CONFIDENTIEL - REPRODUCTION NON AUTORISÉE
Manuel de l'examinateur
cowo, cech
© CIEP – Centre international d’études d’études pédagogiques
05/09/2012 - TCF ®
1
TCF Version E novembre 2012
CONFIDENTIEL - REPRODUCTION NON AUTORISÉE
TEST DE CONNAISSANCE DU FRANÇAIS MANUEL DE L’EXAMINATEUR DE L’ÉPREUVE D’EXPRESSION ORALE Version E – novembre 2012
Centre international d'études pédagogiques 1 avenue Léon Journault F-92318 Sèvres cedex Téléphone : +33 1 45 07 60 60 Télécopie : +33 1 45 07 60 24 Courriel:
[email protected] Site internet : www.ciep.fr : www.ciep.fr
© CIEP – Centre international d’études d’études pédagogiques
2
TCF ® Version E novembre 2012
CONFIDENTIEL - REPRODUCTION NON AUTORISÉE
© CIEP – Centre international d’études pédagogiques
3
TCF ® Version E novembre 2012
CONFIDENTIEL - REPRODUCTION NON AUTORISÉE
PRÉAMBULE Le Test de connaissance du français et ses déclinaisons Le Test de connaissance du français (TCF) est un test de vérification des compétences en français, élaboré par le Centre international d’études pédagogiques (CIEP) à la demande du ministère français de l’Éducation nationale. Il est destiné aux personnes non francophones mais également aux personnes francophones ayant déposé un dossier d’immigration au Québec ou de demande d’acquisition de la nationalité française. Il existe quatre déclinaisons du TCF qui s’adressent chacune à un public spécifique : •
•
•
•
le TCF tout public s’adresse à toute personne souhaitant faire évaluer ses connaissances en français pour des raisons personnelles, professionnelles ou académiques ; le TCF pour la demande d’admission préalable (TCF pour la DAP) est réservé aux étudiants étrangers déposant un dossier de demande d’admission préalable (DAP) à une inscription en 1er cycle dans une université française ou en école française d’architecture) ; le TCF pour le Québec destiné aux personnes devant justifier leur niveau de français dans le cadre du dépôt d’un dossier d’immigration permanente au Québec ; le TCF pour l’accès à la nationalité française destiné aux personnes devant faire évaluer leur niveau de français pour postuler à la nationalité française.
À quoi sert ce manuel ? Ce manuel établit l’ensemble des procédures qui doivent être respectées par l’examinateur dans le cadre de la passation d’une épreuve d’expression orale du TCF. C’est également un outil pratique qui peut être consulté à tout moment de la passation pour la résolution rapide d’un problème concret. Il doit être conservé à disposition.
L’observation rigoureuse des procédures telles qu’elles sont décrites dans ce document a pour objectif de garantir la fiabilité, la validité et l’équité du test qui, dans de nombreux cas, a de grandes conséquences sur l’avenir personnel ou professionnel du candidat. L’examinateur est responsable de l’observation rigoureuse des conditions de passation dont dépend la qualité du test. Le CIEP a obtenu en janvier 2003 la certification qualité ISO 9001, version 2000 pour la conception, le développement, la gestion opérationnelle et commerciale du TCF. Cette certification a été renouvelée en mars 2009 dans sa version 2008. Dans le cadre de la norme ISO, le CIEP effectue régulièrement auprès des centres des visites de conformité et est susceptible de modifier à tout moment ce manuel dans le sens d’une amélioration continue. L’examinateur doit s’assurer auprès de son responsable de session ou sur le site du CIEP qu’il utilise la dernière version publiée du manuel.
© CIEP – Centre international d’études pédagogiques
4
TCF ® Version E novembre 2012
CONFIDENTIEL - REPRODUCTION NON AUTORISÉE
SOMMAIRE PRÉAMBULE ......................................................................................................................4 Le Test de connaissance du français et ses déclinaisons.......................................................................... 4 À quoi sert ce manuel ? .................................................................................................................................. 4
SOMMAIRE ......................................................................................................................... 5 INTRODUCTION ................................................................................................................. 6 L’épreuve d’expression orale au TCF............................................................................................................ 6 Le rôle de l’examinateur ................................................................................................................................. 6 Comment utiliser ce manuel ? ....................................................................................................................... 6
1 AVANT LE JOUR DE LA PASSATION ........................................................................ 8 1.1 1.2 1.3 1.4
2
Tenue de la réunion préparatoire ........................................................................................................ 8 Documents remis .................................................................................................................................. 8 Consignes et inf ormations générales ................................................................................................ 8 Information sur le c opyri ght et l a confidentialit é du matériel de test ............................................. 8
LE JOUR DE LA PASSATION ......................................................................................9
2.1 Installation du matériel ......................................................................................................................... 9 2.2 Vérification du matériel ........................................................................................................................ 9 2.3 Accueil et installation des candidats .................................................................................................. 9 2.3.1 Accueil du candidat et vérification de son identité........................................................................... 9 2.3.2 Explication du déroulement de l’épreuve et réponses aux questions du candidat ....................... 10 2.4 Déroulement de l’entretien ................................................................................................................ 10 2.4.1 Consignes générales ..................................................................................................................... 10 2.4.2 Conseils pour la conduite de l’entretien ........................................................................................ 12 2.5 Fin de l’entretien et préparation de l’entretien suivant ................................................................... 13 2.5.1 La feuille d’impression générale : ...................................................................................................... 13 2.5.2 Comment remplir la « Feuille d’impression générale » ...................................................................... 13 2.5.3 Préparation de l’entretien suivant ....................................................................................................... 14 2.6
Rangement et remise du matéri el au responsable de sess ion ...................................................... 14
3 ANNEXES ................................................................................................................... 15 Annexe 1 : Les échelles du CECRL ............................................................................................................. 15 Annexe 2 : Doc ument O2, mémento des procédures de la passation de l’épreuve d’expression orale.. .............................................................................................................................................................. 17 Annexe 3 : Doc ument O1, fac-s imil é d’un jeu complet de questi on ........................................................ 19 Annexe 4 : Feui lle d’information sur le copyright et la confidentialité du matériel de test ................... 20 Annexe 5 : Liste de contrôle du matériel à inst aller .................................................................................. 21 Annexe 6 : Pro cédure de nommage des fichiers numériques .................................................................. 22 Annexe 7 : Document O3, feuille d’impression générale .......................................................................... 24 Annexe 8 : Feui lle d’anom alie ...................................................................................................................... 25 Annexe 9 : Liste de contrôle du matériel à retourner au r esponsable de sessi on ................................. 26 © CIEP – Centre international d’études pédagogiques
5
TCF ® Version E novembre 2012
CONFIDENTIEL - REPRODUCTION NON AUTORISÉE
INTRODUCTION L’épreuve d’expression orale au TCF L’épreuve d’expression orale du TCF se présente sous la forme d’un entretien individuel de 15 minutes au cours duquel l’examinateur propose au candidat 6 tâches de difficulté croissante. L’épreuve d’expression orale est facultative dans le cadre du TCF tout public, est obligatoire dans le cadre du TCF pour le Québec et du TCF pour l’accès à la nationalité française. Il n’y a pas d’épreuve d’expression orale dans le cadre du TCF pour la DAP. • •
Cette épreuve ne nécessite aucun temps de préparation préalable pour le candidat. Les questions posées se répartissent sur une échelle de six niveaux, d’élémentaire à supérieur avancé et évaluent, pour chaque niveau, les capacités qu’un candidat est supposé maîtriser (cf. l’échelle globale et l’échelle pour l’expression orale des niveaux de compétence définis par le Cadre européen commun de référence pour les langues en annexe 1).
Suivant les déclinaisons, les thèmes abordés à l’épreuve d’expression orale changent : dans le TCF tout public et TCF pour l’accès à la nationalité française ils sont généraux et s’inscrivent dans les 4 domaines définis par le Conseil de l’Europe : public, personnel, éducationnel, professionnel ; dans le TCF pour le Québec, ils sont en relation avec les besoins et centres d’intérêt partagés par les personnes qui envisagent d’immigrer durablement au Québec. •
•
Dans tous les cas, il est important de tenir compte des spécificités de chaque épreuve lors de la préparation des entretiens par l’examinateur.
Le rôle de l’examinateur L’examinateur est une personne de confiance qui possède une expérience en français langue étrangère et un niveau de français suffisant pour conduire les entretiens de l’épreuve d’expression orale du TCF. Il a participé à la réunion d’information concernant l’organisation de l’épreuve d’expression orale, il a signé impérativement la « Feuille d’information sur le copyright et la confidentialité du matériel de test » et il a pris connaissance du Manuel de l’examinateur dans son intégralité. Il doit être capable de gérer le déroulement de l’épreuve dans ses moindres détails et assurer le respect des procédures décrites dans ce manuel. Il accompagne et soutient le candidat dans sa production afin de lui permettre d’aller jusqu’aux limites de sa compétence . De plus, il participe à l’évaluation des candidats en émettant une impression générale sur la performance non-verbale du candidat.
Pour des raisons évidentes d’objectivité et de fiabilité, les examinateurs ne doivent en aucun cas participer à l’évaluation d’un candidat qu’ils connaissent.
Comment utiliser ce manuel ? Ce manuel détaille les procédures et l’ensemble des tâches que l’examinateur est susceptible d’accomplir dans le cadre de l’épreuve d’expression orale d’une session du TCF. Il constitue un document de référence qui doit être lu intégralement, consulté régulièrement et rester à disposition lors du déroulement des passations. Il est téléchargeable librement sur l’espace réservé aux centres agréés TCF.
© CIEP – Centre international d’études pédagogiques
6
TCF ® Version E novembre 2012
CONFIDENTIEL - REPRODUCTION NON AUTORISÉE Il doit être remis au responsable de session après la passation en même temps que le reste du matériel de test.
Attention : le non-respect des procédures décrites dans le présent manuel pourra entraîner l’invalidation des épreuves d’expression orale non-conformes. Cela aura pour conséquence le blocage des résultats de la session pour tous les candidats et l’organisation d’une repassation de l’épreuve d’expression orale pour le ou les candidats concernés. Le mémento des procédures pour la passation de l’épreuve d’expression orale (voir annexe 2) constitue également un outil précieux qui permettra à l’examinateur de vérifier point par point le bon déroulement de l’épreuve. Le responsable de session pourra photocopier ce mémento afin de le joindre aux documents de passation. N.B : le mémento est téléchargeable librement sur l’espace réservé aux centres agréés TCF.
© CIEP – Centre international d’études pédagogiques
7
TCF ® Version E novembre 2012
CONFIDENTIEL - REPRODUCTION NON AUTORISÉE
1 AVANT LE JOUR DE LA PASSATION 1.1 Tenue de la réunion préparatoire Au moins trois jours avant la passation des entretiens, une réunion préparatoire réunissant les examinateurs et le responsable de session est tenue. Cette réunion a pour objectifs de : communiquer aux examinateurs les documents conçus à leur attention ; leur transmettre les consignes et les informations générales relatives à l’organisation détaillée du déroulement de l’épreuve d’expression orale ; les informer sur le copyright et la confidentialité du matériel de test. • •
•
1.2 Documents remis Si cela n’a pas déjà été fait, on remettra à l’examinateur lors de cette réunion : le présent manuel ; le mémento des procédures pour la passation de l’épreuve d’expression orale (voir annexe 2) ; les sujets de l’épreuve d’expression orale (document O1) (voir annexe 3). • • •
Dès lors, il est attendu de l’examinateur qu’il ait, avant le jour de la passation, consulté l’intégralité du manuel, pris connaissance des sujets et préparé les entretiens .
1.3 Consignes et informations générales Le responsable de session informera les examinateurs sur les points suivants : les informations pratiques relatives à l’organisation de la session ; le rôle de l’examinateur, les relations avec les candidats et la conduite de l’entretien ; la gestion des situations atypiques. • • •
Si besoin, le fonctionnement du matériel d’enregistrement du centre sera expliqué à l’examinateur au cours de cette même réunion.
1.4 Information sur le copyright et la confidentialité du matériel de test Les examinateurs sont tenus de respecter le copyright et la confidentialité du matériel de test. Il est rappelé ici que l’utilisation abusive ou la reproduction des sujets ou des enregistrements audio entraînera des poursuites prévues par la loi (article L. 122-4 du Code de la propriété intellectuelle – CPI – du 1er juillet 1992). Le non-respect de la clause de confidentialité est constitutif du délit de contrefaçon (art. L 335-2, CPI) et expose aux sanctions suivantes : sanctions pénales : amende de 914,69 à 18 293,88 € et/ou emprisonnement de 3 mois à 2 ans ; sanctions civiles : dommages et intérêts en réparation du préjudice subi par le CIEP. • •
Les examinateurs seront informés par le responsable de centre sur l’utilisation abusive du matériel de test et ils signeront la feuille d’information sur le copyright et la confidentialité du matériel de test (voir annexe 4).
Les examinateurs ne sont pas autorisés à faire passer les entretiens avant d’avoir signé ce document. Après la passation, les examinateurs devront rendre l’intégralité du matériel de session au responsable de session : sujets d’examen, feuilles nominatives d’impression générale, enregistrements audio, mémento des procédures pour la passation de l’épreuve d’expression orale, feuille de report d’anomalies et le Manuel de l’examinateur . © CIEP – Centre international d’études pédagogiques ,
8
TCF ® Version E novembre 2012
CONFIDENTIEL - REPRODUCTION NON AUTORISÉE
2 LE JOUR DE LA PASSATION 2.1 Installation du matériel Juste avant la passation, l’ensemble du matériel nécessaire à l’épreuve est installé dans la salle de passation. Une liste de contrôle du matériel est fournie en annexe (annexe 5 : liste de contrôle du matériel à installer).
L’installation du matériel d’enregistrement demande une attention particulière. Un tissu épais est placé sur la table de l’examinateur et du candidat : il absorbera les voix qui seraient réverbérées par la table, ce qui améliorera la qualité de l’enregistrement. Le micro ou l’appareil d’enregistrement numérique doit être placé de manière à ce que le candidat et l’examinateur soient également audibles. Il ne doit être placé ni sur la table du candidat, ni sur la table de l’examinateur : tout mouvement sur la table peut parasiter l’enregistrement. Il est placé à égale distance de l’examinateur et du candidat et l’angle formé par le candidat et l’examinateur est proche de 120°. Schéma de l’installation
Les distances AM et MB sont égales. L’angle AMB est égal à 120°.
Dans tous les cas, un essai doit impérativement être fait avant l’arrivée du premier candidat dans la salle d’examen. L’essai d’enregistrement doit être écouté au casque pour évaluer les nuisances et déterminer leur origine (bruits extérieurs, climatisation, table bancale…).
2.2 Vérification du matériel On vérifiera avant le début de la passation le bon fonctionnement : du matériel d’enregistrement audio et du niveau de charge de la batterie ; du chronomètre ou de la montre. • •
2.3 Accueil et installation des candidats 2.3.1 Accueil du candidat et vérification de son identité Le candidat doit être accueilli avec amabilité : les candidats sont souvent stressés lors de la passation du test, qui a parfois une grande importance académique, professionnelle ou administrative pour eux. Tout doit être mis en œuvre pour qu’ils se sentent à l’aise, d’autant plus que leur état émotionnel peut avoir une forte influence sur la qualité de leur production à l’oral.
© CIEP – Centre international d’études pédagogiques ,
9
TCF ® Version E novembre 2012
CONFIDENTIEL - REPRODUCTION NON AUTORISÉE L’examinateur vérifie lors de l’accueil que le candidat est en possession de sa convocation et de sa pièce d’identité.
Un candidat qui n’est pas en possession d’une pièce d’identité valide avec photo et de sa convocation n’est pas autorisé à passer l’examen. Le candidat signe la feuille d’émargement dès qu’il est installé. L’usurpation d’identité est la fraude la plus courante aux examens : la vérification des identités est donc un moment important qu’il faut effectuer avec rigueur et conscience même si les épreuves obligatoires viennent de se dérouler.
2.3.2 Explication du déroulement de l’épreuve et réponses aux questions du candidat Avant de commencer l’entretien, l’examinateur se présente et explique au candidat les points suivants : l’entretien est enregistré afin de permettre une correction centralisée au CIEP ; l’entretien durera 15 minutes et comprendra 6 questions de difficulté croissante ; à tout instant, le candidat peut faire répéter ou clarifier un mot ou une question s’il en ressent le besoin ; l’examinateur pourra être amené à interrompre le candidat pour des questions de gestion du temps. • • •
•
L’examinateur demande ensuite au candidat s’il a des questions et peut y répondre avant le début de l’entretien, dans un moment qui ne doit pas excéder deux ou trois minutes. Les réponses, à ce moment-là uniquement , pourront être faites dans une autre langue que le français.
2.4 Déroulement de l’entretien 2.4.1 Consignes générales L’entretien pour l’épreuve d’expression orale du TCF est un entretien individuel de 15 minutes. Le candidat et l’examinateur doivent se trouver seuls dans la salle. Si exceptionnellement un observateur est toléré dans la salle, il est rigoureusement tenu au silence et ne doit se permettre aucune remarque, commentaire ou signe d’impatience ou de lassitude. 2.4.1.1 Début de l’enregistrement L’examinateur colle l’étiquette nominative sur le CD et place le CD dans le lecteur sur la face correspondante et démarre l’enregistrement. Dès lors, l’enregistrement ne devra plus être interrompu jusqu’à la fin de l’entretien.
Attention ! Nous rappelons ici qu’à partir du 1 er janvier 2013, le support cassette n’est plus utilisé. En ce qui concerne les enregistrements numériques, l’annexe 6 décrit la procédure de nommage des fichiers MP3. L’examinateur doit, avant de poser la première question, commencer l’entretien en demandant au candidat son nom et son prénom, qu’il répète de façon audible . Il précise à la suite le nom du centre et la date de la passation. Cette précaution permet d’associer sans erreur possible l’entretien à l’identité du candidat, en cas d’erreur ou d’insuffisance d’étiquetage. 2.4.1.2 Énoncé des questions Au cours de l’entretien, l’examinateur pose 6 questions – une et une seule question par niveau – en suivant les niveaux dans l’ordre de difficulté croissante. Ces questions sont obligatoirement issues de la feuille des sujets proposés par le CIEP, envoyée au centre et dont l’examinateur a pris connaissance lors de la réunion préparatoire au plus tard.
© CIEP – Centre international d’études pédagogiques ,
10
TCF ® Version E novembre 2012
CONFIDENTIEL - REPRODUCTION NON AUTORISÉE Les énoncés des questions doivent être prononcés distinctement et plus ou moins lentement selon le niveau évalué. D’un candidat à l’autre, l’examinateur choisit des questions de thématiques différentes pour chaque niveau afin de limiter les risques de fraude.
L’examinateur annonce de façon distincte le numéro de la question et son niveau avant la question : « Question 1 de niveau A1 », « Question 2 de niveau A2 », etc. Ces indications constituent des repères précieux pour les correcteurs du CIEP, qui n’ont pas la feuille de questions à disposition. Exceptionnellement, si un candidat reste bloqué à une question malgré les reformulations de l’examinateur, l’examinateur lui pose une autre question de même niveau en précisant à nouveau le numéro de la question. Pour l’évaluation, il est impératif que tous les niveaux soient évalués en posant une question de chaque niveau, quel que soit le niveau supposé du candidat. Si le candidat n’est pas en mesure de répondre à une question malgré les reformulations et les relances, l’examinateur doit néanmoins passer à la question de niveau suivant. 2.4.1.3 Durée de l’épreuve L’entretien dure 15 minutes. Pour garantir l’équité entre les candidats, il est important de respecter cette durée. Si l’entretien est plus court que prévu, soit le rythme de l’entretien aura été accéléré et le candidat mis dans un état de tension, soit la production ne sera pas suffisante pour évaluer le candidat ; si l’entretien est trop long, le candidat peut être victime de fatigue, ce qui altèrera sa production. Le temps approximatif pour chaque question est : • • • • • •
question 1 : 1 minute ; question 2 : 1 minute 30 ; question 3 : 3 minutes ; question 4 : 3 minutes ; question 5 : 3 minutes ; question 6 : 3 minutes 30.
Il est fortement recommandé de suivre ces indications : en cas d’écart, les dernières questions pourraient être trop peu développées pour évaluer le candidat à ces niveaux. Toutefois, ces indications restent des propositions qui pourront être adaptées en fonction des contextes. En particulier : le candidat ne doit pas être interrompu brutalement pour respecter strictement le temps imparti à la question ; s’il est manifeste que le candidat reste bloqué sur une question en dépit des relances et des reformulations, le temps consacré à la question pourra être réduit afin de ne pas laisser s’installer un silence pesant ; s’il est manifeste que le candidat est français ou francophone, il est possible de ne pas trop s’attarder sur les questions de niveau A pour consacrer davantage de temps aux niveaux B et C. Mais une durée globale de passation d’au moins 10 minutes est impérativement requise afin de disposer de suffisamment de « matière » évaluable. •
•
•
2.4.1.4 Relations avec le candidat L’attitude générale de l’examinateur doit placer le candidat dans une situation confortable et favorable à sa production orale. L’examinateur doit se montrer poli avec le candidat. En particulier, il doit remercier le candidat de ses réponses, le regarder lorsqu’il parle et rester discret dans une éventuelle prise de notes pendant l’entretien. Il doit se montrer patient et ne jamais couper brutalement la parole au candidat ou paraître avoir envie d’abréger l’entretien. Dans la mesure du possible, il est attendu de l’examinateur qu’il se montre agréable avec le candidat. En particulier, il doit sourire, encourager le candidat et manifester de l’intérêt à l’égard de ce qui est dit. Il ne doit © CIEP – Centre international d’études pédagogiques ,
11
TCF ® Version E novembre 2012
CONFIDENTIEL - REPRODUCTION NON AUTORISÉE à aucun moment de l’entretien juger ou commenter ce que dit le candidat. Il ne doit pas contredire le candidat ou avoir l’air de s’agacer de ce qui est dit. L’examinateur ne doit pas exprimer d’émotions négatives ou donner des indications sur la performance du candidat, verbalement ou à l’aide de gestes ou de mimiques. Enfin, l’examinateur se doit d’être équitable et de conserver un comportement constant avec tous les candidats.
2.4.2 Conseils pour la conduite de l’entretien Le rôle de l’examinateur est d’inciter le candidat à produire un discours à l’oral représentatif de son niveau. L’utilisation de certaines techniques de conduite d’entretien est recommandée pour y parvenir de manière satisfaisante. 2.4.2.1 Préparation des entretiens À l’aide des sujets de l’épreuve d’expression orale qui lui ont été remis au plus tard lors de la réunion d’information, l’examinateur prépare la conduite des entretiens : il prend connaissance de l’ensemble des questions ; il note pour chacune des questions des reformulations et des relances possibles en adaptant leur niveau linguistique (lexique, structures morphosyntaxiques) au niveau évalué ; il veille à conserver dans ses relances et ses reformulations un niveau de langue qui ne soit pas relâché. • •
•
2.4.2.2 Reformulations S’il soupçonne que le candidat a mal compris un mot ou une question, l’examinateur doit répéter ou reformuler. Les reformulations servent également à recentrer un candidat en situation de hors-sujet. Dans ses reformulations, l’examinateur adapte son débit, le lexique et les structures morphosyntaxiques utilisés au niveau évalué ; si besoin, il peut accompagner sa parole de gestes. On rappelle que d’après le Cadre européen commun de référence , la compréhension orale aux niveaux A est conditionnée par la coopération de l’interlocuteur.
Le français doit toutefois rester la seule langue utilisée et les reformulations proposées par l’examinateur ne devront en aucun cas être des corrections de ce que dit le candidat. 2.4.2.3 Relance du candidat
Quand relancer ? Les relances de l’entretien ont pour objectif de : débloquer le candidat pour ne pas laisser s’installer un silence gênant ; inviter le candidat à développer son propos pour obtenir assez de matière à évaluer, en particulier pour les niveaux les plus élevés ; mettre en évidence la capacité du candidat à interagir. • •
•
L’examinateur doit systématiquement relancer le candidat qui a donné une réponse trop courte (oui/non, une seule phrase de réponse). Les relances doivent toujours être des questions ouvertes permettant au candidat de tenir un propos développé et non pas des questions auxquelles on répond par « oui » ou « non ». Autant que possible, ces relances doivent s’appuyer sur ce que vient de dire le candidat. En aucun cas les relances ne doivent répondre à la question à la place du candidat.
© CIEP – Centre international d’études pédagogiques ,
12
TCF ® Version E novembre 2012
CONFIDENTIEL - REPRODUCTION NON AUTORISÉE
Quand ne pas relancer ? Les relances doivent inciter le candidat à continuer à s’exprimer sans jamais le desservir. Ainsi : les relances ne doivent pas être systématiques dès que le candidat semble hésiter : un temps suffisant doit être laissé au candidat pour réfléchir et s’exprimer sans être interrompu ; l’examinateur ne doit pas poser plusieurs questions sans en attendre les réponses, ce qui peut placer le candidat dans une situation de tension défavorable à son évaluation ; l’examinateur ne doit en aucun cas chercher à répondre à la place du candidat ou intervenir à tout propos ; le candidat ne doit pas être relancé s’il a assez parlé pour le niveau évalué. •
•
•
•
2.4.2.4. Conduite de la question 3 de niveau B1 Au cours de la question 3 de niveau B1, le candidat et l’examinateur se prêtent à une interaction au cours de laquelle le candidat pose les questions à l’examinateur. L’examinateur doit participer à cette interaction et répondre brièvement aux questions posées par le candidat : le candidat est évalué non seulement sur sa capacité à formuler des questions, mais également à interagir à partir de ce que lui dit l’examinateur. Il est donc capital que l’examinateur réponde aux questions afin de donner matière à cette interaction.
Mises en garde : -
L’attention portée à la gestion du temps doit être renforcée au moment de la question 3. L’examinateur doit se contenter de répondre brièvement de manière à laisser le candidat diriger le plus possible l’entretien. À aucun moment, le temps de parole de l’examinateur ne doit égaler ou dépasser le temps de parole du candidat. L’examinateur doit être vigilant et veiller à ne pas inverser les rôles, ce biais ayant été fréquemment constaté .
-
Il arrive parfois que des situations proposées à la question 3 de niveau B1 soient éloignées de l’expérience de l’examinateur. L’examinateur n’est pas « jugé » sur la véracité des informations données. La situation proposée est un prétexte à établir une séquence d’interaction entre lui et le candidat durant laquelle le candidat doit faire preuve de ses capacités à engager et orienter le dialogue.
Il est donc nécessaire de préparer tout particulièrement cette étape. 2.4.2.5 Rythme de l’entretien L’examinateur doit parvenir à donner un rythme à l’entretien qui laisse au candidat le temps de s’exprimer et de réfléchir, sans laisser s’installer de silence pesant ou gênant. L’entretien ne doit pas être trop rapide ou expéditif et quel que soit le niveau supposé du candidat, tout le temps accordé pour l’entretien doit être utilisé à faire parler le candidat.
2.5 Fin de l’entretien et préparation de l’entretien suivant 2.5.1 La feuille d’impression générale : À la fin des 15 minutes d’entretien, l’examinateur remercie le candidat et arrête l’enregistrement. Une fois le candidat sorti, l’examinateur remplit lisiblement la feuille d’impression générale, document O3 (voir annexe 7).
2.5.2 Comment remplir la « Feuille d’impression générale » Voir page suivante.
© CIEP – Centre international d’études pédagogiques ,
13
TCF ® Version E novembre 2012
CONFIDENTIEL - REPRODUCTION NON AUTORISÉE
Vérifier les informations préremplies relatives à la session et à l’identité du candidat
Cadre à remplir par l’examinateur
Cette échelle est destinée à l’évaluation du non- verbal. Elle est cruciale puisqu’elle permettra au correcteur d’attribuer une note finale au candidat. L’examinateur cochera donc impérativement sur cette échelle comprise entre 0 et 100 l’impact que l’attitude du candidat aura eu sur la transmission du message au cours de l’épreuve
L’examinateur coche une estimation du niveau du candidat (de 0 % à 100 %) sur cette échelle. Il est rappelé que le niveau attribué par le correcteur au CIEP fera foi.
2.5.3 Préparation de l’entretien suivant L’examinateur prépare le matériel d’enregistrement de manière à être prêt à commencer l’enregistrement le moment venu. L’examinateur prépare de nouvelles questions. Les mêmes questions ne doivent pas être utilisées pour tous les candidats afin de limiter les risques de fraude et varier les thématiques.
2.6 Rangement et remise du matériel au responsable de session L’examinateur classe par ordre alphabétique les feuilles d’impression générale et les enregistrements . Il rapporte l’ensemble du matériel de test (sujets, feuilles d’impression générale, enregistrements, feuille de report d’anomalies de session (voir annexe 8), mémento de l’examinateur, Manuel de l’examinateur ) dans la salle prévue à cet effet lors de la réunion d’information en vérifiant à l’aide de la liste de contrôle du matériel à retourner au responsable de session (voir annexe 9) que rien n’a été oublié.
Il est fortement conseillé de sauvegarder une copie des enregistrements de chaque candidat et de la conserver jusqu’à réception des attestations définitives.
© CIEP – Centre international d’études pédagogiques ,
14
TCF ® Version E novembre 2012
CONFIDENTIEL - REPRODUCTION NON AUTORISÉE
3 Annexes Annexe 1 : Les échelles du CECRL Échelle globale
C2
Supérieur avancé Excellente maîtrise de la langue. La personne comprend sans effort pratiquement tout ce qu’elle lit ou entend et peut tout résumer de façon cohérente. Elle s’exprime très couramment et de façon différenciée et nuancée sur des sujets complexes.
C2
C1
Supérieur Bonne maîtrise de la langue. La personne peut comprendre une grande gamme de textes longs et exigeants comportant des contenus implicites. Elle s’exprime couramment et de façon bien structurée sur sa vie sociale, professionnelle ou académique et sur des sujets complexes.
C1
B2
Intermédiaire avancé Maîtrise générale et spontanée de la langue. La personne peut comprendre l’essentiel d’un texte complexe. Elle peut participer à une conversation sur un sujet général ou professionnel de façon claire et détaillée en donnant des avis argumentés.
B2
B1
Intermédiaire Maîtrise efficace mais limitée de la langue. La personne comprend un langage clair et standard s’il s’agit d’un domaine familier. Elle peut se débrouiller en voyage, parler de ses centres d’intérêt et donner de brèves explications sur un projet ou une idée.
B1
A2
Élémentaire avancé Maîtrise élémentaire de la langue. La personne peut comprendre des phrases isolées portant sur des domaines familiers. Elle peut communiquer dans des situations courantes, et évoquer avec des moyens simples des questions qui la concernent.
A2
A1
Élémentaire Maîtrise de base du français. La personne est capable de comprendre des situations simples et concrètes se rapportant à la vie quotidienne. Elle peut communiquer de façon simple si l’interlocuteur parle lentement.
A1
© CIEP – Centre international d’études pédagogiques ,
15
TCF ® Version E novembre 2012
CONFIDENTIEL - REPRODUCTION NON AUTORISÉE Échelle pour l’expression orale
C2
Supérieur avancé Peut s’exprimer spontanément, très couramment et de façon précise. Peut rendre distinctes de fines nuances de sens et produire un discours élaboré, limpide et fluide, avec une structure logique efficace.
C1
Supérieur Peut s’exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots. Peut présenter un sujet complexe en y intégrant des arguments secondaires et développer des points particuliers pour parvenir à une conclusion appropriée.
B2
Intermédiaire avancé Peut communiquer avec un degré de spontanéité et d’aisance tel qu’une conversation avec un locuteur natif ne comporte de tension ni pour l’un ni pour l’autre. Peut souligner des points importants et des détails et justifier les idées par des exemples pertinents.
B1
Intermédiaire Peut assez aisément produire un discours simple et cohérent. Peut exploiter une gamme étendue de langue simple pour échanger, vérifier, confirmer des informations et y réagir.
A2
Élémentaire avancé Peut communiquer par de courtes séries d’expressions ou de phrases non articulées, lors de tâches simples ne demandant qu’un échange d’informations simple et direct.
A1
Élémentaire Peut communiquer très simplement avec des expressions simples et isolées si l’interlocuteur parle lentement, distinctement et se montre coopératif.
© CIEP – Centre international d’études pédagogiques ,
16
TCF ® Version E novembre 2012
CONFIDENTIEL - REPRODUCTION NON AUTORISÉE
Annexe 2 : Document O2, mémento des procédures de la passation de l’épreuve d’expression orale
© CIEP – Centre international d’études pédagogiques ,
17
TCF ® Version E novembre 2012
CONFIDENTIEL - REPRODUCTION NON AUTORISÉE
© CIEP – Centre international d’études pédagogiques ,
18
TCF ® Version E novembre 2012
CONFIDENTIEL - REPRODUCTION NON AUTORISÉE
Annexe 3 : Document O1, fac-similé d’un jeu complet de question
© CIEP – Centre international d’études pédagogiques ,
19
TCF ® Version E novembre 2012
CONFIDENTIEL - REPRODUCTION NON AUTORISÉE
Annexe 4 : Feuille d’information sur le copyright et la confidentialité du matériel de test
© CIEP – Centre international d’études pédagogiques ,
20
TCF ® Version E novembre 2012
CONFIDENTIEL - REPRODUCTION NON AUTORISÉE
Annexe 5 : Liste de contrôle du matériel à installer
Matériel d’enregistrement numérique. Chronomètre ou montre permettant de mesurer le temps consacré à chaque question. Feuille de questions pour l’épreuve d’expression orale (document O1). Feuilles d’impression générale (document O3) (1 par candidat). Feuille d’émargement. Mémento de l’examinateur (document O2). Feuille de report d’anomalies de la session. Manuel de l’examinateur .
© CIEP – Centre international d’études pédagogiques ,
21
TCF ® Version E novembre 2012
CONFIDENTIEL - REPRODUCTION NON AUTORISÉE
Annexe 6 : Procédure de nommage des fichiers numériques
PROCÉDURE D'ENREGISTREMENT NUMÉRIQUE DES ÉPREUVES D'EXPRESSION ORALE DU TCF 10/04/2012 - TCF ®
À partir du 1er janvier 2013, la passation de l’épreuve d’expression orale et la lecture de l’épreuve de compréhension orale du TCF ne sont plus possibles sur support cassette. Ainsi, nous demandons aux centres de s’équiper, avant la fin de l’année 2012, de nouveaux outils de lecture et d’enregistrement numériques. Ce document a pour objectif de conseiller les centres sur les points importants à prendre en compte au moment de l’achat de matériel et de vous rappeler certaines étapes du processus d’enregistrement numérique des épreuves d’expression orale.
MATÉRIEL D’ENREGISTREMENT NUMÉRIQUE Devant la variété des configurations logistiques, des situations matérielles des centres et des équipements disponibles selon les pays, il ne nous est pas possible d’indiquer l’achat de matériel précis. Il conviendra de se rapprocher d’un technicien spécialisé qui pourra orienter le centre sur tel type d’équipement ou tel fabriquant en fonction du besoin. Trois données essentielles devront guider votre choix : 1. Export des fich iers audio : le matériel d’enregistrement choisi devra permettre un export aisé des fichiers audio vers l’ordinateur qui servira à graver le CD, quel que soit le format d’enregistrement (.mp3, .wma, .aud, etc). Privilégier du matériel qui permette l’enregistrement au format mp3 puisqu’il s’agit du format qui sera géré par nos services. 2. Conversion des fichi ers audio : assurez-vous, le cas échéant, que les fichiers audio générés par votre matériel d’enregistrement sous un autre format puissent être aisément convertis au format mp3 par l’ordinateur qui servira à graver le CD. 3. Lecture des fichiers audio : veillez à ce que les fichiers audio exportés ne soient pas soumis à des restrictions d’utilisation (de type DRM ou verrou logiciel) qui risqueraient de bloquer leur lecture.
FORMAT DE L’ENREGISTREMENT Les enregistrements de l’expression orale du TCF doivent être au format mp3. La qualité minimale de l’enregistrement doit répondre à ces exigences : mono / fréquence : 22 kHz / quantification : 8 bits / débit d’information : 64 kbps Pour une qualité idéale, vous pouvez choisir ces exigences techniques : stéréo / fréquence : 44 kHz / quantification : 16 bits / débit d’information : 128 kbps La qualité que vous choisirez influera sur la taille des fichiers. © CIEP – Centre international d’études pédagogiques ,
22
TCF ® Version E novembre 2012
CONFIDENTIEL - REPRODUCTION NON AUTORISÉE Attention, aucun autre format que le mp3 ne sera traité par nos servic es.
NOMMAGE DES FICHIERS MP3 Nous vous demandons, par mesure de sécurité, de nommer les fichiers de cette manière :
___.mp3 Si le nom de famille est composé, veuillez séparer les deux noms par le tiret bas "_". Nous vous alertons sur le fait que les lettres doivent être tapées en majuscule et sans accent. Exemple : TROUVE_JEAN_FRANCOIS_ 12354_502033-05-200128-152335.mp3
Il ne doit y avoir qu’un seul fichier par candidat.
TRANSMISSION DU SUPPORT Les fichiers mp3 peuvent être gravés sur un CD ou DVD de fichiers ou un CD ou DVD de fichiers mp3. Ils ne peuvent être en aucun cas gravés sur un CD audio.
Chaque CD de fichiers doit contenir idéalement 6 candidats et au maximu m 12 candidats. Nous vous i nvit ons à lire le CD sur un autre ordinateur que celui qui aura servi à la gravure. Cette opération permettra de détecter une éventuelle anomalie avant la transmi ssi on au CIEP. Nous vous alertons également sur le caractère fragile d’un CD. Le conditionnement de l’envoi est important pour que le CD ne nous parvienne pas cassé ou endommagé. Il sera capital que vos services conservent les fichiers audio tant que les attestations des candidats ne vous sont pas parvenues. Notez que la plateforme TEO, actuellement en cours de développement, permettra prochainement de télécharger directement les fichiers audio, au format mp3, des épreuves d’expression orale pour une transmission simultanée et numérique au CIEP. Enfin, nous vous conseillons de bien respecter les consignes de passation que vous recevez avec le matériel de session et vous invitons, pour davantage d’information sur la configuration idéale d’enregistrement lors de la passation de l’épreuve, à consulter le Mémento pour les examinateurs de l’épreuve d’expression orale du TCF disponible sur l’espace centres (http://www.ciep.fr/test_connaissance_francais/).
© CIEP – Centre international d’études pédagogiques ,
23
TCF ® Version E novembre 2012
CONFIDENTIEL - REPRODUCTION NON AUTORISÉE
Annexe 7 : Document O3, feuille d’impression générale
© CIEP – Centre international d’études pédagogiques ,
24
TCF ® Version E novembre 2012
CONFIDENTIEL - REPRODUCTION NON AUTORISÉE
Annexe 8 : Feuille d’anomalie
© CIEP – Centre international d’études pédagogiques ,
25
TCF ® Version E novembre 2012
CONFIDENTIEL - REPRODUCTION NON AUTORISÉE
Annexe 9 : Liste de contrôle du matériel à retourner au responsable de session
Feuille de questions pour l’épreuve d’expression orale (document O1). Enregistrements des entretiens (CD, fichiers audio, selon les cas). Feuilles d’impression générale (document O3) (1 par candidat). Feuille d’émargement. Mémento de l’examinateur (document O2). Feuille de report d’anomalies de la session. Manuel de l’examinateur .
© CIEP – Centre international d’études pédagogiques ,
26
TCF ® Version E novembre 2012