I)Definiciones
Lingüísticas
1.1)Lenguaje Son varias las definiciones que existen desde tiempos remotos para describir el trm trmin ino o leng lengua uaje je.. Defin Definic icio ione ness que que pro! pro!ec ecta tan n las las visi vision ones es ! cree creenc ncia iass individuales de sus proponentes. Debemos inferir que las interpretaciones que se "acen del trmino lenguaje est#n atadas $en su ma!oría$ a los intereses particulares de cada proponente de la definici%n. &atson '1(*) define el lenguaje como un "#bito manipulatorio. +onsidero que esta definici%n carece de sentido pr#ctico, !a que m#s all# de manipular el lenguaje brinda la oportunidad al emisor o receptor de otorgar los significados de un texto de acuerdo a sus propias experiencias ! características lingüísticas. -ste aspecto deja a un lado el elemento manipulador otorgado por &atson. +"oms! '1(/0) expone que el lenguaje es un conjunto finito o infinito de oraciones, cada una de ellas de longitud finita ! construida a partir de un conjun conjunto to finito finito de elemen elementos tos.. -sta -sta defin definici ici%n %n enfati enfatia a las caract caracterí erísti sticas cas estructurales del lenguaje sin adentrase en sus funciones ! la capacidad de generar acci%n que tiene para un emisor ! el receptor. Dic"o aspecto es medular dentro de los estudios relacionados al lenguaje. Luria '1(00) expone que lenguaje es un sistema de c%digos con la a!uda de los cuales se designan los objetos del mundo exterior, sus acciones, cualidades ! relaciones entre los mismos. -sta definici%n la considero interesante dado a la importancia que le presta a los c%digos para la delineaci%n de objetos, !a sean concretos o abstractos, los cuales en gran medida nos a!udan a visualiar el mundo que nos rodea considerando nuestros preceptos socioculturales. 2roncart '1(00) define el lenguaje como la instancia o facultad que se invoca para explicar que todos los "ombres "ablan entre sí. La definici%n de 2roncart la considero un poco tímida ! profunda, !a que deja a un lado la posible injerencia que tiene la cultura en un acto comunicativo entre un receptor ! el emisor. 3avio ! 2egg '1(41) indican que el lenguaje es un sistema de comunicaci%n biol biol%g %gic ico o espe especi cial ali iad ado o en la tran transm smis isi% i%n n de info inform rmac aci% i%n n sign signifific icat ativ iva a e intraindividualmente, a travs de signos lingüísticos. La definici%n de estos autores entrelaa de forma sosla!ada diversas disciplinas de pensamiento para desc descri ribi birr los los proc proces esos os de tran transm smis isi% i%n n de info inform rmac aci% i%n n lo cual cual la "ace "ace multidisciplinaria. Seg5 Seg5n n Sapir apir cita itado por 6ern 6ernan ando do '1( '1((/) (/) el leng lengu uaje es un mto todo exclusivamente "umano, ! no instintivo, de comunicar ideas, emociones ! dese deseos os por por medi medio o de un sist sistem ema a de símb símbol olos os prod produc ucid idos os de mane manera ra deliberada. De esta definici%n, se desprende que el lenguaje, como medio de comunicaci%n "umana, frente a los medios de comunicaci%n animal 'o de cua cualqui lquier er otro otro tip tipo), o), re5 re5ne esta estass prop ropied iedades des7 a) ser un fen fen%men %meno o
1
exclusivamente "umano, b) servirse de la vo como ve"ículo de transmisi%n, c) no ser instintivo, d) utiliar un sistema de signos ! e) estar articulado a partir de determinadas unidades mínimas. Debemos destacar el elemento sistema de símbolos citado por 6ernando, el cual es atendido en los an#lisis de la lingüística textual, cu!o objeto de estudio no nece necesa sari riam amen ente te es la pala palabr bra a o la orac oraci% i%n n aisl aislad adas as,, sino sino el text texto, o, considerado la unidad b#sica de manifestaci%n del lenguaje, dado a que los seres "umanos se comunican en muc"as ocasiones por medio de pasajes ! dado a que existen fen%menos lingüísticos que s%lo pueden ser explicados como propios de un texto. +alabro, 8a!lor 8a!lor ! 9apadia '1((:) exponen que dependiendo de cu#n complejo o sencillo est estructurado el lenguaje tanto verbal como escrito, puede variar significativamente el nivel de pensamiento ! entendimiento en el i ndividuo. -sta defi defini nici ci%n %n resa resaltlta a la impo import rtan anci cia a que que tien tiene e para para los los estu estudi dios osos os de la comunicaci%n la estructura del lenguaje debido a su posible influencia en la comprensi%n de la informaci%n por parte de un receptor. ;specto ;specto que puede ser determinante en esfueros masivos de comunicaci%n p5blica. -l Diccionario de la
>1) define el lenguaje como estilo ! modo de "ablar ! escribir de cada persona en particular. La
Teoría sociocultural del lenguaje de Vygotsky La 8eoría del lenguaje de !gots!, propone que desde el punto de vista de la comuni comunicac caci%n i%n el signif significa icado do de cada cada palabr palabra a es una gener generali aliac aci%n i%n o un 2
exclusivamente "umano, b) servirse de la vo como ve"ículo de transmisi%n, c) no ser instintivo, d) utiliar un sistema de signos ! e) estar articulado a partir de determinadas unidades mínimas. Debemos destacar el elemento sistema de símbolos citado por 6ernando, el cual es atendido en los an#lisis de la lingüística textual, cu!o objeto de estudio no nece necesa sari riam amen ente te es la pala palabr bra a o la orac oraci% i%n n aisl aislad adas as,, sino sino el text texto, o, considerado la unidad b#sica de manifestaci%n del lenguaje, dado a que los seres "umanos se comunican en muc"as ocasiones por medio de pasajes ! dado a que existen fen%menos lingüísticos que s%lo pueden ser explicados como propios de un texto. +alabro, 8a!lor 8a!lor ! 9apadia '1((:) exponen que dependiendo de cu#n complejo o sencillo est estructurado el lenguaje tanto verbal como escrito, puede variar significativamente el nivel de pensamiento ! entendimiento en el i ndividuo. -sta defi defini nici ci%n %n resa resaltlta a la impo import rtan anci cia a que que tien tiene e para para los los estu estudi dios osos os de la comunicaci%n la estructura del lenguaje debido a su posible influencia en la comprensi%n de la informaci%n por parte de un receptor. ;specto ;specto que puede ser determinante en esfueros masivos de comunicaci%n p5blica. -l Diccionario de la >1) define el lenguaje como estilo ! modo de "ablar ! escribir de cada persona en particular. La
Teoría sociocultural del lenguaje de Vygotsky La 8eoría del lenguaje de !gots!, propone que desde el punto de vista de la comuni comunicac caci%n i%n el signif significa icado do de cada cada palabr palabra a es una gener generali aliac aci%n i%n o un 2
concepto. Si las generaliaciones ! conceptos son innegablemente actos del pensamiento podemos considerar el significado como un fen%meno in"erente al pens pensam amie ient nto. o. Sin Sin emba embarg rgo, o, el nex nexo entr entre e pala palabr bra a 'o sign signifific icad ado) o) ! pensamiento no es constante. '!gots!, '!gots!, 1(40A 1(00). Seg5n !gots! '1(40) esto se debe a que en la evoluci%n "ist%rica del lenguaje los significados de las palabras sufren un proceso de trasformaci%n. Debido a este proceso el significado de las palabras varía. @na variaci%n en la estructura interna del significado de la palabra equivale a un cambio en la relaci%n entre pensamiento ! palabra 'Sigu#n, 1(40). Los planteamientos de !gots! presentan una transformaci%n "ist%rica del lenguaje ! a la variaci%n continua que se da en el significado de las palabras.
La idea fundamenta fundamentall es que la relaci%n entre palabra ! pensamien pensamiento to no es un "ec"o, sino un proceso. @n continuo ir ! venir del pensamiento a la palabra ! de la palabra al pensamiento. -n este proceso de ir ! venir la palabra sufre cambios que pueden ser considerados como desarrollo en sentido funcional. !gots! '1(40) propone que el lenguaje que acompa=a la acci%n cumple distintas funciones. ; veces un mero acompa=amiento sonoro que subra!a ! refuera los puntos culminantes de la actividad. 3ara !gots! las palabras tienen un papel destacado tanto en el desarrollo del pensamiento como en el desarrollo "ist%rico de la conciencia en su totalidad. !gots! citado por Santiuste '1((>) considera la socialiaci%n como la estructura fundamental de la formaci%n lingüística. l ingüística. !gots! '1(40) se=ala en su teoría que las palabras dan forma a ese sistema de signos que llamamos lenguaje, el cual lejos de ser est#tico ! universal, es din#mico, cambiante ! flexible. -n el lenguaje se permite la codificaci%n ! deco decodi dififica caci ci%n %n de sign signifi ifica cado dos. s. ;dem# dem#s, s, pued puede e cons consid ider erar arse se como como una una "erram "erramien ienta ta de recons reconstru trucci cci%n %n del pensa pensamie miento nto.. 3recis 3recisame amente nte uno uno de los planteamientos centrales de la obra de este te%rico fue presentar la funci%n mediadora del lenguaje como signo en la conducta "umana 'Sigu#n, 1(40). Los postulados de !gots! son interesantes por la importancia que le brinda a las estructuras mentales como parte de la adjudicaci%n de significados a las palabras. -l trabajo de !gots! recibi% muc"a influencia de los postulados de Iv#n 3avlov sobre el lenguaje como segundo sistema de se=ales '
que se advierte una relaci%n dialctica $ no una mera relaci%n causal$ entre el ento entorn rno o "ist "ist%r %ric ico o ! cultu cultura rall ! el indi indivi vidu duo. o. @na @na rela relaci ci%n %n dial dialc ctic tica a !, por por consiguiente, din#mica, que acompa=a al ser social durante su existencia, período en el que se depuran los procesos cognitivos. 6a!, pues, un espacio para el protagonismo o la autonomía negociadora del individuo con su entorno, para la construcci%n de su propio conocimiento, de su propia cosmovisi%n. 3udiramos decir que es la formaci%n social de la mente, la cual estar# enmarcada por las experiencias adquiridas desde la ni=e. -n esta fase, el individuo desarrolla aquellos mecanismos mentales que le permiten entender ! relacionarse con el ambiente social ! cultural seg5n los postula postulados dos de !got !gots! s!.. 3ara 3ara que la intera interacci cci%n %n 'ambie 'ambiente nteGin Gindiv dividu iduo) o) se produca es necesario un proceso de mediaci%n a travs de instrumentos de comunicaci%n como la lengua, los símbolos ! otras extensiones comunicativas o instrumentos conectivos de una sociedad dada con el individuo que accede a ella. !gots! "abla de los instrumentos de mediaci%n $el conjunto de las mani manife fest stac acio ione ness cultu cultura rale les$ s$ como como "erra "errami mien enta tass psic psicol ol%g %gic icas as,, arma armada dass mediante los signos que la "acen comprensible ! asequible.
Rol del significado en la estructura del lenguaje 8ratar de entender el origen ! el desarrollo del estudio del significado de las palabras ! de las oraciones como expresiones del lenguaje natural es sin lugar a dudas una tarea ardua. Sin embargo, es meritorio reflexionar sobre las implicaciones que tiene el significado de las palabras en la reconstrucci%n del pensamiento ! en la predisposici%n de conductas de un receptor. De acuerdo con 2erlo '>>>) el lenguaje inclu!e un sinn5mero de símbolos significantes, pero tambin algo m#s. -l lenguaje es un sistema que implica tanto los elementos como las estructuras. +omo en todo sistema, podemos definir las unidades elementales ! estructurales a distintos niveles, seg5n el prop prop%s %sito ito.. ; todo todo nive nivel,l, empe empero ro,, el leng lengua uaje je comp compre rend nde e un conj conjun unto to de símb símbol olos os 'voc 'vocab abul ular ario io)) ! los los mto mtodo doss sign signifific icat ativ ivos os para para comb combin inar ar esas esas unidades 'sintaxis). @na gram#tica es la descripci%n de las características de la estructura del lenguaje. 3ara que esos símbolos significantes tengan sentido dentro de los postulados de 2erlo es meritorio definir los trminos codificaci%n ! decodificaci%n, los cuales son necesarios entender como parte de este proceso de introspecci%n te%rica. Eore Eoreno no 'p. 'p. :, :, 1(4H 1(4H)) defi define ne codi codific ficac aci% i%n n como como Btra Btraba bajo jo a real reali iar ar por por el comunicador. comunicador. +onsiste en convertir los conceptos o significados en un conjunto o serie de significantes agrupados de acuerdo a las reglas del c%digo en cuesti%n. 8odo proceso de codificaci%n implica la elecci%n ! actualiaci%n de ciertas alternativas o posibilidades comunicativas establecidas ! definidas !a por el c%digoC. Sobre Sobre el trmin trmino o descod descodifi ificac caci%n i%n se entien entiende de por la Bopera Boperaci% ci%n n propia propia del del percep perceptor tor,, que es precis precisame amente nte invers inversa a al trabaj trabajo o del del comuni comunicad cador or,, pues pues
4
consiste en convertir los significantes en significados apo!#ndose en el c%digoC 'Eoreno, 1(4H7H>).
5
utiliar#n como marco de referencia los preceptos referenciales que "an adquirido a travs de su desarrollo para otorgar significados a conceptos gramaticales. +ada palabra puede tener un posible significado para nosotros. La interpretaci%n que le damos a un significado en un momento dado puede que afecte las verdaderas intenciones comunicativas de la estructura gramatical que es puesta ante nuestra consideraci%n. 3or tanto, es meritorio exponer las dimensiones del significado utiliadas por 2erlo, !a que nos a!udar# a entender los elementos intrínsecamente relacionados a los estudios del lenguaje, como "erramienta de reconstrucci%n del pensamiento. De acuerdo con 2erlo '>>>) no se debe olvidar que los significados se encuentran en la gente, !a que cada individuo tiene sus propias concepciones de la definici%n que se le puede otorgar a un trmino en un momento dadoA no obstante, est# indicado que podemos separar ciertas dimensiones del significado. -ntre las dimensiones expuestas por 2erlo '>>>) se encuentran7 1. Significado denotativo. ;ctualmente existe entre la genteA pero nosotros podemos abstraerla ! generaliar sobre ella para todos los usuarios de un determinado lenguaje. 2erlo utilia como ejemplo el uso de la palabra BpelotaC, la cual denota o se refiere al objeto pelota. Las relaciones entre dic"os vocablos ! los correspondientes objetos adquieren sentido. . Significado estructural. -st# basado en una relaci%n entre unos signos ! otros. -l dominio del significado estructural es la realidad formal, no la realidad física. -ntre los significados estructurales 2erlo menciona a) la cantidad $ singular o plural$ ! b) persona $primera, segunda o tercera$. -n la expresi%n BEuc"os t#ranos tienen un ave el significado formal para la BsC en la palabra t#rano es m#s de unoC. -l significado formal para la palabra BtienenC es, así mismo, Bm#s de unoC. H. Significado contextual. torgar significado a una palabra particular. -s un medio que a!uda a definir palabras nuevas al receptor, pero que la fuente siente que debe usar en la comunicaci%n de un determinado tema. @n ejemplo que podríamos utiliar para apo!ar lo que es un significado contextual sería el trmino elocuente, el cual puede representar para algunos versado como para otros "ablador. Las experiencias sociolingüísticas inmersas en el receptor o emisor determinar#n el significado contextual que finalmente se le otorgue a un trmino. *. Significado connotativo. -s la relaci%n entre un signo ! un objeto, pero involucra a las personas m#s que otros tipos de significados. 2erlo lo define como una relaci%n entre un signo, un objeto ! una persona. -st# orientado "acia las personas. +uando utiliamos palabras que son altamente connotativas, debemos poner una atenci%n especial para asegurarnos de que el receptor "abr# de significar algo mediante ellas, probablemente lo que nosotros intentamos que signifique. Si el trmino tiene diversas connotaciones
6
podría causar problemas al receptor al momento de tratar de otorgar un significado al vocablo. @tilicemos como ejemplo las características lingüísticas de 3uerto >> elementos lxicosC. -n 3uerto >H) el significado de una oraci%n no depende exclusivamente de la suma de los significados de los signosJpalabras en ella contenidos. -l significado depende tanto de las palabras que la componen como del contexto comunicativo. 3or ejemplo en La casa es bonita todo parece indicar que independientemente del contexto, esta oraci%n siempre indicar# una relaci%n, entre casa, signo del que es f#cil indicar de modo no ambiguo un referente
7
como vivienda, ! determinada cualidad de esttica de belleaA esta relaci%n indica que esa propiedad es un atributo del sujeto gramatical. >07 1**) Bel lao que une el significante al significado es arbitrarioA o bien, puesto que entendemos por signo el total resultante de la asociaci%n de un significante con un significadoC. De acuerdo con Saussure '>>0) la palabra arbitrario necesita una observaci%n. ?o debe dar la idea de que el significante depende de la libre elecci%n del "ablante, implica que es inmotivado, es decir, arbitrario con relaci%n al significado, con el cual no guarda en la realidad ning5n lao natural. La importancia de las raíces sociales de los símbolos, "a sido destacada por otros expertos interaccionistas como Eead ! sus seguidores, los cuales "an denominado interaccionismo simb%lico a este campo de estudio '2lumer, 1(4). La perspectiva de estos investigadores es importante, porque permite comprender para qu se realian símbolos '! lenguaje) ! no s%lo en qu consisten. De este modo abren una vía de reflexi%n que es b#sica para comprender la naturalea funcional que tiene el propio lenguaje. Luria, 1(4*, citado por aler! >>>, expone que el lenguaje escrito es el instrumento esencial para los procesos de pensamiento, inclu!endo por una 8
parte operaciones conscientes con categorías verbales, permitiendo por otra parte volver a lo escrito garantia el control consciente sobre las operaciones que se realian. 8odo esto "ace del lenguaje escrito un poderoso instrumento para procesar ! elaborar el proceso de pensamiento. Las relaciones sem#nticas de los símbolos pueden tener alg5n tipo de influencia en las percepciones de los individuos ! en la posible identificaci%n de significados. Dic"o asunto "a sido atendido por innumerables autores entre los que se encuentran 'Saussure, >>0A Loano, >>0 ! Earín, >>1). +uando a un solo significante le corresponde un solo significado 'como en cenicero, electr%n o reloj) la eficacia de la comunicaci%n podría ser considerada como %ptima. ; esto los expertos en el estudio del lenguaje le llaman monosemia, !a que se da una relaci%n unívoca entre el significante ! el significado '6ernando, 1((/). Sin embargo, en las lenguas naturales se producen otros tipos de relaciones como lo es la polisemia donde a un significante puede corresponderle a varios conceptos. -ste fen%meno favorece la economía del lenguaje, !a que una misma palabra, como cuarto, por ejemplo, puede expresar distintos conceptos. La polisemia, por otro lado, puede producir ambigüedad, como en BEe esper% con un arco en la manoC, donde, en principio, no se sabe si arco se refiere al BarmaC o al Binstrumento musicalC "asta deducirlo por el contexto o l a situaci%n. Se "abla de "omonimia en los casos en que dos o m#s palabras distintas tienen el mismo significante. De acuerdo con 6ernando '1((/) la identidad de la palabra puede ser s%lo ac5stica 'vasto ! basto) o ac5stica ! gr#fica 'vino Bbebida procedente de la uvaC ! vino, tercera persona del singular del pretrito indefinido del verbo venir). La "omonimia es consecuencia de la evoluci%n fontica, !a que los significantes de las palabras llegan, por evoluci%n, a "acerse idnticos. Los significados de palabras "om%nimas son totalmente dispares, mientras que los significados de un trmino polismico guardan siempre una relaci%n m#s o menos clara entre sí. tro de los elementos que debemos atender como parte del an#lisis de las estructuras sem#nticas ! su impacto en el significante ! por consiguiente en el significado es la sinonimia, la cual puede producirse, seg5n los casos, entre palabras 'retama e "iniesta), entre palabras ! palabras derivadas 'piarra ! encerado), entre palabras ! palabras compuestas 'anís ! agua ardiente) o entre palabras ! frases7 morir o pasar a mejor vida. Se considera que la sinonimia tiene un valor relativo que ata=e a uno de los significados de la palabra, pero no a todos. 3or otro lado, tenemos la metonimia, la cual consiste en la transformaci%n del nombre, por contigüidad de significado, del lugar de origen del producto 'valdepe=as, campana) del continente al contenido 'tomarse una copa, comerse una cauela de c"ipirones), del inventor a la cosa inventada 'voltio, amperio) de una parte del todo '"a vendido treinta cabeas de vacuno) o de un individuo a la especia 'celestina, quijote).
9
-xisten palabras que tienen significados opuestos. -l fen%meno recibe el nombre de antonimia, la cual se refiere a los trminos de una oposici%n entre cu!os extremos cabe la existencia de grados intermedios7 frío ! caliente. +uando los significados de otras palabras guardan entre sí una relaci%n se le conoce como "iper%nimo 'fruta es "iper%nimo de manana) mientras que los "ip%nimos son considerados subordinados o incluidos 'violín es "ip%nimo de instrumento musical).
El lenguaje desde una perspectiva intercultural De acuerdo a Ee!in '1(41) el lenguaje es el medio colectivo de comunicaci%n del pueblo !, por lo tanto, símbolo externo de su integridad cultural ! nacional desarrollada "ist%ricamente. La escuela "ist%rico cultural ! la psicología crítica merecen el crdito por "aber destacado este aspecto esencial del lenguaje. 3or medio de su mtodo de acercamiento "ist%rico, ! bas#ndose en el concepto marxista del proceso del autognesis del "ombre mediante el trabajo social, fue posible dar contenido a la relaci%n dialctica entre actividad, conciencia ! lenguaje, ! con stos, a la definici%n del lenguaje como conciencia efectiva pr#ctica. Ee!in '1(41) destaca tres propiedades del lenguaje, que "a formulado la escuela "ist%rico cultural ! bas#ndose en ella, la psicología crítica7 1. La característica del lenguaje de remitir a la actividad vital "umana, a la cual debe, a la ve, su existencia. S%lo recurriendo sistem#ticamente a lo otro del lenguaje, a las condiciones del mundo ! la derivaci%n de su significado a partir de la realidad "ist%rico$social, se pueden "acer afirmaciones sobre las 10
cualidades de las simboliaciones lingüísticas ! sobre las condiciones ! los resultados de la interacci%n del lenguaje en la realidad. . La funci%n del lenguaje consiste en captar las experiencias sociales en forma conceptual, ! universal ! "acerlas comunicables para conservarlas "ist%ricamente. H. +omo portador conceptual de experiencias sociales, el lenguaje orienta respecto a la manera de crearse las experiencias sociales nuevas, mientras que, como portador de experiencias "ist%ricamente distantes introducen stas en las experiencias nuevasA es decir que las experiencias nuevas se forman a travs del concepto. -n tal sentido el lenguaje no s%lo mira "acia el pasado, sino que por ser portador de conocimientos sociales, se debe considerar como factor esencial de la anticipaci%n de futuras actividades vitales ! de su realiaci%n. La 6ip%tesis de -dard Sapir ! 2enjamin &"orf establece que la estructura del lenguaje de una cultura influ!e en la conducta ! "#bitos de pensamiento de ella 'Eoreno, 1(4H). -sta "ip%tesis sostiene que el lenguaje estructura las percepciones ! moldea la manera de pensar, sentir ! actuar de los miembros de una sociedad ! que se forman en un medio cultural primordialmente lingüístico 'Mern#nde, 1(((). La cultura acondiciona ! estructura nuestros procesos perceptuales, influenciando los estímulos que recibimos ! la interpretaci%n que le damos a stos 'Samovar, 3orter ! Kaín, 1(44). Los preceptos establecidos en la "ip%tesis de -dard Sapir ! 2enjamin &"orf conjugan adecuadamente con la teoría de igots! que dan particular atenci%n al gnesis del ser "umano en la reconstrucci%n del pensamiento. Danis citado por Ee!in '1(41) indica que el lenguaje no s%lo sirve de medio de comunicaci%n, sino tambin de medio de pensamiento ! conocimiento, ! por eso desempe=a, adem#s, un papel activo en la estructuraci%n de la conciencia "umana. 3ara una representaci%n del proceso de identificaci%n, debemos referirnos no s%lo a la acci%n material o lingüística, en las cuales se define un individuo respecto a la sociedad, sino tambin al lenguaje mismo. -l lenguaje, pues, no s%lo es medio de comunicaci%n en el cual se efect5a la formaci%n de la identidad, sino a la ve medio que forma la identidad. Los sistemas comunicativos que utilian unas culturas se manifiestan por medios lingüísticos ! extra lingüísticos 'paralenguaje, insica, proxmica, cronímica, etc. '3o!atos, 1(01). Funs 'citado por Mlores +araballo, 1((1) argumenta que la transmisi%n de la cultura por estos medios le proporciona a las personas símbolos, mitos, valores e informaci%n sobre la sociedad. Los estudios del lenguaje a travs del an#lisis de la comunicaci%n intercultural "an esboado varias perspectivas de pensamiento interesantes. Seg5n expone
11
comunicaci%n intercultural stos se acent5an por las propias características del objeto de estudio. +on el prop%sito de establecer las diversas oportunidades de estudio que existen en la comunicaci%n intercultural Fud!unst '1(40) establece cuatro diferentes #reas de estudio7 1. La comunicaci%n intercultural es la comunicaci%n interpersonal entre pueblos con diferentes sistemas socioculturales, !Jo la comunicaci%n entre miembros de diferentes subsistemas $por ejemplo grupos tnicos$ dentro del mismo sistema sociocultural. -ste tipo de estudio busca la eficacia comunicativa, la competencia comunicativa intercultural. . La comunicaci%n transcultural, designada como la comparaci%n entre formas de comunicaci%n interpersonal de distintas culturas. -n este caso, se trata de comparar las diferencias entre las propias formas de comunicaci%n de cada cultura. H. La comunicaci%n internacional, la cual "ace referencia a los estudios de las relaciones internacionales en el #mbito de la comunicaci%n de los mass media. Desde la perspectiva de la política econ%mica de los medios se trataría el orden internacional de la informaci%n ! la comunicaci%n. *. La comunicaci%n de masas comparada, se centra en tanto el tratamiento diferenciado de la informaci%n de un mismo acontecimiento en medios de distintos países, como los efectos que tiene un mismo tipo de programa en cada país. 3odríamos inferir que la diversidad lingüística sociocultural inmersa en poblaciones "eterogneas, como las latinoamericanas, facilitaría que se diera un proceso de comunicaci%n transcultural durante un intercambio de informaci%n. -sto propiciaría interpretaciones disímiles en la adjudicaci%n de significados de un mensaje por parte de los receptores. -n 1((4, Sc"utte indic% que la comunicaci%n a travs del lenguaje transcultural va m#s all# de las diferencias del idioma, por que se trata de diferencias en valores, tradiciones, costumbres ! visiones del mundo. 3ara aminorar los problemas de comunicaci%n transcultural "a! que comprender los marcos de referencias perceptuales de las personas. Debemos comprender c%mo otros grupos tnicos perciben el mundo, !a que esto a!udar# a producir mejores resultados en la decodificaci%n de los mensajes. -studios "an demostrado que se debe tomar en consideraci%n la estrategia tem#tica del mensaje organiando t#cticamente lo que se quiere decir de diferentes maneras para poblaciones activas ! con culturas diversas. Steinberg '1(41) destaca c%mo el lenguaje no s%lo es importante en el intercambio de informaci%n, sino que ajusta las actitudes ! percepciones culturales. -ste indica que los distintivos tnicos no s%lo perduran despus de que la lengua madre "a sido perdida, sino que est# igualmente clara como enlace vital con el pasado cultural. La transmisi%n completa del lenguaje entre segundas ! terceras generaciones marca un estado decisivo en la asimilaci%n 12
de los procesos. 3ara comunicarse efectivamente es importante entender ! respetar las diferentes orientaciones culturales que corrientemente influ!en en los pensamientos ! actos de cada persona '9reps ! 9unimoto, 1((*). Debo distinguir el asunto relacionado a la posible prdida de aspectos lingüísticos por parte de un receptor. Euc"o se "a dic"o sobre el proceso de enculturaci%n en personas que inmigran a otros países. La enculturaci%n infiere la adaptaci%n de los aspectos socioculturales de una cultura a otra. 3ero, Ncu#n inmerso puede estar un ciudadano a ese proceso si mantiene laos sociales ! de residencia con personas de su propio origenO 6e aquí un cuestionamiento que va m#s all# de una simple suposici%n. Los expertos en comunicaci%n deben auscultar si las poblaciones de inmigrantes cautivos en un país ! que mantienen laos de convivencia com5n con personas de su mismo lugar de origen pueden asignar el significado que se pretende en un mensaje no obstante a que las estructuras del lenguaje utiliadas no necesariamente est#n presentes en su estructura mental regida por la esencia de la cultura. Samovar et al. '1(44) exponen que existe un problema in"erente cuando un mensaje es codificado por un miembro de una cultura ! decodificado por otra. -sto debido a que los individuos est#n fuertemente inclinados a aceptar ! creer lo que su cultura le "a "ablado desde ni=os. Dic"a situaci%n puede inducir a que la gente tienda a ignorar o bloquear aquello que es contrario a sus creencias o realidades culturales. -l medio principal por el que una cultura transmite sus creencias, valores ! normas es el lenguaje. -ste es un sistema aprendido de símbolos, usado para representar las experiencias de una comunidad geogr#fica o cultural, adem#s es el principal medio de pensamiento e interacci%n con otros miembros de una cultura '
13
puede "aber interferencias en la interpretaci%n ! por consiguiente adjudicaci%n de significados. -n suma, se puede deducir luego del an#lisis te%rico realiado que las características propias del lenguaje, inclu!endo el aspecto cultural inmerso en su estructura, pueden tener alguna injerencia significativa en los resultados finales de un proceso de comunicaci%n social. -s importante entonces que los expertos del campo de la comunicaci%n profundicen sobre las teorías del lenguaje ! culturales para que de esta forma puedan integrar a sus esfueros los conocimientos derivados de estos planteamientos te%ricos. ;l así "acerlo, promueven que "a!a equidad del lenguaje en un proceso de intercambio de informaci%n, incrementando las probabilidades de lograr los objetivos de la comunicaci%n. http://www.razonypalara.org.!"/#/#$%/Varia&$%/%$&Rios&$%.pdf -l significado m#s usado en la sociedad es que el lenguaje es la capacidad que toda persona tiene de comunicarse con las dem#s personas, mediante signos orales '!, si su desarrollo cultural lo permite, tambin escritos). Se trata, pues, de una facultad "umana, independientemente de que, al "ablar, emplee una lengua u otra 'espa=ol, ingls, c"ino...). ?o digamos, pues, Qlenguaje espa=olR, Qlenguaje inglsR, etc. -l trmino lenguaje debe emplearse s%lo en la acepci%n precisa que "emos definido. -l lenguaje es el conjunto de medios que permiten al "ombre expresar sus pensamientos, sentimientos ! vivencias. 8ambin se define como el conjunto de sistemas de comunicaci%n constituido por diversas manifestaciones7 dibujos, gestos, sonidos, movimientos procesos culturales 'mitos, le!enda, arte, monumentos), etc. ;lgunos autores lo reducen a la funci%n biol%gica de la relaci%n, ! por eso "ablan de lenguaje de los animales 'abejas, "ormigas,delfines)A incluso, no faltan quienes consideran que la cultura misma es un lenguaje, porque en cada una de sus ramas ! manifestaciones contiene un mensaje, es decir, un significado. 3or su parte el Diccionario de la
de lengua o idioma. Lenguas o idiomas son, por tanto, el español , el inglés, el chino, etc. -n -spa=a existen cuatro lenguas o idiomas7 el castellano 'que, por ser la lengua oficial com5n a toda la naci%n, se denomina tambin espa=ol), el catal#n, el gallego, el gallego ! el vascuence o eusera, que son oficiales en sus respectivos territorios. -sta definici%n de lengua corresponde al sentido que se le da ordinariamente.
-l lenguaje se caracteria por7 1.
-s un comportamiento voluntario a diferencia de los actos reflejos o instintivos como bostear, estornudar, reír, llorar, toser, etc.
.
-s un conjunto de "#bitos adquiridos que se forman a temprana edad, de allí que los ni=os aprenden su propia lengua ! una adquirida mas f#cil que los adultos.
H.
-s arbitrario por que no guarda ninguna relaci%n de correspondencia con la realidad que designa.
*.
-l lenguaje es una convenci%n es decir aunque all# arbitrariedad, las personas convienen en utiliarlo de determinada manera ! bajo tal o cual sentido.
/.
-s una tradici%n, una instituci%n social formada a travs de la vida en com5n de gran numero de personas.
:.
La lengua es conservadora ! se resiste a los cambios pero a un así cambia mas r#pidamente que las plantas ! los animales.
0.
-s oral ! esta formada por sonidos distintivos llamados fonemas.
4.
-s lineal pues sus unidades se desarrollan en orden sucesivo formando una cadena "ablada.
(.
Se compone de un inventario mas o menos peque=o ! limitado de fonemas 'son * fonemas) que combinados se pueden obtener infinita cantidad de mensajes.
1.
La lengua es sistem#tica ! asimtrica, regular e irregular. Sus pocos elementos constitu!entes aparecen en estructuras regulares ! sistem#ticas.
.
La lengua se aprende no es innata no se "ereda se adquiere como consecuencia de la vida en relaci%n social.
H.
La doble articulaci%n es el car#cter fundamental porque7 La primera articulaci%n esta formada por unidades que poseen significante
15
o imagen ac5stica ! significado que es la idea, concepto o contenido La segunda articulaci%n esta constituida por unidades lingüísticas que solo poseen significantes ! carecen de significado ejemplo7 ar G bol por si mismo no significan nada. "ttp7JJ.monografias.comJtrabajosHJlenguajeJlenguaje.s"tml
•
•
•
-l lenguaje hu!ano se basa en la capacidad de los seres "umanos para comunicarse por medio de signos lingüísticos 'usualmente secuencias sonoras, pero tambin gestos ! se=as, así como signos gr#ficos). 3rincipalmente lo "acemos utiliando el signo lingüístico. ;un así, "a! diversos tipos de lenguaje. -l lenguaje "umano puede estudiarse en cuanto a su desarrollo desde dos puntos de vista complementarios7 la ontogenia ! la filogenia. La ontogenia analia el proceso por el cual el ser "umano adquiere el lenguaje. La filogenia se encarga de estudiar la evoluci%n "ist%rica de una lengua. -l lenguaje ani!al se basa en el uso de se=ales sonoras, visuales ! olfativas, a modo de signos, para se=alar a un referente o un significado diferente de dic"as se=ales. Dentro del lenguaje animal est#n los gritos de alarma, el lenguaje de las abejas, etc. Los lenguajes for!ales son construcciones artificiales "umanas, que se usan en matem#tica ! otras disciplinas formales, inclu!endo lenguajes de programaci%n. -stas construcciones tienen estructuras internas que comparten con el lenguaje "umano natural, por lo que pueden ser en parte analiados con los mismos conceptos que ste.
1.1.1)+aracterísticas de las lenguas naturales arios autores "an redactado listas de características definitorias de qu es una lengua natural, algunas de las cuales est#n presentes en la comunicaci%n animal ! los lenguajes formales. Sin embargo, s%lo las lenguas naturales tienen estos quince rasgos de 6ocett !, por tanto, esta lista caracteria lo que es una lengua natural. -ntre los rasgos m#s definitorios est#n la arbitrariedad 'de la relaci%n entre el signo ! el significado), la productividad 'que permite producir nuevos mensajes
16
nunca antes realiados) ! la estructura jer#rquica 'seg5n la cual, las lenguas "umanas poseen reglas o principios sint#cticos ! gramaticales, por lo que las producciones no son aleatorias).
'.'.%()iversas definicioneseditar T 6a! una inmensidad de definiciones sobre qu es el lenguaje "umano, dependiendo de cada autor en cada poca ! en cada circunstancia. La siguiente es una selecci%n de varias de las definiciones que se le "a dado al lenguaje7 1. 3or el lenguaje entendemos un sistema de c%digos con cu!a a!uda se designan los objetos del mundo exterior, sus acciones, cualidades ! relaciones entre los mismos. ';. <. Luria, 1(00). . -l lenguaje es un "#bito manipulatorio 'K.2. &atson, 1(*). H. -l lenguaje es un conjunto finito o infinito de oraciones, cada una de las cuales posee una extensi%n finita ! construida a partir de un conjunto finito de elementos '?oam +"oms!, 1(/0). *. -l lenguaje es una instancia o facultad que se invoca para explicar que todos los "ombres "ablan entre sí 'K. 3. 2ornc"art, 1(/0). /. 3or tipos de lenguaje7H 1. Lenguaje oral7 3ronunciaci%n de sonidos vocales articulados que forman palabras para expresar las propias ideas o pensamientos. . Lenguaje corporal7 +onjunto de se=ales no verbales, como movimientos corporales, posturas, gestos, posiciones espaciales que sirven para expresar distintos estados físicos, mentales ! emocionales. H. Lenguaje desordenado7 Defecto del "abla caracteriado por un lenguaje r#pido, desordenado, nervioso ! arrítmico, con omisi%n o transposici%n de varias letras o sílabas.
17
*. Lenguaje explosivo7 Lenguaje an%malo que se caracteria porque la persona "ace pausas entre las palabras rompiendo el ritmo de la frase. Se observa a veces en la esclerosis en placas. '.'.*(+enguaje hu!anoeditar -l lenguaje "umano se debe a adaptaciones evolutivas que se dan exclusivamente en seres "umanos de la especie 6omo sapiens. La conducta lingüística en los "umanos no es de tipo instintivo, sino que debe ser adquirido por contacto con otros seres "umanos. La estructura de las lenguas naturales, que son el resultado concreto de la capacidad "umana de desarrollar lenguaje, permite comunicar ideas ! emociones por medio de un sistema de sonidos articulados, de traos escritos !Jo de signos convencionales, mediante los cuales se "ace posible la relaci%n ! el entendimiento entre individuos. -l lenguaje "umano posibilita la expresi%n del pensamiento ! la exterioriaci%n de los deseos! afectos.* La capacidad "umana para el lenguaje, tal como se refleja en las lenguas naturales, es estudiada por la lingüística./ Se considera que la progresi%n de las lenguas naturales va desde el "abla, luego por la escritura !, finalmente, se instala una comprensi%n ! explicaci%n de la gram#tica.* Desde el punto de vista social e "ist%rico, el lenguaje "umano "a dado lugar a idiomas que viven, mueren, se mudan de un lugar a otro, ! cambian con el paso del tiempo. +ualquier idioma que deja de cambiar o de desarrollarse es categoriado como lengua muerta. 3or el contrario, cualquier idioma por el "ec"o de no ser una lengua muerta, ! formar parte de las lenguas vivas o modernas, est# sufriendo continuamente reajustes que acumulativamente son los responsables del llamado cambio lingüístico. 6acer una distinci%n en principio entre un idioma ! otro es por lo general imposible.: 3or ejemplo, "a! algunos dialectos del alem#n que son similares a ciertos dialectos del"olands. La transici%n entre las lenguas dentro de la misma familia lingüística a veces es progresiva 'ver dialecto continuo). 6a! quienes "acen un paralelismo con la biología, donde no es posible "acer una distinci%n bien definida entre una especie ! la siguiente. -n cualquier caso, el desafío real puede ser el resultado de la interacci%n entre las lenguas ! las poblaciones. 'er dialecto o ;ugust Sc"leic"er ). Los conceptos de ;usbausprac"e, ;bstandsprac"e ! Dac"sprac"e se utilian para "acer distinciones m#s refinadas sobre los grados de diferencia entre las lenguas o dialectos. 1.1.*) -l lenguaje en la naturaleaeditar T
,o!unicaci-n uí!icaeditar T
18
Depende del sentido del olfato ! en algunas ocasiones del gusto. -stas se=ales pueden recorrer grandes distancias cuando son transportadas por las corrientes del aire, aunque s%lo son percibidas a favor del viento. Las sustancias químicas específicas que producen efectos concretos se llaman feromonas. -n las colonias de abejas, por ejemplo, la reina produce una feromona UrealU que impide el desarrollo de los ovarios de las obreras. Las feromonas tienen una gran importancia en lo relativo a la atracci%n sexual. ,o!unicaci-n sonoraeditar T Las ondas sonoras pueden variar de altura e intensidad con rapide. Sirven para transmitir muc"a informaci%n. -stas se=ales viajan en todas direcciones ! el receptor las localia con facilidad. 3or ejemplo, los monos aulladores ! algunas aves, ranas ! sapos poseen grandes sacos vocales que aumentan considerablemente los sonidos que emiten. -n el caso de los sapos, emiten un sonido para atraer a la "embra ! otro para UavisarU a otros que l tambin es mac"o. Las cigarras que cantan son mac"os, ! lo "acen para atraer a las "embras. Los pollitos emiten sonidos de distinta intensidad en donde avisan a la gallina en distintas situaciones 'si est#n asustados o si tienen "ambre o frío). Los cocodrilos, cuando est#n por nacer, emiten sonidos con lo que avisan a su madre ! ella destapa el nido subterr#neo para que los peque=os puedan subir a la superficie. ,o!unicaci-n visualeditar T Euc"os animales diferentes usan estas se=ales, que se pueden encender ! apagar en un instante, aunque por lo general son 5tiles en determinadas "oras del día. Suelen ser llamativas o consistir en movimientos bruscos. 3or ejemplo, una de las garras del cangrejo violinista mac"o es ma!or que la otra, tiene colores fuertes ! la sacude para atraer a las "embras. Los colores ! dise=os de las alas de las mariposas ! de los mac"os de muc"as aves atraen a sus compa=eras en distancias cortas. +uando vuelan por la noc"e, los lampíridos mac"os producen destellos luminosos con se=ales características, mientras que las "embras responden con sus destellos desde el suelo. ,o!unicaci-n tctileditar T La comunicaci%n t#ctil se refiere a las se=ales transmitidas a travs del contacto de la piel o partes exteriores de los seres vivos. -stas se=ales sirven al alcance de la mano ! tienen una gran importancia entre los primates, como una forma de indicaci%n de amistad ! para tranquiliar. -l "ec"o de que un individuo cuide al otro, por ejemplo elimin#ndole los par#sitos indeseables, es su manera de reforar los laos familiares ! de amistad. Los mecanismos principales son7
19
•
•
Trans!isi-n por viraciones . ;ct5an s%lo en distancias mu! cortas. 3ara indicar su presencia a las "embras, los mac"os de las ara=as de estuc"e "acen vibrar sus membranas de un modo característico. Los cocodrilos producen vibraciones desde el interior de sus cuerpos para producir vibraciones que la "embra pueda percibir. Trans!isi-n el0ctrica. ;lgunos peces que viven en los ríos lodosos de ;mrica del Sur ! Vfrica usan estas se=ales capaces de atravesar cuerpos s%lidos. Son utiliadas para la agresi%n, para el cortejo ! para orientarse.
1.1./) Dimensiones del lenguajeeditar T -l lenguaje entre especies biol%gicas puede ser estudiado seg5n cuatro dimensiones o aspectos diferentes que definen características propias de su naturalea7 •
1or!al o estructural, que se refiere a la complejidad combinatoria de los c%digos usados, el medio empleado para el mismo ! los patrones en los que se basa lacomunicaci%n mediante dic"o lenguaje. La dimensi%n estructural a su ve puede ser dividida en forma, contenido ! uso7 •
•
•
•
1or!a7 estudiada en sus diferentes aspectos por la fonología, morfología ! sintaxis. La primera comprende la forma material de las se=ales, la segunda las propiedades de formaci%n de se=ales complejas ! la tercera las propiedades combinatorias. ,ontenido7 estudiado por la sem#ntica, que consiste en la codificaci%n ! decodificaci%n de los contenidos sem#nticos en las estructuras lingüísticas. 2so7 estudiado en la pragm#tica, que define c%mo la situaci%n de uso tiene importancia tanto para las formas usadas como para la interpretaci%n del contenido.
1uncional, se refiere a la intencionalidad con la que se usa, qu ventajas aporta ! para qu casos se usa, con qu funciones ! en qu contextos.
20
•
•
,o!porta!ental, se refiere a todo el comportamiento ex"ibido por el emisor ! los receptores del c%digo, ! a las conductas desencadenadas por el uso del lenguaje. Representativa, se refiere a la intencionalidad del emisor de exponer una informaci%n sin intenci%n de dar una valoraci%n o provocar una reacci%n en el receptor. '<L;8-<)
1.1.:) Munciones del lenguajeeditar T Artículo principal: Munciones del lenguaje
-l lenguaje se usa para trasmitir una realidad, !a sea afirmativa, negativa o de posibilidad, un deseo, una pregunta, una orden ! m#s. Dependiendo de c%mo utilicemos las oraciones, podemos distinguir diferentes funciones en el lenguaje7
1unciones sicaseditar T •
•
1unci-n referencial7 -l lenguaje pretende ser capa de transmitir objetivamente la informaci%n, es decir, que el emisor transmita el mensaje sin que en l apareca su opini%n personal. La comunicaci%n est# centrada en el tema o asunto sobre cual se "ace referencia. Se utilian oraciones declarativas o enunciativas. -sta funci%n la podemos encontrar en los peri%dicos. 1unci-n e!otiva o e"presiva7 -l mensaje que transmite el emisor "ace referencia a sus propios sentimientos. Los expresa de manera subjetiva, mostrando su opini%n ! sus estados de #nimo. Las formas lingüísticas de esta funci%n corresponden al uso de oraciones exclamativas e interjecciones. 8ambin se emplean aumentativos ! diminutivos, así como pronombres en primera persona.
1unci-n conativa o apelativa 7 3redomina el o!ente sobre los otros factores de comunicaci%n. 3retende captar la atenci%n del receptor ! recibir una respuesta o reacci%n. ;quí la comunicaci%n est# centrada en la persona del t5. Los rasgos lingüísticos que la caracterian son el uso del vocativo, el modo imperativo ! el uso de interrogativos. 1unciones co!ple!entariaseditar T •
21
1unci-n ftica o de contacto7 -l mensaje se relaciona con el contacto entre el emisor ! el receptor, a travs del canal. La misi%n del emisor es comprobar que el mensaje se transmite correctamente ! le llega a su receptor. +onsiste en iniciar, continuar, interrumpir o finaliar una conversaci%n. -s característico de esta funci%n utiliar muletillas como BNSabesO, N-ntiendesO N?oO...C •
•
1unci-n !etaling3ística7 -sta funci%n se puede apreciar cuando se informa sobre la lengua o sistema lingüístico. -n esta funci%n es característico el uso de comillas. 1unci-n po0tica o est0tica7 Suele emplearse en el lenguaje potico ! en la publicidad. Destaca la forma del mensaje. -l acto de comunicaci%n est# centrado en el mensaje ! en la forma de transmitirlo. Suelen utiliarse rimas ! figuras literarias.
"ttp7JJes.iipedia.orgJiiJLenguaje
'.%( +a lengua Igualmente se distingue la lengua 'sistema de signos) ! el lenguaje 'facultad "umana instrumentada por medio de un tal sistema). La lengua doblemente articulada no es m#s que un medio de comunicaci%n 'lenguaje) entre otros. La facultad de comunicar puede ser instrumentada tambin por otros sistemas de signos, como el gesto, como el dibujo, como incluso la propia vestimenta, etc. "ttp7JJes.iipedia.orgJiiJLenguaWX4lingX+HX2+X+HX;DsticaX( Saussure define la lengua como parte esencial del lenguaje, que es a la ve el producto social de la facultad de lenguaje ! el conjunto de convenciones necesarias adoptadas por el cuerpo social que permiten el ejercicio de la facultad de lenguaje en los individuos. 'la facultad de lenguaje es algo natural, en tanto que la lengua es algo adquirido ! convencional, es exterior al individuo, !a que por si mismo no la puede crear ni modificar. +omo producto social la lengua es como un tesoro 'tesaurus, cat#logo, inventario) depositado en los sujetos de una comunidadA como una gram#tica que existe virtualmente en los cerebros de un conjunto de individuos, por lo que Saussure considera que la lengua existe completamente en la masa de individuos que componen una comunidad, ! est# m#s o menos completa en cada individuo, esto implicaría la consideraci%n de una Blengua individualC. 3ero, otra de las met#foras que utili% fue la del diccionario7 la lengua existe en la colectividad como un diccionario cu!os ejemplares identicos estarían repartidos en todos los cerebros. 22
"ttp7JJrep"ip.unr.edu.arJbitstreamJ"andleJ1HHJ1H:0J.X>S;@SS@<-.pdfO sequenceYH
'.%.'( ,4R4,TER56T5,46 )E +4 +E#724 1) Sistema de signo7 -ntendemos por siste!a un Bconjunto de cosas que dependen unas de otrasC, simplemente. La concepci%n tradicional del lenguaje era atomista, ! pensaba que el n5mero de signos del lenguaje estaba indefinidamente abierto7 podían aparecer unos ! desaparecer otros, sin que eso afectara a la lengua como tal. ; lo sumo, ! porque los mismos "ec"os imponían la evidencia, se describían como peque=os subsistemas las formas verbales, ciertas series de pronombres, como los personales, los posesivos ! los demostrativos, bien organiados, con un n5mero fijo de formas que no puede alterarse. 3ero no se caía en la cuenta de que todas las onas de la lengua estaban igualmente estructuradas en subsistemas que, juntos, constituían un sistema total. Z así, al llegar a "ablar de los pronombres indefinidos, por ejemplo, las gram#ticas enumeraban unas cuantas formas $algo, alguien, cualquiera, alguno[G ! a=adían un BetcteraC, como si se tratara de una clase abierta de palabras sin límites precisos. 6e aquí la genialidad de Saussure, que consisti% en se=alar que toda la lengua constituye un siste!a $es decir, un conjunto de signos relacionados entre síG, ! que los signos son interdependientes. 3resent% su idea de un modo intuitivo7 los elementos lingüísticos mantienen un equilibrio parecido al que guardan las pieas del ajedre en un momento de una partida $esto es, en una BsincroníaCG. Si se cambia el lugar de una piea, este equilibrio se altera ! se pasa a un sistema totalmente diferente. ;sí pues, podemos enunciarlo de la siguiente manera7 Bcada movimiento diacr%nico da origen a una sincronía nueva, en la que el conjunto de las pieas que componen el sistema mantienen un equilibro interdependiente, pero distinto del que guardaban en el estado anterior. La interrelaci%n sistem#tica que existe entre todos los elementos de la lengua se produce por el "ec"o de que cada uno de ellos posee un valor que los opone a los dem#s signos. ;sí, por ejemplo, la calificaci%n de notable s%lo tiene sentido por su situaci%n en el subsistema lxico de las calificaciones, que la agrupa entre aprobado ! sobresaliente. -l BvalorC de cada signo no es, pues, algo que resida en sí mismo, sino en lo que lo opone a los dem#s, ! así lo diferencia. -l sistema lingüístico queda estructurado merced a las oposiciones que mantienen los signos entre sí.
"ttp7JJlengua.laguia>>>.comJ"istoriaGdeGlaGlinguisticaJlaGlenguaGcomoGsistemaG deGsignos
23
%( 68,54+ La lengua es un producto social. Sirve de medio de comunicaci%n entre seres "umanos que viven en sociedades. 3ara 6allida! este "ec"o es de suma importancia. -l sistema social est# en permanente interacci%n con el sistema lingüístico, ! aun m#s, "a dejado su "uella en el segundo. ?o es solo la organiaci%n interna del sistema que explica el funcionamiento de la lengua. -l sistema provee todas los elementos necesarios para que pueda ser utiliado en situaciones concretas por "ablantes concretos. -l sistema lingüístico entonces se conforma por un conjunto de subsistemas entre las cuales existe uno que se encarga de representar los Uusos sociales de la lengua ! este subsistema, a su ve, ser# delineado por '! representaci%n de) el sistema social.U 'Domíngue ibid 7 11:) +ada individuo forma parte de un grupo social ! usa la lengua en situaciones mu! variadas ! para alcanar diferentes objetivos. 3ara acercarse al funcionamiento del lenguaje no se pueden describir, naturalmente, todas estas situaciones ! objetivos particulares, esto no tendría ning5n valor explicativo. 6a! que encontrar en ellos algo com5n, establecer tipos de situaciones e intenciones para poder explicar la elecci%n del "ablante entre el conjunto de opciones que le ofrece el sistema. -l concepto de conte"to de situaci-n nos permite una primera abstracci%n. -l lenguaje no se emplea en la nada, Ufunciona en \contextos de situaci%nP, ! cualquier explicaci%n del lenguaje que omita incluir la situaci%n como ingrediente esencial posiblemente resulte artificial e in5til.U '6allida! 1(4 7 *) -l contexto de situaci%n no debe ser entendido como algo que simplemente rodea al "ablante. -s una abstracci%n del entorno en que el "abla se produce ! presenta ciertas características generales que determinar#n el uso concreto de la lengua. -l "ablante tiene que tomarlo en cuenta para que su actuaci%n lingüística sea adecuada. -l contexto de situaci%n determina otra elecci%n del "ablante en el conjunto de opciones7 el registro. -ste es, definido en trminos sem#nticos, el conjunto de significados que un miembro de una cultura asocia típicamente al tipo de situaci%n en que se encuentra. -so significa que un "ablante selecciona los significados correspondientes al contexto social. 3or ejemplo, esta tesis de grado se inserta en el tipo de situaci%n identificado como UacadmicoU ! se espera que tenga cierto formato, que cumpla con el Uregistro acadmicoU. -sto inclu!e la presentaci%n de los antecedentes, el marco te%rico, las consideraciones metodol%gicas, la discusi%n de los resultados, etc. @na clase o un seminario "ace surgir otro registro aunque el contexto de situaci%n permanece. emos que existe una interrelaci%n entre el contexto de situaci%n ! el registro. +onociendo uno se puede deducir la forma del otro.
24
La estructura específica de un tipo de situaci%n tiene repercusi%n en el sistema sem#ntico del lenguaje ! especifica el registro. -ste proceso queda, a su ve, regulado por el c-digo que representa las normas o reglas que coordinan la selecci%n ! combinaci%n de los significados por parte del "ablante. Eediante el c%digo son transmitidos los patrones de una cultura. -l ni=o o!e e interpreta innumerables textos, todos naturalmente producidos en contextos sociales determinados en una cultura dada. De esta manera constru!e el c%digo. 3or otra parte, usa el c%digo para interpretar textos ! constru!e así la cultura. -l c%digo se transmite sobre todo en el seno de la familia en que crece el ni=o, por vía del sistema de las relaciones familiaresA en el proceso progresivo de socialiaci%n se desarrolla en los grupos de iguales de ni=os ! posteriormente de adultos. Despus de "aber "ec"o las consideraciones pertinentes, el "ablante producir# un te"to9 que constitu!e todo lo que se dice o escribe. La interacci%n lingüística de las personas se realia a travs de l. -l texto es la representaci%n del sistema ! de los subsistemas pertinentes, es el reflejo de las relaciones externas e internas de la lengua. 3osee una textura derivada de dos características7 cada texto reconocido como tal es co"esivo internamente ! co"erente con los factores externos. 6allida! parte del punto de vista de que el uso del lenguaje por miles de generaciones "a moldeado el sistema. -l lenguaje evolucion% para satisfacer las necesidades de los "ombres acerca de la comunicaci%nA debe reflejar entonces el uso en la forma de su organiaci%n. De igual manera, todo en el lenguaje puede ser explicado en base a las funciones que cumple. "ttp7JJelies.rediris.esJelies10Jcap1."tm H) Lineal7 Significa que cada sonido 'cada fonema) es emitido en un orden específico ! nunca simult#neamente. 3or ejemplo, en la palabra casa, se emiten los fonemas en el orden escrito7 c-a-s-a. ?o se pueden pronunciar dos simult#neamente ! el orden exacto en el que se emiten genera un significado preciso. Si se cambia el orden a los mismos fonemas, tendríamos otra palabra, con un sentido diferente7 s-a-c-a. "ttp7JJlinguisticarlo.blogspot.comJ>1J>JclaseG/GnaturaleaGvocalicaG!GlinealG de."tml *) ;bstracta7 ;l partir de la lengua abstracta, suele considerarse al cambio lingüístico como procedente de factores externos. La lengua abstracta es por definici%n est#tica, esto implica que se plantee el cambio en trminos causalesA pero la lengua pertenece al orden final ! no al causal. -n efecto, la lengua es sistema ! lo es s%lo para cumplir una funci%n, o sea que la lengua cambia para seguir
25
funcionando como tal. -s a la ve forma ! potencia. -s necesario colocarse en el plano del "abla ! tomarlo como norma de todas las otras manifestaciones del lenguaje para poder comprender el mecanismo del cambio lingüístico. S%lo la lengua abstracta puede concebirse como aislada del "ablar, no ocurre así con la lengua concreta. La lengua es un "ec"o social, pero no extraindividual sino interindividual, transciende al individuo pero no le es exterior. -l "ablar es una actividad universal que se realia por individuos particulares, que son miembros de comunidades "ist%ricas. De modo que puede considerarse en sentido universal, particular e "ist%rico. -l saber "ablar seg5n la tradici%n de una comunidad es la lengua como acervo idiom#tico, consideraci%n "ist%rica. "ttp7JJ"tml.rincondelvago.comJcambioGlinguistico."tml /) +onvencional7 3or medio de l, las personas expresan sus ideas, emociones ! sentimientos. 8oda comunidad civiliada aspira a que sus miembros conocan ! aprendan su lengua o idioma, porque a travs del "abla cada persona refleja su personalidad ! la de la comunidad a la que pertenece. -xisten muc"as causas para el empobrecimiento del lenguaje, mencionaremos7 la indiferencia al estudio del idioma, el uso indebido del Internet, el celular ! el correo electr%nico. -xiste muc"a indiferencia por el estudio de nuestro idioma, el espa=ol. Euc"as son las personas que creen que saben espa=ol porque lo "an aprendido desde su ni=e en la familia ! pueden comunicarse con las dem#s personas. "ttp7JJafluenteliterario.blogspot.comJ>1HJ>1JporGqueGesGimportanteGelGuso."tml
'.%.*( clases de lenguas ;) Lengua materna7 La lengua !aterna es la primera lengua o idioma que aprende una persona. -l proceso de adquisici%n de la lengua materna se diferencia de las lenguas que se adquieren posteriormente . -l Día Internacional de la Lengua Eaterna es el 1 de febrero.
http://es.wikipedia.org/wiki/+engua&!aterna 2) segunda lengua7 Se denomina segunda lengua al idioma no nativo de una persona o territorio, es decir, a cualquier idioma diferente del idioma materno 'una persona puede tener dos idiomas maternos), es decir, una lengua aprendida despus del período crítico de adquisici%n por una persona tras ser un "ablante competente de su lengua materna.
26
-s necesario "acer una distinci%n entre el trmino segunda lengua ! lengua extranjera. Se denomina lengua extranjera a un idioma el cual no pertenece a la comunidad nativa del individuo que desea aprender otro idioma. 3or ejemplo, en +anad# el francs es considerado una segunda lengua, debido a que el país cuenta con dos lenguas oficiales, el ingls ! el francs. ?o obstante, en +amer5n el espa=ol es considerado una lengua e"tranjera, !a que este no "ace parte de las lenguas oficiales del país ! se aprende mediante medios acadmicos. 8ambin se debe distinguir el concepto segunda lengua del de QbilingüismoR, pues un mismo individuo puede tener m#s de un idioma nativo o materno aprendido ! en tal caso no es de aplicaci%n la denominaci%n segunda lengua para dic"os idiomas. Dado que en los dos casos la intenci%n es aprender una lengua diferente, el trmino m#s com5n e implementado es aprendizaje de una segunda lengua. Desde el momento en el cual el "ombre sentía la necesidad del aprendiaje de una segunda lengua, !a sea por motivos culturales, econ%micos, investigativos o científicos, "an surgido estudios sobre qu procesos o mtodos deberían implementarse para el aprendiaje de una segunda lengua. De acuerdo a esto, se "an identificado dos de los mtodos m#s comunes ! principales los cuales explican c%mo un individuo aprende una segunda lengua7 aduisici-n ! aprendizaje.
http://es.wikipedia.org/wiki/6egunda&lengua G2ilingüismo7 -n algunos casos de bilingüismo se puede considerar que tiene las dos lenguas o m#s como maternas. -l orden en que se aprendieron dic"as lenguas no es necesariamente el orden de maestría de las mismas. 3or ejemplo, una pareja franc%fona puede tener un "ijo que "a aprendido antes el francs que otros idiomas, pero si creci% en -spa=a es probable que acabe teniendo una ma!or maestría del idioma espa=ol. -l bilingüismo es mu! com5n en algunas regiones ! países que tienen m#s de una lengua oficial, como por ejemplo +anad#, 3aragua!, -spa=a o 2lgica.
http://es.wikipedia.org/wiki/iling;,*;,is!o +) Lengua oficial7 @n idioma oficial es simplemente el idioma que el país usa en la administraci%n, en esa lengua se promulgan las le!es, se realian los actos oficiales ! se escriben todos los documentos oficiales. 27
-n la ma!oría de los países el idioma oficial es el m#s "ablado de ese país, pero "a! países donde se "ablan muc"os idiomas ! todos son casi igual de https://espanol.answers.yahoo.co!/uestion/inde"< importantes. id=%>'%>*%?'?'>?>441fcn D) 3idgin7 -n esencia, un pidgin es un c%digo simplificado que permite una comunicaci%n lingüística escueta, con estructuras simples ! construidas aarosamente mediante convenciones, entre los grupos que lo usan. @n pidgin no es la lengua materna de ninguna comunidad, sino aprendido o adquirido como segunda lengua. Los pidgins se caracteriadan por combinar los rasgos fonticos ! morfol%gicos ! lxicos de una lengua con las unidades lxicas de otra, sin tener una gram#tica estructurada estable. http://es.wikipedia.org/wiki/@idgin -) Lengua +riolla7 @na lengua criolla, llamada tambin criollo o creole, es una lengua que nace "abitualmente en una comunidad compuesta de personas de orígenes diversos que no comparten previamente una lengua, que tienen necesidad de comunicarse, ! por ello se ven forados a crear una nueva lengua con elementos de las su!as propias para poderse comunicar. http://es.wikipedia.org/wiki/+engua&criolla
'.*( Aala -l hala 'del latín fabŭla) es el uso particular e individual que "ace una persona de una lengua para comunicarse. Desde esta perspectiva, como acto individual, se opone a la lengua, que es social. -n lingüística, se conoce como "abla a la selecci%n asociativa entre im#genes ac5sticas ! conceptos que tiene acu=ados un "ablante en su cerebro ! el acto voluntario de fonoGarticulaci%n. ;símismo el "abla es la materialiaci%n individual de los pensamientos de una persona, sirvindose del modelo o sistema que facilita la lengua. ;sí el "abla caracteria la conducta lingüística de un "ablante individual, por lo tanto, es el acto de emitir un mensaje basado en el conocimiento ! experiencias de cada individuo, de acuerdo con su estilo propio ! personal. http://es.wikipedia.org/wiki/Aala Saussure Define el U"ablaU como el acto del individuo que realia su facultad de lenguaje por medio de la convenci%n social que es la lengua. +onsidera que el "abla es una ejecuci%n individual de la lengua, un acto individual de voluntad e inteligencia en el que Saussure distingue7
28
1) las combinaciones de los elementos del sistema que "ace el sujeto "ablante para expresar su pensamiento individual. Saussure se refiere a la creatividad del "ablante. ) el mecanismo psicoGfísico que le permite exterioriar estas combinaciones ;sí lo social es atribuido a la lengua ! lo individual al "abla Saussure plantea la interdependencia entre lengua ! "abla7 la lengua es necesaria para que el "abla sea inteligible, pero el "abla es necesaria para que se estableca la lengua. 6ist%ricamente el "ec"o de "abla precede siempre. La lengua materna se aprende escuc"ando "ablar a otros, ! es el "abla que "ace evolucionar a la lengua. 3ara 8ulio de Eauro '+LF, ed. crítica de 8.de Eauro, nota 0>) resulta claro actualmente, que Saussure "a demostrado que el "abla es el sistema 'la lengua) utiliado en un acto de comunicaci%n. -n estos actos de comunicaci%n las fonías ! las significaciones son siempre algo diferentes, pero se interpretan como rplicas de entidades lingüísticamente idnticas. 6a! una delimitaci%n en la masa de fonías ! de significaciones, estas delimitaciones son constitutivas de la lengua como sistema ! reglan los comportamientos lingüísticos concretos, es decir el "abla. Si bien lengua ! "abla son de "ec"o interdependientes su an#lisis requiere Gpara SaussureG dos enfoques lingüísticos7 una lingüística del "abla 'de la que no se ocupa) ! una lingüística de la lengua que es la lingüística propiamente dic"a, que va a estudiar la lengua como Usistema de signosU. / ;unque no "a! evidencias de una influencia de la teoría de -. Dur"eim sobre Saussure, la definici%n de BlenguaC de Saussure es comparable a la de B"ec"o socialC de Dur"eim "ttp7JJrep"ip.unr.edu.arJbitstreamJ"andleJ1HHJ1H:0J.X>S;@SS@<-.pdfO sequenceYH 1.H.1) Idiolecto7 5diolecto 'del griego7 idios $ propio$ ] leksis $lenguaje$) es la forma de "ablar característica de cada persona 'cuando la expresi%n es por escrito se denomina estilo). Se manifiesta en una selecci%n particular del lxico, de la gram#tica ! tambin en palabras, frases ! giros peculiares, así como en variantes de la entonaci%n ! la pronunciaci%n. Los idiolectos cumplen la funci%n de "acer compatible la necesidad de comunicarse con los dem#s, con la necesidad de que cada persona pueda expresar su forma particular de ser ! de pensar, sus gustos ! sus necesidades. +ada ser "umano posee un idiolecto, o varios 'si es bilingüe, trilingüe, etc.). @n idiolecto siempre tiene, como mínimo, onas de contacto con un ecolecto, un sociolecto ! un dialecto o un idioma
http://es.wikipedia.org/wiki/5diolecto
29
'.*.%(#5VE+E6 )E +4 +E#724 Los niveles de la lengua dependen de distintas circunstancias, situaciones en que se usa ! de entre las cuales tenemos7 ;.G #ivel 6uperestndar 7 -s el lenguaje propio de los escritores en sus producciones literarias. -jemplo7 U3uedo escribir los versos m#s tristes esta noc"eU... U6o! la tierra ! los cielos me sonríenU... 2.G#ivel Estndar 7 -sta lengua refleja un nivel acadmico calificado, un grado superior de cultura, es decir, revela una buena instrucci%n del "ablante porque "a logrado un acopio grande de conocimientos. •
•
•
• •
• •
• •
•
+engua culta: -s la manera de "ablar de las personas cultas ! educadas de una comunidad ling^ística determinada. -sta norma culta se evidencia en los peri%dicos, radio G 8, tratados ! obras literarias. -jm7 @sted ! no vos +engua colouial: -s la lengua familiar o de uso. Se emplea en el coloquio, en la conversaci_n diaria. La lengua coloquial la usan personas de mediana cultura quienes , al expresase libremente, nos dar#n la pauta de lo que debemos entender como lengua coloquial. -jm7 `?o tengas verg^ena ,.B #ivel suestndar: -s el nivel de la lengua rec"aado por el "abla culta ! coloquial, !a que "abla vulgar usa palabras groseras que reflejan un nulo grado cultural, imperfecta educaci_n ! un comportamiento marginalG decadente de las personas. Se distinguen dos variedades de la lengua subest#ndar7 +engua popular 7 Se les ubica a los "ablantes de transici_n. +ombinan una forma de lengua est#ndar con la forma de la lengua subest#ndar, es decir, combina la forma coloquial con la subest#ndar. -jemplo7 `-res un gafo +engua vulgar: -s el modo de "ablar de la gente inculta, del UulgoU. Se admite todo tipo de incorrecciones, no aceptadas ni en el lenguaje coloquial. -jemplo7 mesmo, aura, maí, etc "ttp7JJpsique>>1.blogspot.comJ>1HJ>/JnivelesGdeGlaGlengua."tml
'.C( 5dio!a -s un sistema de comunicaci%n verbal 'lengua oral ! gr#fica) o gestual propia 'lengua signada) de una comunidad "umana. +ada idioma se subdivide en dialectos, pero actualmente se duda que exista un criterio v#lido para "acer tal 30
divisi%n de una manera objetiva ! segura. La determinaci%n de si dos variedades lingüísticas son parte o no del mismo idioma es m#s una cuesti%n sociopolítica que lingüística. "ttp7JJes.iipedia.orgJiiJIdioma -l idio!a espaDol o castellano es una lengua romance procedente del latín vulgar . 3ertenece al grupo ibrico ! es originaria de+astilla, a lo que se debe el nombre de castellano, una regi%n "ist%rica de -spa=a ! muc"o m#s antigua que el país. Se conoce tambin por el americanismo coloquial castilla 'por ejemplo7 Q"ablar castillaR, Qentender castillaR), com5n en #reas rurales e indígenas entre Exico ! la 3atagonia. -s la segunda lengua del mundo por el n5mero de personas que la tienen como lengua materna, tras el c"ino mandarín, con *1* millones de "ablantes nativos, ! lo "ablan como primera ! segunda lengua con dominio nativo *0> millones,acerc#ndose a los //> millones de personas si contamos a "ablantes con competencia limitada, de modo que puede ser considerada la tercera lengua del mundo por el total de "ablantes tras el mandarín ! el ingls, con m#s de > millones de estudiantes, ! la segunda en comunicaci%n internacional tras el ingls. -l espa=ol posee la tercera ma!or poblaci%n alfabetiada del mundo 'un /,*0 X del total), siendo la tercera lengua m#s utiliada para la producci%n de informaci%n en los medios de comunicaci%n, ! tambin la tercera lengua con m#s usuarios de Internet '14 millones, 4 X del total). -s "ablada en -spa=a, 6ispanoamrica, el S#"ara ccidental, Fuinea -cuatorial ! en parte de Milipinas, siendo esta laoficial en gran parte de estos territorios. -s uno de los seis idiomas oficiales de la ?@. -s tambin idioma oficial en varias de las principales organiaciones políticoGecon%micas internacionales '@-, @;, -;, -I, 8L+;?, @nasur , +aricom, ;+3, ! 0H el 8ratado ;nt#rtico, entre otras) ! del #mbito deportivo ' +I,0 MIM;, I;;M, etc.). -l espa=ol, como las otras lenguas romances, es una continuaci%n moderna del latín "ablado 'denominado latín vulgar ) , desde elsiglo III, que tras el desmembramiento del Imperio romano fue divergiendo de las otras variantes del latín que se "ablaban en las distintas provincias del antiguo Imperio, dando lugar mediante una lenta evoluci%n a las distintas lenguas romances. Debido a su propagaci%n por ;mrica, el espa=ol es, con diferencia, la lengua romance que "a logrado ma!or difusi%n 1.:.1) 6istoria
31
La "istoria del idioma espa=ol comiena con el latín vulgar del Imperio romano, concretamente con el de la ona central del norte de 6ispania. 8ras la caída del Imperio romano en el siglo , la influencia del latín culto en la gente com5n fue disminu!endo paulatinamente. -l latín "ablado de entonces fue el fermento de las variedades romances "isp#nicas, origen de la lengua espa=ola. -n el siglo III, lainvasi%n musulmana de la península ibrica "ace que se formen dos onas bien diferenciadas. -n alGVndalus, se "ablar#n los dialectos romances englobados con el trmino mo#rabe 'esto es, influidos por el #rabe), adem#s de las lenguas de la minoría extranjeraGinvasora al%ctona '#rabe ! bereber ). Eientras, en la ona en que se forman los reinos cristianos desde pocos a=os despus del inicio de la dominaci%n musulmana, comenar# una evoluci%n divergente, en la que surgen varias modalidades romances7 la catalana, la navarroGaragonesa, la castellana, la asturGleonesa ! la gallegoG portuguesa. ; partir de finales del siglo I es cuando comiena un proceso de asimilaci%n o nivelaci%n lingüística, principalmente, entre los dialectos rom#nicos centrales de la península ibrica7 asturGleons, castellano ! navarroGaragons, pero tambin del resto. -ste proceso es el que dar# como resultado la formaci%n de una lengua com5n espa=ola, el espa=ol. +ada ve son m#s los fil%logos que defienden esta teoría '
32
escritas en esos documentos corresponden al romance navarroGaragons, no al romance castellano. (1 @n momento decisivo en el afianamiento del idioma espa=ol se dio durante el reinado de ;lfonso de +astilla ! Le%n, '1/G14*). Si los cantares de gesta estaban escritos en esa lengua vulgar $el espa=ol$ ! por eso mismo eran populares, podría pensarse que las obras cultas ! literarias producidas en la +orte del citado re! deberían ser redactadas en latín, 5nica lengua culta que toda la -uropa cristiana "abía admitido "asta esa pocaA por eso result% una verdadera revoluci%n cultural el "ec"o de que ;lfonso el Sabio decidiese dirigir un buen n5mero de obras de elevada cultura redactadas en un idioma "asta entonces desairado por las personas letradas por considerarlo demasiado prosaico. -sto dio lugar al reconocimiento oficial del espa=ol, que podía alternar desde entonces con el latín, un idioma respetado por todas las personas ilustradas. -l espa=ol se extendi% por la península durante la 2aja -dad Eedia debido a la continua expansi%n de los reinos cristianos en este período, en la llamada Reconquista. La incorporaci%n a la +orona de +astilla de los reinos de Le%n ! Falicia con Mernando III de +astilla! la introducci%n de una dinastía castellana en la +orona de ;rag%n con Mernando I de ;rag%n en 1*1> ! m#s tarde, la unin final peninsular con los X de los espa=oles "ablaba espa=ol. -n esa poca !a "abía comenado el reajuste conson#ntico, que signific% la reducci%n del sistema fonmico al pasar, por la prdida del rasgo de sonoridad, de seis consonantes sibilantes a solo dos o tres seg5n la variedad. La coloniaci%n de ;mrica, iniciada en el siglo I expandi% el espa=ol por la ma!or parte del continente americano, tomando prstamos que enriquecieron su vocabulario de idiomas nativos como el n#"uatl o el quec"ua, lenguas sobre las que tambin tuvo un notable impacto. 8ras conseguir la independencia los nuevos estados americanos iniciaron procesos de unificaci%n lingüística que terminaron de extender el idioma espa=ol a travs de todo ese continente, desde +alifornia "asta 8ierra del Muego.
33
; lo largo de los siglos II ! III surgen infinidad de publicaciones peri%dicas p5blicas ! privadas en espa=ol. La primera ve la lu en Eadrid en 1::1 de la mano de Kuli#n 3aredes ' !a#eta ), ! la siguen numerosas publicaciones en Salamanca, Le%n, Franada, Sevilla ! aragoa. -n los territorios bilingües tambin comienan a aparecer publicaciones peri%dicas en espa=ol. La primera fue en 10(, el$iario de %arcelona, que tambin fue el primer peri%dico en espa=ol de +atalu=a. Le siguieron &l 'orreo de !erona '10(/), $iario de !erona '14>0) ! a5n antes en ciudades tambin bilingües como 3alma de Eallorca '1004), igo o 2ilbao. -n ;mrica a partir de 100>, el espa=ol pas% a ser la lengua normal en la ense=ana, en detrimento de las lenguas generales basadas en lenguas indígenas. Se estima que el espa=ol era conocido "acia 141> por un tercio de los "abitantes de la Latinoamrica espa=ola. -l idioma espa=ol siempre tuvo numerosas variantes que, si bien respetan el tronco principal latino, tienen diferencias de pronunciaci%n ! vocabulario, como sucede con cualquier otra lengua. ; esto "a! que agregar el contacto con los idiomas de las poblaciones nativas, como el aimara, c"ibc"a, guaraní,mapudungun, ma!a, n#"uatl, quec"ua, taíno ! taga lo, entre otros, que "icieron tambin contribuciones al lxico del idioma, no solo en sus onas de influencia, sino en algunos casos en el lxico global.
'.C.%( )istriuci-n geogrfica: -l espa=ol o castellano es la lengua oficial de diecinueve países en ;mrica, adem#s de -spa=a ! Fuinea -cuatorial, ! tiene un cierto grado de oficialidad en -stados @nidos, Milipinas, ! en el Sa"ara ccidental 'país no reconocido internacionalmente), pero sus "ablantes se distribu!en por los cinco continentes7 América
(upone alrededor del )* + del total de hablantes de español en el "undo, unos ** "illones de personas. (e etiende "a/oritaria"ente por los países de0ispanoa"érica / algunos estados de &stados 1nidos.
Aispanoa!0rica La ma!oría de los "ablantes del espa=ol se encuentran en 6ispanoamrica. @nos H0/ millones de personas. Exico es el país con el ma!or n5mero de "ablantes 'casi una cuarta parte del total de "ispano"ablantes del mundo), aunque no es la 5nica lengua oficial del
34
estado, !a que desde >>H Exico reconoci% como idiomas tambin a las lenguas indígenas. +on una u otra denominaci%n, es una de las lenguas oficiales de 2olivia, +olombia, +osta 3er5 111 'cooficial con elquec"ua, aimara ! dem#s lenguas nativas, allí donde predominen), /*.11: del +%digo Fubernamental, ordena que las agencias estatales proporcionen la informaci%n en sus p#ginas eb en espa=ol. tros estados de la @ni%n tambin reconocen oficialmente el castellano. -l espa=ol tiene una larga "istoria en los -stados @nidosA muc"os estados ! accidentes geogr#ficos tienen su nombre en ese idioma, ! el uso de la lengua espa=ola se "a fortalecido por la inmigraci%n proveniente del resto de ;mrica. -l espa=ol tambin se concentra 35
especialmente en ciudades cosmopolitas como ?ueva Zor, Los Vngeles, +"icago, Eiami, 6ouston, Dallas, San ;ntonio, Denver , 2altimore, 3ortland ! Seattle. -l espa=ol, adem#s, es la lengua m#s ense=ada en el país. -l espa=ol siempre "a sido importante en 2rasil a causa de la proximidad ! el comercio creciente con sus vecinos "ispanoamericanos, siendo miembro de Eercosur , así como por la inmigraci%n "ist%rica de espa=oles e "ispanoamericanos. -n >>/, el +ongreso ?acional de 2rasil aprob% el decreto, firmado por el presidente, conocido como le! del espa=ol, que ofrece esta lengua como primera lengua extranjera de ense=ana en los colegios ! liceos del país. -l espa=ol es una lengua f#cil de aprender para los brasile=os, gracias a que el portugus es una lengua mu! similar al espa=ol.11 -n muc"as ciudades fronterias de 2rasil, así como en ciudades fronterias "ispanoamericanas, se "abla una lengua mixta llamada portuñol . La constituci%n del estado de >4 reconoce7 Q-l espa=ol es un componente curricular obligatorio, seg5n la legislaci%n federal en vigor, a ser desarrollado de acuerdo con los trminos de las orientaciones contenidas en la indicaci%n cee n. 00J>4 que forma parte de la deliberaci%nR. -n +anad#, la poblaci%n inmigrante de "abla "ispana supone el 1,H X, ! casi otro tanto lo "ablan como segunda lengua. 1* ;proximadamente la mitad se concentra en8oronto. -l espa=ol no tiene reconocimiento oficial en la antigua colonia brit#nica de 2elice. ?o obstante, la ma!oría de la poblaci%n sabe "ablar espa=ol !a que es lengua de aprendiaje obligatorio en las escuelas.Se "abla principalmente por los descendientes "ispanos que "an "abitado la regi%n desde el siglo II. -n la isla caribe=a de ;ruba, lo "abla gran cantidad de personas. 3or el contrario, en las vecinas +uraao ! 2onaire lo "abla una minoría. Debido a la cercanía con eneuela, en las tres islas se reciben medios de comunicaci%n en espa=ol, principalmente canales televisivos, debido a los estrec"os vínculos comerciales ! la importancia del turismo "ispano"ablante. -n los 5ltimos a=os, tambin se introdujo la ense=ana b#sica obligatoria del castellano en las escuelas, aunque sin car#cter oficial 'las 5nicas lenguas oficiales de ;ruba, 2onaire ! +uraao son elneerlands ! el papiamento7 mecla de espa=ol ! 36
afroportugus). -l espa=ol no es el idioma oficial de 6aití. ;unque su idioma oficial es el francs, el criollo "aitiano es ampliamente "ablado. +erca de la frontera con la vecina
Europa -l espa=ol es lengua oficial de -spa=a. 8ambin se "abla en Fibraltar ! en ;ndorra 'donde es la lengua materna ma!oritaria debido a la inmigraci%n, pero no es la lengua propia ! oficial como sí lo es el catal#n ). ;simismo se utilia en peque=as comunidades en otros países europeos, principalmente en millones de "ablantes de espa=ol en -uropa
4sia -n Milipinas, antigua colonia espa=ola, el espa=ol fue oficial desde 1/01 a 1(40, si bien desde 1(0H "abía perdido muc"o peso representativo a nivel oficial. La proclamaci%n presidencialJ1// de 1/ de maro de 1(0H todavía en vigor, declara el espa=ol como lengua oficial de Milipinas para todos aquellos documentos de la poca colonial no traducidos a la lengua nacional. 8ras la guerra "ispano estadounidense, Milipinas pas% a ser colonia de los -stados @nidos a partir de 14((. Desde entonces, debido a la intervenci%n estadounidense, las autoridades siguieron una política de des"ispaniaci%n del país e imposici%n del ingls. Despus de la Fuerra filipinoGestadounidense, se diem% a la burguesía urbana "ispano"ablante, ! tras la Segunda Fuerra Eundial en 1(*/, pr#cticamente se aniquil% a los restos de la burguesía espa=ola tras el bombardeo de Intramuros en Eanila. Se "a calculado que en1(>0, aproximadamente un 0> X de la poblaci%n filipina tenía la capacidad de "ablar espa=ol, aunque solo un 1> X como lengua materna.
37
-n 1(/> pas% a ser de un : X. -n la actualidad es menos del >,/ X. 8ambin sobreviven lenguas criollas de base espa=ola, como el c"abacano de amboanga. -n >>(, la acadmica ! presidenta filipina Floria EacapagalG ;rro!o "a sido galardonada con el 3remio Internacional Don uijote >>(, que reconoce la iniciativa educativa de la 1G>1H, la lengua extranjera m#s estudiada tras el ingls, impartida en :/ centros p5blicos. -n Israel existe una importante comunidad sefardí de unos 1>> >>> "ablantes de judeoespa=ol, adem#s de algunos "ablantes nativos de espa=ol procedentes sobre todo de ;rgentina.
frica -l principal enclave "ispanoparlante en Vfrica son las Islas +anarias 'con m#s de dos millones de "ablantes). 8ambin se "abla en las +iudades ;ut%nomas de +euta ! Eelilla '1:0 4/( "ablantes). Muera de estas regiones espa=olas, el idioma es "ablado en algunos otros lugares del continente africano. -l espa=ol es una de las lenguas oficiales de Fuinea -cuatorial. La gran ma!oría de los ecuatoguineanos "abla espa=ol, aunque siempre como segunda lengua, siendo diversas lenguas bant5es las lenguas maternas m#s extendidas. -n el Sa"ara ccidental, el ministro sa"araui para ;mrica Latina, 6as" ;"med declar% en nombre de la > >>> refugiados sa"arauis, que pueden leer ! escribir el idioma espa=ol ! miles de ellos recibieron educaci%n universitaria ofrecida por +uba, Exico, eneuela ! -spa=a. -n Earruecos el idioma espa=ol es mu! popular como segunda lengua. -s "ablado principalmente en las onas de antiguoprotectorado espa=ol de Earruecos7
38
;dem#s, es "ablado por las comunidades ecuatoguineanas "uidas durante las dictaduras de Mrancisco Eacías ?guema ! 8eodoro biang ! que a"ora se encuentran en países como Fab%n, +amer5n, ?igeria ! 2enín. 8ambin en Sud#n del Sur , "a! una importante minoría, la lite intelectual ! profesional, formada en +uba, que "abla espa=ol. tros lugares donde el espa=ol tiene presencia es Luena ! &alvis 2a!, por la presencia del ejrcito cubano.
8ceanía -ntre los países ! territorios de ceanía, el espa=ol es lengua oficial en la isla de 3ascua, en 3olinesia, por ser parte de +"ileA el idioma nativo es el rapanui. -n Fuam la lengua oficial ! nativa de la isla es el c"amorro, un idioma austronesio que contiene muc"o lxico de origen espa=ol. ;lgunas islas de Earianas del ?orte 'Saipan, 8inian, >> "ablantes. -n 6a#i, el ,1 X de la poblaci%n son "ablantes nativos de espa=ol. -n el >1> "abía 1> 4* "ispanos, seg5n el censo de -stados @nidos. Antártida
-n la ;nt#rtida, solo existen dos localidades civiles ! ambas est#n "abitadas principalmente por "ablantes nativos de espa=ol. @na de ellas es la argentina Mortín Sargento +abral, la cual cuenta con :: "abitantes. La otra es la localidad c"ilena de illa Las -strellas, que tiene una poblaci%n de 1H> "abitantes. -n cada una de ellas existe un centro escolar donde se estudia ! se investiga en espa=ol. La 2ase ;nt#rtica rcadas, una estaci%n científica argentina, es la base m#s antigua en toda la ;nt#rtida a5n en funcionamiento ! la m#s antigua con una poblaci%n permanente 'desde 1(>0). "ttp7JJes.iipedia.orgJiiJIdiomaWespaX+HX21ol
'.F( V4R54,58#E6:
39
1.*.1) Diat%nica 1.*.) Diastr#tica 1.*.H) Diaf#sica 1.*.*) Diacr%nica "ttp7JJes.iipedia.orgJiiJariaciX+HX2HnWlingX+HX2+X+HX;Dstica II) Variaci-n )iat-pica7 .1) Diat%pica7 La adaptaci%n de la lengua a las condiciones específicas de una regi%n puede originar cambios o variaciones en su uso. 3or eso, las variantes de una lengua asociadas a circunstancias diat%picas reciben el nombre de geolectos. Las condiciones específicas de cada regi%n pueden ocasionar en una lengua variaciones fonticas, sint#cticas, morfol%gicas ! sobre todo, lxicoG sem#nticas. De ninguna manera se pueden confundir los conceptos de regi%n lingüística ! regi%n geogr#fica. @n geolecto puede coincidir con una regi%n o divisi%n política, pero con frecuencia, una regi%n lingüística es diferente a una regi%n geogr#fica. -sto así, porque es difícil ponerles fronteras a los fen%menos lingüísticos. 3or ejemplo, el espa=ol de ;mrica es un dialecto del espa=ol general, pero no se "abla en toda ;mrica, luego, no coinciden los dos conceptos. -s com5n que los dialectos regionales tengan subdialectos, ! estos a su ve otros subdialectos. 3or ejemplo, el espa=ol de ;mrica es un dialecto del espa=ol general, ! el espa=ol dominicano, veneolano, mexicano, colombiano, cubano, puertorrique=o, etc., son subdialectos del espa=ol de ;mrica, ! cualquier variante de uno de esos subdialectos, sería una subdivisi%n de un subdialecto. De a"í, que desde una perspectiva diat%pica, se "abla de lengua general, com5n a todos los "abitantesA lenguas regionales, propias de comunidades lingüísticasA ! lenguas locales, equivalentes a subdialectos geogr#ficos. 3or muc"o tiempo, los estudios dialectol%gicos se centraron en el eje diat%pico, lo que cre% la tradici%n de identificar los dialectos con las variaciones geogr#ficas. -n principio, se temi% que esas variaciones se diferenciaran tanto que se constitu!eran en lenguas diferentes. +uando el mundo estaba incomunicado, eso era posible, pero los avances tecnol%gicos en la comunicaci%n "an "ec"o que el mundo se convierta en una Baldea globalC, en cuanto a comunicaci%n, con lo que desaparece ese temor. Eodernamente se "an identificado variaciones importantes dentro de los mismo geolectos. ariaciones vinculadas a factores sociales, culturales, econ%micos, etc., o sea, a factores diastr#ticos.
40
.) Dialecto7
-n lingüística, la palabra dialecto 1 "ace referencia a una de las posibles variedades de una lenguaA frecuentemente se usa el trmino dialecto para referirse a una variante geogr#fica de una lengua asociada con una determinada ona 'de a"í que tambin se use como trmino sin%nimo la palabra geolecto o, en terminología de -ugenio +oseriu, las expresiones variedad sintpica ! nor"a espacial ). E#s concretamente, un dialecto es un sistema de signos desgajado de una lengua com5n, viva o desaparecida, normalmente, con una concreta limitaci%n geogr#fica, pero sin una fuerte diferenciaci%n frente a otros de origen com5n.H
-l n5mero de "ablantes ! el tama=o de la ona dialectal pueden ser variables ! un dialecto puede estar, a su ve, dividido en subdialectos 'o, "ablas). Independientemente de la antigüedad del trmino, su uso lingüístico se inicia a finales del siglo I cuando la lingüística "ist%rica dio paso a la aparici%n de la dialectología como disciplina lingüística dedicada específicamente a las variedades geogr#ficas de las lenguas. Los dialectos "an de ser entendidos como variantes geogr#ficas condicionadas "ist%ricamente, esto es, la "istoria de los contactos lingüísticos es el factor que determina la diferenciaci%n dialectal. +omo causas de la variaci%n dialectal se se=alan, "abitualmente, las siguientes7 1. el origen de los pobladores que, "ablando la misma lengua, !a presentaban diferencias dialectales de origenA . la influencia de otra lengua sobre una parte del dominio lingüísticoA ! H. la separaci%n territorial que da lugar a evoluciones diferenciadas.*
+on todo, la delimitaci%n del concepto de dialecto es un proceso delicado en lingüística, porque exige una adecuada caracteriaci%n de la lengua del territorio, la precisi%n de su filiaci%n "ist%rica ! unos rigurosos an#lisis sociolingüísticos ! estudios de actitudes lingüísticas por parte de los "ablantes./ ;dem#s, obliga a manejar tambin un determinado concepto de lengua, respecto del que se define el primero, algo que no est# tampoco exento de dificultades. +omo elemento a=adido a la "ora de dificultar la precisi%n conceptual de ambos trminos, "ist%ricamente, la política lingüística de determinadas comunidades "a podido usar la palabra dialecto con un valor pe!orativo, con el objeto de privilegiar como ve"ículo de
41
expresi%n oficial a una determinada lengua en perjuicio de otra u otras a las que, como forma de descalificaci%n, se les "a aplicado dic"o trminoA en este otro sentido de la palabra, dialecto "aría referencia a un sistema lingüístico que no alcana la categoría de lengua
+ontin5a con los dialectos ! ten cuidado con los subra!ados de internet ! los n5meros indicadores
S- E-?S <S+; 4YYYYYYD
I) Dialectos en el 3er5 *.1) D. costa7 6ablado por las clases cultas ! gente adulta de ascendencia lime=a o de larga estadía en la capital o en la costa '! de poco contacto con el grupo social migrante) A tuvo anta=o ! tiene a5n la fama de ser el mejor. -sA pese a ser "ablado propiamente por una minoríaA la base del espa=ol peruano Q normativo R. *.1.1) características7 G debilitamiento o "asta desaparici%n de los sonidos conson#nticos JbJ, JdJ, JgJ e J!J entre vocales. Gpronunciaci%n fuerte de \SP o con un tuene silbido. Eenor aspiraci%n ante consonantes. Gsonoriacion de ls consonates sordas. *.) D. sierra7 -s el m#s empleado en toda la sierra 'm#s marcado en el #mbito rural) ! tiene muc"as similitudes con el "abla Qest#ndarR de -cuador ! 2olivia. ?o obstante ser la base del espa=ol peruano popular ! a diferencia de en aquellos países limítrofes, fue siempre estigmatiado por la gente de la costa ! sobre todo la de Lima. *..1) características7 GLa confusi%n o unificaci%n del gnero ! n5mero.
42