Menus Setup/Calibration (Configuração/Calibração) para modificar a medições Digitais e Analógicas, parâmetros do Governador e do Regulador e configurar parâmetros para um grupo gerador.
Power Generation é marca da Cummins Power Generation. Controle PowerCommand™ é marca registrada da Cummins Power Generation.
Guia do Participante
4-1
Menus do Controle PowerCommand™
1.
Controle PowerCommand™
Botões do Painel Frontal e sinais de LEDs Os quatro botões próximos ao Painel do Visor de LEDs são usados para navegar pelos menus do PCC. Esses botões realizam ações diferentes à medida que você navega pelos menus do PCC. Por causa disto, eles são às vezes chamados como “botões suaves”. Em geral, você verá quatro opções entre as quais poderá selecionar cada tela de menu. As entradas dos botões serão usadas pelo PCC somente quando os LEDs triangulares (verdes) ao lado dos botões estiverem acesos (mostrados em cinza na figura).
2.
Botão Menu do PCC O botão Menu no painel frontal do PCC está sempre ativo, e seu LED triangular verde aceso quando o PCC está no modo de espera ou no modo de serviço.
4-2
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
3.
Menus do Controle PowerCommand™
Menu Principal do PCC O Menu Main (Principal) é o menu exibido o PCC é ativado, ou quando o botão “MENU” no painel frontal do PCC é pressionado. O menu Principal exibe três dos diferentes submenus disponíveis para o Operador e Técnico de Manutenção do PCC: ENGINE GENERATOR ADJUST >>
Guia do Participante
Parâmetros do Motor Parâmetros do Gerador, Governador e Regulador Altera a Voltagem, Freqüência, retardos de Partida e Parada Abre os submenus Version (Versão) e Setup/Cal (Configuração/Calibração) Se continuar a pressionar e liberar este botão, você acessará outras opções do sistema de menus e estará mais distante do Menu Principal.
4-3
Menus do Controle PowerCommand™
4.
Controle PowerCommand™
Configuração Inicial Se seu PCC ainda não foi instalado em um grupo gerador, você deverá fazer a configuração inicial da memória do PCC. Esta tarefa consiste de quatro passos: Seleção de STANDBY/PRIME Selecione:
Standby
Seleção de MODELO / kW / Freqüência Selecione:
500DFGA
Seleção da VOLTAGEM de Saída Selecione:
120/208
Reconexão de Saída (Triângulo / Estrela) Selecione:
Estrela (Wye)
Salve (SAVE) as opções selecionadas ou pressione o botão no canto inferior direito para retornar ao início deste e fazer novas seleções. Estas seleções devem corresponder aos dados na plaqueta de Modelo/Especificações anexada ao grupo gerador.
4-4
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
5.
Menus do Controle PowerCommand™
Menus do Motor Pressão e Temperatura do Óleo Temperatura do Líquido de Arrefecimento Voltagem da Bateria Número de Partidas e Horímetro RPM (da tomada magnética) Temperatura de Escape (se os sensores EGT estiverem instalados e selecionados).
Guia do Participante
4-5
Menus do Controle PowerCommand™
6.
Controle PowerCommand™
Menus do Gerador Volts Linha-Linha ou Linha-Neutro (Estrela somente) Volts Linha-Linha (Triângulo somente) Amps L1, L2 e L3 Potência em quilowatts e Fator de Potência kW-Horas que o gerador já produziu Ciclo de Serviço do Governador e do Regulador Freqüência de saída do gerador.
4-6
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
7.
Menus do Controle PowerCommand™
Menus de Ajuste Ajuste da voltagem de saída para mais ou menos 5% Ajuste da freqüência para mais ou menos 5% Ajuste do Retardo de Partida entre 0 e 300 segundos Ajuste do Retardo de Parada entre 0 e 600 segundos Ajuste da Rotação de Marcha Lenta de 700 para 900 RPM.
Guia do Participante
4-7
Menus do Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™
ATIVIDADE 8.
Usando o Manual de Serviço de Grupos Geradores DF (960-0507) e a folha de trabalho que segue, trabalhe com os menus Engine (Motor), Generator (Gerador), Ad ju st (Ajuste) e Setup/Calibration (Configuração/Calibração) no demonstrador do PCC em sua estação de trabalho.
9.
Preencha os espaços vazios à medida que percorre a folha de trabalho para que possa discutir quaisquer diferenças entre suas respostas e as respostas do Instrutor.
MENUS ENGINE 10.
Pressão do Óleo. Ajuste o botão de Pressão de Óleo no simulador até que o PCC exiba a lâmpada de alarme de pressão baixa de óleo (Pre-Low Oil Pressure). Qual é a pressão máxima do óleo depois de exibido o alarme?______ psi A que valor você deve ajustar a pressão do óleo para uma leitura após a reinicialização do alarme para que a lâmpada de alarme não acenda?______ psi Ajuste a pressão do óleo para 45 psi.
11.
Temperatura do Motor É possível ajustar a Temperatura do Motor no simulador para exibir a Temperatura Alta do Motor? Sim / Não; Que valor mínimo de temperatura é exibido? ______ É possível ajustar a Temperatura do Motor no simulador para exibir o Alarme de Temperatura Baixa do Líquido de Arrefecimento? Sim / Não; Que Temperatura? ______ / ______ Ajuste a temperatura do motor para 165º F.
12.
Voltagem da Bateria Quando a voltagem da bateria cai para um valor muito baixo, o PCC mostra valores incorretos nas telas. Como você pode ajustar a voltagem da bateria antes de ser exibido o alarme de Carga Baixa da Bateria (LOW BATTERY)? ______ volts Qual o valor máximo que você pode ajustar a voltagem da bateria antes de ser exibido o alarme de Carga Alta da Bateria (HIGH BATTERY)? ______ volts Ajuste a voltagem da bateria para 26,0 volts.
4-8
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
13.
Menus do Controle PowerCommand™
Número de Partidas e Horas de Funcionamento Este menu informa quantas vezes ocorreu a partida do grupo gerador e seu número acumulado de horas de funcionamento. É possível alterar o número de partidas ou o total de horas de funcionamento pelo painel frontal? Sim / Não Onde estes dados são armazenados? (EPROM), (EEPROM), (RAM) Como estes dados poderiam ser alterados ao instalar o PCC no campo?
14.
RPM Esta tela indica 0 (zero) se o grupo gerador não está funcionando. Este valor é calculado a partir do tamanho do volante do motor para o grupo gerador nos menus SETUP, e a freqüência a partir da tomada magnética (MPU) se o grupo gerador estiver funcionando.
15.
Escape Esta tela indica N/A (não aplicável) se os sensores EGT não estiverem selecionados nos menus de configuração. Onde você encontraria as instruções para alterar este valor de N/A para uma leitura real se o cliente tivesse os sensores EGT instalados? Não altere estas informações por enquanto; apenas localize o procedimento no Manual de Serviço. Página ______ Esta tela indica a temperatura de escape do motor em unidades do sistema Britânico (Fahrenheit) ou do sistema Métrico (Celsius). Onde você encontraria as instruções para alterar este valor de ºF para ºC se o cliente quisesse as leituras em unidades do sistema Métrico? Não altere estas informações por enquanto; apenas localize o procedimento no Manual de Serviço. Página ______.
Guia do Participante
4-9
Menus do Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™
MENUS GENERATOR 16.
Volts e Ampères Estes menus indicam 0 (zero) se o grupo gerador não está operando, e indicam 0 (zero) se ele estiver operando no modo IDLE (Marcha Lenta). Ligue o PCC e selecione LINE-LINE (Linha-Linha) depois de abrir o menu VOLTS / AMPS. Selecione a parada de OVERVOLTAGE (Sobrevoltagem) no simulador. Qual o retardo de tempo antes da parada do grupo gerador? ______ segundos. Qual era a voltagem exibida no Painel do Visor de LEDs antes da parada? ______ Reinicie o simulador e o PCC. Ligue novamente o PCC. Selecione a parada de UNDERVOLTAGE (Subvoltagem) no simulador. Qual é o retardo de tempo antes da parada do grupo gerador? ______ segundos. Qual era a voltagem exibida no Painel do Visor de LEDs antes da parada? ______ Reinicie o simulador e o PCC.
17.
Potência e kW-Horas O menu POWER (Potência) mostra a carga presente no grupo gerador em KW e o Fator de Potência da carga. Qual a carga presente no grupo gerador, e seu fator de potência? _ _____ / ______. NOTA: Com o simulador, os valores de kW e FP podem alterar bastante. O menu KW HOURS mostra a carga total em kW-Horas aplicada ao grupo gerador desde que o mesmo foi colocado em operação. Qual a carga total que o grupo gerador tem recebido? _______kwh.
18.
%Gov/Reg e Freqüência O menu %GOV/REG mostra a porcentagem máxima dos sinais de saída do Governador e do AVR (Regulador Automático de Voltagem). À medida que aumenta a carga no motor e no gerador, estas indicações aumentam em direção ao limite máximo de 90% para o Governador e 60% para o Regulador. Qual o Ciclo de Serviço do Governador? _____ Qual o Ciclo de Serviço do R egulador? _____
4-10
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Menus do Controle PowerCommand™
O menu FREQUENCY mostra a freqüência de saída do gerador. Esta indicação é calculada a partir da freqüência de saída real do alternador principal. Qual a leitura da Freqüência? ______ MENUS ADJUST NOTA: Para tornar permanente qualquer seleção, você deve passar ao menu SAVE/EXIT
(Salvar/Sair) e selecionar SAVE para salvar as alterações. Caso contrário, qualquer alteração somente terá efeito até o grupo gerador ser desligado. 19.
Voltagem – Se o grupo gerador estiver desligado, ou no modo de marcha lenta, o valor exibido será N/A. Os botões à esquerda permitem ao operador ajustar a voltagem de saída para mais ou menos 5% a partir da voltagem de saída do ponto intermediário. Ajuste a voltagem de saída ao valor máximo.
Qual o valor máximo? ______
Ajuste a voltagem de saída ao valor mínimo.
Qual o valor mínimo? ______
Ajuste o indicador de voltagem para 208 VCA. 20.
Freqüência - Se o grupo gerador estiver desligado, ou no modo de marcha lenta, este valor será N/A. Os botões à esquerda permitem ao operador ajustar a freqüência de saída para mais ou menos 5% a partir da freqüência a partir do ponto intermediário. Ajuste a freqüência ao valor máximo.
Qual o valor máximo? ______
Ajuste a freqüência ao valor mínimo.
Qual o valor mínimo? ______
Esta indicação deriva da unidade de tomada magnética (MPU). Ajuste a Freqüência para 61,1 Hz. 21.
Retardo de Partida
só tem efeito quando o PCC é operado no modo AUTO.
22.
Retardo de Parada
só tem efeito quando o PCC é operado no modo AUTO.
23.
Ajuste de Marcha Lenta
só tem efeito quando o PCC está no modo de marcha lenta (700 900 RPM)
24.
Salve estas opções e retorne ao Menu Principal.
Guia do Participante
4-11
Menus do Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™
Menus Versão e Configuração/Calibração 25.
Versão Quando você seleciona este menu, o PCC exibe as seguintes informações: Número de Modelo do Grupo Gerador 500DFGA Freqüência
60 Hz
Data da Versão do Software
060195
Número da Versão do Software 1.06 Quando você pressiona o botão no canto inferior direito, o próximo menu de configuração é aberto: 208V WYE STANDBY (ou PRIME) SINGLE (PARALLEL estará disponível em futuras revisões do software).
4-12
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Menus do Controle PowerCommand™
Menu SETUP/CAL 26.
Código de Acesso Os botões à esquerda controlam a rolagem de números de 0 a 9 nas posições da esquerda, centro ou direita. O botão no canto inferior esquerdo controla o movimento da posição do número ativo da esquerda para a direita. Depois de inserir o código de acesso correto no PCC, pressione novamente o botão no canto direito inferior para acessar os menus SETUP/CAL. Usando o código de acesso no manual de serviço preliminar, acesse os submenus SETUP/CAL. Qual o “código secreto” necessário para acessar os menus de calibração e de ajuste?
_____________
Guia do Participante
4-13
Menus do Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™
Existem quatro submenus nos menus SETUP/CAL: DISPLAYS METERS
calibração do Visor de LEDs Indicações do Medidor
Pressione o botão “>>” para exibir os títulos dos dois próximos menus: GOV/REG SETUP
Parâmetros do Governador e do AVR Configuração das funções gerais do PCC
NOTA: Se não salvar (SAVE) suas alterações, elas afetarão a operação do PCC até que você
desligue o grupo gerador. Quando for dada nova partida no grupo gerador, o PCC irá operar com as informações que foram salvas pela última vez em sua memória. O PCC não salva entradas de “0” volts. Nos menus Displays (Telas) e Meters (Medidores), o visor é ajustado para corresponder à indicação de um medidor calibrado de RMS real. Se essas leituras forem ajustadas incorretamente, o restante da operação do PCC baseada em tais valores também será incorreto: Medidor da Porcentagem de Carga KW-HORAS Sobrevoltagem Sub-freqüência Voltímetro
4-14
Medidor da Porcentagem de Corrente Fator de Potência Subvoltagem Sobrecorrente
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Menus do Controle PowerCommand™
MENU DISPLAYS 27.
Volts L1 – L2 Este menu ajusta o visor para indicar a voltagem Linha-Linha correta. Ao ajustar o visor, certifique-se de que esteja medindo as mesmas fases de voltagem no medidor de RMS real. Ajuste este valor para 203 VCA.
28.
Volts L2 – L3 Este menu ajusta o visor para indicar a voltagem Linha-Linha correta. Ao ajustar o visor, certifique-se de que esteja medindo as mesmas fases de voltagem no medidor de RMS real. Ajuste este valor para 208 VCA.
29.
Volts L3 – L1 Este menu ajusta o visor para indicar a voltagem Linha-Linha correta. Ao ajustar o visor, certifique-se de que esteja medindo as mesmas fases de voltagem no medidor de RMS real. Ajuste este valor para 213 VCA.
Guia do Participante
4-15
Menus do Controle PowerCommand™
30.
Controle PowerCommand™
Amps L1 Este menu ajusta o visor para indicar a corrente de linha correta. Ao ajustar o visor, certifiquese de que esteja medindo as mesmas fases de corrente no medidor de RMS real. Ajuste este valor para 1500 Amps.
31.
Amps L2 Este menu ajusta o visor para indicar a corrente de linha correta. Ao ajustar o visor, certifiquese de que esteja medindo as mesmas fases de corrente no medidor de RMS real. Ajuste este valor para 1250 Amps.
32.
Amps L3 Este menu ajusta o visor para indicar a corrente de linha correta. Ao ajustar o visor, certifiquese de que esteja medindo as mesmas fases de corrente no medidor de RMS real. Ajuste este valor para 1000 Amps.
33.
PF L1
NÃO AJUSTE
Este menu ajusta o visor para indicar o fator de potência da carga aplicada à fase L1. Ao ajustar o visor, certifique-se de que esteja medindo o fator de potência da carga nessa fase. 34.
PF L2
NÃO AJUSTE
Este menu ajusta o visor para indicar o fator de potência da carga aplicada à fase L2. Ao ajustar o visor, certifique-se de que esteja medindo o fator de potência da carga nessa fase. 35.
PF L3
NÃO AJUSTE
Este menu ajusta o visor para indicar o fator de potência da carga aplicada à fase L3. Ao ajustar o visor, certifique-se de que esteja medindo o fator de potência da carga nessa fase. Antes de continuar com a calibração do circuito do sensor de Temperatura do Líquido de Arrefecimento, salve (SAVE) as alterações feitas até agora, e mova o S12 para a posição “OFF”. Isto impedirá que o PCC exiba uma Advertência de Temperatura Alta do Líquido de Arrefecimento. Para isto, pressione o botão ao lado do símbolo >> até que a expressão “SAVE” (Salvar) seja exibida no painel do visor de LEDs. Pressione o botão ao lado de SAVE, e então pressione o botão ao lado de >> até visualizar novamente a Temperatura No. 1 do Líquido de Arrefecimento e a Temperatura No. 2 do Líquido de Arrefecimento. Agora, mova o S12 para a posição “OFF”.
4-16
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
36.
Menus do Controle PowerCommand™
Temperatura No. 1 do Líquido de Arrefecimento (banco esquerdo) e Temperatura No. 2 do Líquido de Arrefecimento (banco direito). NOTA: Antes de continuar com a calibração das Telas: Salve (SAVE) as alterações feitas até agora. Pressione o botão >> até exibir novamente o valor da Temperatura No. 1 do Líquido de Arrefecimento. Mova o interruptor S12 (Run–Off–Auto) para OFF. Estes menus ajustam o visor para indicar a temperatura alta de parada do motor correta. Eles devem ser ajustados quando o circuito analógico é substituído. Mova o potenciômetro de temperatura do motor no simulador do PCC para 215º F (Advertência de Temperatura do Motor – veja a figura abaixo). Calibre as leituras das Temperaturas No. 1 e No. 2 do Motor para 215º F. Usando o simulador de sensores do kit de ferramentas, você deveria calibrar as indicações das Temperaturas No. 1 e No. 2 do Motor para 219º F. Esta calibração realmente altera o software do PCC de modo que o Painel do Visor de LEDs indique a temperatura correta nos pontos de Advertência e de Parada. Depois de calibrar os circuitos de Temperatura do Líquido de Arrefecimento no interior do PCC, salve estas modificações também, e então retorne ao menu ENGINE e ajuste o potenciômetro de Temperatura do Líquido de Arrefecimento no simulador até que o visor do PCC exiba um valor de 165º F para a Temperatura do Líquido de Arrefecimento.
Guia do Participante
4-17
Menus do Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™
MENU METERS 37.
AC VOLTS Ajuste para ______ (anote a indicação do Visor de LEDs) NOTA: O LED do seletor de voltagem indicará quais fases de voltagem e qual fase de corrente
o PCC está medindo nesse momento. A indicação do Medidor para as três fases de voltagem será diferente uma vez que você ajustou o Visor de LEDs para três indicações diferentes de voltagem. Use os botões à esquerda de modo que o ponteiro do voltímetro aponte para a leitura mostrada no painel do Visor de LEDs. 38.
% AMPERES Ajuste para ______ (anote a indicação do Visor de LEDs) NOTA: O LED do seletor de voltímetro indicará quais fases de voltagem e qual fase de corrente
o PCC está medindo nesse momento. A indicação do Medidor para as três fases de corrente será diferente uma vez que você ajustou o Visor de LEDs para três indicações diferentes de corrente. Entretanto, você precisará fazer esta calibração apenas uma vez.
4-18
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Menus do Controle PowerCommand™
Use os botões à esquerda de modo que o indicador de Porcentagem de Corrente mostre a leitura mostrada no painel do Visor de LEDs. 100% de corrente ocorre a 100% da carga de kVA (FP de 0.8), e não 100% da carga de kW (FP de 1,0). 39.
% LOAD Ajuste para ______ (anote a indicação do Visor de LEDs) Use os botões à esquerda de modo que o indicador de Porcentagem de Carga mostre a leitura mostrada no painel do Visor de LEDs. Este indicador mostrará a porcentagem da carga total de kW.
40.
HERTZ Ajuste para ______ (anote a indicação do Visor de LEDs) Use os botões à esquerda de modo que o indicador de Freqüência mostre a leitura exibida no painel do Visor de LEDs. Esta indicação do medidor deriva da freqüência de saída de CA do gerador.
Guia do Participante
4-19
Menus do Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™
MENUS GOV / REG NOTA: O PCC ajusta automaticamente os pontos de operação do Governador e do AVR quando a
configuração inicial é feita no PCC. Esses menus indicam o Ganho e a Vazão do Governador e do AVR como porcentagens de 100% (ajuste normal). 41.
Ganho do Governador Se ajustado a um valor alto demais, o governador irá oscilar, como ocorria com o governador eletrônico anterior. O ajuste normal (padrão) é 100%. NOTA: Se a temperatura do motor for menor que 150º F, o ajuste indicado será 50% do ajuste
na memória e não será possível ajustar o Ganho do Governador. Ajuste o Ganho do Governador para para 110%. 42.
Gov Integral Quanto menor o ajuste, mais lenta será a resposta do PCC a mudanças de carga. Se o Gov Integral for ajustado a um valor alto demais, a freqüência será instável. Ajuste o Gov Integral para 110%.
4-20
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
43.
Menus do Controle PowerCommand™
Rampa do Governador Este parâmetro ajusta o tempo para que o grupo gerador atinja a rotação de operação a partir da rotação de desconexão de partida ou de marcha lenta (IDLE). A Rampa do Governador pode ser ajustada de ZERO a 10 segundos. Ajuste a Rampa do Governador para para 10 segundos.
44.
Ganho do Regulador Este é um ajuste que não existia nos AVRs da Cummins Power Generation. Os AVRs Newage LA-32 / LA-33, mais antigos, possuíam um potenciômetro de GANHO. Se o Ganho do Regulador for ajustado a um valor alto demais, a voltagem será instável. Se o Ganho do Regulador for ajustado a um valor baixo demais, a resposta do PCC a mudanças de carga será afetada. A voltagem de saída poderá exceder o limite ou ser tão lenta que o grupo gerador será desligado na condição de Subvoltagem. Ajuste o Ganho do Regulador para 110%. 110%.
45.
Reg Integral Quanto menor o ajuste, mais lenta será a resposta do PCC a mudança de cargas. Se o Reg Integral for ajustado a um valor alto demais, a voltagem de saída será instável. Ajuste o Reg Integral para 110%.
46.
VHZ do Regulador Este parâmetro ajusta a curva de resposta do PCC em função de uma aplicação de carga; onde a excitação começa a ser “cortada” para reduzir a voltagem de saída e diminuir a carga no motor. Este parâmetro é parecido com o ajuste DIP do AVR Newage MX-321 que modifica a inclinação da curva de decaimento da excitação. Se ajustada a um valor baixo demais, a excitação será cortada muito rapidamente e a voltagem de saída será reduzida em excesso. Se ajustada a um valor baixo demais, a excitação não será cortada em tempo suficiente e o motor poderá não ser capaz de assumir a carga nominal em um só passo. Ajuste o VHZ do Regulador para 7.
Guia do Participante
4-21
Menus do Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™
MENUS SETUP 47.
Ciclo de Partida Seleciona ciclo de partida ou partida (giro) contínuo. Se o ciclo de partida estiver habilitado (“ON”), este parâmetro permitirá ao técnico selecionar: Número de Ciclos de Partida/Repouso 3, 4, ou 5 Tempo de Partida 7 a 20 segundos Tempo de Repouso 7 a 20 segundos O tempo de repouso não pode ser menor que o tempo de partida. Ajuste o Número de Ciclos de Partida para 5. 5. Ajuste o Tempo de Partida para 10 segundos. segundos. Ajuste o Tempo de Repouso para 10 segundos.
4-22
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
48.
Menus do Controle PowerCommand™
Sistema de Unidades Seleciona o sistema Métrico ou Britânico de unidades. O sistema Métrico exibe a pressão em kPa e a temperatura em graus Celsius. O sistema Britânico exibe a pressão em PSI e a temperatura em graus Fahrenheit. Selecione o sistema Britânico de unidades.
49.
Menus de Falhas do Cliente Como mostrado na página 2-20 do manual de serviço preliminar, a tela para os quatro menus de Falhas do Cliente poderá ser configurada para exibir uma mensagem criada pelo cliente e exibida quando uma falha específica é detectada pelo PCC. A tela pode mostrar números de 0 a 9, letras de A a Z e espaços.
50.
Falha 1 do Cliente – exibe a mensagem padrão “CUSTOMER FAULT 1” (Falha 1 do Cliente) Seleciona a resposta do PCC para esta entrada como uma Advertência ou uma Parada. O sinal de entrada é potencial de terra. Selecione WARNING (Advertência). Mude a tela para exibir a mensagem “LATE GEN PAYMENT” (Pagamento Vencido do Gerador). Depois de concluir o procedimento de configuração, você poderá testar esta falha do cliente com o interruptor de Falha do Cliente no simulador. Depois de concluir o procedimento de configuração, você não poderá testar as três próximas falhas do cliente no simulador.
51.
Falha 2 do Cliente – exibe a mensagem padrão “GRND FAULT” (Falha de Terra) Seleciona a resposta do PCC para esta entrada como uma Advertência ou uma Parada. O sinal de entrada é potencial de terra. Selecione WARNING (Advertência).
52.
Falha 3 do Cliente - exibe a mensagem padrão “DAY TANK” (Reservatório de Expansão) Seleciona a resposta do PCC para esta entrada como uma Advertência ou uma Parada. O sinal de entrada é potencial de terra. Selecione WARNING (Advertência).
Guia do Participante
4-23
Menus do Controle PowerCommand™
53.
Controle PowerCommand™
Falha 4 do Cliente – exibe a mensagem padrão “HIGH GEN TEMP” (Temperatura Alta do Motor) Seleciona a resposta do PCC para esta entrada como uma Advertência ou uma Parada. O sinal de entrada é potencial de terra. Selecione WARNING (Advertência).
54.
EGT No. 1 Selecione YES (Sim) se o sensor EGT estiver instalado; selecione No (Não) se o sensor EGT não estiver instalado. Selecione YES (Sim) para EGT No. 1.
55.
EGT No. 2 Selecione YES (Sim) se o sensor EGT estiver instalado; selecione No (Não) se o sensor EGT não estiver instalado. Selecione NO (NÃO) para EGT No. 2.
56.
Nível Baixo do Líquido de Arrefecimento Selecione a resposta desejada do PCC para a entrada de Nível Baixo do Líquido de Arrefecimento. O valor padrão desta entrada é uma Parada. Mude a resposta de Nível Baixo do Líquido de Arrefecimento para uma Advertência (WARNING).
57.
Idioma O cliente pode configurar o PCC para exibir um idioma diferente do Inglês. Se não fala esse idioma, você precisa saber como configurar o PCC para exibir mensagens em Inglês. Qual o procedimento para mudar o modo de exibição para Inglês ou Espanhol? Onde este procedimento está localizado no Manual de Serviço? Seção: ____ Página: ______ Que comando diz ao PCC para permanecer no sistema de menus em Espanhol depois de removida a alimentação do grupo gerador? __________ Quantas vezes (no mínimo) os botões de seleção de menus — a partir do MENU MAIN (Principal) — devem ser pressionados para mudar para o sistema de menus em Espanhol, salvar a seleção, sair e retornar ao menu principal? Número total de acionamentos de botões ______ NOTA: Na versão inicial do PCC, a escolha de idioma dos menus está limitada aos idiomas
Inglês e Espanhol. Estes idiomas também estão incluídos no sistema de publicações técnicas.
4-24
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Menus do Controle PowerCommand™
Atividade: Conclusão da Folha de Trabalho Ao configurar o PCC, seu grupo fez algumas alterações nos dados armazenados no chip de memória EEPROM. Agora, seu grupo deverá testar essas alterações e certificar-se de que elas foram salvas na memória do PCC. Coloque o PCC no modo de espera. Mova o S12 do PCC para a posição OFF (desligado), e então de volta para RUN (Funcionamento). O PCC deve levar aproximadamente 25 segundos (com RAMPA do GOVERNADOR de 10 segundos) para atingir a rotação plena. Isto é parte da operação do simulador. 58.
Menus do Gerador O Voltímetro e o Amperímetro devem indicar: L1-L2 203 VCA 1500 Amps L2-L3 208 VCA 1250 Amps L3-L1 213 VCA 1000 Amps A freqüência deve ser 61,1 Hz
59.
Menus do Motor A pressão do óleo do motor deve indicar 45 psi A temperatura do motor deve indicar 165º F A voltagem da bateria deve ser 26,0 Volts CC A RPM deve ser aproximadamente 1830 O EGT esquerda deve indicar alguma leitura; o EGT direita deve indicar N/A
60.
Menus de Ajuste O Retardo de Partida (START DELAY) deve ser 10 segundos O Retardo de Parada (STOP DELAY) deve ser 10 segundos A Rotação de Marcha Lenta (Idle Speed) deve ser N/A.
Guia do Participante
4-25
Menus do Controle PowerCommand™
61.
Controle PowerCommand™
Menus de Configuração/Calibração Experimente cada um dos interruptores no simulador com S12 do PCC na posição OFF (desligado) e também na posição RUN (funcionamento).
INTERRUPTOR DO SIMUL AD ADOR c om om S1 S12 n a p os os iç iç ão ão OF OFF
In di di ca caç ão ão:
Sobrevoltagem Subvoltagem Sobrerotação Nível Baixo do Líquido de Arrefecimento Falha do Sensor de Óleo Falha do Cliente Sobregiro Falha na Partida Falha da MPU Nível Baixo de Combustível Falha do Sensor de Líquido de Arrefecimento Temperatura Baixa do Motor
INTERRUPTOR DO SIMULAD LADOR com com S12 na posi posiçã ção o RUN
Indic ndica ação ção:
Sobrevoltagem Subvoltagem Sobrerotação Nível Baixo do Líquido de Arrefecimento Falha do Sensor de Óleo Falha do Cliente Sobregiro Falha na Partida Falha da MPU Nível Baixo de Combustível Falha do Sensor de Líquido de Arrefecimento Temperatura Baixa do Motor
4-26
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™ Ventura
Lição: Controle PowerCommand™ Ventura para Grupos Gerado Geradores res da Série DFH Esta lição apresenta uma introdução ao Controle PowerCommand™ Ventura (PCCv).
Objetivos Ao final desta lição, você deverá ser capaz de: •
saber quais modelos de grupos geradores exigem o Controle PowerCommand™ Ventura.
•
localizar e identificar os menus e telas do PCCv.
•
fazer a Configuração Inicial do PCCv.
•
usar a Ferramenta de Diagnóstico de Teste do Rack. Rack.
•
usar a Ferramenta de Ajuste de % de Torque.
•
reconhecer os códigos de falha relacionados com o PCCv.
•
entender o processo de acionamento do governador do PCCv.
•
reconhecer o PCCv pelos atributos de hardware.
•
reconhecer os grupos geradores Série DFH pelos p elos atributos físicos.
Power Generation é marca da Cummins Cumm ins Power Generation. Controle PowerCommand™ é marca registrada da Cummins Power Generation.
Guia do Participante
4v-1
Controle PowerCommand™ Ventura
Controle PowerCommand™
Modelos A Série DFH é uma nova designação de um novo modelo de grupos geradores, criada especificamente para o motor modelo QST30 e o controle PCCv. Futuros modelos DFH incluirão a designação DFHD para grupos geradores de 1000kW @ 60Hz, Standby.
4v-2
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™ Ventura
Novos Menus e Telas O Menu de Configuração de Partida Inicial (Initial Start Setup) pode requerer a calibração da Placa Digital se o controle for substituído. Isto vale exclusivamente para o PCCv. O Menu de Teste do Rack (Rack Test) é uma ferramenta de diagnóstico para se verificar a operação correta do PCCv, módulo do governador e conjunto do atuador RE30. O Menu de Ajuste de % de (% Torque Adjustment) permite ao operador aumentar a saída do grupo gerador para compensar as variações eletrônicas em bombas, módulos de governador ou no PCCv. A Falha de Posição do Rack é a Falha 1 do Cliente, também exclusiva do PCCv.
Guia do Participante
4v-3
Controle PowerCommand™ Ventura
Controle PowerCommand™
Calibração da Placa Digital (A32) A placa digital contém três resistores que são usados para calibrá-la para diferentes modelos de grupo gerador. Pode ser necessário remover um desses resistores para calibrar/inicializar o Controle PowerCommand™ Ventura para o modelo de grupo gerador. Depois de feita a seleção do resistor apropriado, o Controle PowerCommand™ Ventura deve ser reinicializado. Quando é pressionado o botão SAVE (salvar) na tela de configuração inicial, o Controle PowerCommand™ Ventura compara a seleção de calibração com a da configuração inicial e executa os passos abaixo: 1.
Se os números do modelo correspondentes ao resistor de corte e à configuração inicial são compatíveis, a calibração é validada.
2.
Se o número do modelo correspondente ao resistor de corte e à configuração inicial não são compatíveis, o controle exibe a mensagem de falha ”INVALID SETUP” (Configuração Inválida). Os dado da configuração inicial não são salvos e o controle não permite a saída do menu de configuração inicial até que esta condição de falha seja corrigida.
3.
Se o controle detectar que mais de um resistor foi cortado (removido), ele exibirá a mensagem de falha ”INVALID CAL” (Calibração Inválida). Os dados da configuração inicial não são salvos e o controle não permite a saída do menu de configuração inicial até que esta condição de falha seja corrigida.
4v-4
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™ Ventura
Teste do Rack Este teste é usado para determinar se o PCCv, o módulo do governador e os atuadores da bomba de combustível funcionam corretamente. O interruptor Run/Off/Auto deve estar na posição Off (desligado) antes do início do teste. Quando sair deste teste, ou se o interruptor Run/Off/Auto for movido para as posições Run ou Auto, o software do PCC reinicializará o ciclo de serviço do governador para 2 (0%) e permitirá que a seqüência de partida do motor siga normalmente. O operador deve instalar uma ponte para fazer o controle “pensar” que ele está funcionando. O operador abre então a próxima tela, ’Posição do Rack’ ( Rack Position).
Guia do Participante
4v-5
Controle PowerCommand™ Ventura
Controle PowerCommand™
Posição do Rack POS__MM refere-se à posição do rack em milímetros POS__VOLT refere-se à posição do rack em VCC. A posição do rack na parada é um valor mínimo de mm/volt. Quando o operador pressiona os botões associados com as setas para cima/para baixo, o rack será movido. Um chicote de diagnóstico na Caixa de Controle de Acessórios é usado para medir o valor de Volts de CC dos atuadores. Este valor pode ser comparado ao valor de VCC do PCCv em cada incremento de milímetro. (Veja o procedimento de Teste do Rack na página 4-45 do Manual de Serviço 960–0509.) Esta verificação de controle deve ser realizada somente por técnicos autorizados pela fábrica.
4v-6
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™ Ventura
Ajus te de Tor qu e O ajuste de torque é usado para compensar as variações eletrônicas/do motor. Se o grupo gerador não estiver fornecendo a potência nominal (kW) indicada na plaqueta de dados, o limite de torque pode ser ajustado através do monitor digital neste menu. Consulte a página 5-22 do Manual de Serviço 960–0509 para o procedimento desta calibração.
Guia do Participante
4v-7
Controle PowerCommand™ Ventura
Controle PowerCommand™
Falha de Posição d o Rack A Falha 1 do Cliente é reservada para a falha de Posição do Rack (RACK POSITION). Não altere o nome desta falha nem mude a condição de falha: Advertência ( Warning) para Parada (Shutdown). Esta falha indica uma falha do Controle do PowerCommand, problema no chicote, circuito de controle defeituoso do governador ou problema com a bomba de combustível.
4v-8
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™ Ventura
Sinal de Aci onamento do Governador Um sinal da MPU (Unidade de Tomada Magnética) é transmitido à Placa Digital via Placa de Interface do Motor. A Placa Digital gera um sinal de acionamento do governador a partir do sinal da MPU. O sinal de acionamento do governador retorna ao Módulo do Governador pela placa de interface do motor. O sinal de acionamento do governador é aplicado aos dois módulos RE30 de atuadores. O sinal também é convertido para um nível de voltagem de 0 a 5 VCC ( VposL para o banco esquerdo e VposR para o banco direito), que é comparado ao valor de retorno das bobinas do sensor do atuador RE30, que está entre 0 e 5 VCC, dependendo da posição do rack. Cada atuador tem duas bobinas sensoras – uma bobina de referência e uma bobina de medição. O Módulo do Governador usa o valor da bobina de referência para calcular o valor da bobina de medição. Os valores das bobinas de medição esquerda e direita são comparados aos valores VposL e VposR, respectivamente. Se os valores não se encontrarem dentro de um limite aceitável de tolerância, um sinal de falha de Posição do Rack será enviado à Placa Digital através da Placa de Interface do Cliente. A Caixa de Controle de Acessórios possui um chicote de diagnóstico que permite ao operador testar a operação do rack de combustível. O ”Teste do Rack” permite ao operador comparar um banco em relação ao outro, além de comparar o valor da posição de acionamento do governador com o valor da bobina do sensor RE30.
Guia do Participante
4v-9
Controle PowerCommand™ Ventura
Controle PowerCommand™
Módulo de Saída do Governador – Fonte de Aliment ação Os relés K1 e K2 residem no Módulo de Saída do Governador e são energizados quando o módulo recebe um sinal de funcionamento (Run). O Fusível F1 é usado para a fonte de energia de Acionamento do Atuador de 24 VCC, 15A para o atuador do banco esquerdo. O Fusível F2 é usado para a fonte de energia de Acionamento do Atuador de 24 VCC, 15A para o atuador do banco direito. O Fusível F3 é usado para o B+ Comutado que é conectado ao ponto de ligação do T26 do motor. O Fusível F4 fornece uma saída B+ com fusível, que alimenta o regulador de 5 VCC usado para a lógica de acionamento do atuador e a lógica de comparação do circuito de retorno. Os quatro fusíveis são do tipo automotivo vedado.
4v-10
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™ Ventura
Módulo de Saída do Governador – LEDs O DS1 está ’ON’ (ligado) quando o Módulo de Saída do Governador recebe um Sinal de Funcionamento (Run). O DS2 está ’ON’ quando a fonte de voltagem regulada de 5 VCC no Módulo de Saída do Governador é ativada. O DS3 está ’ON’ quando o atuador da bomba de combustível do banco esquerdo é ativado. O DS4 está ’ON’ quando o atuador da bomba de combustível do banco direito é ativado. O DS5 está ’ON’ quando é detectada uma falha de posição do rack de combustível do banco esquerdo. O DS6 está ’ON’ quando é detectada uma falha de posição do rack de combustível do banco direito.
Guia do Participante
4v-11
Controle PowerCommand™ Ventura
Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™ Ventura J5 é o conector da Interface do Motor. Este conector é azul e conectado de modo diferente em relação ao conector J5 cinza do Controle PowerCommand™ original. Isto foi feito para ajudar se evitar a possibilidade de instalar um Controle PowerCommand™ Ventura em um grupo gerador com PowerCommand padrão e de instalar um Controle PowerCommand™ padrão em um grupo gerador Série DFH. A única diferença entre as Placas de Interface do Motor, além do número de peça, é o conector J5. O Módulo do Governador recebeu as modificações mais significativas, que eram necessárias para permitir que o Controle PowerCommand™ acionasse as duas bombas de combustível.
4v-12
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™ Ventura
Grupos Geradores Série DFH Motor – Cummins QST30, 30 litros, 12 cilindros, Diâmetro do Cilindro de 140mm. Bomba de Combustível – 2 Bosch, eletrônicas Footprint – base estreita de skid Controle – Controle PowerCommand™ Ventura.
Guia do Participante
4v-13
Controle PowerCommand™ Ventura
Controle PowerCommand™
Manual de Serviço da Série DFH O Controle PowerCommand™ para grupos geradores Série DFH é único, assim como o motor básico, sendo, portanto, imperativo, que o manual de serviço apropriado esteja disponível para a manutenção de um grupo gerador Série DFH.
4v-14
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™ Ventura
Atividade Preencha os espaços vazios. 1.
O sinal de Acionamento do Governador é um sinal isolado até que ele atinja a _____________ e torne-se um sinal _________.
2.
O visor do PCCv indica uma falha de Posição do Rack. Determinou-se que somente a voltagem do banco direito está fora de tolerância com a indicação. Os possíveis problemas, de acordo com o procedimento de diagnóstico, são ____________ ou ____________.
3.
Ainda em relação à questão 2, explique por que os dois possíveis problemas são óbvios mesmo sem o procedimento de diagnóstico. (Dica: veja a questão 1.).
4.
O visor do PCCv indica uma falha de Posição do Rack. Determinou-se que as voltagens dos bancos esquerdo e direito estão fora de tolerância com a indicação. Os possíveis problemas, de acordo com o procedimento de diagnóstico, são _______________, _____________, ou _______________.
5.
Nenhum dos LEDs, o DS5 do A38 (falha de posição esquerda) ou oDS6 do A38 (falha de posição direita) está aceso, mas mesmo assim existe uma falha de Posição do Rack. De acordo com o procedimento de diagnóstico, o problema pode estar sendo causado por _______________, _________________ ou ________________.
6.
O sinal de Acionamento do Governador deriva da placa de ____________ a partir da entrada _____.
7.
O procedimento de ________________ deve ser realizado após a substituição do Módulo do Governador ou da(s) bomba(s) de combustível.
8.
O ajuste de torque do motor fornece ao motor uma potência adicional máxima de ____ % para compensar as variações eletrônicas/do motor.
9.
Que falha será indicada se for removido um número excessivo de resistores da placa Digital durante o procedimento de Configuração de Partida Inicial. __________________
10.
Que falha será indicada se a seleção do modelo não corresponder ao número do resistor removido da Placa Digital durante o procedimento de Configuração de Partida Inicial. _____________
Guia do Participante
4v-15
Controle PowerCommand™ Ventura
Controle PowerCommand™
PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANC O
4v-16
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Operação do Controle PowerCommand™
Lição: Operação do Controle PowerCommand™ Esta lição introduz a seqüência de operação do Controle PowerCommand™. Você irá criar um diagrama que pode ser usado para ajudá-lo a lembrar-se da seqüência de operação e as entradas e saídas que devem ser verificadas nos modos de Partida e de Funcionamento.
Objetivos Ao final desta lição, você deverá ser capaz de: •
Relacionar os principais sinais utilizados pelo PCC como indicações de operação.
•
Apontar duas utilizações do sinal de Tomada Magnética pelo PCC.
•
Apontar duas utilizações do sinal do PMG pelo PCC.
•
•
•
•
Selecionar a partir de uma lista, os oito sinais que ativarão o PCC quando estiver no modo Standby. Descrever as Entradas e Saídas para os interruptores Run-Off-Auto e de Parada de Emergência. Mostrar onde devem ser procurados sinais específicos de operação nos modos de Partida (Start) e Funcionamento (Run). Descrever a seqüência de operação do PCC e quais sinais estão presentes em um dado ponto da seqüência.
Power Generation é marca da Cummins Power Generation. Controle PowerCommand™ é marca registrada da Cummins Power Generation.
Guia do Participante
5-1
Operação do Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™
Seqüência de Operação do Control e Detector 1.
Escreva os números de 1 a 11 nos espaços abaixo na ordem de operação do Controle Detector-12 do grupo gerador.
______
O grupo gerador continua a funcionar até que o S12 seja movido para as posições OFF (desligado) ou REMOTE (remoto).
______
O relé K7 do módulo A11 é energizado; Os relés K2 e K3 do módulo A11 são energizados.
______
O gerador atinge 80% da voltagem de saída. A voltagem de CA do TB21-21 ao TB2132 atinge 90 a 120 VCA. O relé K10 do módulo A11 é energizado para Desconexão de Partida de CA.
______
O relé K3 do módulo A11 envia o sinal do Motor de Partida através de F1-A11 para o TB1-8-A11 e o solenóide do motor de partida.
______
Os contatos N/F do relé K14 do módulo A11 abrem-se removendo o terra do relé K3 do módulo A11. O sinal do motor de partida desaparece do TB1-8-A11 e o motor de partida desacopla.
______
O atuador do governador é movido para a posição de combustível pleno.
______
O relé K12 do módulo A11 envia o sinal de B+ Comutado através de F2-A11 para o TB1-10-A11 e o Terminal 26 do Motor. (sistemas do Governador e de Combustível).
______
S12 é colocado na posição RUN.
______
O motor de partida gira o volante do motor. A passagem do volante pela Tomada Magnética cria um sinal para o Controle do Governador.
______
Quando o Controle do Governador detecta o sinal de Tomada Magnética, ele envia um sinal de “posição de combustível pleno” ao atuador do governador.
______
O motor parte e atinge 350 RPM. O Alternador de CC produz 14 VCC e o relé K14 do módulo A11 é energizado (Desconexão de Partida de CC).
5-2
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Operação do Controle PowerCommand™
Operação do Sistema do Controle PowerCommand™ Semelhanças com o Controle Detector A.
Partida do motor.
B.
Fornece B+ Comutado ao solenóide de Combustível, Alternador de CC e ao Módulo de Saída do Governador.
C.
Monitora a voltagem do PMG (em vez da voltagem de saída do gerador principal) como método secundário de desconexão de partida.
Novos Recursos do Controle PowerCommand™ para a Operação do Controle Detector
2.
D.
Monitora o sinal de Tomada Magnética para usar um sinal Primário de Desconexão de Partida e para identificar se o motor de partida gira o volante do motor.
E.
Não envia o sinal B+ Comutado (Funcionamento) ao Solenóide de Combustível até que o sinal de Tomada Magnética seja recebido na placa Digital.
F.
Compara a freqüência da Tomada Magnética com a freqüência de saída do gerador. Se a relação não estiver correta, o PCC desligará o grupo gerador como Falha de Tomada Magnética.
G.
É capaz de informar ao técnico a posição de S12, e quais entradas e saídas devem estar disponíveis.
H.
Acende um LED no painel frontal quando S12 não está na posição Auto, e envia um sinal constante como um sinal “Não está em Automático” para um sinalizador ( annunciator ).
I.
Monitora as condições de Sobrevoltagem, Subvoltagem e Freqüência.
J.
Monitora as condições de Sobrecorrente, Sobrecarga e Curto-circuito.
K.
Monitora as fases de CTs e desliga em Potência Reversa se algum CT estiver conectado inversamente.
L.
Monitora e exibe quatro Advertências e Paradas definidas pelo Cliente.
M.
Opera o grupo gerador no modo IDLE (Marcha Lenta) com o regulador automaticamente desconectado. O PCC usa cinco sinais específicos para suas indicações de operação: Posição do S12 (interruptor Run–Off–Auto) Posição do S13 (interruptor de Parada de Emergência) Sinal de entrada da Tomada Magnética Voltagem de saída do PMG Posição do S5 da Placa Digital (interruptor Sleep/Awake) (Espera/Ativação).
Guia do Participante
5-3
Operação do Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™
Posição do S12 Esta entrada “diz” ao PCC o que o grupo gerador deveria estar fazendo: 3.
RUN
Operação manual
4.
OFF
Não Disponível (N/A) para operação
5.
AUTO
Operação Remota
Conexões do S12 O S12 fornece um sinal de +18 VCC à Placa de Interface do Motor e um sinal de Terra à Placa de Interface do Motor e à Placa de Vídeo (Visor). Terra da Bateria O sinal de Terra chega ao S12 a partir da Placa de Interface do Motor e passa pelo S12 de volta à Placa de Interface do Motor e é enviado também para a Placa de Vídeo (Visor). A Placa de Vídeo (Visor) usa o sinal de Terra nas posições RUN (Funcionamento) ou OFF (Desligado) do S12 para acender o LED Non-Automatic no painel frontal do PCC.
5-4
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Operação do Controle PowerCommand™
6.
O terra da bateria é conectado ao S12-6 através do J3-11 da placa A31. O S12-6 possui um terra (GND) para sinalizar a posição de S12.
7.
S12 na posição Auto. O S12-5 envia um sinal de Terra ao J3-13 da placa A31, que envia um sinal de terra à placa A32 através de um dispositivo de isolamento.
8.
S12 na posição Run. O S12-7 envia um sinal de Terra ao J3-12 da placa A31, que envia um sinal de terra à placa A32 através de um dispositivo de isolamento e também energiza o relé K1 do módulo A32 e a fonte de alimentação de +18 VCC na Placa Digital.
+18 VCC Uma fonte de alimentação na Placa Digital, módulo A32, produz +18 VCC, que são então enviados para a Placa de Interface do Motor, placa A31, e então para o S12-2. O S12-2 tem então +18 VCC para energizar os relés da placa A31. 9.
S12 nas posições Auto ou Run O S12-2 conecta-se ao S12-1 ou S12-3 e o S12 envia um sinal de +18 V ao J3-4 da placa A31. Um lado dos relés K1 da placa A31 e do relé K3 da placa A31 conecta-se ao J3-4 da placa A31. Os relés K1 da placa A31 e K3 da placa A31 ficam então aguardando por um sinal de terra em seu outro pino da bobina.
10.
O sinal de +18 VCC é conectado a um lado dos dois relés de Partida (K1 da placa A31) e Funcionamento (K3 da placa A31) na Placa de Interface do Motor. Esta voltagem é fornecida pela fonte de alimentação regulada de +18 Volts na Placa Digital (A32). Esta fonte de alimentação não opera quando o PCC está no modo Standby.
Guia do Participante
5-5
Operação do Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™
Posição do S13 Esta entrada “diz” ao PCC se o grupo gerador pode girar e partir, ou se o grupo gerador está “travado” fora de operação. 11.
Quando o Interruptor de Parada de Emergência está “fora de operação” ou na posição RUN, a Placa de Interface do Motor tem uma entrada de +24V nos contatos normalmente abertos (NA) dos relés de partida e de funcionamento. O relé de Parada de Emergência (K2 da placa A31) é mantido na posição “desenergizado”.
12.
Quando o interruptor de Parada de Emergência é movido para a posição STOP (Parada), o circuito de +24V para os contatos NA dos relés K1 e K3 da placa A31 é aberto e sua saída é zero. O circuito para o relé K2 da placa A31 (relé de Parada de Emergência) é fechado e os contatos normalmente fechados (NF) do relé K2 da placa A31 abrem o circuito de +24V para o S13.
Conexões do S13 Na posição Run, o S13 envia um sinal de +24 VCC aos contatos do relé de Partida, K1 da placa A31, e aos contatos do relé de funcionamento, K3 da placa A31. Na posição de Parada de Emergência, o S13 envia um sinal de Terra ao relé K2 da placa A31 de Parada de Emergência e também para a Placa Digital.
5-6
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Operação do Controle PowerCommand™
S13 na posição RUN 13.
O S13-2 recebe +24 Volts de J3-2 e J3-3 da placa A31 (RUN IN). O S13-2 conecta-se ao S13-1 e envia +24 Volts ao J3-6 e J3-7 da placa A31 (RUN OUT) e à A31 para o sinal do relé K1 de Partida da placa A31 e para o sinal do relé K3 de Funcionamento da placa A31.
14.
Os contatos NA do S13-4 e do S13-3 são abertos e não há sinal de Terra para o relé K2 da placa A31 (Relé de Parada de Emergência).
S13 na posição FAULT 15.
Os contatos NA do S13-4 e do S13-3 fecham-se aplicando um sinal de Terra do J3-10 da A31 ao J3-5 A31 (lado comutado do relé K2 da placa A31). O relé K2 da placa A31 é energizado removendo o sinal de +24 Volts dos contatos de Run Out In e Run Out do S13. O sinal de +24 Volts é removido do J3-6 e J3-7 da A31, que abre o caminho para os circuitos de Partida e de Funcionamento.
16.
Os contatos do S13-2 e S13-3 abrem-se quando o interruptor S13 é pressionado. Isto também abre o caminho de circuito para os contatos de Partida e de Funcionamento da placa A31.
Sinal de Entrada da Unidade de Tomada Magnética (MPU) Este sinal de entrada “diz” ao PCC se o volante do motor está girando. 17.
Quando o sinal de Partida é enviado ao grupo gerador, o PCC aguarda pela entrada da MPU antes de energizar o relé K3 (Funcionamento) da placa A31.
18.
O sinal de entrada da MPU também é usado pelo PCC como: •
•
o sinal primário de desconexão do motor de partida, o sinal para iniciar a rampa da rotação de desconexão de partida para a rotação de funcionamento,
•
o sinal de regulagem das rotações de marcha lenta e de funcionamento,
•
Sinal de Falha de Tomada Magnética ou de Falha na Partida.
Voltagem de Saída do PMG 19.
Este sinal de três fases é usado no Estágio de Saída do Regulador para: •
•
abrir um conjunto de contatos que agem como o circuito (reserva) de Desconexão do Motor de Partida de CA. Isto ocorre quando o grupo gerador opera a 850 rpm (saída de 105 VCA rms do PMG). criar a voltagem de excitação de CC pulsante.
Guia do Participante
5-7
Operação do Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™
Posição do S5 da Placa Digit al Esta entrada “diz” ao PCC em qual modo a fonte de alimentação deve estar operando e quais sinais ele deve detectar. 20.
Com o S5 na posição direita, o PCC encontra-se no modo STANDBY (Espera). O processador está desligado e o PCC consome uma corrente de 0,05 ampères da bateria. O PCC responde somente aos seguintes oito sinais de ativação:
Ativações do Motor • • • •
Interruptor de Temperatura baixa do Motor Interruptor de Nível Baixo do Líquido de Arrefecimento Nível Baixo de Combustível (2 entradas) Falhas 2 e 3 do Cliente
Ativações do Controle • • • •
Partida Remota (S12 em AUTO) S12 na posição RUN Interruptor Self Test (Auto-teste) Interruptor de Parada de Emergência
21.
No modo “SLEEP” (espera), o PCC exibe todas as Advertências e Paradas de ativação, e não retorna ao modo de espera quando a entrada é removida. O botão RESET deve ser pressionado para a reinicialização do PCC. O PCC dará a partida no grupo gerador com uma entrada de partida remota enviada por um interruptor de transferência se o S12 estiver na posição Auto.
22.
Com o S5 em sua posição esquerda, o PCC no modo de serviço (AWAKE). O processador está em funcionamento, as fontes de alimentação estão todas operando e o PCC consome uma corrente de 0,5 ampères da bateria. O PCC responde a TODOS os sinais de entrada e o Painel do Visor de LEDs mostra a resposta apropriada ao sinal.
23.
Quando o PCC está no modo de Serviço, o Painel do Visor de LEDs mantém-se aceso o tempo todo. Isto pode ser um conforto para clientes que desejam uma indicação do grupo gerador de que o controle esteja funcionando e a bateria conectada.
24.
As lâmpadas do painel podem ser ligadas nos modos Standby ou de Serviço. Estas lâmpadas consomem uma corrente de aproximadamente 0,5 ampères da bateria.
5-8
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Operação do Controle PowerCommand™
CIRCUITO DE OPERAÇÃO MANUAL
Guia do Participante
5-9
Operação do Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™
CIRCUITO DE OPERAÇÃO REMOTA
5-10
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Guia do Participante
Operação do Controle PowerCommand™
5-11
Operação do Controle PowerCommand™
Atividade:
Controle PowerCommand™
Teste de Operação do PCC
Responda em até cinco minutos as seguintes perguntas. 1.
Quais são os principais sinais usados pelo PCC como indicações de operação?
2.
Quais as duas utilizações do sinal da MPU pelo PCC?
3.
Quais as duas utilizações do sinal do PMG pelo PCC?
4.
Selecione os sinais que ativarão o PCC quando ele está no modo Automático de operação.
______
Temperatura Baixa do Líquido de Arrefecimento
______
Nível Baixo de Combustível (local ou remoto)
______
Falhas 1 e 2 do Cliente
______
Mover o S12 para a posição Run
______
Interruptor Self Test (Auto-teste)
______
Interruptor de Parada de Emergência
______
Falhas 2 e 3 do Cliente
______
Nível Baixo do Líquido de Arrefecimento
______
Voltagem alta da bateria
______
Partida remota quando o S12 está na posição Auto.
5-12
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Operação do Controle PowerCommand™
5.
Quando o S12 está nas posições Run ou Auto, qual sinal é enviado para os relés da Placa de Interface do Motor?
6.
Por que o LED Vermelho no painel frontal acende quando o S12 está nas posições Run ou Off?
7.
Quando o S13 está na posição Run, qual circuito é aberto?
8.
Quando S13 está na posição ESTOP (Parada de Emergência), qual circuito é aberto?
Guia do Participante
5-13
Operação do Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™
PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANC O
5-14
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Diagnóstico de Falhas e Reparos do Controle PowerCommand™
Lição: Diagnóstico de Falhas e Reparos do Controle PowerCommand™ (PCC) Esta lição apresenta uma introdução aos procedimentos de diagnóstico de falhas e às ferramentas utilizadas com o Controle PowerCommand™.
Objetivos Ao final desta lição, você deverá ser capaz de: •
Localizar as informações de diagnóstico de falhas no Manual de Serviço.
•
Localizar e seguir os procedimentos de instalação do chicote do PCC.
•
Localizar e seguir os procedimentos de instalação da ferramenta de detecção do PCC.
•
•
Localizar e identificar os LEDs nas placas de circuito no interior do PCC e dos módulos na Caixa de Acessórios. Usar a coluna “Indicações” da tabela de diagnóstico de falhas e um PCC defeituoso para determinar o processo mais lógico de testes para um grupo gerador.
Power Generation é marca da Cummins Power Generation. Controle PowerCommand™ é marca registrada da Cummins Power Generation.
Guia do Participante
6-1
Diagnóstico de Falhas e Reparos do Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™
De que maneira o di agnóstico de falhas do PCC é semelhante ao de Grupos Geradores Integrados co m Controles Detector? 1.
O técnico ainda deve interpretar os dados fornecidos pelo cliente, operador e grupo gerador.
2.
O técnico ainda deve usar um bom medidor para testar voltagens, correntes e resistências.
3.
O técnico ainda deve usar os diagramas elétricos para determinar se o chicote está conectado corretamente.
4.
O técnico ainda deve usar os desenhos esquemáticos para acompanhar os caminhos de energia de alimentação, terra e sinais pelo equipamento.
De que maneira o diagnós tico de falhas do PCC é diferente do de Grupos Geradores Integrados com Controles Detector? 1.
O técnico pode ser uma causa ainda maior de danos ao controle do que o problema original devido à eletricidade estática.
2.
O técnico geralmente procura por sinais menos importantes do que quando trabalha com grupos geradores com Controles Detector.
3.
O técnico não pode aterrar os sensores de Temperatura Alta do Motor (HET) e de Pressão Baixa do Óleo (LOP) para simular uma advertência ou parada. É preciso uma ferramenta especial para verificar o circuito dos sensores do motor.
4.
O técnico não pode simplesmente remover o F1 do módulo A11 para verificar problemas de sobregiro.
5.
O técnico não pode verificar a voltagem ou o aterramento em conexões sem um chicote especial.
6.
O técnico deve deduzir o procedimento correto de diagnóstico de falhas a partir dos LEDs no painel frontal e dos LEDs nas placas de circuito e módulos.
6-2
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Diagnóstico de Falhas e Reparos do Controle PowerCommand™
Tabelas de Diagnóstico de Falhas do Manual de Serviço do PCC O Manual de Serviço do PCC contém várias tabelas e dispositivos de ajuda para auxiliar no diagnóstico de falhas. 1.
A Seção 3 contém os diagramas de todas as placas de circuito e módulos que mostram os conectores e LEDs presentes, e uma relação mostrando para que são usados os conectores e o que indicam os LEDs quando acesos.
2.
O diagnóstico de “Nível de Operador”, que fornece uma explicação do que pode ser a causa de um dado problema (páginas 4-4 a 4-9).
3.
O diagnóstico de “Nível de Técnico”, que fornece os pontos de teste, valores de voltagens, resistência, etc., para que o técnico isole o problema em uma parte específica de uma placa de circuito, módulo ou chicote elétrico (páginas 4-11 a 4-39).
4.
Estes recursos são ainda complementados com várias ilustrações nas páginas que ajudam o técnico a diagnosticar um problema em um grupo gerador equipado com um PCC.
5.
Uma relação dos códigos de falha e a localização de informações de diagnóstico (página 4-3).
6.
Uma relação dos limites de advertência e parada da Pressão Baixa do Óleo para operação normal e em marcha lenta (página 4-10).
7.
A página 2-5 mostra o Menu Principal e os recursos disponíveis neste menu.
Lembre-se, uma determinada condição de parada não significa que as informações do motor ou do gerador não se encontram disponíveis para diagnóstico. O PCC possui um sistema de medição do tipo RMS incorporado que pode exibir muitos valores diferentes de voltagem, corrente e pressão para ajudá-lo a fazer os diagnósticos correspondentes. 8.
A Seção 8 contém vários desenhos diferentes que podem ajudá-lo a diagnosticar alguns problemas. Lembre-se, o PCC faz o mesmo que o Controle Detector, mas de modo diferente em alguns casos.
9.
Não se esqueça do Diagrama Esquemático de Operação na lição de Operação. Ele pode ser um dos melhores recursos de ajuda para alguns casos específicos.
Guia do Participante
6-3
Diagnóstico de Falhas e Reparos do Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™
Atividade: Diagnóstico de Falhas de Demonstradores do PCC Usando o Manual de Serviço (960-0507) resolva os problemas em tantas unidades demonstradoras quanto puder. O instrutor poderá modificar os problemas nas unidades demonstradoras à medida que o diagnóstico continua.
Problema No. 1 Qual é o problema com esta unidade?
Em que página do Manual de Serviço você encontrou uma explicação do que pode ser a causa deste problema?
Em que página do Manual de Serviço você encontrou um procedimento para diagnosticar este problema?
O que você verificou para resolver o problema?
Que diagramas você usou para ajudá-lo a determinar como diagnosticar o problema se não havia procedimentos no Manual de Serviço?
6-4
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Diagnóstico de Falhas e Reparos do Controle PowerCommand™
Problema No. 2 Qual é o problema com esta unidade?
Em que página do Manual de Serviço você encontrou uma explicação do que pode ser a causa deste problema?
Em que página do Manual de Serviço você encontrou um procedimento para diagnosticar este problema?
O que você verificou para resolver o problema?
Que diagramas você usou para ajudá-lo a determinar como diagnosticar o problema se não havia procedimentos no Manual de Serviço?
Guia do Participante
6-5
Diagnóstico de Falhas e Reparos do Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™
Problema No. 3 Qual é o problema com esta unidade?
Em que página do Manual de Serviço você encontrou uma explicação do que pode ser a causa deste problema?
Em que página do Manual de Serviço você encontrou um procedimento para diagnosticar este problema?
O que você verificou para resolver o problema?
Que diagramas você usou para ajudá-lo a determinar como diagnosticar o problema se não havia procedimentos no Manual de Serviço?
6-6
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Diagnóstico de Falhas e Reparos do Controle PowerCommand™
Problema No. 4 Qual é o problema com esta unidade?
Em que página do Manual de Serviço você encontrou uma explicação do que pode ser a causa deste problema?
Em que página do Manual de Serviço você encontrou um procedimento para diagnosticar este problema?
O que você verificou para resolver o problema?
Que diagramas você usou para ajudá-lo a determinar como diagnosticar o problema se não havia procedimentos no Manual de Serviço?
Guia do Participante
6-7
Diagnóstico de Falhas e Reparos do Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™
Problema No. 5 Qual é o problema com esta unidade?
Em que página do Manual de Serviço você encontrou uma explicação do que pode ser a causa deste problema?
Em que página do Manual de Serviço você encontrou um procedimento para diagnosticar este problema?
O que você verificou para resolver o problema?
Que diagramas você usou para ajudá-lo a determinar como diagnosticar o problema se não havia procedimentos no Manual de Serviço?
6-8
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Diagnóstico de Falhas e Reparos do Controle PowerCommand™
Problema No. 6 Qual é o problema com esta unidade?
Em que página do Manual de Serviço você encontrou uma explicação do que pode ser a causa deste problema?
Em que página do Manual de Serviço você encontrou um procedimento para diagnosticar este problema?
O que você verificou para resolver o problema?
Que diagramas você usou para ajudá-lo a determinar como diagnosticar o problema se não havia procedimentos no Manual de Serviço?
Guia do Participante
6-9
Diagnóstico de Falhas e Reparos do Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™
Reparando o Chicot e do Motor do Controle PowerCommand™
6-10
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Guia do Participante
Diagnóstico de Falhas e Reparos do Controle PowerCommand™
6-11
Diagnóstico de Falhas e Reparos do Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™
PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANC O
6-12
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Instalando o Controle PowerCommand™
Lição: Instalando o Controle PowerCommand™ Esta lição apresenta uma introdução ao novo Manual de Instalação que abrange grupos geradores de 200-1500 kW fabricados após 5 de Agosto de 1994. Este manual abrange a instalação de grupos geradores equipados com Controles Detector e com PCCs.
Objetivos Ao final desta lição, você deverá ser capaz de: •
Localizar as seções no Manual de Instalação, conforme necessário.
•
Localizar os procedimentos de testes do gerador para um grupo gerador de voltagem média.
•
Instalar kits de relés opcionais para grupos geradores equipados com PCC.
•
•
Localizar e identificar os terminais no bloco de terminais TB1 da Caixa de Acessórios usados com um comutador de transferência OTIII. Modificar um comutador de transferência OTIII para operação com um Controle PowerCommand™.
Power Generation é marca da Cummins Power Generation. Controle PowerCommand™ é marca registrada da Cummins Power Generation.
Guia do Participante
7-1
Instalando o Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™
Como este Manual de Instalação difere dos antigos Manuais de Instalação para Grupos Geradores Integrados de 200-1500 kW? Os antigos manuais de instalação abrangiam somente uma família de grupos geradores. O Manual de Instalação 960-0615 abrange todos os grupos geradores de 175 (50 Hz) a 1500 kW (60 Hz) com os Controles PowerCommand™ padrão e a Série Detector de controles (opcionais). Conteúdo 1.
Seção 1: Introdução Visão geral de cada seção do manual.
2.
Seção 2: Especificações Capacidades e dimensões de conexões para grupos geradores de 175 kW (50 Hz) a 1500 kW (60 Hz).
3.
Seção 3: Montando o Grupo Gerador Requisitos de hardware de montagem, isoladores de vibrações, alinhamento do gerador com o motor.
4.
Seção 4: Conexões Mecânicas Conexão dos sistemas de combustível, escape, ventilação e de arrefecimento do grupo gerador.
5.
Seção 5: Fiação de CC do Controle (PCC) Conexões do cliente e relés opcionais.
6.
Seção 6: Fiação de CC do Controle (Controle Detector) Conexões do cliente e relés opcionais.
7.
Seção 7: Conexões Elétricas de CA Testes do Omômetro e do Índice de Polarização (IP) dos enrolamentos do gerador, aterramento do grupo gerador, conexões e equilíbrio de carga, aquecedores, bomba de transferência de combustível.
8.
Seção 8: Preparação para a Pré-Partida (PCC) Verificações dos sistemas de ventilação, escape, elétrico, de combustível, óleo lubrificante e de configuração do PCC antes da partida do grupo gerador.
9.
Seção 9: Preparação para a Pré-Partida (Controle Detector) Verificações dos sistemas de ventilação, escape, elétrico, de combustível e de óleo lubrificante antes da partida do grupo gerador
10.
Checklist de Instalação
11.
Diagramas Elétricos.
7-2
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Instalando o Controle PowerCommand™
Atividade: Introdução ao Manual de Ins talação de Grupos Geradores Equipados com PCC Usando o Manual de Instalação (960-0615) responda as seguintes questões: Responda as questões 1 a 7 na sala de aula, e o restante como tarefa para casa.
Especificações 1.
Qual é a elevação máxima de combustível de um grupo gerador 400DFEB?
2.
Qual é a capacidade de óleo de um 900DFJC?
Montando o Grupo Gerador 3.
Que tamanho de parafusos de montagem deve ser usados na instalação de grupos geradores da Série DF?
4.
Qual a diferença máxima de altura permitida entre as bases dos isoladores de vibrações?
5.
Que tipo de erro de desalinhamento é geralmente causado por um erro de calços?
6.
Que tipo de desalinhamento irá causar os maiores níveis de vibração?
Conexões Mecânicas 7.
Que tipo de linhas de combustível podem ser usadas nestes grupos geradores?
8.
Qual a capacidade, em horas, o tanque diário deve ter?
Guia do Participante
7-3
Instalando o Controle PowerCommand™
9.
Controle PowerCommand™
Qual deve ser a relação entre a área do amortecedor de entrada e a área do radiador?
Fiação de CC do Con trole (PCC) 10.
Que tipo de fios podem ser usados para conectar um comutador de transferência a 1250 pés de distância de uma grupo gerador equipado com um PCC?
11.
Nos grupos geradores maiores, qual a direção de instalação dos terminais do bloco de terminais TB1?
Fiação de CC do Contro le (Contr ole Detector) 12.
Que tipo de fios podem ser usados para conectar um comutador de transferência a 1250 pés de distância de uma grupo gerador equipado com um Controle Detector-12?
13.
Quando W8 está na posição A, uma entrada do interruptor de Nível Baixo do Líquido de Arrefecimento é enviada ao TB2-1 do A11 e o nível está baixo, qual indicação o operador veria se o grupo gerador não estivesse funcionando?
Conexões Elétricas de CA 14.
Qual grupo gerador de menor voltagem que requer uma verificação do índice de polarização (IP) no momento da instalação?
15.
Quanto tempo você deve manter um grupo de aterramento conectado para descarregar qualquer carga estática em um grupo gerador?
16.
De que voltagem deve ser o omômetro usado para realizar um teste de IP no estator principal de um grupo gerador de 13.800 VCA?
7-4
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Instalando o Controle PowerCommand™
Preparação para a Pré-partida (Contr ole PCC) 17.
Com o grupo gerador em funcionamento, você ajusta a RPM para 1860. Logo depois disso, você desliga o grupo gerador. Quando o PCC é reiniciado, qual será RPM?
Diagramas Elétricos 18.
Onde você conectaria uma ponte para que a entrada do Reservatório de Expansão operasse como a entrada de Falha 3 do Cliente?
19.
Onde a ponte do TB2 é conectada quando se usa um comutador de transferência OTIII com um PCC?
20.
Onde a ponte do TB2 é conectada quando se usa um comutador de transferência OTIII com um Controle Detector?
Guia do Participante
7-5
Instalando o Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™
PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANC O
7-6
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
Glossário do Controle PowerCommand™
Annunc iator (Sinalizador ) PowerCommand™ Uma substituição para os modelos existentes do annunciator 300–2751/2752. Exigido pela NFPA110 para Aplicações Nível 1, o annunciator fornece indicação visual e sonora de mal funcionamento ou condições de alarme do gerador. O novo annunciator é configurado para conexão integrada (fora da rede) ao grupo gerador. Ele apresenta um painel frontal de membrana única e um tratamento gráfico semelhante ao do Controle PowerCommand. Uma futura versão permitirá ao annunciator comunicar-se com a Rede PowerCommand.
Caixa de Acessórios A caixa de acessórios está localizada na parte frontal do quadro de saída do gerador, voltada para o motor. É composta de um painel frontal e duas partes de metal em “L” que formam o corpo da caixa. A caixa contém os terminais de conexão do cliente para o grupo gerador, o Módulo de Saída do Governador, o Módulo PT/CT e o Módulo de Saída do Regulador e possui espaço no seu interior para a instalação de relés opcionais para uso do cliente.
Controle PowerCommand™ Novo controle “padrão” para grupos geradores de 200 a 1500 kW a partir de 5 de Agosto de 1994. É controlado por um microprocessador e um programa de software interno armazenado num chip EPROM. Para atualizar o controle, o técnico deverá trocar o chip de EPROM. A versão padrão do PCC foi projetada para operação Standby conectada a um comutador de transferência ou a uma rede de distribuição, e não pode ser conectado em paralelo com uma fonte da rede pública de energia elétrica. O PCC possui diversas placas de circuito no interior do quadro de controle e três módulos localizados na Caixa de Acessórios que são conectados ao quadro de reconexões do gerador. O governador e o regulador de voltagem, na verdade, encontram-se no software do PCC e operam no seu interior, mas existem módulos amplificadores de potência para o governador e regulador uma vez que os circuitos internos do PCC não podem fornecer energia suficiente para a operação do atuador do governador e do estator do excitador.
EEPROM Electrically Erasable Programmable Read Only Memory. Esta memória mantém os dados depois de desligada a energia de alimentação do PCC, mas pode ser alterada gravando-se novos dados sobre os dados antigos. É nesta memória que o PCC armazena as informações que podem ser alteradas, como o Número de Partidas, dados de calibração de Telas e Medidores e que são exibidas no Painel do Visor de LEDs para indicar quando o PCC recebe um sinal de Falha 3 do Cliente.
EPROM Erasable Programmable Read Only Memory. Esta memória pode ser apagada com uma lâmpada ultravioleta altamente energizada. É nesta memória que o PCC armazena os passos reais de programa que ele usa para operar o grupo gerador. Também aqui são armazenadas as informações para operação Prime e Standby de todos os grupos geradores de 175 kW 50 Hz a 1500 kW 60 Hz. As aplicações de Paralelismo e AMF do PCC têm chips de EPROM diferentes das aplicações que usam o grupo gerador padrão.
Guia do Participante
G-1
Glossário do Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™
Módulo de Saída do Governador (A38) Está localizado na Caixa de Acessórios no quadro de reconexões do gerador. O governador encontra-se na placa digital e este módulo é simplesmente um amplificador de potência para o atuador do governador. Este módulo contém três fusíveis: F1 para o B+ do Cliente, sempre disponível F2 para o B+ Comutado F3 para o atuador do governador e fiação. Este módulo contém dois LEDs: O DS1 acende para mostrar a intensidade relativa do sinal de acionamento do governador. À medida que o ciclo de serviço aumenta, este LED torna-se mais intenso. O DS2 acende quando o sinal de funcionamento (RUN) é recebido da placa de interface do motor.
Módulo de Saída do Regulador (A37) Está localizado na Caixa de Acessórios do quadro de reconexões do grupo gerador. A regulagem real é feita na placa digital pelo microprocessador. Este módulo é um amplificador de potência para o estator do excitador. O Gerador de Ímã Permanente (PMG) é uma saída deste módulo e tem duas funções. O PMG fornece a energia para o módulo de saída do regulador criar o acionamento de excitação do gerador; e a entrada do PMG controla um relé que age como um circuito secundário de desconexão de partida quando a saída do PMG atinge 105 VCA a aproximadamente 850 RPM. Este módulo contém dois LEDs: O DS1 acende quando o sinal de funcionamento (RUN) é recebido da placa de interface do motor. DS2 acende para mostrar a intensidade relativa do sinal de acionamento do governador. À medida que o ciclo de serviço aumenta, este LED torna-se mais intenso.
Módulo Transfor mador de Potencial / Transfor mador de Corrente (PC/CT) (A36) Está localizado na Caixa de Acessórios do quadro de reconexões do gerador. O módulo PT/CT reduz a voltagem de saída do gerador de 200 para 277 VCA, Fase ao Neutro, para 18 VCA para as placas Analógica e Digital. O módulo PT/CT também recebe sinais de transformadores de corrente de 0,55 Ampères e contém resistores de carga para os CTs. Quando o gerador desenvolve 100% de corrente de saída, a saída do módulo PT/CT é de 1,65 VCA.
Placa Analógica (A33) Está localizada na parte frontal da placa digital. A placa Analógica envia sinais de 5 VCC a todos os sensores de pressão e temperatura do motor através da placa de interface do motor. Os sinais também retornam pela placa de interface do motor e a placa analógica os envia para a placa digital. Todos os cabos são soldados na placa analógica que é a única placa de circuito sem LEDs. A placa Analógica escala todas as entradas analógicas para uma faixa de 0 a 5 Volts para a placa digital.
G-2
Guia do Participante
Controle PowerCommand™
G lossário do Controle PowerCommand™
Placa de Interface do Cliente (A34) Está localizada no lado direito do gabinete do PCC. Os sinais de entrada e saída do cliente passam por esta placa e terminais de conexão do cliente na Caixa de Acessórios. Os relés nesta placa travam quando são enviados sinais para o annunciator integrado para manter acesos seus LEDs.
Placa de Interface do Moto r (A31) Esta placa de circuito está localizada no lado esquerdo do quadro de controle do PCC. Todos os sinais de pressão, temperatura e nível do líquido de arrefecimento do motor chegam à Placa de Interface do Motor. Os sinais para operar os módulos de saída do governador do motor e do regulador de voltagem também passam por este circuito. Esta placa contém dois fusíveis, (F1) para o B+ do Controle no interior do PCC, e (F2) para as Lâmpadas do Painel e os contatos de Partida e Funcionamento. Os Diodos Emissores de Luz (LEDs) indicam a posição do interruptor Run-Off-Auto (S12) no painel frontal, bem como se as saídas de partida e funcionamento encontram-se disponíveis nos contatos dos relés apropriados. Um Módulo de Interface de Rede (A39 NIM) opcional é conectado através da Placa de Interface do Motor também para permitir que o PCC comunique-se com a rede, disponível a partir do final de 1994.
Placa de Vídeo Digital (A35) Esta placa está localizada no interior da porta do PCC. Ela contém o Painel do Visor de LEDs, as Lâmpadas do Painel, LEDs de Advertência, Parada, Escala Superior/Inferior e um circuito para detectar a posição do interruptor S12 e, se necessário, acender o LED Non-Automatic (Não em modo Automático). A placa digital faz as conversões analógico/digital reais nas entradas escaladas a partir da placa analógica. Existem três versões de placa de vídeo digital para o PCC padrão, aplicações de Paralelismo e aplicações de Falha Automática da Rede Pública de Energia (AMF).
Placa Digital (A32) Esta placa de circuito está localizada na parte traseira do quadro de controle do PCC. Ela contém o microprocessador que opera o Controle PowerCommand™, diversos tipos de chips de memória e uma porta RS232 para conectar o software de serviço da fábrica. A placa digital também contém o interruptor de modo “espera/ativado” A32 S5 que seleciona se as fontes de alimentação e o microprocessador estão funcionando ou no modo de espera (standby) enquanto o grupo gerador não está funcionando. Quando o microprocessador do PCC está operando, o DS5 na placa digital ‘pisca’ uma vez por segundo.
RAM Random-Access Memory. Esta é a área da memória que o PCC usa para realmente operar o grupo gerador. Esta memória requer energia para manter seu conteúdo. Quando o PCC é ligado, a memória RAM é reinicializada e são apagados todos os dados da sessão anterior em que o grupo gerador foi operado.
Guia do Participante
G-3
Glossário do Controle PowerCommand™
Controle PowerCommand™
Rede PowerCommand ™ Uma rede de comunicação para transferir eletricamente informações entre vários módulos de geração de energia local da Cummins Power Generation. A Rede PowerCommand utiliza o Echelon LonWorks para a interconexão dos módulos do sistema.
ROM Read-Only Memory. Neste tipo de memória, são gravados dados especiais pela Cummins Power Generation para serem usados em todos os grupos geradores.
Sistema PowerCommand™ (PCS) O nome da família dos produtos Cummins Power Generation de última geração, controlados por microprocessador que abrangem grupos geradores, comutadores de transferência e quadros de controle de paralelismo. O Sistema PowerCommand abrange dispositivos e software de comunicação em rede para fornecer monitoramento local e remoto e controle de todo o sistema de geração de energia local através do Software PowerCommand e/ou da interface com os sistemas de gerenciamento do edifício fornecidos por outros fornecedores.
G-4
Guia do Participante