Acto 1. Prólogo. Por Sophie.
Soñé en cantar una canción que haga aplacar cualquier temor. Todo cuento de hadas puede ser real Ten fe en tu f uturo ophie:-¡Aunque Sophie:-
Diálogo
salga mal! Samuel Ponce, Bruno Basauri, Javier Ruiz« ¡buena suerte!
1. Sophie, Ali y Lisa.
(En off). Lisa:
-¿ -¿Sophie?
Ali: -¿ -¿Sophie? Ali y Lisa: -¿ -¿Sophie! (Ent ran ran Ali y Lisa). Sophie: Lisa:
-¡Ali! ¡Lisa! ¿Dónde estaban? ¡Hace horas que de bieron haber llegado!
-¡No sabes qué viaje! Adivina a quién se le olvidó el boleto de avión en la mesa de la cocina.
Ali: -Dijimos ³a como dé lugar nos tenemos que su bir a ese avión que nuestra mejor amiga se casa mañana´. Lisa:
al t t ant e) e)«pero tú no te i bas a casar sin tus damas de honor. -(F al
Todas:
-¡Oh, já! ¡Sophie, Ali, Lisa!
Ali: -¿Y él dónde está? Tu Sky. Nos morimos de ganas de conocerlo. Lisa:
-¿Cómo está tu madre? Seguramente está vuelta loca con lo de la boda.
Sophie: Lisa:
al t t ant e) e)«tengo un secreto, y sólo se los puedo contar a ustedes. -(F al
-¡Ay, Dios!, ¡estás em barazada!
Sophie:
-¡No! Invité a mi papá a la boda.
Ali: -¿ A tu papá?
-¡Cómo crees! ¿ Apoco lo encontraste? Sophie: -Uhm« no exactamente. ¡Miren! Lisa:
Ali: -¡Ay, qué padre! Lisa:
al t t ant e) e) -(F al
Sophie:
-Encontré esto escondido en la recámara de mi mamá.
Ali: -¡Sophie! No puedes andar por ahí leyendo el diario de tu mamá. Lisa:
-No, se supone que ella de bería andar leyendo el tuyo. 1|P a g e
Sophie:
-Miren, 1979« ése es el año en que quedó em barazada de mí. Como podrán recordar, ella no quiere ha blar
de mi papá; dice que no se acuerda de nada. ¡A já! Pues escuchen esto: ³17 de julio, ¡qué noche! Después del espectáculo, Sam« Lisa: -¡No!Sophie:
-«me llevó remando hasta la islita«
Ali y Lisa: -¡Ah!Sohphie:
-«bailamos en la playa«
Ali y Lisa: -¡UySophie:
-«nos besamos en la playa«
Ali y Lisa: -¡Aww! Sophie: Lisa:
-«y ¡puntos suspensivos!
(R isas) isas).
Ali: -¿Qué! Lisa:
-¡Puntos suspensivos! Así le decían antes.
Sophie:
-³Sam, sé que es el indicado, ¡nunca antes me ha bía sentido así!´
Número 1. ³H oney, H oney´ por por Sophie, Ali y Lisa.
Sophie:
Honey, honey, él me enciende, ¡ajá! Honey, honey Honey, honey, me sorprende, ¡ajá! Honey, honey ¿Será cierto aquel rumor?
Tengo que sa ber mejor Ahora lo sé por fin
Es mi love machi ne ¡Ay, me vuelve loca! Ali: -¿Una maquina del amor? Sophie:
-¡Y eso no es nada!
Honey, honey, yo te siento, ¡ajá! Honey,honey Honey, honey, no es un cuento, ¡ajá! Honey, honey. No puedes besar mejor Ali y Lisa:
Nadie me besa mejor Sophie:
Tus brazos me dan calor Ali y Lisa: Quiero sentir tu calor Sophie: 2
|P a g e
Sophie:
-Miren, 1979« ése es el año en que quedó em barazada de mí. Como podrán recordar, ella no quiere ha blar
de mi papá; dice que no se acuerda de nada. ¡A já! Pues escuchen esto: ³17 de julio, ¡qué noche! Después del espectáculo, Sam« Lisa: -¡No!Sophie:
-«me llevó remando hasta la islita«
Ali y Lisa: -¡Ah!Sohphie:
-«bailamos en la playa«
Ali y Lisa: -¡UySophie:
-«nos besamos en la playa«
Ali y Lisa: -¡Aww! Sophie: Lisa:
-«y ¡puntos suspensivos!
(R isas) isas).
Ali: -¿Qué! Lisa:
-¡Puntos suspensivos! Así le decían antes.
Sophie:
-³Sam, sé que es el indicado, ¡nunca antes me ha bía sentido así!´
Número 1. ³H oney, H oney´ por por Sophie, Ali y Lisa.
Sophie:
Honey, honey, él me enciende, ¡ajá! Honey, honey Honey, honey, me sorprende, ¡ajá! Honey, honey ¿Será cierto aquel rumor?
Tengo que sa ber mejor Ahora lo sé por fin
Es mi love machi ne ¡Ay, me vuelve loca! Ali: -¿Una maquina del amor? Sophie:
-¡Y eso no es nada!
Honey, honey, yo te siento, ¡ajá! Honey,honey Honey, honey, no es un cuento, ¡ajá! Honey, honey. No puedes besar mejor Ali y Lisa:
Nadie me besa mejor Sophie:
Tus brazos me dan calor Ali y Lisa: Quiero sentir tu calor Sophie: 2
|P a g e
¿Por qué no te alocas más
cuando pides más! Lisa:
- Así que este tipo, Sam, es tu papá.
Sophie:
- ¡Todo se enreda más! Resulta que Sam le dijo a mi mamá que la deja ba porque se i ba a casar con otra.
Ali: -¡Bastardo! Lisa:
-¡Típico de los hom bres!
Sophie:
-³4 de agosto, ¡qué noche! Todavía esta ba un poco deprimida por lo de Sam, pero después del sho w, Bruno
rentó una lancha y nos fuimos a la isla. Una cosa llevo a la otra y« ¡puntos suspensivos! Ali: -¡Bruno! Sophie:
-³15 de agosto, ¡qué noche! Javi apareció de la nada, así que decidí llevármelo a la isla. Debo estar mal de la
cabeza, pero él fue tan dulce que no pude evitarlo y« Sophie,
Ali y Lisa: -¡Puntos suspensivos!
Lisa:-Javi? Sophie:
- Así es, el donador de esperma tiene nom bre, bueno« tres nom bres: Javi, Bruno o Sam.
isa:-¿Y vienen Lisa:-¿Y Sophie:-Pues
todos a la boda?
sí.
Ali: - Ay, Sophie, ¡qué bar baridad! ¿Y ellos ya saben? Sophie:
- ¿Cómo le escri bes a un desconocido y le dices: ³oye, ven a mi boda porque igual y eres mi papá´? ¡Para
nada! De hecho, creen que los invitó mi mamá. Ali y Lisa: -¿Q -¿Qué! Sophie:
-Y después de lo que dice aquí ¡no me extraña porque aceptaron venir!
Sophie, Lisa
y Ali:
Honey, honey, dame, baby, ¡ajá! Honey, honey Honey, honey, fuego, baby, ¡ajá! Honey, honey Sophie:
Más bueno no puede estar Ali y Lisa:
Mira lo bueno que está Sophie:
Tiene algo singular Ali y Lisa:
Tiene algo muy singular Sophie:
Lo voy a decir da igual Sophie,
Ali y Lisa:
¡Es un animal!
3
|P a g e
Ali: -¡Ay, por Dios, Sophie!, ¿estás segura de todo esto? Sophie:-Si, Lisa:
-Pues esperemos que el pasillo de la iglesia sea bastante ancho. -Y -Y tenemos que ocultárselo a mi mamá, ¡eh! No debe enterarse de lo que hice.
Sophie: Lisa:
quiero la boda perfecta y quiero que mi padre me entregue en el altar.
-Pero tarde o temprano los verá y vas a«
Sophie:-Es
que no quiero que los corra antes de que yo los conozca. Con un poco de suerte sa bré inmediatamente
quien es mi papá. Lisa:-¿Y
si no?
Sophie:-Entonces«
tengo 24 horas para averiguarlo.
( Lisa y Ali gri t t an ).
Sophie,
Ali y Lisa:
Honey, honey, él me enciende, ¡ajá! Honey, honey Honey, honey, me sorprende, ¡ajá! Honey, honey Sophie:
¿Será cierto aquel rumor?
Tendré que sa ber mejor, Ahora sabré por fin
si eres para mí. Diálogo
Tanya:
2. Donna, Tanya, Rosie, Sophie, Sky, Eddy y Chilly.
- Ay, ¿cuántos kilómetros más voy a tener que caminar con estos taconzotes de terror!
Rosie: -¿Qué esperabas? ¿Una limosina con chofer esperándote en el muelle? Tanya:
-¡Claro que sí! Donna sabe perfectamente que me choca caminar.
(Ent ra ra Donn Donna). a). Donna:
isas). -¡Vaya, vaya, vaya! ¡Ja já! Pero, ¡miren nada más lo que trajo la marea hasta acá! (R isas)
Rosie: -¡Por esta noche«! Tanya:
-¡Y sólo esta noche«!
Rosie y Tanya: -(R edoble) edoble) ¡Donna« ! Donna:
-¡Y las Dinamos!
Rosie y Tanya: -¡Si! Donna:
(R isas). isas).
Donna,
Rosie y Tanya: -¡Dinamos, Dinamos! ¡A partir ( ¿) de día y a estallar de noche!
Rosie: -¿C -¿Cómo está la madre de la novia? Donna:
- Ay, mucho mejor después de verlas, chicas. ¡Tanya, Tanya, por Dios! ¡Ocho pinches años!
Tanya:
-Lo sé, querida, lo siento. Échale la culpa a mi adicción por los millonarios.
Donna:
-¡Ah, ya lo sé! En cam bio, yo he estado anclada a este lugar. ¡Já! Es así, agarrándome todos los días con el
gerente del banco. 4
|P a g e
Rosie: -¡Oh! Lo siento por él. (Ent ra ra Sophie). Sophie:
-¡Tía Rosie!
Rosie: -¡Sophie Santos! ¿Cómo puede ser que estés más guapa cada vez que te veo? ¡One, two, three, go! -¡Aaaah!
Donna:
Rosie: -¡No! Dame un besotote. Viajé hasta aquí sólo para estar en tu boda. Tanya:
-¡Seguro que no me reconoces!
Rosie:-Con toda esa cirugía plástica« Sophie:
-¡Claro que te reconozco, tía Tanya!
Donna:
-Miren a mi niña, ¡ay! Con todo un futuro por delante y ahora lo que va a hacer.
Sophie:
-¡Mamá! Voy a casarme, no me voy de monja.
Donna:
-¡Já! En mis tiempos no te casa bas a los 20.
Rosie: -Donna, en nuestro tiempo no te casa bas, punto. Donna:
-¡Ayúdame! ¿Y qué creen? Se va a casar de blanco. Yo no sé de dónde sacó eso.
(Ent ra ra Sky). Sky:
-Pues a mí ni me mires, Donna. No fue idea mía.
Donna:
-Chicas, les presento al protagonista masculino de la boda de mañana. Él es Sky. Ella es Tanya y ella es
Rosie, antes mis chicas del coro y hoy y siempre mis mejores amigas. Rosie: -Chicas del coro, ¡mis nalgas! ¿Cómo estás? Sky:
-Hola, he oído ha blar mucho de ustedes.
Tanya:
-Cosas malas« espero.
(Ent ra ra E ddy ddy y Chilly). Chilly: (F al al t t ant e). e). Tanya:
(F al al t t ant e). e).
Eddy: -No te molestes, no ha bla griego. Yo soy Eddy. Bon jour, madame! Tanya:
(F al al t t ant e). e).
Eddy: -Bon apetite! Chilly: -Y -Y yo soy Chilly. Tanya:
-¿Será por qué picas y estás que ardes?
Chilly: -No, más bien por ardido. Donna:
-¡Ay, Tanya! Te presento a Chilly y a Eddy, ellos son mis camareros, mis meseros, mis marineros« bueno, le
hacen de todo, aunque realmente no sa ben hacer nada. Eh, ¿qué no tenemos por aquí pendientes? -Querida, la ta berna está preciosa. Tanya: -Q Donna:
-¿ -¿Verdad que sí? Y todo gracias a Sky.
Tanya:
-¿Por qué? ¿Tú a qué te dedicas?
Rosie: -¿ -¿Llevas poco aquí, verdad? Sky:
-Sí, vengo huyendo del mundo de las finanzas y la verdad no pienso volver.
Rosie: -¿ -¿Por qué? Sky:
-Me harté. Toma ba decisiones que cam biaban al mundo sin conocer realmente el mundo. 5
|P a g e
-¡Pero vieran lo que ha hecho con ³mi´ mundo! Ahora estoy cableada, faxeada, informatizada« bueno, ya
Donna:
hasta le entré al internet. Sky: -No te puedes quedar atrás, Donna, ( fal t ant e) de meter el dinero bajo el colchón. -¡Uh! Deberían inventar una máquina que supiera tender camas, nada más.
Donna: Sophie:
-Y si las hubiera, preferirías hacerlas a mano, te conozco, mamá.
Donna:
-¡No, no, no! ¿Cómo crees? Yo voy a estar más que lista para echarme a descansar cuando llegue ese bote
salvavidas. Rosie: -Oigan, hablando de botes, ese barco destartalado que tienen amarrado en el em barcadero, ¿por qué no lo
hunden? Sky:
-¿Hundirlo?
Rosie: -Sí, es un insulto a las pupilas. Donna:
-Pues ese insulto va a ser mi casino flotante.
Rosie: -¿Sí? Donna: Sky:
-Sí, Sky y Eddy lo van a transformar en un paraíso para millonarios.
-Navegando entre las islas, apostando y jugando bajo las estrellas.
Rosie: -¡Jugadores millonarios! Tanya, ¿quién te dice que por aquí no ande alguno de tus ex ex maridos? Tanya:
-No creo, cielo, arrasé con sus fortunas.
Donna:
-Pues ése, chicas, ése es mi Brunoete de la lotería.
Número 2. ³M oney, M oney, M oney´ por Donna y ensamble.
Donna:- ¡Necesito
un descanso, unas vacaciones! He estado a cargo de este lugar durante 15 años y no he tenido ni
un solo día li bre. Donna:
Trabajo duro sin parar y siempre hay deudas que pagar Ensamble:
¡Ay, qué mal! Donna:
¡Qué pena da vivir así! No tengo nada para mí Ensamble:
¡Es fatal! Donna:
Yo soñé con este plan
Hombres ricos me he de ligar
Para estar bien sin trabajar La vida quiero disfrutar 6
|P a g e
Ensamble:
Money, Money, Money
Es dinero para ser feliz Money, Money, Money
Eso quiero para ser feliz Donna:
¡Oh! ¡Cuánto haría por ti! Ensamble:
Si tuviera Money, Money
Para ser feliz Para ser feliz Donna:
Ni por así ni por asa,
pues nada es fácil de encontrar. Ensamble:
¡Ay, qué mal! Donna:
Si aún existe un hom bre así, tal vez jamás se fije en mí. Ensamble:
¡Es fatal! Donna:
De este lugar de bí salir
A Las Vegas me voy a ir
Una fortuna he de ganar Mi vida, apuesto, va a cam biar Ensamble:
Money, Money, Money
Es dinero para ser feliz Money, Money, Money
Eso quiero para ser feliz Donna:
¡Oh! ¡Cuánto haría por ti Ensamble:
Si tuviera Money, Money
para ser feliz Money, Money, Money 7
|P a g e
Es dinero para ser feliz Money, Money, Money
Eso quiero para ser feliz Donna:
¡Oh! ¡Cuánto haría por ti! Ensamble:
Si tuviera Money, Money
Para ser feliz Para ser feliz. Diálogo
3. Sophie, Sam, Javi y Bruno.
-¡Wow! ¡Sí, señor! -¡Qué alivio bajarme de ese barco! Bruno: -¡Y eso no es nada! Deberías navegar en un kayak en el pantano de Okavango. Javi: -Es verdad, leí tu li bro ³Un rato en un bote en Botsuana´. Bruno: -Gracias, Javi. ¿Sabes? Me dijeron que en alguna parte del mundo se ha bía vendido un ejemplar. Javi: -Los li bros de viaje son mi pasión. Me distraen en las salas de espera. Sam:
-¿Quieren oír algo interesante? ¿Ven esta ta berna?
-¡Qué impresión! Recuerdo que antes aquí sólo ha bía una vieja choza. -creí que me i ba a tocar dormir con las ca bras. Bruno: -Mejor cabras que camellos. Mira, me acuerdo una vez en el Kalahari, el sol quema ba« Sam:
-Un momentito, Indiana. La cuestión es que ésta es mi ta berna, yo la construí. Yo la diseñé. Yo mismo dibujé los
planos. Bruno: -¿Hace cuánto? Sam:
-Hace veintiún años. No puedo creer que ella la haya construido.
-¿Quién? Sam:
-¡Donna! ¿Quién más? Esto es algo que di bujé en una servilleta de papel, pero no me imaginé que«
- A ver, a ver, a ver, ¿y cómo sabes que éste es el tuyo? Sam:
-Los edificios son como los hijos: siempre sa bes si son tuyos.
Bruno: -Bueno, la verdad yo no sé nada de hijos. Mi mochila ha sido mi casa durante casi toda mi vida. -El alegre excursionista, ¿no? ¿Y crees que la isla te inspirará otro li bro, no? Bruno: -Eso es, pero mira, cuando reci bí la invitación me venía bien todo un capítulo del regreso a los mágicos
lugares de mi infancia. -¿Naciste aquí? Bruno: -No, para nada. Yo soy Argentino. Mamá es griega. -La última vez que vine a Grecia fue para visitar a una tía a buela y eso fue hace veintiún años ya. Javi: -¡Ah! Pues puedes escri bir sobre la ta berna de Samuel y los turistas vendrían como locos. 8
|P a g e
Sam:
-¿Para qué promocionarla? Yo creo que esta isla de bería seguir siendo ese lugar maravilloso que yo recorda ba.
Javi: -¡Claro, claro, claro! Pero si vivieras aquí pro bablemente lo maravilloso sería un barco lleno de turistas con
dinero. Sam: -Entonces debería haber alguien que atienda. ¿Dónde está todo mundo? (Ent ra Sophie) Sophie:
-¡Buenas tardes! ¿Puedo ayudarles?
Bruno: -Buenas tardes, mi nom bre es Bruno Basauri. ¿Tienes una reservación a mi nom bre, no? Sophie:
-Bruno Basauri.
Javi: -Y yo soy Ruiz, Javier Ruiz. Sophie: Sam
-¡Javi! Entonces tú debes ser«
y Sophie: -Sam.
Sam:
-Sí, Samuel Ponce.
-¿Nos esperabas? Sophie:
-¡Sí! Sí, ejem« claro, voy« voy a« a buscar las llaves.
( Sale Sophie) -Encantadora, ¿eh? Pero espero tener la oportunidad de practicar con algún griego. ¡El idioma! No lo he ha blado en
veintiún años. Bruno: - ¡Veintiún años! ¿Saben? Todo esto empieza a parecerme como algo planeado.
- A ver, Bruno, ahí te va una historia. Tres hom bres, desconocidos, reci ben la invitación a una boda y viajan a un lugar al que no van desde hace veintiún años, invitados por una mujer a la que no ven desde hace veintiún años. ¿Por qué están allí? Bruno: -Desde luego que no suena nada mal eso, eh. Javi, dime, ¿qué te hizo venir hasta acá dejando tan lejos tu
oficina del banco? Javi: -Bueno, ¿es que esto es una entrevista? -No, para nada. Javi: -Está bien. La verdad es que la invitación de Donna me ha traído un montón de felices recuerdos. -¡Madre bendita! Bruno: -Interesante reflexión ésa, eh. Javi: -No, no, no. Conozco esta guitarra. ³J H´, Javi, ³el heavy´. Así me llamaban entonces. Y ³DS´, Donna Santos. La
compré para ella de segunda mano y mi camiseta de los ³Sex Pistols´. - A ver, ¿quién dice ahora que no puedo vivir al límite? -¿Quién lo dice? Mi pareja. -Para ciertas personas no es suficiente con tener una casota, un carrazo« y un palco en el Azteca.
-No, uno quiere que seas un tipo rudo y de mundo. -Bueno, pues yo puedo ser espontáneo. Por eso estoy aquí. -Donna conocía mi lado salvaje. La conocí cuando esta ba de intercam bio en Paris y la seguí hasta Grecia. Número 3. ³Gracias por la música´ por Sophie, Sam, Javi y Bruno.
9
|P a g e
Javier:
Gracias por la magia de las canciones Bruno: - ¡«mta! Javier: -Cantábamos esto
Gracias por sus emociones ¿Cómo estar sin ellas?
Me enseñan como reír, como sentir Javier y Sophie:
Si no hay canción no se puede vivir, por eso gracias por dejarme tu música seguir Samuel: Sophie:
-¡Tú eres la hija de Donna!
-¡Sí!
Samuel:
-¡Quién lo i ba a decir!
Bruno: ¡Claro! Te me hacías algo familiar. Sophie«Sofía...
-Es Sophie.
Sophie:
Bruno: - ¡Ah, bueno! Sofía es en griego. Yo tenía una tía abuela que se llama ba Sofía. Sophie:
-Me pusieron el nom bre por alguien que se llama ba así
Samuel:
-¿Y dónde está Donna? Quiero verla, quiero« quiero agradecerle la invitación
Javier: -Sí, es muy amable de su parte acordarse de nosotros. Sophie:
-¡No! «mejor no, es que« ella« no« sa be« nada. Es un secreto. Yo envié las invitaciones.
Javier: -¿Y por qué? Sophie:
-Bueno, es que mi mama siempre está ha blando de sus amigos de cuando ella era joven, y pensé que la
haría muy feliz si los invita ba a ustedes, pero« está bastante nerviosa con todo esto de la boda, y si le menciono algo de invitados que no espera ba pues le va a dar un ataque cardiaco y« Samuel: Sophie:
-Un momento, un momento, Sophie. ¿Estás diciendo que Donna no me invitó? - Así es, entonces les pido que hagan como si estuvieran aquí de vacaciones y ella se va a llevar una
sorpresa increí ble cuando los vea a todos en mi boda. Luego, allí le contamos nuestro secreto. Samuel:
-Pero, Sophie«
Sophie:
Antes de andar ya bailaba según mi mama Samuel:
-¡Esto es un error garrafal! No sabes cómo estuvo a punto de«
10 | P a g e
Sophie:
Un día canté y aun no sabía ni ha blar, A veces pregunto, quién fue el que encontró
que una melodía llega al corazón No hay nada igual, bien no importa quien fue, soy su fan Sophie
y Javier:
Por eso, gracias por la magia de las canciones Gracias por sus emociones ¿Cómo estar sin ellas?
Me enseñan como reír, como sentir
Si no hay canción no se puede vivir Por eso gracias por dejarme tu música seguir. Bruno: - Mira, Sophie no quiero arruinar tu maravillosa sorpresa pero la última vez que tu madre y yo nos vimos me
dijo que no quería volver a verme; así que si fuiste tú quien envió las invitaciones, yo todavía sigo bajo condena. Sophie: -¡Pero eso fue hace años! Y yo quiero que estén aquí. Bruno: -¿Por qué? Sophie:
-¡Porque es mi boda y quiero« quiero que vuelvan a ser amigos!
( Bruno, Javier y Samuel ríen ) Javier: -¡Eres« eres una picara! Igual que tu madre. Samuel: Sophie: Samuel: Sophie:
-Menos mal que no has conocido a mis muchachos.
-¿Tus muchachos? ¿Tienes hijos? -Sí, dos, y me encantaría poder traerlos aquí algún día.
-¿Como antes traías a mi madre?
Amo la vida
Soy esa chica tan feliz, Quiero llevar mi voz a todo el mundo Quiero dar, quiero ver, quiero ser
Todos:
Gracias por la magia de las canciones Gracias por sus emociones ¿Cómo estar sin ellas?
Me enseñan cómo reír, cómo sentir
Si no hay canción no se puede vivir Por eso gracias por dejarme tu música sentir.
11 | P a g e
4. Donna, Sam, Javi y Bruno.
Diálogo
-Habrá una plancha en esta isla. -Les voy a mostrar sus ha bitaciones.
Sophie:
( Sale Sophie; ent ra Donna cant ando).
- ¡Donna! ( Donna sigue cant ando) -¡Donna! ( Bruno cant a) Donna:
-¡Ay! ¡Bruno!
Bruno: -¡Hey! Donna:
-¡Bruno!
Javi: -¡Hola, Donna! Donna:
-¡Javi! Javi «y Bruno.
Sam:-¡Hola! Donna:
-¡Tú!
Número 4. ³M amma M ía!´ por Donna, Sam, Javi y Bruno.
Donna:
-¡Tú!
Me engañaste tú a mí Ya lo has de recordar
Así que decidí
que esto debe acabar Mírame hoy, ¿qué no aprenderé
en dónde estoy? Pues de pronto perdí el control Es el fuego del corazón. Tú me miras y campanas oí Yo te miro y me he olvidado de mí
Mamma Mia! Ahí voy otra vez ¡Ay, ay! ¡Cómo te he alejado! 12 | P a g e
Mamma Mia! Pero, ¿qué no ves? ¡Ay, ay! ¡Cuánto te he extrañado! Mi corazón partiste desde que tú te fuiste ¡Ay, ay! ¿Por qué ya no estás aquí? Mamma Mia! ¡Ya lo descubrí! ¡Ay, ay! ¿Por qué ya no estás aquí?
Supe que al final Yo te odie y me enojé
No te puedo contar
cuantas veces lloré Mírame hoy, ¿qué no aprenderé
en dónde estoy? Pues de pronto perdí el control Es el fuego del corazón. Tú me miras y campanas oí Yo te miro y me he olvidado de mí
(Ent ra Ensamble)
Mamma Mia! Ahí voy otra vez ¡Ay, ay! ¡Cómo te he alejado! Mamma Mia! Pero, ¿qué no ves? ¡Ay, ay! ¡Cuánto te he extrañado! ( Sale Ensamble)
Mi corazón partiste desde que tú te fuiste ¡Ay, ay! ¿Por qué ya no estás aquí? (Ent ra Ensamble)
Mamma Mia! ¡Ya lo descubrí! ¡Ay, ay! ¿Por qué ya no estás aquí? ( Sale Ensamble)
Donna:
-¡Ah! ¿Estoy soñando, verdad? No es enserio que ustedes están aquí.
Bruno: -¿Quieres que te pellizque?
13 | P a g e
Donna: Sam:
-¡Ah! ¡Quieto con tus manos!
-¡Antes habrías dicho otra cosa!
Donna:
-¿Qué carajos estás haciendo aquí Sam? ¿Qué hacen todos ustedes aquí?, ¿qué haces tú aquí, tu tam bién
que estás haciendo aquí? ¡Lo siento tanto! ¡Es que estoy sorprendidísima de verlos« a los tres« aquí y juntos! Bruno: -Bueno, yo estoy escri biendo un artículo para una revista. Javi: -Yo estoy de vacaciones. Sam:
-Y a mí se me ocurrió« pasar a saludar
Donna:
-¡Ay, qué pena! ¡Uy, sí! Porque no tenemos ha bitaciones disponi bles, es temporada alta.
Javi: -Menos mal que hice una reservación, y se pueden quedar conmigo si resulta que no tienes más cuartos Donna:
-¡Ah! ¡Llaves! Esto es una situación demasiado inconveniente porque una de las chicas de la isla se casa
mañana, y yo no tengo personal disponi ble que se haga cargo de ustedes, ¿verdad? Entonces yo honestamente pienso que van a estar mucho mejor allá en tierra firme. Sam:
-¡No te preocupes! Bruno está acostum brados a sufrir por suerte, ¿y qué decir de Javi, el heavy ? Se deja llevar
por la espontaneidad. Donna: Sam:
-¿Y tú?
-Yo vine a visitar la isla, tú sa bes lo que significa para mí.
Donna:
-¡Ah! Yo« la verdad me encantaría quedarme aquí con ustedes a chismorrear so bre esos viejos tiempos,
pero yo me tengo que ir a taladrar a alguien« ¡ah! a alguien no, a algo más bien. ( Sale Donna) Bruno: -¡No se ha marchitado con los años! Javi: -¡Yo esperaba encontrármela convertida en una señora gorda y fodonga! Sam:
-¡Sigue siendo la misma Donna de siempre!
Sam,
Bruno y Javi:
Tú me miras y campanas oí Yo te miro y me he olvidado de mí
( Salen Sam, Bruno y Javi) Coristas:
Mamma Mia! Ahí voy otra vez ¡Ay, ay! ¡Cómo te he alejado! Mamma Mia! Pero, ¿qué no ves? ¡Ay, ay! ¡Cuánto te he extrañado! Mi corazón partiste desde que tú te fuiste ¡Ay, ay! ¿Por qué ya no estás aquí? Mamma Mia! ¡Ya lo descubrí! ¡Ay, ay! ¿Por qué ya no estás aquí?
14 | P a g e
Diálogo
5. Donna, Tanya y Rosie.
(R osie y Tanya apuest an ). (¿? ) Rosie: -¿Cara o cruz? Perdiste. Con permiso. Soplar, no chupar. Tanya:
- A ver, ¿qué te vas a poner para la boda? Es broma, ¿verdad?
Rosie: -Emm« sí. Tanya:
-Bueno, no sé, a lo mejor querías hacer patente tu opinión acerca del pesado yugo del santo matrimonio.
Rosie: - Ay, tú sabes más de eso que yo. Tanya:
-No te preocupes, cariño. Algún día encontrarás al hom bre perfecto.
Rosie: -Lo hice. Lo encontré. Me queda claro que son los hom bres los que se quieren casar y tener hijos, yo no,
gracias. Tanya:
-Bueno, bueno, los niños terminan siendo unos monstruitos del mal. Fíjate, ¿quién diría que Donna, el ícono
de la independencia femenina, llegaría a tener una hija que se case a los veinte? Rosie: -Bueno, casarse de blanco está de moda. Tanya:
- Ay, ¿pero qué les pasa a los jóvenes de hoy? ¿Te acuerdas de esas camisetas que usá bamos que decían ³El
matrimonio es toda una institución« mental´. (R osie ríe) Tanya:
-Hoy las chicas creen que su máxima meta en la vida es casarse. Ay, ¡y está mal!
Rosie: -¡Tanya, tú te casaste tres veces! Tanya:
-Por eso sé de lo que te ha blo.
(R osie encuent ra los t rajes de las Di namos en el baúl) Rosie: -¡Wow! ¡Mira esto! Tanya:
-¡Sí, lo tenía guardado!
( Mi ran los t rajes emocionadas, gri t an y ríen ). Tanya:
-Éramos tan jóvenes.
Rosie: -¿Qué dirían mis amigas de la revista ³Factor Feminista´ si me vieran con este modelito? Tanya:
-Oye, ¿por qué no hacemos hoy en la noche un sho w para la despedida de Sophie?
Rosie: -¡Uy, bueno! Pero tendría que a brirlo tantito. ( Discut en sobre la present ación; ent ra Donna) Donna:
-¡Sophie, Sophie! Chicas, ¿dónde está Sophie?
Rosie: - Ay, no la hemos visto, ¿por qué? Donna:
-Necesito encontrarla ahorita.
Tanya:
-¡Ta-dah! ( Le muest ra los t rajes).
Donna:
-¿Qué es eso!
Rosie: -Estaba en el baúl. Deberías colgarlo en el bar para que Sophie se entere de la madre tan reventada que
tenía. Donna:
-¡No, no, no! ¡Yo odio todo esto! ¡Esto no quiero ni verlo, hay que quemarlo!
Rosie: -¿Qué tiene?
15 | P a g e
Donna:
-¡Ay, creí que estaba superado! Que era parte del pasado, que esta ba casi olvidado pero« ¡no, no, no, no!
Rosie: -¿Qué no qué? Donna:
- Ay, ¡nada! ¡Déjenme en paz! ¡No puedo ha blar de esto! Sa bía que i ba a pasar, ¡claro! Si toda mi vida ha
estado ahí, como una bomba a punto de explotar. ¡Y por supuesto! ¡Ja já! Tenía que explotar justo hoy. ¡Ay, no, no, no! ¡Por Dios! ¿Cómo pudiste ha ber sido tan bruta, tan tonta tan«! Número 5. ³Chiqui t it a´ por Tanya y R osie.
Rosie: Chiquitita, dime, por qué
Tanya:
En tu voz hay tanto pesar Tanya
y Rosie:
No es normal
pues la boda es mañana Tanya:
¡Cómo odio verte así! Rosie:
No lo niegues: algo te pasa Tanya:
Sí, se ve Estás triste y muy callada Tanya
y Rosie:
Chiquitita, vas a estar bien
Si compartes ese dolor Soy aún una amiga para todo Siempre tan segura de ti Hoy te veo rota por dentro
Ten valor Porque todo tiene arreglo Chiquitita, de bes saber Que el dolor se puede vencer
16 | P a g e
Nunca dura tanto Otra vez podrás bailar
Tu canción cantar No habrá tiempo para el llanto Chiquitita, puedes llorar
Pero el sol no deja de estar Brillando en lo alto Ponte alegre y vuelve a ser Como fuiste ayer
No te rindas, chiquitita Donna:
Puede ser Como no era ayer
No te rindas Diálogo
6. Donna, Tanya y Rosie.
Donna:
-Es su padre.
Rosie: -¿El padre de quién? Donna:
-Uh« ¡Pues de Sophie! ¿Se acuerdan que siempre dije que era Sam? El arquitecto ése que me dejó para
casarse con otra. Tanya:
-¡Bastardo!
Rosie: -¡Típico de los hom bres! Donna:
-Bueno, en realidad« no sé si fue él. Es que« miren, chicas, la verdad« es que« uhm« hu bo« hubo otros
dos por ahí. Tanya:
-¡Donna Santos! ¡Eres una zorra!
Rosie: -¿Por qué no nos lo dijiste! Donna:
-Porque no creí que fuera necesario. Además, jamás imaginé que un día i ba a tenerlos a los tres sentados en
mi bar justo un día antes de la boda de Sophie. Tanya:
-¿Qué!
Rosie: -¿En el bar? ( Se asoman ) Donna:
¡Ay, no! Que no las vean.
Rosie: ¿Tu qué ch«! ¡No veo a nadie! Tanya: Donna:
-¿Estás segura, Donna? ¡Claro que lo estoy! ¿Qué se creen? ¿Que me voy a olvidar de los padres de mi hija! Son Sam, Bruno y Javi,
³el heavy´. 17 | P a g e
Rosie: -¡No! ¡Roar!
-Pero, ¿por qué han tenido que venir ahora? No, si esto parece una horri ble broma del destino.
Donna:
Rosie: - Ay, como tragedia griega. Tanya:
-¿Y ellos lo saben?
Donna:
-No, claro que no. No, si yo nunca se lo dije a nadie. Pero, ¿por qué han tenido que venir a arruinar la boda de
Sophie? Tanya: Donna:
-Pero, ¿no que tú no esta bas de acuerdo con la boda? -Pues sí, pero no quiero que ellos la arruinen. No tienen ningún derecho de llegar así, nomás, si nunca han
hecho nada por ella. Rosie: -Seamos realistas. ¿Cómo iban a hacer algo si ni siquiera sa bían que existía? Donna:
- Ay, ni necesita ban saberlo, ¡fíjate! Yo sola he hecho un estupendo tra bajo con Sophie. ¡Ah! ¿Y ahora? Estoy
a punto de quedar fuera de la jugada, por una simple eyaculación, ¡ ja já! Rosie: ¡Cálmate, mujer, cálmate! Esta noche estás a salvo. La despedida de soltera es zona prohi bida para hom bres
¡y mañana!« mañana, ehm« mañana Tanya y yo nos los llevamos de pesca. Tanya:
-¿De pesca? ¡Ay, por Dios!
Rosie: -¿Entonces tú qué sugieres hacer con tres hom bres? Tanya:
-Uhm« ¡Eso sí que me lleva al pasado!
( Tanya y R osie ríen ) Rosie: -¡Ay, Donna, nos lo tendrías que ha ber dicho! Me acuerdo de Bruno Basauri« ¡Ése bife de chorizo esta ba
buenísimo! ( Tanya y R osie t ont ean ) Donna:
-No, sigan, ¡ ja, ja, já! Sigan riéndose del pasado, ¡total! La única que quedó em barazada fui yo. No, si
supongo que me lo merecía, ¡claro, claro! ¡Te lo merecías, te lo merecías, te lo merecías, Donna! Tanya:
- Ay, ¡por Dios! Hablas como tu madre.
Donna:
-¡No, claro que no!
Rosie: -¡Sí, claro que sí! Tanya:
-¿Qué pasó con mi Donna? El alma de las fiestas, la súper rockera«
Donna:
-¡Me hice vieja! ¡Eso es todo!
Tanya:
¡Pues rejuvenece! ¡No tienes nada de qué avergonzarte!
Número 6. ³Danci ng Queen´ por Donna,Tanya y R osie.
Rosie: -¡Eso! ¡A la fregada con todos!
Tanya
y Rosie:
¡A bailar, a vivir!
En una fiesta sin fin ¡Mírala! Baila así
Ella es la Dancing Queen 18 | P a g e
Viernes noche por conquistar Hay que entrar en aquel lugar
Un local donde suena música del rey Buscas tu propio a tu rey Tanya:
Con quien bailes no importará
Si es de noche y hay música Con un poco de ritmo todo bien está
Sólo buscas bailar Tanya
y Rosie:
Es tu oportunidad La pista es tuya al fin ¡Eres tú la que reina aquí! Dancing Queen
Siente el ritmo de un tam borín ¡A bailar, a vivir!
En una fiesta sin fin ¡Mírala! Baila así
Ella es la Dancing Queen Donna:
Los seduces, los prendes más Los enciendes, después te vas En busca de otro tipo, no importa cuál Porque vas tú a bailar Es tu oportunidad Donna, Tanya
y Rosie:
La pista es tuya al fin Eres tú la que reina aquí Dancing Queen
Siente el ritmo de un tam borín ¡A bailar, a vivir! 19 | P a g e
En una fiesta sin fin ¡Mírala! Baila así
Ella es la Dancing Queen
Diálogo
7. Sophie y Sky.
Sophie:
-¿ A dónde vas?
Sky:
-¡Hola! Pues los chicos no me lo han querido decir aún pero uhm« se supone que hay striptease en el bar
³Morfeo´, lucha en el barro en el ³ Medusa´ y Chilly va a traer sus esposas y sus cuerdas, pero no me ha dicho para qué. Sophie: Sky:
-¿Qué! Tengo que aprovechar mi última noche de li bertad, ¿no?
Sophie: Sky:
-¿Te acuerdas que te dije que quería encontrar a mi padre y te dije«?
-Sophie, hemos ha blado de esto miles de veces. No necesitas a tu padre, me tienes a mí.
Sophie: Sky:
-No, no quiero decir que no vayas« quiero decir que« ¿es así como lo ves?
-¡Pues sí! ¡No!«¡no, no, no! Lo veo como la noche antes del momento más importante de mi vida. ¡Ven aquí!
Sophie: Sky:
-¡No vayas!
-Lo sé. Sky, pase lo que pase, tú nunca me vas a dejar, ¿verdad?
-¡Estás loca! ¡Si me has cam biado la vida!
Número 7. ³F ija t u amor en mí´ por Sky, Sophie y ensamble masculi no.
Sky:
No ser celoso me da ba igual Hoy todo aquel que te mira
Es mi peor rival Deje el ta baco
Eso está muy mal Yo no era adicto a nada ni territorial
Sentimental así Es nuevo para mí No puedo ser quien era ayer ¡Cambié por ti! Sophie:
No malgastes emociones
20
|P a g e
Fija tu amor en mí Un blanco fácil y así caí con tus palabras y tus sonrisas, me rendí Un ligue tonto fui para ti Sólo una niña podría haber caído así No se lo qué me das No vivo si te vas Me da pavor perder tu amor ¡No puedo más! Sky:
No malgastes emociones
Fija tu amor en mí Ensamble Masculino:
No compartas devociones
Fija tu amor en mí
Sky:
-¿Qué carajos están haciendo!
Eddy: -Lo siento, amigo, lo que pasa es que ésta es una antigua tradición de la isla, ¿verdad? Es en la noche antes
de la boda, el novio tiene que bucear por los restos de aquel naufragio y así encontrar un collar el collar de Elena de Troya. Chilly: -Y aquél que descubra las perlas será feliz en su unión por toda la eternidad Sky:
-¡Órale! En México solo nos empedamos y nos encueramos, ¡pero esto«!
Eddy: -¡Sí, aquí tam bién vamos a hacer eso! Chilly: -Sophie, ¿por qué te casas con el primer tonto que se te aparece en frente? Sophie:
-¡Ay, Chilly!
Tuve romances, nada formal Y fueron pocos y cortos nada especial.
Sky:
Ser reventado era mi virtud 21
|P a g e
Eso acabó justo el día en que viniste tú Sophie:
Ahora ya lo ves
El mundo va al revés Hoy soy así, cam bié por ti ¿Qué voy a hacer?
Ensamble:
No malgastes emociones
Fija tu amor en mí No compartas devociones
Fija tu amor en mí
Diálogo
Tanya:
8. Tanya y Rosie.
-Señoritas, ¿queda alguna fuera esta noche?
(V í t ores) Tanya:
-¡Esta noche y sólo por esta noche, la ta berna ³Noche de verano en la ciudad´ se enorgullece en presentar al
primer grupo de rock femenino en el mundo! (V í t ores) Tanya:
-¡En vivo y en directo con todo su maduro y arrugado esplendor«!
Rosie: -Lo dirás por ti, ¡ já! Tanya:
-Esta noche y sólo por esta noche, ¡Donna y las Dinamos!
Número 8. ³Super Trouper´ por Donna, Tanya y R osie.
Donna, Tanya
y Rosie:
Super trouper Tu luz me deslum bra ¡Qué feliz me harás!
Se que ahí estarás Del publico me seguirás
Donna:
No me estaba yendo Nada bien Cuando ayer llamé desde Glasgo w 22 |
Page
Duermo, como, canto pero el sho w
Ha perdido todo su encanto ¡No imaginas lo contenta que me has hecho! Al decirme que vendrás Hoy el show será distinto
Porqué que me iluminaras Me sigue el
Super trouper Su luz me reencuentra Brilla como el sol Siento su calor Es la luz del seguidor Me sigue el
Super trouper Tu luz me deslum bra ¡Qué feliz me harás!
Se que ahí estarás Del publico me seguirás
Tanya:
Frente a unos veinte mil fans ¿Cómo puedo sentirme sola?
Si son triunfos ¿cuándo acabarán? Solo en ti estoy pensando ahora Siento a veces que me estoy volviendo loca Cuando ya no siento paz
Hoy el show será distinto
porque me iluminarás Donna, Tanya
y Rosie:
Me sigue el
Super Trouper Tu luz me reencuentra Brilla como el sol
23 |
Page
Siento su calor Es la luz del seguidor Me sigue el
Super trouper Tu luz me deslum bra ¡Que feliz me harás!
Se que ahí estarás Del publico me seguirás
Donna:
No tardes más
Te espero hoy Con que te vea yo sa bré que viva estoy
Me abrazaras que tuya soy
Sera especial Pues esta noche tu me seguirás Donna, Tanya
y Rosie:
Me sigue el
Super Trouper Tu luz me detecta Brilla como el sol Siento su calor Es la luz del seguidor Me sigue el
Super trouper Tu luz me deslum bra Que feliz me harás
Se que ahí estarás Del publico me seguirás
Super trouper Tu luz me deslum bra
Número 9. ³¡Dame, dame, dame!´ por Sophie, Ali, Lisa y ensamble femeni no.
Donna:
-¿Qué hacen estos hom bres aquí? 24 |
Page
Rosie: -Despedida de soltera, ¡zona prohi bida para hom bres!
-¡No, no, no! Queremos que se queden, ¿verdad, chicas?
Sophie:
Ensamble Femenino: -¡Sí! ¿No queda un hom bre ahí
con tiempo para mí? ¡Dame! ¡Dame! ¡Dame!
Un hom bre esta noche que no tenga miedo, sin que diga qué hacer ¡Dame! ¡Dame! ¡Dame!
Un hom bre esta noche Algo entre las som bras
hasta el amanecer Sophie:
-Siento sacarte de la fiesta.
Samuel:
-Menos mal que lo hiciste. Antes ésta era una isla muy« muy tranquila.
-¿Y« te arrepientes de ha ber estado alejado tanto tiempo?
Sophie: Samuel:
-Me arrepiento de no sa ber lo que ha bía aquí.
-¿Qué?
Sophie: Samuel:
-Este sitio, la taberna. Siempre quise volver y construirla, pero ella se me adelantó. -¿Y siempre te importan más los edificios que las personas?
Sophie: Samuel:
-¿Cómo? -Cuéntame algo so bre mi madre.
Sophie: Samuel:
-¿Tu madre? Tu madre era irrepeti ble, única. Hablamos, nos peleá bamos, nos besamos« yo fui el que la
trajo a esta isla. Sophie:
-Eso no fue lo único que hiciste, ¿no?
Samuel: Sophie: Samuel:
-¿Qué te ha contado ella? -¡Nada! Ni te ha mencionado. -Pero si tú nos dijiste que siempre esta ba hablando de sus amigos de los viejos tiempos. ¿Qué está
pasando, Sophie? ¿Qué estoy haciendo aquí? Ensamble Femenino: ¿No queda un hom bre ahí
con tiempo para mí? ¡Dame! ¡Dame! ¡Dame! 25 |
Page
Un hom bre esta noche que no tenga miedo, sin que diga qué hacer ¡Dame! ¡Dame! ¡Dame!
Un hom bre esta noche Algo entre las som bras
hasta el amanecer Javier: -¡Mira! la hija de Donna ya crecida. Sophie:
-Javi, ¿tienes hijos?
Javier: -No, eso de la maternidad no se me ha dado. Sophie:
-Nunca es demasiado tarde.
Javier: -No creo que mi pareja esté de acuerdo. Sophie:- Ah,
no quieres tener hijos.
Javier:-No, no es eso, me hu biera encantado tener una hija. La hu biera mimado muchísimo. Sophie:
-¡Qué suertuda!
Javier: -¿Y« tu padre está aquí? Sophie:
-No sé.
Javier: -¿Cómo? Sophie:
-Es que no sé quién es mi padre.
Ensamble Femenino: ¿No queda un hom bre ahí
con tiempo para mí? Bruno: -¡Hey, hola! Dime, ¿puedo ser curioso? Es que soy escritor y va con el campo de tra bajo. Sophie:
- Adelante.
Bruno: -Cuéntame, ¿cómo consiguió tu madre este lugar? Cuando yo la conocí canta ba en una disco en tierra firme. Sophie:
-Le dejaron algo de dinero de una herencia. Cuando yo era chica vivíamos con una viejita; mamá cuida ba de
ella. Se llama ba Sofía. Bruno: -¿Eh? ¿Mi tía a buela Sofía? Sophie:
-Yo creo que sí.
Bruno: -Pero yo había oído que el dinero de su herencia ha bía quedado en la familia« ¡Ay, no! Uy, un momento« ¿Cuántos años tienes? Sophie:
-¡Veinte!
Bruno: -¡No!
26 |
Page
Ensamble Femenino:
¡Dame! ¡Dame! ¡Dame!
Un hom bre esta noche que no tenga miedo, sin que diga qué hacer ¡Dame! ¡Dame! ¡Dame!
Un hom bre esta noche Algo entre las som bras
hasta el amanecer Sophie:
-¡Bruno!
Bruno: -Necesitaba tomar aire, Sophie. Sophie:
-¿Por qué tu tía a buela le dejo ese dinero a mi madre?
Bruno: -¡No sé, no sé! Sophie:
-¡Sí lo sabes! ¡Por favor, dímelo!
Bruno: - A ver, ¿qué te ha dicho tu madre? Sophie:
-No habla del pasado, no entiende por qué yo necesito sa berlo.
Bruno: -Bueno, tienes que ha blar con ella, Sophie. Sophie:
-¡Es que no tiene nada que ver con ella! Durante toda mi vida he querido sa ber de dónde vengo, qué
significo. ¡Quiero saber cuál es la verdad y no quiero que haya más secretos! Bruno: -¡Es que este no es mi secreto, Sophie!
Número 10. ³¿E s un juego o qué?´ por Sophie y Bruno.
Sophie:
Casi no sé nada de ti
pero te siento muy cerca No sé por qué gracias a ti
creo que soy más a bierta Tu voz y tu forma de ser Eres todo un misterio Pero a veces no puedo creer que me tomes en serio
27 |
Page
Porque aún no sé si es un juego, ¿o qué? ¿Significo algo para ti? ¿Es un juego o qué?
Sólo dime qué ves en mí Cuéntame
Tengo que sa ber Una niña soy que empieza a crecer Tú me has hecho ha blar Tú me das valor Ahora sé mostrar
lo que esconde mi interior Si confío en ti, si te doy mi fe, ¿me dirás adiós? ¿Te vas burlar de mí
si me ves luchar por ti? Aún no sé«
si es un juego, ¿o qué? Bruno: Con Donna tengo que ha blar Sophie:
¿Qué valor tengo para ti? Bruno: Confianza me tienes que dar
No te faltaré Sophie:
¿Es un juego o qué?
Sólo di qué ves en mí Pues yo no sé Repito: yo no sé si es un juego, ¿o qué?
28 |
Page
Diálogo
9. Sophie y Bruno
Bruno: -¡Uff! Creo que sí. Sophie:
-¿Sabes lo que viene ahora, no?
Bruno: -¡No, no me digas que tienes una hermana gemela! Sophie:
-No, no« mañana« en el altar, ¿me entregarías?
Bruno: -¿Entregarte? Sophie:
-Me sentiré como una novia de verdad si mi padre me entrega.
Número 11. ³ V oulez -vous?´ por Ensamble, Lisa, Sam y Javi.
Lisa:
-¡Los muchachos ya regresaron!
Sam:
-Voy a buscar a tu madre.
Sophie: Sam:
-Es que se va a enojar, Sophie.
Sophie: Sam:
-¡No, no, no! Esta noche no, por favor. Mantengamos el secreto, ¿sí? Hasta la boda. -No, se va a tranquilizar; nos verá juntos y verá que somos felices.
-Bueno, listo.
Ensamble:
Nueva sensación
En el aire vuelan nubes de emoción Fuego de ansiedad Arden tus pupilas
en la oscuridad. Y ahí vamos otra vez
Llo hacemos hoy igual que ayer Juegos de la acción Sabemos cómo va principio a fin, final nos da Sigue la función Voulez-vous? ¡A já! 29 |
Page
No le des más vueltas No prometas más Vive sin mirar atrás Voulez-vous? ¡A já! Haz a fin de cuentas
lo que quieras tu La question c¶est voulez-vous Voulez-vous? Y ahí vamos otra vez
Lo hacemos hoy igual que ayer Juegos de la acción Sabemos cómo va principio a fin, final nos da Sigue la función Voulez-vous? ¡A já! No le des más vueltas No prometas más Vive sin mirar atrás Sam:
-Sophie, no voy a ha blar ni mucho menos. ¡Ya sé por qué estoy aquí!
Sophie: Sam:
-Y déjame decirte que estoy encantado. Siempre quise tener una niña pequeñita, ¡y una crecidita es aún mejor!
Sophie: Sam:
-Nadie.
-Te equivocas, seré yo.
Sophie: Sam:
-¡No, no!
-Escúchame, tranquila. ¿Quién va a entregarte?
Sophie: Sam:
-Pero, ¿Sam?
-Lo sé, lo sé, lo sé. Soy un poco acelerado. Y« ¿sabe tu mamá que lo sa bes?
Sophie: Sam:
-¿Sam?
-¿Tú!
-No te preocupes por Donna, no me asusta.
Ensamble:
Voulez-vous? ¡A já! 30
|P a g e
No le des más vueltas No prometas más Vive sin mirar atrás Voulez-vous? Javi: ¡Ay, Dios mío, ahora entiendo! ¡Si seré bestia! ¡Soy tu padre! Sophie:
-¡No, no, no, no, Javi!
Javi: -Sí, sí, sí. Ahora me queda claro, por eso me enviaste la invitación; querías aquí a tu querido padre llevándote
hacia el altar, ¿eh? Pues no te voy a decepcionar, ¡allí estaré!. Ensamble:
Voulez-vous? ¡A já! No le des más vueltas No prometas más Vive sin mirar atrás Voulez-vous? ¡A já! Haz a fin de cuentas
lo que quieras tu La question c¶est voulez-vous Voulez-vous?
31
|P a g e
Acto 2. Número 12. ³M e at acarán´ por Sophie y ensamble.
Sophie:
No sé cómo hacer No hallo solución Vivo en una gran tensión Y cada día el nudo está más fuerte Demasiada presión
Ensamble: ¿Cómo se puede vivir?
Sophie:
Me creía lista pero no lo fui
Sin las tácticas perdí Es como arrebatarle un dulce a un niño Y ahora van tras de mí
Sophie
y Ensamble:
Me atacarán cuando me atrapen Me harán hablar pues no hay escape Sophie:
Alguien pueda oír, por favor Que me ayude a salir porque va a estar peor.
Sophie
y Ensamble:
Me atacarán, ¡ay, cuánto hay odio!
Son tres papás y luego el novio Ahora nada los va a parar Si se van tras de mí voy a tropezar Sophie:
Algo tan absurdo común puede ser Debería hacerles ver Que yo inventé mi propia pesadilla
Sólo quiero correr 32 |
Page
Ensamble:
Se cree muy lista y no lo es Sophie:
No quería esto y hoy me siento mal
La caída es mortal Porque entré en una calle sin salida Un desastre total Sophie
y Ensamble:
Me atacarán cuando me atrapen Me harán hablar pues no hay escape Sophie:
Alguien pueda oír, por favor Que me ayude a salir porque va a estar peor.
Sophie
y Ensamble:
Me atacarán, ¡ay, cuánto hay odio!
Son tres papás y luego el novio Ahora nada los va a parar
Si se van tras de mi voy a tropezar Diálogo 10.
Donna, Sophie y Eddy.
Sophie:
-¡Ayyyyyy!
Donna:
-¿Sophie«? ¡Sophie! Sophie, Sophie, ¿qué te pasa, hija? Son las seis de la mañana, Sophie...
Sophie:
-No« no lo sé« yo« yo esta ba en«
Donna:
-No, no, no, no. No te muevas.
Sophie:
- Eh... Estoy bien, mamá.
Donna:
-Ya lo sé, tranquila. ¿Estás bien? A ver. ¡Ay, Sophie! Ay, Sophie, ¿ya andas de sonám bula otra vez?
Sophie:
-¿Otra vez! ¿Cuándo he sido sonám bula?
Donna:
- Uy, aquella vez, cuando te dio sarampión, pero« esta bas muy chiquitita, no creo que te acuerdes; pero
hubo otra vez, cuando no te podías aprender las ta blas de multiplicar... Sophie:
-¡Ya, mamá! No soy una niña.
Donna:
-Ya lo sé, pero aún sigues siendo mi hija. Y sé que algo no anda nada bien. Claro. ¡Ay, no te preocupes! No,
no te preocupes, chiquita; mira, en cualquier momento podemos detener esta babosada de boda. Yo te dije que« Sophie: -¿Babosada! ¿Qué quieres decir con ³ babosada´? 33 |
Page
Donna:
-Erh« Bueno, fue una tonta forma de ha blar.
Sophie:
-No, no. No es cierto. Tu así lo vez, ¿verdad? ¡Que soy una tonta porque quiero casarme y que lo hago solo
por capricho! Donna: -¡Ay hija! No voy a pretender como si de verdad te entendiera, pues« Sophie:
- Pu.. pu.. ¡Pues no! A ti te fue bien sin un hom bre a tu lado, ¿no? Nunca te latió todo ese rollo del matrimonio
y los bebés. Tu solo te quedaste con el bebé. Donna:
-Óyeme, ¿qué te pasa, eh? ¿Qué te traes ahora conmigo!
Sophie:
-¡Que yo lo voy a hacer bien, mamá! Amo a Sky y quiero estar con él y no voy a permitir que mis hijos
crezcan sin saber quién es su padre. ¡Porque es horri ble! Donna:
-Sophie« Sophie, por favor, ven. Sophie«
( Sale Sophie; ent ran los chavos cant ando y t ocando varios i nst rument os) Donna:
-¡Ya cállense, que van a despertar a toda la maldita isla! Eddy, ¿de dónde carajos sacaste esa
monstruosidad! Eddy: -¡Ah, pues si no está tan fea! Donna:
-¡Ja já! ¡Eddy!
Eddy: -Mire, lo que pasa es que ayer en la noche la encontré en la bodega y es perfecta para la boda, ¿no? ¿Es
tuya? Donna:
-No, no« es de« ¿Pero qué clase de boda creen que vamos a tener estando ustedes en ese estado, eh?
¿Cómo es posi ble Sky, como es pos«? ¡Ay, Sky«! Tú no te vas a casar con mi hija oliendo a calzón de marinero
borracho. ( Los amigos de Sky se burlan de él; t odos se van a arreglar y E ddy sigue a Sky a su cuar t o.] Y tú ¿a dónde crees que vas? Eddy: - A tallarle la espalda al« ¿novio? Donna:
-¡No, no, claro que no! Quiero la champaña en la hielera, quiero el ponche en la ponchera y quiero que
saques las mesas, los vasos y los cu biertos y los laves hasta sacarles brillo, ¿entendiste? Eddy: -Si, capitán. Donna:
-¡Corre! Eddy«
Eddy: -Mande, usted. Donna:
-Prepara el barco.
Eddy: -Y ahora, ¿por qué? Donna:
- Porque quiero que todos los invitados vayan a bucear al naufragio y que saquen todas las perlas.
Eddy: - Mira, Donna. Lo que pasa es que las que encontró ayer a Sky en la noche se las pusimos nosotros y volver a
bucear y volver a encontrar« Donna:
-Me da igual. Así se van a distraer antes de que empiece la boda.
Eddy: - Ya no hagas corajes, Donna. Te va a hacer daño. Donna:
- ¡Tú cállate y hazlo! Sophie« ¿qué voy a hacer?
34 |
Page
Número 13. ³ ¿Quién a veces?´ por Donna Sant os.
¿Quién a veces llora? ¿Quién aún te añora?
Sola aquí sin ti ¡Qué tristeza da
verse hundida, verse así! O jala siguieras junto a mí Después de ti
no hubo más pasiones Fue porque tú ro baste Todas mis opciones Creía en ti pero no vi tu fuego Y me metiste el pie Yo me fui, me aparte
Tú no sabes como la pase ¿Quién a veces llora? ¿Quién aún te añora?
Sola en un rincón, ve pasar las horas Sueña verse en otra situación ¿Quién sin darse cuenta
corre a abrir la puerta por si estás ahí? ¡Qué tristeza da verse hundida, verse así! O jala siguieras junto a mí
Siempre junto a mí Diálogo 11.
Sam:
-Bueno« ¿por qué tanta prisa?
Donna: Sam:
-¡Por una babosada! Una boda.
-¡Ah, sí! A propósito de la boda que« Guardaste mi gaita.
Donna: Sam:
Donna y Sam.
-Pues sí, asusta a las visitas no deseadas.
-Para eso no necesitas una gaita«
Donna:
-¡Yo no lo haría, eh! ¡Yo muerdo, no ladro! 35 |
Page
Sam:
-Lo sé. Todavía tengo las cicatrices, ¿quieres verlas?
Donna: Sam:
-Se me ocurrió cómo podrías hacer una ampliación de la Ta berna«
Donna: Sam:
-Es mi realidad, tra bajo como una mula y tengo una hipoteca del carajo.
-¿Quieres que le eche un vistazo al tejado para ver cómo está?
Donna: Sam:
-¡Qué ampliación, ni qué nada! ¿Qué estás haciendo aquí?
-Estás viviendo en mi sueños... ¿no recuerdas? Este sitio, la ta berna, la isla es mi sueño.
Donna: Sam:
-¿Qué es lo quieres, Sam!
-Yo me encargo de mi propio tejado.
-Okey, okey« ¡Se una mártir! Yo tam bién tengo hijos, Donna. Y supongo lo difícil que fue para ti, estando sola.
Donna:
-¡No seas condescendiente! Me hace muy feliz no tener que depender de nadie, todas las mañanas le doy
gracias a Dios por no tener que despertar a lado de un viejo menopáusico. ¡Ja! Soy li bre, soy soltera y eso« ¡me encanta!
Número 14. ³ ¿N o lo ves?´ por Donna y Samuel Ponce. Samuel:
Aquel feliz ayer, ¿por qué he dejarlo atrás? Quiero acercarme a ti y aun te cierras más ¿Qué sucedió con nuestro amor? Hoy sigo sin saber ¿Qué fue de aquella luz? ¿Qué fue de aquel querer?
Estoy llamándote, no suplicando, ¿no lo ves? Tu amor perdido es, estoy contigo, ¿no lo ves? Si no estás, sólo puedo marchar hacia atrás Si no estás, no vendrás y no me salvarás Donna:
No puedo oír tu voz por más que estés ahí Algo que ayer vivió se fue muriendo en mí ¿Por qué falló? ¿Qué hicimos mal?
Hoy sigo sin saber ¿Qué fue de nuestro amor? ¿Qué fue de aquel querer?
Donna
y Samuel:
Estoy llamándote, no suplicando, ¿no lo ves? Tu amor perdido es, estoy contigo, ¿no lo ves? Si no estás, sólo puedo marchar hacia atrás Si no estás, no vendrás y no me salvarás 36 |
Page
Sam:
-¿Por qué no me dijiste que era Sophie la que se casa ba?
Donna: Sam:
-Porque no te incum be.
-Y ese Sky, ¿es lo suficientemente bueno para ella?
Donna:
Donna
-¡Eso tampoco te incum be!
y Samuel:
Estoy llamándote, no suplicando, ¿no lo ves? Tu amor perdido es, estoy contigo, ¿no lo ves? Si no estás, sólo puedo marchar hacia atrás Si no estás, no vendrás y no me salvarás Diálogo 12.
Tanya, Rosie, Javi, Bruno, Chilly, Ali, Lisa y Ensam ble.
Chilly: -Esto va a hacer que florezcas como una rosa. Tanya:
- Ah, ¿si? Y ¿me va a quitar la cruda?
Chilly: -Deberías mirarte en un espejo, nena. Con tan solo ver tu cara, se me ha quitado la mía. Tanya:
-¡Cálmate, papá! Que yo podría ser tu madre.
Chilly: - Ah, pues entonces llámame: ³Edipo´. Javi: -¿Qué hora es? Tanya:
-¡Javi!
Javi: -¿No deberíamos prepararnos? Tanya:
-Na, no te preocupes por mí, tengo tiempo de so bra. No hay nada peor que traer puestas las pantimedias sin
tener a donde ir. Javi: -Donna debe estar arrancándose los pelos con esto de la boda. Oye, y« normalmente ¿qué hace el padre de la
novia? Tanya:
-Normalmente paga. Pero mi padre dijo ³Paso´ a partir de la tercera boda.
Javi: -Y ¿te dio algún consejo antes?, no se« ¿te dijo algo? Tanya:
-Si, si, si. Ahí estaba yo con mi vestido de pastel lista para caminar por el pasillo, cuando él se me acerco y me
dijo al oído: ³ Muñeca, no te preocupes que conozco un buen abogado.´ Oye y ¿por qué estabas hablando de mi padre? Javi: -Creo que tengo que regresar a mi cuarto. Si... demasiado sol. Tanya:
-¡No, Javi, no te vayas!, ¡Javi... Javi, Javi«! ¡Ay!
( Sale Javi, ent ra Chilly) Chilly: -¡Tanya! ¿Por qué no seguimos en donde nos quedamos anoche? Tanya:
-Mira, todo como si nada y hagamos de cuenta que lo de anoche nunca ocurrió.
(Ent ra ensamble) Lisa:
-¡Chilly! Copas de champaña, para todos.
Chilly: - Ahí está el bar« sírvanse ustedes. 37 |
Page
Ali: - Ah no, hazlo tú. Nosotros somos invitados. Chilly: -Parece que hoy en día nadie quiere tra bajar, eh. Tanya:
-¿Eso es todo lo que pescaron?
Rosie: -Es que no viste el que se me escapó. Bruno: - Así de grande era. Rosie: - Ay, Bruno, no exageres. ¡Así de grande! Lisa:
-¿Bruno, una copita?
Bruno: -No, gracias, Rosie prometió que me i ba a hacer algo de comer. Rosie: -¿ Ah, sí? Bruno: -Claro. ¿Sabes? En mi mochila siempre llevo tu li bro de ³ Comida para la nueva mujer ´. Rosie: -¿Enserio? Entonces sa brás muy bien como limpiarme el pescado. Tanya:
-Tres horas para el despegue, chicas. Tenemos tra bajo.
Chilly: -¿Trabajo? Tanya:
-Mi cara, hermoso. Hay que retocar la fachada.
Chilly: -Oye, oye, oye, no te atrevas de arruinar toda una o bra de arte. Bruno: -Hay mira que das lastima, eh. Ali: -Mucho ruido y pocas nueces. Lisa:
-¡Ay, Tanya! Tú ignóralo. ¿Qué no ves que es un lépero?
Número 15. ³ ¿Sabe t u mamá?´ por Tanya y E ddy.
Eddy: -Tanya no puede ignorar la química que hay entre nosotros. Tanya:
-Los niños que juegan con fuego ¡se queman los deditos!
Tanya:
¡Qué calor! Tras de mí
Te prendí pero no puedo andar contigo así No va conmigo, ¡oh, sí!
Tu expresión al mirar ¡Qué emoción! Yo lo sé, sientes que yo te aceleraré
Pero eres sólo un bebé Pues bailaremos, hermoso, si te crees gracioso ¿Sabe tu mamá dónde estás?
Si quieres yo te platico, la pasamos rico ¿Sabe tu mamá dónde estás?
Eddy:
Tranquila 38 |
Page
Ensamble:
Tu tranquilo, calma, ¿qué más da? ¿Quién te calmará? ¿Qué dirá mamá?
Eddy:
Tranquila Ensamble:
Tu tranquilo, calma, ¿qué más da? ¿Quién te calmará? ¿Qué dirá mamá?
Tanya:
Puedo ver que tendrás Te hace falta crecer si es que buscas tener más placer Yo no soy esa mujer Qué guapo tú, tu estilo es cool
Me sonríes, lo sé, para ver si contigo saldré
Pero eres sólo un bebé Pues bailaremos, hermoso, si te crees gracioso ¿Sabe tu mamá dónde estás?
Si quieres yo te platico, la pasamos rico ¿Sabe tu mamá dónde estás?
Eddy:
Tranquila Ensamble:
Tu tranquilo, que más tiempo ha brá ¿Quién te calmará? ¿Qué dirá mamá?
Eddy:
Tranquila Ensamble: 39 |
Page
Tu tranquilo, calma, ¿qué más da? ¿Quién te calmará? ¿Qué dirá mamá?
Diálogo 13.
Sophie, Sky y Sam.
(Ent ran los chavos) Sky:
-¿Pero qué hacen aquí? ¡Todo está que revienta! Quiero que sepas la fortuna«
(Ent ra Sophie) Sophie: Sky:
- «y ¡es de mala suerte vernos antes!
Sophie: Sky:
-¡Sky! -Ya no puede ser peor ¡Sky, tienes que ayudarme!
-¿ A qué? ¿Qué pasó?
Sophie:
-¡Es un desastre! Y todo por mi culpa« Sa bía que no de bía hacerlo, pero, leí el diario de mi mamá. Tengo
tres posibles padres. Sky:
-¿Qué!
Sophie:
-Los invité creyendo que reconocería al verdadero en cuanto lo viera, pero no pude. Y ahora los tres creen
que soy su hija y los tres quieren llevarme hasta el altar. Sky:
-Espera un poco« ¿me podrías repetir que hiciste qué?
Sophie: Sky:
-Tres meses.
Sophie: Sky:
-¡Sky, ayúdame!
-¿Por qué no me lo contaste?
Sophie: Sky:
-Hace tres meses invité a mis tres padres a nuestra boda. No estaba segura de que vinieran.
-¡Porque sabía que no te gustaría!
-Pensé que nos lo contá bamos todo, que nos teníamos confianza. Pero ahí vas a mis espaldas por unos
extraños. Sophie: Sky:
-¿Por eso la gran boda, para enterarte de quién es tu papá?
Sophie: Sky:
-No, no es así. -No, Sky« ¡no es eso, por favor!
-Yo quería agarrar un barco, ir a tierra firme y casarnos con un par de testigos y ya. Pero tú insististe con esta
gran boda de blanco para poder jugar a reencontrarte con tu familia feliz. Sophie: Sky:
-¡Quiero saber quién soy! ¡Quiero casarme sabiendo quién soy!
-¿Y crees que eso lo vas a sa ber enterándote de quién es tu papá? Eso viene de ti. ¿Cómo te sentirías si yo te
mintiera? Juré casarme contigo porque te ama ba y porque creí que era lo que tú querías, y ya no estoy tan seguro. Sophie: Sky:
-¡No estoy seguro de que tú quieras casarte!
Sam: Sky:
-¿Ya no estás tan seguro de si me quieres?
-Perdón« ¿interrumpo algo?
-No, ni piense. 40
|P a g e
Sophie: Sam:
-¿Qué pasa, Sophie?
Sophie: Sam:
-¡Esto no tiene nada que ver contigo!
-Sophie, Sophie, soy tu padre. Y no voy a entregarte si no estoy seguro de que eres feliz de verdad.
Sophie: Sam:
-¡Nada, con permiso!
-Déjalo que se vaya. Tiene razón. Tienes que estar realmente segura de lo que quieres.
Sophie: Sam:
-Sky. ¡Esperate, Sky!
-Mira, yo ya tuve esta conversación con mi mamá, y ella me conoce muchísimo mejor que tú.
-¿Y qué sabe Donna ³ la dí namo´ sobre el matrimonio, eh? ¿O sobre el divorcio? Mira. Mira, lo que viví en veinte
años te lo resumo en dos minutos. Escúchame, por favor. ¡Escúchame! Eres muy joven, Sophie. Tienes toda la vida por delante. Sophie: Sam:
-Sam, ahora no, por favor.
-Pero es que yo ya pasé por todo esto. Tuve mi gran boda«y el pastel, y desgraciadamente no todas las
parejas terminan siendo felices para siempre. Todavía me« todavía me acuerdo de« de cómo le suplica ba a mi esposa.
Número 16. ³ Para t i, para mí´ por Samuel Ponce.
Samuel:
Otra cosa no podemos hacer
Es mejor romper Para mí, para ti Esto llega hasta aquí Fuego, risas, cantos Quedan sólo llantos
Tan vacío me sentía Dentro en mi hogar
Esta historia aca ba así Es el final Para mí, para ti Es mejor dejarlo aquí Para mí, para ti Nuestro viejo amor no da más de sí Otra cosa no podemos hacer
Es mejor romper Para mí, para ti Esto llega hasta aquí 41
|P a g e
Sophie:
-Dijiste que tenías hijos.
Samuel:
-Sí, Sophie, sí. Están con su mamá.
Samuel:
Tiempos buenos, malos Miedos, ciertos, falsos Ya no hay niños en mi hogar con quién jugar
Ahora queda un gran vacío, nada qué ha blar
Para mí, para ti Es mejor dejarlo aquí Para mí, para ti Nuestro viejo amor no da más de sí Otra cosa no podemos hacer
Es mejor romper Para mí, para ti Esto llega hasta aquí Sophie:
-Pero eso te pasó a ti, no a mí. ¡Yo amo a Sky más que nada en el mundo! Tú te sentías así cuando te
casaste. Samuel: Sophie:
-No, no.
-Entonces vamos a estar bien. Lo sé.
Samuel:
Para mí, para ti Es mejor dejarlo aquí Para mí, para ti Nuestro viejo amor no da más de sí Otra cosa no podemos hacer
Es mejor romper Para mí, para ti Esto llega hasta aquí Para mí, para ti Se acabó, es así Diálogo 14.
Donna:
Donna y Javi
-¡Ah, pero es que ni siquiera me puedo poner un som brero bien! ¡Agh! ¿Qué no puedes hacer nada bien! 42 |
Page
( Tocan la puer t a)
Adelante. (Entra Javi) Javi: -¿Donna? Donna:
-Javi« ¿Javi, qué haces aquí?
Javi: -Venía a darte esto. Donna:
-Yo no me refería a qué haces ³aquí, aquí, aquí´. Yo me refiero a qué haces aquí, en la isla. ¿Qué haces aquí
en la isla? Javi: -Donna, por favor, toma« ( Javi le ent rega un fajo de di nero) Donna:
-¿Qué coño es esto, eh!
Javi: -Bueno, es que me di cuenta de que todos estos años te has tenido que apretar el cinturón para cuidar a Sophie
tú sola y quería cola borar con algo para la boda. Donna: -Pero si aquí hay para cuatro bodas«y un funeral. ¡Ay! Mira Javi, yo no sé por qué« Javi, qué bonito gesto, pero la verdad yo no lo puedo aceptar porque« Javi: -¿No te acuerdas cuando me dijiste eso por última vez? Donna:
-No.
Javi: -Cuando te regalé la guitarra. Pensé que i ban a ser las últimas pala bras que oiría de Donna y las guardé como
un tesoro. ³Javi, qué bonito gesto pero«´ Donna: -No, te lo estás inventando. Estoy segura de que si te di las gracias correctamente. Bueno« al menos como una buena chica católica« ¡Ay, que dije! Javi: - Así me gusta más, es la primera vez que te veo reír desde que llegué. Donna:
-Estoy muy estresada, Javi. ¿Qué esperabas?
Número 17. ³U n verano´ por Donna y Javier R uiz.
Javier: -Un poco más de la Donna que recuerdo y un poco menos de la buena chica católica, ¿te acuerdas?
Javier:
Fue aquella vez, un verano Lo recuerdo bien Calles de Paris, una flor de Liz
¡Qué verano! Fuiste tan feliz Aquel paseo por el Sena para ver la torre Eiffel
libres bajo el cielo ¡Qué bello fue vivir así
aquellos días junto a ti, oh sí! 43 |
Page
¡Qué tiempo aquél de amor y paz! Flores en el pelo Y sin querer, nos asecha ba el miedo
a envejecer, tam bién caer del cielo y que al final no hu biera bailes que bailar Hubo alguna vez un verano, lo recuerdo bien
Los turistas van hacia Notre Dame en verano Bien atentos van Esos restaurants, en verano Quesos y croissants
Si pudiera ser otra vez ayer, el verano Sueño con volver Donna:
Hoy vas a un banco a trabajar
te has vuelto un hom bre familiar y te llamas Javi Y aún así tú sí fuiste un héroe para mí
Donna
y Javier:
Fue aquella vez, un verano Lo recuerdo bien Calles de Paris, una flor de Liz
En verano fuiste tan feliz Diálogo 15.
Donna:
Donna, Sophie y Javi.
-¡Un momento! ¡Ay, ay! Lo siento. Toma, Javi, toma. Yo no puedo aceptar esto. De verdad yo no sé por qué lo
haces. ( Tocan la puer t a)
¡Adelante! Javi: -Es la boda y yo quiero que« Donna:
-¡No, no, no!
(Ent ra Sophie) Javi: -No podemos hablar ahora pero lo haremos esta noche en la boda. Donna:
-¿En la boda?
Javi: -Me invitaron. ( Sale Javi) 44 |
Page
Donna:
- Así que ése es el vestido.
Sophie:
-Sí.
Donna:
-Está precioso, hija. Entonces, ¿ Ali y Lisa van a ayudarte, verdad?
Sophie:
-¿Me ayudarías tú mamá?
Número 18. ³ Sient o que se aleja´ por Donna y Sophie Sant os.
Donna:
Ella se va otra vez desde muy temprano Se despidió, ella casi no sonrió Verla salir deja en mí una gran tristeza No sé si regresa o ya no
Parece que la pierdo para siempre Y nunca habré sabido cómo es Disfruto compartiendo aún su risa
Me acuerdo de su niñez
Siento que se aleja ella de mí ¿Qué puedo hacer si el tiempo vuela?
Por más que duela Siento que se aleja ella de mí ¿No será que no la comprendí? Y cuando creo que la entiendo
Se va corriendo Siento que se aleja ella de mí Donna:
-¡Bríncale!
Sophie:
-¿Te estoy decepcionando, mamá?
Donna:
-¡Ay, Sophie! Hija, ¿por qué dices eso?
Sophie:
-Es que« todo el mundo me dice ³ ¡Tu mamá es impresionante! Ella sola se hizo cargo de ti y del negocio.
Donna:
-No fue por gusto, hija. ¿Qué va? ¿Te imaginas? ¡Una madre soltera en los 70¶s! Ah, mi madre me desheredó
y me echó de la casa. Sophie:
-¿Qué! No« no lo sabía.
Donna:
- Ah, pero eso no importa, Sophie. Claro que no. Prefiero estar aquí contigo que en un departamento de
interés social. Sophie, mírame. Donna: 45 |
Page
Hoy otra vez al tomar nuestro desayuno Yo quiero ha blar, no me puedo ni acercar Cuando se va, vuelvo a oír esa voz culpa ble
Pregunta y no sé qué contestar ¿Qué fue de nuestras bellas aventuras? Y todo lo que í bamos a hacer
Jamás cumplimos todos esos sueños ¿Por qué debía saber?
Siento que se aleja ella de mí ¿Qué puedo hacer si el tiempo vuela?
Por más que duela Siento que se aleja ella de mí No será que no la comprendí Y cuando creo que la entiendo
Se va corriendo Siento que se aleja ella de mí Quisiera estar contigo para siempre
Pero esa idea ya se terminó Siento que se aleja Sophie:
-¿Me llevas tú al altar?
Donna:
-¿Yo?
Sophie:
-¡Estoy muy orgullosa de ti, mamá!
Ella se fue otra vez desde muy temprano Se despidió, ella casi no sonrió Diálogo 16.
Sam:
-¿Donna?
Donna: Sam:
- Ahora no, Sam. Por favor, ahora no.
-Sophie me ha dicho que tú la vas a entregar.
Donna: Sam:
Donna y Sam.
-Pues sí, ¿si no quién?
-¿Y qué tal su padre?
Donna:
-¡Su padre no está aquí!
46 |
Page
Sam:
-Ella me dijo que así le hu biera gustado que fuera. Quiere a su papá con ella y su papá tam bién quiere lo
mismo. Donna: Sam:
-¡No, no me salgas con eso ahora! ¡No es el momento para que me vengas a decir nada de ella! ¡Nada!
-¡Escúchame, Donna, por favor! Es so bre nosotros, ¡escúchame!
Número 19. ³ V a t odo al ganador´ por Donna Sant os.
Donna:
Ya no quiero ha blar Ya se dijo todo Duele aún mover Cosas del ayer
Hice igual que tú Me quedé sin ganas Ya no hay vuelta atrás
No te tardes más Va todo al ganador Al que jugó mejor Me toca a mí perder ¿Qué le voy a hacer? Quise ver en ti
Un lugar seguro Un mundo alrededor Ése fue mi error No debí soñar
Un amor tan puro ¡Qué inocente fue
ir de buena fe! Los Dioses por placer Eligen sin querer Sus dados al rodar Marcan nuestro azar
47 |
Page
Va todo al ganador Que deja su dolor
Es como debe ser Hoy, igual que ayer Y dime, ¿cómo es? ¿Cómo son sus besos?
Si al llamarte ³amor´ Es mejor su voz Algo en tu interior
Sabe que te añoro ¿Para qué mentir? Yo no sé fingir Y no importa que el juez
Sentencie cada vez El fallo se cumplió Nadie se quedó
El juego sigue igual A actúes bien o mal
Lo bueno y lo mejor Va todo al ganador Ya no quiero ha blar Ya no me parece
Gracias por venir No hay nada que añadir
Siento estar así Si eso te entristece Llena de ansiedad Y de inseguridad
Va todo al ganador Va todo al ganador
El juego sigue igual Actúes bien o mal 48 |
Page
Lo bueno y lo mejor Va todo al ganador Va todo al ganador
Diálogo 17.
Rosie y Bruno
Bruno: - ¡Rosie! Rosie: -¡Vete! Espera allá afuera con los demás que tengo que terminar de preparar todo para la boda. Bruno: -He recibido esta nota de Sophie. Quiere que la acompañe al altar pero ahora cam bió de parecer. Rosie: - A já. Bruno: -¡Estoy confuso! No sé dónde estoy, no sé quién soy« ¡Sólo sé que vine a una boda y ahora resulta que soy
el« que soy el padre de Sophie! Rosie: -¡Ah! Tienes que ha blar con Donna. Bruno: ¡Tienes razón! ¡Voy a buscarla ya! Rosie: -¡No! Tú no vas a buscarla. ¡Sophie se casa en cinco minutos! Así es que te sientas en esa silla y no te
mueves. Bruno: -Pero« Rosie: -¡Y cierras la boca! Bruno: -¡Pero cree que esto es un«! Rosie: -¡Dios! Bruno: -Nada, nada. La verdad esta ba aterrado de pensar que tenía que caminar con ella hasta el altar, ¡ já! Podré ser
un intrépido aventurero pero escucho la pala bra ³boda´ y me pongo a tem blar. Rosie: -¡Dímelo a mí! Bruno: -Matrimonio« hijos« responsa bilidades« ¡Paso! Yo soy escritor y lo muy tuve claro desde un principio. Mi
camino siempre será solitario.
Número 20. ³ ¿Te has fijado en mí ?´ por R osie y Bruno Basauri.
Rosie: ¿Tan seguro estás?
Piensa un poco más ¿Te has fijado en mí? Chico, ven aquí
Si te aburres, ¡dímelo! ¡Ven a mi portal! 49 |
Page
Si en tu vida no hay calor Si te sientes mal He mirado atrás Y no queda nadie más ¿Te has fijado en mí? Chico, ven aquí
No lo dudes, ¡córrele! Mientras un día más
Si tú quieres, ¡pruébame! Yo te haré cam biar Chico, ven aquí Chico, ven aquí ¿Querría helado?
Bruno:
Mejor pescado Rosie: ¿Qué música escuchamos? ¿Vienes disfrutando?
Bruno:
Luego lo ha blamos Rosie:
Vete preparando
Porque, ¿sabes qué? Me gusta sentirme así
Es un sueño pensar en ti Es magia ¿Cuál es tu preocupación?
Bruno: 50
|P a g e
Tener otra relación Rosie:
Pero, ten valor Y te haré el favor. ¿Tan seguro estás?
Piensa un poco más ¿Te has fijado en mí? Chico, ven aquí
Si te aburres, ¡dímelo! Una disculpa Si en tu vida no hay valor Si te sientes mal He mirado atrás Y no queda nadie más ¿Te has fijado en mí? Chico, ven aquí
No lo dudes, ¡córrele! Mientras un día más Y si quieres, ¡pruébame! Yo te haré cam biar Chico, ven aquí Chico, ven aquí De lo que usted quiera
Será hasta que sea No intentes engañarme
Temo que me hiera Bruno:
Nena, no temas No voy a dejarte
Pero vas a ver 51
|P a g e
Mi amor no tiene igual
Resiste todo mal Es magia No puedes huir de mí
porque voy a seguir a ti Me darás tu amor, Al igual que yo Bruno: -¡Es una guerra sin fin! Rosie: - Ay, ¡espérame tantito!
Diálogo 18.
Donna, Sophie, Sky, Sam, Javi, Bruno y José Francisco.
Padre: -Por favor, tomen asiento. Bienvenidos, Sophie, Sky, y le doy la bienvenida a todos sus amigos que están
presentes en este día. Y sobre todo, le doy la bienvenida a Donna, que representa a la familia. Queridos míos, estamos reunidos aquí porque hay que cele brar« Donna:
-Y le quiero dar la bienvenida al padre de Sophie.
Sophie:
-¿Qué!
Donna:
-Tenía que decírtelo, ¡él está aquí!
Sophie:
-Ya lo sé.
Donna:
-¿Qué!
Sophie:
-¡Yo lo invité!
Donna:
-¡Ay, Sophie! Pero, ¿cómo lo vas a invitar«? ¡Sophie, si no siquiera yo sé cuál de los tres es! ¡Oh! ¿Por eso
están los tres aquí, verdad? Sophie:
-¡Ay, mamá! Lo siento mucho« ¿podrás perdonarme algún día?
Donna:
-¿Tú podrás perdonarme algún día?
Sophie:
-No me importa que te hayas acostado con cientos de hom bres, ¡eres mi mamá y te quiero!
Donna:
-Sophie, ja já.
Padre: -Ejem« Donna: Sam:
-Eh« eh« Uh, je je« Y no me he acostado ³con cientos de hom bres´.
-Un momento, un momento. A ver, a ver, si estoy entendiendo. Sophie puede ser mi hija, ¿pero tam bién de
Bruno o de Javi? Donna: Sam:
-¿Qué?
Sophie: Sam:
-Pues sí. Ay, a mí no me digas nada porque aquí el único culpa ble ¡eres tú! -Si no hu bieras abandonado a mi mamá para irte a casar con otra«
-¡No fue así! Esta ba comprometido, tuve que volver a casa. Creí que hacía lo correcto. Pero, ¡regresé!
Donna:
-¿Qué! 52 |
Page
Sam:
-Le dije a Sandra que no podía casarme con ella y regresé.
Donna: Sam:
-¡Ja já! ¿Y por qué no me llamaste?
-Porque fui lo suficientemente im bécil como para creer que estarías sola en tu ha bitación esperando que llegara.
Y cuando llegué me dijeron que esta bas con otro tipo. ( Los i nvi t ados se impresionan )
Regresé inmediatamente a España, Sandra no me bajó de idiota y se casó conmigo para corro borarlo. Javi: -Perdón, perdón, perdón si puedo interrumpir un momento. Donna:
-¡Ay, Javi, tu cheque!
Javi: -¡No, no, no, no! El cheque es tuyo. Quédatelo. Me encanta tener aunque sea un tercio de Sophie. Jamás pensé
que iba a tener siquiera eso de un hijo. Donna, tú eres la primera mujer que amé, pero tam bién la última mujer que amé. Hay todo tipo de familias, ¿verdad? Invitado: -Sí, sí. Javi: -Bueno, la tuya son tú y Sophie, la mía somos yo y José Francisco. ( Los i nvi t ados se impresionan ) Bruno: -Estoy de acuerdo con Javi, ¡para mí sería genial ser un tercio de tu papá! José Francisco: -¡Ay, a mí tam bién, eh! Rosie: -¡Veinte años esperando a tu padre y de repente aparecen tres!
-Bueno, bueno, bueno, no tengo ni la más remota idea cuál de ustedes es mi papá« ¡pero me da igual! He
Sophie:
aprendido algo de mí misma. Sky, no nos casemos. ( Los i nvi t ados se impresionan ) Sky:
-¿Qué!
-Sé que tú no querías esto« además, tenemos toda nuestra vida por delante. Simplemente, ¡vámonos de
Sophie:
esta isla! Vámonos a« ¡a conocer el mundo! Sky:
-¡Te amo! -¡Y yo a ti!
Sophie:
Padre: -Donna, entonces ¿se cancela la boda? Donna: Sam:
-¡Y yo qué sé! No sé ni siquiera qué es lo que está pasando.
-¡Un momento, un momento! ¿Para qué vamos a estropear esta maravillosa boda? ¿Qué me dices, Santos?
Vas a necesitar a alguien a quien mandar en tu isla. Donna:
-¡Estás loco! Yo no soy una bígama.
Sam:
-Ni yo. Soy un hombre divorciado que te ha amado durante veintiún años y desde que llegué he estado muriendo por demostrártelo. Vamos, Donna, es sólo p ara el resto de tu vida.
Número 21. ³¡Que sí, que sí, que sí!´ por Donna Sant os, Samuel Ponce y ensamble.
Samuel:
Te soy sincero ¿Qué no ves que te quiero? 53 |
Page
Ensamble:
¡Di que sí, que sí, que sí, que sí, que sí, que sí! Samuel:
Donna, ¿me quieres?
Es verdad, ¡no lo niegues! ¡Di que sí, que sí, que sí, que sí, que sí, que sí! Donna:
Que sí, que sí, que sí, que sí, que sí, que sí
Ensamble:
¡Oh, tanto tiempo!
Sin cesar aquí Por fin he vuelto Y estas junto a mí Donna, se que me quieres
Es verdad, ¡no lo niegues! Es así, que sí, que sí, que sí, que sí, que sí No más reproches
Entre tú y yo Hoy todo es nuevo
Lo malo pasó Yo ya sé Que me quieres
Es verdad, ¡no lo niegues! Es así, que sí que sí que sí que sí que sí Oh, no me olvides
Eres tú quién decide ¿No es así? Que sí, que sí, que sí, que sí Yo soy sincero, ¿Qué no ves que te quiero?
Es así, que sí que sí que sí que sí que sí 54 |
Page