ÍNDICE/TABLE OF CONTENTS DISCO 1/DISK 1
PARTE I: EL INDIVIDUO/ PART I: THE INDIVIDUAL PARTE II: LA FAMILIA/ PART II: THE FAMILY PARTE III: EL HOGAR/ PART III: THE HOME
4 9 11
DISCO 2/DISK 2
PARTE IV. PASEO POR EL BARRIO/ PART IV: A WALK IN THE NEIGHBORHOOD
18
DISCO 3/DISK 3
PARTE V: VIAJES POR EL MUNDO/ PART V: TRAVEL THE WORLD
37
APÉNDICE DE TEMAS ADICIONALES/ ADICIONALES/ APPENDIX OF ADDITIONAL TOPICS PARTE VI: LAS ARTES EN EL MUNDO/ PART VI: THE ARTS AROUND THE WORLD PARTE VII: DIVERSIONES/ PART VII: ENTERTAINMENT PARTE VIII: EL TELÉFONO/ PART VIII: THE TELEPHONE PARTE IX: EL TIEMPO/ PART IX: THE WEATHER PARTE X: LOS DEPORTES / PART X: SPORTS PARTE XI: AVISOS Y CARTELES/ PART XI: SIGNS AND NOTICES PARTE XII: CRONOLOGÍA/ PART XII: CHRONOLOGY PARTE XIII: PERSONALIDAD/ PART XIII: PERSONALITY PARTE XIV: ABREVIATURAS Y ACRONIMOS IMPORTANTES/ PART XIV: ABBREVIATIONS AND ACRONYMS PARTE XV: EXPRESIONES CORRIENTES/ PART XV: COMMON EXPRESSIONS PARTE XVI: NÚMEROS CARDINALES Y ORDINALES/ PART XVI: CARDINAL AND ORDINAL NUMBERS PARTE XVII: ACRÓNIMOS EN INTERNET/ PART XVII: INTERNET ACRONYMS PARTE XVIII: EMOTICONES EN INTERNET/ PART XVIII: INTERNET EMOTICONS PARTE XIX: ENTREVISTAS DE TRABAJO/ PART XIX: JOB INTERVIEW PARTE XX: EXPRESIONES MATEMÁTICAS/ PART XX: MATHEMATICAL EXPRESSIONS PARTE XXI: GLOSARIO LEGAL/ PART: XXI LEGAL GLOSSARY
Las 1000 palabras esenciales para comunicarse en inglés
53 55 56 57 58 59 60 61 63 65 66 70 74 76 78 79
Disco 1 p. 1 Disco 2 p. 18 Disco 3 p. 37
Auto Inglés
TM
Bienvenidos a LAS 1000 PALABRAS ESENCIALES PARA COMUNICARSE EN INGLÉS —curso de vocabulario organizado por temas— el cuerpo, la casa, el trabajo, etc.
Welcome to: The 1000 Essential Words You Need to Communicate in English —a course organized by topics— the body, the home, the job, etc.
ISBN: 1-893909-18-02 TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS Prohibida la reproducción total o parcial de este libro o de las grabaciones de cualquiera de los cursos de la serie Auto InglésTM en cualquier medio, sea electrónico, mecánico, fotocopias o grabación sin el previo permiso escrito de la editorial. ALL RIGHTS RESERVED No part of this book or of the recordings of any of the courses of the Auto InglésTM series may be reproduced or transmited in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise without the prior written permission of the publisher. © 2005 Brickell Communications Group
Los libros de la serie Auto InglésTM son publicaciones de: Brickell Communications Group 2333 Brickell Avenue, Suite H-1 Miami, FL 33129, U.S.A. Tel. 305.857.0203 Fax. 305.857.0503 Pedidos: www.autoingles.com Comentarios:
[email protected]
Prólogo Este curso lo va a poner en contacto con las mil palabras que se utilizan en inglés en el 90% de los casos más allá de los pronombres y verbos que se aprenden en un curso inicial de inglés. Son sustantivos, porque las personas se comunican poniéndoles nombres a las cosas. Vamos a proceder en círculos concéntricos. Ante todo, una descripción de las palabras con que describimos nuestro propio cuerpo, desde la cabeza hasta los pies. Le sigue el tema de los familiares, la casa, el barrio y finalmente viajes a otros sitios. Se han numerado las 1000 palabras esenciales para que usted pueda escribirlas en un cuaderno o en tarjetas para repasarlas. Sin embargo, le hacemos las siguientes sugerencias para que pueda dominar estas palabras de una manera más eficiente. Una manera de incrementar el vocabulario activo es valiéndose de palabras raíces, o sea, palabras que constituyen una parte de otra palabra. Hemos identificado las palabras que forman familias de palabras con letra negrita y cursiva. head/cabeza--ahead/en frente, forehead/frente, headquarters/jefatura.
Afortunadamente, el idioma inglés forma muchísimas palabras
COMIENZO DEL DISCO 1/ START OF DISK 1 PARTE I: EL INDIVIDUO/ PART I: THE INDIVIDUAL Tema: EL CUERPO Y LA SALUD/ Topic: THE BODY AND HEALTH La cabeza/The head: Casi todos sabemos que cabeza en inglés se dice head, pero la cabeza tiene varias partes. Por ejemplo, el pelo, 1. hair, el cuello, 2. neck, y la nuca, 3. nape. Pero nape se usa poco, lo usual es decir the back of the neck. Por otro lado, el cuello de una camisa se dice the shirt collar. 4. Hair es lo mismo para pelo que para cabello. La barba se dice the 5. beard, a las patillas se les dicen 6. sideburns y al bigote se le llama 7. moustache. Y head también quiere decir baño. También, head quiere decir encabezar o ser el jefe o cabecilla de algo. 8. Headlines son los titulares del periódico y to be ahead es estar adelante en una carrera. 9. Skull quiere decir cráneo y los sesos 10. brains así como lo es el cerebro. 11. Adam’s apple es la nuez de la garganta. Y la garganta es the 12. throat. La cara/The 13. face: Y de head viene la palabra 14. forehead, que es la frente. Las sienes son temples. 15. Eyes son los ojos y 16. eyebrows son las cejas. 17. Eyelids son los párpados y 18. eyelashes son las pestañas. Tanto orejas como oídos se dicen 19. ears. 20. Ear lobes son los lóbulos. Nariz es 21. nose. 22. Nostrils son las fosas nasales, 23. Nose hairs son los pelos de la nariz. 24. Cheek bones son los pómulos. 25. Cheeks son las mejillas aunque pueden ser las nalgas. Labios son 26. lips y 27. mouth es boca. La lengua es the 28. tongue. Los dientes son 29. teeth, las muelas son 30. molars, los colmillos son 31. incisive teeth o 32. canine teeth pero son 33. fangs en un perro y 34. tusks en
74. Thumb es el pulgar. 75. Index finger es el índice, 76. middle finger es el dedo del medio , 77. ring finger es el anular y 78. little finger es el meñique. Las piernas son the 79. legs. 80. Thighs son los muslos. The 81. knees son las rodillas, 82. calf es la pantorrilla. El tobillo es the 83. ankle. El pie es the 84. foot y los pies the 85. feet. El empeine es the 86. instep. El talón es the 87. heel. The 88. big toe es el dedo gordo del pie, y el 89. little toe es el más chico. Los demás se dicen 90. second, 91. third y 92. fourth toe. La planta del pie es 93. sole al igual que la suela de un zapato y las uñas de los pies se dicen 94. toenails. Órganos internos/95. Internal organs: Sistema circulatorio/96. Circulatory system: El corazón es the 97. heart, las arterias , the 98. arteries, las venas, the 99. veins y los capilarios/100. the capillaries. Sistema respiratorio / 101. Respiratory system: Los pulmones son the 102. lungs y los bronquios son the 103. bronchial tubes. Sistema digestivo/104. Digestive system: lengua es 105. tongue, las glándulas salivares son the 106. salivary glands, la faringe es the 107. pharynx , el esófago es the 108. esophagus. Ya vimos que stomach es el estómago. El higado es the 109. liver, el páncreas es the 110. pancreas , la vesicula biliar es the 111. gall bladder. A los intestinos se les puede llamar 112. intestines o 113. bowels. Ir al inodoro se dice 114. to have a bowel movement. El intestino menor es the 115. small intestine y el intestino mayor es el 116. large intestine, el apéndice es the 117. appendix , el duodeno es el 118. duodenum , el colon es the 119. colon, el recto es the 120. rectum y el ano es the 121. anus. Sistema urinario/122. Urinary system: los riñones son the 123. kidneys, la vejiga es the 124. urinary bladder y la uretra es the 125. urethra. Sistema nervioso/126. Nervous system: el cerebro es the brain y los nervios son the 127. nerves. La columna vertebral es the 128. spinal chord. Los cinco sentidos / The five 129. senses: el tacto es
dolor de estómago/154. stomachache; dolor de oído/155. earache; estrés/156. stress; estreñimiento/157. constipation; fiebre/158. fever; fractura/159. fracture; garganta inflamada/160. sore throat; gripe/161. flu; hemorragia/162. hemorrhage; hinchazón/163. swelling; hipo/164. hiccups; ictericia/165. jaundice; inflamación/166. inflammation; infección/167. infection; insomnio/168. insomnia; lepra/169. leprosy; leucemia/170. leukemia; moretón/171. bruise; paperas/172. mumps; picadura de insecto/173. insect bite; picazón/174. itch; piel reseca/175. dry skin; pierna rota/broken leg ; quemadura/176. burn; quemadura de sol/177. sunburn; rasguño/178. scratch; resfriado/179.cold; sarampión/180. measles; sarpullido/181. rash; torcedura/182.sprain; tristeza/183. sadness, 184. blues; tos/185. cough; úlcera/186. ulcer; varicela/187. chickenpox; viruela/188. smallpox; vómito/189. vomit, vomitar /to vomit, 190. to heave. TUTOR: intoxication NO es intoxicación, es estar embriagado. Intoxicación se dice allergic reaction. Tema: CONDICIONES FÍSICAS/ Topic: PHYSICAL CONDITIONS calvo, pelado/191. bald; ciego/192. blind; chueco hacia afuera/193. bow legged; chueco hacia adentro/194. knock-kneed; miope/195. shortsighted, 196. myopic; daltónico/197. color blind; enano/198. midget, 199. dwarf; gigante/200. giant; lisiado/201. cripple; discapacitado/202. handicapped; loco/203.mad, 204. insane; manco/205. one-handed; mudo/206. dumb; rengo/207. lame; sonámbulo, noctámbulo/208. sleepwalker; 209. noctambulist; sordo/210. deaf; sordomudo/211. deaf-mute, 212. deaf-and-dumb; tartamudo/213. stammerer, 214. stutterer; tuerto/215. one-eyed; zurdo/216. left-handed.
se ha lesionado. 232. To be hurt o to be injured indica que uno se ha lesionado. Hurt quiere decir dolor, al igual que 233. pain. To be wounded quiere decir que uno ha sufrido una herida, a wound. TUTOR: [la siguiente explicación adicional no aparece en la grabación.] 1. Aunque el significado de 234. ill y 235. sick es enfermo no se puede reemplazar uno por el otro. Ill va siempre detrás de un verbo (to fall ill, enfermarse). En cambio sick suele ubicarse delante de un sustantivo (cuidar de un animal enfermo, to look after a sick animal) o con referencia a ausencias en lugares de trabajo o estudio. Ayer faltaron 7 empleados por enfermedad; Yesterday there were 7 employees who called in sick. Cuando se usa sick con los verbos to be o to feel el significado pasa a ser “tener ganas de vomitar o sentirse mareado”. Tengo ganas de vomitar, I feel sick. Un uso adicional es seasickness aplicable a aquellos casos de mareo a bordo de una embarcación Se sintió mareado durante todo el viaje. He was seasick during the whole cruise. 2. Wound y to wound se emplean con referencia a heridas causadas por armas. Lo hirieron en la Guerra de Irak; He was wounded during the Irak War. Para casos de accidente se usa injury o to injure. Una piedra lesionó al árbitro. The umpire was injured by a stone. ¿Me puede tomar la presión de la sangre? Can you take my blood pressure? Me levanté con dolor de cabeza. I got up with a headache. Quiero ver a un médico. I want to see a doctor. Tengo fiebre. I have a temperature. Me subió la fiebre. My temperature went up. Tengo indigestión. I’ve got an indigestion.
Tema: VISITA AL DENTISTA/ Topic: A VISIT TO THE DENTIST control de rutina/236. routine check-up; cirujano dental/237. dental surgeon; higienista dental/238. dental hygienist; raíz/239. root; diente de leche/240. baby tooth; molares/241. molars; muela del juicio/242.wisdom tooth; mal aliento/243. bad breath, 244. halitosis; inflamación de encías/245. gum disease, 246. gingivitis; piorrea/247. periodontitis; dolor de muelas/toothache; placa dental/248. plaque; sarro/249.tartar; extraer un diente/to take a tooth out; dientes torcidos/250. crooked teeth; torno/251. drill; raspar/252. to scale; lustrar/253. to polish; pinzas/254. tongs; corona/255. crown; empastado/256. filling; babero/257. bib; pulpa/258. pulp; tratamiento de conducto/259. root canal therapy; frenos de ortodoncia/260. braces; dentadura postiza/261. false teeth, 262. dentures; pasta dental/263. toothpaste; cepillo de dientes/264. toothbrush; cepillarse/265. to brush; escarbadientes/266. toothpick; hilo dental/267. dental floss; limpiarse con hilo dental /to floss; enjuague bucal; 268. mouthwash; enjuagarse/to rinse; desinfectante/269. disinfectant liquid. Odio ir al dentista. I hate going to the dentist. Hace mucho que no voy al dentista. I haven’t been to the dentist for a while. Me siento un poco nervioso. I’m feeling a little nervous. Vengo para una limpieza. I’m coming in for a simple cleaning. Me duele este diente. This tooth hurts. Me duelen las muelas. I have a toothache. Revisemos su boca. Let me take a look at your mouth. Necesita un tratamiento de conducto. You need a root canal. Esta muela está cariada. This molar is caried.
Tema: EN LA ÓPTICA/ Topic: AT THE OPTICIAN anteojos, espejuelos o lentes/287. eyeglasses; bifocales/288. bifocals; gafas de sol/289. sun glasses, 290. dark glasses; armazón, montura/291.frame; apoyo de nariz/292. bridge; miope/ 293. nearsighted; cristal/294. glass; estuche, funda/295. case; lentes de contacto, lentillas/296. contact lenses; optometrista/297. optometrist; oftalmólogo/298. ophthalmologist; oculista/299. eye doctor; perder la visión/to loose one’s vision, to lose one’s sight, perder de vista /to loose sight; vista escasa/poor eyesight. ¿Podría verme la vista? Could you check my vision? Tengo los ojos cansados. My eyes are tired. No tengo la receta del oculista. I don’t have the eye doctor’s prescription. Aquí tiene la receta. Here's your prescription. Quisiera comprar un par de anteojos. I'd like to buy a pair of glasses. ¿Podría reparar mis anteojos? Could you repair my glasses? ¿Podría colocarme un cristal nuevo? Could you put in a new lens? Quisiera un cristal más oscuro. I’d like a darker glass. ¿Cuándo estarán listos? When will they be ready? PARTE II: LA FAMILIA/ PART II: THE FAMILY Tema: RELACIONES FAMILIARES Y DE PARENTESCO/ Topic: FAMILY RELATIONSHIPS AND RELATIVES El padre es 300. dad, 301. pop , o 302. father y la madre es 303. mama, 304. mom o 305. mother. El hijo es the 306. son y la hija es the 307.
Tema: LA EDAD /Topic: AGE Ser mayor que otra persona se dice I am 352. older than you. O sea, NO se dice que uno es mayor, se dice que uno es más viejo. Las formas comparativas de 353. old son older y 354. oldest: Howard es mayor que tú. Howard is older than you. La torre más antigua de Londres. The oldest tower in London. Pero cuando se trata de personas se usa 355. elder y 356. eldest. Tu nieta, la mayor de todas. Your eldest granddaughter. El mayor de los tres primos. The elder of the three cousins. En una iglesia el elder es el presbítero o diácono. No se dice cuando yo sea grande, se dice When I grow up, o sea, cuando yo crezca o When I get older , cuando me ponga más viejo. Young es joven. Youngsters son los jovencitos. 357. Youth es juventud. A youth es un joven sin entrar en género. 358. Young man es un joven y young woman es una joven. Bebé es 359. baby. Baby boy es el bebé o el nene y baby girl es la beba o la nena. A tot es un pequeñín. 360. Kids, que quiere decir chivitos, se usa muchísimo para indicar los chicos o los hijos. 361. Chick es una chica, literalmente una pollita. 362. Boys son los muchachos y girls son las muchachas. 363. Boy friend puede ser un amigo o un novio. 364. Girl friend puede ser una amiga o una novia. Fiancées son los novios que han anunciado que se van a casar. 365. Bride es la novia en una boda. 366. Groom es el novio en una boda. 367. Best man es el padrino del novio y 368. maiden of honor es la primera dama de la novia. 369. Senior citizens son las personas de la tercera edad. Anciano se dice 370. old man, aunque old man puede ser el esposo o el padre. 371. Old lady es anciana o puede ser la esposa. A 372. lady es una dama y 373. sir 374. o knight es un caballero. Señor es 375. mister (Mr.), señora es 376. missis (Mrs.), señorita es 377. miss y 378. Ms. se refiere a una mujer sin hacer distinción de su estado civil.
Los dormitorios se encuentran en la planta alta. The bedrooms are located on the top floor. Una escalera conduce a la planta baja. A staircase leads to the ground floor. La entrada de autos conduce tanto a la cochera como a la entrada de la casa. The driveway leads both to the garage and to the front door of the house. Un muro separa al patio del frente de la calle. A wall separates the front yard from the street. Los pisos son de losa en la sala de estar. We have tile floors in the living room. Tenemos una senda de piedra que llega hasta el portón. We have a rock path that leads to the front gate. El sótano hace las veces de bodega de vino. The basement has been turned into a wine cellar. El techo es de tejas. We have a tile roof. En la planta alta tenemos una terraza al aire libre. On the top floor we have an outdoor terrace. Tanto ventanas como puertas a la francesa conectan la terraza al dormitorio principal. Both windows as well as French doors connect the terrace to the master bedroom. Tema: EN LA SALA DE ESTAR/ Topic: IN THE LIVING ROOM alfombra/379. carpet, almohadón, cojín/380. cushion, librero/381. bookcase, cortina/382. curtain, cortinados/383. drapes, escalera/384. staircase, estéreo/385. stereo, florero/386. vase, hogar, chimenea/ 387. fireplace, lámpara/388. lamp, leña/389. firewood, mesita central/390.
saucepan, cacerolas,
ollas, sartenes/437. pans, cazuelera/438. casserole, colador de verduras/439. colander, colador chico/440. sieve, 441. strainer, cortador de queso/442. cheese cutter, cucharas/443. spoons, cuchillos/444. knives, tenedores/445. forks, cucharitas/446. teaspoons, cucharada/447. spoonful, cucharadita/448. teaspoon, cucharón de servir/449. ladle, cuchilla para picar/450. chopper, 451. cleaver, cuchillo para trinchar/452. carving knife, descarozador/453. seeder, destapador/454. corkscrew, exprimidor/455. squeezer, embudo/456.funnel, espátula/457. spatula, guantes para horno/458. oven gloves (UK), 459. oven mitts (US), molde para horno/460. baking tin, molinillo de pimienta/461. pepper mill, olla/462. pot, olla de presión/463. pressure cooker , rolo de amasar/464. rolling pin, pelapapas/465. potato peeler, picador, picadora/466. mincer, rallador/467. grater, receta/468. recipe, salero/469. salt shaker, sartén/470. frying pan, sartén china/471. wok, tabla de cortar/472. chopping board, tetera/473. teapot, vajilla/474. ceramic, vajilla de cobre/475. copperware, vajilla para horno/476. ovenproof ware, vaporera/477. steamer Tema: VERBOS EN LA COCINA/ Topic: COOKING VERBS agregar/478. to add, ahuecar con cuchara/479. to scoop up, asar/480. to roast, asar a la parrilla/481. to grill, 482. to broil, batir/483. to beat, calentar / 484. to heat, cocinar/485. to cook, cocinar al vapor/486. to steam, colocar, poner/487. to put, cortar en trozos/488. to chop, cortar en tiras/489. to cut into strips, cubrir/490. to cover, dar vuelta/491. to flip, enjuagar/492. to rinse, freir/493. to fry, hervir/494. to boil, hervir a fuego lento/495. to simmer, hornear/496. to bake, mezclar/497. to mix, pelar/498. to peel, picar carne/499. to mince, rellenar/500. to fill
Tema: HIERBAS Y ESPECIAS/ Topic: HERBS AND SPICES ajo/519. garlic, albahaca/520. basil, alcaparras/521. capers, canela/522. cinnamon, cebolletas/523. chives, cebollitas en vinagre/524. picked onions, clavo de olor/525. cloves, estragón/526. tarragon, laurel/527. bay leaves, menta/528. mint, nuez moscada/529. nutmeg, orégano/530. oregano, perejil/531. parsley, pimienta/ pepper, grano de pimienta/532. pepper corn, romero/533. rosemary, ruibarbo/534.rhubarb, salvia/535. sage, tomillo/536. thyme Tema: LEGUMBRES Y VERDURAS/ Topic: VEGETABLES AND GREENS acelga/chard, ají pimiento/537. bell pepper, pimiento morrón/538.red pepper, ají picante/539. chilli, ajo/garlic, alcachofa/540. artichoke, apio/541. celery, arvejas/542. peas, batata, boniato/543. sweet potato, berenjena/544. eggplant, berro/545. watercress, brócoli/546. broccoli, calabaza, zapallo/547. pumpkin, calabacín/548. squash, cebolla/549. onion, cebolla de verdeo/550. spring onion (UK), 551. scallion (US), habichuelas verdes/552. string beans, chirivía, pastinaca/553. parsnip, maíz, choclo/554. maize (UK), 555. corn (US), coliflor/556. cauliflower, endivia/557. endive, espárrago/558. asparagus, espinaca/559. spinach, garbanzos/560. chick peas, habas, porotos, frijoles/561. beans, hinojo/562. fennel, hongos, setas/563. mushrooms, lechuga/564. lettuce, lentejas/565. lentils, nabo/566. turnip, nabo amarillo/567. swede (UK), 568. rutabaga (US), pepino/569. cucumber, papa, patata/570. potato, puerro/571. leek, rábano picante/572. horse radish, remolacha/573. beet, repollo, col/574. cabbage, tomate/575. tomato, zanahoria/576. carrot, zapallito/577. courgette (UK), 578. zucchini (US), zapallitos de Bruselas, 579. Brussels sprouts
sliced bread; mostaza/610. mustard; sal/salt; salero/salt shaker; pimienta/ pepper; frío, caliente, tibio/611. cold, 612. hot, 613. warm; mondadientes, palillos/614. toothpicks.
Tema: ALIMENTOS/Topic: FOOD Esta es mi lista para el supermercado hoy. This is my list for the supermarket today. aceite/oil; almíbar/615. syrup; azúcar/sugar; café/coffee; especias/ spices, espagueti/616. spaghetti, galletas dulces/617. cookies, galletas saladas/618. crackers, helados/619. ice cream, jalea/620. jelly, mermelada/621. marmalade, 622. jam, jamón/623. ham, mantequilla/624. butter, migas de pan/625. bread crumbs, mostaza/626. mustard, pan/627. bread, panecillos/628. buns, panqueques/629. pancakes, papas/630. potatoes, papitas/631. potato chips, papas fritas, 632. French fries, pasteles/633. pies, pimienta/ pepper, pizza/pizza, pollo frito/ fried chicken, postre/dessert, queso/ cheese, sal/634. salt, salchicha/635. sausage, salsa/636. sauce, sopa/637. soup, fideos/638. noodles, torta/639. cake, vinagre/640. vinegar
Tema: HUEVOS/Topic: EGGS huevos de Pascua/Easter eggs, duros/hard, fritos/fried, pasados por agua/boiled, poached, huevos poco fritos yema arriba/sunny side up, up/ huevos fritos yema abajo/ down; tortilla, omelet Tema: EL DESAYUNO/ Topic: BREAKFAST
Quiero chocolate caliente con leche. I want hot chocolate with milk. Las galletas dulces me parecen mejor a la hora de dormir. Cookies seem better to me at bed time. Quiero una tortilla española y tortillas de maíz y de trigo. I want an omelet and corn and wheat tortillas. Huevos con jamón es el plato típico del desayuno americano. Ham and eggs is a typical dish in an American breakfast. Pan tostado con miel me cae bien. Toast and honey is good for me. El yogur es bueno con frutas. Yogurt is good with fruit. Tema: SOPAS/Topic: SOUPS arroz/641. rice, caldo de pollo/642. chicken broth, 643. chicken stock, caldo de verduras/644. vegetable broth, consomé/645. consommé, crutones/croutons, de cebollas/646. French onion soup, de fideos/647. noodle soup, de sémola/648. semolina (UK), 649. farina (US) soup, sopa de verduras/650. vegetable soup Tema: COMIDAS/Topic: MEALS cocina bajas en calorias/low-calorie cooking, dieta vegetariana/ vegetarian diet, comida baja en colesterol/low-cholesterol meal, comida con poca sal/low-sodium meal, empanada/meat pie, tarta/651. tart, postres sin azúcar/sugar-free desserts, postres sin grasa/fat-free desserts Tema: PESCADOS/Topic: FISH abadejo/pollack, anchoa/652. anchovy, anguila/653. eel, arenque/
Tema: CARNES Y ASADOS/ Topic: MEATS AND ROASTS bien cocida/well done, poco cocida/rare, a punto/medium rare, marrano/688. pig, carne de cerdo/689. pork, lechón/690. suckling pig, lomo de cerdo/691. pork loin, costillas de cerdo/692. pork chops, vaca/693. cow, carne de res/694. beef, ternero/695. calf, carne de ternera/696. veal, oveja/697. lamb, cordero/698. sheep, carne de cordero/699.mutton, pata de cordero/leg of lamb, chuleta de oveja/ rack of lamb, asado de vaca con puré de papas/700. roast beef with mashed potatoes, bistec con ensalada/701. beefsteak and salad, panceta, lacón/702. bacon, morcilla/703. blood sausage, costilla, chuleta/chops, fiambre/704. cold cuts, cold meat, carne de ave/705. fowl, carne de caza/706. game, jamón ahumado/smoked ham, jugo de carne/707. gravy, jamón/ham, a la parrilla/grilled, deshuesado/boneless, riñones/ kidneys, callos/708. tripe, sesos/brains, hamburguesa de queso, 709. cheeseburger, hígado/liver, picadillo, carne picada/710. minced meat (UK), ground beef (US), carne asada/roast beef, asada/roasted, fileteada/sliced, albóndigas/686. meatballs, lengua/tongue, costillas/ ribs, rosbif/roastbeef, salame/711. salami, salchicha, chorizo/sausage, bife de lomo/712. sirloin steak, bisté/steak, pavo/713. turkey, carne de ternera/714. veal, filete de ternera/veal filet, empanada de ternera/veal pie, carne de venado/venison Tema: PASTAS/Topic: PASTAS pasta casera/ home-made pasta, canelones/715. cannelloni, espagueti/spaghetti, fetuchini/fettuccine, fideos/vermicelli, lasaña/716. lasagna, macarrones/717. macaroni, manicotis/manicotti, ravioles/718. ravioli, ravioles de espinaca/spinach ravioli, ravioles de
Tema: EL BAÑO/Topic: THE BATHROOM baño/bathroom (US), loo (UK); servicio (en lugares públicos)/lavatory, toilet, restroom, washroom (US), water closet, W.C. (UK); canilla, pila, grifo de agua/water tap (UK), 732. faucet (US); bañera, tina/ bathtub; ducha/733. shower; inodoro/734. toilet; bidé/bidet; espejo/735. mirror; lavabo/lavatory, sink; papel higiénico/toilet paper; artículos de tocador/toiletries; toallón/bath towel; toallas/towels; toallero/towel rack; jabón/736. soap; jabonera/soap tray; esponja/sponge; cepillo de dientes; toothbrush; cepillo de pelo/hair brush; peine/comb; sales de baño/737. bath salts; talco/talcum powder ¿Dónde está el baño? Where is the bathroom? Búscame jabón y toallas, por favor. Get me towels and soap, please. Esta toalla es demasiado pequeña. This towel is too small. Dame un toallón grande para el baño. Give me a bath towel. Tema: ARTÍCULOS DE HIGIENE/ HYGENE PRODUCTS afeitar/738. to shave, brocha de afeitar/739. shaving brush, cepillarse/ to brush, cepillo de dientes/ toothbrush, cepillo de cabello/hair brush, desinfectante/740. disinfectant, depilatorio en cera/hair removing wax, depilatorio/hair remover, desodorante/741. deodorant, enjuague bucal/742. mouthwash, enjuagarse/743. to rinse, escarbadientes/ toothpick, hilo dental/744. dental floss, limpiarse con hilo dental/ to floss, jabón/soap, navaja/745. razor, toalla/towel, pasta dental/746. toothpaste, peine/747. comb, pinza de depilar/hair removing tweezers, secadora de pelo/748. hair dryer Tema: ARTÍCULOS DE TOCADOR/ Topic: TOILETRIES
COMIENZO DEL DISCO 2/ START OF DISK 2 PARTE IV. PASEO POR EL BARRIO/ PART IV: A WALK IN THE NEIGHBORHOOD Tema: LA VECINDAD/ Topic: THE COMMUNITY acera, vereda/781. pavement (UK), 782. sidewalk (US), árboles/783. trees, autobús, ómnibus/784. bus, avenida/785. avenue, banco/786. bank, cajero automático/787. ATM, automated bank teller, centro/788. downtown, biblioteca/789. library, bicicleta/790. bike, bicycle, cabina telefónica/791. telephone cabin (UK), telephone booth (US), calle/792. street, callejón/793. lane, alleyway, calle lateral, bocacalle/side street, calle sin salida/794. cul-de-sac, calzada/795. causeway, camión/lorry (UK), 796. truck (US), camioneta/797. van, casa/house, edificio/798. building, cine/799. cinema (UK), 800. movies (US), mercado al aire libre/801. outdoor market, comisaría/802. police station, cruce peatonal/zebra (UK), 803. pedestrian crossing (US), estación del metro/tube station (UK), metro station (US), estadio/804. stadium, campo de deportes/805. sports field, estatua/806. statue, farmacia/807. pharmacy, chemist’s (UK), drugstore (US), fuente/808.fountain, guardia de tráfico, traffic cop, hospital/ hospital, jardines/809. gardens, jardín botánico/810. botanical garden, jardín zoológico/811. zoo, zoological garden, lavandera automática/812. laundromat, mercado, supermercado/813. market, supermarket, monumento ecuestre/814. ecuestrian monument, moto, motocicleta/815. motorcycle, municipalidad/816. town hall, oficina de correos/817. post office, parada de autobús/818. bus stop,
Deseo comprar un cesto pero que sea original. I want to buy a basket, but something original. ¿No tiene algo con el nombre de esta ciudad grabado? Have you something with the name of this town on it? Mientras tanto miraré si encuentro algo que me guste para llevármelo como recuerdo. Meanwhile, I’ll look for something I like as a souvenir. ¿Qué precio tiene este juego de servilletas? How much is this napkin set? ¿Quiero este cenicero, billetera, bolso y pañuelo. I want to take this ashtray, wallet, purse, and handkerchief. ¿Esta cartera es de cuero repujado? Is this handbag made of embossed leather? Me quedo con ella, pero deseo que pongan mis iniciales. I'll take it, but I want my initials put on it. No es esto lo que busco, sino alguna reproducción en miniatura. That’s not what I’m looking for. I want a miniature model. Me conviene comprar cosas de poco peso para no exceder el que autorizan en el avión. I must buy light things, so as not to exceed the weight allowed on the plane. Tema: LA FLORERÍA/ Topic: THE FLOWER SHOP florero/837. flower vase, maceta/838. flower pot, cantero/839. flower bed, florecer/840. to bloom, ramo de flores/841. bouquet, bunch of flowers, alhelí/wallflower, aljaba/fuchsia, amapola/poppy, anémona/ anemone, arvejillas/sweetpeas, azalea/azalea, azucena/regal lily, boca de dragón /snapdragon, cactos/cactus, calas/calla lilies, caléndulas/ marigold, camelias/camellias, campanilla azul/morning glory, claveles/carnations, clavelinas/pinks, crisantemos/chrysantemums,
¿A qué hora puedo venir? When can I come? ¿Qué flores son las más indicadas? What flowers are most suitable? Lo prefiero de gardenias, en forma de ramillete y adornado con tul. I would prefer a bouquet of gardenias, decorated with tulle. Prepáreme un ramillete de violetas, de pensamientos. Make me up a bunch of violets, of pansies. ¿Cómo se llaman estas flores? What are these flowers called? Desearía esa maceta de azucenas. I should like a pot of white lilies. Tema: LA FERRETERÍA /Topic: THE HARDWARE STORE aparato/842. gadget, aparato eléctrico/843. appliance, herramienta eléctrica/844. power tool, arandela/845. washer, barrena/846. bit, taladro/847. drill, brocha, pincel grande/848. paint brush, tuerca/849. bolt, cable/850. wire, extensión/851. extension cord, caja de herramientas/852. tool box, cepillo/plane, cinta adhesiva/853. adhesive tape, cinta métrica/tape measure, clavos en L/right-angle picture hooks, clavo/854. nail, destornillador/screwdriver, destornillador Philips/Philips screwdriver, herramientas/tools, lima/file, llave Allen/ Allen wrench, llave inglesa/adjustable spanner (UK), monkey wrench (US), martillo/855. hammer, mesa de trabajo/workbench, pala/856. shovel, papel de lija/857. sand paper, pegamento/858. glue, pintura/859. paint, punzón/awl, raspador/scraper, rastrillo/860. rake, regla/ruler, serrucho/hand saw, soldador/861. solder, tachuela/tack, tarugo/plug (UK), rawl (US), tenazas, pinzas/862. pliers, taladro de mano/brace, taladro eléctrico/electric drill, taller/workshop, tijeras/863. scissors, tijeras de podar/864. shears, tornillo/865. screw, tuerca/866. nut Tema: LA FRUTERÍA/
Tema: FRUTAS/Topic: FRUITS cáscara dura (nuez o huevo)/867. shell, cáscara del limón/868. rind, peel, cáscara de banana o plátano/869. skin, almendras/870. almonds, ananá, piña/871. pineapple, avellanas/872. hazelnuts, banana/873. banana, castañas/874. chestnuts, castaña de cajú, marañón/875. cashewnuts, coco/876. coconut, cereza/877. cherry, ciruela/878. plum, damasco/879. apricot, dátiles/880. dates, durazno, melocotón/881. peach, frambuesa/raspberry, fresa/strawberry, granada/ pomegranate, grosella/black currant, higo/882. fig, limón/883. lemon, lima/884. lime, mandarina/885. tangerine, mango/886. mango, manzana/887. apple, maníes, cacahuetes/888. peanuts, melón de Castilla/889. canteloup, membrillo/quince, naranja/890. orange, níspero/persimmon, nueces/891. walnuts, palta, aguacate/892. avocado, pomelo, toronja/893. grapefruit, papaya/894. papaya, pera/895. pear, sandía/896. watermelon, sidra/897. cider, uvas/898. grapes, uvas moscatel/muscatel grapes, zarzamora/blackberry Tema: LA FARMACIA - LA DROGUERÍA/ Topic: THE CHEMIST (UK) – THE DRUGSTORE (US) algodón/899. cotton; antibiótico/900. antibiotic; antiséptico/901. antiseptic; botiquín de primeros auxilios; first-aid kit; cepillo de dientes/toothbrush; crema contra la picazón/anti-itch cream; crema para la inflamación muscular/ointment for sore muscles; crema para la piel/skin cream; tabletas para el resfrío/cold tablets; comprimidos para la tos/cough drops; desinfectante/disinfectant; dosis/902. dose; farmaceútico/chemist (UK), pharmacist (US); farmacia/pharmacy, drugstore (US)/chemist's (UK); farmacia de guardia/night service
Tema: ENVASES Y CONTENEDORES/ Topic: PACKAGING AND CONTAINERS atomizador/912. spray, barra/913. bar, bolsa/914. bag, saco/915. sack, botella/916. bottle, caja/917. box, cartón/918. carton, frasco, pote/919. jar, lata/can, tin, paquete/package, paquete, caja pequeña/pack, paquete de seis/six-pack, rollo/920. roll, tubo, pomo/921. tube Tema: EL BANCO - LA CASA DE CAMBIO/ Topic: THE BANK – THE EXCHANGE BUREAU cédula de identidad/identity card, pasaporte/922. passport, tablero de cotizaciones de moneda/list of rates of exchange, ventanillas/ windows, ventanilla de cambio de moneda/money changing window, cajero/cashier, billetes/bank notes, cambio chico/small change, cheque rechazado/bounced check, Insufficient Funds, cheques de viajero/ traveler’s cheques, pagar/to pay, cobrar/to cash, pago/payment, depósito/deposit, boleta de depósito/deposit slip, carta de crédito/ letter of credit, cuenta de ahorros/savings account, cuenta corriente/ checking account ¿Dónde está la ventanilla para cambiar moneda? Where’s the exchange window? ¿Me cambia este cheque de viajero? Will you please cash this traveler’s cheque? ¿Tengo que esperar mucho? Will I have long to wait? ¿Puede darme el cambio en moneda de mi país? Can you give me the change in my own currency? ¿Puede cambiarme estos billetes en moneda del país?
Camarero, traiga el menú, por favor. Waiter, bring the menu, please. Ya podemos pedir. We are ready to order. Tráiganos lo que le parezca más conveniente del menú. Please bring us whatever you think is best on the menu. Sírvanos primero las entradas. Bring us some appetizers first. Paso y seguido nos trae el plato fuerte. Then bring us the entrée. Hay una sopa muy buena, pescado, legumbres, pollo o chuletas de ternera, bistec, etc., y postres, café y licores. There is a good soup, fish, vegetables, chicken or veal cutlet, steak, etc., and dessert, coffee and liqueurs. A continuación sírvanos el lenguado. Then bring us the sole. A mí pollo asado con unas hojitas de lechuga. For me, chicken and a small salad. Quiero unas chuletas de ternera con papas fritas. I want veal cutlets with French fries. Y a mí, merluza con un poquito de limón. And for me, hake with a little lemon. Mozo, tráigame otro plato, un tenedor, un vaso. Y algunos pancitos más, por favor. Waiter, bring me another plate, a fork and a glass. And some more rolls, please. Déme la lista de vinos. Please bring me the wine list. ¿Qué vino me aconseja? Which wine do you recommend? Tráigame una botella de vino de la casa. Please, bring me a bottle of the house wine. Sírvanos los postres. Bring us the desserts. Tráigame queso Roquefort y fresas. Bring me blue cheese and strawberries. A mí, peras y un helado. For me, pears and ice cream. A mí lo mismo. The same for me.
Mozo, tráigame un refresco. Waiter, bring me a drink. Quiero un vaso de cerveza. I want a glass of beer. Yo tomaré un café negro. I’ll have a black coffee. Yo prefiero una naranjada, bien fresca, natural. I'd rather have an orangeade, very fresh, natural. Mozo, un vermut con soda. Waiter, a vermouth and soda. Tráigame almejas, papas fritas, gambas, aceitunas, anchoas, ensalada, atún, etc. Bring me some clams, potato chips, shrimps, olives, anchovy, potato and vegetable salad, tuna, etc. Tráigame una copita de anís. Bring me a glass of anisette. Sírvame un té con leche. Give me tea with milk. Un refresco de naranja, por favor. An orange drink, please. Quiero un café con leche. I’d like coffee with cream. Esta taza está sucia. This cup is dirty. ¿Tiene servilletas de papel? Do you have any paper napkins? Deme un poco más de azúcar. Give me a little more sugar. Deme una botella de agua. Give me a bottle of water. ¿Me trae la lista de helados? The ice cream list, please? Tráigame un helado de vainilla, chocolate, fresa y menta. Bring me a vanilla, chocolate, strawberry and mint, ice cream. Y a mí, un granizado de limón. And a lemonade snow cone for me. ¿Dónde está el baño? Where is the restroom? Mozo, la cuenta por favor. Waiter, the check please. Tenga y quédese con el vuelto. Here you are, and keep the change. Tema: LA HORA DEL TÉ/ Topic: TEA TIME pan tostado, toast, miel/honey, mermelada/ jam, agua caliente/hot water, té común/regular tea, té de hierbas/herbal tea, té completo/
Deme una fricción de colonia. Give me a cologne massage. No me aplique fijador. Don’t put any lacquer on me. Tema: LA PELUQUERÍA/ Topic: BEAUTY SALON recepcionista/receptionist, peluquera/hairdresser, sillón/chair, toalla/towel, espejo/mirror, peine/comb, secador de cabello/hair dryer, tijeras/scissors, cepillo/hair brush, navaja/razor, afeitar/to shave, brocha de afeitar/shaving brush, jabón/soap, máquina de cortar el cabello/hair clipper, frascos de colonia, loción, champú/bottles of cologne, lotion, shampoo, champú anticaspa/dandruff shampoo, laca, esprei, fijador/lacquer, loción/lotion, rolos/rolers, curlers, pinzas para las cejas/tweezers, redecilla/hair net, crema/cream, moño/bun, trenza/braid, colita, rabo de mula/pigtail, bisoñé/hairpiece, peluca/wig, rizo/hairlock, flequillo/frinze, onda/wave, permanente/ permanent, tintura/dye, tintura con decoloración/bleach and dye, teñirse de rubio/to dye your hair blond, rubio/blond, rubia/blonde ¿A qué hora puedo venir? At what time may I come? ¿Tienen estacionamiento? Is there parking? ¿Tendré que esperar mucho? Will I have to wait for long? Estoy apurado. I’m in a hurry. Quisiera lavado y peinado. I would like to have my hair washed and styled. Córteme sólo las puntas. Cut only the tips. Láveme la cabeza. Wash my hair. Qué no esté muy caliente el agua. Don’t use very hot water. Deseo una permanente. I want a permanent. Quisiera teñirme el pelo ceniza. I’d like to dye my hair ash-blonde.
Tema: EL JARDÍN BOTÁNICO/ Topic: THE BOTANICAL GARDEN corteza/932. bark, tronco /trunk, hoja, hojas/933. leaf, leaves, rama, ramas/934. branch, branches, raíces/roots, ramita/twig, abedul/birch, abeto/fir tree, álamo/poplar, arce/maple, cactos/cactus, cedro/cedar, ciprés/cypress, enredadera/creeper, haya/beech tree, hiedra/ivy, maleza/weed, nogal/walnut tree, olmo/elm, palmera/palm tree, pino/ pine, roble/oak, sauce/willow tree ¿Qué altura tiene este ciprés? How high is this cypress? ¿Está muy lejos el bosque de abedules? Are the birch woods very far away? ¿Qué sendero debo tomar para ver los sauces? Which path should I take to see the willows? ¿Podría decirme de dónde proviene esta especie? Could you tell me where this species comes from? Desearía visitar el invernadero. I would like to visit the greenhouse. Tema: LA CASA DE MODAS/ Topic: THE BOUTIQUE Quisiera comprar un vestido hecho. I want to buy a ready-made dress. Uno de entretiempo y otro de invierno. One for between seasons, and a winter one. No escotado, con cuello tortuga. Not low-necked, a turtleneck. Y con cuello ancho. And with a wide collar. Sin mangas no me va a gustar. I am not going to like it without sleeves. De mangas largas será muy elegante.
Tema: LA SASTRERÍA/ Topic: AT THE TAILOR alfileres/935. pins, alfiler de gancho/safety-pin, agujas de coser/936. needles, botones/937. buttons, carrete de hilo/reel of thread, cierre/ zipper, cinta/ribbon, dedal/thimble, estuche de costura/sewing case, hebilla/buckle, tijeras/938. scissors Deseo hacerme un traje. I want to have a suit made. Desearía un traje primaveral. I want a spring suit. De verano, no de invierno. A summer not a winter one. ¿Cuál es la moda de este año? What’s in fashion this year? Este es el que más me gusta. This is the one I like best. Lo probaremos. Let's try it on. Me queda chico. It’s too small. Sí, éste me queda mejor, pero tiene una arruga en el hombro. Yes, that’s better, but there’s there’s a wrinkle on the shoulder. Me gusta un poco más ancho. I like it a bit wider. El forro no acaba de gustarme. I can’t get over that lining. ¿Tienen este mismo dibujo en gris? Have you the same pattern in gray? Me quedo con este color. I prefer this color. ¿Qué clase de tela es? What sort of material is it? ¿Cuánto cuesta un traje de esta calidad? How much does a suit of this quality cost? Me interesaría que me lo hicieran en seguida. I would like to have it made at once. ¿Se paga por adelantado o a su entrega? Do I pay in advance or when it is ready? ¿Tienen buenos paños para abrigos?
¿Tiene algún otro modelo? Have you any other designs? Es la moda en París, Milán, Inglaterra, Estados Unidos. It’s the fashion in Paris, Milan, England, America. Disculpe. Lo encuentro algo complicado. Sorry. I find it rather complicated. Me gusta la pollera un poco larga y ajustada. I like the skirt a bit longer and narrow-waisted. Me haré este modelo. I will have this design done. Pase al probador para tomarle medidas. Please come to the fitting room to be measured. ¿Cuándo vengo para la primera prueba? When can I come in for the first fitting? fitting? Tengo mucho apuro. El lunes salgo de viaje. I'm in a great hurry. I'm going away on Monday. Entonces, ¿cuándo podrán entregarme el vestido? So, when could you let me have the dress? ¿Podrán enviármelo al Hotel Sheraton? Could you send it to the Sheraton Hotel for me? Este es mi nombre y el número de mi habitación. Here is my name and my room number. Tema: TELAS Y MATERIALES/ Topic: FABRICS AND MATERIALS acetato/acetate, algodón/cotton, batista/batiste, brocato/brocate, cachemir/cashmere, corduroy/corduroy, cuero/939.leather, de punto/ knitted, jersey, knitted, jersey, encaje/lace, fantasía/fancy, fibra acrílica/acrilic fiber, franela/flannel, gamuza/suede, gasa/gauze, hilo, lino/linen, lana/940. wool, loneta, lona/ jean, jean, canvas, nylon/nylon, organdí/organdine, organza/organza, poliéster/polyester, rayón/rayon, seda estampada/
Tema: TALLAS Y EQUIVALENCIAS/ Topic: SIZES AND EQUIVALENCIES ¿En qué tallas viene esta falda? In what sizes does this skirt come in? ¿Viene en tallas 10 y 14? Does it come in size 10 and 14? ¿Qué talla usa usted? What size do you wear? La clienta dice que ella usa una talla Grande. The customer says that she wears size Large. Es demasiado corta. Creo que la 12 le quedaría muy bien. It’s too short. I think a size 12 would suit you perfectly. Este vestido es demasiado largo y los hombros son demasiado ajustados. This dress is too long and the shoulders are too tight. Tallas de ropa de mujer/ Women's Women's clothes sizes Vestidos y trajes/Dresses and suits U.S.A. 6 8 10 12 14 16 18 20 Europe 36 38 40 42 44 46 48 50 Blusas/Blouses . U.S.A. 32 34 36 38 40 Europe 40 42 44 46 48 Calzado/Footwear . U.S.A. 4 5 6 7 8 9 10 Europe 34-35 35-36 36-37 38-39 40-41 41-42 42-43 Ropa de hombre /Men’s clothing Abrigos y trajes/Overcoats and suits . U.S.A. 36 38 40 42 44
Dos camisetas y dos pijamas. Two T-shirts and two pajamas. Me es muy urgente. I need this urgently. Lo antes posible. As soon as possible. Tema: VESTIMENTA Y APARIENCIA/ Topic: DRESS AND APPEARANCE ¿Cómo se usa esta ropa?/ How are these clothes worn? Usar ropa o vestir en referencia a ropa y calzado se dice to wear Siempre uso trajes negros. I always wear black suits. Nunca uso zapatos blancos. I never wear white shoes. ¿Qué perfume te pusiste? What perfume are you wearing? Uso anteojos. I wear glasses. Mi padre usa bastón. My father uses a walking stick. llevar ropa con uno en las manos o brazos/ to carry Los londinenses siempre llevan impermeable. Londoners always carry a raincoat. Algunos mayores llevan bastón. Some seniors carry a walking stick. ¿Cómo me queda esta ropa? How do these clothes fit me? abultada/baggy, ajustada, ceñida/tight-fitting, suelta, floja/loosefitting Tema: ESTILOS DE VESTIR/ Topic: DRESS STYLES arremangado/rolled up, azul marino/navy blue, ropa hecha/ready made, de confección/tailor made, trajes de abotonado único/singlebreasted suits, trajes de doble abotonado/double-breasted suits, con mangas cortas/short sleeved, con mangas largas, long sleeved, sin
blanco, blanca/947. white, bordó/maroon, carmín/carmine, castaño/ chestnut, celeste bebé/duck-egg blue, coral/coral, dorado/948. golden, dorado brillante/goldenrod, durazno, melocotón/peach, fucsia/fuchsia, hotpink, gris/949. grey (UK), gray (US), gris pizarra/slategray, índigo/indigo, lavanda/lavender, lila/mauve, madera/burlywood, marrón/brown, negro, negra/950. black, ocre/ochre, oliva/olive, orquídea/orchid, plata, plateado/951. silver, púrpura/crimson/ 952. rojo, roja/red, rojo escarlata/scarlet, rojo tomate/tomato red, rosado, rosada/953. pink, turquesa/turquoise, verde/954. green, verde azulado/teal, verde botella/bottle green, verde limón/lemon green, verde mar/sea green, verde oscuro/dark green, violeta/violet, morado, morada/955. purple Me puse colorado ante su comentario. I colored up at his remark. Hizo pintar de azul su dormitorio. He had his bedroom painted blue. Le encanta usar ropa naranja clara. She loves to wear light orange clothes. Odio el amarillo en la ropa. I hate yellow on clothes. Tema: ROPA DE HOMBRE/ Topic: MEN’S CLOTHING abrigo/coat, overcoat, traje de saco y pantalón/two-piece suit, bastón/ walking stick, boina/beret, botas/956. boots, bufanda/957. scarf, calcetines, medias/958. socks, calzoncillos/ pants (UK), underpants, briefs (US), camisa de cuadros/checkered shirt, camiseta/vest (UK) undershirt, T-shirt (US), chamarra de cuero/leather jacket, cinturón/ belt, hebilla/959. buckle, con hebilla dorada/gold buckled, corbata/ tie, cuello de camisa/shirt collar, chinelas/slip-on shoes, chaleco/ waistcoat (UK) vest (US), gabardina/trench coat, gemelos/cuff links, gorra/cap, guantes/gloves, impermeable/raincoat, corbata de lazo/bow
Tema: EN LA CAMISERÍA/ Topic: AT THE SHIRT STORE Quiero dos camisas blancas y otras dos de color. I want two white shirts and two colored ones. Quisiera una camisa algo típica, de recuerdo. I want a rather typical shirt, as a souvenir. Esta no me gusta. La quiero más fina. I don’t like this one. I want a higher quality one. De hilo, de nylon. In linen, in nylon. Esta tela es muy fina. ¿Es de hilo? This material is very nice. Is it linen? ¿Me va bien está medida? Is this my size? El cuello me va un poco ajustado. The collar is a little tight. Los puños me quedan un poco flojos. The cuffs are a little loose on me. Probaremos un talle mayor. We’ll try a larger size. Deme también media docena de camisetas, sin mangas. Give me a half a dozen T-shirts too, please, without sleeves. De verano, de invierno. For summer, for winter. Muéstreme por favor las corbatas. Please, show me the ties. Quiero ver los modelos que se llevan en esta primavera. I would like to see those styles that are being worn this spring. Las quiero de seda natural. I want them in natural silk. Deme estas tres. Give me these three. Y pañuelos de bolsillo. And some handkerchiefs. Quisiera ver capas de agua y paraguas. I would like to see some raincoats and umbrellas. ¿Cuánto cuesta este paraguas? How much is this umbrella? Quiero uno más barato. I want a cheaper one. ¿Dónde están los guantes? Where are the gloves?
Tema: LA ZAPATERÍA/ Topic: THE SHOE SHOP calzado/footwear, chinelas/slip-on, sling-back shoes, mocasines/ loafers, moccasins, tacos altos/970. high heels, con suela de goma/ rubber soled, un par de zapatos/a pair of shoes, un par de pantuflas/a pair of night slippers, un par de botines/a pair of high-top shoes, un par de botas/a pair of boots, de dos tonos/two-tone, con hebilla dorada o plateada/golden or silver-buckled, con velcro/with velcro, con cordones/with laces, sin cordones/unlaced, de cuero/leather, de gamuza/suede ¿Me muestra el modelo de vidriera por favor? Número siete y medio. Will you show me the pair in the shop window? Size seven and a half. Me aprietan un poco. They’re a little tight. Son un poco grandes. They are a little too big. Tengo pies muy delicados. My feet are very tender. Tema: LA JOYERÍA/ Topic: THE JEWELRY STORE acero inoxidable/971. stainless steel, agujas, manecillas/972. hands, aguja minutera/minute hand, alfiler de corbata/tie pin, alhajero/ jewellery box, alianza/wedding ring, anillo, sortija/973. ring, automático/automatic, antimagnético/antimagnetic, brazalete, pulsera/974. bracelet, brillantes, diamantes/975. diamonds, cadena/ chain, cobre/copper, collar/necklace, correa de cuero/leather strap, a prueba de agua/waterproof, cristal irrompible/unbreakable glass, batería/976. battery, esfera del reloj/977. dial, ébano/ebony, esmeraldas/978. emeralds, gemelos/cuff links, joya/979. jewel, joyero (persona)/ jeweler, oro/gold, plata/silver, platino/platinum, pendientes,
Cámbieme la correa, por favor. Please change the strap for me. ¿Cuánto cuesta ésta? How much is this one? Tema: TIENDA DE DISCOS/ Topic: THE RECORD SHOP discos compactos/981. CDs, casetes/cassettes, discos/982. records, estéreo/stereo, alta fidelidad/high fidelity, ópera/opera, música clásica/ classical music ¿Tiene casetes? Do you have cassettes? Voy a llevar 10 discos compactos. I'll take 10 CDs. ¿Tiene el CD de Madonna? Have you got Madonna’s CD? ¿Cuánto cuesta? How much is it? ¿Aceptan tarjetas de crédito? Do you accept credit cards? Tema: LA TIENDA DE INSTRUMENTOS MUSICALES/ Topic: THE MUSIC STORE acordeón/accordion, arpa/harp, batería/drums, clarinete/clarinet, contrabajo/bass, fagot/bassoon, flauta/flute, guitarra/guitar, oboe/oboe, piano de cola/grand piano, platillos/cymbals, saxofón/saxophone, teclas/keys, timbales/kettle drums, trombón/trombone, trompeta/ trumpet, violín/violin, violoncelo/cello, vibráfono/vibraphone ¿Qué instrumento musical tocas? Which musical instruments do you play? Domino las técnicas de piano pero me gustaría tocar guitarra. I master the piano technique but I’d like to play guitar. Tema: LA COMISARÍA/ Topic: THE POLICE STATION
¿Y una tarjeta postal? And a post card? ¿Por correo corriente? By ordinary? ¿Dónde venden sellos? Where do they sell postage stamps? Esta carta va certificada. This is a registered letter. ¿Qué documento necesito para retirar un paquete postal? What identity papers do I need to pick up a parcel? Para enviar un giro, ¿cuál ventanilla? To send a money order, which window? ¿Y para enviar giros al extranjero? How about to send a check abroad? Quisiera preguntar si hay alguna carta para mí. I’d like to ask if there are any letters for me. ¿Dónde puedo verificar estos códigos postales? Where can I check these postal codes (UK), zip codes (US)? ¿Dónde está el buzón? Where’s the mail box? ¿Ha recogido ya las cartas? Have you picked up the letters yet? ¿Cuándo reparten el correo? When do they deliver the mail? ¿Está abierto en los feriados bancarios? Is the office open on bank holidays? Por favor certifíqueme esta carta y deme un recibo. Please register this letter and give me the receipt. TUTOR: 1. CORREO: El vocablo post es más popular que mail en inglés británico. Actualmente se están utilizando sustantivos compuestos como e-mail (electronic mail), junk mail y airmail. En Inglaterra los post offices (oficinas de correo) además de vender stamps (estampillas), tienen a cargo asimismo gestiones administrativas como el pago de impuestos (taxes), TV por cable (TV licence), servicios de Internet
fighter, cajero/992. cashier, camarero, camarera/waiter, waitress, camarógrafo/cameraman, cantante/singer, carnicero/butcher, carpintero/993.carpenter, cartero/mailman, ciclista/cyclist, científico/ scientist, cirujano/surgeon, compositor/composer, songwriter, cocinero/chef, cook, conductor, chofer/driver, motorist, conductor de radio/talk radio host, confeccionista/confectioner, constructor/ builder, contador/994. accountant, control de tráfico aéreo/air traffic controller, corredor de bolsa/stock broker, dentista/dentist, dibujante de animación/cartoonist, director de empresa/company president, director de escuela/principal (US) headmaster (UK), director de orquesta/conductor, economista/economist, editor/publisher, redactor/editor, electricista/electrician, cosmetóloga/beautician, empleado/clerk, enfermero/nurse, escritor/author, writer, escultor/ sculptor, estadístico/statistician, fabricante, industrial/manufacturer, farmacéutico/pharmacist, físico/physicist, florista/florist, fotógrafo/ photographer, gerente/manager, golfista/golfer, granjero/farmer, guardaparques/park ranger, guardia de seguridad/security guard, guía de turismo /tour guide, herrero/blacksmith, historiador/historian, impresor/printer, ingeniero/engineer, instructor/instructor, intérprete/interpreter, joyero/ jeweler, juez/995. judge, lechero/ milkman, locutor/announcer, maquinista/machinist, marinero/sailor, matemático/mathematician, mecánico/mechanic, médico/doctor, minero/miner, molinero/miller, músico/musician, niñera/babysitter, óptico/optician, paisajista/landscaper, panadero/baker, paseador de perros/dog walker, estilista/hairstylist, peluquero/hairdresser, periodista/ journalist, pescador/fisherman, pianista/pianist, piloto/ pilot, pintor de casas/house painter, pintor de cuadros/painter, político/politician, presentador/presenter, profesor universitario/ college professor, programador/programmer, psicólogo/psychologist,
BULGARIA-+N, CAMBODIA, +N, CANADA-CANADIAN, CHILECHILEAN, CHINA-CHINESE, COLOMBIA-+N, COSTA RICA-+N, CUBA-+N, CYPRUS-CYPRIOT, CZECH REPUBLIC-CZECH, DENMARK-DANISH, the DOMINICAN REPUBLIC-DOMINICAN, ECUADOR-ECUADORIAN, EGYPT-EGYPTIAN, ENGLANDENGLISH, EL SALVADOR-SALVADOREAN, FRANCE-FRENCH, FINLAND-FINNISH, GERMANY-GERMAN, GREECE-GREEK, GUATEMALA-+N, HAITI-+N, HONDURAS-+HONDURAN, HUNGARY-HUNGARIAN, ICELAND-ICELANDER, INDIA-+N, INDONESIA-+N, IRAN-IRANIAN, IRAQ-IRAQI, IRELANDIRISH, ISRAEL-ISRAELI, ITALY-+ITALIAN, JAMAICA-+N, JAPAN-JAPANESE, KOREA-+N, LAOS-LAOTIAN, LEBANONLEBANESE, MALAYSIA, +N, MALTA-MALTESE, MEXICOMEXICAN, MOROCCO-MOROCCAN, the NETHERLANDSDUTCH, NICARAGUA-+N, NEPAL-NEPALESE, NEW ZEALANDNEW ZEALANDER, NIGERIA-+N, NORWAY-NORWEGIAN, PAKISTAN-PAKISTANI, PALESTINE-PALESTINIAN, PANAMAPANAMANIAN, PARAGUAY-PARAGUAYAN, PERU-PERUVIAN, the PHILIPPINES-FILIPINO, POLAND-POLISH, POLYNESIA-+N, PORTUGAL-PORTUGUESE, PUERTO RICO-PUERTO RICAN, ROMANIA-+N, RUSSIA-+N, SCOTLAND-SCOTTISH, SERBIA-+N, SINGAPORE-SINGAPOREAN, SLOVAKIA-+N, SLOVENIA-+N, SPAIN-SPANISH, SPANIARD, SUDAN-SUDANESE, SWEDENSWEDISH, SWITZERLAND-SWISS, SYRIA-+N, TAHITITAHITIAN, THAILAND-THAI, TUNISIA-+N, TURKEY-TURKISH, URUGUAY-URUGUAYAN, UKRAINE-UKRAINIAN, the UNITED KINGDOM-BRITISH, the UNITED STATES OF AMERICA AMERICAN, VENEZUELA-+N, VIETNAM-VIETNAMESE, WALES WELSH
Rather far. Take the third street on the right. Siga esta misma calle. Go straight on along this street. Guardia, ¿puede decirme dónde está el consulado mexicano? Officer, can you tell me where the Mexican consulate is located? En la Quinta Avenida. On Fifth Avenue. ¿Cómo puedo llegar hasta allí? How can I get there? Alrededor de la catedral está la plaza, la avenida principal, la municipalidad, la comisaría, el Hotel Sheraton, el Museo de Arte y la oficina de turismo. Near the cathedral is the square, main street, town hall, the police station, the Sheraton Hotel, the Art Museum and the Tourist Office. ¿Cuál metro tengo que tomar para ir a la estación Penn? Which subway should I take to get to Penn Station?
Tema: PARA PEDIR LA CUENTA/ Topic: ASKING FOR THE CHECK Camarero, la cuenta, por favor. Waiter, the bill, please. ¿Me puede traer la factura? Could you bring me the check? Aún estoy esperando la cuenta. I’m still waiting for the bill. Creo que se han equivocado. I think you have made a mistake. Aquí me ha cobrado de más. Here you charge me too much. Aquí omitió un cargo. Here you have left out a charge. Tema: HOTELES /Topic: HOTELS Busco un hostal, hostería o posada y no un complejo turístico. I am looking for an inn, guest house, or boarding-house and not a resort.
es un complejo turístico todo incluido. No preciso dar propinas más allá del precio cotizado en mi reserva. When I get there I see that in fact this is a very complete resort. All meals come with gratuities included. In fact, this is an allinclusive resort. I don’t need to pay tips above the price quoted in the reservation. Me encaminé a la administración para entregar un cheque de cajero por el monto de la reserva. En la caja pedí un intérprete pues no estaba seguro de lo que me decían. I walked over to the management office to hand in a cashier’s check for the amount of the reservation. At the cash register I asked for an interpreter since I was not sure about what they were telling me. Era la hora del desayuno así que llamé al mozo pero resutó ser una camarera. It was time for breakfast so I called the waiter but it turned out to be a waitress. Pregunté dónde estaba el ascensor pero me dijeron que en los EE.UU. se le dice elevador. I asked where was the lift but they told me that in the U.S. it is called the elevator. Decidí tomar la escalera ya que no llevaba maletas. I decided to take the stairs as I was not carrying bags. En la habitación repasé el plano de hotel. Había un bar, un comedor, un salón para fumadores y una biblioteca. In the room I went over the map of the hotel. There was a bar, a dining room, a smoking room
La habitación tenía televisor, teléfono y conexión de Internet. De todas maneras, mi teléfono móvil estaba funcionando, así que no pensé usar el la línea telefónica. Además de la televisión normal, podía ver canales de cable o pagar por ver películas y programas. The room came with a TV set, a telephone and Internet connection. Anyway, my cellular phone was working, so I didn’t think I would use the land line. In addition to regular TV I could watch cable channels or pay per view movies and shows. Tema: RECEPCIÓN/ Topic: FRONT DESK CHECK IN Tengo reservada una habitación a nombre de Mr. Martin. I have booked a room for Mr. Martin. Siento haber llegado tarde. I’m sorry I got here late. Quiero una habitación con una cama. I want a room with a single bed. Quiero dos habitaciones con comunicación interna. I want two connecting rooms. Necesito una habitación con cama matrimonial. I need a double room. ¿Qué precio tiene la habitación? How much is the room? ¿Está todo incluido? Is everything included? ¿Tengo que rellenar algún formulario de entrada? Do I have to fill out any check-in form? Nombre y apellido. First name and surname. (UK) First name and last name (US) Soltero. Casado. Divorciado. Viudo. Single. Married. Divorced. Widower. ¿Podría indicarme dónde está el consulado? Can you tell me where is the consulate located?
Mi maletín ha desaparecido de la habitación número 111. My briefcase has disappeared from room number 111. Tenga cuidado con esta mochila. Be careful with this backpack. Estas dos maletas van a la habitación 313 y esta otra a la 515. These two pieces go to room number 313 and this other one to 515. Tema: SERVICIOS DEL HOTEL/ Topic: HOTEL SERVICES Por favor, averigüe si hoy tengo mensajes electrónicos. Please, find out if there are any e-mails for me today. Desearía un guía que hable español. I want a guide who speaks Spanish. ¿Hay barbería en el hotel? Is there a barber in the hotel? Quiero alquilar un automóvil. I want to rent a car. Tema: EN LA HABITACIÓN/ Topic: IN THE ROOM dormitorio/bedroom, cama/bed, cama matrimonial/double bed, almohada/pillow, almohadón/large pillow, cushion, colchón de resortes/spring mattress, sábanas/sheets, manta, frazada/blanket, colcha/bedspread, edredón/quilt, alfombra/carpet, mesita de noche/ night table, butaca/armchair, ropero/closet, vestidor/walk-in closet, tocador/dressing table, despertador/alarm clock, balcón/balcony, terraza/terrace, puerta corrediza/sliding door. Siento frío. Póngame otra manta en la cama. I am cold. Put another blanket on the bed. Estoy cansado. Dormiré bien esta noche. I’m tired. I will sleep well tonight. Hacen mucho ruido, no se puede dormir. There is a lot of noise. I can’t sleep.
¿Cuántas escalas hace? How many stops does it make? ¿De qué muelle sale? From which quay does it leave? ¿Hay que estar en el puerto con mucha antelación? Do we have to be at the port much beforehand? Tema: VIAJE EN UN CRUCERO / Topic: TRAVEL ON A CRUISE SHIP El práctico del puerto se hizo cargo del barco. The pilot has taken over the ship. Ya nos estamos adentrando en la bahía. We are coming into the harbor. Los remolcadores han comenzado a halarnos. The tug boats have begun to pull us. ¿Tardaremos mucho para desembarcar, oficial? Will it be long before we go ashore, officer? Antes tenemos que pasar por los trámites de sanidad y de inmigración, y a continuación por la aduana. First we have to see the medical and immigration officers, and then go through customs. ¿Cuánto tiempo libre tenemos en este puerto? How much free time do we have in this port? ¿Dónde podemos recuperar el pasaporte? Where can we get back our passports? Mozo, retíreme el equipaje del camarote y de la bodega. Tengo cinco bultos. Aquí tiene mi pasaje. Porter, get my luggage from the cabin and from the hold. There are five pieces. Here is my ticket. Tema: EL BARCO/ Topic: THE BOAT
¿Cuándo zarpamos? When do we sail? ¿A qué velocidad navegamos? At what speed are we sailing? Mi camarote es bastante grande. My cabin is rather large. El mío es más pequeño, pero cómodo. Mine is smaller, but comfortable. Las literas son cómodas. The berths are comfortable. Por favor, mozo, ¿me trae una silla de cubierta? Steward, bring me a deck chair, please? Camarero, quiero la cena en la cubierta, no en mi camarote. Steward, I want my dinner on deck, not in my cabin. Camarero, estoy a régimen. Deseo una comida especial. ¿Quién está a cargo de esto? Steward, I am on a diet. I want a special meal. Who attends to that? ¿Está mareado? Are you feeling sea sick? Nunca me mareo. I’m never sea sick. El mar está picado. The sea is a little choppy. El barco cabecea algo. Sin embargo no hay olas. She is pitching somewhat. However, there are no waves. ¿Es que hay mar de fondo? There is a ground swell? Este movimiento de balanceo es casi insoportable. This rolling is almost unbearable. Siento dolor de cabeza. I have a headache. Eso es principio de mareo. It’s the beginning of seasickness. Siento náuseas. Empiezo a marearme. I’m feeling dizzy. I’m getting seasick. Tengo necesidad de ver al médico. ¿Dónde está? I must see a doctor. Where is he? ¿Tiene prismáticos? Have you a pair of binoculars?
petrolero/tanker, cayak/kayak, canoa/canoe, remolcador/tug boat, transbordador/ferry, embarcación deportiva/skiff, dársena/dock Ya estamos en el muelle. Here we are at the quay. ¿Dónde está el barco? Where’s the ship? Es un transatlántico magnífico. It’s a magnificent ocean liner. Y moderno. Fue botado el año pasado. And up-to-date. It was launched last year. Todavía están haciendo las operaciones de carga. They are still loading. Faltan dos horas para levar anclas. It’s two hours before they raise anchor. Mozo, tenga mis maletas. Éstas van a la bodega, y éstas otras colóquelas en el camarote 35. Porter, here are my bags. These are for the hold and these for cabin No. 35. Este puerto tiene mucho movimiento. There’s a lot of traffic in the port. No hay ningún buque de guerra. There are no warships. En cambio hay varios barcos de carga y petroleros. But there are several cargo ships and tankers. ¿Están terminando la carga? Have they finished loading? Mozo, acompáñeme al barco, por favor. Porter, come aboard with me, please. Tema: MEDIOS DE TRANSPORTE/ Topic: GETTING AROUND Taxi ¿Está libre? Taxi, are you free? Denos un paseo por las avenidas principales. Give us a ride along the main thoroughfares. Chofer, al Hotel Excelsior. Driver, to the Excelsior Hotel.
¿Está el Museo de Historia Natural cerca de la estación ? Is the Museum of Natural History near the station? Tema: VIAJE EN AUTO/ Topic: TRAVEL BY CAR Guardia, ¿tiene la bondad de decirnos dónde está el Hotel Doral? Officer, could you direct us to the Doral Hotel, please? ¿Podría decirme si es un hotel de 5 estrellas? Could you tell me if it is a five-star hotel? ¿Dónde puedo comprar buenos efectos eléctricos en Nueva York? Where can I buy good appliances in New York? ¿Juega algún equipo de baloncesto hoy? Is any basketball team playing today? TUTOR: Arrive in y arrive at. Arrive in se usa al llegar a un país o ciudad:
¿Cuándo llegó Peter a Miami? When did Peter arrive in Miami? Arrive at se usa seguido de lugares determinados como aeropuertos, estaciones, edificios, etc.: Llegamos a la estación de tren a las 11 pm. We arrived at the train station at 11 pm. Llegar a casa se dice to get home.
Tema: EN CAMINO/ Topic: ON THE ROAD autopista/motorway (UK), freeway, expressway, interstate highway (US), carretera de dos carriles/dual carriageway (UK), two-lane highway, autovía, ruta, carretera/highway, camino principal/ main road, calzada resbaladiza/slippery road, carretera secundaria/ secondary road, cruce de ferrocarril/railroad crossing, cruce
¿Hay en este pueblo algún taller de mecánica de autos? Is there a car repair shop in this town? ¿Cuál es la ruta más recta hasta la costa? Which is the most direct road to the coast? ¿Es buena o tiene muchos baches? Is it a good one or are there a lot of pot holes? ¿Cuál carretera es la más bonita en esta zona? Which is the most scenic higway in this area? ¿Cuánto tiempo se necesita para ir a la capital? How long does it take to get to the capital? ¿Cuál es la mejor ruta para ir a las montañas? Which is the best road to get to the mountains? ¿Qué localidad me recomienda para pernoctar? Where do you advise me to stop overnight? ¿Podría indicarme qué dirección debo tomar para salir a la ruta que va a la frontera? Can you tell me how to get to the main road to the border? Tema: ALQUILER DE AUTOS/ Topic: CAR RENTAL Desearía alquilar un coche. I’d like to rent a car. Sin chofer, no con chofer. Without a driver, not with a driver. ¿Qué marcas de autos tienen? What makes of cars do you have? ¿Cuánto cuesta? How much? ¿Cuánto cuesta por día? How much does it cost per day? ¿Y cuánto por milla o es de millaje ilimitado? And how much per mile or is it unlimited mileage? Para hoy sólo. Only for today. Por cuatro días. For four days.
Tema: PIEZAS Y PARTES DE UN AUTO/ Topic: AUTO PARTS acelerador/accelerator, aire acondicionado/air conditioning, amortiguador/shock absorber, antena/antenna (US), aerial (UK), árbol de levas/camshaft, asiento del conductor/driving seat, asiento delantero/front seat, asiento trasero/back seat, batería, acumulador/ battery, baúl/boot (UK), trunk (US), biela/connecting rod, bobina/ ignition coil, bocina/horn, bomba de aceite/oil pump, bujía/spark plug, cables/cables, caja de cambios/gear box, cámara/inner tube, camión/truck, capó/bonnet (UK), hood (US), capota/car roof, carburador/carburetor, carrocería/car body, cárter/crankcase, cerradura/lock, chapa, matrícula/license plate, chasis/chassis, cigüeñal/crank shaft, cojinetes/ball bearings, gasolina/petrol (UK), gasoline (US), condensador/condenser, contacto/ignition switch, diferencial/differential, dinamo/generator, eje de trasmisión/ driveshaft, eje del pistón/ gudgeon-pin, eje del volante/steering column, embrague/clutch, espejo retrovisor/rear view mirror, faros/headlights, filtro de aire/air filter, freno de mano/hand brake, guantera/glovebox, guardabarros/mud guard, indicador de aceite/oil gauge, aguja de la gasolina/gas gauge, indicador de temperatura/ temperature gauge, intermitente/blinker, interruptor de aire/choke, interruptor de faros/headlight switch, limpiaparabrisas/windshield wiper, líquido limpiaparabrisas/windshield wiper liquid, luces de camino/driving lights, luces de posición/parking lights, side lights, luces intermitentes/ indicator lights (UK), turnlights (US), luz trasera/rear lights, manija de puerta/door handle, manivela de ventanilla/window winder, marcha atrás/reverse, motor/engine, neumático, goma, llanta/tire, palanca/lever, palanca de cambios/gear lever, palanca de frenos/brake lever, parabrisas, windscreen (UK),
Mi coche no funciona. My car isn’t working. Necesito un remolque. I need a tow truck. Está descompuesto a pocas millas de aquí. It has broken down a few miles from here. ¿Tiene quien lo lleve a casa? Do you have a ride home? Mi esposa me pasa a buscar. My wife is coming to get me. Mecánico, míreme el motor. Mechanic, will you please look at the engine? ¡Escuche! Se oye un ruido extraño. Listen! There’s a strange noise. Haga el arreglo lo antes que pueda. Please repair it as soon as possible. ¿Cuánto tiempo durará la reparación? How long will the repairs take? Haga el favor de revisar el encendido, el motor, la suspensión. Please look over the ignition, the engine, the suspension. Arrégleme los frenos y la dirección. Fix the brakes, and the steering for me. El radiador pierde líquido. The radiator leaks. El auto está atascado. The car is stuck. El embrague no funciona. The clutch does not work. Se han quemado los fusibles. The fuses have burned out. TUTOR: 1. Electric se usa con aparatos eléctricos definido, por ejemplo electric razor/ máquina de afeitar eléctrica y en frases estructuradas como an electric shock, y en sentido figurado en expresiones como Her behavior was electric. Su comportamiento fue eléctrico. Electrical se refiere a la electricidad en un sentido más general, como por ejemplo electrical engineering .
Tema: EN LA COMPAÑÍA AÉREA/ Topic: AT THE AIRLINE ¿Hay plazas para el primer avión de mañana con destino a Chicago? Are there any seats on the first plane tomorrow for Chicago? Deme un lugar a nombre del Sr. Kelly. Give me one seat for Mr. Kelly. ¿A qué hora sale el avión para Atlanta? At what time does the plane leave for Atlanta? Un pasaje de ida y vuelta a Las Vegas. A round-trip ticket to Las Vegas. ¿Con cuánta antelación tengo que estar en el aeropuerto antes de partir? How early should I be at the airport before take-off? ¿Cuál es la hora de presentación en el aeropuerto? What’s the check-in time, please? ¿Está muy apartado el aeropuerto de la ciudad? Is the airport very far from the town? Si deseara utilizar el servicio de ómnibus para ir al aeropuerto, ¿a qué hora tengo que estar en las oficinas? At what time must I be at the office, if I want to use the bus service to go to the airport? Tema: EN EL AVIÓN/ Topic: ON THE PLANE alas/wings, azafata/stewardess, butacas/seats, servicios/lavatories, cabina del piloto/cockpit, chaleco salvavidas/life jacket, luces de posición/navigation lights, motores/engines, piloto/pilot, ventanillas/ windows, vuelo charter/charter flight, vuelo suspendido/canceled flight Salimos a la hora fijada. We left exactly on time.
Tema: VIAJE EN TREN /Topic: TRAVEL BY TRAIN ¿Falta mucho para llegar? Have we far to go yet? Lleve mis maletas a un taxi. Take my bags to a taxi. Coloque los valises en el taxi por favor. Put the luggage in the taxi, please. Lo espero dentro del taxi. I'll wait for you in the cab. Coloque el paquete en el baúl, por favor. Put the parcel in the trunk, please. Coloque las maletas al lado del chofer. Put the bags by the driver. Tema: EL TREN/ Topic: THE TRAIN andén/platform, barreras/barriers, expreso/express, furgón/van, inspector/inspector, locomotora/locomotive, maquinista/engine driver, paso a nivel/overpass, rieles/rails, señales/signal box, vagón de pasajeros/passenger coach, vías/tracks Tema: EN LA ESTACION DE TRENES/ Topic: AT THE RAILWAY STATION andén/platform, boletería, taquilla/ticket office, boleto/ticket, cartel de horarios/time table, consigna de equipajes/luggage storage, maletero/ porter, empleado/employee, equipaje/luggage, estación/station, expreso/express, billete de ida y vuelta/round-trip ticket, ida/single ticket, inspector/inspector, maleta, valija/suitcase, maletín/briefcase,
Primera, segunda, tercera clase. First, second, third class. Son dos, tres, cuatro, cinco bultos. There are two, three, four, five pieces. Haga el favor de subir las maletas. Please put the bags up there. Deme el talón del equipaje. Give me the luggage ticket. Tema: EN EL TREN/ Topic: ON THE TRAIN camarote/cabin, coche cama/sleeping car, litera/couchette, berth, primera clase/first class, puerta/door, ventanilla/window Esta ventanilla no se puede abrir. This window doesn’t open. ¿No hay coche restaurante? Is there no restaurant car? Sector no fumadores. Non-smoking area. ¿Le molesta si abro la ventanilla? Do you mind if I open the window? Entra mucho aire y mucho polvo. A lot of wind and dust is getting in. Deseo dormir. I want to sleep. ¿Ya está hecha la cama? Is the bed made? Perdone, hay alguien en este asiento. Excuse me, this seat is taken. Si usted quiere podemos bajar la luz. If you wish, we can dim the lights. Estas maletas son mías. These suitcases are mine. ¿Puedo poner mis maletas aquí? Can I put my bags here? ¿Cuántas estaciones faltan para llegar al centro? How many stops to go before downtown? Voy a consultar el horario. I’m going to take a look at the time table. Faltan cuatro. Llegaremos dentro de una hora. Four more. We shall be there in an hour.
Espero que hayan disfrutado el curso LAS 1000 PALABRAS ESENCIALES PARA COMUNICARSE EN INGLÉ S I hope you have enjoyed THE 1000 ESSENTIAL WORDS YOU NEED TO COMMUNICATE WELL IN ENGLISH.
APÉNDICE DE TEMAS ADICIONALES/ APPENDIX OF ADDITIONAL TOPICS ESTOS TEMAS NO APARECEN EN LA GRABACIÓN THESE TOPIC DO NOT APPEAR IN THE RECORDING
PARTE VI: LAS ARTES EN EL MUNDO/ PART VI: THE ARTS AROUND THE WORLD Tema: MUSEOS Y PASEOS/ Topic: MUSEUMS AND TOURS El museo está repleto de cuadros, frescos, lienzos, pinturas, dibujos, litografías, grabados, reproducciones, esculturas, relieves y monumentos. The museum is full of pictures, frescos, canvases, paintings, drawings, lithographies, engravings, reproductions, sculptures, reliefs, and monuments. Visitamos iglesias, basílicas, catedrales, abadías y monasterios con artísticos baptisterios, campanarios, naves, claustros y capillas. We visited churches, basilicas, cathedrals, abbeys, monasteries, baptistries, belltowers, naves, cloisters, and chapels. Pudimos apreciar bellos arcos ojivales y de medio punto, cruceros, cúpulas, bóvedas, sepulcros, ápsides, rosetones, vitrales, capiteles, columnas y patios. We were able observe spiral and round arches, transepts, domes, vaults, sepulchres, apses, rose-windows, stained glass windows, capitals, columns, and courtyards.
Tema: CINE Y TEATRO/ Topic: CINEMA AND THEATRE ir al teatro/to go to the theatre, ir al cine/to go to the cinema (UK), to go to the movies (US) programa/program, función/show, performance, boletería/ticket office, localidades, entradas/tickets, vestíbulo/lobby, sala/hall, guardarropa/cloak room, acomodador/ usher, pasillo/aisle, escenario/stage, candilejas/foot lights, telón/ curtain, decorados/scenery, bastidores/wings, apuntador/prompter, casilla del apuntador, prompt box, butacas/stalls, palcos/boxes, acto/act, intermedio/intermission, aplausos/applause, silbidos/ whistles, orquesta/orchestra, director de orquesta/conductor, músicos/musicians, bailarines/dancers, coro/chorus, actor/actor, actriz/actress, cómico/comedian, director/director, soprano/ soprano, mesosoprano/mezzo-soprano, contralto/contralto, tenor/ tenor, barítono/baritone, bajo/bass, comedia/comedy, melodrama/ melodrama, esquech/sketch, ópera/opera, opereta/operetta, zarzuela/ zarzuela, comedia musical/musical comedy, noticiero/news reel, documental/documentary, suspenso/thriller, suspense, drama/ drama, comedia/comedy, pantalla/screen, pantalla panorámica/ large screen Me gustaría ir al teatro esta noche. I’d like to go to the theatre this evening. ¿Podría decirme dónde hay algún buen programa? Could you tell me where there is something good on? Veamos la cartelera en el diario. Let’s look at the billboard in the newspaper. En el cine Multiplex hay un filme estupendo. There';s a great movie on at the Multiplex cinema. ¿Puede decirme si es apto para menores?
PARTE VII: DIVERSIONES/ PART VII: ENTERTAINMENT Tema: DIVERSIÓN, JUEGOS Y PASATIEMPOS/ Topic: RECREATION, GAMES AND HOBBIES rompecabezas/brain teasers, riddles, ajedrez/chess, acuarismo/ aquarium, baile/dancing, billar/billiards, billar americano/pool, bordado/embroidery, acampar/camping, crucigramas/crossword puzzles, dominó/dominoes, edición de video/video editing, esculpir/ sculpting, excursionismo/hiking, fotografía/photography, grabado/ engraving, grabación de video/video recording, jardinería/gardening, damas/checkers, dardos/darts, cartas/card games, pintura al óleo/ oil painting, rompecabezas/ jigsaw puzzle, trote/ jogging, yoga/yoga Tema: EL CAMPAMENTO/ Topic: CAMPING brújula/compass, bolsa de dormir/sleeping bag, botas/boots, bosque/woods, caña de pescar/fishing rod, red de pescar/fishing net, campamentista/camper, carpa, tienda de lona /tent, cocina de campaña/ camp stove, colchoneta inflable/ air bed, estera, esterilla/mat, farol/ lamp, lantern, fogata/camp fire, instalaciones/facilities, impermeable/ raincoat, linterna/flashlight, lavabos/toilets, leña/firewood, leños/ logs, manta/blanket, martillo /hammer, mesa/table, sillas/chairs, mochila/backpack, parrilla /barbecue, remolque/caravan, soga/rope, termo /thermos, canasta /basket, terreno de acampar/campsite ¿Hay algún camping cerca de aquí? Is there a campsite nearby? ¿Dónde está el campamento? Where is the campsite? ¿Dónde está el sereno? Where is the watchman? ¿Está vigilado el camping durante la noche? Is there a night-watchman on the campsite? ¿Se puede instalar aquí la carpa? Can we pitch the tent here?
parasol/sunshade, traje de baño/bathing suit, traje de baño de hombre/ swimming trunks, trampolín/spring board Desearía alquilar una tienda de campaña. I would like to rent a tent. ¿Dónde puedo contratar un bote? Where can I hire a boat? ¿Dónde podremos ducharnos? Where can we take a shower? Las duchas están situadas en la salida de la playa. The showers are located at the exit to the beach. El mar está picado. The sea is choppy. Hay resaca. There is an undercurrent. Es peligroso bañarse hoy. It’s dangerous to swim today. El agua está sucia y contaminada. The water is dirty and polluted. PARTE VIII: EL TELÉFONO/ PART VIII/: THE TELEPHONE Tema: LLAMADAS TELEFÓNICAS/ Topic: TELEPHONE CALLS Para hacer una llamada telefónica (a telephone call), levantamos el auricular (pick up the earphone) y marcamos un número de teléfono (dial a telephone number). Cuando el teléfono suena (the telephone rings), la persona a la que llamamos lo contesta (answers). Si esa persona está hablando por teléfono en ese momento, el teléfono estará ocupado (busy). teléfono público (con monedas, con tarjetas)/ coin-operated payphone, card-operated payphone, cabina telefónica/phone booth, guía de teléfonos/phone book, phone directory, código de área/area code, ficha/token, tarjeta telefónica/phone card, interno #/extension #, discar /to dial, operadora/operator ¿Dónde hay cabina del teléfono? Where is there a telephone booth? ¿Cómo funciona este teléfono? How does this telephone work? ¿Cuál es el número de información?
¿Tardará mucho en regresar? Will he be long coming back? Habla el Sr. Martin. Mr. Martin speaking. Llamaré más tarde. I’ll call back later. ¿Podría tomar un mensaje? Could you take a message? Espere en línea. Por favor, no cuelgue. Hold on. Don't hang up, please. Te devolveré la llamada enseguida. I will call you back right away. PARTE IX: EL TIEMPO/ PART IX: THE WEATHER Tema: EL ESTADO DEL TIEMPO Topic: WEATHER CONDITIONS Las estaciones: primavera, verano, otoño, invierno/ The seasons: spring, summer, fall (US) -autumm (UK), winter. pronóstico del tiempo/weather forecast, buena (mala) estación/good (bad) season, temperatura (promedio)/(average) temperature, pronóstico del tiempo/weather forecast, tiempo fresco, lluvioso, húmedo, seco/chilly, rainy, humid (wet),dry, weather, calidez, calor, frío/warmth, heat, cold, cálido, caluroso, frío/warm, hot, cold, frío intenso/freezing cold (intense cold), día feo/nasty day, calor sofocante/melting hot, stuffy, cielo despejado (cubierto)/cloudless (overcast) sky, nublado (parcialmente)(partly) cloudy/ soleado (mayormente)(mostly) sunny/ probabilidad de ... /chance of ... llovizna, lluvia, aguacero,tormenta eléctrica,chaparrón, tormenta/ drizzle, rain,heavy shower,thunderstorm,downpour, storm, brisa cálida/warm breeze, vientos variables (suaves)/variable (gentle) winds, vientos del sudoeste (noroeste) southwesterly (northwesterly) winds, máxima, mínima/high, low, el sol sale (se pone)/sun rises (sets), la luna sale (se pone)/moon rises (sets), estrellas/stars, aguanieve, nevisca/sleet, helada/ice storm, escarcha/frost, lluvia, lluvioso, lloviendo/rain, rainy, raining, nieve, nevado, nevando/snow,
que warm. Warm es más bien cálido, templado, generalmente sugiere agradables sensaciones. Veamos estos ejemplos: No puedo beber este té, está muy caliente para mí. I can't drink this tea, it's too hot for me; ¡Está muy caluroso en esta oficina! It’s too hot in this office! Entrarás en calor si vienes a la cocina. You’ll soon warm up if you come to the kitchen. 2. Humid y humidity se refieren a la humedad atmosférica. Tanto moist como damp se traducen por "húmedo"; damp es el término más frecuente y tiene generalmente sentido negativo: Cielorrasos húmedos. Damp ceilings; Tiempo frío y húmedo en California esta semana. Cold and damp weather in California this week. Finalmente wet se utiliza para expresar "mojado, empapado": Es una habitación llena de agua. It's a wet room; Lucy se empapó durante la tormenta. During the storm, Lucy got absolutely wet. PARTE X: LOS DEPORTES /PART X: SPORTS Tema: ATLETISMO/Topic: ATLETHIC EVENTS ejercicios aeróbicos/aerobics, aladeltismo/hang gliding, alpinismo/ mountaineering, arquería /archery, artes marciales /martial arts, atletismo, athletics, automovilismo/car racing, básquetbol, baloncesto/ basketball, béisbol/baseball, billares/billiards, pool, bolos/bowling, boxeo/boxing, buceo/diving, canotaje/canoeing, carrera de caballos/ horse racing, carrera de lanchas/motorboat racing, caza/hunting, ciclismo/bicycling, equitación/horse riding, esgrima/fencing, esquí acuático/water skiing, esquí sobre nieve /snow skiing, fútbol americano/ American football, fútbol /football soccer, gimnasia/
I prefer to see a rugby match. También me gustan los encuentros internacionales de atletismo. I also like the international athletic tournaments. Y las carreras de obstáculos y los clavados de trampolín también. As well as obstacle races and springboard diving. Sé que mañana hay carreras de motos. I know there are some motorcycle races tomorrow. ¿Me puede indicar dónde se hace las carrera de autos hoy? Can you tell me where the motor race is held today?
PARTE XI: AVISOS Y CARTELES/ PART XI: SIGNS AND NOTICES Tema: AVISOS COMUNES/ Topic: COMMON SIGNS ATENCIÓN/LOOK OUT OJO PINTA/ WET PAINT NO PASE /DO NOT ENTER NO REBASE/ NO PASSING PARE, ALTO /STOP CEDA EL PASO/ YIELD THE RIGHT OF WAY PROHIBIDA LA ENTRADA/ NO ENTRY (UK) NO ENTRANCE (US) PROHIBIDO FUMAR/NO SMOKING EMPUJE, TIRE (puertas)/PUSH, PULL (doors) UNA VÍA/ONE WAY GRATIS/FREE PROHIBIDO CRUZAR LAS VÍAS/ DO NOT CROSS THE TRACKS PROHIBIDO BAÑARSE/ NO SWIMMING SALIDA/ WAY OUT (UK), EXIT (US) NO HAY HABITACIONES DISPONIBLES/ NO VACANCY
PELIGRO/DANGER MANTENGA CON ARREO A SU PERRO /CURB YOUR DOG RECOJA EXCREMENTO DE SU CAN /PICK UP AFTER YOUR DOG NO ARROJE DESPERDICIOS /NO LITTERING PROHIBIDO VAGABUNDEAR /NO LOITERING PARTE XII: CRONOLOGÍA/ PART XII: CHRONOLOGY Tema: PERÍODOS DE TIEMPO Topic: TIME PERIODS era, época/era, epoch, siglo, secular/century, secular, lustro/five-year period, año, año bisiesto/year, leap year, el año pasado (próximo)/last (next) year, tiempos prehistóricos/prehistoric times, edad antigua, edad media, edad moderna, edad contemporánea/ ancient times, middle ages, modern times, contemporary age, era cristiana/Christian era, feudalismo/feudalism, siglo XXI/21st century, después (antes) de Cristo/after (before) Christ, calendario/calendar, trimestre (negocios)/ quarter, trimestre (educación) term, meses, mensual/months, monthly/ día, diario/day, daily, semana, semanal/week, weekly, quincena, quincenal/fortnight, biweekly Tema: LOS MESES DEL AÑO/ Topic: THE MONTHS OF THE YEAR enero, febrero, marzo, abril, mayo, junio, julio, agosto, septiembre, octubre, noviembre, diciembre. January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November, December. Tema: LAS CUATRO ESTACIONES DEL AÑO/ Topic: THE FOUR SEASONS OF THE YEAR
TUTOR 1. En expresiones de tiempo, about (aproximadamente) suele ir precedida por las preposiciones at, on, in, etc., mientras que around no requiere preposición: aproximadamente a las nueve de la mañana, at about (around) 9 am; alrededor del 20 de enero, on about (around) January 20th. Observe que se dice 20th, vigésimo y no 20, veinte. During (durante) se usa para referirnos al instante en que ocurre una acción, y for cuando mencionamos la duración de esta acción: Martha se sintió mareada durante el crucero. Martha felt seasick during the cruise; Esta mañana nevó durante dos horas. This morning it snowed for two hours. Usamos la preposición in (junto con el artículo the) con morning, afternoon y evening al referirnos a un determinado período del día: A las 10 de la mañana. At 10 o'clock in the morning, y on para mencionar un instante del calendario: Llegó el miércoles por la mañana. She arrived on Wednesday morning. No obstante, si se los utiliza con this, that, yesterday y tomorrow no llevan preposición: Me visitaron ayer a la tarde. They visited me yesterday afternoon. 2. Cada 31 de octubre se festeja Halloween (víspera de Todos los Santos) y se la considera "Noche de Fantasmas y Brujas". Tradicionalmente se vacían calabazas, jack'o'lanterns, dándoles forma de cara y colocándoles luego una vela encendida en su interior. Los niños se disfrazan y van casa por casa pidiendo caramelos o dinero. Cuando les abren la puerta los niños exclaman a coro: Trick or Treat ("si no nos das algo, te hacemos una broma"). 3, Shrove Tuesday (to shrive = escuchar confesiones) significa Martes de Carnaval. También se llama Pancake Day porque tradicionalmente
boastful, fiel/faithful, fino, atento/suave, franco /frank, forthright, generoso/generous, habilidoso, con maña/resourceful, clever, capable, ingenious, hipócrita/hypocrite, humilde/humble, huraño/ sullen, imaginativo/imaginative, impaciente/impatient, implacable, tenaz/relentless, impredecible/unpredictable, inconstante/volatile, fickle, impulsivo/impulsive, impetuoso/rash, indeciso, inseguro, selfconscious, indecisive, uncertain, weak-willed, indiscreto, sin tacto, poco diplomático/tactless, inestable/unstable, unbalanced, inflexible, firme/uncompromising, inquieto/restless, irresponsable/ irresponsible, lógico/logical, leal/loyal, materialista/materialistic, maleducado, descortés/rude, impolite, melancólico /moody, melancholic, meticuloso/meticulous, metódico/methodical, systematic, mezquino/petty, modesto/modest, obediente/obedient, obstinado/obstinate, stubborn, olvidadizo/forgetful, orgulloso/proud, pasivo/passive, poco fiable, poco serio/unreliable, poco sincero/ insincere, práctico/practical, pretencioso/pretentious, presumido/ vain, protector/protective, quisquilloso/fussy, picky, critical, racional/rational, realista/realistic, rebelde/rebellious, rencoroso/ spiteful, reservado/reserved, withdrawn, resuelto/determined, resolute, strong-willed, seguro de sí mismo/self-confident, selfassured, sensato, sensible/sensible, sensitive, sentimental/emotional, sincero/sincere, truthful, honest, tierno /tender, gentle, tímido/ shy, timid, tacaño/stingy, tight-fisted, terco, testarudo/stubborn, pensativo/thoughtful, contemplative, pensive, reflective, tolerante/ easy-going, tolerant, torpe/clumsy, uncoordinated, inepto /inept, awkward, tramposo/dishonest, valiente/brave, vengativo/vindictive, veraz/truthful, violento/violent, vivaz/lively, vivacious
¡Hola! ¡Qué alegría verte! Hi! I am so glad to see you !!
¿No tienes hijos? Have you no children? Sí, dos casados, y uno de ellos, el mayor, con una nena preciosa. Yes, two, both married. The elder son has a lovely girl. Así, ¿son ustedes ya abuelos?. So you are already grandparents? Esperamos que nos veamos más frecuentemente. I hope we shall see each other often. Ahora les toca a ustedes venir a visitarnos. It’s your turn to visit us now. Pero, ¿ya te vas? But are you going already? Quédate un rato más. Stay a little longer. ¡Pero si acabas de llegar! But you have only just come! Siempre estás apurado. You are always in a hurry. Estoy muy ocupado. I’m very busy. Volveré mañana. I’ll come again tomorrow. Volveré otro día. I’ll come back another day. De acuerdo. Que la pases bien. OK. Have a good time. No se pierda, venga más seguido. Don’t be a stranger. Hasta la vista. See you! Hasta entonces. Recuerdos a todos. Until then. My regards to everyone. Muchas gracias, igualmente. Adiós. Thanks. The same to you. Good-bye. PARTE XIV: ABREVIATURAS Y ACRONIMOS IMPORTANTES/ PART XIV: ABBREVIATIONS AND ACRONYMS AA Automobile Association / Alcoholic Anonymous AD Anno Domini (= after Christ)
etc. et cetera (= and so on) EU European Union FBI Federal Bureau of Investigation FYI For Your Information i.e. id est (= that is to say) GDP Gross Domestic Product ID Identification IMF International Monetary Fund IQ Intelligence Quotient ISBN International Standard Book Number M.A. Master of Arts Messrs. Messieurs (señores) Mr. Mister Ms. Mrs. / Miss. (if you don’t know a woman’s marital state) NASA
Road RPI Retail Price Index RSVP Répondez s’il vous plaît (= please reply) St. Saint / Street UFO Unidentified Flying Object UK United Kingdom UNO United Nations Organization USA United States of America VAT Value Added Tax WHO World Health Organization WTO World Trade Organization
PARTE XV: EXPRESIONES CORRIENTES/ PART XV: COMMON EXPRESSIONS En realidad... Actually... Puede ser... Puede que sea...
What do you think? ¿Se me ocurre una idea! I’ve got an idea! Desde luego, por supuesto Absolutely, of course
Te aseguro que... I assure you that... Me asombras You astonish (amaze) me. ¡Si supieras! If you only knew! ¿Tienes la bondad de...? ¿Podrías..? Please... Will you please...? Te escucho (soy todo oídos) I’m listening (I’m all ears.) ¿Me comprendes? Sí, comprendo. Do you understand me? Yes, I do. ¿Me comprendiste? Sí, comprendí. Did you understand me? Yes, I did. Te lo ruego I beg you. Siento molestarte Sorry to trouble you. PARTE XVI: NÚMEROS CARDINALES Y ORDINALES/ PARTE XVI: CARDINAL AND ORDINAL NUMBERS 1
seven 7th seventh 8 eight 8th eighth 9 nine 9th ninth 10 ten 10th tenth 11 eleven 11th eleventh 12 twelve 12th twelfth 13 thirteen 13th thirteenth 14 fourteen
20th twentieth 21 twenty-one 21st twenty-first 22 twenty-two 22nd twenty-second 30 thirty 30th thirtieth 40 forty 40th fortieth 50 fifty 50th fiftieth 60 sixty 60th sixtieth 70 seventy 70th
thousandth 10.000 ten thousand 10.000th ten thousandth 100.000 a/one hundred thousand 100.000th one hundred thousandth 1.000.000 a/one million 1.000.000th one millionth
Para tener en cuenta: “Mil” se traduce como thousand y también como one thousand cuando va seguido de otro número: mil doscientos cuarenta, one thousand two hundred and forty, o en frases enfáticas: Insisto que costó mil, no tres mil. I insist that it cost one thousand, not three. De los números 1.100 al 1.900 es muy frecuente, especialmente en inglés americano, emplear eleven hundred (1.100), twelve hundred (1.200), eighteen hundred (1.800), etc; El aeropuerto de Buenos Aires tiene una pista de mil novecientos metros, Buenos Aires airport has a nineteen hundred meter runway. A billion es equivalente a “mil millones”. A trillion equivale a un billón).
PARTE XVII: ACRÓNIMOS EN INTERNET/ PART XVII: INTERNET ACRONYMS ICs (Internet Chats) convert multiword expressions into acronyms for between NETTIES (people who use the Internet). Don’t be worried if you don’t know what one means, most natives would also be confused by them. Anyway, here are some: ADN Any Day Now (un día de éstos) AFAIK As Far As I Know (que yo sepa/hasta donde yo sé) AFK Away From Keyboard (no estoy al teclado) A/S/L Age/Sex/Location (edad/sexo/paradero) BAK Back To Keyboard (ya estoy de vuelta/regresé al teclado) BBIAB Be Back In A Bit (regreso enseguida) BBL Be Back Later (regreso en un rato) BD Big Deal !! (buen negocio !!) BEG Big Evil Grin (gran sonrisa malévola) BFN or B4N Bye For Now (adios por ahora) BG Big Grin (gran sonrisa)
F2F or IRL Face To Face or In Real Life (encuentro real) Meeting someone in real life rather than online. Encuentro personal, fuera del chat, en lugar de virtual. FAQ Frequently Asked Questions (preguntas o dudas frecuentes) FAWOMT Frequently Argued Waste Of My Time (frecuente pérdida de tiempo) This expression has evolved from the Web’s FAQs (frequently asked questions). Esta expresión ha evolucionado a partir de las FAQs (preguntas frecuentes)que aparecen en la Red. FB Furrowed Brow (ceño fruncido) FISH First In, Still Here (fui el primero en llegar y continúo aquí) FOMCL Falling Off My Chair Laughing (riéndome hasta caerme de la silla) FUD Fear, Uncertainty and Doubt (miedo, incertidumbre y duda) FYI For Your Information (para tu información/para que estés al tanto) FWIW For What It’s Worth (para lo que sirva/por si te sirve para algo) GA Go Ahead (adelante) Used in live chats to indicate your turn. Utilizado en salones de chat para indicar tu turno. GDM
IMNERHO In My Not Even Remotely Humble Opinion (en mi para nada modesta opinión) IYSWIM If You See What I Mean (si se entiende lo que quiero decir) IAE In Any Event (en todo caso) IDT Idiot (tonto, idiota) IOW In Other Words (es decir, en otras palabras) IPN I’m Posting Naked (estoy tecleando desnudo/a) JOOTT Just One Of Those Things (los problemas de siempre) An inexplicable computer problem which appears and then disappears. Un problema inexplicable de la computadora que aparece y desaparece. JIC Just In Case (por si acaso) JK Just Kidding (es en broma) KWIM Know What I Mean? (¿entiendes lo que quiero decir?) |LY| & +LY Absolutely and Positively (absoluta y positivamente) L8R or LD Later (más tarde) o Later, dude (forma amistosa entre hombres)
OIC Oh, I See (ah, ya veo/ah, entiendo) OLL On Line Love (amor cibernético) OOC Out Of Character (fuera de pose) OTF Off The Floor (lo primero que se me ocurre) Literally: “taken off the floor”. Literalmente: “tomado del suelo”. OTOH On The Other Hand (por el contrario/por otra parte) OTTOMH Off The Top Of My Head (lo primero que me viene a la mente) PBT Pay-Back Time (llegó la hora de la venganza) PCMCIA People Cannot Master Computer Industry Acronyms (la gente no puede dominar los acrónimos de la industria informática) PDA Public Display of Affection (muestra pública de afecto) PEBCAK Problem Exists Between Chair And Keyboard (el problema es el usuario; el problema está entre silla y teclado) PITA Pain In The Ass (persona molesta o pesada) Literally: “a pain in the ass”. Literalmente: “un dolor en el trasero”. PMFJI Pardon Me For Jumping In (disculpen por entrometerme) :POOF:
Thanks (gracias) TIA Thanks In Advance (te agradezco por adelantado) TORI Totally Obvious Rapid Information (información rápida y obvia) Used when someone wants to appear knowledgeable about something. Utilizado cuando aparece algún “sabelotodo” en el chat. TTYL Talk To You Later (hablamos más tarde) TU Thank You (te agradezco) UW You’re Welcome (de nada) VBG Very Big Grin (sonrisa enorme) WAW Waiter/Actor/Webmaster (camarero/actor/director de web) Pejorative name for youngsters with a little computing knowledge and managing any company’s website (if they weren’t doing this they would call themselves actors and would be working as waiters). Nombre peyorativo para jóvenes de pocos conocimientos informáticos que administran el sitio web de alguna empresa (si no hiciesen esto trabajarían de camareros y se presentarían como actores). WTG Way To Go !! (bravo !! / hurra !!) WTGP?
as they can be considered dorky or unrefined. Los emoticones (o smileys en inglés) se han convertido en una manera aceptada de transmitir emociones electrónicamente en salas de chat y correos. En general se trata de símbolos inocentes, a menudo imaginativos o ingeniosos. No obstante, su abuso suele considerarse poco refinado y hasta aburrido. <:-D MY BIRTHDAY (es mi cumpleaños) HAPPY BIRTHDAY !!! (feliz cumpleaños !!!) :-) SMILING (me estoy sonriendo) :-D LAUGHING (me estoy riendo) :-o SHOCKED (estoy sorprendido) :-O ABSOLUTELY SHOCKED (me dejas helado) HELP !!! (socorro !!!) :-( SAD/UPSET (estoy triste/molesto) >:-( FROWNING/ANGRY (frunciendo el ceño, enojado) :’-( CRYING (estoy llorando) ;-) WINKING (guiño, gesto de complicidad) 0:-) ANGEL (soy/eres angelical/inocente)
KISSES (besitos) :-X I WON’T SAY ANYTHING (no te voy a decir nada) I CAN’T SPEAK (no puedo hablar) X-) I CAN’T SEE ANYTHING (no veo nada) :-/ I’M CONFUSED/SKEPTIC (estoy confundido; no te creo) :-I I’M SERIOUS/RELIABLE (soy serio/a; confiable) :-L~~ DROOLING (sabroso!; me babeo; se me hace agua la boca) :-P STICKING YOUR TONGUE OUT (sacando la lengua) {} I HUG YOU (te abrazo) O:-) ANGEL (soy un ángel; eres un angelito) ):> DEVIL (soy un diablo; eres un diablo) :8) PIG (eres un cerdo) :-)3 HAPPY GIRL (una chica feliz; una chica bien provista)
PARTE XIX: ENTREVISTAS DE TRABAJO/ PART XIX: JOB INTERVIEW When a company is employing new people, candidates are
The following vocabulary can help you give a better impression on your CV or during the interview: El siguiente vocabulario podrá ayudarte a causar una mejor impresión en tu CV, Curriculum Vitae o résumé durante la entrevista: postulante/applicant, postularse para/apply for, página de empleos/ appointments page, carrera/career, empleador/employer, experiencia experience, consultor (caza talentos)/headhunter, contratar/hire, entrevista/interview, entrevistar/to interview, entrevistado/ interviewee, entrevistador/interviewer, puesto de trabajo/ job, position, solicitud de empleo/ application, capacidad de organización/ organizational skills, ascenso/promotion, reclutar personal/recruit, referencias/references, lista de preseleccionados/shortlist, postulante elegido/successful candidate, espíritu de equipo/ team spirit, trabajo en equipo/team work, entrenamiento/training During the interview remember to use “discourse markers” (small words and phrases whose job is to organize your conversation and make it more interesting). Here you have some examples: Durante la entrevista recuerda utilizar “marcadores discursivos” (vocablos que te permiten organizar tu conversación y hacerla más interesante). Aquí tienes algunos ejemplos: First of all... En primer lugar... To tell you the truth... / To be honest... En verdad... / Para serle franco... Let me see... (to gain time)
I’ve had a three-month training period in... Tuve un entrenamiento de tres meses en... I’m familiar with Office 2000 and Windows 98 Estoy familiarizado con Office 2000 y Windows 98 I’m used to working under pressure... Estoy acostumbrado a trabajar bajo presión... I’ve no problems in being relocated to... No tengo inconvenientes en ser trasladado a... But I’m not willing to live abroad... Pero no estoy dispuesto a radicarme en el exterior... I think this is a more challenging position... Pienso que este es un puesto más desafiante... This is a more stimulating environment... Este es un entorno más estimulante... My salary expectations are about... Mis pretensiones están en el orden de... I feel I could be the right candidate because... Presiento que puedo ser el candidato ideal porque...
TUTOR 1. No se deben confundir work y job ya que work es incontable y job es contable: Luisa encontró un nuevo trabajo en el club. Luisa found a new work (a job) at the club. Employment es más formal que work y job, y se refiere a la condición de los que tienen empleo: Hoy en día la mayoría de la gente tiene trabajos de media jornada. Nowadays most people are in a part-time employment. 2, Occupation se usa para completar solicitudes de empleo: Profesión: contador. Occupation: accountant. Profession se refiere a trabajos
Five times six equals thirty or Five multiplied by six is thirty. 30 ./. 5 = 6 thirty divided by five = six % per cent 75% Seventy-five per cent of the class passed the test. six to the power of ten (UK) six to the tenth power (US)
PARTE XXI: GLOSARIO LEGAL/ PART: XXI LEGAL GLOSSARY abogado (genérico)/lawyer (UK), attorney (US), abogado (asesor legal, actúa en tribunales inferiores, sólo prepara los casos) solicitor, abogado (actúa en todos los tribunales, se dirige al juez) barrister, abogado defensor/defense counsel, absolver/to acquit, absolución/acquittal, acusación/indictment, acusado/defendant, apelación/appeal, cárcel/ jail, castigo/punishment, coartada/alibi, cómplice de algo/accesory to something, confesarse culpable/to plead guilty, no culpable/not guilty, corte/court, culpable/guilty, inocente/innocent (not guilty), cumplir una condena/to serve a sentence, custodia/custody, declaración/
to forge, forger, forgery hurtar, ladrón de negocios, hurto (tiendas o supermercados) to shoplift, shoplifter, shoplifting (stores or supermarkets) hurtar, ladrón, hurto (propiedad privada, dueños fuera de casa) to burgle, burglar, burglary (private property, owners out)
incendiar, provocador, incendio (premeditado) to set fire, arsonist, arson mala conducta misdemeanor pena de muerte death penalty robar, ladrón, robo (sin violencia, sin testigos) to steal, thief, theft (no violence, no witnesses) robar, ladrón, hurto (violencia o amenazas) to rob, robber, robbery (violence or threats) secuestrar, secuestrador, secuestro to kidnap, kidnapper, kidnapping sobornar, sobornador, soborno to bribe, briber, bribery violar, violador, violación (de leyes o normas) to violate, violator, violation (law or rule s) violar, violador, violación (sexual) to rape, rapist, rape (sexual) He is suing for damages. Está demandando por daños. The divorce will be settled in domestic court. El divorcio será visto en la sala de familia. He was given a traffic ticket and had to go to traffic court.