BAB I : PATRIOTISM PAT RIOTISME E TIMBUL TIM BUL DI MALUKU "Polawan repu, pisi repu" berarti cengkih banyak, uang banyak. Demikianlah berkuman berkuma ndang da ng d i ban ba ndar-bandar dar-b andar di Maluk Maluk u dan da n d ine ine gerigeri-neger negerii penghasil pe nghasil cengkih dan pal pa la. Cengkih dan pala membawa kemakmuran bagi rakyat. Pedagang-pedagang Jawa, Melayu, Makasar, Arab, Gujarat, Keling, Cina pergi datang. Kapal-kapal layar mengarungi dan berpapasan di lautan bebas Nusantara dari barat ketimur, dari timur kebarat; semuanya giat dalam suatu perniagaan nasional dan internasional. Itulah keadaan dalam abad ke-15 sampai dengan dengan abad ke-17. k e-17. Sudah sejak masa Kerajaan Sriwijaya, Kediri dan Majapahit, gudang rempah-rempah, Maluku, menarik pedagang-pedagang.dari bagian barat Nusantara. Maluku adalah satu-satunya daerah di dunia pada waktu itu yang menghasilkan cengkih dan pala. Di bandar-bandar Hitu, Banda, Ternate, Tidore terdengar berbagai bahasa dan logat. Berbagai macam orang yang ber pakaian beraneka ragam dan beraneka warna, yang berkulit sawo matang bercampur dengan yang berkulit hitam dan yang berkulit kuning langsat. Yang berambut keriting bersenggol senggolan dengan yang berambut kejur atau berombak atau yang berjenggot atau berkumis tebal. Ada yang berperawakan tinggi berhidung mancung, ada yang pendek berhidung pesek dan ada pula yang sedang bentuk tubuhnya. Di pelabuhan-pelabuhan terapung-apung dan terolengoleng riak gelombang atau berlayar kian kemari mengangkut atau menurunkan muatan, bermacam kapal, kora-kora, arombai, biduk, perahu bercadik atau tanpa cadik. Bermacam potongan layar yang beraneka warna dan bermacam bendera memeriahkan suasana di pelabuhan. Di sebelah sini orang timbangmenimbang cengkih dan pala, di sebelah sana tukar-menukar rempah-rempah dengan kain, beras, tembikar, barang tembaga terutama gong, senjata api dan lain-lain. Di kejauhan sana pedagang Cina menawarkan barang-barang porselin yang sangat berharga dan mahal. Berjenis burung berkicau dalam sangkar di bawah pohon-pohon yang rindang seolah-olah memanggilmanggil si pembeli. Lalu lalang manusia sangat ramai. Para bangsawan, orang kaya, penguasa penguasa sibuk dengan timbang-menimbang, tawarmenawar, jual-beli, transaksi, pengawasan dan lain-lain. Mereka dibantu oleh bawahan atau para budak. Melalui tangan-tangan mereka cengkih cengkih da n pala diperju diperj ualbelikan dan perda gangan dilakukan. dilakukan. Ada kal ka lanya mereka memonopoli memonopoli pembelian rempah-rempah lalu ditumpukkan di rumah-rumah mereka di dekat atau di bandar. Perdagangan ini sangat menguntungkan mereka. Tetapi juga bagi petani-petani cengkih dan pala perdagangan nasional dan internasional ini membawa pula kemakmuran. "Goyang cengkih, ringgit gugur" kedengaran di kebun-kebun cengkih dan pala dan di negeri-negeri pesisir. Ibarat pohon cengkih yang berbuah digoyang-goyang saja, gugurlah ringgit bagi kehidupan rakyat. Besar pula laba yang diperoleh pedagang-pedagang asing itu. Mereka merupakan penghubung atau perantara antara daerah Maluku dengan Nusantara bagian barat, dengan dunia Asia bagian barat, Afrika Utara dan Eropa. Mahalnya cengkih dan pala di pasaran dunia bukan karena ongkos produksi yang tinggi akan tetapi karena biaya pengangkutan melalui jalan dagang yang sangat panjang dari timur kebarat, kebarat, perdagangan yang berpindah berpindah tang ta ngan an d i tiap-tiap bandar, bandar, pajak impor impor transit ekspor yang tinggi dan keuntungan-keuntungan yang dipetik oleh pedagang-pedagang perantara. Risiko yang besar, karena mengarungi lautan, yang kerap kali bergelombang buas, bahaya banyak laut dan
penyamun. Betapa mahal harga rempah-rempah itu. Di Maluku harga satu sentenar (50 kg) satu sampai dua dukat (satu dukat = uang emas Belanda = f 5,25), di Malaka sudah berharga sepuluh dukat. Kapal Spanyol "Victoria", yang berhasil berhas il me ngangkut c engkih engk ih la ngsung ngs ung dari Ternate Ternate ke Eropa Eropa pada ta hun 1521, me me njualnya 1) dengan keuntungan dua ribu lima ratus persen. . Perdagangan rempah-rempah membawa kemakmuran bagi kerajaan-kerajaan di Afrika Utara dan Laut Tengah. Seorang Eropa menulis "Sulit bagi kita dewasa ini untuk membayangkan betapa perdagangan rempah-rempah dalam abad ke-14 dan ke 15 bisa menjadi dasar bagi masa gemilang sesuatu peradaban, bukan saja di Mesir tetapi juga di kerajaan-kerajaan kecil di Italia. Seorang penulis lain mencatat pada waktu itu perdagangan rempah-rempah yang melalui Kairo saja, dihitung dengan nilai emas absolut, berharga kira-kira empat ratus dua puluh ribu pound sterling setiap tahun. 2) Dalam tahun 1600 produksi cengkih di Maluku Utara setiap tahun tiga ribu bahar dan di Ambon seribu seratus bahar (satu bahar rata-rata lima ratus pon). Produksi bunga pala (fuli) dua ribu lima ratus dan pala dua ribu delapan ratus dua puluh lima bahar. Ekspor pala, fuli, cengkih setahun rata-rata dua ribu tujuh ratus ton (satu ton = seribu lima ratus pon). 3) . Ini berarti uang uang yang beredar di Maluku yang ada di tangan pedagang dan petani cengkih dan pala, ada kira-kira empat puluh lima ribu sampai delapan puluh satu ribu dukat setahun. Suatu jumlah yang pada waktu itu sangat besar, apalagi dibayar dengan mata uang emas. Inilah Inilah keadaan k eadaan semasa semasa berkem be rkembang bang kerajaan kerajaa n-kerajaan mar itim di d i Indonesia seperti Ternate, Tidore, Malaka, Demak, Banton, Aceh dan Makasar. Di Maluku Utara pada waktu terdapat dua kerajaan besar, Ternate dan Tidore. Dua kerajaan lain, Bacan dan Jailolo, telah mundur kekuasaannya. Sedangkan di Maluku Tengah terdapat suatu sistem ketatanegaraan yang teratur rapi dalam "republik-republik negeri", yaitu tiap negeri atau desa mempunyai pemerintahan yang teratur pula. Republik-republik kecil itu bersifat demokratis dan mempunyai ikatan teritorial genealogic berarti rakyatnya mempunyai wilayah hidup tertentu dan hidup dalam ikatan kekerabatan kekerabatan menuru enur ut keturunan. ket urunan. Kepala Kepala pemerintahan negeri disebut raja, patih pa tih atau orang ka ya, yang d ip ilih ilih o leh raky rak yat dala m suatu suatu musyawara musyawarah h besar tu t ua-tu a-t ua adat. Raja di d idampingi damp ingi oleh suatu dewan pemerintahan negeri yang disebut "saniri negeri". Perniagaan menimbulkan suatu pergaulan nasional, suatu pergaulan antar suku di Maluku. Berdatangan orang-orang Jawa, Melayu, Bali, Makasar, Bugis dan Buton. Ada yang datang berdagang, ada pula yang datang menyiarkan agama Islam. Ada yang menetap di bandar-bandar. Kampung Kampung Pala Jawali, J awali, Sol Jawa dan kampung Makasar Makasar d i Kota Ternate, Ternate, Soa Badi. Badi. Kota Ambon, Ambon, Desa Maspait dan Kota Jawa di Pulau Ambon, menunjukkan adanya suatu pergaulan antar suku Indonesia, yang sudah berlangsung berabad-abad lamanya. Asimilasi yang timbul, terutama di Ternate, Tidore, Bacan dan Hitu memperkuat unsur-unsur pergaulan nasional Indonesia di daerah Maluku. Dan pergaulan itu sangat penting dalam menghadapi orangorang asing dari Eropa, yaitu Portugis, Spanyol, Belanda dan Inggris. Mereka datang keMaluku dan menimbulkan banyak masalah politik social dan ekonomi selama beberapa abad lamanya.
1.1 Patriotisme, Benang Merah Dalam Perjuangan Rakyat . Maluku Dalam sejarah rakyat Maluku, sejak dari abad ke-16, terlihat seutas benang merah, yaitu perlawanan yang maha hebat menentang kolonialisme dan imperialisme bangsa Eropa. Kisahnya mulai deng de ngan an kedatangan kedatanga n orang-orang Portugis. Pada suatu hari dalam tahun 1512, tiba-tiba rakyat di berbagai tempat seperti di Banda, di negeri-negeri dipesisir Jazirah Hitu diPulau Ambon. diTernate dan Tidore, terkejut karena melihat kapal-kapal layar berbentuk besar-besar mendekati pelabuhan mereka. Turunlah orangorang bule, di antara mereka ada orang berambut pirang. Itulah orang-orang Portugis yang menginjak kakinya di bumi Maluku. Mereka datang dari jauh, sesudah berlayar berbulan-bulan lamanya, mengarungi samudera luas, melalui Tanjung Harapan, menuju ke Asia terus ke Indonesia dan masuklah kegudang rempah-rempah. Masuklah pula ke Maluku Utara orang-orang
Spanyol, yang melalui ujung Amerika Selatan tiba di Philipina dan akhirnya buang sauh di Ternate dan Tidore. Mereka datang untuk mencari bahan dagangan yang sangat terkenal dan mahal di Eropa, yaitu cengkih dan pala. Betapa rakyat Hitu, Banda, Ternate dan Tidore cemas mendekati mereka yang turun kedarat itu. Penuh kecurigaan, karena telah mendengar cerita-cerita dari pedagang pedagang Melayu dan Jawa. Betapa sultan-sultan menerima mereka, berhati-hati, tetapi kemudian lebih terbuka clan akhirnya bersahabat. Celakanya bagi rakyat Maluku, tetapi untung bagi orang-orang asing itu, bahwa pada waktu itu Kerajaan Ternate hidup bermusuhan dengan Kerajaan Tidore. Kedua kerajaan itu sedang saling berebut kekuasaan, saling berebut jalan perdagangan; saling berebut pulau-pulau yang menghasilkan cengkih dan pala; saling hancur menghancurkan angkatan lautnya. Lalu sultan-sultan itu mencari kawan dan bersahabatlah dengan orang-orang Eropa itu. Sultan Ternate bersabat dan mengadakan perjanjian dengan orang-orang Portugis. Sultan Tidore mengundang orang Spanyol masuk ke dalam wilayah kerajaannya. Portugal dan Spanyol, yang saling berperang dan bermusuhan di Eropa, beruntung mendapat kawan di gudang rempah rempah, Maluku. Permusuhan mereka berlangsung juga di situ. situ. Pepera ngan, ngan, yang tak b erhentierhenti- henti ent i antara antara Ternate Ternate dan Tidore, Tidore, masingmasing- masing dibantu d ibantu o leh sekutunya, melemahkan kedua kerajaan itu. Perdagangan makin mundur, armada dagang makin hancur, uang negara makin habis, rakyat makin menderita. Sedangkan sikap orang-orang asing itu makin congkak, makin angkuh, makin tidak sopan dan makin tidak mengindahkan kekuasaan sultan-sultan. Tuntutan-tuntutan mereka makin menjadi-jadi, Mereka memperkuat kedudukan dan kekuasaan dengan jalan mendirikan benteng-benteng batu, mula-mula dengan seizin sultan, tetap tetap i akhirnya tanpa persetujuan lagi. Armada mereka mereka makin bany ba nyak ak da n kuat. Serdadu-serda Se rdadu-serdadu du Portugis makin bertambah. Lambat laun Ternate dan sekutu-sekutunya berhasil melemahkan Tidore, dan Spanyol. Dengan demikian kelihatan seolah-olah Ternate keluar sebagai pemenang. Tetapi itu semuanya semu belaka. Kemenangan itu dibayar sangat mahal, karena sebenarnya melemahkan kerajaan itu sendir sendiri, i, sedangka sedangka n sahabat sahabat karibnya ber hasil bercokol di be nteng-benteng nteng-benteng batu bat u di ibukota dan da n wilayahKerajaan Ternate. Dari situ Portugis mulai melancarkan siasat untuk lebih melemahkan lagi kekuasaan Ternate. Turut campur tangannya orang-orang asing itu dalam soal-soal pemerintahan dan soal soal rumah tangga kraton, usaha untuk menguasai sendiri perniagaan, penyebaran agama Kristen-Kat Kristen-Kath holik, olik, keserakahan untuk untuk mengambil mengambil untung sebesar besarnya, akhirnya menimbulka menimbulkan n bencan benca na. S ultan Hair Hairun un perintah per intahkan kan rakyatnya rakyatnya untuk untuk mengangkat mengangkat senjata senjata dan mengusir bekas sekutunya. Bukan saja di Maluku Utara, tetapi juga di Hitu, Ambon, Seram dan Lease, Portugis berhasil bercokol di dalam benteng benteng batu. Juga di daerah-daerah itu agama Kristen dise barkan. Pertentangan dan peperangan timbul pula dan menyeret rakyat Maluku ke dalam kancah perpecahan. Ada yang memihak Ternate, ada pula yang memihak Portugis. Pedagang dan pelaut Jawa, Makasar, Melayu, yang merasa terancam dan terdesak karena monopoli Portugis, membantu rakyat. Celakanya bukan saja peperangan melawan Portugis berkecamuk tetapi juga perang antara rakyat Kristen melawan rakyat Islam. Campur baur heroisme dengan kekejaman dari kedua belah pihak. Darah mengalir membasahi bumi Maluku. Patriot-patriot dan pahlawan pahlawan tanpa nama berguguran. Sultan Hairun menjadi korban kekejaman Portugis. Putranya, Sultan Baat Baat Ullah, berhasil mengu me ngusir sir Port ugis ugis dar i Ternate, Ternate, mereka berpindah ke A mbon. Perang P erang melawan melawan Portugis dilanjut d ilanjutkan kan di d i situ, di d ipimpin o leh Hitu dan dibantu armada Jawa. Peperangan yang berlangsung bertahun-tahun itu melemahkan semua pihak baik Portugis maupun Ternate, Tidore, Hitu, Banda dan pedagang-pedagang Indonesia sendiri. Pada saat kelemahan pihak lawan maupun kawan, suatu hari dalam tahun 1600 muncul sebuah armada asing yang lain. Anak buahnya bule, berambut pirang atau putih kekuming-kuningan, bermata biru bir u atau hijau seperti sepert i mata k ucing, ucing, besar-besar bentuk tubuhnya. tub uhnya. Itulah Itula h pel pe laut dan da n pedagang peda gang
Belanda. Bangsa Belanda bermusuhan juga dengan Portugal dan Spanyol di Eropa, Jadi ketika mereka muncul di perairan Maluku mulailah mereka membantu rakyat Hitu untuk mengusir Portugis. Portugis. Tetapi Tetapi H itu diikat dulu dengan perja njian jia n untuk menjual menjual rempah r empah-re -rem mpah hanya kepada orang asing yang baru itu. Mereka diperbolehkan membuat benteng batu. Karena Portugis sudah lemah, dengan mudah Belanda melenyapkan kekuasaan mereka dari Maluku dalam tahun 1605 untuk selamaselama- la ma nya. Tetap Tetap i b ukan ka n Hitu ya ya ng me me mperoleh pero leh keuntu ke untungan. ngan. Bukan Hitu yang mengambil alih kekuasaan Portugis, tetapi Kompeni Belandalah yang sekarang mengganti Portugis. "Kompania Wolanda", begitulah mereka dikenal di kalangan rakyat, bercokol di Benteng Victoria di Ambon. Sedikit demi sedikit, dari tahun ke tahun, mereka memperkuat armadanya, membuat benteng batu bat u di mana-m ana- mana, membu em buat at perja njian jia n dengan dengan raja, patih, ora ng kaya dan da n sultan sultan untuk untuk memonopoli perdagangan cengkih dan pala dan memonopoli pelayaran dan pengangkutan di laut. Perjanjian itu mengikat rakyat dan kepala-kepalanya. Orang Belanda ternyata tidak lebih baik dari orang Portugis. Perniagaan rakyat tidak lebih maju. Rakyat tidak bebas lagi menanam cengkih dan pala. Cengkih hanya boleh ditanam di Ambon dan Lease dan Pala di Banda. Jika ternyata hasil rempah-rempah terlalu banyak di pasar dunia, diadakan pelayaran hongi untuk memusnahkan pohon-pohon cengkih dan pala. Sultan-sultan Ternate, Tidore, dan Bacan diikat dengan kontrak. Mereka berjanji untuk memusnahkan kebun-kebun cengkih dan pala di dalam daerah kekuasaan mereka. Sebagai ganti rugi mereka menerima sejumlah uang setiap tahun dari kompeni. Tetapi rakyat tidak menerima apa apa, hanya kemelaratan. Ekonomi rakyat dikuasai orang-orang bule dari negeri dingin itu. Rakyat yang memproduksi untuk pasaran dunia, nasional maupun internasional, merasa pahit getirnya pemerintahan orang asing yang baru ini. Pedagang pedagang Indonesia dan asing lainnya dihalau sama sekali dari perairan Maluku. Bukan itu saja. Kekuasaan raja-raja, sultan-sultan, kepala kepala adat dan lain-lain lembaga pemerintahan rakyat dipersempit, dikurangi dan akhirnya dilenyapkan. Kompania Wolanda turut campur dalam segala bentuk pemerintahan, sampai ke negeri-negeri. Dengan perjanjian dan berbagai peraturan akhimya Kompeni bertuan di Maluku. Monopoli, kerja paksa atau kerja rodi, penyerahan wajib hasil cengkih dan pala, hongi dan berbagai hukuman badan adalah ciri khas dari pemerintahan Ko mpeni. Kegelisahan Kegelisahan dan keresahan rakyat makin menjad menjadii-jadi. Pengekangan, Pengekangan, penindasa penindasan n, pem pe merasan dan la la inin- lain praktek keseraka han tidak terta hankan la la gi. gi. Rakyat Rak yat yan yang g mempunya mempunya i harga diri dan ingin hidup bebas dan merdeka di tanah tumpah darahnya sendiri, pada waktunya akan mengangkat senjata untuk menghancurkan penindas-penindas dan pemeras-pemeras rakyat. Tifa peperangan dipalu, bunyi tiupan "kulit bid " (lokan) tanda perang sahut menyahut, parang dan "salawaku" (perisai) bergerincing, tari "cakalele" (tari perang) membangkitkan semangat perlawanan. Tanda seluruh rakyat Maluku akan menyambung nyawanya di medan laga.
1.2 Pahlawan-pahlawan Berguguran Maka dal da la m. tahun tahu n 1609 rakyat Banda mengangkat senjata senjat a membunuh serdad u serdad u Belanda, disusul dengan serangan balasan dari pihak Kompeni. Inilah permulaan dari peperangan melawan Belanda di Maluku, yang tidak habis-habisnya, sampai kekuasaan Kompeni Kompeni berakhir sekitar tahun 1800. Menyusul rakyat di Jazirah Leitimor di Pulau Ambon dalam tahun 1616, lalu menjalar ke seluruh seluruh Malu Ma luku. ku. Me ga mendung meliputi rakyat Banda, Banda, ketika mereka berusaha melepaskan diri d iri dari cengkeraman monopoli Belanda. Gubernur Jenderal Coen menyerang rakyat Banda dengan kekuatan yang jauh lebih besar dan alat perang yang jauh lebih modern. Kekejaman berlaku. Patriotisme dan heroisme mengiringi pahlawan-pahlawan Banda tanpa nama ke alam baka. Pembunuhan rakyat Banda secara besar-besaran dalam tahun 1621 itu, disusul dengan penangkapan dan pengusiran rakyat asli dari tanah tumpah darahnya, merupakan lembaran terhitam dari permulaan sejarah Belanda Belanda d i Indones Indonesiia. Lalu pulau p ulau itu diisi d iisi dengan dengan pe nghuni baru
yaitu orang-orang Belanda pegawai Kompeni dengan turunnya. Mereka membuka perkebunan pula dan dikenal dikenal sebag se bagai ai ka um perkenier . Budak-budak didatangkan untuk bekeria bagi mereka. Api peperangan terus berkobar. Armada Ternate di bawahpimpinan "kimelana" (wali) Hidayat dan Leliato, yang berpusat di Luhu (Seram. Barat), terlibat dalam pertempuran melawan. Kompeni. Menjalar peperangan itu ke Ambon dan Lease. Rakyat Hitu, yang semula bersekutu dengan Kompeni, lambat laun menderita kerugian karena cengkeraman monopoli. Perdagangan dan pelayaran mereka mengalami kemunduran besar, kesejahteraan rakyat makin menjadi buruk. Kebebasan di laut untuk berhubungan dengan pelaut dan pedagang Jawa, Makasar, Melayu dan lain-lain pedagang Asia dikekang. Mau tidak mau timbul bentrokan dengan Belanda, yang akhirnya menyebabkan berkecamuk perang matimatian untuk mempertahankan hak-hak rakyat atas tanah tumpah darahnya. Kapitan Kakiali dan Tulukabessy, didampingi oleh pahlawan-pahlawan Hitu, memimpin Perang Hitu, yang berlangsung secara total selama dua belas tahun. Mereka harus membayar patriotisme dan heroisme dengan jiwa raga mereka. Johan Pais, seorang pemimpin yang berpengaruh besar di kalangan rakyat Kristen di Leitimor, harus menebus aktivitas perlawanannya dengan jiwa raganya juga. Dalam Kerajaan Ternate dan Tidore rakyat bergolak. Kompeni bertindak tanpa ampun dan menaklukkan sultan-sultan dengan perjanjian yang merugikan rakyat. Kimelaha-kimelaha Ternate dan Tidore di Seram, tidak mau tunduk pada perjanjian-perjanjian itu. Berkali-kali mereka bertempur melawan Kompeni. Dalam perang Hoamual, seluruh rakyat Seram, Buru, Boano, Manipa, dan Lease terbakar oleh keganasan api peperangan. Tetapi sekalipun rakyat mendapat mendapat ban ba ntuan besar dari dar i tentara tentara Makasar, ternyata ternyata perse njataan Kom Ko mpeni d i darat maupun d i laut jatuh lebih kuat dari persenjataan rakyat. Armada perang rakyat yang terdiri atas kora-kora besar kecil, berjenis arombai-perang tidak dapat mengimbangi kapal-kapal perang kompeni, yang dipersenjatai dengan meriam-meriam dan lain-lain senjata. Keras dan ganas tindakan Gubernur ke Vlamingh van Oudshoorn. Rakyat tidak akan lupa "jenderal halilintar" ini, ternyata dari cerita-cerita rakyat yang masih hidup di Nusa Ina (pulau ibu = seram). Dia bertindak melakukan deportasi, yaitu pemindahan rakyat secara paksa dan secara besar-besaran. Dua belas ribu rakyat di d i Jazirah Hoarnual Hoarnual clan c lan pulau-pulau pulau-pulau d i sekitarnya sekitarnya d ip indahkan indahkan dari dar i tanah tanah a ir mereka yang subur dan penuh kebun-kebun cengkih. Sesudah itu kebun-kebun mereka itu dibakar semuanya. Yang beragama Islam dipindahkan ke Jazirah Hitu dan yang beragama Kristen ke Jazirah Leitimor di Pulau Ambon. Raja-raja mereka diasingkan ke Batavia. Rakyat Islam dari Iha (Saparua) dipindahkan untuk mengisi Hoamual. Manipa diisi dengan rakyat dari pulau-pulau: Kelang, Boano dan Ambalau. Dari Lease diangkut rakyat untuk mengisi pulau yang telah dikosongkan. Sungguh nasib yang malang diderita oleh rakyat Maluku Tengah. Hubungan dengan tanah dan kampung halaman menu-rut adat dihancurkan. Hubungan kerabatan dan darah dimusnahkan. Rakyat dicerai beraikan, disebar-sebarkan di tanah yang bukan milik mereka, di daerah yang asing bagi mereka. Putuslah hubungan dengan kebun-kebun cengkih, sumber hidup mereka. Mulailah lagi dari permulaan mereka harus mengusahakan tanah di tempat kediaman yang baru itu atau mengusahakan mata pencaharian yang lain. Tujuh sampai delapan tahun diperlukan sebelum pohon-pohon cengkih memberi hasil. Dibanyak tempat timbul perselisihan antara mereka yan yang g baru ba ru d ip ind ind a hkan ka n dengan de ngan penduduk pe nduduk asli kare na masa lah ta nah. Tidak begitu be gitu mudah memperoleh tanah di tempat yang baru itu, terutama di Jazirah Hitu dan Leitimor. Mereka menjadi terlalu sibuk dengan mengatur hidup sehari-hari dari pada memikirkan perang lagi. Apalagi semua pemimpin mereka sudah ditangkap dan dibuang ke luar Maluku. Inilah keadaan yang dikehendaki oleh de Vlamingh dan penguasa-penguasa Belanda. Sampai akhir abad ke-17 masih, ada peperangan berkobar di Seram Timur, Ternate dan Buru. Seratus tahun lamanya rakyat diberbagai pulau silih berganti memerangi Kompeni, sekalipun tidak sehebat seperti bagian pertama abad itu. Betapa banyak rakyat yang tewas selama dua abad bertempur melawan orang-orang Portugis dan Belanda. Betapa banyak
pahlawan Yang Yan g gugur menyira mi b uminya dengan darahnya. Kemiskin Kemisk inan an timbul timb ul d i mana-m mana- mana. Perniagaan rakyat mati. Tanam paksa dan penyerahan paksa cengkih dan pala serta pajak yang berat menghancurkan menghancurkan kesejah keseja hteraan rakyat Maluk u. Menur ut catatan cata tan para ahli, a hli, diperk diperk irakan raka n pada pada akhir abad ke-18, penduduk Maluku Tengah telah berkurang dengan 100.000 orang, yaitu 2/3 dari jumlah pada pada awal abad ke-17. J umlah prod uksi cengkih berkurang dari dari 3,5 juta pon menjadi 4) 1 juta . Rakyat Maluku memasuki abad ke-18 dengan keadaan politik sosial dan ekonomi yang sangat parah. Dalam abad itu perhatian Kompeni telah dialihkan ke Pulau Jawa. Hasil pertanian dan perkebunan seperti padi, kopi, gula, dalada benang, nila dan kayu lebih menguntungkan Belanda dalam perdagangan Asia. Sekalipun Kompeni tidak melepaskan monopolinya di Maluku, namun rempah-rempah dari Maluku tidak lagi menentukan hidup matinya Kompeni. Bandar bandar seperti Ambon, Hitu, Ternate, Tidore makin sepi dan makin mundur. Semua kekuasaan tunduk pada pemerintahan Kompeni. Masih ada beberapa kali di dalam abad itu bangsawan-bangsawan Ternate dan Tidore mencoba mengangkat senjata, tetapi sultan-sultan tidak tidak berday berda ya la gi. gi. Dengan demikian terlaksanala terlaksanalah h perintah per intah pucuk p impina impinan n VOC atau Kompeni di Negeri Belanda, untuk menaklukkan raja-raja dan rakyat Maluku "dengan traktat atau dengan kekerasan." Tetapi lambat laun timbul kemunduran dalam tubuh Kompeni. Perubahan politik di Eropa memunculkan Inggris dan Perancis sebagai kekuasaan maritim yang besar dan kuat. Kekuatan mereka mereka terasa pula p ula di Asi As ia, j uga uga di In I ndonesi dones ia. Disamping D isamping itu tubuh Kompeni makin rapuh. Salah Sala h urus, keserakahan pegawai-pegawainya, korupsi yang merajalela dan lain-lain kecurangan, mempercepat keruntuhan VOC pada akhir abad ke-18, Jajahannya di Asia beralih ke tangan pemerintah Belanda. Perebutan kekuasaan diIndonesia antara Belanda dan Inggris berakhir dengan jatuhnya Maluku untuk masa tujuh tahun (1796 - 1803), kemudian tujuh tahun lagi (1810-1817) ke dalam tangan Inggris. Peristiwa inilah membuka lembaran baru dalam sejarah perjuangan perjuangan raky rak yat Maluku di d i bawa bawah h pimpinan Thomas Thomas Matulessia M atulessia alias Kapitan Pattimura.
BAB II : THOM THOMAS AS MATULE MATU LESSI SSIA A ANAK LEASE 0, Saparua tempat bersejarah eee bersejarah bagi kami anak anak Maluku eee tempat berjuang Pattimura dan kawan eee untuk menghalaukan penjajah dari tanah Maluku eee sioh mako nau anak kona eeee Pattimura gagah dan perkasa sioh sudahlah gugur jadi bunga bangsa
2.1 Alam Maluku Membentuk Manusianya . Demikianlah lagu anak-anak Maluku, mengenangkan suatu peristiwa dalam sejarah perjuangan rakyat Nusa Ina, Ambon dan Lease (pulau-pulau, Saparua dan Nusalaut). Dari Nusa Ina, pulau Ibu atau Seram, terpancar penduduk Ambon, Haruku, Saparua dan Nusalaut. Dari daerah tiga batang sungai, Eti, Tala dan Sapalewa, bergeraklah penduduk dari gunung dan hutan ke pesisir, menyeberangi lautan, menghuni pulau-pulau sebelah selatan Seram Barat. Itu terjadi beberapa ribu tahun tahu n Yang la la lu. Kapan...? Kapa n...? Tidak dik dik etahui orang dengan de ngan pasti. pa sti. Ibarat seorang ibu melindungi anak-anaknya demikian letak Pulau-pulau itu di tengahtengah Kepulauan Maluku. Terpesona tiap-tiap pengunjung yang menyusuri pesisir pulau itu. Alangkah indahnya kebun lautnya, penuh aneka ragam karang berwarna dan bintang-binatang laut. Berjenis ikan beraneka warna, berombongan atau sendiri-sendiri, dengan indah dan lincah berenang kian kemari. Sekali-sekali tiba-tiba terpencar atau menghilang, karena muncul seekor ikan atau binatang laut yang ganas. Kemudian muncul lagi dari balik batu karang atau dari lubang-lubang batu. Setiap sudut atau setiap tanjung mempunyai daya tarik tersendiri. Pantai-pantai dengan pasir pasir p utihnya berkilau-kilauan di bawah terik ter ik matahari. matahari. Disana-sini dilindungi oleh pohon nyiur atau ketapang. Hutan-hutan bakau merupakan tempat berteduh dan bersembunyi ikan-ikan pantai. Pada malam terang bulan berpantulan cahaya yang redup. Riak gelombang dan alun bergulung gulung, berpecahan dan melampiaskan buihnya membasahi pasir putih yang halus. Dari balik pohon pohon sayup sayup kedengaran bunyi tifa dan petikan gitar atau ukulele mengiringi lagu lagu yang merayu-rayu. Di situlah ada negeri. Penduduknya tengah beristirahat sesudah bekerja keras pada siang hari mencari ikan, berkebun atau berladang, berburu, mencari hasil hutan dan sebagainya. Di kejauhan kelihatan hutan-hutan sagu, sumber pokok makanan rakyat. Dataran pulau pulau yang tidak begitu luas sampai ke lereng gunung ditanami dengan pohon-pohon nyiur, durian, kenari, mangga, langsat, gandaria, rambutan, manggistan dan lain-lain pohon buah buahan. Terbentang di bawah pohon pohon yang rindang itu kebun cengkih dan pala. Hutan di Seram masih rawan ditumbuhi rumpun sagu, berjenis-jenis kayu-kayuan, rotan, pohon damar dan lain-lain. Berjenis binatang dan bermacam burung berkeliaran dihutan-hutan. lklim di Maluku sangat keras. Panas terik di musim kemarau membakar kulit manusia. Petani, pemburu ataupun nelayan biasanya berkulit hitam, karena terik matahari yang membara di badannya. Hujan lebat di musim penghujan, disertai angin kencang dan badai, menuntut daya tahan yang kuat dari tiap-tiap manusia. Adakalanya hujan terus menerus berhari-hari, deras berseling gerimis. Tak tampak sang matahari berhari-hari. Ombak menghempas dan menghantam tepi pantai. Bergemuruhlah hantaman ombak di tanjung tanjung atau ditepi pantai yang berbatu karang. Pelaut dan nelayan ragu-ragu keluar labuhan. Arus deras yang berbahaya bisa menyebabkan orang terbawa kelaut terbuka, kemudian menemui ajalnya. Lautan Maluku sangat kaya akan ikan seperti cakalang, taniri, ikan layar, ikan hiu, ikan babi (lumba-lumba) dan seribu satu macam ikan lain dan binatang laut. Berjenis kulit bia atau lokan bertaburan di pantai-pantai. Isinya menambah protein penduduk.
Letak geografis pulau-pulau yang berat, keadaan iklim yang keras, lautan yang sering bergolak, huta n ya ya ng lebat, lebat, mel me lahirkan ah irkan manusia- ma nusia Seram, Sera m, Ambon Ambo n dan da n Lease, Lease, yang tegap tegap dan kekar, pemberani, tabah tahan penderitaan, wanita maupun lelakinya. Sekalipun makanannya makanannya sagu dan ubi, tetapi te tapi dibumbui dengan sayur dan kelapa atau kenar i, ikan dan daging da ging hewan buruan, menjadikannya orang yang kuat ditempa alam. Manusia-manusia yang kuat pisiklah yang mampu hidup dalam iklim dan alam sedemikian. Iklim dan alam pun membekas dalam dirinya. Ibarat laut yang tenang, tiba-tiba diganggu angin, bergolaklah lautan, mendidih, bergelombang setinggi gunung. Demikianlah pula watak orang Seram, Ambon dan Lease. Cepat naik darah, jika diganggu atau haknya dilanggar atau tidak diindahkan. Kemarahannya cepat menggelombang, ia memukul, mengamuk sampai-sampai bisa membunuh. Keras hatinya, keras kepalanya bukan main. Seringkali sulit dikuasai. Alam yang indah serta laut yang biru, beralun, bergelombang, hutan dan gunung yang yang hijau, me me njadika nnya orang oran g yang yang riang rian g gembira, gembira, berde ndang dan da n menar menar i, me me muji-muji muji- muji tanah tumpah tumpah dara hnya, hnya, Maluku "manis eeee." eeee. " Tetapi alam pula kerap kali menjadikan orang malas. Alam yang kaya, yang seolah olah menyediakan kebutuhan. hidup di depan hidung, menjadikan manusia "harap gampang" artinya tidak memikirkan hari esok atau hari kemudian. Cukuplah dipikirkannya hari kini. Ia mencari hanya untuk hari hari ini saja. Untuk apa bersusah-pa yah? Ibarat Ib arat "lem "le mpar tong ton gkat ka t ke dalam tanah dan da n keluarlah ubi hari esok," kata orang Seram. Begitu subur tanah di situ, atau "pergi kelaut, timbalah, dan kau akan peroleh ikan untuk satu tanuar (satu kali makan)."
2.2 Thomas Anak Haria Haria Dalam iklim semacam itulah lahir seorang anak laki-laki, bernama Thomas, dari keluarga Matulessia. Ia dilahirkan dalam tahun 1783 di negeri Haria. Perkawinan Frans Matulessia dan Fransina Silahoi melahirkan dua orang anak laki-laki saja, Johannis Thomas. 1) Datuk-datuk Datuk-datuk ke luarga luarga Mat uless ulessiia berasal bera sal dari Seram. ' Turun-te Turun-temurun murun merek merek a berpindah ke Haturessi (sekarang Negeri Hulaliu). Kemudian seorang moyang dari Thomas berpindah keTitawaka (sekarang Negeri Itawaka). Di antara turunannya ada yang menetap di Itawaka, ada yang berpindah ke Ulath, ada yang kembali menetap di Hulaliu dan ada yang berpindah ke Haria. Yang di Haria menurunkan ayah dari Johannis dan Thomas 2) ,ibu mereka mereka berasal dari Siri S iri Sori Serani. Thomas tidak kawin dan tidak berketurunan. Perkawinan Johannis menurunkan keluarga Matulessy, yang sekarang berdiam di Haria, ahli waris yang memegang surat pengangkatan kapitan Pattimura sebagai pahlawan nasional. Di rumah keluarga itu pula disimpan pakaian, parang dan salawaku salawaku dar i pahlawan Pattimura. Keluarga Matulessia beragama Kri Kr isten ste n Protestan. Nama Johannis dan Thomas diambil dari Alkitab. Keluarga atau mata-rumah Matulessia terpancar dari mata-rumah Matatulessi (ma = mati; tula = dengan; lessi = lebih). Nama itu kemudian berubah menjadi Matulessia. Di dalam 'Proklamasi Haria" tertera nama Thomas Matulessia. Sepucuk surat dikirim Thomas kepada raja-raja di Seram, ditandatanganinya dengan nama Thomas Matulessia. Menurut beberapa orang yang berfam (nama famili) Matulessy, sesudah Perang Pattimura, Belanda tidak mau menerima raja, patih, murid, pegawai, serdadu atau agen polisi, yang bernama Matulessia. Fam itu harus diganti, lalu ada keluarga yang berganti fam menjadi Matulessy atau Matualessy. Ada pula yang tetap memakai nama Matulessia. Di Hulaliu keluarga itu mengganti namanya menjadi Lesiputih, artinya putih lebih, yang mengandung makna orang putih yang menang. Pada tahun 1920, atas rekes dari keluarga tersebut, Gubernur Jenderal Van Limburg Stirum memutuskan mengizinkan keluarga Lesiputih memakai nama Matulessy lagi. Negeri Negeri Hari Har ia d i P ulau Sapar Sapar ua terletak di sebua h teluk teluk yang indah, indah, terang sepanjang tahun ta hun,, kecuali jika angin barat bertiup. Tempat persinggahan kora-kora dan "arombai" atau perahu perahu yang datang dari Ambon dan Haruku ke Saparua. Pada saat itu musim hujan, laut Banda bergolak, sehingga Teluk Saparua tidak dapat dimasuki. Teluk dan laut di sekitar Haria karya
akan ikan dan mengundang rakyat untuk turun ke laut. Menangkap ikan adalah pencarian rakyat Haria. Dipantai berderet-deret perahu-perahu nelayan, arombai (rembaya) kecil besar, yang mempunyai haluan dan buritan melengkung naik. berukiran warna-wara. Arombai, yang wajib disediakan untuk keperluan Kompeni berderet-deret di sabuah (=hubungan terbuka, yang atapnya ditopang oleh tiang-tiang kayu). Disana sini kelihatan kora-kora yang sudah menua, ada pula yang sudah rapuh, karena tidak dipergunakan lagi, sesuai dengan peraturan yang dikeluarkan oleh Kompeni beberapa tahun yang lalu. Teluk Haria penuh dengan sero. Tanah di balik Negeri Haria berbatu karang, tidak baik untuk bercocok tanam. Hutan jati menutupi daratan dan gunung berbatu itu. Melengkung sepanjang pesisir selatan dan tenggara Teluk Teluk Haria Ha ria sampai ke gunung, ada tan ta nah yang subur. Di sini rak yat berkeb un dan berladang berlada ng.. Di Di sini terdapat kebun kebun cengkih dan pala. Tanah ini berbatasan dengan tanah Negeri Booi. Di tengah-tengah negeri, dekat dengan pelabuhan berdiri sebuah gereja. Bangunan itu dibangun oleh rakyat sebagai tempat menyembah Allah, untuk memperkenalkan agama Kristen Protestan, yang masuk dan disebarkan oleh orang-orang Belanda beberapa puluh tahun yang lalu. Didekatnya letak sebuah "baeleo" (balai musyawarah rakyat). Di sini tempat musyawarah raja dengan seluruh "saniri negeri" dan tua-tua adat. Di sini pula tempat anak negeri membawa berjenis persem persembah bahan an seba gaimana telah diten d itentukan tukan oleh adat- istiadat istiadat secar s ecaraa turun-temurun. Di dekat baeleo berdiri rumah raja. Raja dipilih dalam, suatu musyawarah besar. Kompeni mengeluarkan peraturan agar bisa turut campur tangan dalam penentuan calon raja, patih atau orang-kaya, sehingga seorang raja bisa saja dipecat atau diangkat tanpa musyawarah atau persetujuan rakyat. Hal ini terjadi jika raja tidak ketat mengawasi pelaksanaan peraturan monopoli, kerja rodi dan lain-lain. Sebuah sekolah rakyat berdiri tidak jauh dari gereja. Tempat anak-anak belajar agama, berhitung, dan membaca. Biasanya seorang guru sekolah merangkap juga guru injil, penyebar agama dan pemelihara kehidupan rohaniah rakyat. Guru adalah orang kedua sesudah raja. Pengaruhnya sangat besar. Rakyat sangat menghormatinya. Keadaan yang sama terdapat di Negeri Porto yang berbatasan dengan Haria. Rakyat Porto adalah rakyat nelayan, petani dan pemburu. Tanah pertanian dibalik negeri itu luga dan subur.
2.3 Cengkeraman Monopoli dan Kerja Rodi "Mungare" dan "jujaro " (= pemuda dan pemudi) Porto dan Haria tegap-tegap badannya. Kekar dan kuat-kuat perawakannya. Pemuda-pemuda pelaut, nelayan dan pendayung itu besar besar lengannya, lebar- lebar eba r dadanya. Bada Badan n ya ya ng kehitam ke hitam hitam hita ma n, terbakar terbaka r karena sinar matahari dilaut, rambut keriting atau berombak, mata kemerah-merahan kena uap laut yang asin dan tajam, itulah mungare- mungare mungare sebay seba ya dengan Thomas. Masa kanak-kanak Thomas tidak diketahui orang. Ia seorang anak biasa di antara ratusan.anak ratusan.anak rakyat rakyat Haria dan Porto. Dia Dia seorang anak Lease Lease se nasib asib de ngan ngan beribu-ribu anak dari ketiga pulau itu, yang hidup dalam kekurangan karena cengkeraman monopoli Kompeni. Semasa kecil dia melihat orang orang sekampungnya, termasuk ayah, paman, dan saudara saudaranya, dipaksakan untuk kerja rodi. Di samping itu ada kerja kuarto. Kompania Wolanda memerlukan dan mengerahkan tenaga rakyat untuk berjenis pekerjaan, suatu sistem kerja paksa atau rodi. Dia Dia mengal me ngalaa mi pengera pe ngerahan han berpuluh berp uluh laki-l laki- laki ak i senegeri untuk mendayung aromb aromb a i, mengangkut balok-balok kayu dari hutan Seram dan Lease untuk berjenis keperluan Kompania. Kayu-kayu yang berat dan keras, seperti kayu besi, kayu nani kayu lenggoa harus diangkut ke Ambon. Tiap negeri diwajibkan menyerahkan sebuah atau lebih arombai untuk keperluan pengangkutan Kompeni. Rakyatpun diwajibkan mendayung atau rnengayuh arombai itu dan perahu pos, yaitu perahu yang mengangkut dan mengambil surat-surat bagi kepentingan residen di Haruku atau Saparua ke dan dari Ambon. Atau untuk mengangkut residen dalam perjalanan dinasnya. Melalaikan pekerjaan rodi itu berarti menerima risiko hukuman badan, dipanggil oleh residen residen ke Saparua, Sapa rua, diikat pada t iang lalu dicambu d icambuk k de ngan ngan rotan. Yang Ya ng berani melawan dirantai
dan dimas ukkan ke da lam kamar gelap di dalam benteng bente ng Duurstede. Duurstede. Sekalipun ada ada ditentukan pembayaran, biasanya amat rendah, tetapi adakalanya pendayung pendayung itu dibayar, ada kalanya tidak. Itu tergantung dari pada mental pegawai-pegawai Kompeni, karena ada yang serakah, korup dan pemeras. Raja-raja diharuskan menyerahkan kayu, kapur dan lain-lain bahan bangunan kepada Kompeni dengan harga yang telah ditetapkan secara sepihak. Adakalanya datang perintah untuk memperbanyak tanaman cengkih, karena ada kekurangan cengkih di pasaran dunia. Tiga empat tahun kemudian belum lagi pohon-pohon itu berbuah, diperlukan waktu tujuh sampai delapan tahun untuk berbuah, datang perintah pohon-pohon itu harus ditebang, dimusnahkan atau dibakar karena produksi cengkih sudah berlebihan. Ini yang disebut "ekstirpasi, " yang mematikan pencaharian rakyat. Raja, patih atau orang-orang kaya sebagai kepada pemerintahan negeri harus mengawasi kerja kwarto dan rodi, menyediakan arombai, mengerahkan tenaga pendayung dan mengawasi peraturan monopoli. Negeri-negeri diwajibkan menyerahkan sejumlah rempah-rempah, yang sudah ditentukan oleh Kompeni, setiap tahun dengan bayaran yang rendah sekali atau sama sekali tidak dibayar, Inilah contingenten, semacam pajak dibayar natura (hasil bumi). Ada lagi lain macam macam pajak pa jak yaitu "peny "pe nyerahan erahan wajib" yang dise d isebut but verplichte leverantien. leverantien. Raja R aja atau sultan diikat diikat dengan de ngan perjan perja njian jia n untuk untuk menyerah enyera hkan sej umlah rempah-rempah rempah-rempah kepada Ko mpeni dengan harga yang telah ditetapkan. Tetapi di dalam praktek kerap kali kedua macam pajak itu dicampur baurkan. Ada kalanya contingenten itu dibayar sedangkan verplichte leverantien, tidak dalam praktek keduanya tidak dapat dipisahkan atau dibedakan, sehingga kerap kali rakyat di Seram, Ambon dan Lease dikenakan sekaligus kedua macam pajak itu. 3) Tetapi monopoli hanya dapat dipertahankan dengan bedil dan meriam. Oleh karena itu tangan besi Kompeni sangat terasa di negeri-negeri. Kompeni berusaha mati-matian mencegah perdagangan bebas antara rakyat dengan pedagang-pedagang Jawa, Makasar, dan Melayu. Perdagangan rakyat antar pulau diperkenankan, tetapi semua pedagang harus mendapat pas dari Kompeni. Berkali-kali pedagang-pedagang dari luar Maluku itu mencoba mendobrak blokade kapal-kapal Belada. Mereka dikejar dan jika tertangkap dihancurkan kapal-kapalnya. anak buahnya ditangkap dan dihukum. Rakyat yang mengadakan perdagangan dengan pedagang pedagang itu dicap "penyelundup," didenda atau dihukum badan. Para raja diwajibkan mengawasi secara cermat, agar jangan ada rempah-rempah yang dijual kepada siapa pun, atau dibawa pohon-pohon cengkih dan pala yang dilarikan ke luar daerah Maluku. Jika ini terjadi hukuman berat akan dijatuhkan atas para raja. Setiap tahun rajaraja dari Ambon, Lease, Buru, Seram Barat dan pulau-pulau di sekitarnya harus menyerahkan arombai atau kora-kora ke Benteng Victoria di Ambon, dengan pendayung-pendayungnya untuk pel pe la yaran yaran hongi. Raja neger neger i haru har us tur ut serta seba sebagai gai nakoda nakoda di arombai yang beranak be ranak b ua h kira-kira tiga puluh enam orang. Bayaran tidak ada, hanya "masnait" (=anak buah arombai) diberi bekal berupa beras, dendeng dan sopi (=minuman keras yang dibuat dari enau). Peraturan hongi sudah ditetapkan dan dijalankan secara ketat dan keras, diawasi langsung oleh gubernur. Sebelum berang bera ngkat kat peratu perat uran itu dibacakan dibacakan dulu dalam da lam bahasa Melayu di hadapan raja-raja yang turut serta. Pelayaran itu memakan waktu beberapa minggu dengan tujuan melaksanakan ekstirpasi, memburu pedagang-pedagang asing yang masuk ke perairan Maluku, menghukum suku-suku yang sering menyerang kapal-kapal Kompeni atau mengamankan sesuatu daerah kerusuhan. 2.4 Mungare-mungare Lease Dalam suasana semacam inilah Thomas makin menjadi dewasa, makin mengertilah ia betapa berat beban rakyat. Ia sendiri tidak luput dari tugas-tugas kuarto dan rodi. Bersama dengan kakaknya, Johannis dan kawan-kawannya seperti Hermanus dan Bastian Latupeirissa, Marawael Hattu, Jeremias dari Haria dan pemuda Nanlohy, Latumaliallo, Tetelepta, Sahertian dan lainlain- lain dari d ari Porto, di d iperintah per intahkan kan pada waktu-waktu terte ntu o leh bapa raja Haria dan Porto
untuk mendayung arombai ke Ambon atau mengangkut residen. Mereka diperintahkan mengambil kayu di Seram dan mengangkutnya ke Benteng Victoria di Ambon. Pada kesempatan kesempata n semacam semaca m itu Tho Tho mas berte mu dengan de ngan kakak beradik be radik Pattiwael Pa ttiwael dari Tiow dan Saparua, Sapar ua, P hilip dan da n Lukas Latuma Latuma hina dari Paperu, Paper u, pemu pe muda-pe da-pe muda muda dari Hatawano, Hata wano, Ulath, Ouw, Boo Booii d an dari la la inin- lain ne geri. geri. Kerap kali ka li mereka mereka berlom berlo mba kecepata n aromba i dari Seram Sera m ke Ambon atau sekembalinya dari Ambon ke Saparua. Arombai mereka melaju cepat membelah ombak dan gelombang, menentang arus dan angin, dengan ayunan kayuh serentak seirama dengan bunyi tifa dan gong. Para masnait berbadan hitam, kekar dan atletis bermandikan keringat dan percikan air laut, bersorak-sorak menambahkan semangat tanding. Dengan demikian cepatlah mereka tiba di tempat tujuan. Sekali-sekali di kala arombai mereka berputar haluan untuk masuk Teluk Ambon, melewati melewati tanjung Alang dan Nusaniwe, geraka gerakan n kayuh diperlambat diperlambat diiringi d iiringi oleh "kapata" (=lagu (=la gu dalam bahasa tanah = bahasa daerah) yang merdu dan tenang seirama dengan Teluk Ambon yang tenang dan indah. Dikejauhan tampak Gunung Nona, dibelakangnya lagi muncul gunung Sirimau melindungi Negeri Soya. Samar-samar kelihatan Kota Ambon, jauh di belakang teluk dal da la m. Dilipu Dilip uti kabut, tampak Gunung Salahutu Sa lahutu d i Jazirah Jazira h Hitu. Beramai-ramai mendekati Benteng Victoria lalu buang sauh di Labuan Honipopu. Di situ muatan diturunkan sambil di awasi pegawai Kompeni. Para Masnait turun ke darat dan beristirahat beberapa hari di Ambon. Bandar Ambon cukup ramai, kota kecil tetapi rapi dan teratur. Banyak lagam bahasa terdengar di situ. Kota itu didiami oleh penduduk dari berbagai negeri di Pulau Ambon yang dikumpulkan oleh Kompeni dan mendirikan kampung-kampung di sekitar Benteng Victoria. Di kota itu berdiam juga suku-suku bangsa Ternate, Bugis, Bali, Timor dan Irian. Juga orang-orang asing, seperti orang Eropa, Benggala, Papanga dan Cina. Di sini mereka bertemu dan bermalam pada kawan-kawan. Mereka mendengar bermacam khabar, mereka diberitahukan tentang bermacam peraturan dan tindakan yang diambil oleh Kompeni. Mereka mendengar tentang kerusuhan-kerusuhan di berbagai negeri. Mereka mendengar tentang sikap angkuh dari pegawai-pegawai Kompania, kecurangan-kecurangan, pemerasan terhadap rakyat, tingkah laku dan tindakan sewenang-wenang terhadap rakyat, yang tidak sesuai dengan usaha para pendeta dan guru injil yang giat menyebarkan moral agama Kristen yang mereka anut, yaitu kasih sayang terhadap Tuhan dan sesama manusia. Tetapi jangan dikira pemuda-pemuda Lease ini adalah orang-orang yang halus perangai dan budi, sopan-santun dan taat. Pekerjaan mereka yang berat, alam yang keras, menjadikan mereka manusia-manusia yang keras pula, keras kemauan, keras hati, keras kepala, keras dan kasar dalam tindak-tanduk, keras suara, kasar dalam pembawaan dan lekas naik darah. Mereka mengutuk perbuatan dan tindakan dan pemerasan Kompania. Dendam kusumat membara di dalam hati mereka, mendengar berita dan cerita dari kawan-kawan mereka. Reaksi mereka terhadap sesuatu masih menurut naluri alamiah, terutama Alifuru dari Seram. Masih terlalu singkat waktu bagi agama Kristen untuk menembus jiwa mereka, untuk mengubah manusia alam ini, melepaskan mereka dari ikatan kepercayaan dan adat istiadat yang animistic, magic, penuh tahyul tahyu l, guna-guna dan lain- lain. Sinar agama belum be lum berh ber ha sil mengubah ahlak Alifuru itu. Sekalipun demikian rakyat patuh pada agama dan rajin ke gereja. Mereka merasa ada sesuatu inti kebenaran dan norma norma yang berlainan dengan apa yang mereka warisi dari nenek moyang mereka. Dan inilah yang sedang mereka kejar setapak demi setapak. Thomas dan kawan-kawannya bukan mungare-mungare yang mudah diperintah. Sering terjadi keributan di dalam negeri. Sering terjadi perkelahian antara pemuda senegeri atau antar negeri. Naluri berkelahi ini diwarisi dari nenek moyang mereka, orang-orang Alifuru, dipertebal lagi oleh pertumpahan darah antar suku dan peperangan melawan orang asing sejak dari kedatangan orang Portugis, jadi hampir tiga ratus tahun sudah. Alasan perkelahian itu bermacam-macam seperti perebutan gadis, bertanding mengadu kekuatan, kekalahan dalam lomba arombai, perselisihan batas tanah petuanan antara dua negeri. Raja bertindak keras dan menghukum yang membandel.
Sering Ser ing pula mungare dan jujaro mengadaka en gadakan n kerama ia n d isertai taritari- tarian, taria n, cakal caka lele (= tari perang), perang), berkapata, berdendang dan berpantun, diiringi o leh t ifa dan totobuang (semacam jajaran kenong), genderang, gong, dan lain-lain alat musik. Minuman tuak dan sopi menghangat suasana. Tua muda, lelaki perempuan, kecil besar turut bergembira. Adu ketangkasan mempergunakan parang dan salawaku, panah dan tombak, sering terjadi. Adu gulat dan adu berkelahi berkelahi tidak ketinggalan. ketinggalan. Dalam upacara penting seperti pengangkatan raja, memperbaiki baeleo atau gereja, mengangkat atau memanas "pela", perkawinan raja atau anak raja, rakyat Siri Sori Islam, yaitu pela Negeri Haria, turut menghadiri dan meramaikan upacara itu. Pela datang menyumbang ramuan, tenaga, hasil kebun, dan ladang. Dalam suasana "masohi" (=gotong-royong) rakyat negeri-negeri itu bantu membantu dalam duka dan suka, juga dalam peperangan. Suasana diramaikan pula oleh "jujaro" dan mungare dari Porto, Tiow, Saparua, Paperu dan Booi, negerinegeri yang berdekatan dengan Haria. Keramaian sering pula dihadiri oleh pembesar dan pegawai Belanda. Sekali-sekali residen juga hadir. Tidak ketinggalan para informan dilepaskan di tengah-tengah rakyat untuk memasang telinga menangkap keluhan atau komplotan yang mungkin sedang direncanakan. Tuak dan sopi, adakalanya jenever dari negeri dingin, yang dihadiahkan oleh pegawai Belanda, kerap kali membocorkan rahasia yang mempunyai akibat buruk bagi rakyat. Pada hari-hari tertentu residen mengadakan keramaian. Raja-raja diundang ke Saparua. Rakyat turut meramaikan suasana dengan bermacam perlombaan antar negeri, bermacam tarian diperlihatkan. Inilah ksesempatan pula bagi residen, komandan militer dan lain-lain petugas Belada untuk menegaskan lagi cara-cara pelaksanaan monopoli, pemberantasan "penyelundupan," pemungutan pajak pelaksanaan kuarto dan lain-lain. Ini pula kesempatan untuk memberi hadiah kepada raja-raja yang berjasa kepada Belanda dan menghardik raja-raja yang berkepala batu. Lease tidak mudah diperintah. Penulis-penulis Belanda dan para residen dalam laporan mereka, mengakui sendiri bahwa rakyat Lease adalah rakyat yang paling "lastig" (=memusingkan) "woelig "woelig"" (= bergolak) dan ge ge ne igd to to t verzet = cend cend erung erun g untuk untuk beront bero ntak). ak). P ulau Saparua spant de kroon, artinya paling atas dalam membangkang, baru menyusul Pulau Haruku, Nusa laut terhitung yang paling lunak. Rakyat Haria, Porto dan Tuhaha paling berkepala batu, paling sulit sulit dengar dengaran, paling sulit menu me nurut rutii per per intah. intah. 2.5 Inggris kekuasaan Baru Pada waktu Thomas berumur tiga belas belas tahun terjadi pergantian pergantian pemer pemer inta intah han. Pada Pada su s uatu at u hari pada akhir bulan Pebruari tahun 1976, residen memerintahkan kepada raja Saparua supaya satu aromba i d isiapkan untuk untuk mengangkutnya mengangkut nya ke Ambo Ambon, n, karena dipanggil o leh gube gubemur mur Cornabe. Berangkatlah ia dengan komandan militer dan pengawalnya ke ibu kota. Sekembalinya, para masnait menyiarkan kabar bahwa ada kesibukan yang luar biasa di Ambon. Kapal-kapal perang Inggris berlabuh di pelabuhan. Mereka melihat bendera Inggris berkibar di Benteng Benteng Vi V ictoria, ctor ia, sedangkan sedangkan tentara tentara Inggri Inggr is berbaris be rbaris dan berpatroli d i jalan jala n-jal -ja lan. Beberapa hari kemudian nelayan-nelayan dari Haria dan Porto melihat kapal-kapal berbendera, Inggris menuju ke Saparua. Juga rakyat Booi, yang negerinya terletak di lereng gunung, melihat kapal-kapal itu. Apa gerangan yang terjadi........? Permulaan bulan Maret raja-raja, patih dan orang kaya dari Pulau Haruku diundang oleh residen ke Benteng Zeelandia diNegeri Haruku dan dari Pulau Saparua dan Nusalaut diundang oleh residen Saparua ke Benteng Duurstede. Tentu ada sesuatu yang penting yang terjadi. Rajaraja, patih dan orangkaya dari Pulau Saparua dan Nusalaut, disertai saniri masing masing , pada hari yang ditentukan, berdatangan ke ibu kota karesidenan Saparua. Ada pula rakyat dari berbagai negeri yang datang ke Saparua. Mereka ingin sekali mengetahui apa yang sebenarnya terjadi. Dari jauh telah kelihatan bendera Inggris berkibar di Duurstede. Beberapa kapal berbendera Inggris berlabuh di dekat benteng itu.
Tuan-tuan raja, patih, orang kaya dan saniri negeri dari Pulau Saparua dan Nusalaut, begitulah ujar tuan residen membuka pertemuan. Sejak tanggal 17 Pebruari terjadi pergantian pemerintahan. Pemerintahan Inggris telah mengambil alih pemerintahan atas gubernemen Ambon dan Banda. Dan pada hari ini saya akan menyerahkan kekuasaan atas Pulau Saparua dan Nusalaut kepada utusan Kompeni Inggris. Demikianlah melalui juru bahasa seorang Belanda, hadirin adir in mendengar mendengar penjelasan p enjelasan dari res iden dala m bahasa bahasa Melayu. Me layu. Komandan Inggris sebagai utusan dari Laksamana Pieter Tarnier gubernur Inggris di Ambon, Ambon, melalui me lalui juru bahasanya, menerangka menerangka n bahwa bahwa di Eropa, Eropa, jauh ja uh dari sini sedang menga muk muk peperangan antara Inggris dan Perancis. Negeri Belanda diduduki oleh Perancis, sedangkan raja Willem V melarikan diri ke Inggris, dan berdiam di kota kecil Kew dekat London. Raja itu telah mengeluarkan instruksi dalam "warkat Kew" supaya semua jajahan Kompeni Belanda di Afrika dan Asia diserahkan kepada Inggris. Jadi hari ini dia akan mengambil alih kekuasaan dari residen Belanda." Selanjutnya ia katakan bahwa dalam waktu yang tidak begitu lama lagi akan dikeluarkan peraturanperaturan berhubung dengan penggantian pemerintahan itu. Ulu berakhirlah pertemuan itu. Hadirin bangkit berdiri bersalaman dengan kedua penguasa itu lalu keluar turun dari Benteng Duurstede. Banyak di antara mereka yang tidak dapat mengerti keterangan itu. Pengetahuan mereka tentang Eropa yang begitu jauh letaknya tidak seberapa. Apalagi mengerti pergolakan yang sedang terjadi di sana. Sedangkan residen dan para pegawai Kompeni sendiri tidak bisa mengerti situasi yang timbul. Komunikasi begitu sulit, perjalanan dari Eropa ke Maluku memakan waktu kurang lebih satu tahun, tidak memungkinkan mereka mengetahui apa yang terjadi. Bagaimana dengan Batavia..? Apakah Inggris juga menguasai Jawa..? Gegerlah rakyat di negeri-negeri Lease mendengar penjelasan dari kepala-kepala mereka. Rakyat bertanya-tanya apa yang akan dibawa oleh pemerintah yang baru itu. Apakah mereka akan lebih baik dari Kompeni Belanda? Ataukah akan lebih buruk lagi? Suatu hal yang mereka sadar benar adalah bahwa kekuasaan Belanda di Ambon dapat juga dipatahkan oleh suatu kesatuan kecil. Kiranya ini suatu kesempatan baik bagi rakyat untuk mengangkat senjata menghancurkan kekuasaan orang-orang Eropa untuk membebaskan diri dari kaum penjajah. Kekuatan Inggris di Ambon tidak seberapa, karena sebagian sedang dikerahkan untuk merebut Banda. Rakyat Hitu melihat hal ini lalu mengangkat senjata di bawah pimpinan raja Seit, Ulupaha Tua, menyerang Benteng Victoria. Ancaman itu hampir raja berhasil, kalau bala bantuan Inggris tidak tiba pada waktunya dari Banda. Ulupaha Tua dan pemimpin-peimpin Hitu mengalami nasib buruk, seperti nenek moyang mereka dalam abad ke-16 dan 17. Mereka dihukum mati gantung. 4) Mereka berkorban untuk kemerdekaan yang mereka inginkan kembali. Tetapi di negeri-negeri lain rakyat rupanya tidak siap untuk mengangkat senjata. Terbetik berita bahwa hati pemuda pemuda yang panas, didinginkan oleh pemuka-pemuka gereja dan guru-guru. Risiko masih terlalu. besar. Orang dikejutkan oleh tindakan Inggris terhadap raja Seit. Keadaan belum masak. Sementara itu setapak demi setapak, Inggris mulai menyusun pemerintahannya. Para risiden diangkat menggantikan residen Belanda. Pegawai-pegawai Kompeni Belanda tetap bekerja sesuai dengan instruksi dari raja mereka Willem V. Mulailah peraturan-peraturan tiba dinegeri- negeri. Ra Ra ja dan rak rak yat mulai melihat cuaca ya ya ng terang. tera ng. Bulan berg ber ga nti b ulan, tahun berganti tahun. Peraturan Kompeni Belanda berganti dengan peraturan Kompeni Inggris. Peraturan monopoli diperlunak, kerja kwarto dan rodi diperingan, rakyat diberi lebih banyak kebebasan untuk berdagang, ekstirpasi dihentikan dan hongi dihapus. Tujuh tahun lamanya rakyat Seram, Ambon dan Lease merasa bahwa ada sesuatu berkah yang turun atas mereka. Harapan baru akan hidup yang lebih baik timbul lagi. Kebunkebun cengkih dan pala memberi harapan besar. Perniagaan menjadi ramai. Hanya terhadap penyelundupan Inggris bertindak keras juga. Sementara itu Thomas dan kawan-kawannya makin menjadi dewasa. Penghapusan pas menjamin kebebasan bergerak. Pemuda pemuda Haria ini sering pergi pulang Ambon Saparua.
Di ibu kota banyak yang didengar, banyak berita yang mereka dapati. Antara lain bahwa Belanda masih tetap bertahan di Ternate. Gubernur di sana tidak mau tunduk pads instruksi raja dan tidak mau menyerah kepada Inggris. Baru nanti ketika pada tahun 1801 Ternate diserang oleh Inggris, dengan bantuan Sultan Nuku dari Tidore, maka runtuhlah kekuasaan Komnania Wolanda.
2.6. Kompania Wolanda Kembali lagi Dalam tahun 1802 rakyat mendengar berita bahwa terjadi lagi perubahan pemerintahan. Dari Ambon datang kabar bahwa Inggris dan Belanda telah mengadakan perjanjian. Maluku akan dikembalikan lagi kepada Belanda. Gegerlah rakyat di negeri-negeri. Apakah hal ini benar benar akan terjadi? Bulan Maret 1803 raja-raja dan patih dari Pulau Saparua dan Nusalaut diundang lagi ke Benteng Duurstede. Sekali lagi mereka menyaksikan penyerahan pemerintahan. Kali ini dari Inggris kepada Belanda. Kompania Wolanda telah kembali. Tujuh tahun lamanya rakyat hidup damai, lepas dari berbagai tekanan monopoli, kerja rodi, ekstirpasi dan hongi. Lenyaplah harapan akan kesejahteraan di negeri-negeri. Inggris telah pergi. Suatu bangsa yang berlainan perangai, budi, tingkah laku dari pada orang-orang Belanda. Dalam tujuh tahun itu rakyat belajar menghargai dan mengerti apa kebebasan itu sebenarnya. Kekejaman Kompania Wolanda akan terulang lagi. Sampai kapan? Ya, sampai kapankah kekejaman itu akan berlangsung? Mungkin untuk selam sela ma- lamanya. ama nya. Jiwa rakyat tertekan terteka n lagi. Suasana me me njad i mend mendung ung di ne ne geri-neger eri- negerii. Apakah ada yang akan mencoba melawan dan mengangkat senjata? Apa jawaban kaum muda? Apa jawaban Thomas dan kawan-kawannya? Apa jawaban putra-putra Saparua yang terkenal pemberani dan pembangkang? Rupanya keadaan belum masak. Belum ada orang yang berani muncul sebagai pemimpin untuk memimpin rakyat melawan penjajah Belanda. Jadi kembalilah Belanda berkuasa. Sekalipun secara resmi Kompeni telah mati dan semua miliknya, termasuk jajahannya, dikuasai oleh Pemerintah Belanda, akan tetapi rakyat tidak mengetahui dan tidak mengerti akan hal ini. Yang terbayang di mata mereka hanya kekejaman Kompania Wolanda akan kembali lagi. Thomas dan kawan-kawannya mengalami hal ini kembali. Residen Belanda Kruipenning, mengumumkan bahwa peraturan peraturan yang ditetapkan oleh Inggris ditiadakan. Peraturan Zaman Kompeni akan berlaku lagi. Dan karena peperangan di Eropa mengamuk lagi, maka Pemerintah Belanda memerlukan uang. Uang itu harus datang dari rakyat. Dan untuk itu peraturan monopoli harus dijalankan kembali. Bukan main kegoncangan yang timbul di kalangan rakyat. Pemuda-pemuda di berbagai negeri menjadi gelisah. Tetapi mereka tidak berdaya. Demikian pula raja-raja patih. Contingenten dan verplichte leverantien mulai dipungut kembali. Keda rodi terulang lagi. Perdagangan bebas dilarang. Sistem pas dikenakan lagi bagi rakyat yang bepergian. Karena peperangan antara Belanda dan Inggris berulang lagi dalam tahun 1803 itu, maka kapal-kapal perang Inggris berhasil memutuskan hubungan antara Batavia dan Maluku. Kas pemerintahan Belanda di Ambon menjadi kosong. Tidak ada uang yang dikirim dari Batavia untuk membayar kaum militer dan pegawai-pegawai. Juga tidak untuk membayar rakyat yang menyetor verplichte leverantien. Lalu pemerintah mencari kesuatu sistem keuangan yang belum pernah dikenal rakyat. Dikeluarkannya uang kertas. Secara paksa diedarkan dan rakyat diharuskan diharuskan menerimany ener imanya. a. Akibat Akibatny nyaa rakyat memboi em boikot kot pe merintah. merintah. Pasar-pasar Pasar-pasar menjadi enjad i kosong dan kebutuhan sehari-hari menjadi mahal. Hal ini sangat merisaukan kaum militer. Lalu pemerintah mencari akal lain. Rakyat dikenakan "penyerahan wajib" daging ayam, rusa, babi hutan, minyak goreng dan lain- lain, di d ibaya ba yarr dengan de ngan harga harga rendah. re ndah. 5 ) Dalam. tahun 1808 rakyat mendengar berita tentang tibanya seorang gubernur jenderal baru di Batavia. Namanya Daendels. Katanya ia dikirim raja Belanda, adik kaisar Perancis yang bernama Napoleon. Nama ini sudah sering didengar rakyat dari orang Inggris. Inggris bercerita mengenai perang besar di Eropah antara Inggris dan sekutunya melawan Perancis. Tetapi apa hu bungannya dengan rakyat di Maluku, tidak dimengerti dan disadari oleh penduduk. Baru sesudah
kapal-kapal dari Batavia menembus blokade Inggris dan membawa perintah untuk Gubernur Maluku Cransen mulailah rakyat di negeri-negeri menjadi gelisah, terutama kaum mudanya. Anak buah orang Belanda dan pelaut-pelaut Jawa dan Makasar, yang bekerja di kapal-kapal Belanda itu membawa kabar bahwa Daendels disebut rakyat Jawa "Jenderal Guntur," karena dia memerintah dengan tangan besi. Seluruh pulau Jawa dijadikan benteng pertahanan untuk menghalau menghalau pendarata pendaratan n tentara Inggris. Pe gawai awa i-peg -pe gawai sipil d istreliterisasikan istreliterisasikan da n tunduk tunduk pada hukum dan undang undang militer. Rakyat dikerahkan secara besar-besaran untuk membuat pertahanan. Siapa membangkang ia dihukum berat Tangan besi itu akan menimpa pula rakyat di Ambon dan Lease. Instruksi tiba dari Daendels. Gubernur dan komandan militer harus mengerahkan tenaga kaum muda jika perlu secara paksa, untuk dijadikan militer dan dikirim keJawa. Pemerintahan harus direorganisir sehingga komandan militer harus bertanggung jawab penuh atas pertahanan. Rakyat harus dikerahkan dan bahan-bahan disediakan untuk membuat benteng pertahanan 6) Pengumuman dikeluarkan. Raja-raja patih dipanggil oleh residen. Timbul kegoncangan di negeri-negeri. Di antara pemuda pemuda ada yang meninggalkan negeri dan menyingkir ke huta hutan n. Mereka tidak su s udi d ijadikan ijadikan serdadu Belanda, apalagi d ikirim kir im ke Jawa. Jawa. Rakyat Rakyat d ikerah kera hkan untuk menebang kayu, menyediakan bahan-bahan bangunan dan lain-lain dan mengangkutnya ke tempat-tempat tertentu untuk membuat benteng pertahanan, jika ada bayaran, tidak berarti sama sekali karena sangat rendah. Rakyat mengeluh dan memprotes. Mereka membandingkan pemerintahan Belanda dengan pemerintahan Inggris. Tetapi raja-raja patih diancam sehingga mereka bertindak keras pula terhadap rakyat yang berani melawan. Setahun kemudian raja-raja mendengar bahwa telah terjadi perselisihan antara Gubernur Cransen dengan komandan militer dalam pelaksanaan instruksi Daendels. Akibatnya keduanya dipecat oleh "Jenderal Guntur" dan diperintahkan berangkat ke Batavia. Gubernur Ternate, Wieling, dipindahkan ke Ambon untuk mengganti Cransen. Dengan pemindahan ini, gubernemen Temate dihapus dan Maluku Utara diletakkan' langsung dibawah gubernur Ambon. Tetapi alangkah terkejutnya rakyat Ambon, sebab beberapa bulan kemudian tentang berita dari Benteng Victoria, bahwa gubernur baru itu telah membunuh diri. Berita ini tersiar sampai ke negeri-negeri. Ternyata Wieling tertekan jiwanya. Dia merasa tidak bisa mengatasi kekuasaan militer. Menghadapi ancaman serbuan armada Inggris, ia menjadi bingung, takut dihukum oleh tangan besi gubernu guber nurr jen je nderal dera l di Batavia, Batavia, lalu memutuskan memutuskan untuk untuk berpamitan berpamita n dengan duni d uniaa yang 7) fana ini "Berbaringlah ia dengan damai." Sedang penggantinya, Gubernur Heukevlugt, akan menghadapi tugas yang berat. Kekurangan uang kontan menyebabkan Daendels mernerintahkan supaya diadakan penghematan di segala bidang, kecuali untuk pertahanan. Gubernur mengeluarkan instruksi su paya rakyat di tiap-tiap negeri membayar sendiri guru-gurunya. Sampai saat itu Kompenilah yang membayar guru-guru. Bayaran itu tidak seberapa, tetapi berarti besar bagi guru-guru. Belum lagi diambil langkah selanjutnya, gaji guru telah dihentikan. Guru-guru tidak sudi hidup dari belas kasihan rakyat. Rasa angkuh mereka untuk menerima sedekah dari rakyat, menye babkan dalam waktu singkat mereka hidup merana. Dapat dimengerti bila kegelisahan timbul di semua negeri Kristen. Timbullah kebencian yang mendalam dalam kalbu guru-guru itu terhadap Belanda. Karena besar pengaruh mereka dikalangan rakyat dan kebencian itu tidak disembunyikan, maka bertambah membara kebencian rakyat terhadap Pemerintah Belanda. 8)
2.7 Tiupan Angin Kebebasan Akhirnya yang ditunggu-tunggu datang juga. Pada tanggal 16 Pebruari 1810, untuk kedua kalinya rakyat Kota Ambon menyaksikan sebuah armada Inggris memasuki Teluk Ambon. Kapten Tucker mendarat dengan satu pasukan berkekuatan empat ratus orang tanpa ada perlawanan dari pihak Belanda. Satu kesatuan mendarat di Wainitu. Satu kesatuan lagi bergerak ke Batu gantung. Di sini terjadi pertempuran singkat. Belanda mempertahankan diri di atas sebuah bukit, tetapi akhirnya
menyerah. Keesokan harinya bendera putih dinaikkan di Benteng Victoria tanda Belanda menyerah. Komandan Militer Belanda Kolonel Filz adalah seorang komandan yang lemah. Ia tidak bersemangat sama sekali untuk bertempur. Tanggal 19 Pebruari Gubernur Heukevlugt menandatangani pedanjian penyerahan Ambon dan daerah bawahannya kepada Inggris. 9) Banda pun diserang dan dengan mudah jatuh ke tangan Inggris. Ternate baru diserang bulan Agustus dan menyerah pada tanggal 31 Agustus 1810. "Tidak dapat disangkal, bahwa serdadu-serdadu serdadu-serdadu Belanda di sini, sa ma seperti di d i daerah daerah lain d i Nusantara, Nusantara, tidak berju berj uang de ngan ngan tekad yang menjadi ciri khas dari kesatuan-kesatuan Belanda di masa lampau. Mereka mengalami demoralisasi karena pertikaian aliran-aliran politik pada waktu itu dan tidak mempunyai minat untuk mempertahankan regim baru itu," demikian tulis seorang Inggris. Untuk kedua kali Maluku jatuh ke tangan Inggris. Untuk kedua kali timbul harapan bagi rakyat Ambon, Lease dan Seram akan perbaikan hidup. Menarik pelajaran dari masa pendudukan pendudukan yang pertama, pertama, segera Pemerintah Inggri Inggr is mengeluarkan pengumuman dan perat uran yang disiarkan kepada raja-raja, patih dan rakyat. Maksudnya untuk mendapat dukungan dan simpat simpatii rakyat, sehingga tercegah timbulnya timbulnya pe rlawanan bersenjata. bersenjata. Diberitakan kepada-segenap rakyat Maluku, bahwa Belanda sebagai suatu bangsa sudah lenyap dan tidak akan bangkit lagi. Negara Belanda sudah dimasukkan ke dalam Kekaisaran Perancis. Jadi untuk selanjutnya rakyat Maluku akan diperintah oleh bangsa Inggris.' 10 ) Hal ini sangat mempengaruhi Thomas dan kawan-kawannya di Lease. Mereka mengalami lagi perubahan dan dan tindakan Pemer Pemer intah Inggris Inggris da n menyambut.baik menyambut.baik semuanya itu. Pertama-tam Pertama-ta ma tunggakan tunggakan gaji guru-guru segera dibayar dan keadaan yang sudah-sudah dipulihkan. Kedua, verplichte leverantien dihapus, rempah-rempah dibayar kontan dan harga bahan pakaian diturunkan. Ketiga, kerja rodi diperingan, sedangkan upah para pekerja kuarto dari satu menjadi tiga " Ropijn ". Selama pemerintahan Inggris berjalan banyak uang beredar dalam masyarakat. Disamping "ropijn" beredar juga mata uang "matten", sedangkan uang kertas ditiadakan. Karena pegawai pegawai dan kaum militer Inggris bergaji cukup tinggi dan banyak mengeluarkan uang, bertambah banyak pula uang dalam sirkulasi. Hasil produksi rakyat dibayar cukup wajar. Kesejahteraan dipertinggi lagi dengan pembentukan satu korps militer Ambon, sebesar lima ratus orang, yang bergaji cukup tinggi dan berseragam baik. Gaji mereka dapat membantu keluarga dan sanak-saudara mereka di negeri-negeri. . Pemerintahan negeri diperlunak. Raja-raja dan patih tidak diperbolehkan menghukum rakyat. Yang bersalah harus diajukan kepada pemerintah. Jika rakyat mengadukan rajanya kepada Pemerintah Inggris, karena sesuatu tindakan yang tidak benar atau tidak adil, kerap kali kepala itu dipecat tanpa didengar lagi, seperti terjadi dengan raja-raja Pelau, Kailolo dan Aboru. 11) Kebebasan ini, terutama kebebasan kaum muda dinegerinegeri, mempunyai akibat buruk bagi Belanda bila nanti mereka kembali lagi sesudah Pemerintah Inggris berakhir.
2.8 Sersan Mayor Thomas Matulessia Kebebasan bergerak dipergunakan oleh Thomas dan pemuda-pemuda Lease untuk sewaktu-waktu berkayuh ke Ambon. Ketika dikeluarkan pengumuman memanggil pemuda pemuda untuk masuk tentara Inggris. Thomas dan kawan-kawannya segera mendaftarkan diri. Mereka tidak ragu ragu karena dalam peraturan penerimaan ditentukan bahwa mereka hanya akan berdinas di Ambon. Sesudah dipenuhi syarat-syarat penerimaan, diperiksa kesehatan dan diuji kemampuan masing-masing menerima lima ratus orang, termasuk Thomas Matulessia dari Haria. Korps Ambon disusun dan dimasukkan ke dalam asrama di Ambon. Mereka dibayar cukup tinggi dan berseragam yang baik. Berbagai macam latihan dan keterampilan mempergunakan senjata api mereka pelajari selama dalam ketenteraan Inggris. Latihan perang-perangan, pendaratan diberbagai pantai yang berombak dan tidak, berkarang atau berpasir putih, adalah latihan-latihan yang sungguh dipersiapkan untuk menangkis dan menyerang musuh. Karena perang antara Inggris melawan Belanda dan Perancis masih berkecamuk, maka pemerintah
Inggris di Maluku tetap siap siaga. Oleh karena itu sesudah latihan-latihan dasar selesai kesatuan-kesatuan korps itu disebarkan ke berbagai pulau. Thomas Matulessia telah menjadi seorang laki-laki dewasa, tegap dan kekar kuat badannya. Ia menunjukkan kecakapan, keterampilan dan pimpinan yang melebihi kawankawannya. Oleh karena itu cepat ia naik pangkat. la diangkat menjadi pemimpin kawankawannya, dari sersan kemudian menjadi sersan mayor. Ia seorang pemberani, wataknya keras, kerap kali tindakannya juga keras terhadap anak buahnya. Pengalaman ini bagi Thomas sangat berguna di kemudian hari. Ti T idak d isangka ol o leh Thomas dan kawan-kawannya bahwa masa dinas militer dalam angkatan perang Inggris ini akan sangat bermanfaat bagi mereka dalam memberi pimpinan kepada rakyat di masa yang akan datang. Kebencian mereka terhadap Belanda menjadikan mereka prajurit-prajurit yang bertekad bulat untuk menghancurkan Belanda. Tetapi mereka tidak dapat meramalkan apa yang akan terjadi kemudian. Rasanya tidak banyak mereka ketahui dan mengerti tentang pergolakan politik dan jalannya peperangan di Eropa. Melalui komandan militer, Thomas dan korpsnya mendengar bahwa Gubernur Jenderal Daendels sudah berangkat meninggalkan Jawa. Janssens, penggantinya telah menyerahkan kekuasaan kepada Gubernur Jendera Jenderall Inggeris Raffle Ra ffles. s. Seluruh Se luruh Nusantara Nusantara sekara ng dikuasa dikuasaii oleh Inggris. Sedikit-dikitnya Thomas sudah berumur duapuluh tujuh tahun ketika ia memasuki ketentaraan Inggris. Pada suatu hari ia berkenalan dengan seorang cantik yang di dalam tubuhnya mengalir darah Eropa. Namanya pun menunjukkan dia turunan negeri dingin. Itulah Elisabeth Gassier. Suami Elisabeth adalah Eliza Titaley. Perpisahan mereka terjadi dengan paksa, karena Eliza diangkut ke Pulau Jawa sebagai tentara Belanda. Terputuslah hubungan suami-isteri karena angkatan laut Inggris memutuskan semua hubungan antara Jawa dan Ambon. Ketika Thomas berkenalan dengan Elisabeth, wanita ini bekerja sebagai pembantu rumah tangga pada keluarga White, syahbandar Pelabuhan Ambon. Percintaan kedua orang muda ini terjalin selanjutnya, tanpa ada perkawinan. Elizabeth inilah yang dikemudian hari selalu menyertai Thomas dan terus-menerus mendorong Thomas untuk melawan Belanda. 12 ). Kebencian dan rasa dendam yang membara dalam sanubarinya terhadap Belanda adalah akibat dari pemutusan hubungan secara paksa dengan suaminya. Demikianlah kehidupan Thomas selama hampir tujuh tahun dalam ketentaraan Inggris. Sekalipun Inggris memerintah dengan lunak menurut prinsip liberal, tetapi terjadi pula pembunuhan terhadap residen Inggris di Saparua. Menurut orang Inggris residen itu bertindak terlalu keras terhadap penyelundupan. Tetapi orang Belanda mengatakan bahwa tindaktanduknya yang tidak senonoh terhadap seorang gadis cantik di Saparua menyebabkan ia menjadi korban pembunuhan. Pemerintah Inggris menuduh Raja Ulath, Jeremias Latuihamalo alias Salemba, sebagai biang keladi. Ia ditangkap, diadili lalu dibuang ke Madras. Setelah masa pembuangannya, ia kembali ke Saparua dan berdiam di Porto, negeri asalnya. Salemba inilah yang akan memainkan peranan penting dan mendampingi Thomas sebagai penasehat dalam perang melawan Belanda. Pada umumnya, selama masa pemerintahan Inggris rakyat di Seram, Ambon dan Lease hidup lega, damai dan tenteram terlepas dari bermacam-macam tekanan monopoli selama tujuh tahun.
BAB III KAPITAN PATTIMURA PEMIMPIN P ERANG ERANG PEMBEBASAN RAKYAT
3.1 Maluku Berpindah Tangan Dentuman Dentuman meri er iam s ilih ilih berganti be rganti susulsusul- menyusul di meda n perte pertem mpura n Water Waterlloo di d i Belgia Be lgia pada tanggal 18 Juni 1815. Pertempuran itu menentukan nasib Napoleon Bonaparte dengan kekaisaran Perancisnya. Pertempuran itu menentukan pula masa depan negara-negara Eropa yang sedang saling menghancurkan. Perancis kalah. Sebab itu lawan-lawannya berkumpul di Wiena pada pada tahun itu j uga uga untuk mengatur kembali tata ke hidupan bernegara bernegara dari dar i bangsa-ba bangsa-bang ngsa sa Eropa yang telah diobrak-abrik oleh Napoleon, dan di situ pula diatur kembali milik dan status jajahan di Asia. Tanpa disadari dan tanpa diketahui apa yang terjadi di belahan bumi yang jauh itu, rakyat Maluku melanjutkan hidupnya, menghirup udara yang lebih bebas di bawah pemerintahan Inggris yang mau mengerti dan mengatur kehidupan rakyat lebih baik daripada kekuasaan sebelumnya. Tetapi setahun sesudah pertempuran di Waterloo itu, datang berita bahwa Maluku harus diserahkan kembali kepada Belanda. Ada apa sebenarnya? Inggris, yang keluar sebagai pemenang harus melaksanakan Traktat London, yang dibuatnya dengan Belanda dalam tahun 1814. Traktat London! Itulah sumber penyerahan kembali Indonesia kepada Belanda. Sumber yang dikukuhkan dalam musyawarah bangsa-bangsa Eropa di Wiens. Setahun kemudian, pada tanggal 19 Agustus 1816, ketika bendera Union Jack diturunkan dan diki dik ibarkan barka n triwarna triwarna merah merah put ih biru bir u di Balai Kota Batavia di d isaksi saks ikan oleh ole h Letnan Guber Gubernu nur r Inggris John Fendall dan para Komisaris Jenderal Belanda. Elout, Buyskes dan van der Capellen, barulah terlaksana Traktar London. Berita penyerahan itu sampai juga di Ambon, kemudian tersiar keseluruh pelosok daerah Maluku. Berita itu menggemparkan rakyat di negeri-negeri Seram, Ambon dan Lease. Bukankah orang Inggris pernah menyiarkan berita bahwa Belanda tidak akan kembali lagi? Bahwa sebagai suatu bangsa, riwayat Belanda sudah berakhir? Kalau memang benar Belanda akan kembali, masih sudikah rakyat menerima nasibnya seperti dahulu, hidup lagi dalam cengkeraman monopoli? Apa yang berkecamuk di dalam hati sanubari Thomas ketika ia mendengar berita itu, sulit diduga. Sehari-harian ia bermuram-muraman saja. Kebenciannya terhadap Belanda digelorakan lagi oleh Lisbeth, begitulah Elisabeth disapakan sehari-hari. Kiranya dapat dimengerti bahwa Lisbeth mendorongnya untuk bertindak. Thomas mempunyai anak buah. Mengapa tidak menggunakannya pada saat Belanda Kembali? Tetapi keadaan belum masak, saat belum tiba. Disiplin militer terlalu meresap dalam diri Thomas dan korpsnya untuk bertindak di luar kehendak opsir-opsir atasannya. Ia masih harus menurut perintah. Tanggal 18 Maret 1817, pagi-pagi benar Thomas telah menggerakkan kesatuannya ke berbagai tempat. Daerah pelabuhan dan pantai pendaratan di dekat Benteng Victoria dijaga keras. Beberapa hari sebelumnya pimpinannya telah mengumpulkan komandan-komandan pasukan dan menerangkan kepada mereka situasi yang timbul karena Traktat London. Dalam beberapa hari lagi akan tiba suatu eskader Belanda membawa Gubernur Belanda dan pengiringnya. Mereka akan disertai pula oleh sepasukan tentara. Jadi pasukan Thomas harus bersiapsiap untuk bertugas bila eskader itu telah kelihatan diTanjung Alang. Benar juga apa yang terjadi pagi itu. Pagi itu rakyat Alang dan Nusaniwe menyaksikan suatu iring-iringan kapal Belanda sebanyak tujuh buah, terdiri atas kapal perang dan kapat pengangkut, memasuki Teluk Ambon. Rakyat di pesisir teluk berbondong-bondong lari ke pantai untuk menyaksikan eskader itu. Beberapa buah kapal perang Inggris angkat sauh lalu berlayar menuju eskader itu. Sesudah pertukaran tandatanda penghormatan maritim dan tembakan penghormatan, menyusurlah kapal-
kapal itu ke Ambon. Berhadapan dengan Benteng Victoria berdentum meriam-meriam tanda penghormatan dari kedua belach pihak. Lalu kapal-kapal membuang sauh. Di dekat pelabuhan dan pantai sekitar benteng, rakyat Ambon berkerumun menonton dengan diam dan cemas menyaksikan apa yang sedang dan akan terjadi. Dentuman meriam mengundang rakyat dari daerah pegunungan bergegas-gegas turun ke pantai. Sekoci-sekoci diturunkan dari kapal untuk mengangkut Komisaris Engelhard dan van Mideelkoop ke darat diikuti diikuti para pembesar pembesar militer militer da n sipil di d isertai keluarg ke luargaa masingmasing masingmasing dan da n para para komandan komandan kapa l. Dalam suatu upacara resmi, Martin, residen Inggris bersama para pembesar menyambut rombongan itu. Sersan Mayor Thomas dan beberapa kawannya memperhatikan situasi secara sungguhsungguh. Kapal-kapal itu menarik perhatian mereka. Bertanya di sana-sini dari anak buah kapal dan memperoleh keterangan bahwa armada Belanda itu terdiri atas kapal perang Maria Reygersbergen, dipimpin komandan Overste J. Groot; Nassau dengan komandan Sloterdijk; Lversten dengan komandan Kapten Laut PM. Dietz dan beberapa buah kapal pengangkut Swallow, Salambone dan Malabar. Jugs diperoleh kabar bahwa ada sepasukan tentara yang berkekuatan kira-kira delapan ratus orang. Mereka sebagian besar terdiri atas orang-orang Jawa, yang baru direkrut. Pada hari-hari berikutnya Thomas dan pasukannya mengalami kesibukan menghadapi berakhirnya tugas mereka di dalam ketentaraan Inggris. Persiapan penyerahan kekuasaan pada hari-hari berikutnya menyibukkan para pembesar dari kedua belah pihak. Perundingan pelaksanaan Traktat London menghasilkan persetujuan pada tanggal 14 Maret dan baru ditandatangani pada tanggal 24 Maret, oleh Martin, Engelhard dan van Middelkoop. Tanggal 20 Maret Burfhgraaff dilantik sebagai residen di Hila dan keesokan harinya sebaggai residen Larike. Pada hari itu juga Jr. van den Berg dilantik sebagai residen Saparua. Pada tanggal 25 Maret, tanggal serah terima kekuasaan. Rakyat Ambon menyaksikan upacara penurunan bendera Inggris dan penaikan bendera Belanda. Penurunan Union Jack disambut disambut o leh Nassau Nassau de ngan ngan t iga puluh tiga tem te mbakan baka n meri mer iam, sedangkan sebuah kapal Ingg I nggris ris membunyikan dua puluh satu tembakan. Dari Benteng Victoria berdentum tembakan yang sama jumlahnya sebagai tanda penghormatan dan terima kasih. Kemudian tri warna merah-putih-biru dinaikkan dengan sambutan tembakan meriam yang sama pula jumlahnya dari kedua kapal perang tadi dan Benteng Victoria. Sesudah itu van Mideelkoop dilantik sebagai gubernur Maluku. Lalu disusul dengan penyerahan kekuasaan dari Residen Martin kepada Van Middelkoop dan Engelhard. Dalam menyusun dan menjalankan pemerintahan gubernur itu didampingi oleh Engelhard. Pada hari itu juga Uijtenbroek dilantik sebagai residen Haruku. Seluruh upacara diadakan di Batugajah, di tempat kediaman residen Inggris. Sehabis upacara serah terima, proklamasi penyerahan dibaca di depan umum dan disaksikan oleh raja-raja patih yang memenuhi undangan residen Inggris dan rakyat Ambon yang berdiri di luar gedung upacara. Serah terima kekuasaan itu disusul dengan penggantian penjagaan di pos-pos militer dan marine. Thomas dan kawan kawan menyerahkan tugas mereka kepada pasukan Jawa. Masih muda-muda mereka itu. Tetapi alangkah lucunya. Pasukan Jawa ini tidak dilengkapi sebagai layaknya pasukan. Mereka belum diberi pakaian seragam. Mereka masuk pos-pos hanya bercelana pendek dan berbadan telanjang. 1) Pandangan ini tidak menguntungkan Belanda di mata masyarakat. Kenyataan ini menurunkan penilaian rakyat terhadap kualitas tentara Belanda. Lebih-lebih lagi mereka pernah menyaksikan kekalahan tentara Belanda beberapa tahun yang lalu oleh sepasukan kecil tentara Inggris. Tanda buruk menimpa Belanda di siang hari, yaitu ketika rakyat Ambon menyaksikan tri warna diturunkan setengah tiang. Apa gerangan yang terjadi? Tersiar kabar bahwa Kapten Laut PM Dietz, komandan kapal perang Evertsen yang pagi itu bertolak ke Banda, meninggal dunia ketika mendekati Tanjung Alang. Jenazahnya diturunkan dengan sekoci dan didayungkan kembali ke Kota Ambon.
Sore hari rakyat menyaksikan kesedihan orang-orang Belanda yang menguburkan opsir mereka itu. Kebetulan pada saat itu terlihat di langit beberapa gumpalan awan yang aneh bentuknya. Rakyat yang masih penuh tahyul menyiarkan desa-desus bahwa kematian Dietz dan gejala alam itu adalah pertanda buruk bagi Belanda. Berita ini seolah-olah ditiup angin ke seluruh pelosok dan mulailah orang-orang meramalkan keruntuhan Kompania Wolanda. Setelah penyerahan itu, Berkhoff diangkat sebagai residen Banda dan Neijs sebagai residen Ternate. Demikianlah dalam waktu yang singkat pimpinan pemerintahan pusat di Ambon maupun di daerah diambil alih oleh pemerintah Belanda dan berkibarlah kembali bendera merah-putih-biru di setiap benteng, pusat kekuasaan kaum penjajah. Untuk kesekian kali sultan-sultan, raja-raja dan patih serta rakyat Maluku mengalami perubahan kekuasaan. Kembalinya Belanda telah menjadi kenyataan.
3.2 Demobilisasi "Korps Limaratus" Bagaimana dengan status Thomas dan kawan-kawannya sekarang? Pada waktu Traktat London disusun, Pemerintah Inggris menawarkan Korps Ambon dari Thomas kepada Belanda tetapi ditolak. Karena Belanda berpendapat bahwa nanti bila Maluku telah dikembalikan toh akan ada pengerahan pemuda pemuda Ambon untuk menjadi sedadu. Dalam artikel 11 Traktat London ditetapkan agar supaya residen Inggris di Ambon merundingkan pengoperan Korps Ambon ini dengan gubernur Belanda. Akan tetapi di dalam surat perjanjian penerimaan serdadu Ambon yang dibuat dengan Inggris dicantumkan dengan jelas bahwa jika pemerintahan Inggris berakhir di Maluku, maka serdadu-serdadu harus dibebaskan, sehingga mereka berkebebasan penuh untuk memilih memasuki dinas militer kekuasaan baru itu atau tidak. Berdasarkan hal ini anggota-anggota Korps Ambon menuntut keluar dari dinas militer Inggris. Thomas dan kawankawannya tidak mau dioperkan begitu saja sebagai barang dagangan. Para komisaris menolak keinginan Korps Ambon ini. 2) Tetapi residen Martinlah yang berkuasa atas mereka. Sesudah tanggal 24 Maret is menandatangani suatu seruan memanggil semua anggota Korps Ambon untuk berkumpul di Kota Ambon. Berduyun-duyun dan beramai-ramai diiringi tifa dan totobuang dengan menggunakan arombai-arombai yang dihiasi daun kelapa dan bendera bendera, datanglah mereka dari pulau-pulau ke ibu kota. Rakyat Rakyat berlari-l berlari- lari ar i ke pantai Teluk Teluk Ambon, Ambon, berg ber gembi emb ira ria r ia dan kagum melihat lel le laki-lel aki- lelaki aki yang tegap-tegap, kekar, gagah dengan seragam militer Inggris, berkayuh masuk Pelabuhan Ambon Ambon diiringi diiring i irama tifa, gong da n totobuang. totobuang. Suatu pa meran kekuatan kekuata n otot-otot ya ng memikat memikat hati, menggetarkan hati gagis-gadis Ambon yang senang berkhayal. Terpikat hati mereka ketika "Korps Lima Ratus" sehari kemudian berdefile dihadapan residen dan para opsir Inggris, para pembesar dan opsir Belanda disaksikan oleh ratusan rakyat Ambon baik dari kota maupun dari negeri dan gunung-gunung. Bangga pula Residen Martin berhadapan untuk penghabisan kali dengan dengan hasil gembl gem blengan engan Ingg I nggris ris selama s elama tujuh ta hun. hun. Kata perpisahannya perpisahannya sungguh mengesankan mengesankan Thomas dan kawan-kawannya. Tanda mata dibagi-bagikan. Tetapi yang lebih penting lagi bagi seorang militer militer yang didem dide mobilisa obil isasika sikan n ialah penyerahan penyerahan surat bebas ol o leh residen res iden Inggris kepada masing-m masing- masing anggota a nggota korps. korp s. Surat itu rnengangkat mereka ke status stat us "borgor. " Bukan sa sa ja mereka, tetapi juga anggota keluarga mereka mengecap kesenangan dan keuntungan dari status itu. Sebagai seorang "borgor" (dari kata Belanda: bungur) yang memiliki surat bebas (vrijbrief), mereka memperoleh status sosial yang lebih bebas dan lebih tinggi dari pada anak negeri biasa. Mereka dibebaskan dari berbagai jenis kerja-paksa dan kerja kuarto. Didalam pemerintahan kota atau negeri, mereka, diletakkan di bawah perintah seorang sersan lingkungan (sergeant wijkmeester). Mereka tidak tunduk pada raja atau patih. Mereka tidak boleh dihukum oleh kepala negeri, tetapi hanya oleh residen, dan dengan cara yang berlainan dari pada anak negeri biasa. Setelah upacara selesai dan ditutup dengan defile, para anggota korps ini diserbu oleh sanak-saudara, pemuda dan pemudi, kawan-kawan dan kenalan. Pada malam harinya Thomas
dan kawan-kawan mengadakan pesta perpisahan dengan rakyat Ambon. Para opsir dan prajurit Inggris diundang pula. Semalam suntuk rakyat Ambon turut berpesta. Lagu-lagu berkumandang diudara. Dendang-berdengang pantun-berpantun saling berbalasan. Tifa dan totobuang mengiringi lagu-lagu "mungare" dan "jujaro". Jalan-jalan menjadi ramai. Di sana-sini ada rombongan yang berjalan terhuyung-huyung, beroleng ke sana kemari, bersorak-sorai, dan berteriak-teriak sebagai tanda bahwa mereka terlalu banyak berkenalan dengan "air kata-kata" yaitu tuak dan sopi, anggur atau jenever. Sehari dua lagi mereka yang berasal dari Lease tinggal di Ambo Ambon n untuk berbelanja; berbe lanja; membeli membe li keperluan hidup, had had iah dan lain-l lain- lain bagi anak ister i, kekasih, sahabat dan kaum kerabat. Habislah sudah gratifikasi (uang demobilisasi) dua bulan gaji dari balatentara Inggris. Mereka pergunakan pula kesempatan untuk berpamitan dengan kawan kawan mereka orang Inggris. Pada saat berangkat ke Lease, Thomas dan kawan-kawannya diantar oleh kawan-kawan kepel kepe labuhan abu han mena menaiki iki arombai aro mbai masing-m masing- masing. Berpa mitanlah mereka mereka dengan denga n ib ib ukota ukota Ambon dan rakyatnya. Beberapa kali arombai-arombai berputar-putar di teluk kemudian terjadi suatu pandangan yang sangat menarik. Rakyat di sepanjang Teluk Ambon menyaksikan suatu perlom baan adu tenaga mengayuh arombai menuju ke teluk dalam. Tifa gong mengiringi irama kayuh. Sorak-sorai bergembira putra-putra dari Lease ini memperlihatkan kerja otot-otot yang kekar. Ketika kapal-kapal Belanda tiba, para masnait bersoraksorak berteriak-teriak mengejek Kompania Wolanda. Bagi mereka tidak ada perbedaan antara Belanda sekarang dengan Kom pania dahulu. Mereka tidak meny me nyembunyikan embunyikan kebencian mereka sepanjang ja lan b ila berpapasan berpapasan dengan kapal Belanda. Setiba di Negeri Baguala (Paso) mereka memikul arombai mereka, berjalan kira-kira lima belas menit melalui genting tanah (pas), kemudian menurun ke Teluk Baguala. Dari situ mereka melanjutkan perjalanan ke Lease. Jalan ini adalah jalan yang terpendek dan lebih aman dari Ambon ke Lease dan sebaliknya, sehingga dihindari jalan panjang yang berombak dan bergelombang di Tanjung Alang dan Nusaniwe. Lomba arombai mempercepat perjalanan ke negeri masing-masing. Yang pertama tiba adalah arombai dari negeri-negeri di Pulau Haruku. Dari jauh kawan-kawannya dari Saparua dan Nusalaut melihat mereka disambut oleh anak negeri, sanak-saudara dan sahabat. Semua orang ingin mengetahui apa yang sudah terjadi di Ambon. Ketika memasuki Teluk Haria tifa dan gong mengiringi perlombaan antara arombai Haria dan Porto disertai soraksorai dan teriakan para masnait. Rakyat kedua negeri eger i itu berlarilari ke pantai ingin menyaksikan Lomba arombai itu. Lomba arombai antara kedua negeri itu selalu menarik perhatian, karena telah menjadi tradisi dan permainan rakyat. Kalah atau menang silih berganti Haria dan Porto menjadi saingan bebuyutan. Perlombaan sore hari itu di teluk yang begitu tenang dan sungguh mengasyikkan. Tua-muda, kecil-besar, semuanya turut bersoraksorak. Perahu-perahu kecil besar yang ada di darat tergesagesa didorong ke laut dan turut berlomba-lomba mendekati arombai-arombai yang sedang bertanding itu. Haluan diputar dan peralahan-lahan mereka menuju ke pantai. Thomas dan kawan-kawan disambut oleh rakyat dengan riang gembira. Semua orang ingin mendengar kabar dari Ambon, Bagaimana dengan Inggris? Sudah berangkat atau belum? Apakah betul-betul Belanda sudah kembali? Ada kapal perang Belanda? Berapa banyak? Tentara Belanda kuat atau lemah. Begitulah bertubi-tubi rombongan eks prajurit Inggris itu dijhujani dengan berjenis pertanyaan. Peluk mesra antara Thomas dengan ibu dan sanak-saudaranya. Akhirnya mereka bersatu kembali sesudah berpisah beberapa tahun. Malam harinya mereka bersatu kembali sesudah berpisah beberapa tahun. Malam harinya mereka disambut oleh bapa raja, tuan guru dan saniri negeri. Bala rakyat memenuhi halaman rumah raja. Para bekas prajurit itu menceritakan pengalaman mereka dan kejadian di Ambon. Sampai jauh malam orang berkumpul di rumah-rumah mendengar cerita, obrolan dan dongeng. Pada hari Minggu gereja penuh sesak. Tuan guru menaikkan doa ke hadriat Allah, mengucapkan syukur akan kembalinya para bekas prajurit itu bersatu lagi dengan kaum-keluarganya. Suasana yang sama di Haira dan Porto itu terjadi juga di lain- lain negeri neger i d i Lease.
3.3 Kesan dan Beban Beberapa hari kemudian, pada akhir bulan Maret terdengar dentuman meriam silih berganti. Datangnya dari Teluk Saparua. Ada apa? Perang lagi? Rakyat Haria bertanya-tanya. Ternyata hanya tembakan penghormatan, tanda Residen van den Berg tiba dengan kapal perang di Saparua. Sehari dua lagi akan diadakan timbang-terima pemerintahan. Sekali lagi raja-raja patih dan orang-kaya dari Pulau Saparua dan Nusalaut menuju ke Kota Saparua atas undangan residen Inggris untuk menyaksikan timbang-terima dengan van den Berg. Ini adalah yang terakhir kalinya mereka menyaksikan penggantian kekuasaan. Sesudah itu tidak pernah lagi ada kekuasaan asing lain menggantikan Belanda. Di Ambon pasukan Inggris, pegawai sipil dan para pembesar bergegas-gegas untuk meninggalka n Ambon. Kali ini untuk untuk selam sela ma- la manya. Reside Reside n Martin Mart in akan aka n me me nyusul nyus ul kemudian, kemudian, karena masih ada ad a hal-h al- hal yang hares diselesaika diselesaikan n dengan Middelkoop Middelkoop dan Engleha E nglehard. rd. Inggris meninggalkan berbagai kesan di hati rakyat. Pada rakyat Negeri Seit diwarisi kebencian karena Ulupaha, pahlawan tua, telah dihukum mati oleh Pemerintah Inggris dalam tahun 1796. Banyak juga orang yang tewas dan dihukum mati pada waktu itu. Penduduk lain mendapat kesan bahwa Pemerintah Inggris sungguh-sungguh memperhatikan penderitaan rakyat. Berbagai peraturan yang dikeluarkan dan dijalankan meringankan rakyat. Memang Inggris meninggalkan kesan yang menonjol dibandingkan dengan Kompeni. Bentuk pemerintahan tidak banyak berubah. Tetapi pikiran-pikiran yang maju dan bebas dirasai oleh rakyat. Urusan keuangan membawa ketenangan di kalangan masyarakat. Pegawai pegawainya berwatak dan sungguh-sungguh. Kepala-kepala pemerintahan seperti gubernur, para residen dan para opsir, di samping gaji, menerima juga tunjangan yang wajar, sehingga pemerasan terhadap rakyat dapat dijauhkan. 2) Pada awal masa pemerintahan Engelhard dan van Middelkoop melaporkan ke Batavia apa yang mereka alami. "Monopoli rempah-rempah dimana-mana mengalami kemunduran dan terancam akan punah. Karena semasa pemerintahan Inggris perniagaan swasta di Maluku begitu berkembang, sehingga Amboina dapat dikatakan menjadi bandar penimbunan hasil dari seluruh perdagangan di bagian timur Jawa. Kapal-kapal dari barat Nusantara membawa kesana pakaian, candu barang-barang buatan Eropah, yang dapat dibeli dengan murah, sesudah pelayaran dari Inggris ke Indonesia menjadi bebas. 4) Jadi perbedaan ini sangat menyolok. Sampai kedatangan orang Inggris, rakyat hanya mengenal Kompeni. Sekarang mereka merasa kehilangan suatu pemerintah yang mempunyai ide-ide yang maju dan bebas. Engelhard menulis kepada Flout di Batavia sebagai berikut: Berbagai Berbagai adat kebiasaan orang I nggris, nggris, yang berbeda dengan adat kebiasaan kita, tak dapa t tiada meninggalkan bekas, yang tidak menguntungkan kita di Maluku. Pada rakyat ditinggalkan prinsip-prinsip yang lain sama sekali. 5) Apa yang dibawa oleh orang-orang Belanda yang kembali ke Maluku? Dari kantor gubernur dikeluarkan bermacam-macam putusan yang merehabilitasi peraturan-peraturan di zaman Kompeni. Monopoli berlaku lagi. Perdagangan bebas dilarang dan tindakan diambil terhadap pedagang-pedagang yang melanggarnya. Kembali mereka dicap "penyelundup", Tindakan Gubernur Middelkoop dalam bidang keuangan sangat menggelisahkan, baik pegawai pegawainya sendiri dan kaum militer maupun rakyat. Karena tidak ada uang, maka diedarkan kembali uang kertas yang sangat dibenci itu. Tindakan itu tidak terpuji dan tidak disetujui oleh Engelhard oleh karena kantor penukaran belum diorganisasi dan dibuka. Walaupun demikian dilaksanakan juga. Tindakan ini menjadi permulaan pertengkaran antara kedua pembesar itu. Uang kertas dalam kenyataannya tidak bisa ditukar. Di seluruh Indonesia Timer hanya ada tiga buah kantor penukaran . 6) Rakyat menjadi makin gelisah. Mereka menolak menerima uang kertas itu. Mereka teringat kembali akan pengalaman di zaman Daendels. Di dalam peredaran dan simpanan mereka masih
ada uang ropijn Inggris dan uang matten Spanyol, perak dan emas. Tetapi celakanya bagi rakyat di Saparua, jika uang kertas itu ditolak, si penolak ditangkap oleh residen lalu dihukum cambuk dengan rotan. Sebaliknya jika rakyat membeli sesuatu di gudang atau toko gubernemen dan membayar membayar de ngan ngan uang kertas, k ertas, pegawai residen reside n tidak bersedia bersedia menerimanya. menerimanya. Mereka d ihar ihar uskan membayar dengan uang perak. Lain lagi pendirian Residen Berkhoff di Banda tanggal 9 April dia menulis surat kepada gubernur gubernur Maluku Maluk u seperti seperti beri ber ikut: kut : "Saat ini saya merasa tidak berwewenang untuk mengesahkan pembayaran dengan uang kertas, tanpa ada sesuatu pengumuman yang mendesak atau tanpa ada sesuatu jaminan. Tanpa itu dikhawatirkan akan timbul ketidak percayaan dan mungkin agitasi. Apa lagi pengalaman di mass lampau di wilayah ini meninggalkan bekas yang mendalam, 7) Jujurkah? Beranikah? Mungkin! Mungkin pula ada motif yang lain, yaitu membela rakyat Belanda dan turunannya yang menghuni Kepulauan Banda. Maklumlah, masyarakat Banda bukan masyarakat kulit hitam, jadi untuk apa mereka harus disusahkan? Lagi-lagi keluar perintah untuk kerja rodi. Rakyat diharuskan membuka kebun cengkeh dan pala untuk kepentingan gubernemen. Saparua telah mulai dengan penanaman pala sebanyak tujuh ratus lima puluh pohon, yang dibebankan kepada rakyat. Penanaman pala ini dilakukan sebagai percobaan, karena sampai saat ini hanya Banda yang diizinkan menanam pala. Belum lagi selesa selesaii pekerjaan pekerjaa n ini datang data ng lagi perintah untuk membuka keb keb un kopi. kopi. Kayu Ka yu diperlukan diperlukan oleh ole h gubernemen dalam jumlah yang banyak untuk tonggak-tonggak pangkalan angkatan laut, untuk memperbaiki kerusakan berat pada benteng, rumah sakit tentara, gedung-gedung di Banda dan pos-pos di Leitimor. Kapal perang "Nassau" memerlukan kayu bakar dua ratus vadem dan Reybersbergen tiga puluh enam vadem (per vadem enam kaki kubik, berharga empat ropijn). Sekalipun harga telah ditentukan, tetapi pembayarannya sangat seret. Rakyat negeri negeri yang langsung diperintah dari benteng Nieuw Victoria mengalami keseretan yang menjengkelkan. Tanda Tanda pe nyerahan nyerahan kayu diterima dari opsir zeni. Dari Dar i orang ora ng ini ke superintendent atau pengawas umum pemerintahan negeri untuk di d isetu set ujui, kemudi kemud ian- ke pemegang pe megang buku untuk untuk diberi fiat, fiat, baru bar u ') dapat diambil uangnya di kantor keuangan. Urusan yang berbelit-belit dan birokratis ini memakan waktu berhari-hari, kadang-kadang berminggu-minggu. Kesempatan terbuka bagi pegawai-pegawai untuk memotong di sini, mengurangi di sang dan memeras lagi. Maklumlah pegawai-pegawai itu masih banyak dari rezim lama, yaitu rezim Kompania Wolanda, yang terkenal dengan korupsi dan pemerasan. Di daerah-daerah residen baru boleh membayar, sesudah mendapat izin dari gubernur untuk mengeluarkan sejumlah uang yang disetujuinya, lebih mendongkolkan lagi, dibayar dengan uang kertas. Dalam rangka kerja paksa komandan militer memerintahkan tiap negeri supaya menyediakan dua buah arombai dengan masnaitnya untuk pelayaran secara teratur ke pos Baguala, kewajiban ini melanjutkan ketentuan lama semasa Kompania yang sudah dihapus oleh Inggris. Tidak ada tanda-tanda sama sekali bahwa gubernur pernah membela nasib rakyat terhadap begitu banyak tuntutan dari fihak militer. Jika gubernur berhasil mendapatkan serdadu untuk berdinas di Maluku saja, maka komandan militer tidak menyetujuinya. la berpendapat bahwa seorang serdadu dapat dikirim kemana saja diperlukan oleh gubernemen. ') Ini yang ditentang oleh rakyat, Pemuda-pemuda tidak mau masuk dinas militer untuk diangkut ke Jawa. Tantangan ini yang memusingkan Residen van den Berg. Apalagi menghadapi rakyat Saparua dan Nusalaut yang sudah dipengaruhi oleh Thomas dan kawan kawannya, bekas prajurit-prajurit Inggris, yang banyak terdapat di negeri-negeri. Inilah kegagalan Engelhard yang mengeluarkan instruksi untuk merekrut serdadu Ambon bagi Jawa. Belanda memer- lukan empat ratus orang. Hanya tigapuluh tiga orang memasuki dinas militer, memenuhi panggilan itu. It u pun sebagian sebagian besar ora ng-orang ng-orang Jawa yang berdiam di di ") Ambon. Kewajiban rakyat seolah-olah tidak habis-habis. Dendeng, ikan kering dan garam
harus pula diserahkan kepada gubernemen. Bertambah berat tugas rakyat. Bertambah gelisah seluruh rakyat Ambon, Lease dan Seram. Di negeri-negeri tersiar kabar bahwa sekolah-sekolah akan ditutup. Terutama di Saparua isyu ini menambah kegelisaha ke gelisahan n masyarakat. masyarakat. Di sini s ini ters ters ia r kabar bahwa bahwa guru- guru akan aka n d iberbe rhentikan dan anak-anak akan disekolahkan dikota Saparua. Benarkah hal ini? Dalam suratnya kepada para komisaris di Ambon tertanggal 15 April Residen van den Berg menulis bahwa persekolahan akan hancur sama sekali jika Pemerintah Belanda tidak membayar para guru seperti di zaman Kompeni. Pemerintah Perancis (Daendels) dalam tahun 1810 telah menghentikan pembayaran gaji guru-guru dan memerintahkan rakyat tiap-tiap negeri untuk membayar guru-guru mereka. Tindakan itu sangat merugikan. Oleh karena itu residen tidak akan mengadakan perubahan apapun. '') Inilah nasihat residen kepada para komisaris sebagai jawaban atas surat mereka mengenai rencana untuk mempersatukan sekolah-sekolah di ibukota Keresidenan Saparua. Mereka hendak mengikuti contoh pemerintah Inggris yang mempersatukan sekolah-sekolah kecil di sekitar kota dalam satu sekolah besar di Kota Ambon. Bukan maksud para komisaris untuk memperbaiki pendidikan, tetapi untuk menghemat uang negara, sehingga beban sekolah-sekolah yang tidak digabungkan dapat ditanggung oleh negeri masing-masing. '') Advis residen ini adalah pendapat yang bijaksana. Ini berarti guru-guru akan tetap menerima gaji mereka. Tetapi hal ini tidak diketahui oleh rakyat. Residen tidak dapat mengatasi isyu-isyu yang telah tersiar di dalam masyarakat Saparua dan Nusalaut. Jadi akhirnya tuduhan rakyat terhadap pemerintah Belanda, bahwa gubernemen akan menutup sekolah-sekolah clan akan memecat guru-guru, harus dipikul oleh van den Berg. Saparua adalah pulau yang terpadat penduduknya, kirakira dua belas ribu orang, dan tanahnya tanahnya tersubur. tersubur. O leh karena itu hasil produ prod uksi cengkih juga sangat besar. Kata ora ng Belanda "Saparua is het neusje van de zalm" (Saparua adalah hidung ikan zalm). Hidung ikan zalm adalah bahagian yang paling enak. Jadi Saparua merupakan bagian yang paling empuk, paling basah, paling enak untuk menjadi kaya ka ya dengan cara pemerasan pemerasa n dan lainlain- lain tindakan tindaka n yang tidak halal. Itulah sebabnya mengapa bekas Gubernur Jenderal Siberg mengusulkan kepada para komisaris jenderal untuk mengangkat keponakannya, van den Berg, sebagai residen Saparua. '') Thomas Matulessia sadar bahwa kebencian rakyat Saparua dan Nusalaut makin meningkat karena residen dan pegawai pegawainya menjalankan instruksi dari gubernur dengan keras. Tanpa kebijaksanaan, dengan sikap seorang ambtenar penjajahan yang otoriter, tanpa pengertian terhadap persoalan-persoalan masyarakat dan terhadap manusia Lease. Tindakan-tindakannya sangat menyakitkan hati, misalnya, residen memaksa rakyat membuat garam untuk gubernemen, suatu hal yang belum pernah terjadi sebelumnya. Residen mengadakan perjalanan keliling untuk cacah jiwa yang ada hubungan dengan kerja rodi dan pajak. Siapa tidak muncul atau terlambat datang dicambuk dengan rotan. Dalam kesempatan berkeliling itu ia memerintahkan kaum borgor untuk kerja paksa. Siapa yang hendak bebas harus memberi uang sogok kepada residen. Tetapi residen mempunyai alasan. Dalam masa berakhir pemerintahan Inggris terjadi manipulasi dengan surat bebas. Surat itu dapat dibeli dari pegawai-pegawai Inggris. Maklumlah para pemuda dan kaum lelaki sudah jemu dengan kerja rodi, kerja kuarto dan berjenis-jenis kewajiban. Jadi mereka cari jalan apa raja untuk mendapatkan surat bebas itu. Pencatatan jiwa penduduk itu menimbulkan pula kecurigaan di antara kaum lelaki. Mereka khawatir dipaksa memasuki tentara Belanda lalu diangkut ke Jawa. Yang selalu menggelisahkan mereka ialah apabila mereka dibawa ke Jawa, Siapa yang akan memberi makan dan memelihara anak-isteri dan orang tua mereka? Itulah sebabnya, setiap kali residen datang, banyak laki laki yang meninggalkan negeri pergi ke hutan. Sering residen menuntut, mengadili, menjatuhkan vonis dan menghukum sendiri orangorang yang bersalah. Tanga pemeriksaan yang teliti dan adil, orang yang bersalah dihukum berat, dipukul dipukul denga n rotan atau ata u dihukum kurungan kurungan da lam ka mar gelap di benteng. be nteng. Kaum Ka um borgor borgor yang bersalah sering dicambuk dengan rotan dengan cara seperti mencambuk anak negeri. Mereka
diikat pada tiang atau pohon kemudian dicambuk. Menurut peraturan seorang borgor harus ditiarapkan di alas bangku baru dipukul dengan tali pengganti rotan. Dua orang kawan Thomas, yaitu Anthone Rhebok dan Philip Latumahina, keduanya borgor dan berusia sekitar tigapuluh lima dan empat puluh tahun dicambuk seperti orang biasa. Dalam waktu yang begitu pendek, belum sampai sebulan setengah, van den Berg telah menyulut sumbu dinamit bagi meledaknya suatu revolusi rakyat yang paling berdarah. Dinamit kebencian berpuluh-puluh tahun terhadap penjajah Belanda tidak dapat lagi ditahan lagi dan meledaklah.
3.4 Gerakan Ke K emerdekaan Suasana pada umumnya menjadi tegang segera setelah timbang terima kekuasaan. Rakyat Ambon, Lease, Scram Barat dan Selatan memikul beban yang berat jika dibandingkan dengan rakyat Seram Timur, Goram dan pulau-pulau sekitarnya. Rakyat disitu tidak langsung dikuasai oleh pegawai dan militer Kompeni. Mereka lebih beruntung. Mereka lebih beban bergerak dan berdagang dengan orang asing. Mereka tidak merasa akibat ekstirpasi dan hongi Kompeni. Jadi di dalam jiwa rakyat Ambon, Lease, Seram Barat dan Selatan tertanam keinginan besar untuk melepaskan diri dari Belanda. Tetapi adat istiadat yang mengikat mereka pada rajaraja patih, tindakan keras dari Kompeni yang mengakibatkan/memaksanakan mereka tunduk, pengaruh besar dari guru sekolah dan guru injil, mencegah rakyat untuk mengangkat senjata pada waktu-waktu yang lampau. Tetapi runtuhnya kekuasaan Kompeni oleh suatu pasukan keeil Inggris pada tahun 1796, kemudian terulang lagi pada tahun 1810, membuka mata rakyat bahwa kekuasaan Belanda dapat dihancurkan dengan senjata. Jadi sudahlah tiba waktunya untuk merencanakan perebutan kekuasaan dengan kekerasan senjata. '') Suasana di Kota Ambon. Segera sesudah penyerahan para eks militer Inggris menolak masuk tentara Belanda. Mereka mulai mempengaruhi orang-orang buangan gubernemen yang telah dibebaskan dan bekas budak-budak Kompeni. Juga sebagian kaum borgor yang tidak berpenghasilan menggabungkan diri dengan mereka. Kota Ambon mulai dikacaukan dengan permainan judi, gangguan keamanan, pencurian, perkelahian dan lain-lain tindakan kekerasan. Pasukan penjagaan kota dan polisi yang berpatroli diserang di jalan-jalan. Semua fihak mengeluh. Pemerintah menjadi pusing. '') Pada saat yang sama datang laporan dari Residen Hila bahwa ada orang-orang dari pegunungan dan hutan yang mengganggu keamanan di jalan raya. Untuk mengatasi gangguan itu, gubernur mengeluarkan pengumuman: Dalam jangka waktu tiga bulan semua eks prajurit Ingris, para penganggur dan orang asing tanpa pekerjaan atau tanpa Surat keterangan dari kepala negeri, harus mencari pekerjaan di kota Ambon, atau masuk tentara Belanda atau pulang ke negeri masing-masing. Jika tidak mereka akan ditangkap dan diangkut ke Banda. 16 ) Ke Banda berarti kerja paksa sebagai budak di perkebunan gala kaum pertikelir. Karena ancaman ini banyak di antara mereka yang meninggalkan kota Ambon, antara lain keSaparua. Bertambahlah di situ potensi yang militant yang dapat diperlukan bagi suatu perang rakyat. Pada tanggal 4 April delapanpuluh orang laki-laki dari Jazirah Hitu mengadakan suatu rapat rahasia di hutan petuanan Liang. Mereka bermusyawarah selama empat hari. Pada tanggal 9 April sekali lagi limapuluh orang berkumpul selama tiga hari di tempat yang sama. Di sini mereka menentukan sikap untuk mengangkat senjata memerangi Belanda. Mereka bersumpah setia secara khidmat seraya memutuskan untuk mengirim surat kepada rakyat di Seram dan Haruku, mengajak rakyat bangkit untuk melepaskan diri dari pemerintahan Belanda. '') Sesudah musyawarah itu para penghubung berangkat ke negeri-negeri di Jazirah Hitu dan Pulau Haruku. Di Pelau seorang tua, Kapitan Suwara Patti dihubungi agar siap menerima kedatangan orang-orang Hitu. Kapitan itu pergi pula ke Liang untuk menghubungi kapitan-kapitan disana.
Dari Haruku khabar rencana Liang itu tersiar pula ke Hulaliu, dari sana di bawa orang menyeberang selat ke Haria. Raja lepas dari Hulaliu dan Pelau mendengar rencana ini. Mereka menuju ke ibu kota karesidenan, Haruku, dan melaporkannya kepada Residen Uitenbroek. Tanggal 25 April residen menulis surat kepada gubernur di Ambon dan melaporkan hal itu. Tetapi gubernur tidak begitu percaya akan laporan itu. Sekalipun demikian, van Middelkoop memerintahkan Overste Krayenhoff, komandan militer seMaluku, untuk menempatkan seorang sersan, seorang kopral dan enam orang serdadu di Benteng Hoorn di Pelau. Uitenbroek juga diperintahkan untuk menyelidiki hal itu selanjutnya. Dikirim pula seregu serdadu untuk menduduki Hitulama. Dua orang secara terpisah, dikirim ke Liang melalui jalan yang berbeda, untuk menyelidiki keadaan di situ dan untuk mengetahui apakah kapitan Suwara Patti berada di Liang. Tanggal 26 April kedua pesuruh itu kembali dan melaporkan bahwa keadaan di Liang tenang-tenang Baja dan kapitan Suwara Patti ticlak berada di situ. Laporan ini cocok dengan laporan Residen Hila tanggal 30 April, yang juga menerima surat dari gubernur untuk menyelidiki keadaan di Liang. Menurut penyelidikan dua orang petugasnya keadaan di Liang tenang, malahan rakyat sangat gembira dengan kembalinya Belanda. Hanya orang kaya lepas dari Liang yang dicurigai. Residen Haruku melaporkan pada tanggal 5 Mei, bahwa menurut penyelidikannya tidak ada tanda-tanda ketidak puasan dan rencana pemberontakan di kalangan, rakyat Pelau dan Kailolo. Lagi pula berita adanya komplotan antara rakyat kedua negeri itu dengan rakyat Liang tidak benar sama sekali. Sedangkan kapitan Suwara Patti adalah seorang penduduk Pelau yang sudah tua, tidak berdaya lagi dan tidak mengetahui apa-apa. la tidak pernah pergi ke Liang. Berita ini diperkuat lagi oleh seorang pesuruh gubernur yang dikirim ke sana untuk menyelidiki keadaan. Kemudian Residen Haruku mengirim raja lepas Pelau dan Hulaliu tersebut ke Ambon untuk menghadap Gubernur. Kedua orang itu memberi laporan bahwa ada keresahan di kalangan rakyat. Laporan mereka tidak dipercayai oleh van Middlekoop dan Engenhard. Mereka mencurigai kedua raja itu, karena mereka menduga bahwa kedua raja itu memberi laporan palsu dengan perhitungan akan diangkat kembali menggantikan raja sekarang yang diangkat oleh Inggris. Hal semacam itu pernah terjadi. Ketika tahun 1803 Pemerintah Belanda mengambil alih kekuasaa kekuasaan n dari dari I nggris nggris ada beberapa beberapa raja yang telah dipecat I nggris nggris diangka d iangkatt kembali. Raja Raja Pelau Pe lau '') clan Hulalui ditang d itangkap kap dan d ipenjarakan penjaraka n. Palsukah Palsukah laporan-l laporan- laporan apora n itu? Benarka Benarkah h tidak tidak ada kegelisahan dan kebencian serta rencana perlawanan di kalangan masyarakat terhadap Belanda? Pimpinan Belanda di Ambon ber pendapat tidak ada apa-apa. Kalau begitu rakyat di Jazirah Hitu dan Pulau Haruku sangat waspada. Pengalaman Pe ngalaman di waktu lampau menjadi menjad ikan ka n mereka mereka sang san gat hati- hati. hati. Terlambat pembesar Belanda sadar bahwa berita tentang rencana Liang itu memang benar, ketika rakyat Saparua mengangkat senjata disusul oleh rakyat di Pulau Haruku dan Jazirah Hitu. 3.5 Rencana Saparua 9) Pada akhir April 1817 suasana di negeri-negeri di Pulau Saparua dan Nusalaut makin menjadi tegang dan panas. Bermacam berita menggelisahkan rakyat, antara lain bahwa kaum lelaki akan dipaksakan untuk memasuki tentara Belanda dan akan dikirim keBatavia. Berita ini bersumber pada pengumuman van Middelkoop, yang seperti disebut di atas menyebabkan bekas prajurit Inggris dan orang-orang borgor yang menganggur meninggalkan Ambon dan berpindah ke Saparua. Philip Latumahina, seorang bekas juru tulis Residen van den Berg, menyiarkan berita itu ke mana-mana. Sebagai seorang borgor ia pernah dicambuk dengan rotan oleh residen bersama dengan Anthonie Rhebok dengan alasan berkelahi. Kemudian ia diberhentikan. Philip tidak pernah lupa akan penghinaan itu. Selama itu terdapat pula berita dari Hulailu mengenai rencana Liang. Thomas dan adiknya hampir setiap malam mengumpulkan kawan-kawan mereka untuk membicarakan situasi yang makin memburuk. Ibu Thomas yang sudah tua hanya menggeleng-geleng kepala saja. la tidak
pernah mencegah anak-anaknya dan pemuda-pemuda Haria lainnya, yang sudah menjadi bapak bapak itu, untuk melancarkan suatu rencana bersenjata menghancurkan kekuasaan Belanda. Patih Haria, Jeremias Leihitu, mencium adanya kegelisahan. Haria adalah pintu masukkeluar Pulau Saparua, dan sering dilalui oleh pegawai dan serdadu Belanda ke Ambon dan sebaliknya. Patih yang tidak menguasai rakyatnya mudah diketahui dan dihardik residen. Tetapi Patih Haria tidak berani bertindak terhadap Thomas dan kawan-kawannya, lebih-lebih mengingat status borgor dari orang-orang itu. Malam tanggal 2 Mei serombongan laki-laki berkumpul lagi di rumah Thomas dan Johannis. Saatnya telah tiba untuk bertindak. Besok setiap pemuda Haria harus dikerahkan. Kita berkumpul di Wailunyo, demikian Johannis. Enam orang beta tugaskan untuk mengerahkan orang-orang dari Haria, berkata Thomas. Semua harus membawa senjata. Keesokan harinya Johannis Matulessia, Nikolas Pattinasarany, Jeremias Tamaela, Marawael Hattu, Bastian Latupeirissa dan Hermanus Latupeirissa berkeliling rumah-rumah di Haria untuk mengajak setiap pemuda berkumpul di Wailunyo, hutan petuanan Haria yang berbatasan dengan petunaan Tiow dan Paperu. Kesibukankesibukan di Haria itu diketahui pula oleh orang-orang Porto. Bergegas-gegas dan berbondong-bondong kaum lelaki Haria dan Porto menuju ke Wailunyo. Seratus orang laki-laki yang tegap, berorot kekar, penuh dengan kebencian terhadap Belanda, berkumpul di hutan itu. Ada yang bersenjata api, ada yang bersenjata parang dan salawaku ada yang bersenjata panah da n tom tombak, bak, semuanya semuanya bersiap-siap, bersiap-siap, waspada waspada ka lau-kal au-ka lau pertemuan perte muan telah diketa diketahui hui residen. res iden. Musyawarah tanggal 3 Mei itu dibuka oleh Hermanus Latupeirissa dengan doa. Dalam keadaan yang menentukan ini, seratus orang itu sadar bahwa sebagai manusia mereka memerlukan bimbingan Ilahi dalam menghadapi kesukaran-kesukaran yang akan timbul. Di atas bahu Thomas dan kawan-kawannya terletak suatu tanggung jawab yang berat sekali. Jiwa raga mereka pertaruhkan dalam mengambil prakarsa untuk menghancurkan kekuasaan kolonial Belanda. Olen karena itu diperluka diperluka n dari kelompok seratus serat us orang oran g lak lakii- laki ak i itu tekad yang sebulat-bulatnya, karena pertaruhan adalah jiwa raga mereka, keluarga mereka, anak isteri mereka dan seluruh rakyat. Sebab itu dengan khidmat, sesuai kebiasaan masyarakat adat di Lease yang penuh regilio-magis, mereka bersumpah saling setia. Kutukan "tete nenek moyang" akan menimpa barang siapa yang mengingkari sumpah setia itu. Thomas, Johannis dan kawan-kawannya mengemukakan keberatan-keberatan terhadap Pemerintah Belanda. Sudah terlalu berat beban rakyat. Dengan berapi-api isi hati kelompok seratus itu dicurahkan, penuh kebencian dan nafsu membunuh. Akhirnya diputuskan untuk menghancurkan Benteng Duurstede di Saparua dan membunuh semua orang yang berada di dalamnya. Barang siapa mengingkari putusan itu akan dibunuh beserta keluarganya. Dalam, waktu singkat, ibarat ditiup angin, tersiar rencana Wailunyo ke seluruh pelosok Lease. Suasana perang mulai meliputi rakyat. Senjata api dikeluarkan; parang, tombak dan anak panah diasah. Sudah terlalu lama rakyat menunggu-nunggu saat ini. Bagaimana Bagaimana sikap raja-raja, patih da n orang-ka orang-kay ya? Pendirian Pendiria n mereka mereka terbagi-ba terbagi-bagi gi.. Ada yang ya ng menyetujui rencana itu, ada yang tidak memperlihatkan sikap tetapi diam-diam menyetujui, ada pula yang menolaknya. Thomas dan kawan-kawannya mengawasi gerak-gerik Patih Haria. Setiap Setiap har i ia berte bertemu mu dengan resi res iden..Datang berita dari Siro-Sor i Serani Sera ni bahwa j uga uga raja negeri itu, Honannis Salomo Kesauly, setiap hari menemui residen. Apa gerangan yang mereka bicarakan? Sudahkah mereka membuka rahasia Wailunyo kepada residen? Tak ayal lagi, kedua orang ini membahayakan rencana rakyat. Harus disingkirkan, begitulah pendapat Thomas dan Johannis. Pada tanggal 9 Mei, ke-enam orang tadi berkeliling lagi di rumah-rumah di Haria dan memanggil kaum lelaki dan mungare untuk berkumpul lagi di Wailunyo. Kali ini sekitar seratus orang pula berkumpul di situ. Tiupan kulit bia (siput), tanda rapat akan dimulai, membelahi udara dan menyebabkan bulu roma berdiri. Thomas memimpin rapat ini. la membuka rapat dengan bersembahyang. Suatu tanda bahwa kelompok seratus sungguhsungguh berada dalam
keadaan tekanan jiwa yang maha hebat dan berat. Apa pun yang akan mereka lakukan Tuhan akan beserta dengan mereka, melindungi rakyat dan mengampuni mereka. Demikianlah Thomas menutup doanya. Sesudah itu hadirin mengajukan pertanyaan siapa akan memimpin mereka, siapa yang akan diangkat menjadi kapitan. Dengan ketetapan hati dan kebulatan tekad, sambil menatap hadirin, dengan sinar mats yang berapi-api, yang memancarkan tanggung jawab yang besar dengan mengacungkan kelewangnya, berserulah Thomas Matulessia bahwa dia akan menjadi kapitan. Dia akan memimpin kawan-kawannya dan akan mengerahkan suatu armada laut terdiri dari arombai-arombai. Benteng akan diserang dan dihancurkan. Tuan "Fetor " akan dibunuh. Serentak bersoraklah kelompok seratus orang itu. Thomas Matulessia laki-laki kabarisi! Dan, menggemalah sorakan itu ke seluruh pelosok pulau-pulau di maluku dari abad ke abad hingga kini. Sorak-sorai orang-orang itu menggetarkan dan membelah udara di hutan Wailunyo clan disambut dengan bunyi tifa, gong, tiupan kulit bia dan genderang perang. Berkelompok serentak mereka melakukan tari cakalele. Sungguh sangat emosional. Setelah itu musyawaran dilanjutkan. Persoalan patih Haria clan raja Siri Sori Serani dikemukakan. Kedua kepala negeri itu dicurigai karena hubungan mereka dengan residen yang dilakukan hampir setiap hari. Olen karena itu musyawarah memutuskan untuk membunuh kedua kepala negeri itu. Putusan diambil untuk mengirim kurir ke semua negeri di Lease, memanggil semua lak lakii- laki untuk musyawarah besar d i hutan Sani Sa niri ri di d iSaparua, Sa parua, berbatasan berbatasa n dengan de ngan hutan Siri-Sori dan Tuhaha, pada tanggal 14 Mei. Sementara rakyat di negeri-negeri mempersiapkan suatu peperangan, bagaimana keadaan di Benteng Duurstede? Residen mendapat laporan yang saling bertentangan. Ada yang melaporkan tentang adanya persiapan perlawanan, tetapi ada.pula yang membantahnya. Van den Berg tidak menguasai bahasa daerah, lagi pula ia tidak mengerti dialek bahasa Melayu Ambon dengan baik. Juru tulisnyalah, tulisnyalah, Orn Or nek, seorang In I ndo, banyak mengetahui tentang tenta ng gerak-ger gerak-ger ik dan suasana rakyat. la dan kawan-kawan sekerjanya bertanggung jawab atas banyak tindakan residen yang dilakukan berdasarkan saran mereka. Apakah Patih Haria telah memberitahukan residen tentang rencana Wailunyo itu? Hukuman mati telah diputus dalam musyawarah rakyatnya. Akan tetapi dia belum, diapa-apakan. Mungkinkah dia memberi laporan yang menenteramkan residen? Mungkinkah ia sendiri setuju dengan rencana rakyatnya? Mungkinkah ia mengelabui mata tuan Fetor? Seorang pria Haria, Pieter Matheus Souhoka, melapor kepada residen betapa bencinya rakyat terhadap Belanda dan bahwa suatu perlawanan bersenjata sedang dipersiapkan. Untuk mengetahui kebenaran berita itu van den Berg mengundang raja Booi dan Nolot kebenteng. Tetapi kedua raja ini menyangkal berita itu. Benarkah mereka tidak mencium dan tidak mengetahui gerak-gerik rakyatnya? Ataukah mereka takut akan dibunuh? Ataukah merekapun hendak mengelabui mata residen? Souhoka harus membayar laporannya itu dengan cambukan rotan. Tetapi dua hari kemudian "nyora" Raja Nolot bertamu pada Nyonya van den Berg. Sambil minum kopi ia memberitahukan bahwa laporan Souhoka itu benar adanya. Sebab di negerinya setiap hari kaum lelaki mengadakan rapat dan sedang menyiapkan senjata untuk menyerang Belanda. Belanda. Ber ita ini pun tidak dipercayai oleh van den Berg dan koma ndan pasukannya. Kelal Kelalaia aian n ini akan mereka bayar dengan jiwa mereka. Raja Siri-Sori Serani dan raja Amet tidak berani melaporkan gerakan rakyat itu kepada residen. Mereka takut diketahui oleh rakyatnya dan dibunuh. Apalagi vonis di Wailunyo telah dijatuhkan atas raja Siri-Sori. Tetapi secara diam-diam mereka berangkat ke Ambon dan melaporkan kepada gubernur rencana Saparua itu. Juga kali ini pembesar Belanda tidak percaya pada laporan kedua raja itu. Raja Amet disuruh pulang, sedangkan raja Siri Sori ditahan di Ambon.
Benteng Duurstede Duurste de di Saparua lambang kekuasaan kekuasaa n Belanda. Belanda. (foto museum siwa-limaAmb siwa-limaAmbon). on).
3.6 Runtuhnya Benteng Duurstede; Sambutan Oleh Hitu Hari Rabu tanggal 14 Mei. Pagi-pagi benar, setiap pemuda di semua negeri berkeliling, memalu tifa, meniup kulit bia (siput), memanggil rakyat untuk berangkat ke hutan Saniri menghadiri musyawarah benar rakyat desa. Cuaca mendung pagi itu, karena musim penghujan sudah mulai, meramalkan kesuraman Yang akan meliputi Saparua pada hari-hari yang akan datang. Dari segenap penjuru rakyat Hunimua (Saparua), Nusahalawani (Nusalaut) dan Haruku menuju ke tempat musyawarah. Kaum lelaki dan mungare bersenjatakan senjata api dan berjenis senjata tajam, mendaki gunung diikuti oleh kaum ibu dan jujaro yang membawa bekal, air, tuak dan sopi. Tidak banyak orang berbicara, gelak-tawa tidak kedengaran. Air muka para pendaki gunung itu memancarkan apa yang terkandung dalam kalbu mereka. Kesungguhan dan kebulatan tekad untuk berjuang. Para kapitan kap itan bermunc bermunc ulan memimpin pasuka pa sukan n dari negeri masing-m masing- mas ing. ing. Kapitan Tho Tho mas Mat uless ulessiia memimp in pasukan pasukan dari dar i Har Hariia. Ta mpak p ula ula raja-raja dan patih pat ih dari berbagai negeri jugs hadir beberapa orang guru. Di tempat musyawarah tampak tokoh-tokoh yang akan memainkan peranan penting dalam pertarungan melawan penjajah: Johannis Matulessia dan Anthone Rhebok dari Saparua, Philip Latumahina Latumahina deng de ngan an adikny adik nyaa Lukas Lukas dari dar i Paperu Paper u, Said Sa id Perintah dari Siri Sir i-Sor i Islam, kakak beradi berad ik Pattiwael dari Tiow. Lukas Selano kapitan dari Nolot, Lukas Lisapialia alias, Aron kapitan dari Ihamahu, pemuda Titaley dari Saparua, kapitan Aipasa dari Tuhaha, kapitan Nanleita dan Henanussa Henanussa dari Booi dan kapitan Watimury a lias lias Kaki Kak irussi dar i Porto. Porto. Bunyi tiupan tiupan kulit bia panjang ......... tiga kali bertu bert urut-turut. Hening. Hening.........., ........., sunyi senyap ........... semua terpaku pada tempatnya masing-masing. Masing-masing dengan pikirannya sendiri-sendiri menunggu apa yang akan datang. Seorang kepala adat muncul di tengah-tengah rakyat. Berserulah ia dalam bahasa tanah (bahasa daerah) mengundang segenap rakyat untuk memperhatikan apa yang akan dikemukakan di dalam musyawarah yang penting ini. Kemudian naiklah suaranya berseru kepada datuk-datuk Hunimua, Nusahalawano dan Haruku untuk menyertai anak cucunya dalam waktu yang genting itu. Itulah adat kebiasaan rakyat yang masih belum terlepas dari alam animisme. Seorang guru maju ke tengah lingkaran manusia manusia yang berkum berk umpul pul itu. Semua orang berdi berd iri, kepala ditun d itundukkan. dukkan. Berg Ber gemal ema lah s uarau guru guru itu menaikkan puji syukur ke hadirat Allah Yang Mahakuasa, inendoakan keteguhan iman bagi para pemimpin rakyat, keampunan bagi segenap rakyat, yang pada detikdetik ini berada di ambang pintu perjuangan kemerdekaan. Kemudian kapitan Thomas Matulessia maju kedepan dan memimpin musyawarah besar itu. Suaranya bergema di hutan belantara, membentangkan keberatan-keberatan terhadap pemerintahan kolonial Belanda. Waktu sudah tiba untuk membebaskan rakyat. Benteng Duurstede harus diserang, besok atau lusa. Semua orang Belanda harus dibunuh, semua penghuni benteng harus dimusnahkan. Juga mereka yang mengkhianati perjuangan rakyat ini. Segenap rakyat harus mempersiapkan semua jenis senjata yang dapat dipakai. Bahan makanan harus dikumpulkan. Tangga-tangga kayu atau bambu harus disiapkan untuk menyerang benteng. Untuk perjuangan besar ini diperlukan persatuan. Segala perselisihan antar negeri harus dilenyapkan; permusuhan antara "patasiwa " dan "patalima " harus ditiadakan. Banyak orang berbicara, kapitan-kapitan, tua-tua adat, kepala-kepala negeri, guru-guru, kepala-kepala mungare; semuanya berapi-api, emosional, semuanya memuntahkan kebencian dan kemarahan mereka terhadap Wolanda, yang sudah bertahuntahun ditahan dan disimpan, malahan ditekan. Akhirnya dalam suatu upacara adat yang khidmat, tegang mendirikan bulu roma, semua hadirin bersumpah saling setia satu terhadap yang lain. Barang siapa yang berani berkhianat akan digantung pada dua batang pohon yang berdiri disitu. Suasana kemudian menjadi riuh rendah, bersorak-sorai pasukan-pasukan diikuti oleh cakalele. Tifa gong dan genderang dipalu, balas membalas, disambut dengan lagu-lagu perang, sampai jauh petang.
Sementara Sementara itu para kapitan ber unding unding mengatur mengatur sias s iasat at pe nyerangan nyerangan terh ter hadap Benteng Bente ng Duurstede. Duurstede. Rencana Saparua telah dibulatkan, tidak ada lagi jalan keluar atau mundur. Rencana harus dilaksanakan malam itu juga. Revolusi pembebasan rakyat telah dimulai. Dari tempat musyawarah itu pasukan dari Hatawano, SiriSori, Ulat, Ouw, dan Booi, menuju ke Porto. Jam Sembilan malam mereka tiba, disertai banyak ribut, tifa-tifa dipalu, bercakalele mereka sepanjang jalan, sehingga rakyat Haria dan Porto berbondong-bondong dengan obor yang menyala-nyala menuju Pelabuhan Porto. Di situ arumbai dan kayu-kayu gubernemen, yang telah siap untuk diangkut ke Ambon, disita. Juga sebuah arombai pesanan residen, yang tidak dibayar olehnya sesuai dengan harga yang telah disepakati, disita. Keesokan harinya, tanggal 15 Mei, residen yang pagi-pagi benar menerima laporan tentang tindakan rakyat di Porto, segera menaiki kudanya dan menuju ke Porto seorang diri. Mungkin pada sangkanya, jika ia sendiri seorang wakil raja Belanda, muncul, maka rakyat yang membandel itu akan mundur dan menjadi tenang. Tetapi setiba di Haria dia mengalami keadaan yang gawat. Mula-mula ia singgah di rumah patih Haria untuk meminta laporan mengenai kejadian malam sebelumnya. Tetapi rakyat, yang mengetahui kedatangannya mencari untuk memb memb unuhnya. unuhnya. Terpaksa Terpaksa ia disembunyikan. disembunyikan. Tergesa-ges Tergesa-gesaa ia menulis s urat kepada k epada komandannya komandannya di Saparua yang berbunyi: "Sersan datanglah segera dengan dua belas orang bersenjata lengkap untuk untuk membebaskan saya. Seluruh rakyat berontak. Datangla h segera." segera." Su S urat itu dibawa dibawa o leh dua orang laki-l laki- laki ak i Haria. Haria. Seterima Seter ima surat itu juru jur u tulisnya, tulis nya, Ornek, diserta i beberapa orang, segera menuju keHaria. Tetapi di Hitaupu mereka disambut oleh tembakan pasukan rakyat. Tangan Ornek kena peluru. Melihat begitu banyak orang bersenjata, ia tergesa-gesa kembali. Dengan dikawal dua puluh orang borgor, seorang kopral dan dua belas prajurit, untuk kedua kalinya, Ornek menuju Haria. Turut pula raja Amet. Tetapi setiba di tempat yang sama, terjadi tembak menembak yang ramai. Tangan seorang prajurit Belanda hancur kena tembakan. Pasukan Belanda diserang pasukan rakyat yang besar jumlahnya. Sebab itu Ornek memerintahkan pasukan mundur kembali lagi ke Saparua. Sementara itu rakyat Haria dan Porto mencari residen untuk dibunuh. Thomas yang baru kembali dari pos depan memerintahkan supaya residen dilepas dan diantar ke Saparua. Berbondong-nondong laki-laki dari Haria dan Porto mengantar tuan Fetor sampai kedepan benteng. Juga Thomas turut serta. Di antara jalan residen harus menelan ejekan dan hinaan. Mengapa Thomas ini tidak mempergunakan kesempatan itu untuk membunuh residen? Ada dugaan bahwa ia tidak menghendaki rakyat Haria dan Porto dipersalahkan negeri lain karena membunuh residen. Tindakan itu harus dilakukan bersama-sama dengan cara menyerang benteng. Mungkin juga ia tidak sampai hati membunuh residen yang sudah tidak berdaya, tidak bersenjata dan tidak dikawal. Membunuh lawan di medan laga adalah soal lain bagi seorang prajurit. Segera sesudah van den Berg berada kembali di Duurstede, ia memerintahkan untuk mengadakan persiapan guna menghadapi segala kemungkinan. Sebelumnya, ditengah jalan ia telah melihat sendiri betapa bergelora semangat perang rakyat. Nyonya van den Berg dan Ornek melaporkan kepada residen bahwa mereka sudah mengirim surat keAmbon memberitahukan kejadian kejadian pa gi itu. itu. S urat Or nek dituj ukan kepada kepada gubernur, gubernur, sedangka sedangka n surat nyonya van den Berg ditujukan kepada pamannya. Isinya memberitahukan bahwa rakyat Saparua telah berontak. Suaminya Suaminya tel te lah d itang ta ngkap kap dan dibunuh. Itulah surat terakhi ter akhirr yang diterima oleh para pembesar d i Ambon mengenai orang-orang Belanda dan pasukannya di Saparua. Segera Residen berusaha mengirim surat ke Ambon liwat Paperu. Usaha itu gagal karena orang-orang yang disuruhnya mencari arombai di Paperu ditembak di jalan. Mereka tidak kembali lagi ke benteng. Risakotta, guru di Porto, yang bersama-sama Patih Haria mengantar residen masuk ke dalam benteng, kembali pada petang hari. Setiba di Tiow Patih Haria tidak mau lagi kembali ke negerinya karena takut dibunuh. Guru Risakotta inilah yang mencatat kejadian-kejadian dalam peperangan melawan Belanda. Catatannya itu dikenal dengan nama Rapport Porto. Pada malam harinya Anthone Rhebok dan Philip Latumahina mengunjungi
residen. Thomas telah memberi instruksi kepada kedua orang itu agar mencatat apa yang ada di dalam benteng itu. Kekuatan dan jumlah tentara, persenjataan mereka, berapa meriam yang ada dan kegiatan apa yang sedang dilakukan. Anthone Rhebok, seorang borgor dari Saparua, adalah bekas serdadu Kompeni. la sudah berumur empat puluh tahun, berbadan besar dan sangat kuat. Parasnya menyinarkan batin yang kuat kuat tetapi te tapi perangai yang lem le mah-l ah- lembu emb ut. Philip Phil ip Latumahina, Latumahina, juga seorang borg bor gor, berbadan besar dan gemuk. Berotot kekar dan berbadan kuat, berasal dari Paperu. Pernah ia menjadi juru tulis residen van den Berg. Kedua orang ini membenci van den Berg karena mereka pernah dicambuk dengan rotan oleh residen sendiri. Tetapi malam itu mereka harus melupakan semua itu. Van den Berg agak curiga, terkejut dan ragu-ragu menerima kedua orang itu. Tetapi sesudah mereka menasihati residen supaya berhati-hati dan bertindak bijaksana dan jangan memakai kekerasan, maka residen berbalik menjadi berbesar hati. Anggur dikeluarkan dan mereka minum bersama. Residen minta maaf atas hukuman yang dilakukan terhadap keduanya beberapa waktu yang lalu. Malahan Latumahina diizinkan tidur dalam benteng pada malam itu. Sedang Rhebok diminta untuk mengantarkan sepucuk surat kepada rakyat Siri-Sori untuk menentramkan mereka, karena kegelisaha kegelisahan n yang timbul, disebabkan disebabkan ra ja mereka ditahan di d i Ambon. Ambon. Rhebok bersedia dan da n ketika ketika ia akan berangkat residen menjabat tangannya. Tetapi surat itu tidak pernah disampaikannya. Ia menuju ke pasar Saparua dan menempelkan surat itu di sebuah tiang. Latumahina mempergunakan kesempatan malam itu untuk mengumpulkan keterangan yang diperlukan. Pagi-pagi benar ia meninggalkan benteng. Sungguh residen bertindak naif dan sangat tidak waspada. Bukankah ia sudah diperingati oleh raja Siri-Sori Serani, patih Haria, raja Amet dan guru Risakotta? Hari Har i itu ia sangat tidak hati-hati. hati- hati. Keti Ket idak-waspadaan dak-wa spadaan ini akan aka n mengak mengakiibatkan ba tkan maut meraih seluruh isi benteng itu. Benteng Duurslede dihuni oleh residen beserta istri pegawai dan tiga orang anaknya, Juru Tulis Ornek, seorang sersan, dua orang artileris, dua orang kopral dan sepasukan serdadu serta sejumlah orang borgor. Pada malam itu sersan Verhagen berhasil menyelamatkan putrinya, Maria Maria yang berusia 13 tahun ta hun yang berib beribu u seorang pri pr ibumi. Melihat keadaanya keadaanya ya ng sudah gawat, pada malam hari, sesudah air surut, maka anak yang telah dihitamkan wajahnya itu diturunkan dengan tali disebelah selatan benteng keatas pantai berkarang. Berlarilah Maria ke sanak saudara ibunya. Sampai tahun 1886 ternyata Maria masih hidup. Malam itu terjadi ketegangan yang besar dalam benteng. Demikian pula di luar benteng suasana sangat sibuk dan tegang. Subuh tanggal 16 Mei, pasukan rakyat telah siap sedia untuk menyerang benteng. Tetapi siapa yang akan memimpin mereka? Aneh, tidaklah rakyat memilih seorang kapitan, seorang panglima, dalam musyawarah besar kemarin dulu? Mengapa pada waktu itu Thomas Matulessia tidak diangkat oleh para kapitan? Apakah mereka mau beroperasi sendiri-sendiri? Belumlah mereka menaruh kepercayaan kepada laki-laki dari Haria itu? Pada pagi itu, saat mereka menghadapi peristiwa genting itu, tidak ada seorang kapitan yang berani mengambil pimpinan. Apakah Thomas tidak mengetahui rencana penyerangan pada pagi itu? Mengapa ia tidak hadir? Thomas berada di negerinya, Haria, hanya lima kilometer dari Saparua. Saat genting itu merupakan saat yang menentukan, namun Thomas tidak berada di tengah pasukan rakyat. Wakil-wakil rakyat dan para kapitan, kira-kira lima puluh orang banyaknya, bermusyawarah pada pagi itu untuk mamperbincangkan siapa yang akan memimpin mereka. Beberapa orang berseru bahwa Thomas Matulessia adalah pemimpin yang telah terpilih di hutan Wailunyo. seorang kepada "soa" dari Negeri Tuhaha menyambut dan mengusulkan supaya Thomas Matulessia diangkat sebagai kapitan untuk memimpin penyerangan dan perjuangan selanjutnya. Karena dia telah memimpin rapat rapat sebelumnya dan mempunyai kecakapan militer, berani, perkasa, jujur dan beriman kuat, rapat menerima usul itu. Demikianlah pada pagi buta itu Thomas Matulessia diangkat menjadi kapitan dan panglima perang tentara rakyat untuk memimpin rakyat dalam perang kemerdekaan yang akan dicetuskan pada pagi itu. Rapat mengutus empat orang berangkat ke Haria guna memberitahukan Thomas
tentang keputusan itu, lalu membawanya ke Saparua. Mereka menemui Thomas, Johannis, kakak beradi berad ik Latuperi Latuper issa dan da n lainlain- lain kawan seda ng membicarak membicarakaa n berbagai berba gai masala masalah. h. Utus Ut usaa n mengemukakan putusan musyawarah dan mengajak Thomas untuk ke Saparua. Sesudah Thomas dan kawan-kawan yakin akan kesungguhan wakil-wakil rakyat yang mengangkatnya sebagai panglima perang, maka berangkatlah ia dengan kawan-kawannya disertai utusan-utusan itu ke Saparua pada waktu fajar menyingsing. Pasukan-pasukan Pasukan-pasukan me nyambutnya nyambutnya dengan sorak-sorai, t eriakan-ter eriakan-ter iakan yang menggetarkan enggetarka n udara pada p agi ag i hari itu itu dan mengejutka n penghuni pe nghuni benteng. be nteng. Anthonie Rhebok menemui Thomas. Tadi malam ia telah memberi laporan tentang pertemuannya dengan residen kepada Thomas dan kawan-kawannya. Tidak lama kemudian Philip Latumahina datang. Ia baru saja keluar dari benteng. Ia memberi laporan tentang situasi di dalam benteng. Kapitan-kapitan dikumpulkan. Kapitan Thomas Matulessia berdiri menengadah ke langit. Semua orang berdiri menundukkan kepalanya. Guru kepala dari Saparua, J. Sahetappy, memanjatkan doa ke hadapan hadirat Allah, memohon kekuatan dan ketabahan bagi pasukan-pasukan, yang akan mengadakan serangan umum terhadap Duurstede. Kemudian Kapitan Matulessia dan para kapitan mengatur siasat penyerangan. Pasukan-pasukan dibagi dalam satuan-satuan kecil dipimpin oleh seorang kapitan kapitan atau ata u oleh seorang bekas prajurit. Bekas Bekas serdadu Kompeni dan I nggris nggris yang sudah ter latih at ih baik dijadikan inti penyerangan. Banyak juga pasukan yang bersenjatakan bedil. Pasukan pasukan mulai bergerak mengepung benteng. Tangga-tangga disiapkan. Sementara itu van den Berg dan Sersan Verhagen mengawasi gerakan rakyat pada pagi itu dari benteng. Pasukan telah disiapkan sejak malam hari. Matahari sudah semakin tinggi, tetapi belum lagi ada serangan. Dari berbagai negeri berdatangan pasukan-pasukan rakyat, lengkap dengan berbagai senjata. Dari benteng tidak ada tembakan, meriam pun membisu. Semuanya tunggu-menunggu. Tiba-tiba .......... lihatlah.......... Beratus-ratus mata ditujukan ke benteng. Bendera putih sedang dinaikkan. Belanda menyerah? Suatu siasatkah? Sudahkah van den Berg terpengaruh oleh nasihat Rhebok dan Latumahina tadi malam? Utusan Belanda datang menemui Kapitan Matulessia, minta berunding. Tetapi panglima perang dan kapitan-kapitan telah membulatkan tekad. Perundingan ditolak, utusan disuruh kembali. Pada tengah hari segala sesuatu sudah siap. Putusan dijatuhkan, komando diberikan: serang...!!! serbu...!!! Bedil diletuskan, cakalele disertai teriak-teriakan yang mendirikan bulu roma membelah angkasa. Berlari-lari pasukan-pasukan menyerbu benteng. Pasukan Belanda menyambutnya dengan tembakan yang gencar. Meriam-meriam memuntahkan peluru yang menyebarkan maut di kalangan para penyerbu. Sampai dua kali serangan dipukul mundur. Untuk ketiga kali datang lagi serangan. Tangga disandarkan, tali-temali dengan kaitan dilemparkan ke atas tembok benteng dan mulailah pasukan menaiki benteng dari berbagai jurusan. Udara bergetar dengan letusan beratus bedil, sahut-menyahut dari kedua belah pihak, disertai teriakan teriakan yang seram. Van den Berg Berg muncul di d i atas benteng, bente ng, me me lambai-l lambai- la mbaikan mbaika n sepotong kain putih d a lam usahanya yang terakhir untuk menyelamatkan isi benteng itu. Sebuah peluru menembus pahanya menyebabkan ia terpelanting ke bawah. Sementara itu Kapitan Matulessia dan pasukannya tiba di atas benteng dan menyerbu masuk, menyerang musuh. Melihat penyerbuan yang begitu galak dan residen yang tergeletak di tanah dan disangka sudah mati, berlarilah pasukan Belanda yang masih hidup ke luar melalui tembok benteng. Tetapi alangkah sedih nasib mereka. Di luar rakyat telah siap menunggu. Nyawa mereka dihabiskan. Di dalam benteng terjadi adegan yang sama. Perlawanan yang gigih diberikan oleh lawan yang bertahan. Tetapi akhirnya mereka dihabiskan karena kekuata kekuatan n dan jumlah pasuka pasuka n rakyat rakyat yang be gitu gitu besar. Ornek O rnek clan kakaknya di d isertai raja ra ja Amet berhasil meloncat keluar benteng lalu lari dengan perahu, tetapi mengalami nasib yang mengerikan. Mereka diburu oleh pasukan yang berjaga di laut dan diseret ke darat. Maut lalu merenggut nyawa mereka.
Setelah keadaan agak mereda berbaliklah Kapitan Matulessia mencari van den Berg. Masih tergeletak di tanah, belum tewas ia. Matulessia memerintahkan beberapa orang menyeretnya ke sebuah tiang, lalu diikat. Guru Sahetappy dipanggil. Berdoalah untuk tuan Fetor, perintah Kapitan Matulessia. Sementara itu beberapa juru tembak telah siap. Begitu doa selesai, kelewang panglima panglima di d iangkat, bedil-bedil bedil-bed il meletus sere seren ntak dan da n tamat tamatllah r iwayat iwayat seorang seora ng kepala pemerintah yang lalim, yang menyebabkan begitu banyak perbuatan ngeri dan begitu banyak korban yang jatuh. Ia pun harus menebus kelaliman pemerintah kolonial dengan jiwanya. Nyonya van den Berg dan dua orang putranya serta seorang putrinya diketemukan bersembunyi di gudang cengkih. Mereka diseret ke camping mayat residen dan mautpun merenggut nyawa mereka. Sesudah benteng itu jatuh dan semua musuh tewas, muncul Salomo seorang budak asal Paperu, bekas pelayan residen, dengan seorang anak residen yang bernama Jean. Ia dibungkus dengan dengan seh se helai ela i kain karena ka rena kepala kepala dan da n telinganya telinganya terpotong te rpotong peda ng. ng. Sete lah a nak itu dihadapkan pada Kapitan Matulessia, berkumpullah para kapitan dan para penasihat di ruang jaga untuk menentukan nasib anak itu. Pasukan mendesak agar ia dibunuh saja. Tetapi Salomon Pattiwael, seorang tua anggota keluarga patih Tiow, maju ke depan dan memohon supaya anak itu jangan dibunuh, tetapi diserahkan kepadanya untuk dirawat dan dipelihara. Sejenak Thomas berpaling memandang para hadirin. Terharu juga ia melihat anak kecil yang tidak berdaya dan berlumuran darah itu. Kemudian Thomas memutuskan dan berkata: "Ini suatu tanda bahwa Tuhan tidak menghendaki anak ini dibunuh. Janganlah seorang berani mengangkat pedangnya menyentuh anak anak ini. Siapa pun yang berani ia aka n dibunuh bersama seluruh keluarganya". Berbalik kepada Salomon Pattiwael, Thomas memerintahkan: "Bawalah anak ini dan peliharalah dia baik-baik. 11 ) Luputlah Jean Lubert van den Berg dari maut. Suatu episode yang berdarah telah berlalu. Kemenangan telah dicapai tetapi dengan pengorbanan baik lawan maupun kawan. Kapitan Matulessia memberi perintah mengumpulkan raja-raja dan patih pada keesokan harinya di Saparua. Mereka dihadapkan pada pilihan: memimpin rakyat dalam perjuangan atau mengalami mengalami nasi nas ib seperti sepert i tuan Fetor dan raja Amet. Sejak hari itu semua kegiatan harus d ituju tuj ukan dan dipusatkan pada perang pembebasan rakyat. Raja-raja dan patih harus turut serta bertanggung jawab. Demikian perintah panglima perang, Kapitan Thomas Matulessia. Kemudian raja-raja diperintahkan bersama sama rakyat menguburkan mayat-mayat musuh. Sesudah benteng dibersihkan, panglima perang memerintahkan untuk memaku semua meriam yang ada, sehingga tidak dapat dipergunakan lagi. Bedil-bedil dan peluru dibagi bagikan. Gudang yang penuh dengan cengkih ditutup. Cengkih itu kemudian sangat berguna untuk membelanjai peperangan. Sesudah benteng diperiksa dengan teliti, ternyata bahwa hanya ada sisa satu tong mesiu meriam. 12 ) Kemudian pintu-pintu benteng itu ditutup dengan palang besi. Tidak pernah benteng itu dipakai oleh pasukan rakyat sebagai benteng pertahanan rakyat. Benteng itu dianggap tidak dapat dipergunakan karena tidak ada mesiu meriam. Bertahan di benteng itu berarti menjadi bulan bulanan tembakan meriam dari kapal-kapal perang Belanda yang pasti akan muncul. Mungkin ini benar. Tetapi dilihat dari segi strategi pertahanan dengan direbutnya direbutnya kem ke mbali benteng b enteng itu oleh Belanda Belanda d i ke mudia mudian n hari, hari, pertahan per tahanan an rakyat di Saparua Sapa rua dan Tiow menjadi sulit. Segera para kapitan dikumpulkan. Siasat harus diatur, karena Belanda tentu akan datang menyerang dalam waktu beberapa hari lagi. Pimpinan perang harus disusun. Kapitan Matulessia mengangkat Anthonie Rhebok menjadi kapitan dan wakilnya. Philip Latumahina ditetapkan sebagai letnan. Kapitan Lukas Selano alias Huliselan, Kapitan Aron dan Kapitan Aipassa ditetapkan menjadi kapitan pertahanan di Hatawano. Pertahanan di jazirah tenggara Saparua ditugaskan pada Said Perintah, Pieter Titaley dari Ouw dan Kapitan Lusikoy dari Ulath. Kapitan Matulessia mengirim Surat kepada semua raja-raja dan patih serta orang kaya di Lease, Ambon dan Seram. Ia bentangkan sebab-sebab rakyat Lease memulai suatu perang melawan Belanda dan merebut Benteng Duurstede. Hubungan pimpinan rakyat di Saparua dengan Hitu berlangsung melalui Hulaliu, Pelau dan Kailolo. Dengan demikian apa yang terjadi di Sa parua diketahui pula oleh oleh raja-raja dan pat patih ih dan kapitan-kapitan kapitan-kapitan di Jazirah Jazirah Hitu. Serentak
dengan perlawanan di Saparua, rakyat di jazirah itu mengangkat senjata. Di bawah pimpinan Kapitan Ulupaha dari Seit rencana Liang dilaksanakan. Kapitan yang telah berusia kira-kira delapan puluh tahun itu sangat berpengaruh. Keluarganya senantiasa menentang kaum penjajah. Kakaknya pernah mengangkat senjata memerangi Pemerintah Inggris dalam tahun 1796, yang dibayarnya dengan jiwanya. Seit menberi komando. Rakyat Seit, Asilulu, Uring, Wakasihu dan Larike menyerang benteng Belanda di Larike dan mengepungnya. Pada saat yang sama Hila diserang. Residen Burghgraaff kena tembak. Tetapi tidak semua kepada negeri berada di fihak rakyatnya. Pada waktu Hila diserang, para orang kaya Seit dan Lima melarikan diri ke Kota Ambon. Van Middelkoop mencurigai mereka karena mereka meninggalkan anak-istri. Alasannya baru diketahui kemudian sewaktu keamanan sudah dipulihkan kembali. Pejabat residen Hila dalam laporannya kepada gubernur, menasihatkan supaya kedua orang kaya itu ditahan. Gubernur memerintahkan penangkapan kedua orang kaya itu. Juga raja Mamala, yang pada waktu itu berada di Batumerah dicurigai. Ia pun ditawan. Dua orang lainnya yaitu para orang kaya Uring dan Asilulu sudah meninggalkan negeri mereka sebelum rakyat mengangkat senjata. Van Middelkoop menganggap mereka bersalah meninggalkan tempat tugas karena desa-desus atau karena takut atau karena berhubungan dengan pasukan rakyat. Selain itu mereka tiba di Ambon tanpa membawa keluarga mereka yang ditinggalkan di Lebelehu dan Lima. Sebab itu mereka pun ditawan. 23 )
3.7 Drama di Waisisil Kenyataannya pemerintah di Ambon panik. Sebab sampai kini laporan-laporan yang masuk tidak dipercayai oleh para komisaris dan komandan militer. Baru sesudah menerima suarat dari Scriba Ornek dan Nyonya van den Berg pada tanggal 16 Mei mereka terkejut. Kelalaian mereka menyebabkan seluruh isi Benteng Duurstede menjadi korban. Rapat antara. para Komisaris diadakan tergesa-gesa tergesa-gesa deng de ngan an Letnan Letnan Ko lo nel Kra yenhoff dan Ov O verste Verheull, Verheull, komandan "Evertsen". Verheull mengusulkan supaya segera dikirim kapal-kapal perang ke Saparua. Ia sendiri siap sedia untuk memimpin eskader itu. Usul itu disetujui. Tetapi sementara Verheul Verheul mengadakan mengadakan persiapa persiapa n, datang da tang perintah perintah dari para ko misar misariis untuk untuk membatalkan re ncana itu sebab Residen Martin dan para opsir Inggris menasihatkan para komisaris supaya jangan mengirim kapal-kapal keSaparua. Mereka mengatakan, dalam musim penghujan laut Banda di sebelah selatan Pulau Ambon dan Lease sangat bergolak dan berbahaya. Lagi pula para komisaris pun berpendapat kapal-kapal perang diperlukan untuk menjaga ibukota, walaupun wakyat di Leitimor kelihatan tidak akan mengangkat senjata. Dengan adanya pemusatan tentara di Ambon dan kapal-kapal perang berjaga-jaga, sedangkan banyak kaum borgor tetap setia kepada Pemerintah Belanda, maka Leitimor tidak mengikuti jejak Saparua dan Hitu. Sidang diadakan lagi dan Overste Krayenhooff ditugaskan untuk menyusun suatu pasukan ekspedisi ke Saparua yang akan dipimpin oleh Mayor Beetjes. Sementara persiapan diadakan keesokan harinya. Di tengah-tengah kesibukan berpamitan dengan Residen Martin yang akan meninggalkan Ambon, datang berita tentang peristiwa penyerangan Benteng Duurstede. Martin yang diberitahu merasa heran bagaimana mungkin peristiwa itu bisa terjadi? Pada tanggal 17 Mei itu, tiba berita dari Hila tentang penyerangan rakyat di daerah itu. Bala bantuan di bawah pimpinan pimpinan Wa lraven lraven segera diki dik irim ke Hila H ila.. Malam hari terlihat nyala nyala api ap i d i arah Hila. Kemud Kemud ian menyusul berita bahwa dari Seram datang pasukan untuk membantu rakyat. Ekspedisi Ekspedisi Beetjes terdir i atas pasu pas ukan infantri infantr i Bela Belan nda di pimpin pimpin oleh Kapten Staalman da n Letnan Verbruggen, sedangkan pasukan infanteri Jawa dipimpin Letnan Abdulmana. Pasukan marinir dari kapal perang Eversten dan Nassau dipimpin oleh letnan-letnan laut Munter de Jong, Scheidius, Musquetier, Rijk Ian de Jeude. Raja Siri-Sori Serani turut pula dalam expedisi tu. la diizinkan untuk kembali ke negerinya, mungkin karena para komisaris mengira ia dapat menentramkan rakyatnya dan selanjutnya dapat ia memainkan peranan untuk membantu pasukan Belanda.
Orang kaya Batumerah diikutsertakan untuk tugas tertentu. Sebelum ekspedisi yang terdiri atas 300 orang ora ng itu berangkat, berangkat, d iadakan iadakan inspeksi. inspeksi. Engelhard merasa sangat bangg ba nggaa denga n paukan paukan dan persenjataannya. Tanggal 3 Juni ia menulis Surat kepada iparnya, yaitu eks Gubernur Jenderal Siberg, di Batavia: 'Saya mengakui bahwa belum pernah saya melihat suatu korps seindah detasemen ini." Dengan disaksikan rakyat Ambon dan didahului oleh korps genderang dan musik, ekspedisi itu berjalan ke Passo (Baguala). Setiba di situ pada petang hari ternyata hanya tersedia delapan perahu kecil dan dua arombai. Musqetier diperintahkan berangkat lebih dahulu dengan sepasukan kecil menuju Haruku. Di sana ia harus mempersiapkan sejumlah arombai untuk mengangkut pasukan lainnya dari Passo ke Saparua. Beetjes melanjutkan perjalanan ke Suli. Tengah malam mereka tiba. Pasukannya sudah sangat sangat letih. letih. Juga di sini s ini tidak ada arombai. Apakah rakyat Suli juga sudah sudah mendengar mendengar berita ber ita dari Saparua dan diam-diam berpihak pada pasukan rakyat? Kenyataannya tidak ada arombai walaupun Suli ada sebuah negeri nelayan. Pasukan bermalam dan keesokan harinya meneruskan perjalanan ke Negeri Tial, tidak jauh dari Suli. Di sini Beetjes menyita dua puluh arombai dan perahu dan memerintahkan rakyat untuk menyeberangkan pasukannya ke Haruku. Waktu untuk berkemas dan lautan yang berombak menyebabkan ekspedisi baru tiba pada tanggal 19 Mei di Haruku. Untuk memperkuat Benteng Zeelandia di Negeri Haruku, Beetjes meninggalkan lima puluh lima orang pasukannya, karena kare na berdasarka n laporanlaporan- laporan apo ran yang dulu sampa i d i Ambo Ambon, n, pasti rakyat Haruku akan bangkit. Kemudian sebagian pasukannya berjalan kaki menuju Pelau dan sebagian lagi diangkut melalui laut. Keduanya bertemu lagi di Pelau, dan raja Pelau telah diperintahkan untuk menyediakan arombai. Pada malam hari seluruh ekspedisi bertolak dengan sepuluh buah arombai besar dan kecil. Orang kaya Batumerah ditugaskan untuk mengepalai arombai yang memuat mesiu, makanan dan air minum. Dua arombai dipersenjatai masingmasing dengan sebuah meriam kapal kecil yang bisa berputar (draaibas). Tetapi perjalanan yang begitu lama, turun-naik arombai dan perahu, kemudian jalan kaki tanpa istirahat, serta gelombang laut yang memabukkan, menyebabkan pasukan sangat letih dan kehilangan semangat bertempur. Berita tentang gerakan ekspedisi Beetjes tiba di markas besar Kapitan Matulessia. Tanggal 18 Mei ia menyeberang ke Hulaliu dan menggerakkan rakyat mengatur penyerangan dan pertahanan. Pada waktu arombai mulai dikumpulkan di Pelau, pengamat-pengamat rakyat segera berlari-lari menuju ke Hulaliu untuk memberitahukan hal itu kepada para kapitan di sana. Berita itu kemudian diseberangkan ke Haria, markas besar Panglima Matulessia. Segera para kurir dikirim ke mana-mana untuk menggerakkan para pejuang menuju ke Saparua. Juga ke Seram dikir dikirim im kurir-ku kurir-k urir. Tanggal 20 Mei, pukul enam pagi, tampak armada Beetjes menyeberang dari Hulaliu menuju Tanjung Hatuwakane diujung barat Teluk Haria. Pasukan rakyat telah bersiap-siap di Porto dan Haria, di darat maupun di laut. Eskader arombai rakyat di Teluk Haria bersiap-siap menunggu kedatangan eskader Beetjes. Tetapi sekitar pukul delapan ternyata eskader Belanda mengarah ke Saparua. Saparua. Seg Se gera Kapitan K apitan Matul Mat uless essiia memer memer intahkan intahkan pasukan Har ia ke Urputi untuk untuk menjaga daerah Urputi sampai ke Paperu. Pasukan yang terdiri atas kaum borgor, kebanyakan eks prajurit Kompeni dan Inggris mengikuti Matulessia ke Saparua untuk menunggu pasukan Beetjes. Beetjes. Pukul sembilan pagi tiba pasukan dari Seram Sera m di Haria, Ha ria, masingmasing- masing as ing dari dar i Rumakai Rumakai dan da n ") Tihulale. Mereka segera menuju ke Saparua. Pasukan rakyat yang telah berkumpul kira-kira seribu orang, diperintahkan untuk mengambil mengambil posisi pos isi di d i sepa sepa njang pesisi pes isirr Teluk Teluk Saparua dan di dalam da lam benteng Duu D uurstede. rstede. Kom Ko mando tertinggi dipegang oleh Kapitan Matulessia dan Anthone Rhebok. Bukan main riuh-rendah pagi itu di pantai dan negerinegeri Tiow dan Saparua. Genderang perang berbunyi bertalutalu. Cakalele menghangatkan suasana perang dan mempertinggi semangat tempur. Teriakan dan pekikan Alifuru dari Seram melengking me lengking mendir mendiriikan bulu roma. ro ma. Lagu-lagu perang berkumandang di udara. Semua siap tempur.
Kira-kira pukul sepuluh kelihatan armada Beetjes memasuki Pelabuhan Saparua. Didepan pelabuhan Paperu armada itu memutar haluan kesebelah timur, kearah Benteng Duurstede. Tetapi pasukan tidak didaratkan. Haluan diarahkan ke Waihenahia, kira-kira seperempat jam sebelah timur benteng. Pasukan rakyat berlari-lari ke tempat itu. Tetapi ekspedisi tidak bisa mendarat karena ombak yang besar bergulung-gulung. Kembali haluan diputar menuju Paperu. Eskader Beetjes memutar haluan ke Waisisil, suatu tempat antara Paperu dan Tiow. Beetjes menyiapkan pasukannya untuk mendarat. Pasukannya dibagi dalam tiga divisi. Ketiga-tiganya akan bergerak menyusur pantai menuju keBenteng Duurstede. Divisi pertama dipimpin oleh Letnan Verbruggen, disertai Kadet 't Hooft yang membawa bendera tri warna untuk dikibarkan di benteng. Divisi kedua dipimpin Staalman dan akan menyusul pasukan di bawah komando Beetjes. Daerah pantai Waisisil berawa-rawa penuh hutan belukar dan bakau. Melihat gelagat dari ekspedisi yang menuju lagi ke Paperu, segera Kapitan Thomas Matullesia dan Anthone Rhebok, mengerahkan pasukannya ke Tiow dan Waisisil. Sebagian terdiri atas pasukan dari Seram. Di hutan belukar dan semak semak Waisisil pasukan mengambil posisi. Diduga pasukan Beetjes akan bergerak kejurusan benteng. Jika demikian maka pasukan rakyat ditugaskan untuk menyerang pasukan Beetjes dari belakang memotong jalan kembali ke eskader. Penembak penembak situ ditugaskan untuk menembak opsir-opsir. Jika mereka tewas anak buahnya akan menjadi kacau. Di pantai tempat pendaratan tidak tampak kegiatan. Suasana sunyi-sunyi saja. Beetjes memberi perintah untuk mendarat. Tetapi begitu pasukannya terjun ke laut, meletuslah berpuluh puluh bedil dari balik hutan belukar dan tewaslah puluhan serdadu. Tembakan balasan dengan meriam keril datang dan arombai. Tetapi banyak serdadu tidak segera dapat mempergunakan bedilnya, karena peluru dan mesiu menjadi basah sebab pasukan mendarat secara tergesa-gesa. Sekalipun demikian pasukan Verbruggen berhasil maju. Dua kali dia dipukul mundur dengan meninggalkan banyak korban. Staalman, Beetjes dan Abdulmana berusaha maju terus dengan pasukannya, sekalipun banyak korban yang jatuh. Pasukan Belanda terdesak. Ada yang terlempar ke laut dan banyak yang mati tenggelam atau mati tertembak. Beetjes memberi perintah untuk mundur. Pala saat itulah jalannya dipotong oleh pasukan Anthone Rhebok. Terjadi pertempuran mati-matian, seorang melawan seorang. Banyak pasukan Belanda terjun ke laut dan mencoba menyelamatkan diri dengan jalan berenang. Malang bagi pasukan Beetjes karena arombai-arombai tidak ada lagi. Tidak ada pasukan angkatan laut yang ditugaskan untuk menjaga eskader itu. Para penjaga yang ada dan para masnait Pelau menjadi takut lalu melarikan diri dengan arombai-arombai. Sementara itu air telah pasang sehingga banyak serdadu terpaksa harus berenang. Tetapi mereka terus diburu oleh perenang-perenang rakyat dari Alifuru dan Seram. Tewaslah mereka dipotong dengan kelewang atau perang. Begitu pula nasib Beetjes dan para opsirnya. Raja SiriSori Serani dan Salomon Kesauly yang turut mendarat mendarat belum lagi la gi menginjak pantai telah tertem terte mbak dan da n tewas tewas seketika. s eketika. Empat Empat arombai a rombai dapat melarikan diri menuju ke Ambon.
Hancurnya tentera Beetjes di pantai Waisisil (Di museum maritim di Rotterdam disimpan beberapa lukisan Verheull, komandan kapal perang Evertsen "). Satu tiba tanggal 21 Mei dengan kira-kira tigabelas orang dan yang satu lagi dengan kirakira lima puluh orang tenggelam sewaktu keluar Teluk Saparua. Semua orang mati tenggelam. Arombai lain yang dipimpin oleh orang kaya Batumerah dengan muatan mesiu, makanan dari air juga tidak selamat. Pada saat pendaratan orang kaya itu tidak bersedia turut serta. Pada waktu yang sangat kritis orang kaya itu dengan anak buahnya melarikan arombai mereka menuju ke Ambon. Ambon. Karena di d icurig cur igai, ai, maka setiba se tiba di Ambon ia ditawan. ditawan. Kemu Ke mud d ian t iba lagi sebuah arombai aromba i dengan duapuluh orang. Dari kurang lebih tigaratus orang serdadu dan opsir Belanda yang selamat hanya kira-kira tigapuluh orang. Sungguh suatu kekalahan besar dan suatu tamparan yang hebat bagi para komisaris, pimpinan militer dan angkatan laut Belanda. Tiada Tiada a yal lagi siasa s iasatt Kapit K apitan an Th T homas Matules Mat ulessia sia dan stafnya berhasil berhas il gemilang. gemilang. I ni diakui diakui pula oleh ahliahli- ahli ah li milite militerr Belanda di kemudian kemudian hari. Mereka menilai menila i kekalahan keka lahan Beetjes itu sebagai suatu kesalahan militer yang besar. Mayor itu sebelum pendaratan tidak mengadakan manoeuvers, yaitu siasat pendaratan semu di berbagai tempat untuk mengelabui lawan, tidak melakukan siasat serangan, dan tidak membentuk basis untuk mundur dalam keadaan terjepit. Kesalahan Kesala han itu menyebabkan pasuka pa sukannya nnya ha ncur dan da n berp be rpuluh uluh-p -p uluh senjata jatuh ke tangan pasukan pasukan raky rak yat. Karen Kare na kesalahan kesa lahan strategi itu it u mayat mayor mayor Beetjes Beetjes da n pasukannya tergeletak di di Pantai Waisisil dan terapung-apung di laut. Di antara mereka tergeletak juga mayat pasukan rakyat. Ada p ula ula yang luka-lu luka- luka. ka. Pasukan Pasuka n Nusa laut au t tiba tiba terl ter lambat. Para Par a kapitan me me reka dihardi dihard ik dan dimaki-maki oleh panglima perang. Sebagai hukuman mereka ditugaskan untuk menanam mayat-mayat pasukan Belanda dalam sebuah lobang yang besar. Mayat pasukan rakyat dibawa pulang ke negeri masing-masing. Pertempuran berakhir kira-k ira p uk ul duabelas, duabelas, jadi hanya satu jam bertempur. Suatu kemenangan yang gilang-gemilang. Kira-kira pukul tiga siang dua orang tua, Sahuleka dan Lukas Souhoka, disertai banyak orang Haria membawa pulang seorang tawanan Belanda. Sambil bersorak-sorak, mereka membawanya mengelilingi "baeleo" . Kemudian ia dibawa ke tempat tahanan. Kira-kira pukul lima Kapitan Thomas Matulessia tiba disertai pasukan Haria clan Porto. Mereka juga membawa seorang tawanan. "") Van Hamer dan Leidemeyer, demikian nama kedua orang tawanan itu, sangat beruntung, karena mendapat pengampunan dari Kapitan Matulessia. Yang satu karena memperlihatkan tanda rajah di tangannya dan mengaku orang Inggris. sedangkan yang lain adalah pemukul genderang dan penjahit yang kebetulan diperlukan oleh panglima perang. Keduanya kemudian
berdinas langsung di bawah pengawasan Kapitan Matulessia sampai Saparua direbut kembali lalu mereka dibebaskan.
Makam de Haas di pantai Waisisil. Leman dua E.S. de Haas tewas dalam ekspedisi Beetjes 1817. Konon dibawah kubur ini dimakamkan kembali dalam tahun 1884 sejumlah besar kerangka pasukan Belanda yang tewas tew as (foto penulis sebelah se belah kiri kir i 1976).
Malam itu rakyat Tiow dan Saparua bergembira ria. Api unggun menerangi setiap lapangan dan pantai. Rakyat berkumpul mengelilingi pasukan-pasukan yang baru pulang, berdendang dan menari. Lagu-lagu kemenangan berkumandang di udara. Tuak dan sopi menghangatkan suasana dan membumbui cerita cerita pertempuran. Anak-anak dan para remaja mengerumuni pasukan mendengar berbagai cerita bagaimana musuh, Kompania Wolanda dihantam dan dihancurkan. Kesibukan di pantai Waisisil sampai dini hari menandakan pasukan dari Nusalaut bekerja keras menguburkan mayat-mayat. Dibanyak negeri rakyat bersukaria. "Kompania Wolanda sudah mati," begitulah berkumandang teriakan dan sorak-sorakan. Rakyat Haria dan Porto tidak ketinggalan. Semalam suntuk orang berdendang dan menari. Pemuda pemuda Haria membanggakan diri bahwa rencana yang mereka cetuskan di Wailunyo terlaksana dengan baik.
3.8 Proklamasi Haria Dibalik pintu rumah kediaman ibu Matulessia, istri Johannis sibuk melayani Thomas, Johannis, Anthone Rhebok, Philip Latumahina, Jeremias Latuhamallo, Lukas Lisapaly, Patti Saba, Said Parintah dan lain-lain anggota pimpinan perang. Tuak, sopi, jenewer, anggur dihidangkan. Pisang rebus dan goreng ubi, keladi dan lain-lain makanan dihidangkan. Wajah wajah kaum lelaki yang berkumpul itu nampak kesungguhan dan tekad yang bulat. Mereka sedang rnemperbincangkan rencana selanjutnya. Tiga rencana penting dibicarakan, dan harus dilaksanakan dalam waktu singkat. Pertama, musyawarah besar raja-raja dan patih di Haria 26 Mei ditetapkan sebagai hari musyawarah. Dalam pertemuan itu akan dibahas keberatan-keberatan terhadap pemerintah Belanda dan sebab-sebab rakyat mengangkat senjata. Thomas dan beberapa kawan ditugaskan untuk membuat satu konsep. Kedua, serangan terhadap benteng "Zeelandia" di Haruku. Haruku merupakan jembatan loncatan bagi Belanda untuk menyerang Saparua. Oleh karena itu pulau itu harus dibersihkan dari pasukan Belanda, kemudian dijadikan kubu pertahanan untuk menangkis pukulan balasan, yang pasti akan datang dalam waktu yang singkat. Ketiga, seluruh Pulau Saparua harus dijadikan benteng pertahanan. Disemua negeri harus dibuat kubu-kubu pertahanan, juga disepanjang jalan. Dipantai-pantai dan jalan-jalan yang strategis harus dibuat lubang dengan ditanami bambu runcing dan ditutupi dengan rumput. Seluruh rakyat harus dikerahkan untuk membuat pertahanan, karena Belanda pasti akan datang
menyerang. Semua arombai, kora-kora dan perahu harus disiapkan untuk melawan armada Belanda dan menghalau pendaratan pasukan musuh. Keesokan harinya para kurir dikirim ke semua negeri di Lease, Seram Barat dan Selatan dengan dengan su s urat dan perintah per intah.. dari dar i Panglima Perang Pera ng Thomas Thomas Matulessia kepada semua raja-raja dan patih serta para kapitan. Juga utusan dikirim ke Jazirah Hitu untuk menghubungi Kapitan Ulupaha. Kepada semua raja dan patih dari Saparua dan Nusalaut diserukan untuk datang berkumpul dan bermusyawarah di "baeleo" Haria pada tanggal 26 Mei. Para raja dan patih serta kapitan-kapitan di Pulau Haruku supaya bersiap-siap untuk mengadakan serangan terhadap Benteng Zeelandia dan menghancurkannya serta memusnahkan serdadu Belanda di benteng itu. Kepada raja-raja dan para kapitan dari Seram Barat dan Selatan diserukan supaya segera datang ke Hulaliu melalui Haria untuk memperkuat pasukan rakyat di Haruku. Minggu itu sangat sibuk, pasukan-pasukan dari segenap penjuru membanjiri Haria menuju ke Hulaliu. Di situ didirikan markas komando pertahanan rakyat untuk Pulau Haruku. Kapitan Lukas Selano diangkat menjadi komandan dengan stafnya Kapitan Lukas Lisapaly dan Kapitan Pattisaba. Sebagai tanda pengangkatan panglima Matulessia menghadiahkan sebilah pedang kepada Kapitan Lukas Selano. Sementara persiapan diadakan di Pulau Haruku, Senin tanggal 26 Mei raja-raja dan patih tiba di Haria untuk bermusyawarah. Ramai sekali negeri itu. Di baeleo telah berkumpul rakyat Haria, Porto dan pasukan yang sedang menuju ke Hulaliu, antara lain dari Kamarian (Seram Barat). Musyawarah besar ini sangat penting artinya. Sesuai dengan adat kebiasaan, tua-tua adat dari Haria, didampingi oleh raja mereka, membuka musyawarah besar yang dihadiri oleh rajaraja dan patih dari Honimua (Saparua) dan Nusalaut dengan didampingi tua-tua adat mereka. Kapitan Matulessia hadir lengkap dengan stafnya. Raja-raja clan patih dari Pulau Haruku tidak turut serta, karena harus memimpin rakyatnya mempersiapkan serangan terhadap Benteng Zeelandia. Guru kepala J. Sahetappy dari Saparua mempersilahkan hadirin berdiri lalu memanjatkan doa syukur kehadapan Tuhan Yang Mahakuasa seraya mendoakan keselamatan bagi segenap rakyat dalam perjuangan mereka melawan kelaliman penjajah. Dalam iklim dan suasana kemenangan yang gilang-gemilang, setiap mata kemudian ditujukan kepada Kapitan Thomas Matulessia, pahlawan mereka. Berdirilah Thomas Matulessia, disambut oleh sorak-sorai rakyat yang berkumpul. Dengan tegas dan berapi-api, Kapitan Matullesia membentangkan apa sebabnya rakyat mengangkat senjata melawan Pemerintah Belanda. Keberatan-keberatan yang disusun bersama stafnya, diajukan ke hadapan musyawarah itu untuk dipertimbangkan. Dua hari pemimpim-pemimpin rakyat bertukar pikiran dan berbincang bincang yang kadang-kadang dalam suasana tegang dan panas. Akhirnya selesailah naskah akhir yang kemudian ditandatangani oleh semua raja-raja dan patih. Tanggal 29 Mei diumumkan "Proklamasi Haria" yang terdiri atas empatbelas macam keberatan dan diakhiri dengan pengkukuhan Thomas Matulessia sebagai kapitan panglima perang serta dibubuhi tanda tangan oleh duapuluh satu orang raja-raja dan patih sebagai wakil rakyat. Bunyi proklamasi tersebut adalah sebagai berikut: Proklamasi Haria "') Bersama ini kami dari Pulau Hunimua dan Nusalaut memberi pertanggungan jawab menurut kebenaran. Segala sesuatu terjadi karena Kapitan Thomas Matulessia, yang kami muliakan, dan raja-raja patih dan rakyatnya, sudah terlampau menderita akibat kekejaman Pemerintah Belandax) , sebagai terbukti di bawah ini : 1. Mengenai agama: pemerintah Belanda bermaksud memecat guru-guru dan menghancurkan agama Kristen. 2. Pemerintah Belanda bermaksud hendak memisah semua laki-laki dari anak istrinya dengan cara paksa dan mengirim mereka keBatavia. Yang menolak perintah itu akan dirantai. 3. Kami, Kami, rakyat, ti t idak dapat me mperg pe rgunakan unakan ua ua ng kertas dal da lam hidup sehar sehar i- hari. hari. Jika kami ka mi menolak untuk menerimanya dari gubernemen, kami dihukum keras. Lagi pula, jika kami
hendak membeli sesuatu dari gudang/toko gubernemen dan hendak membayar dengan uang kertas itu, pemerintah tidak mau menerimanya, kami harus membayar dengan uang perak. 4. Kami banyak melakukan pekerjaan berat untuk gubernemen, akan tetapi tidak menerima upah untuk hidup. 5. Untuk pekerjaan semacam itu it u, kami terima bayaran bertahun-ta bertahun-tahun hun dari pem pe merintah er intah Ingger Ingger is dan pemerintah itu menghormati agama kami. Oleh karena itu pada waktu itu rakyat taat dan hidup damai, akan tetapi ketika orang Belanda datang untuk memerintah kami, terhapuslah terhapuslah seg se gala-galanya ala-galanya itu. Oleh sebab itu rakyat sak it hati dan menen ene ntang pem pe mer inta intah h. Akan tetapi residen segera menjadi marah dan menembak dengan meriam dan senapan, lalu kami menjadi sakit hati dan mulai menentang orang semacam itu. 6. Residen juga memerintahkan kami membuat garam, dengan maksud menjualnya. Akan tetapi sejak dahulu sampai sekarang kami belum pernah melakukan pekerjaan itu untuk gubernemen. Oleh karena itu kami merasa tidak senang. 7. Residen berkeliling di Saparua dan Nusalaut untuk melakukan cacah jiwa. Mereka yang tidak segera datang untuk mencatat namanya dan nama-nama anggota keluarganya dipukul dengan rotan sekeras kerasnya. Lagi pula, dahulu kepala dati harus membayar hanya 2 Str (ringgit Spaance inatten), tetapi sekarang mereka harus membayar 6 Str. Karena gubernemen bermaksud mengambil terlalu banyak untung dari rakyat yang miskin, maka rakyat merasa tidak senang. 8. Mengenai orang-orang borgor di berbagai negeri pada waktu pencatatan jiwa, Residen memerintahkan dengan tegas agar mereka bekerja untuk gubernemen di bawah pengawasan raja-raja Patih. Mereka yang ingin dibebaskan dari pekerjaan itu harus membayar sejumlah uang kepada Residen. Oleh karena itu mereka merasa tidak senang. 9. Jika ada rakyat yang mengadu rakyat lain, Residen tidak pernah memeriksa perkara mereka. Mereka yang terakhir datang untuk mengajukan pengaduan dihukum dan dirantai, sebagaimana sebagaimana telah tela h terjadi. 10. Kami tidak bisa dibayar empat gulden (rupiah) untuk mengantar pos ke Seram. 11. Untuk mengantar pos keAmbon dan kantor-kantor di sekitarnya, kami dibayar dua gulden (rupiah). Itu sangat menyakitkan hati kami. 12. Pemerintah Belanda memerintahkan kami menyerahkan ikan, garam, tanpa bayaran, tetapi tidak tidak mem me mbebaskan ka mi dari pekerjaan pekerjaa n rodi lainnya, lainnya, a gar kami ka mi bisa melaku elak ukan pekerjaan tersebut. 13. Lagi pula walaupun kami tidak sempat memelihara kebun-kebun cengkih dan kopi toh kami masih diperintahkan untuk membuka kebun-kebun pala. Hal ini menyakitkan kami laki-laki dan perempuan yang diharuskan bekerja berat untuk gubernemen. 14. Hal-hal tersebut diatas dinyatakan dengan benar. Jika pemerintah Belanda hendak memerintah kami, harus dilakukan dengan damai dan baik, sebagaimana dilakukan oleh orang-orang Inggeris, yang menepati janji mereka. Tetapi jika pemerintah Belanda tidak memerintah kami sebagaimana mestinya, maka kami akan memerangi mereka untuk selama-l selama- lamanya. ama nya. Juga kami kepala-kepala negeri serta rakyat, tidak memilih kapitan kami tersebut di atas menjadi pemimpin kami, akan tetapi itu ditunjuk oleh Yang Maha Tinggi. Saparua, 29 Mei 1817
BAB IV : PASANG P ASANG S URUT PERJUANGAN PERJU ANGAN 4.1 Panik di Kalangan Belanda Sementara rakyat Lease, Seram Barat dan Selatan merayakan kemenangan di Waisisil dan bersorak-sorai: "Tuan Kompania Wolanda sudah mati", dan rakyat Hitu turut menyambut dengan suatu serangan. Maka panik besar mulai meliputi Pemerintah Belanda di Ambon. Kekalahan pasukan Beetjes dan tewasnya begitu banyak opsir dan anak buah mengejutkan seluruh aparatur pemerintahan. Para komandan militer dan marine tidak dapat mengerti bagaimana hal itu bisa terjadi. Yang pasti mereka salah memperhitungkan kekuatan rakyat. Mereka salah perhitungan dan meremehkan strategi dan taktik Kapitan Thomas Matulessia dan bekas anggota-anggota "Korps Lima Ratus", gemblengan Inggris. Mengapa kapal-kapal perang tidak dipergunakan? Mengapa putusan semula, yaitu pengiriman kapal-kapal perang, dibatalkan? Mengapa gubernur dan Engelhard menerima nasihat para pembesar Inggris? Akibatnya sikap saling menyalahkan mulai dilontarkan satu pembesar kepada yang lain. Siapa yang harus bertanggung jawab? Bukankah Gubernur van Middelkoop dan Engelhard serta Overste Krayenhofr Bukankah mereka adalah pucuk pimpinan pemerintahan? Tetapi justru di pucuk pimpinan pemerintahan itu timbul kekacauan. Gubernur tidak bisa bekerja sama dengan Komisaris Engelhard. Kedua pembesar ini senantiasa bercekcok. Van Middelkoop yang berwatak kekanak-kanakan, impulsif dan naif, selalu menimbulkan kejengkelan pada Engelhard. Kerap kali gubernur mengeluarkan putusan tanpa minta nasihat atau tanpa disetujui oleh Engelhard. Kedua-duanya tidak bisa mengelakkan tanggung jawab kepada pemerintah pusat di Batavia. Laporan mengenai kekalahan di Waisisil harus dikirim kepada para komisaris jenderal, di Batavia. Tindakan harus diambil. Keadaan di Haruku dan Jazirah Hitu makin menggelisahkan. Sesudah Duurstede jatuh dan rakyat di Jazirah Hitu mengangkat senjata, datang berita berita tentang ketidak puasan rakyat di mana-mana. Maka sadarlah pemerintah di Ambon akan kekhilafan mereka. Dalam keadaan gelisah itu, pada tanggal 20 Mei, gubernur mengeluarkan suat suatu u pengumuman pengumuman yang berbunyi seperti berikut: ber ikut: ') Mendengar: bahwa ada orang-orang yang bermaksud jahat, yang menyiarkan berita bahwa pemerintah pemerintah Belan Bela nda sekarang ini tidak akan akan membayar kayu ka yu dan lain-lain ain- lain bahan bangunan, bangunan, yang diserahkan kepada gube guberne rnem me n; menge mengenai nai o rang-ora ng Kri Kr isten, yang guruguru- gurunya akan aka n dihentikan; mengenai umat Islam, yang katanya dipaksa untuk memeluk ajaran Kristus, akhirnya bahwa akan adanya paksaan untuk masuk dinas militer, sebagaimana terjadi di masa pemerintahan pemerintahan t uan-tuan Gubernur Cranssen dan da n Wielingen; Wielingen; Memutuskan: atas nama Pemerintah Belanda, memberi jaminan: 1. bahwa tidak boleh ada penyerahan kecuali dengan bayaran seperti terjadi di masa pemerintahan Inggris dan seperti ditentukan oleh keputusan kami tanggal 12 April 1817 ; 2. bahwa bahwa mengenai persekolahan umat umat Kr isten, isten, t idak akan akan ada perubahan pe rubahan dan dan t idak akan ada pemberhentian guru-guru; 3. bahwa bahwa dalam dala m soal agama agama tidak t idak akan ada paksaan, tetapi tetap i ba ik kepada umat umat Kr isten isten mau ma upun umat Islam, d iberi jamin ja minan an kebebas k ebebasan an beragam be ragamaa dan da n kepercayaan; kepercayaan; 4. bahwa gubernemen tidak bermaksud untuk memaksakan penduduk masuk dinas militer untuk dikirim ke Batavia dengan kekerasan dan sewenang-wenang, menceraikan mereka dari keluarga mereka, akan tetapi pengerahan menjadi serdadu dilaksanakan secara bebas dan disertai imbalan gaji yang wajar. Khususnya terhadap mereka yang pernah secara
sukarela memasuki dinas militer sebagai suatu mata pencaharian di masa pemerintahan Inggris yang baru raja berhenti, dikandung maksud untuk mengalihkan mereka ke dalam dinas Yang Mulia Raja Belanda, sehingga dengan demikian terlepaslah mereka dari pengangguran dan akan memperoleh jaminan hidup yang tetap dan terhindarlah mereka dari perbuatan jahat dan pemerasan terhadap keluarga mereka atau menjadi beban masyarakat dalam memenuhi kebutuhan hidup mereka; dan 5. bahwa terhadap yang tidak mau memasuki dinas militer, akan dianjurkan secara lunak dan dipergunakan cara yang tepat, supaya mereka kembali ke negeri mereka masingmasing, agar di sana mereka bisa hidup tentram dan damai dan dengan jalan bekerja diladang memperoleh hidup bagi mereka dan anak-anaknya. Sekalipun isi pengumuman ini bermaksud baik, tetapi luka yang sudah berpuluh tahun, disebabkan cengkraman monopoli, ekstirpasi dan hongi, tidak bisa diobati dengan kata-kata yang merdu. Kata pepatah Belanda: Wie wind zaalt, zal ook wind oogsten (Mereka yang menabur angin, akan menuai angin pula). Orang-orang Belanda dalam dinas Kompeni menabur angin ri but, sekarang anak cucunya yang berwujud diri van Middelkoop, Engelhard, van den Berg dan Beetjes menuai angin ribut pula, yaitu revolusi rakyat. Kehancuran pasukan Beetjes, yang beritanya tiba sehari sesudah pengumuman di atas, yaitu pada tanggal 12 Mei, melenyapkan sama sekali harapan dan Middelkoop dan Englhard, seperti terkandung dalam pengumuman itu. Pemerintah Belanda menjadi sungguh-sungguh panik.
4.2 Tindakan Belanda Haruku terancam. Fort Zeelandia bisa mengalami nasib yang sama seperti Benteng Duurstede. Krayenhoff diperintahkan untuk mengambil tindakan militer. Tanggal 22 Mei satu pasukan, terdiri dari tiga puluh orang, dibawah pimpinan kadet Scheidius, dikirim keHaruku. Sebelumnya Beetjes telah meninggalkan lima puluh lima orang serdadu untuk memperkuat Benteng Zeelandia ketika ia menuju ke Saparua beberapa hari yang lalu. Pertahanan Residen Haruku Uitenbroek dan Komandan Benteng, Musquetier, berada dalam keadaan lemah. Jatuhnya Benteng Duurstede, hancurnya ekspedisi Beetjes dan berita berita tentang ancaman serangan pasukan Pattimura, menyebabkan mereka mengirim kurir ke Ambon untuk minta bantuan. Kadet Scheidius tiba hari itu juga di Haruku. Sedangkan atas permintaan Uitenbroek dan Musquetier, pemerintah di Ambon minta bantuan Wilson, kapten kapal perang Inggris, Swalow, untuk untuk mengangkut bala bantu bant uan ke Haruku. Ta nggal nggal 23 Mei Swalow t ib a dengan duabelas duabelas orang ora ng serdadu, senjata dan mesiu. Engelhard juga minta bantuan kepada bekas residen Inggris di Ternate, Mackenzie, yang pada waktu itu berada di kapal perang Nautilus di Pelabuhan Ambon dalam perjalanan keBenggala. Mackenzie maupun Kapten Kapal Hepburn menolak permintaan itu. Surat Engelhard tidak dibalas. Malahan Mackenzie menjadi marah pada Kapten Wilson. Kapten itu harus mempertanggung jawabkan perbuatannya di Benggala nanti. Ketika beberapa waktu kemudian para komisaris jenderal di Batavia mengirim protes kepada pimpinan Inggris di Benggala, protes itu ditolak, bahkan para pembesar sangat marah karena ada kapal perang Inggris yang membantu Belanda memerangi rakyat Maluku. Sementara Sementara itu di hari har i- hari beriku berik utnya Benteng Benteng Zeelandia terus-mener terus-mener us menerima bantuan bantua n dari Ambon. Musquetier yang sering sakit digantikan oleh Kapten Infantri PL. Driel. Kepanikan yang terjadi karena malapetaka di Waisisil mendesak Pernerintah Belanda untuk mengerahkan orang-orang di Kota Ambon untuk menjadi serdadu. Kaum borgor dipanggil untuk masuk dinar ketentaraan. Delapan ratus orang diterima, diantaranya tiga ratus orang dipersenjatai dengan bedil dan yang sisanya dengan tombak. Hakim RN Cateau van Rosevelt, bekas letnan kelas satu pada kapal perang Nassau diangkat menjadi komandan. Duaratus limapuluh sampai tigaratus orang sukarelawan terdiri atas pegawai-pegawai negeri rendahan, diterima. Seratus di antara mereka dipersenjatai dengan senapan sedangkan yang lain ditempatkan di bagian artileri.
Empatpuluh orang Benggala yang ditinggalkan Inggris dikerahkan untuk menjadi polisi dan berpatroli dengan berkuda. Di negeri-negeri di Leitimor telah ada tanda-tanda bahwa rakyat akan mengikuti jejak rakyat Saparua dan Jazirah Hitu. Oleh karena itu Belanda menggerakkan pasukannya untuk mengawasi penduduk negeri. Meriam-meriam kapal perang Evertsen dan lain-lain mengancam rakyat. Pasukan-pasukan Belanda dikirim ke Baguala (Paso), Hila, Hitu Lama dan Liang, untuk memperkuat pos-pos tentara agar dapat menahan serangan Ulupaha. serangan pasukan Ulupaha terhadap Hila berhasil ditahan dan dipukul mundur. Salah seorang pemimpin pasukan rakyat di sang tertangkap dan kemudian digantung agar menjadi contoh bagi rakyat. Tetapi semangat rakyat tak kunjung padam.
4.3 Genderang Perang Bertalu-talu Bertalu-talu di Haruk u Kapitan Lukas Selano, Kapitan Lukas Lisapaly alias Aron dan Kapitan Pattisaba mulai melakukan persiapan-persiapan untuk melancarkan serangan terhadap Benteng Zeelandia. Ada halangan-halangan dari beberapa pihak. Laporan komandan wilayah Haruku yang disampaikan ke markas besar di Haria menyebabkan Pattimura memerintahkan agar patih Hulaliu dan Aboru, guru-guru dari Hulaliu, Aboru dan Wassu datang ke Haria. Tanggal 22 Mei mereka tiba. Ruparupanya mereka ini sering menghalangi persiapan perang yang sedang dijalankan. Pattimura marah; mereka dihardik dan diumpat, bahkan ada pula yang dipukul. Panglima perang ini bukan seorang yang lunak. la bertindak keras terhadap siapa saja yang menghalang halangi perjuangan. Sementara Sementara itu bala bantuan rakyat mengalir ke Haruku. Tanggal 26 Me i limapuluh delapa delapa n orang tiba dari Kamarian (Seram) di Haria pada saat musyawarah raja-raja-patih sedang berlangsung di baeleo, sehingga mereka sempat menyaksikan musyawarah itu. Pattimura kemudian memerintahkan agar mereka menuju ke Hulaliu, yang letaknya kira-kira seperempat jam berperahu dari Haria dan Porto. Keesokan harinya, kira-kira pukul sepuluh, tiba diHaria pasukan lainnya dari Seram, yaitu dari Iha Luhu, Latu, Hualoi dan Amahai. Tengah hari pukul tiga tibalah raja Iha, Patih Latu, Orang-Kaya Sepai dan dua orang kaya dari Teluk Elpaputih dengan seratus orang pasukan. Pasukan Alifuru ini segera diberangkatkan ke Hulaliu pula. Puk Puk ul lima sore, sore, atas ata s perintah Pattimura, raja Pelau, Patih H ulaliu ulaliu da n orang kaya Kaibobu Kaibob u tiba di Haria. Mereka membuat suatu kesalahan, sehingga harus menelan kemarahan Pattimura. Mereka dihardik, ada yang dipukul dan diancam akan ditembak oleh orang-orang Haria yang mengepung mereka. 2) Tindakan tindakan Pattimura terhadap raja-raja dan patih yang masih raguragu memimpin rakyat melawan Belanda sungguh keras. Sementara Sementara pasukan pasukan rakyat rak yat mengalir ke Hul H ulaliu. aliu. Kapitan K apitan Selano dan stafnya menggerakka menggerakka n pasukan-pasukan untuk menduduki dan memperkuat Hulaliu, Kariu, Pelau, Kailolo, Oma, Ruhumoni dan Kabau. Seregu kecil serdadu Belanda yang menjaga Benteng Hoorn di Pelau tidak sanggup mempertahankan diri. Mereka semuanya tewas. Dari Kabau ke Negeri Haruku hanya lima kilometer. Di sini pasukan-pasukan disiapkan menunggu perintah penyerbuan. Pattimura dan stafnya menyeberang ke Hulaliu untuk memeriksa persiapan-persiapan. Sesudah itu ditetapkan tanggal penyerangan terhadap Benteng Zeelandia. Kini pasukan pasukan raky rak yat di d i Pulau Haruku Haruku ber jumlah kira-ki kira-k ira dua ribu r ibu orang. orang. Seribu Serib u orang dari Seram, lima ratus dari Saparua dan lima ratus dari Haruku. Rakyat di tiap negeri sibuk mem bantu pasukan dengan menyediakan makanan, minuman, dan perumahan. Para kapitan sibuk mengatur pasukannya. Semangat tempur sangat tinggi. Suasana makin tegang dan panas. Satuan satuan mulai menyusup masuk ke dalam hutan di sekitar Negeri Haruku. Kapitan Selano dan stafnya memindahkan markasnya di sekitar Benteng Zeelandia. Belandapun telah bersiap-siap. Sekitar duaratus orang mempertahankan benteng itu. Meriam meriam telah siap. Mereka telah mengetahui mengetahui kekuatan rakyat. rakyat. Bel Be landa sang sa ngat at berhati ber hati-- hati, karena ka rena ti t idak menghendaki terula ngnya ngnya nasib "Duurstede".
Jum'at 30 Mei, pagi-pagi benar terlihat kegiatan luar biasa di kalangan pasukan rakyat. Kapitan Selano Selano membagi emba gi pasukannya pasukannya dalam tiga t iga divisi. divisi. Tujuhratus di antar a ntaranya anya bersenjata bedil; bed il; yang lain tombak, anak panah, kelewang dan parang. Benteng akan diserang dari tiga jurusan. Pada pagi itu Belanda pun telah berjaga-jaga. Kelihatan serdadu-serdadu bersandar pada tembok di bagian atas benteng menunggu serangan rakyat. Tepat pukul dua siang komando serangan diber diberiikan. Teria T eriaka ka n dan sorakka sorakkan n dari Alifuru Seram meleng ele ngking king memecahkan kesunyian diikuti dengan teriakan tari perang cakalele. Dengan pakaian perang yang menyeramkan mereka keluar dari tiga jurusan. Beratus ratus bedil meletus segera dibalas dari benteng, disusul oleh tembakan meriam yang gen gencar. car. Di sa ng-sini korban lukaluka- luka luka di antara pasukan rakyat mulai jat uh. Mak Makin in mendekati benteng makin hebat dan gencar tembakan musuh. Serangan pertama kali ini dipukul mundur. Kapitan Selano memberikan perintah menyusup barisan lagi. Untuk kedua kalinya datang serangan. Tembak-menembak semakin seru. Meriam-meriam memuntahkan peluru mautnya. Serdadu-serdadu Belanda tetap bertahan di belakang tembok benteng. Untuk kedua kalinya serangan ini dipukul mundur. Pasukan rakyat semakin panas dan bernafsu. Sekali lagi serangan diadakan, tetapi kali ini pula pasukan rakyat tidak berhasil mendekati benteng. Untuk ketiga kalinya serangan itu dipukul mundur. Banyak juga korban yang jatuh, Di pihak Belanda ada yang luka-luka. Tidak diketahui berapa banyak serdadu musuh yang mati tertembak. Sesudah komandan stafnya berunding menimbang-nimbang keadaan, maka dikeluarkan perintah supaya serangan ini dihentikan, dan sore hari Adrian Rajawane, seorang pengintai dari Kariu, tertangkap oleh Belanda. Ia disiksa secara ganas sehingga terpaksa membuka rahasia. Dikatakannya bahwa duaribu orang akan mengadakan serangan pada tanggal 2 Juni yang akan datang. Serangan akan dilakukan dari lima jurusan antara pukul duabelas dan tiga siang. Kemudian Van Driel mengambil tindakan. Rajawane dibawa ke Ambon. Bala bantuan diminta lagi dari Komandan Kravenhoff. Pemerintah Belanda mengirim tahanan serdadu berupa para rekrut baru. Sementara itu kegagalan serangan disampaikan ke Haria. Kapitan Pattimura menjadi marah. Ia mengumpat clan memaki maki. Lalu dikirim kurir ke Nusalaut dengan perintah supaya segera pasukan dikirim ke Haria. Tanggal 31 Mei, pasukan tiba. Pattimura memilih delapan orang untuk dikirim keHaruku. Begitu banyak pasukan mengalir keHaruku, sehinggga memerluka luka n organisasi organisasi yang ba ik, d isiplin sip lin yang baik, pengaturan dan perumahan, keamanan ba gi ka um wanita dan gadis-gadis remaja. Kapitan Selano dan Aron terkenal sebagai kapitan-kapitan yang keras dan tegas. Tidak segan-segan mereka menghukum mereka yang bersalah. Tanggal 2 Juni tiba. Belanda berjaga-jaga, tetapi sepanjang hari tidak terjadi apa-apa. Malam hari penjagaan diperketat. Tetapi semalam itu pun tidak ada serangan. Baru keesokan harinya dar i berbagai juru jur usan pasu pas ukan-pasuka kan-pasuka n bergerak bergerak mengadakan mengadakan serangan. Cakalele de ngan ngan sorak-sorai dan teriakan disambut oleh tembakan meriam yang gencar. Tiga jam lamanya pertempuran berlangsung, kemudian pasukan rakyat mundur. Apa sebabnya benteng tidak diserbu? Dengan kekuatan manusia yang begitu besar pasti benteng itu akan jatuh, sekalipun korban mungkin akan besar. Belanda sendiri tidak mengerti mengapa tidak ada penyerangan terhadap benteng. Kadet Scheidius dalam buku hariannya mencatat: Sangat mengherankan bahwa dengan kekuatan manusia yang begitu besar, mereka tidak berusaha mengadakan penyerbuan, sehingga dengan jumlah yang besar itu bisa membanjiri pertahanan kami. Andai kata hal itu terjadi, tamatlah riwayat serdaduserdadu kami. Allah menjauhkan hal itu. 3) Kapitan Lukas Selano memerlukan konsultasi dengan kapitan Pattimura dan stafnya. Tanggal 4 Juni, kira-kira pukul enam pagi, ia menyeberang ke Haria clan membawa serta tiga orang yang luka-lu luka- luka. ka. Kepal Kepa la markas besar ia melaporkan melaporka n situasi serangan yang lalu. Puk Puk ul sep sep uluh datang pasukan pasukan dari dar i berbagai negeri di Saparua ke Haria. Kapitan Pattimura memilih delapan puluh orang untuk memperkuat para pejuang di Haruku. Lalu Kapitan Selano berangkat dengan pasukan itu kembali ke posnya.1) Keesokan harinya ia kembali ke Haria
bersama bersama Patih Aboru Abor u, Patih Wasuu, Wa suu, Raja Pelau, ora ng kaya kaya Kaibobu, Ka ibobu, dan orang kaya Ruhumoni. Mereka melaporkan bahwa ada di antara rakyat Haruku dan Oma yang berusaha mengadakan perundingan dengan musuh. Pattimura menjadi sangat marah. Ia menghardik kepala kepala itu dan memerintahkan untuk mencegah dan menolak perundingan apapun) Hukuman mati ditembak bisa dijatuhkan terhadap barang siapa yang mencoba mendekati musuh atau berunding. Kepala-kepala itu diperintahkan segera kembali dan memimpin rakyat mereka dengan baik. Sementara itu Benteng Zeelandia diperkuat lagi menjadi tiga ratus orang ditambah dengan tujuhpuluh orang borgor. Kapal perang Inggris Swallow kelihatan di perairan Haruku dan turut membantu Belanda. Tanggal 9 Juni pasukan rakyat kembali mengadakan serangan umum, tetapi kali ini pun dipukul mundur. Sekali lagi tanggal 14 Juni serangan dilakukan dari tiga jurusan. Tetapi ternyata pertahanan benteng terlalu kuat untuk dipatahkan. Lagi pula Swallow turut memuntahkan peluru meriamnya ke tengah pasukan rakyat yang datang menyerbu, sehingga korban berguguran. Siasat memecah belah sekarang dipakai oleh Belanda. Ferdinandus, raja negeri Haruku, dipergunakan musuh untuk siasat ini. la diutus kenegeri Oma guna berunding dengan pemimpin pemimpin pasukan rakyat dan raja Oma ditandu karena sudah berusia lanjut disertai duabelas orang. Tibalah raja itu di Oma dengan membawa bendera putih. Raja Oma, guru sekolah dan para kapitan menerima rombongan itu. Berkumpullah mereka dibaeleo disaksikan pasukan rakyat Oma. Sesudah diadakan upacara adat perundingan dimulai, raja Haruku mengemukakan maksud kedatangannya. la datang sebagai utusan Belanda membawa pesan dari Residen Uitenbroek supaya raja Oma berangkat keHaruku dan menyerahkan diri kepada Belanda. Si tua ini memperhitungkan usianya yang telah lanjut itu sebagai jaminan agar orang Oma dan rajanya akan menuruti nasihatnya. Tetapi alangkah salah perhitungannya. Bukan main amarah hadirin dan pasukan rakyat. Ini berarti suatu pengkhianatan. Raja Ferdinandus clan rombongannya disergab lalu dibunuh. Hanya empat orang berhasil lolos clan melarikan diri keHaruku serta melaporkan kejadian itu kepada residen dan komandan Zeelandia. Pembunuhan itu merupakan tantangan bagi Belanda. Van Driel dan Uitenbroek mengambil keputusan untuk menghukum rakyat Oma dan rakyat di negeri lain yang berdekatan dengan Negeri Negeri Haru Har uku. Pasukan Pasuka n Belanda Belanda d ikerah kera hkan meny me nyerang erang Oma. Pertempuran hebat terjadi. Tetap i akhimya pertahanan rakyat dapat dipatahkan. Rakyat menyingkir kehutan dan gunung. Dari tempat itu mereka menyaksikan asap api mengepul naik keudara. Setiap rumah musnah dibakar habis oleh tentara musuh. Sesudah itu Belanda mundur lagi ke benteng. Dari Haruku menyusur pantai kapal perang kovert Iris. Di kawasan Ruhumoni pasukan didaratkan. Musuh ditangkis, pertempuran sengit pun terjadi. Dentuman meriam dari korvet Iris memaksakan pasukan rakyat mundur dari kedua negeri itu. Rakyat meninggalkan negerinya masuk ke hutan-hutan. Peristiwa di Oma terulang. Habislah terbakar rumah-rumah rakyat oleh musuh yang kemudian menarik diri ke kapal. Tindakan pembakaran dan pemusnahan negeri sangat dipuji Komisaris Engelhard. Malahan dalam khayalannya ia ingin melihat kemusnahan rakyat. Ini ternyata dalam suratnya bertanggal 19 Juni yang dikirimkan kepada gubemur Belanda, Tielenius Krijthoff di Makasar, yang antara lain berbunyi: Berkahkah bangsa ini memberontak. Dalam tahun 1812 mereka juga sudah membunuh seorang Residen Inggris, demikian pula di Hila. Jadi untuk menjamin keamanan untuk selama-lamanya saya setuju supaya semua orang yang sudah dewasa dibunuh dan harus dijalankan dengan hati-hati agar kaum pemberontak tidak berkesempatan untuk melarikan diri .6) Alangkah bejatnya moral seorang pembesar yang menamakan diri berasal dari bangsa yang beradab, yang ditugaskan untuk memerintah rakyat. Penuh nafsu pembunuhan. Jawaban rakyat adalah memerangi Belanda sampai merdeka atau mati.
Sementara Sementara itu apa apa yang terjadi terjad i dimarkas besar? Pattimura Pat timura dan stafny sta fnyaa tidak tidak senang melihat kegagalan kapitan-kapitan dan raja-raja di Haruku. Sering ia marah-marah jika tiba berita yangtidak menyenangkan dari pulau itu. Pikirannya berputar putar. Apa sebabnya pasukan yang begitu besar tidak berhasil merebut Benteng Zeelandia? Pada tanggal 16 Juni orang-orang Hulaliu me mbawa raja Oma, guru seko sekolah lah Om O ma, lima orang lak lakii- laki ak i dan da n seora seora ng anak anak kecil kec il laki-laki, semuanya berasal dari Negeri Haruku. Raja Oma melaporkan peristiwa yang terjadi dengan dengan raja Haruku. H aruku. Kapitan Pattimura menjadi enjad i sangat sangat marah. marah. Demikia n pula orang-orang Haria yang berada di markas besar. Orang-orang Haruku itu dipukul dan diancam untuk dibunuh. Siang hari pukul duabelas, tanggal 18 Juni, ketika Pattimura berada di baeleo, datang orang-orang Aboru dengan sepucuk surat damai. Rupanya dari pihak Belanda. Setelah membacanya, Pattimura menolak menjawab surat itu. Dilemparkan surat itu ketanah lalu berkata kepada orang-orang Aboru itu agar mengembalikan surat itu kepada pengirimnya. Orang-orang itu memungut surat itu lalu kembali ke Aboru. Peristiwa Peristiwa peng pe ngkhia khian natan raja Haru Har uk u, yang d iikuti iikuti serang sera ngan an Belanda terh ter hadap Oma, Kaba u dan Ruhumoni mencemaskan Kapitan Pattimura dan stafnya. Mereka menyeberang ke Hulaliu untuk berunding dengan para komandan dan kapitan-kapitan setempat. Semua berpendapat bahwa perta pertah hanan Belan Bela nda di be nteng su s udah sa ngat ngat kuat, ditun d itunja jang ng oleh oleh kapal-kapa kapal-kapall perang pera ng.. Jadi J adi sudah sulit untuk merebut benteng itu. Kapitan Selano, Aron dan Pattisaba diperintahkan untuk menyusun barisan pertahanan Pulau Haruku. Belanda memang tidak berhasil diusir dari Haruku. Selalu saja terjadi kontak senjata dengan musuh yang beroperasi dari benteng. Keadaan ini berlangsung berlangsung sa mpai bulan Oktober. Berhar Berharii-hari -har i rakyat di Pul P ulau au Saparua sang sa ngat at si s ibuk. Tua muda muda lelaki elak i perempuan, perempuan, semua semua giat giat mengangkat batu karang, tanah dan pasir untuk membuat kubu-kubu pertahanan di negeri masing-masing. Kubu-kubu merupakan pagar batu, tinggi enam dan tebal empat kaki. Dengan peluru meriam empatpuluh delapan pon kubu itu tidak dapat ditembus. Kapitan Pattimura dan pembantu-pembantunya berkeliling mengawasi pembuatan kubu-kubu itu. Anthone Rhebok ditugaskan menyeberang ke Nusalaut untuk mengatur dan mengkoordinasi pertahanan di sang. Kapitan Paulus Tiahahu ditetapkan sebagai komandan pasukan di Nusalaut.
4.4 Belanda Mencari Penyelesaian Melihat keadaan di Haruku yang tidak bisa diselesaikan dengan kekuatan senjata, Pemerintah Belanda berdaya-upaya supaya mendapat kontak dengan Panglima Perang Pattimura. Untuk sementara status quo di Haruku dipertahankan seperti keadaannya sekarang. Van Middelkoop Middelkoop da n Englehard Englehard berunding dengan pemimpin angkatan darat da n laut. laut. Ekspedisi Ekspedisi baru bar u akan dikirim ke Pulau Saparua. Kali ini tiga buah kapal perang dengan anak buahnya disiapkan untuk diberangkatkan ke Hatawano, bagian utara Pulau Saparua. Maria Reygersbergen, Iris dan The Dispatch merupakan inti ekspedisi itu. The Dispatch adalah kapal perang Inggris yang turut membantu Belanda. Ekspedisi itu dipimpin Overste Groot, kapten kapal Reygersbergen. Engelhard menggariskan tujuan dari ekspedisi itu. Pertama, mencari kontak dengan pimpinan perang rakyat untuk memperoleh keterangan mengenai sebab mereka mengangkat senjata melawan Belanda. Kedua, mendarat di Hatawano, di mana terdapat lima buah kampung dan mendudukinya, untuk memutuskan hubungan antara rakyat didaerah itu dengan pimpinan perang yang ada di Saparua dan Haria serta melemahkan kekuatan pasukan rakyat. Hari Rabu, tanggal 4 Juli, kapal kapal perang itu bertolak meninggalkan Pelabuhan Ambon. Di antara pasukan yang dibawa terdapat tiga puluh enam orang Ambon borgor dan sejumlah awak kapal Bugis. Bugis. O mbak, angin menghantam menghantam ketig ket igaa bua h kapal itu di Tanjung Nusaw Nusawine. ine. Setela Setelah h melewat melewat i tanjung itu kapal-kapal itu menuju ke Haruku. Laut Banda sebelah selatan Kepulauan Lease mengamuk dalam musim penghujan ini. Terpaksa kapal-kapal itu harus menyusun Selat Haruku, kemudian Selat Seram lalu mengarahkan haluannya ke Hatawano. Pasukan rakyat di sebelah barat dan utara Haniku berjaga-jaga ketika melihat ke tiga buah kapal perang itu. Mereka bersiap-siap kalau-kalau ada pendaratan di daerah mereka. Para kurir diperintahkan untuk
memberi memberi tahukan markas besar besar di Haria tentang gerakan kapal-kapal kapal-kapal musuh. musuh. Pengintai pe nginta ngintaii dilaut dan didarat membawa pula laporan tentang gerakan kapal-kapal itu. Tanggal 9 Juli pagi ekspedisi Belanda itu tiba di perairan ujung utara Hatawano dan mulai memutar-mutar menyusur pantai Nolot dan Itakawa. Kedatangan kapal-kapal perang itu segera diberitahukan ke mana-mana. Juga kemarkas besar di Haria. Pasukan-pasukan rakyat bersiapsiap di hutan-hutan ditepi pantai. Rakyat telah menyingkir meninggalkan negeri karena pasti negeri mereka akan ditembaki. Tetapi pukul sepuluh meriam-meriam mulai memuntahkan peluru mautnya ke berbagai kampung dan memusnahkan banyak rumah rakyat. Tembakan-tembakan itu berlangsung hampir empat jam lamanya. Pasukan-pasukan rakyat membalas tembakan itu dengan bedil ketika kapal kapal perang itu makin mendekati pantai. Badan kapal kena hujan peluru. Segera Segera ses udah markas besar menerima ener ima kabar dari da ri Hatawano, Hatawano, Pattimu Patt imura ra mengirim mengir im kurir ke semua negeri di Saparua dan memerintahkan para kapitan dan pasukannya bergerak keHatawano. Pattimura dan staf berpindah ke Saparua dan mendirikan markas besarnya di ibukota keresidenan itu. Jarak antara Jazirah Hatawano dan Saparua kira-kira tujuh sampai duabelas kilometer. Keesokan harinya, pukul Sembilan pagi, kapal-kapal perang mengulangi lagi tembakantembakan. Dibalas kembali oleh pasukan-pasukan rakyat. Beberapa orang pemberani muncul di pantai sambil berteriak : "Ayo "Ayo Belanda, kalau kalau berani bera ni,, mari turun ke darat." darat. " Sementara itu The Dispatch berpatroli di perairan antara Seram. dan Hatawano untuk mencegah bala bantuan dari Seram. Tanggal 11 Juli tembakan-tembakan meriam diulangi dan di jawab oleh tembakan bedil bed il yang leb lebih ih ser u la la gi. gi. Muncul la gi beberapa be berapa laki-laki laki- laki dipa dipantai ntai dan berteriak berteriak:: "Hai Belanda, Belanda, mari ar i turun kedarat ambil hadialmu, bawalah jug j ugaa kaptenmu untuk ganti ant i Mayor Beetjes yang sudah mati itu." Malam hari kelihatan kesibukan di kapal-kapal. Orang sedang memperbaik memperbaikii kerusakan-kerusakan kerusakan-kerusakan yang dise d isebabkan babkan oleh ole h tembakan tembakan kaum ka um pej uang, ketika kapal-kapal itu terlalu rapat ke pantai. Tanggal 12 Juli pagi Reygersbergen dan Iris melepaskan tembakan lagi. Tetapi akhirnya Overste Pool, kapten Iris radar bahwa tak berapa besar kerugian yang ditimbulkan oleh tem bakan-tembakan itu, kecuali rumah-rumah rakyat yang rusak. Tetapi kerugian diantara pasukan rakyat tidak ada sama sekali. Rakyat berlindung di balik kubu-kubu batu yang sulit ditembus peluru meriam. Sedangkan Belanda telah memboroskan begitu banyak peluru, tanpa hasil apaapa. Tidak nampak adanya percobaan pendapatan. Rupa-rupanya Overste Groot tidak mau mengambil resiko terulangnya malapetaka Beetjes. Dari pantai kelihatan sekoci diturunkan dari Iris. Overste Pool turun menuju Reygersbergen untuk menemui Groot. Sesudah bertukar pikiran mengenai hasil tembakan meriam, ia mengusulkan agar tembakan itu dihentikan raja. Groot menyetujuinya lalu memerintahkan agar tembakan meriam dihentikan. Komandan Groot beralih pada siasat lain. Kepada seluruh rakyat Saparua ia menulis sepucuk surat yang berbunyi: 1) Sudah tiba saatnya untuk mengakhiri perlawanan kalian, jadi kami memberikan waktu dua puluh empat jam untuk kalian insyaf kembali. Kompeni sekarang sudah mengetahui bahwa kalian diperlakukan sewenang-wenang oleh residen. Oleh karena itu baiklah kalian memilih suatu perutusan dan mengirim mereka kekapal saya, sehingga dapatlah mereka kemukakan keinginan kalian. Dan saya berjanji, Kompeni akan memenuhi keinginan kalian yang wajar. Bendera putih, mulai sekarang, akan terus berkibar dari kedua kapal perang selama dua puluh empat jam. Dan sesudah waktu itu berlalu, tanpa ada sesuatu putusan dari fihak kalian untuk menyerah, maka permusuhan akan dilanjutkan lagi. Kalian tidak usah khawatir akan nasib perutusan yang akan datang ke kapal itu. Mereka akan bebas dan tanpa cedera apapun akan diturunkan ke darat lagi. Surat itu diikat pada sepotong tongkat bersama dengan sehelai bendera putih. Kira-kira setengah setengah dua si s iang d i ”Maria ”Maria Reygersbergen” Reygersbergen” dan ”Iri ”Ir is” d inaikkan inaikkan bendera put ih disertai diserta i dengan
satu kali tembakan penghormatan. Pada saat yang sama sebuah sekoci diturunkan dari Iris, dikayuh oleh awak kapal Bugis menuju ke darat. Setiba di pantai seorang mandor yang ditugaskan meloncat dari sekoci serta membawa tongkat berbendera putih itu dengan surat yang terikat pada ujungnya. Kira-kira sepuluh menit ia menunggu, tetapi tidak ada seorang pun yang muncul. Para kapitan kapita n yang ya ng men menga gawas wasii gerakgerak- gerik musuh musuh dari balik hutan dan semak semak sangat waspada dan berhati-hati. Mereka mencurigai tindak-tanduk kapal-kapal perang musuh. Tetapi mereka pun tidak terburu-buru untuk menembak awak kapal yang menuju ke darat itu. Seorang berteriak berteriak supaya mandor itu datang ke kampung kamp ung.. Akan tetapi karena ha l itu bertentangan bertentangan de ngan ngan perintah komandannya, maka ia menancapkan tongkat itu di pasir, meloncat kembali ke dalam sekoci lalu berkayuhlah awak kapal itu kembali ke Iris. Tidak lama kemudian seorang laki-laki muncul dari balik hutan dan mengambil tongkat itu. Sekira setengah jam kemudian seorang pemuda tampil ke pantai lalu berteriak kekapal: "Kami telah membaca surat itu. Jangan lagi menembak kami". Dari kapal terdengar teriakan, tidak akan menembak. Lalu pasukan rakyat muncul di pantai, semuanya bersenjata bedil. Seorang kapitan, panglima pasukan rakyat Hatawano digotong dengan tandu lalu diletakkan di atas pantai. Pada petang hari, pukul lima, kelihatan kapal-kapal perang itu mengangkat jangkar seraya mendekati pantai. Hal ini mencurigai rakyat. Mereka berteriak: "Hai itu tidak jujur". Memang komandan Groot merencanakan untuk mendekati pantai sedapat mungkin dan membuang jangkar ja ngkar,, dengan maksud jika ada terjadi tem te mbakan baka n dari da ri darat segera meria meria m- meriam meria m akan aka n memuntahkan pelurunya dan pasukan akan didaratkan. Kelihatan seorang awak kapal mencoba melepaskan bendera putih dari kusutan ikatan tali haluan kapal. Melihat hal ini berteriak pasukan rakyat: "Hai jangan turun tur unkan kan bendera itu". Mereka Mereka mengira be ndera pu p utih akan d iturun tur unkan kan tan ta nda penembakan akan dimulai lagi. Para - kapitan kapita n dan da n raja- raja me me merlukan merluka n waktu untuk untuk menjawab surat Belanda itu. Rak Raky ya t perlu mengetahui isinya. Dan Pattimura perlu segera diberitahukan. Oleh karena itu sesudah matahari matahar i terbe nam munc muncul ul seorang laki lak i- laki ak i lalu lalu berteriak kekapal: kekapa l: "Surat itu akan d ib aca di semua semua gereja negeriegeri- negeri eger i pada hari Minggu M inggu tanggal 13 Juli. Jawaban Ja waban akan d iberi ber ikan baru bar u pada hari Senin lusa. Sampai hari itu kami minta penundaan jawaban." Overste Groot tidak menjawab. Pada malam hari Belanda mengadakan perondaan mengelilingi kapal perang dengan sekocisekoci yang dipersenjatai. Pasukan Pattimura mengawasi gerak-gerik mereka. Pada waktu pengawal kapal berteriak: "Semuanya beres", maka disambut oleh pasukan rakyat: "Jaga, jaga" berarti "awas, awas". Semalam suntuk kedua belah pihak intai-mengintai. Segera Segera sesudah surat itu diterima, disalin oleh tiap raja dan da n dikirim, ke negeri- negeri. Kurir dikirim ke Saparua membawa surat itu kepada Pattimura dan stafnya. Malam itu juga pimpinan perang mengadakan perundingan. Kurir dikirim kembali dengan perintah agar tidak mengirim utusan ke kapal, tetapi memancing kapten kapal turun ke darat. Hari Minggu, tanggal 13 Juli lonceng gereja berdentang mengundang anak-anak Allah datang menyembahnya. Suasana pada pagi itu dilima Negeri Hatawano penuh ketegangan dan kekhawatiran akan tembakan meriam dari kapal perang. Rakyat turun dari gunung dan keluar dari hutan untuk berbakti. Gereja gereja penuh sesak. Sesudah khotbah selesai dan doa dinaikkan untuk mohon perlindungan Allah Yang Mahakuasa dalam perjuangan menentang kelaliman Belanda, Belanda, maka s urat O verste Groot itu dibaca. dibaca. De ngan ngan tenang rakyat mendengar isinya. Surat itu akan dibalas sesudah musyawarah di baeleo Nolot sehabis kebaktian. Raja-raja dan patih, para kapitan dan tua-tua adat yang ada di Hatawano segera berkumpul dibaeleo Nolot setelah kebaktian gereja. Musyawarah diadakan untuk menentukan sikap berdasarkan instruksi dari Panglima Perang Pattimura. Segala kemungkinan diperhitungkan. Akhirnya Akhirnya disu dis usun sepu sep ucuk surat sebagai sebaga i balasan balasan atas su s urat O verste Groot, yang berb unyi: 1) Kami telah menerima surat tuan dan mengerti isinya. Kami tidak mempunyai perahu untuk datang ke kapal. Tetapi jika kapten bersedia turun kedarat untuk bermusyawarah dengan
kami dibaeleo akan sangat menyenangkan kami. Kalau tidak kirim kepada kami orangorang Ambon bergor dan orang-orang hitam saja. Tertanda, Kapitan-kapitan dari Seram, Saparua dan Nusalaut Pukul sebelas seorang lelaki muncul di pantai. Ia membawa sepotong kayu dengan surat itu diikat pada bendera putih. Kayu itu ditancapkan di pasir lalu menghilang dibalik belukar. Dari kapal perang perang Ir is diturunkan diturunkan sekoci, sekoci, dikayuh oleh beberapa awak kapal kedarat. Surat itu diambil clan diantarkan kepada Overste Groot.
4.5 Perundingan di Hatawano Overste Groot berhasrat besar dalam usahanya mencari perdamaian. Ia mengetahui bahwa alasan alasan t idak ada perahu hanya tipuan belaka, sekalipun banyak arombai dan pera hu perahu sudah sudah rusak ditembaki oleh kapal-kapal perangnya. Kapten Pool diundang ke kapal Reygersbergen. Kedua kapten itu berunding dan mempertimbangkan surat dari para kapitan itu. Sekalipun ultimatum dua puluh empat jam itu sudah berlalu, tetapi diputuskan tidak akan melanjutkan permusuhan. Utusan akan dikirim ke darat esok harinya. Letnan Ellinghuyzen, komandan pasukan pendaratan, dan Letnan Christiaansen, seorang pandu laut yang pandai berbahasa Melayu, ditugaskan untuk berunding dengan pimpinan rakyat. Sesudah pembicaraan kedua komandan itu selesai, Overste Groot mengirim surat kepada para kapitan di Jazirah Hatawano. Surat itu disampaikan dengan cara seperti sehari yang lalu. Isinya memberitahukan bahwa ia sendiri tidak bisa datang, tetapi ia akan mengutus seorang opsir disertai pandu Christiaansen. Tetapi Tetapi dim d iminta intany nyaa agar para utusan tusa n diterima diterima dan diperlakuka diperlakuka n secara secara terhormat. terhormat. Dan Da n ol o leh karen kare na selama itu tidak akan ada sekoci bergerak dari kapal ke darat perahu pun tidak boleh ada yang menuju kelaut. Seterima surat itu, para kapitan, raja-raja dan patih, tuatua-adat dan saniri-saniri negeri yang masih menunggu di baeleo, membicarakan isinya. Diputuskan untuk mengirim surat itu ke pada Panglima Perang Pattimura di Saparua dan menunggu instruksinya. Jeremias Latuhamallo alias Solemba penasihat Kapitan Pattimura turut memainkan peranan dalam musyawarah ini. Ketika markas besar di Haria mendapat laporan bahwa ada kapal-kapal perang Belanda menuju ke Hatawano, Pattimura telah memerintahkan supaya Solemba berangkat ke Hatawano. Ia ditugaskan sebagai penghubung untuk memberitahukan semua kejadian kepada panglima perangnya. Tanggal 11 Juli Solemba menulis surat kepada Pattimura dan menganjurkan supaya Kapitan Lukas Lisapaly alias Aron ditarik dari Haruku dan dikirim ke Hatawano. ') Sehari kemudian Kapitan Aron tiba di Hatawano untuk memperkuat pimpinan perang. Menghadapi perundingan yang penting raja Porto mengirim surat kepada Pattimura. Sebagai pengantar surat Overste Groot jugs menasihati Pattimura dan permbantu-pembantunya agar tetap melanjutkan perjuangan melawan Belanda. ") Pukul dua siang, hari Minggu itu, seorang lelaki muncul di pantai lalu berteriak kekapal Reygersbergen bahwa surat Belanda sudah dikirim ke Saparua dan besok baru akan diterima jawabannya. Kemudian ia menghilang di balik semak-semak. Setelah terima surat itu segera Kapitan Thomas Matulessia dan stafnya berunding. Dipertimbangkan untuk mengajukan keberatan-keberatan yang tercantum dalam "Proklamasi Haria" Tujuh keberatan digariskan dalam surat yang akan disodorkan kepada utusan Belanda. Menjelang malam hari kurir membawa instruksi-instruksi untuk pimpinan perang diHatawano. Pagi, Senin tanggal 14 Juli. Di pantai orang telah sibuk. Dua buah tiang bendera putih ditancapkan di pasir. Beberapa anggauta pasukan pengawal ditempatkan pada masing-masing tiang. Melihat hal ini Overste Groot memerintahkan pandu Christiaansen supaya berkayuh ke darat untuk menanyakan maksud para pejuang. Diberitahukan kepadanya bahwa utusan Belanda ditunggu kedatangannya pukul sepuluh. Pandu itu kembali dan melaporkan berita itu kepada
komandan Groot. Sementara itu sebuah meja dan dua buah kursi diletakkan diantara dua buah tiang itu. Pukul sepuluh Ellinghuyzen clan Christiaansen dengan sekoci turun ke darat. Para kapitan dan para pengawal yang ada di pantai menerima mereka dengan sikap yang dingin, angkuh dan menantang. Ketika para utusan itu duduk di kursi, mereka dikerumuni para kapitan dan pengawal-pengawal pantai. Kapal-kapal perang bersiap-siap memuntahkan peluru jika terjadi sesuatu sesuatu deng de ngan an para utusan Belanda. Belanda. Per undingan undingan dimu d imulai. lai. Kepada para utusan disodorka disodorkan n tujuh '') keberatan yang berbunyi: 1. Dalam menjalankan ibadah kami dihalangi oleh gubernemen; 2. Kami sangat tidak senang dengan uang kertas yang dikeluarkan oleh gubernemen. Kami tidak bisa menggunakannya di gereja untuk membantu orang yang kekurangan, karena uang kertas itu tidak dapat d imasukkan imasukkan ke dalam peti pet i der der ma; 3. Sesudah uang kertas itu beredar, tuan fetor tidak mau menerii-nanya, tetapi kalau kami mau membayar kepada gubernemen, selalu dituntut uang perak; 4. Tuan fetor, mengancam, jika ada orang yang menolak uang kertas, dia akan dirantai clan dikirim ke Batabia sebagaiorang tahanan, tetapi kalau orang itu membayar dengan uang perak, is akan dibebaskan lagi; 5. Tuan feto feto r menun me nuntut tut dari kaum ka um borgor borgor da n rakyat biasa supaya surat bebas mereka d iserahkan kepadanya, tetapi sesudah diserahkan tuan fetor tidak mau mengembalikannya, kecuali jika ditebus dengan lima puluh ringgit uang perak Spanyol atau enam puluh ringgit uang tembaga; 6. Rakyat diharuskan menyerahkan ikan, garam dan dendeng, tanpa pembayaran; dan 7. Untuk berbagai pekerjaan dan penyerahan wajib bahan bangunan, yang dahulu dibayar oleh gubernemen Belanda clan Inggris, sekarang dilakukan tanpa bayaran. Sesudah kedua opsir itu membaca dengan teliti isi keberatan rakyat itu dan meminta penjelasan seperlunya, maka bertanya mereka kepada para pemimpin rakyat: "Syarat apa yang kalian inginkan untuk berdamai?" Salah seorang pemimpin mengemukakan: "Kirimlah dari Batavia dua orang pendeta untuk memimpin ibadah dan jema'at". Hadirin menyokong permintaan ini. Karena tidak ada lagi yang hendak diperbincangkan, kedua belah pihak menyetujui bahwa keberatan-keberatan itu akan disampaikan kepada gubernur. Dan agar terpelihara saling pengertian yang telah timbul, untuk sementara waktu, bendera putih tetap dikibarkan dikibarkan didar d idarata atan n dan dikapal d ikapal perang. Sebelum kedua opsir itu kembali kekapal, mereka menerima sepucuk surat untuk disampaikan kepada komandan Groot. Pukul sebelas kedua utusan itu tiba kembali dikapal lalu melaporka n hasil perundinga n mereka mereka kepada Kapten Groot Groot dan da n Kapten Kapte n Pool. Poo l. Groot membuka surat yang dibawa oleh para utusan. Surat itu berasal dari raja-raja Negeri Ihamahu, Itawaka, Nolot, Tuhaha dan Paperu. Mereka minta supaya Christiaansen dikirim ke Saparua untuk berunding dengan Kapitan Pattimura. Komandan Groot mengemukakan hal ini kepada Christiaansen. Pandu ini tidak berkeberatan karena menurut pendapatnya cara para utusan diterima memperlihatkan niat yang yang baik. Christiaansen secara suka rela akan berangkat ke Saparua. Mungkin karena Christiaansen pernah menjadi pandu semasa pemerintahan Inggris di Ambon. Jika demikian ia mengharapkan dapat bertemu dengan bekas prajurit gemblengan Inggris, antara lain dengan Thomas Matulessia, yang mungkin sudah dikenalnya. Oleh karena itu ia berani berangkat sendiri dan harapan missinya akan berhasil. Akhirnya komandan Groot dan Pool menyetujui pengiriman ini. Sesudah perundingan di Pantai Hatawano selesai, hasilnya diberitahukan kepada para kapitan dan raja-raja serta patih. Segera hasil itu disampaikan juga kepada Kapitan Pattimura. Juga dilaporkan tentang permintaan raja-raja dan patih untuk mengirim Christiaansen ke Saparua. Christiaansen dilengkapi dengan surat-surat untuk panglima perang di Saparua. Pukul tiga siang ia berangkat dan berkayuh dengan sebuah perahu berbendera putih dari labuhan
Hatawa Hatawan no ke Pa ntai ta i Ihamahu. Ihamahu. Kedatang K edatangannya annya su s udah d iketahui keta hui oleh oleh pasu pas ukan raky rak yat yang berjaga ber jaga jaga di pantai. Beberapa orang pemuda mengantarnya berjalan kaki ke Saparua, yang memakan waktu kira-kira sejam setengah setenga h. Markas besar di Saparua bertempat di sebuah bangsal besar di lapangan. Anthone Rhebok dan Latumahina menerima utusan Belanda itu. Sesudah surat-suratnya diperiksa lalu ia diantarkan kehadapan Pattimura. Sekarang ia berhadap-hadapan dengan Thomas Matulessia, orang yang banyak disebut-sebut sebagai panglima perang. Sikap Pattimura menerima utusan itu tegas sebagai seorang panglima perang, tetapi dengan cara yang patut sebagai seorang militer yang berpendidikan. Tanya-jawab terjadi mengenai maksud kedatangannya. Kemudian Pattimura mengulangi keberatan-keberatan yang telah disampaikan di Hatawano. Karena lancar berbahasa Melayu Christiaansen bisa mengerti sebab-sebab rakyat mengangkat senjata dan menangkap isi hati at i para pemi pe mimpinnya. mpinnya. Selesai pembicaraan, malam telah tiba, Pattimura menganjurkan supaya Christiaansen bermalam Baja di markas karena keselamatannya bisa terancam jika ia kembali dalam gelap gulita malam itu. Tetapi jika ia mau mengirim berita kepada komandannya, seorang kurir akan membawanya ke Hatawano. Christiaansen dibawa ke sebuah rumah, lalu menulis sepucuk surat kepada komandannya. Antara lain ia melaporkan bahwa sikap Pattimura dan stafnya wajar seperti seorang militer yang cukup ramah. Oleh karena itu Overste Groot dianjurkan supaya mengirim seorang opsir dan seorang kadet ke Saparua sesuai permintaan Pattimura. Surat itu kemudian diantarkan ke Hatawano dan Sesudah diteriakkan dari pantai, datanglah seorang awak dengan sekoci lalu mengambilnya. Setelah isinya dipertimbangkan oleh komandan Groot, malam itu juga seorang opsir, Boelen namanya, diperintahkan berangkat ke Ambon dengan sebuah barkas. Setibanya tanggal 16 Juli pagi, Boelen menghadap van Middelkoop melaporkan apa yang terjadi di Hatawano seraya menyampaikan keberatan keberatan rakyat terhadap gubernemen. Dilaporkan pula apa yang ditulis oleh Christiaansen. Gubernur kemudian mengemukakan keinginannya untuk hadir pada perundingan selanjutnya di Hatawano. Keinginannya itu dicantumkan pula dalam suratnya kepada Overste Groot. Sementara itu kirim-mengirim surat secara teratur terjadi antara Christiaansen dengan komandannya. Pattimura menginginkan agar raja-raja dan patih bertemu dengan komandan Groot pada tanggal 19 Juli didaratan Hatawano. Untuk itu supaya komandan mengirimkan seorang opsir ke Saparua guna menjemput raja-raja. Groot dan Pool memutuskan untuk mengirim seorang opsir lagi memenuhi permintaan Pattimura, sekaligus ia dapat mempergunakan kesempatan untuk melihatlihat gerak-gerik pasukan rakyat dan para pemimpin mereka serta persenjataan yang mereka miliki. Pilihan jatuh pada Letnan Feldman yang pandai berbahasa Melayu. la berangkat tanggal 17 Juli keSaparua sebagai utusan Belanda. Surat van Meddelkoop dibicaraka dibicarakan n oleh komandan dengan para opsirnya. Mereka memutuskan untuk mengirim sebuah surat kepada van Middelkoop. Keinginan gubernur itu tidak dapat diterima dengan alasan bahwa Pattimura clan stafnya hanya mau berunding dengan utusan yang dikirim dari Batavia. Apa yang yang terjadi terjad i dengan Feldm Feld man? Dar i Pelabuhan Pelabuhan Hatawano Hata wano ia ia d iantar ke pa ntai Ihamahu pada pukul delapan pagi dengan sekoci berbendera putih. Segera sesudah mendarat, enam orang pengawal pantai mengantarnya keNegeri Ihamahu. Dari sini keenam orang itu membawanya dengan perahu nelayan, meliwati sebuah tanjung, lalu mendaratlah mereka. Dari pantai itu mereka mereka bera ngkat ngkat ke Saparua. Saparua. Feldm Fe ldman an membawa membawa sepotong sepoto ng tongkat tongkat berbender be rbenderaa putih p utih.. Sepanjang Sepa njang jalan mereka bertemu dengan rombongan pasukan pengawal yang turut serta menggabungkan diri, diri, sehingga sehingga makin besar rombo ngan ngan itu it u menjadi kira-kira enam puluh p uluh orang ora ng jumlahnya. jumlahnya. Setiba di perbatasan Saparua, Feldman diperintahkan agar menunggu. Seorang pengawal perbatasan diperintahkan untuk memberitahukan kedatangan utusan Belanda itu kepada Pattimura. Ketika pengawal itu tiba di markas, Kapitan Pattimura sedang berada di tengah sebuah pasukan yang besar jumlahnya. Berita disampaikan. Setengah jam kemudian Pattimura menuju
ke perbatasan diikuti oleh pasukan rakyat. Feldman sangat terkejut ketika dari jauh kedengaran sorak-sorai pasukan-pasukan yang muncul dari hutan-hutan. Semuanya menuju ke arahnya dengan senjata bedil, kelewang, tombak, panah dan lain-lain. Didepan Pattimura berjalan sepasukan Alifuru yang datang mengancam Feldman dengan tombak. Kapitan Pattimura biasanya dikelilingi oleh pasukan pengawal penembak jitu. Kapitan itu berpakaian sederhana saja seperti pasukannya. Dua buah pistol bergantungan pada pinggangnya dengan kelewang di tangannya. Dengan cahaya mata penuh penghinaan, Pattimura memandang utusan itu. Kemudian tanpa bicara ia membali lalu memberi isyarat supaya Feldman mengikutinya. Setiba di markas besar Feldman tidak melihat Christiaansen karena pandu itu telah berangkat kembali ke Hatawa Hatawan no. Untuk Untuk menakut-nakuti Feldm Feld man, ia diperintah d iperintahkan kan berdiri berd iri di d i depa n bangsal, bangsal, dikelilingi d ikelilingi oleh pasukan-pasukan yang mengancamnya. Beberapa waktu kemudian Pattimura menyuruh orang menanyakan Feldman tentang maksud kedatangannya ke Saparua. Feldman mengatakan bahwa ia datang memenuhi keinginan Kapitan Matulessia sendiri untuk menjemput raja-raja yang akan datang ke Hatawano pada hari Sabtu tanggal 19 Juli guna berunding dengan pihak Belanda. Hal ini telah diberitahukan oleh Groot kepada Pattimura beberapa hari yang lalu dalam suratnya. Kelewang Feldman diambil dan akan dikembalikan lagi jika ia hendak berangkat kembali kekapalnya. Kemudian dia disuruh masuk kebangsal menghadap Pattimura. Pembicaraan berlangsung. Pattimura menanyakan Feldman mengenai kapal apa yang pagi itu masuk ke Hatawano. Feldman menjawab bahwa ia tidak tahu. Pattimura menjadi marah dan mengancam utusan itu. Tetapi Feldman menjawab bahwa sewaktu ia berangkat kapal itu masih jauh, tidak dapat dikenal. Dengan nada marah Feldman diperintahkan supaya segera menulis surat kepada Overste Groot, minta supaya komandan itu atau seorang opsir kapal datang ke Saparua nanti malam. Segera surat itu ditulis dan dibawa oleh kurir ke Hatawano. Pattimura masuk ruangan meninggalkan utusan itu dengan raja-raja yang ada di situ. Ketika ia keluar lagi, kapitan itu telah mengenakan pakaian militer. la disambut dengan sorakan oleh para pasukan. Feldma Feldman n diajaknya pergi kepantai dekat Benteng Be nteng Duurstede. Duurstede. Diteng D itengah ah jalan ja lan Pattimura menunjuk menunjuk ke arah pasukannya dan berkata; lihatlah, masih ada beribu-ribu lagi. Tiba di pantai melalui teropongnya ia melayangkan pandangannya ke laut mencari kalau-kalau ada kapal perang musuh. Dari situ rombongan kembali ke markas. Pattimura memerintahkan menyiapkan kudanya dan kemudian menuju ke Haria diikuti oleh Feldman dan para pengawal dengan berjalan kaki. Di tengah jalan Feldman ditakuti-takuti akan diternbak, ditombak, ditikam dan lain-lain oleh pasukan yang berjaga-jaga sepanjang jalan. Begitu benci mereka kepada Belanda. Pattimura yang telah jauh didepan terpaksa kembali lagi untuk menentramkan anak buahnya. Sejam kemudian mereka tiba di Haria dan menuju kerumah keluarga Matulessia. Disitu letnan itu bertemu dengan ibu Thomas yang sudah tua. Ia dipertemukan juga dengan dua orang tawanan Belanda dari pasukan Beetjes. Mereka mengira bahwa dia datang untuk membebaskan mereka. Mereka kelihatan segar-bugar dan berpakaian seperti rakyat biasa. Tetapi kemudian mereka dibawa kembali ketempat tawanan. Siang hari rombongan dari Saparua itu makan bersama. Di antaranya ada beberapa orang raja. Sementara makan Pattimura menanyakan Feldman tentang keluarganya. Letnan itu menjawab bahwa ayahnya seorang pendeta. Hadirin merasa tertarik dan mengangguk-angguk, suatu pertanda baik. Sambil bergurau Pattimura mengatakan: "Letnan Feldman, tulislah ayah tuan agar dia datang kemari menjadi residen di Saparua". Mulai saat itu letnan itu diperlakukan dengan baik, sebab rakyat sangat menghormati seorang pendeta. Menjelang malam hari mereka kembali ke Saparua. Malam itu dan malam-malam selanjutnya, letnan itu bermalam di bangsal bersama pasukan pengawal. Sebetulnya kepadanya telah ditawarkan sebuah rumah, tetapi karena takut, maka dimintanya agar ia bermalam saja di bangsal. Tetapi tidurnya itu terganggu semalaman oleh bunyi tifa dan dendang pasukan. Dua ha ha ri lamanya dia berada bersama Pattimura. la d ibawa keman kema na- ma na kecu kec ua li keda ked a lam benteng. Pengalamannya dengan Kapitan Pattimura menyebabkan ia bisa menilai temperamen
panglima perang. la baik hati, tetapi segera marah bila ada hal yang tidak disenanginya atau jika jawaban Feldman tidak menyenangkan hatinya. Feldman harus berhati-hati agar tidak menyinggung perkataan kapitan. Ketika mereka pada suatu siang meliwati sebuah gereja diHaria, dari jauh Pattimura telah mengangkat topinya, mengatup kedua tangannya serta dengan rendah hati melewati gedung itu. Suatu tanda bahwa ia beragama yang mendalam. Melihat hal itu Feldman segera menyontoh Pattimura. Tanggal 19 Juli pagi panglima perang memerintahkan supaya Feldman diantar kembali ke Hatawano. Ketika letnan itu menanyakan apakah Pattimura tidak turut serta, kapitan itu menjawab: menjawab: "Tidak, "Tidak, sampai sa mpaikan kan kepada tuan ko mandan bah ba hwa raja-raja ra ja-raja akan berada di d i Hatawano. '') Katakan kepada tuan overste supaya datang berunding dengan mereka." Pedangnya diserahkan kembali dan pulanglah Letnan Feldman. Setibanya dikapal ia melaporkan segala sesuatu kepada komandannya. Pada hari itu Kapitan "Thomas Matulessia dan stafnya mengatur siasat menghadapi perundingan. Kepercayaan yang telah ditimbulkan pada Christiaansen dan Fledman membuka jalan bagi terpancingnya Overste Groot untuk turun berunding ke darat. Pattimura memerintahkan supaya raja-raja dan patih berunding dengan utusan Belanda. Kapitan Lukas Lisapaly alias Aron harus bersiap-siap dengan pasukannya untuk menghadapi segala kemungkinan. Raja-raja yang berada di Saparua diperintahkan agar berangkat ke Hatawano dan turut dalam perundingan. Sebagian Sebagian dari pasukan yang d ipusatkan di Saparu Sapar ua diperintah d iperintahkan kan untuk untuk berangkat ke Hatawano untuk menghadapi kemungkinan pecahnya pertempuran. Diperkirakan, jika perundingan gagal, pertempuran pasti terjadi. Pukul dua telah ditetapkan dan disetujui oleh Groot sebagai waktu perundingan dimulai. Pukul tiga Pattimura dan stafnya akan tiba di Hatawano. Pukul dua siang Overste Groot disertai Letnan Ellinghuyzen dan kapten kapal The Dispatch, Grozier yang akan bertindak sebagai juru bahasa turun kedarat. Dua orang serdadu mengawal mereka. Sebelum berangkat Kapten Pool dan pars opsir diinstruksikan supaya menyiapkan meriam-meriam dan anak buah untuk menghadapi segala kemungkinan. Setiba di pantai utusan Belanda diterima oleh empat orang raja. Rombongan diantarkan ke sebuah rumah. Di situ telah menunggu raja-raja dan patih yang berjubah hitam. Jubah atau pakaian hitam dipakai untuk ke gereja atau kesempatan yang menuntut kekhidmatan seperti dalam musyawarah. Suasana dalam tempat perundingan itu memantulkan kesungguhan pada wajah raja-raja dan patih. Di tempat perundingan itu Overste Groot bertemu kembali dengan Christiaansen. Utusan Belanda dipersilahkan duduk. Segera Overste Groot mengajukan pertanyaan mengapa raja-raja dan rakyat memerangi Belanda. Raja Nolot meminta supaya komandan komandan bersabar, karena masih ada tiga t iga orang orang raja ra ja lagi yang akan hadir. Ses udah ketig ket igaa orang ora ng itu tiba, perundingan dimulai. Overste Groot mengulangi lagi pertanyaannya. Sebagai jawaban keberatan-keberatan diulangi lagi. Rakyat tidak dapat menerima tindakan-tindakan Belanda yang tidak sesuai dengan agama yang Belanda sendiri anut, dan yang mereka siarkan didalam masyarakat, yaitu agama Kristen Protestan. Sementara perundingan berjalan, pasukan-pasukan di bawah pimpinan Kapitan Aron mengepung rumah tempat perundingan. Rupa-rupanya firasat Groot menjadikannya waspada. Mungkin juga dari celah-celah dinding para utusan Belanda sempat melihat gerakan di luar rumah yang mencurigakan. Lalu Groot menghentikan perundingan dan memutuskan untuk kembali kekapal. kekapal. Ia meninggalkan meninggalkan pesan pesa n supaya supaya pe mimp mimp in pemimpin rakyat mengirim me ngirim saja surat kekapal dan menjelaskan sikap mereka. Kemudian rombongan itu minta diri dan kembali kekapal. kekapal. Kapitan Kap itan Lukas Lukas dan pasukannya pasukannya tidak t idak bisa berbu ber buat at apa-apa karena instr instru uksi dari da ri Saparua berbunyi: "Tidak boleh bertindak, tunggu kedatangan Pattimura.'.' Kira-kira pukul tiga Pattimura dan stafnya tiba, tetapi utusan Belanda sudah tidak ada. Ia datang dengan perhitungan bahwa Belanda akan menolak tumutan raja-raja, sehingga perlu diambil sikap yang tegas, seraya memberi pimpinan kepada rakyat dalam pertempuran. Perundingan kilat dengan raja-raja dan patih diadakan. Perundingan selanjutnya dengan Belanda
ditolak. Pertempuran akan diteruskan. Kira-kira setengah jam kemudian mereka menerima surat dari Groot. Pattimura memerintahkan agar surat itu dikembalikan disertai pesan bahwa rakyat siap bertempur. Raja-raja Raja-raja dan patih pat ih bermu ber musyawarah syawarah lalu menyampaikan pendirian mereka, kepada Belanda Belanda ") yang berbunyi: be rbunyi: Dengan hikmat Allah kami telah memilih Thomas Matulessia menjadi panglima kami untuk melanjutkan perang. Kami tidak mau lagi diperintah oleh Kompania Wolanda. (gubernemen Belanda). Rakyat tidak sudi lagi dijajah. Kapitan Pattimura mengumpulkan para kapitan dan memerintahkan supaya bersiap siap untuk bertempur. Tiang bendera putih dicabut dari tancapannya di pantai. Di kapal Reygersbergen Overste Groot mengumpulkan para opsir untuk membicarakan sikap Pattimura dan raja-raja serta tindakan spa yang akan diambil selanjutnya. Keesokan har hariny inya, a, ben be ndera p utih d iturunkan iturunkan dari tiang t iang kapal-kapa kapal-kapall perang.
4.6 Kemenangan Rakyat Hatawano Tanggal 21 Juli, pagi-pagi benar, pasukan rakyat telah siap. Dentuman meriam dari kapalkapal perang Reygersbergen, Iris dan The Dispatch memuntahkan peluru-pelurunya kedarat, melindungi pasukan Belanda yang mendarat. Pertempuran hebat terjadi. Serdadu Belanda ada yang terperosok ke da lam kola kolam m kolam kolam berbatu be rbatu tajam dan da n runcing disepanjang pantai ya ng tidak diketahui musuh. Peluru-peluru meriam tidak bisa menembus kubu pertahanan rakyat, yaitu pagar-pagar batu berkarang yang tebal. Tetapi rumah-rumah dan perahu musnah dan hancur ter bakar kena tembakan meriam. Pasukan Belanda digempur dari berbagai jurusan. Akhirnya mereka terpaksa melarikan diri tergesa-gesa ke kapal. Dari kedua belch pihak jatuh korban, ada yang tewas dan luka-luka. Sekali lagi terlihat dari pantai beberapa kapal dan sekoci bergerak maju menuju daratan. Pasukan Belanda itu dipimpin oleh Letnan Boelen. Tujuan pasukannya adalah membakar arombai, perahu dan rumah rakyat.
Armada arombai rakyat Ha tawano menghalau menghalau utusan Bel Be landa (Ver ( Verheul heulll).
Tetapi pendaratannya digempur dan dipukul mundur. Gagal lagi serangan Belanda. Juga usahanya untuk membakar beberapa arombai di Pantai Ihamahu disambut dengan tembakan yang gencar sehingga gagal pula usaha itu. Sementara itu keadaan menjadi reda seketika. Tetapi terlihat sekali lagi bahwa Komandan Groot menggerakkan pasukan pendaratannya. Kali ini pasukan Belanda berhasil menerobos masuk ke Negeri Nolot. Arombai dan perahu dibakar. Rumah rakyat, rumah raja dan gereja menjadi mangsa api. Para kapitan mengerahkan
pasukannya mengepung pasukan Belanda. Tetapi kedengaran ada perintah mundur ke kapal. Selamatlah pasukan itu! Hari-hari berikutnya penembakan dan pendaratan terulang lagi, tetapi pasukan-pasukan Belanda tidak dapat mempertahankan diri di daratan. Pasukan rakyat selalu memukul mundur pasukan musuh. Mulai dari tanggal 26 Juli tembakan-tembakan sudah berkurang dan pendaratan menjadi jarang karena banyak korban telah ditelan oleh kolam-kolam yang penuh dengan borang-borang (bambu tajam dan runcing). The Dispatch yang pada tanggal 21 Juli Siang dikirim ke Haruku untuk memberi laporan yang harus diteruskan ke Ambon Ambo n, tel te lah ke mbali pada akhir Juli. Sampai waktu itu Belanda Belanda tidak t idak berhasil merebut merebut se jengkal tanah pun. Lagi pula, pula, sekalipun kapa kapa l-kapal -kapa l perang pera ng Belanda berusaha memutuskan hubungan antara Seram dan Saparua, tetapi bala bantuan dari Seram tetap terus mengalir ke Hatawano. Kekuatan rakyat tidak bisa dipatahkan. Overste Groot terpaksa merencanakan siasat barn yaitu mencoba mendaratkan pasukannya di Negeri Saparua. Perjuangan di jazirah Hatawano merupakan suatu kemenangan bagi rakyat Hatawano.
4.7. Patih Ak oon Berkhianat Berkhianat Nusalaut juga dinamakan Nusahalawano atau pulau emas. Bukan karena pulau kecil ini menghasilkan emas, akan tetapi karena hasil cengkihnya yang besar mengalirkan emas kedalam kantong rakyat. Tetapi karena cengkih ini pula monopoli menindas rakyat. Sekalipun rakyat Nusalaut termasuk rakyat yang lebih tenang daripada rakyat Saparua, tetapi mereka pun tidak bisa membiarkan berlangsung terus. Nusalaut hanya mempunyai tujuh buah negeri. Segenap rakyatnya beragama Kristen. Berlainan dengan Saparua dan Haruku yang selain beragama Kristen juga ada yang beragama Islam. Sejak semula rakyat dan raja-raja Berta patih berdiri di belakang Thomas Matulessi. Antho Antho ne Rhebok Rhebok yang ditug dit ugaskan askan Patt imura imura untu unt uk mengatur mengatur pertah perta hanan d i N usalaut telah te lah mengangkat Kapitan Paulus Tiahahu sebagai komandan pasukan rakyat di sang. Benteng, Beverwijk di Negeri Sila dan Leinitu sejak semula telah direbut rakyat. Pasukan Belanda yang jumlahnya hanya beberapa orang tewas. Para pejuang Nusalaut mengambil bagian dalam pertempuran di Saparua, Haruku dan Hatawano. Raja-raja dan patih Nusalaut ikut menandatangani "Proklamasi Haria". Paulus Tiahahu adalah raja Abubu. Mungkin karena umurnya sudah lanjut, ia menarik diri dari pemerintahan dan diganti oleh Patih Manusama. Pengaruh Paulus yang besar dikalangan rakyat menyebabkan dia diangkat menjadi kapitan pasukan pasukan Nusalaut. Paulus mempunyai seorang putri yang bernama Christina Marta. Putri raja ini mendampingi ayahnya dalam usaha menghalau penjajah dari buminya. Ia juga rnengalami keganasan peperangan yang hebat. Semangat Semangat raky rak yat Nu N usalaut ya ng berapi berapi-ap -apii itu it u ter ter nyata nyata dikhianati o leh patih pat ih Akoon, Akoon, kepada sebuah negeri di pulau itu. Tanggal 26 Juli Komandan Groot memerintahkan Pool supaya berpatroli dengan kapal Iris di perairan Nusalaut. Ketika Iris menghampiri Akoon, terlihat sebuah perahu dengan bendera Belanda menghampiri kapal itu. Iris memperlambat kecepatannya sampai perahu itu merapat dengan kapal. Naiklah Patih Akkon dan Dominggus Tuwanakotta kekapal Iris lalu diantarkan ketempat Kapten Pool. Patih ini memberi laporan yang mengkhianati seluruh rakyat yang sedang berjuang mati-matian. Beberapa hari kemudian komandan itu membentuk suatu komisi untuk menginterogasi patih Akkon mengenai keadaan di Nusalaut dan Duurstede, sehingga dapatlah dia mengambil siasat yang sesuai dengan keterangan itu. Dominggus Tuwanakotta memberi keterangan yang sangat merugikan pertahanan rakyat dan menguntungkan Belanda terutama tentang keadaan Duurstede. Keterangan itu berbunyi sebagai berikut: 14 ) Sedari saat pemberontakan sebagian rakyat Nusalaut menentang hal itu Rakyat menunggu-nunggu kedatangan Belanda. Jika Iris atau kapal perang yang lain datang ke Nusalaut, rakyat telah mufakat untuk serentak dengan raja-rajanya naik kekapal dan menyerahkan orang orang yang memberontak. Sekarang ini mereka berdiam diri karena takut pada orang Saparua. Dibenteng Beverwijk hanya
terdapat dua pucuk meriam, besi tumpunya telah dihancurkan. Benteng itu tidak dijaga. Benteng Duurstede masih utuh, hanya meriam-meriam telah dipaku oleh Thomas Matulessia dan pintu-pintu dipalang dengan palang besi. Pantai-pantai penuh dengan kolam yang diberi borang. Setiap orang Saparua diberi bedil. Sewaktu komandan Groot berunding di darat pada tanggal 19 Juli, Kapitan Lukas berada dekat tempat perundingan dan ia memberi perintah, jika ia muncul, maka semua orang Belanda harus diserang dan dipancung kepalanya. Kapten Grozier harus diselamatkan karena ia orang Inggris, yang dianggap dianggap sekutu s ekutu rakyat.
Keterangan itu benar-benar menguntungkan Belanda. Tetapi bahwa rakyat Nusalaut setia kepada Belanda adalah suatu kebohongan. Pada saat patih Akoon memberi keterangan itu, pahlawan-pahlawan dari Nusalaut sedang mempertaruhkan jiwa raganya di medan laga di Hatawano dan Haruku. Kebohongan itu akan terbukti lagi dalam bulan-bulan yang akan datang yaitu ketika Kapitan Paulus Tiahahu memimpin pejuang pejuang Nusahalawano memerangi Belanda di Nusalaut dan Jazirah Tenggara Saparua. Munculnya Christina Martha di tengahtengah pasukan rakyat mempertinggi semangat juang pahlawan-pahlawan Nusalaut. Kebohongan itu terbukti lagi ketika beberapa hari kemudian patih Akoon itu diantar oleh The Dispatch kembali ke negerinya. Setiba di Akoon ia diturunkan ke darat dengan sekoci. Tetapi begitu dia menginjak pantai, ia dikejar oleh rakyatnya sendiri dan nyaris tertangkap, jika tidak segera meloncat ke dalam sekoci yang melarikannya. Grozier sendiri memberi kesaksian dalam laporannya kepada Groot sewaktu ia tiba kembali dengan patih itu. Ketika ia mendekati Akoon, ternyata orang orang yang ada didarat memusuhinya. Pengkhianatan Dominggus Tuwanakotta itu akan menyebabkan malapetaka bagi mata rumahnya. Beberapa hari kemudian putrinya dicemar dan kakaknya, Julianus Tuwanakotta di bunuh oleh rakyat Porto dan Haria.
4.8. Mengatur Pemerin P emerintahan tahan Kapitan Pattimura bukan hanya seorang panglima perang, tetapi juga seorang koordinator pemerintahan. Cita-citanya bukan mendirikan suatu kerajaan atau suatu kesultanan atau suatu negara republik. Struktur masyarakat adat Maluku Tengah tidak memungkinkan terbentuknya suatu negara pada waktu itu. Proses pembentukan suatu negara akan memakan waktu yang sangat lama dan panjang untuk mempersatukan tiap-tiap negeri otonom. Peperangan melawan penjajah tidak memberikan waktu untuk memikirkan hal itu. Yang dikehendakinya ialah lenyapnya penjajahan dari muka bumi Maluku. Raja-raja dan patih telah menyatakan dalam , 'Proklamasi Haria" akan tunduk pada perintah panglima perang. Sebaliknya Kapitan Thomas Matulessia memberi instruksi kepada semua raja-raja dan patih untuk memerintahkan rakyatnya bersikap dengan baik dan teratur, tetapi tegas. Kebun-kebun cengkih harus dipelihara. Ladang-ladang harus ditanami, produksi sagu harus diperbanyak supaya dapat membantu pasukan-pasukan di medan perang dengan makanan. Semua usaha harus ditujukan untuk perjuangan melawan Belanda. Barang siapa yang melawan atau mengacaukan ketentraman di dalam negeri harus dihukum oleh raja dan saniri negerinya. Kehidupan keagamaan harus diutamakan. Kebaktian di gereja maupun di rumahrumah tangga harus berja la n seperti sepert i b iasa di bawah pimpin pimp inaa n para guru. Dinegeri- negeri Islam rakyatnya harus beribadah menurut keyakinan dan ajaran agamanya. Didalam keluarga Kristen para orang tua dituntut supaya menyerahkan anak-anaknya seperti biasanya kepada guru-guru agar dididik pada jalan dan ajaran Kristus. Sebaliknya tuan guru berkewajiban untuk mengajar anak-anak, baik dalam soal keagamaan maupun dalam pelajaran yang biasa seperti membaca dan berhitung. Pattimura mengirim para pembantunya secara teratur ke semua negeri untuk mengawasi jalannya pemerintahan. Sekalipun demikian raja-raja tetap otonom menjalankan pemerintahan seperti sediakala. Dalam masa-masa yang genting sekalipun, raja-raja patih tetap diakui oleh Pattimura sebagai kepada pemerintahan dan wakil rakyat, sebagaimana terbukti dalam musyawarah mereka di Hatawano, baik dalam perundingan dengan Overste Groot, maupun dalam
musyawarah antar raja-raja patih untuk menuangkan pendirian mereka dalam surat kepada komandan Belanda itu. Tetapi terhadap raja-raja yang bersalah Kapitan Pattimura bertindak keras dan tegas, ada yang dihardik, dipukul, sampai-sampai dipecat. Terhadap raja yang berkhianat tidak ada ampun. Mereka dibunuh dan keluarganya dihancurkan, seperti halnya keluarga patih Akoon. Bagi rakyat yang berkhianat disediakan tempat gantungan didua batang pohon yang berdiri di Gunung Saniri. Raja-raja dan patih selalu dihubungi langsung oleh Pattimura dengan surat. Demikian pula dengan kapitan-kapitan di medan pertempuran Hatawano, Haruku dan Ulupaha di Hitu. Di dalam peperangan ini rakyat Seram, Ambon dan Lease tidak berjuang sendirian. Bantuan datang juga dari luar. Pattimura dan stafnya sadar bahwa mereka memerlukan senjata api dan mesiu. Meriam, bedil dan kapal perang tidak dapat dilawan dengan tombak dan anak panah seperti dalam masa perjuangan para datuk-datuk. Sebagai seorang bintara dalam ketentaraan Inggris, Kapitan Pattimura sadar benar-benar nilai senjata api bagi suatu pertempuran. Sayang meriammeriam di Duurstede tidak dapat dipergunakan karena tidak ada peluru dan mesiu meriam. Tetapi dalam benteng itu ada tersimpan sepuluh ribu pon cengkih yang sangat berharga untuk membelanjai peperangan, cengkih ini ditukarkan dengan mesiu dan senjata api. Pada tanggal 21 Juli, ketika pertempuran di Hatawano sedang berlangsung, orang-orang Kelmuri dari Seram memasuki Teluk Haria dengan dua buah arombai. Mereka membawa mesiu. Berita itu disampaikan kepada Pattimura yang pada waktu itu sedang memimpin pertempuran di Hatawano. Orang-orang Kelmuri itu disuruh datang ke Hatawano. Didalam pertemuan dengan Pattimura mereka menawarkan bantuan kepada para pejuang. Mereka membawa mesiu untuk ditukar dengan cengkih. Sebab itu Pattimura memerintahkan para pembantunya supaya pergi ke Benteng Duurstede dan mengambil cengkih yang diperlukan oleh orang-orang Kelmuri itu. Inilah permulaan bantuan rakyat Seram Timur kepada para pejuang di Saparua. Mesiu itu sangat diperlukan dalam pertempuran yang sedang menghangat di Hatawano. Pada tanggal 27 Juli datang orang-orang dari Seram Selor dengan sebuah arombai penuh mesiu. mesiu. P impina impinan n perang pera ng sangat sangat gembira dengan bantuan dari Seram Timur itu. Mesiu itu ditukar d itukar pula dengan cengkih. Rupanya seruan Pattimura pada awal perang kepada semua raja-raja di Seram supaya membantu rakyat Ambon dan Lease dalam perjuangan mengusir Belanda dari tanah air mereka, tidak sia-sia. Para pelaut dan para pedagang Seram Timur, dengan perahu layar yang disebut rakyat perahu "bot", adalah pelaut pelaut yang tangguh dan berani. Karena dimasa sebelumnya mereka tidak langsung dikuasai oleh Kompeni, mereka lebih bebas bergerak; mereka tidak terlalu menderita karena tekanan monopoli. Mereka bisa berlayar sampai keSulawesi, Bali dan Lombok. Mereka inilah yang menjadi penghubung antara rakyat yang berjuang dengan rakyat Makasar dan raja-raja Bali dan Lombok. Para pelaut ini datang ke Saparua, Haria, Hatawano clan Hitu menerobos blokade Belanda, dan mengadakan hubungan dengan Kapitan Pattimura di Saparua clan Ulupaha di Hitu. Mereka membawa mesiu dan bedil yang ditukarkan dengan cengkih. Kemudian mereka berlayar ke Bali, Lombok clan Sulawesi Selatan. Di situ mereka menceritakan perlawanan rakyat Seram, Ambon dan Lease. Raja-raja di Bali dan Lombok memberi bantuan berupa senjata dan mesiu yang ditukar dengan cengkih. Selama peperangan berjalan, para pelaut Seram Timur ini sangat berjasa bagi rakyat yang sedang berjuang. Demikian pula raja-raja di Bali dan Lombok. Sekalipun kapal kapal Belanda berpatroli di perairan Maluku, tetapi pelaut pelaut Makasar berhasil juga menembus blokade itu dan membawa bantuan berupa mesiu, senjata api dan beras bagi para pejuang yang ditukarkan dengan cengkih. 4.9. Saparua Terancam Pattimura dan stafnya yang datang dan pergi antara Saparua - Hatawano untuk memimpin pertempuran, melihat bahwa keadaan menjadi reda sesudah tanggal 26 Juli. Pendaratan Belanda
dihentikan, demikian pula penembakan dengan meriam. Mungkinkah Belanda sedang merencanakan pendaratan di tempat lain? Di Saparuakah? Kapitan Pattimura dan stafnya hanya dapat menduga-duga saja, sedangkan Belanda telah mendapat informasi dari patih Akoon tentang pertahanan diSaparua, terutama keadaan Benteng Duurstede. Komandan Groot memang telah merencanakan pendaratan di Saparua untuk merebut benteng itu. Hampir tiga minggu lamanya pasukan rakyat ditambat di Hatawano. Segenap tenaga dipusatkan di sana untuk menghalau dan melawan musuh yang mendadak mendarat. Karena keadaan sudah mereda, segera Kapitan Pattimura memerintahkan supaya pasukan ditarik ke Saparua. Pasukan-pasukan yang ada di lain-lain negeri diperintahkan supaya datang keSaparua pula. Sementara Hatawano bergolak, Ulupaha dan pasukannya tidak saja bergerak di daerah Hitu, Hitu, tetapi mereka juga j uga menyebe menyeberang rang keSeram keSera m Barat. Barat. Rakyat Rakyat Luhu menggab menggab ungkan ungkan diri dir i dengan pasukan pasukan Hitu H itu lalu menyerang menyerang dan da n mereb mereb ut benteng di Luhu. Luhu. Hal ini segera diberitahukan kepada panglima pera ng. Pada tanggal tangga l 28 Juli kakak laki ak i- laki kapitan Pel Pe lau tiba di d i Hari Har ia mem me mbawa ba wa sepucuk surat dan memberi laporan kepada Kapitan Pattimura tentang perebutan benteng di Luhu. Komandan Pieter Weynand dan serdadu-serdadu Belanda semuanya dibunuh. Surat dan berita itu adalah suatu tanda bahwa Pattimura diakui oleh para kapitan Hitu yang sedang berjuang dan diakui pimpinannya dalam peperangan. Pattimura juga menerima laporan bahwa Haruku sedang meningkatkan kewaspadaan. Terjadi tembak-menembak selama minggu-minggu terakhir, setiap kali pasukan rakyat bertemu dengan pasukan Belanda yang sedang berpatroli. Beberapa kali terjadi serangan terhadap Benteng Zeelandia, tetapi tidak lagi sehebat yang sudahsudah. Karena Pattimura berpendapat bahwa Saparua terancam, maka diperintahkannya agar cengkih yang ada di benteng segera dipindahkan. cengkih itu terlalu berharga sehingga kalau direbut oleh Belanda akan sangat merugikan perjuangan rakyat. Pattimura dan stafnya merundingkan keadaan Saparua. Bagaimana menghadapi Belanda jika ada pendaratan di Saparua? Siasat apakah yang akan dipakai? Akan terulangkah malapetaka Beetjes jika siasat dulu dipakai lagi? Akan dipertahankan atau dibiarkan Duurstede direbut Belanda? Jika akan dipertahankan pasukan di dalam benteng akan menjadi bulan-bulanan tembakan meriam kapal perang karena benteng tidak dapat membalas dengan tembakan meriam. Melepaskan benteng membawa risiko bahwa musuh mendapat sejengkal tanah didaratan untuk bercokol dan bertahan. Merebutnya kembali akan membawa banyak korban, jika Belanda telah memperkuatnya dengan pasukan yang besar dan meriam. Pengalaman di Haruku telah membuktikan hal ini. Dari benteng Belanda bisa melancarkan serangan. Memang demikian, tetapi tentaranya bisa mati kelaparan dan mati kehausan kalau benteng itu dikepung. Demikianlah berbagai kemungkinan yang dihadapi oleh para pemimpin perang. Putusan akhir mereka akan diambil dalam satu dua hari kemudian. Sementara itu dari Hatawano datang kurir melaporkan bahwa tanggal. 1 Agustus kapalkapal perang telah berangkat meninggalkan perairan Hatawano, membelok di ujung Itawaka, menyusur pantai timur menuju ke Saparua. Segera Pattimura memerintahkan agar para kapitan dan pasukan-pasukannya bersiap-siap, mulai dari Tanjung Paperu sampai keTanjung Ouw. Tengah hari, tanggal 2 Agustus, Maria Reygersbergen dan The Dispatch memasuki Teluk Saparua. Kedua kapal itu mendekati Duurstede dan memuntahkan peluru-pelurunya kepantai sekitar benteng itu. Tetapi sampai malam hari tidak terlihat tanda-tanda pendaratan. Pattimura tidak tidak mengerahka mengerahkan n arombai, arombai, kora-kora dan da n perahu-perahu untuk meny me nyerang erang musuh. musuh. Pe ngalaman ngalaman di Hatawano membuktikan bahwa arombai mudah jadi mangsa tembakan meriam. Oleli karena itu semua arombai, kora-kora dan perahu disembunyikan di huta belukar di tepi pantai. Keesokan hari dalam cuaca yang cerah, kembali kapal kapal perang melepaskan tembakan meriam meriam d itujukan itujukan kepant k epantai ai sekita sek itarr benteng b enteng.. Benteng Benteng Duu D uurstede rstede diincar ka lau-kal au-ka lau ada tembakan dari sana. Jika informasi patih Akoon benar, maka pendaratan tidak akan mendapat tembakan dari benteng ini. Karena tidak ada juga tembakan dari benteng, maka Groot memutuskan untuk menurunkan beberapa sekoci. la meyakini kebenaran informasi patih itu. Komandan dan para
opsir Belanda berhati hati. Mereka mengatur pendaratan itu secara teliti sesuai teknik militer. Tidak boleh terulang malapetaka Beetjes. Oleh karena itu target pasukan pendaratan ialah merebut, menduduki dan memperkuat Benteng Duurstede. Pasukan pendaratan berada di bawah komando Letnan Ellinghuyzen, bergerak menurut siasat yang telah diatur. Sementara itu meriam-meriam menghantam pantai. Armada rakyat tidak nampak menyerang dan menghalau pendaratan itu. Makin mendekati daratan, makin menyebar sekoci-sekoci menjauhi benteng. Tetapi tidak ada tembakan dari Duurstede, juga tidak kelihatan adanya pasukan dalam benteng. Pasukan Bela Bela nda berhatibe rhati-hati hati karena mereka me me ngetahui bahwa panta panta i-pa ntai penuh pe nuh dengan de ngan lubang-lubang berborang. Sementara itu Pattimura telah menempatkan penembak penembak jitu di hutan-hutan belukar sekitar benteng dan di pantai-pantai sekelilingnya. Ketika musuh menginjak pantai melet meletu uslah bedil-bed bedil-bedil il dari balik ba lik huta hutan n. Meri Mer iam-m am- meri er iam kapal membalas membalas tem te mbakan baka n itu. Serdaduserdadu Belanda bergerak menurut siasat yang telah diinstruksikan. Tetapi yang mengherankan tidak ada pasukan Pattimura yang menyerbu ke pantai pendaratan. Tembakan-tembakan mereka bertujuan menewaskan, melukai dan memancing musuh supaya bergerak meninggalkan pantai dan menyerbu masuk ke dalam pertahanan rakyat. Disitu telah disiapkan beratus-ratus pasukan untuk menghabiskan musuh, tetapi ternyata musuh tidak akan terpancing. Serdadu-serdadu Belanda bergerak langsung ke benteng. Musuh heran mengapa dari benteng tidak ada tembakan. Lambat laun sadarlah mereka bahwa benteng itu tidak dipertahankan. Tetapi mereka dihambat oleh penembak-penembak jitu yang mengakibatkan jatuhnya korban-korban. Setelah komandan Groot dan para opsirnya yang mengamati pendaratan itu dari kapal mengetahui situasi di darat, ia segera memerintahkan supaya segenap kekuatan dikerahkan untuk merebut Duurstede. Dari laut sekoci-sekoci yang penuh dengan serdadu menyerbu ke bagian selatan benteng, sedangkan dari timur dan barat pasukan-pasukan berlari-lari membawa tangga dan tali untuk memanjat tembok benteng itu. Menjelang petang hari terlihat bendera merah putih-biru berkibar di Benteng Duurstede. Tanggal 3 Agustus, pukul enam sore Duurstede kembali jatuh ketangan musuh. Bersorak-sorai musuh di dalam benteng, disambut oleh meriammeriam, yang menghujani pertahanan rakyat di sekitar benteng itu. Menurut siasat yang telah diputuskan oleh Pattimura dan stafnya, benteng itu tidak akan dipertahankan. Meriam-meriamnya toh tidak dapat dipergunakan. Pasukan pertahanan akan menjadi bulan-bulanan tembakan meriam kapal. Sebab itu dengan mudah sekali benteng dapat direbut. Pattimura bermaksud untuk memancing musuh menurut siasat yang pemah dijalankan terhadap pasukan Beetjes. Tetapi ternyata musuh tidak kena terpancing. Karena informasi patih Akoon dan laporan kedua opsir Belanda yang dikirim keSaparua beberapa waktu yang lalu, maka Overste Groot mengetahui betapa kuat persenjataan pasukan rakyat. Inti pasukan Pattimura, "Korps Limaratus" bekas serdadu Inggris, menunggu serdadu-serdadu Belanda di hutan belukar sekitar benteng. Seandainya serdadu-serdadu Belanda menyerbu masuk pertahanan rakyat, maka malapetaka Beetjes akan terulang lagi. Tetapi sekarang benteng telah direbut musuh. Betapa keliru perhitungan Pattimura dan stafnya. Benteng itu akan menjadi suatu kubu pertahanan dan penyerbuan yang kuat bagi musuh. Dalam bulan-bulan mendatang akan terbukti bahwa benteng itu menjadi duri dalam pertahanan pasukan rakyat. Pengepungan hanya akan berhasil dalam jangka pendek. Tetapi dalam jangka panjang penguasaan benteng itu sangat penting bagi musuh. Sekali benteng itu direbut, Belanda langsung memperkuatnya memperkuatnya de ngan ngan pasukan pasuka n dan meriam-m meriam- meriam da n bantuan tem te mbakan-tembakan dari kapal perang, maka akan sulit direbut kembali dan dikepung terus-menerus. Segera sesudah Duurstede diduduki, Groot memerintahkan supaya enam buah meriam diangkut dari kapal perang keDuurstede. Setibanya meriam-meriam itu, maka pada malam hari pertahanan rakyat di sekitar benteng dihujani dengan berpuluhpuluh peluru. Komandan Groot mengangkat Letnan Ellinghuyzen menjadi komandan Benteng Duurstede. Keesokan harinya The Dispatch diperintahkan berangkat ke Ambon untuk melaporkan direbutnya Benteng Duurstede
kepada pimpinan pemerintahan. Bahan makanan dan air diangkut dari kapal untuk mencukupi persediaan bagi pasukan-pasukan untuk beberapa hari. Di sekeliling benteng dipasang bambu runcing dan disebarkan pecahan botol untuk mempersulit pasukan rakyat. Rumah-rumah di sekitar benteng diperintahkan untuk dibakar, termasuk rumah residen. Sementara Sementara itu pasukan pasukan Pattimura Patt imura bergerak dan menembak menembak i para serdadu se rdadu yang sedang sib uk bekerja di luar benteng, tetapi setiap kali mereka ditembaki oleh meriam-meriam. Dalam hari hari berikutnya Pattimura mengerahkan pasukannya untuk menembak setiap serdadu yang kelihatan diluar benteng. Ini adalah siasat jitu. Salah satu kesulitan Belanda ialah persediaan air minum. Di luar benteng, tidak jauh dari tangga terdapat sebuah sumur yang telah disumbat dengan rumput-rumput, batu, kayu dan lain-lain. Itulah satu-satunya sumber air bagi pasukan di benteng dan bagi kapal-kapal. Sebab itu Pattimura menempatkan penembak-penembak jitu berhadapan dengan perigi itu. Setiap kali serdadu musuh keluar untuk membersihkan perigi itu, setiap kali pula gugur satu dua orang serdadu. Letnan Dua van Geuricke telah tewas pada tanggal 7 Agustus ketika memimpin beberapa orang serdadu untuk membersihkan perigi itu. Tetapi akhirnya juga Belanda berhasil membersihkan sumur itu. Awak kapal yang turun dengan sekoci untuk mengambil air tidak luput dari tembakan penembak jitu. Ada yang luka, ada pula yang tewas. Selama benteng itu dikepung, perigi itu menjadi sumber maut bagi pasukan Belanda. Di dalam suasana perang yang ganas itu, pada tanggal 6 Agustus, raja-raja dan patih mengundang rakyat Pulau Saparua untuk berkumpul di perbatasan Tiow. Di dalam musyawarali ini Kapitan Pattimura membentangkan situasi perang yang dihadapi rakyat. Tekad perjuangan sekali lagi dibulatkan. Bersumpahlah hadirin, apabila terjadi perdamaian atau apabila Kompania menang, menang, maka tidak tidak akan ada seorang pun membu emb uka rah ra hasia meng me ngenai enai alasan a lasan-a -allasan perju perj uangan dari permulaan sampai dibunuhnya residen. Tanggal 10 Agustus rakyat Haria berkumpul di baeleo. Di sini mereka bersumpah dan berjanji tidak akan membuka rahasia bahwa perjuangan dimulai dari Haria. 16 ) Dalam pada itu rakyat Haria dan Porto selalu siap sedia, didaratan maupun dilautan. Kapal-kapal perang yang datang dan pergi antara Ambon- Saparua diawasi agar tidak memasuki Teluk Haria dan mendaratkan pasukan. Johannis Matulessia ditugaskan untuk mengatur pertahanan di sini. Pengepungan berjalan terus. Kekurangan makanan dan air semakin menekan musuh. Komandan Groot mengirim Letnan Boelen ke Ambon untuk meminta bantuan. Kesulitan itu merisaukan para komandan militer di Ambon. Sebuah barkas Anna Maria disewa, dan bersama The Dispatch diberangkatkan ke Saparua dengan bahan makanan, air minum, peluru dan bermacam-macam alat perang. Tiga orang opsir berangkat bersamasama untuk meneliti keadaan benteng dan pertahanan. Tanggal 10 Agustus mereka tiba di Saparua dengan Anna Maria. Dua hari kemudi kemud ian ko misi itu telah kembali ke Ambon. A mbon. Groot minta su s upaya Ambon segera mengirim engir im lebih banyak bantuan lagi, karena tekanan pasukan Pattimura makin berat. The Dispatch yang singgah di Haruku bertemu dengan kapal perang Inggris Willoughby yang dipimpin oleh Kapten Croiset. Dari kapal itu diambil dua pucuk meriam dan beberapa kereta pengangkut meriam. Ketika mendekati Tanjung Hatuwalane, The Dispatch melepaskan tembakan meriam ke Negeri Porto dan Haria. Sejak semula rakyat Lease tidak saja berhadapan dengan Belanda, tetapi juga dengan kapal-kapal perang Inggris yang turut membantu Belanda di Haruku. Hatawano dan Saparua. Sedangkan selama perjuangan rakyat berlangsung senantiasa menganggap menganggap Ingg I nggris ris sebagai seb agai sekutu rakyat. Belanda tetap dikepung rapat oleh pasukan Pattimura. Ellinghuyzen dan stafnya tidak berani mengerahkan serdadu serdadunya untuk menyerang pasukan rakyat dan menerobos kubukubu pertahanan. Groot selalu gelisah karena bantuan dari Ambon sangat kurang. Ia pun tidak berani mengambil tindakan atau risiko untuk menyerang. Anna Maria dan The Dispatch sampai akhir Agustus datang dan pergi antara Saparua - Ambon untuk meminta bantuan pasukan, makanan, air, peluru, mesiu dan senjata. Sekalipun benteng sudah jatuh, tetapi seluruh Pulau Saparua tetap dikuasai oleh pasukan Pattimura.
Para komisaris jenderal di Batavia menjadi gelisah, tidak percaya bahwa keadaan bisa menjadi begitu buruk di Maluku. Berita mengenai penghancuran pasukan Beetjes lebih menggelisahkan lagi. Ditambah dengan berita-berita yang datang melalui berbagai pegawai tinggi tentang pertentangan antara Gubernur van Middelkoop dengan Komisaris Engelhard. Tindakan harus diambil. Pertama-tama, bala bantuan harus dikirim ke Ambon. Kedua, harus diambil tindakan penggantian pimpinan pemerintahan di Maluku. Untuk itu Laksamana Muda Buyskes, salah seorang anggota komisariat jenderal, akan dikirim keMaluku. Akhir Agustus tiba bala bantuan dengan kapal Amerika, Lady Patterson dari Batavia. Kapal itu membawa pasukan dan alat-alat perang. Dibawa pula berita bahwa Laksamana Buyskes akan datang ke Ambon. Segera, pasukan Belanda sebanyak seratus tigapuluh orang dipindahkan ke kapal perang The Dispatch. Lalu berangkatlah kapal itu ke Saparua. Tanggal 3 September kapal itu tiba dan membuang sauh dekat kapal Reygersbergen. Kecuali pasukan, dibawa pula beberapa pucuk meriam, pelutu, mesiu, bahan makanan dan air minum. Pattimura dan stafnya yang sudah mendapat laporan dari Pulau Haruku tentang kedatangan The Dispatch mengawasi gerak-gerik kapal itu. Nampak pasukan dan alat-alat perang mulai diturunkan. Begitu sekoci-sekoci mendekat pantai, pasukan rakyat menyambutnya dengan tembakan yang gencar. Pada saat itu juga meriam-meriam dari kapal perang menghantam barisan rakyat. Begitu hebat tembakan meriam itu sehingga pasukan rakyat terpaksa mundur. Tetapi sebelumnya duel tembakan berlangsung sampai malam hari. Nampak pula bahwa kekuatan Belanda semakin bertambah. Komandan Groot mulai berani bertindak. Kapten Lisnet diangkat menjadi komandan Duurstede mengganti Letnan Ellinghuyzen. Letnan Boelen diserahi pimpinan bagian artileri. Rupanya penggantian ini berhubungan dengan suatu rencana penyerangan Belanda. Keesokan harinya, tanggal 4 September, pada siang hari tampak oleh pimpinan perang rakyat kesib kesibu ukan yang luar biasa disekitar be nteng. Pasu Pas ukan Belanda Belanda t urun kelapangan, kelapangan, d ua bu b uah meriam diturunkan dan dipasang pada keretanya. Dibawah pimpinan Letnan Boelen pasukan itu mulai bergerak, kirakira berkekuatan seratus orang. Dengan dipelopori oleh sepasukan borgor Ambon, untuk membuka jalan dan membersihkan penghalang-penghalang, pasukan Belanda menyerbu masuk pertahanan rakyat dan mulai membakar rumah-rumah. Sejalan dengan itu meriam-meriam yang dibawa dan meriam-meriam dibenteng dan di kapal-kapal perang memuntahkan pelurunya ke pertahanan rakyat. Begitu hebat tembakan itu sehingga Pattimura memerintahkan pasukannya mundur. Ada maksud lain juga, yaitu makin jauh mereka mundur makin jauh pula musuh masuk kedalam daerah pertahanan rakyat. Saat inilah yang ditunggu berminggu-minggu. Pasukan Boelen bergerak maju, tetapi ternyata pasukan rakyat seolah-olah telah menghilang. Mereka telah menghilang di balik hutan belukar, menunggu komando serangan serantak. Pasukan Boelen tiba di Tiow pada jalan jurusan Haria - Porto. Ia memerintahkan supaya pasukannya kembali lagi dengan alasan pasukan rakyat tidak kelihatan lagi. Serdaduserdadu borgor Ambon mendesaknya untuk maju terus, tetapi komando mundur telah diberikan. Sebenarnya para opsir Belanda telah mencurigai pasukan Borgor Ambon. Ada prasangka bahwa bahwa secara diam dia m-d iam mereka mereka ber hubungan hubungan dengan pasukan Pattimura. O verste Groot mencatat dalam buku j umlahnya umlahnya tanggal 1 September sebagai berikut: ber ikut: 17 ) Kaum borgor Ambon tidak bisa dipercaya lebih lama lagi. Mereka memperlihatkan ketidak puasan dan pada malam hari mereka diajak oleh para pemberontak untuk menyeberang. Oleh karena itu Boelen tidak meluluskan desakan mereka. Pasukan Belanda kembali. Mereka mendekati jembatan yang tadi mereka lalui. Tiba-tiba mereka dikejutkan oleh teriakan perang pasukan Pattimura. Teriakan ini menyelamatkan pasukan Belanda, yang menyangka bahwa bahwa pas ukan raky rak yat su s udah mundu mund ur da n menghilang. menghilang. Karena ter iakan ini mendahului sera serang ngan, an, maka pasukan Belanda berkesempatan untuk berjagajaga, sehingga ketika mereka diserang dapatlah mereka menangkis serangan itu. Sekalipun demikian ada korban yang jatuh. Di dalam bukunya Boelen mencatat:18 )
Jembatan yang tadi kami lalui masih jauh di depan kami. Andaikata musuh (pasukan rakyat) dengan diam-diam beroperasi maka mungkin kami disergap. Akan tetapi teriakan perangnya menyadarkan kami pada waktunya.
Serangan Boelen ini memancing pembalasan. Pattimura memutuskan untuk menyerang benteng keesokan harinya. Pada siang hari pasukannya menyergap seregu serdadu Belanda yang sedang membongkar tembok-tembok rumah residen yang telah terbakar beberapa hari yang lalu. Sebelumnya tembok-tembok itu dipakai oleh para penembak jitu untuk bersembunyi dan dari situ mereka menembak menembak serdadu-serdadu serdadu-serdad u yang yang berada di luar benteng. benteng. Tem Te mbak- menembak terjadi terjad i sepanjang hari. Pada malam hari menjelang tengah malarn, dalam gelap gulita, pasukan rakyat yang terpilih mengadakan serangan terhadap Duurstede. Mereka berhasil memanjat tembok lalu menyerbu masuk benteng. Pertempuran sengit terjadi. Banyak korban jatuh di kedua belah pihak. Malam berikutnya terjadi lagi serangan mendadak yang tidak disangka-sangka oleh Komandan Lisnet. Terjadi pertempuran seorang melawan seorang dalam keadaan gelap gulita. Tetapi akhirnya pasukan rakyat dipukul mundur karena tembakan meriam dan pertahanan yang kuat didalam benteng. Sekalipun demikian pasukan rakyat setiap hari mengincar setiap kepada yang muncul dari balik tembok. Bulan September itu adalah bulan adu kekuatan antara kedua belah pihak. Bala bantuan mengalir dari Ambon ke Saparua. Bala bantuan juga mengalir dari Seram ke Haria. Sekalipun kapal-kapal perang berpatroli untuk memutuskan hubungan antara Seram dan Saparua, bantuan tetap bisa mengalir. Selama bulan itu orang Seram Timur berhasil memasuki Teluk Haria sebanyak lima kali. Mereka membawa mesiu dan senjata untuk dipertukarkan dengan cengkih. Mereka Mereka teru ter us-m s- menerus berlayar ke Bali dan d an Lombok Lombok unt uk mendapatkan bantuan dari raja-raja d i sana berupa mesiu, peluru, senjata api dan lain-lain keperluan perang. Bantuan ini tetap mereka berikan berikan dalam da lam bulan-bulan berikut. Bagi Belanda kemajuan di medan tidak tercapai. Hal ini mengesalkan mereka, terutama para opsir di Saparua. Sekalipun Overste Groot telah mengeluarkan Surat selebaran, yang menjanjikan hadiah sebesar F.1000 (seribu gulden) kepada siapa yang berhasil menangkap dan menyerahkan Pattimura kepada Belanda dan f.500 (lima ratus gulden) bagi penyerahan pembantu pembantunya, tetapi usaha itu sia-sia saja. Rakyat telah bertekad bulat merdeka atau mati dengan pemimpin-pemimpinnya. Sumpah setia dalam berbagai musyawarah yang senantiasa dibaharui, dipegang teguh. Pasukan Pattimura pun tidak berhasil mengusir Belanda dari Benteng Duurstede. Hanya tembakan-tembakan dari balik hutan dan kubu-kubu batu yang sementara itu dibikin dekat benteng, menyebabkan banyak serdadu musuh yang luka atau tewas. Sebaliknya tembakan meriam menyebabkan pasukan rakyat banyak yang luka dan tewas juga. Sementara pertempuran berjalan, di mana-mana rakyat bekerja keras menyelesaikan dan memperkuat memperkuat kubu-k ubu pertahanan sepanjang jalan atau ata u di kampung kamp ung-ka -kam mpung untuk menghalau setiap serangan musuh. Seluruh Pulau Saparua dijadikan bastion atau kubu pertahanan rakyat yang tangguh.
DAFTAR CATATAN BAB IV 1) H.A. Idema -De oorzaken, oorzake n, hal. hal. 18. 2) Risakotta -Rapport Porto, BKI dl. 65-1911, hal. 652. 3) v.d. Kem Ke mp -Het herste l van het Nederlandsch Neder landsch ge zag in de Molu Mo lukk kken en in 1817, d l II, hal. 646. 4) Risakotta -Rapport Porto Por to in v.d. Kom Ko mp. Ibid, ha l. 652. 5) Risakotta -Ibid, -Ibid, hal. 653.
6) Sapi Sap ija 7) v.d. Kem Ke mp 8) v.d. Kem Ke mp 9) v.d. Kem Ke mp
10) v.d. Kem Ke mp 11) v. d. Kem Ke mp 12) v.d. Kem Ke mp 13) Sapi Sap ia 14) van Dore 15) v.d. Kem Ke mp 16) v.d. Kem Ke mp 17) Sapi Sap ia 18) Boelen Boele n
-Sejarah -S ejarah Perjuangan Pe rjuangan Pattimur Pa ttimura, a, ha l. 102 -Het herste herstell va n het Nederl Neder landsc h gezag in de Mo lukke lukken n in 1817, ha l. 668. -Ibid, hal. 669 ( Rapport Boelen) Boele n).. -Het Ned. Ind. Bestuur Bestu ur in het midd midden en va n 1817, hal. hal. 53 voetnoot: oe tnoot: 4b. S urat itu diketemukan pada Pattimura sewaktu tertangkap clan dipakai dalam proses verbal terhadap Salemba. -Ibid, voetnoot: 4a. -Het herstel, hal. 670-671. - Ibid, Ibid, ha l. 682-686. 682- 686. Laporan Verheull dala m Verheull Verhe ull I. hal. hal. 181 -- 188. - Sejarah Perjuangan Pe rjuangan Pattimura, Pa ttimura, hal. hal. 142. - Matulessia hal. hal. 62-63, 62- 63, terdapat dalam da lam v.d. Kem Ke mp. Het herste herstell, hal. 697. - Het herste l, hal. 626. (voetnoot: (voe tnoot: Rapport Porto). Por to). - Ibid, Ibid, Rapport Porto, ha l. 625-626. 625- 626. - Sejarah Perjuangan Pe rjuangan Pattimura, Pa ttimura, hal. hal. 167 Journal Jou rnal Reygersbergen. Reygersber gen. - Matulessia, hal. hal. 271 —273.
BAB V : PAHLAWAN PAHLAWAN TIANG GANTUNGAN
5.1 Merenungkan Merenungkan Tanggung Jawab Ibu Fransina Matulessia telah lanjut umur. Tidak disangka sangka bahwa kedua anaknya yang laki-laki akan memimpin rakyat menentang Belanda. la pun tidak bermimpi bahwa Thomas
akan diangkat oleh raja-raja patih sebagai panglima perang bergelar Kapitan Pattimura. Sudah lama suaminya berpulang. seorang diri ibu yang sudah tua itu mendampingi kedua anaknya dalam suka dan duka. sebagai seorang ibu, hatinya selalu gelisah melihat anak bungsunya memikul tanggung jawab begitu berat. Tetapi bangga pula ia karena mata rumah Matulessia dan Silahoi melahirkan seorang pemimpin rakyat. Resah juga hatinya melihat Thomas belum lagi beristri. Jujaro-jujaro Haria mengkhayalkan hidup selanjutnya dalam pelukan laki-laki kabarisi ini. Ibu-i Ibu- ib u memasang memasang berbagai berba gai jerat jerat untuk mengikat Thomas dengan gadis mereka. Dalam hari tuanya dan dalam keadaan perang Ibu Fransina menghiburnya dengan tiga orang cucunya yaitu putra Johannis dan Nyawael Manuhutu: Abraham, Dominggus dan Thomas. Tiga orang anak itu men menyibukka yibukkan n ne ne nek nek Fransin Frans inaa setiap hari. Menggel Me nggelen eng g- gelen geleng g ibu Fransina Fra nsina apabila ia menegur Thomas supaya memilih seorang teman hidup dan hanya memperoleh senyum saja. Thomas tidak ada waktu, ia terlalu sibuk memikirkan perang dan memikirkan nasib rakyat. Sekalipun demikian, ibunya mengetahui bahwa Thomas mempunyai kekasih diSaparua. Sebelum Sebe lum pera ng, Elisabet h Titale y Gassi Gass ie r telah tela h kem ke mb a li k eSaparu eSapar ua. Dalam Dalam ma ma sa-m sa- masa permulaan pergolakan rakyat, Lisbeth tidak tanggung-tanggung memuntahkan kebenciannya terhadap Belanda dan mendesak Thomas untuk mengangkat senjata. Kerap kali Lisbeth kelihatan mendampingi Thomas difront terdepan. Dalam ketegangan perang yang mencekam, Thomas sering mencari ketenangan pada Lisbeth, yang berdiam dengan keluarga Raja Titaley. Tetapi hubungan cinta mereka tidak bisa diikat oleh perkawinan karena Elisabeth masih terikat pada suaminya, Eliza Titaley, yang dulu diangkut ke Batavia sebagai serdadu. Pada waktu-waktu tertentu Thomas memerlukan pelepasan ketegangan dari perang. Larilah ia ketepi pantai pada malam hari, duduk diperahu mengayunkan kaki memainkan air laut yang jernih di Teluk Haria. Pandangannya menembus jauh ke Haruku. Teluk yang tenang memant memantul ulkan kan ketenangan dalam batin bat in Tho Tho mas. mas. Tetapi pikirannya tidak tidak terh ter henti. Ia merenungkan ere nungkan tanggung jawab yang begitu berat. Dia adalah panglima perang. Raja-raja memberikan kepadanya wewenang penuh untuk memimpin mereka dan bala rakyat dalam perang ini menuju ke pembebasan dari cengkeraman penjajahan. Bagaimana kalau mereka menang, apa selanjutnya yang akan diperbuat? Bagaimana kalau mereka kalah? Malapetaka akan menimpa rakyat! Dalam keadaan semacam ini naiklah doanya kehadapan Allah Yang Mahakasih, memohon keteguhan iman baginya dan bagi kawan-kawannya. Rakyat memerlukan bimbingan Tuhan dalam pertarungan mati-matian ini. Saat-saat semacam ini adalah saat-saat peneguhan bathin, saat-saat pembaharuan kebulatan tekad untuk memimpin rakyat menuju kemenangan. Dalam saat-saat semacam ini, para pengawal, yang senantiasa mengiringi kapitan mereka, berdiam diri; tidak berani mereka berbicara, tidak berani bersenda gurau, tidak berani mengganggu kapitan mereka. Mereka Mereka sadar ba hwa Thomas Thomas sedang memikirkan raky rak yatny at nya. a. Ada yang telah kehilang ke hilangan an anggota keluarganya, ada yang telah tewas, rumah-rumah yang telah menjadi mangsa musuh. Apa yang akan terjadi di Haruku? Dapatkah pasukannya menahan serangan balasan Belanda? Hatawano telah memaksakan musuh meninggalkan daerah itu. Saparua adalah benteng yang sulit ditembus sekalipun Duurstede telah jatuh. Nusalaut belum dijamah oleh musuh. Tetapi pengkhianatan patih Akoon ticlak bisa diampuni. Rahasia apa saja yang telah ia beritahukan kepada Belanda? Terkutuk orang itu dan seisi mata rumahnya. Arwah nenek moyang akan menimpa dan menghancurkan pengkhianat itu seperti halnya dengan raja Amet dan raja SiriSori Serani. Pikirannya melayang ke Kapitan Tua Ulupaha. Sekalipun tidak bisa berjalan lagi dan harus dipikul dengan tandu, kapitan itu memperkuat kedudukan para pejuang. Bukankah Seram Barat sekarang dikuasai penuh oleh rakyat yang dipimpin oleh Patih Kris dari Piru, para kapitan Hatiroya, Elias Latupau dari Piru dan Kapitan Tapenussa dari Eti, yang dibantu oleh Ulupaha dan pasukannya dari Hitu? Bukankah para kapitan ini telah membebaskan Luhu dan sekitarnya dari kekuasaan musuh? Keyakinan keagamaan Thomas sangat mendalam. la pernah menjadi tuagama atau seorang petugas gereja di Haria. Dengan demikian hubungannya dengan para guru agama yang juga menjadi menjadi guru guru sekolah sekola h sangat rapat, seperti guru guru Strudiek dari Haria, Guru Kepala Sah Sa hetappy etapp y dari dar i
Saparua dan guru Risakotta dari Porto. Sekalipun Risakotta tidak menyukainya, tetapi Thomas tetap menghargai guru itu. Guru Sahetappy yang sudah lanjut usianya senantiasa mengkhotbahkan legalisasi perjuangan rakyat atas dasar Alkitab, Mazmur 17. Musyawarahmusyawarah selalu didahului dengan dia. Anggota-anggota pasukan diharuskan mengunjungi kebaktian setiap hari Minggu. Tuntutan yang diajukan kepada utusan Belanda untuk mengirim dua orang pendeta ke Saparua, menunjukkan betapa pimpinan perang menaruh kepercayaan besar pada seorang pendeta. Pendeta adalah orang yang diharapkan bisa mendengar hati nurani rakyat. Betapa besar Thomas menaruh perhatian pada perkembangan agama rakyatnya dan pendidikan agama bagi anak-anak, tercantum suratnya kepada raja-raja dan patih di Seram yang berbunyi:1) Pertama: Pe rtama:
Kepada tuan-tuan sekalian, raja-raja pat pat ih dan orang kaya, diperintahkan diperintahkan agar sejauh mungkin diusahakan supaya semua orang Kristen, baik anggota maupun bukan anggota jema'at, laki-laki maupun perempuan, hidup dengan damai sebagaimana biasanya. Hendaklah tuan-tuan mengembangkan kepentingan agama orang-orang Kristen, sesuai dengan perintah Yang Maha Tinggi yang bersemayam di dalam surga. Hal itu harus dilakukan dengan jalan pergi ke gereja setiap hari Minggu dan mengunjungi kebaktian setiap pekan. Supaya jangan seorangpun lalai dalam menjalankan perintah Tuhan, agar iman kita diperteguhkan dan kita dihiburkan dalam peperangan ini, yang bertujuan untuk memperbaiki nasib dan tanah air kita. Kedua: Hendaklah Hendaklah tuan-tuan berusaha supaya anak-anak anak-ana k disekol disekolah ahkan. kan. Semua ibu-bapak, seperti seper ti biasa, harus menyerahkan anak-anaknya kepada para guru untuk diajarkan sabda Allah sebagaimana patut dilaksanakan oleh orang-orang Kristen untuk kebahagiaan tanah air kita, sesuai kehendak suci dari Tuhan Allah. Selanjutnya: Jika diantara tuan-tuan ada yang tidak melaksanakan perintah ini, maka ia akan diadili dan dihukum, ia akan dibunuh serta seisi rumahnya. Apabila tuan-tuan raja-patih mengeluh karena perbuatan seseorang, tidak perduli siapapun dia itu, yang menentang tuan-tuan dan tidak mau menuruti permtah, maka ia harus dihukum, sebagaimana dikatakan di atas. Lagipula tuan-tuan, para raja-patih dengan kepala-kepala Soa, jika tidak memerintah rakyat sebagaimana dikatakan diatas, sehingga rakyat mengajukan pengaduan, maka tuantuan akan dihukum dengan cars yang tidak ada taranya. Haria, 29 September 1817 Panglima perang ttd. Thomas Matulessia
Dalam Dalam jangka waktu dua minggu Kapitan Thomas Matulessia me nerima tigapuluh t igapuluh satu jawaban dari raja-raja dan patih di Seram yang membubuhi tanda tangan mereka sebagai tanda terima surat itu. Tanggung jawab terhadap kebahagiaan rakyatnya menggerakkan Thomas untuk mencari hubungan dengan suku bangsa lain di Nusantara. Hubungan surat-menyurat dan pengiriman perutusan diadakan pula dengan raja-raja Bali dan Lombok. Pada permulaan bulan Oktober datang raja Ondor ke Haria membawa mesiu. Ketika ia akan kembali Pattimura menitipkan sepucuk surat kepada raja Bali. Dua orang borgor sebagai utusan rakyat yang berjuang, ikut serta untuk menghubungi raja-rajaBali. 2) Begitulah Thomas Matulessia, Kapitan Pattimura, melaksanakan tanggungjawabnya terhadap rakyat dan tanah airnya.
5.2 Strategi dan Taktik Seorung Laksamana Laksamana Pimpinan pemerintahan Belanda ternyata tidak sanggup menghadapi rakyat. Perselisihan gubernur dengan komisaris justru makin meningkat. Para komandan militer dan marine tidak berhasil mendamaikan kedua pembesar itu. Terpaksa para komisaris jenderal diBatavia mengambil tindakan. Pimpinan pemerintahan harus diganti dengan seorang gubernur barn yang
harus pula mempunyai kekuasaan penuh clan berwibawa atas angkatan bersenjata. Pembesir yang tepat pada waktu itu ialah Laksamana Muda Buyskes.L, sudah pernah ke Maluku dalam tahun 1802 untuk menerima kembali pemerintahan dari Inggris. Jadi dia sudah mengenal keadaan di daerah ini. Pattimura, Ulupaha dan para kapitan akan berhadapan dengan seorang laksamana yang telah berpengalaman dalam peperangan Napoleon di Eropa, terutama dalam perang laut. Tanggal 26 Juni 1918 Buyskes berangkat ke Surakarta melalui darat. Tanggal 27 Juli ia meninggalkan Surabaya menuju Ambon dengan kapal perang Prins Frederik, disertai oleh dua buah kapal pengangkut penuh dengan serdadu, mesiu, peluru, senjata dan lain-lain keperluan. Tentara Tentara yang dibawany diba wanyaa terdiri terdir i dari dar i d ua ratus lima puluh p uluh empat empat orang d ibawah pimpina n Kapten Gezelschap dan duaratus limapuluh orang dipimpin oleh Mayor Meyer dan Vermeulen Krieger serta turut pula Pendeta Lenting. Tanggal 1 September Buyskes tiba di Ternate. Perjalanan ke Ternate mempunyai tujuan tertentu, yaitu membujuk sultan Ternate clan Tidore supaya membantu Belanda memerangi rakyat Ambon, Seram dan Lease. Buyskes menjalankan politik lama dari kompeni, divide et impera. impera. Ked ua sultan itu kena kena terbuj uk dan berjanji ber janji untu unt uk menyerahkan menyerahkan duapuluh buah korakora dengan prajurit dalam waktu yang singkat. Sebagai imbalan dan tanda terima kasih, Pemerintah Belanda menganugrahkan kepada kedua sultan itu masing-masing sebuah medali emas. ') Tetapi bagaimana sikap rakyat Tidore dan Ternate? Mereka sudah tidak mau mati untuk kepentingan Belanda. Istri dan anak-anak tidak sudi lagi mengorbankan suami dan ayah mereka untuk kepentingan penjajah. Seorang Belanda pada waktu itu mencatat : 4) ".......Siapa saja yang kelihatan kuat untuk berperang ditangkap di jalan-jalan dan diambil dari rumahrumah untuk mengisi kora-kora. Begitu hebat-hebat semangat perang orang-orang Ternate, Hingga ada yang menangis-nangis seperti anak keeil, ada yang putus asa dan mencebur ke dalam laut atau lari bersembunyi di pegunungan".
Sebab itu kedua sultan tersebut memerintahkan supaya dikerahkan orang Alifuru dari berbagai pulau dalam kerajaan mereka untuk diberangkatkan ke Ambon. Sudah menjadi kewajiban dari tiap-tiap rumah tangga untuk menyerahkan seorang lakilaki guna kepentingan perang. Tanggal 12 September armada Buyskes meninggalkan Ternate dan membawa serta residen Ternate, Neys. Delapanbelas hari kemudian, tanggal 30 September, Prins Frederik membuang sauh di Pelabuhan Ambon. Kedatangan laksamana itu disambut dengan gembira oleh masyarakat Belanda. Hanya pucuk pimpinan pemerintah dan para komandan militer serta marine yang gelisah. Mereka semua menunggu keputusan. Kolonel Sloterdijk, komandan kapal perang Nassau, yang juga mengepalai eskader Ambon, menunggu keputusan dalam keadaan bingung. Ia bertanggung jawab atas pengiriman ekspedisi Beetjes yang malam itu, tanpa dikawali oleh sebuah kapal perangpun. Akhirnya Sloterdijk memutuskan untuk berpisah saja dengan dunia fana ini. Dengan satu tembakan pistol ia mengakhiri hidupnya. Peristiwa ini menggegerkan kalangan pemerintah dan masyarakat Belanda. Buyskes segera mengadakan reorganisasi pemerintahan. Komisariat Maluku dibubarkan. Gubernur van Middelkoop dipecat dan diperintahkan berangkat ke Batavia pada kesempatan pertama. Komisaris Engelhard ditugaskan untuk mengadakan inspeksi umum terhadap keadaan diKeresidenan Banda, karena di sana terdapat juga perselisihan antara orang-orang Belanda militer dan sipil. Tetapi Engelhard menolak dengan alasan sakit. Ia diperintahkan berangkat kembali ke Batavia dan mengharap mengharap puc uk pimpin p impinan an pemerintahan. Kekuasaan atas pemerintah pe merintahan an sipil dan militer diambil-alih oleh Buyskes. Untuk sementara Net's diangkat menjadi residen di Ambon Ambon dengan denga n tugas tugas memimpin seluruh administrasid administrasid penyelenggaraan penyelenggaraan semu se muaa urusan mengenai engena i rakyat pribumi. Ter nyata nyata seluruh administrasi administras i pemerintahan pemerintahan kacau. Keadaan perang yang bagaimana yang dihadapi Buyskes dalam bulan Oktober ini? Pasukan Pattimura menguasai seluruh Pulau Saparua. Duurstede telah direbut kembali oleh Belanda, tetapi benteng itu dikepung rapat. Sulit dan berbahaya bagi setiap serdadu musuh yang keluar
mengambil air dari perigi, yang berada hanya duapuluh lima langkah dari tangga-tangga benteng. Di Pulau Haruku semua negeri memerangi Belanda. Hanya Negeri Haruku dan Samet dikuasai oleh musuh. Nusalaut sepenuhnya dikuasai oleh para kapitan. Di Pulau Ambon, bagian barat Jazirah Hitu, negeri-negeri Wakasihu, Larike, Asilulu, Seit, Lima, Lebelehu, Uring dan Hatiwe, berada dalam keadaan perang dibawah pimpinan Kapitan Ulupaha. Bagian timur Hulu dikuasa dikuasaii oleh Belanda. NegeriNegeri- negeri eger i di Leitimor di d ikuasai oleh ole h Belanda Belanda de ngan ngan memper mempergun gunakan akan kaum borgor, yang banyak terdapat di Kota Ambon dan negeri-negeri. Seram Barat dan Selatan tetap bergolak dan dikuasai rakyat. Dari sini mengalir pasukan-pasukan untuk membantu rakyat di Hitu, Haruku dan Saparua.
Armada kora-kora Ternate dan Tidore Tidore berbendera berbe ndera Belanda memasuki teluk teluk Amb A mbon on (Verheull (Ver heull). ).
Buyskes menyusun rencana dan siasat militer. Laksamana muda itu menggariskan kepada para opsir dalam stafnya beberapa tindakan reorganisasi angktan bersenjata dan prinsip penyerangan. Pertama, dibentuk tiga detasemen, masing-masing terdiri dari empat puluh enam orang marinir dan ditempatkan di tiga buah kapal yaitu Evertsen, Nassau dan Prins Frederik. Detasemen itu disebut menurut nama kapal perang dimana mereka ditempatkan dan diperkuat oleh satu kesatuan angkatan darat. Kedua, para komandan yang akan memimpin berbagai ekspedisi diberi keterangan dan instruksi yang jelas. Ketiga, siasat pengepungan, yaitu serangan serentak dari berbagai jurusan akan dilakukan, sehingga pasukan rakyat tidak bisa menduga dimana akan terjadi pendaratan dan dari arah mana datangnya serangan utama. Pada tanggal 11 Oktober rakyat yang berdiam di sekitar Teluk Ambon menyaksikan suatu pawai kora-kora. Delapanbelas buah memasuki teluk. Kora-kora itu dipersenjatai dengan meriammeriam-meriam meriam kecil dan membawa Alifuru Tidore Tidore dan da n Ternate. Ternate. Pas ukan Ternate dipimpin dip impin o leh Pangera Pangeran n Tusa Tusa n dan pasukan Tidore Tidore oleh Kimela Kimelah ha Dukimi. Jumlah mereka mereka sekitar sekitar seri ser ibu limaratus orang. Dalam hari-hari berikutnya menyusul kora-kora lainnya, sehingga menjadi empatpuluh buah. Dengan bantuan beberapa ribu Alifuru Ternade dan Tidore ini, berhasillah Buyskes menjalankan politik memecah-belahnya. Buyskes mengorganisasi angkatan lautnya. Pada waktu itu kapal perang Maria Reygersbergen berada di Saparua. Iris dan The Dispatch sedang berpatroli di perairan Lease. Di Ambon ada Evertsen, Nassau dan Anna Maria. Armada itu diperkuat dengan kedatanga kedatanga n Prins Prins Frederik. F rederik. Swallow di d ibeli dari da ri I nggris nggris dan da n digant digantii nama namany nyaa menjadi Zwaluw. Kemudian datang pula Venus. Disamping itu tersedia empatpuluh kora-kora, sejumlah kapal angkutan dan barkas. Kekuatan militer inilah yang akan dihadapi oleh Kapitan Pattimura dan Kapitan Ulupaha. Kini Buyskes siap untuk melaksanakan strategi dan taktik perangnya. Sesudah mempelajari keadaan, direncanakannya tindakan pertama, yaitu menaklukan Jazirah Hitu, kemudian Haruku,
lalu memutuskan hubungan antara Nusalaut dan Saparua untuk kemudian menaklukkan kedua pulau itu. Giliran terakhir ialah penaklukan Seram.
5.3 Pertarungan di Jazirah Hitu Beberapa hari sebelum rakyat di pesisir Teluk Ambon menyaksikan pawai kora-kora, rakyat di jazirah Hitu telah mengamati-amati dengan saksama gerakan armada kora-kora itu tatkala menyusur pesisir Utara Hitu. Ulupaha dan para kapitan menyangka bahwa ada bala bantuan yang datang dari Seram atau dari Utara. Tetapi sesudah mengetahui bahwa armada itu adalah armada Ternate dan Tidore yang berbendera Belanda, maka sadarlah mereka bahwa kedua sultan di Utara itu telah dibeli oleh musuh. Karena arombai yang tersedia tidak seimbang untuk mencegat kora-kora yang dipersenjatai itu, maka Ulupaha dan para kapitan tidak dapat mengambil risiko untuk menyerang armada itu. Kabar kedatangan armada itu segera disiarkan ke seluruh Pulau Ambon, Seram dan Haruku, Dari Haruku dan Seram berita itu disampaikan kemarkas besar Pattimura. Ulupaha mengambil tindakan. Pasukan dikerahkan dan dipusatkan di markas di Negeri Lima. Larike akan diserang, kemudian barun Hila. Untuk mengembalikan keamanan di Jazirah Hitu, Buyskes mengeluarkan suatu seruan pada tanggal 10 Oktober yang ditujukan kepada rakyat di Jazirah Hitu supaya menyerah. Mereka yang menyerah akan diampuni. Seruan itu siasia saja, rakyat tidak sudi tunduk lagi pada Belanda. Bersiap siap pasukan Ulupaha untuk menyerang Larike. Tanggal 13 Oktober Buyskes menjelaskan rencana penyerangannya kepada Overste Krayenhoff. Krayenhoff. Mayor Me yer aka n memeg eme gang koman koma ndo atas seratus d uapuluh orang marinir Eropa, Eropa, tigapuluh orang infantri Eropa dan duapuluh orang infantri bumiputra. Setiap alat pengangkutan laut dan setiap serdadu dibagi dalam tiga divisi, diberi nama Divisi Evertsen, Divisi Prins Frederik dan Divisi Nassau. Pada setiap divisi ditambah satu kora-kora dengan pasukan Alifuru Tidore. Tujuan serangan ialah Larike. Di sana Mayor Meyer dan komandan benteng, Coenraad Keller, akan berusaha mengajak rakyat untuk bekerja sama dan menyerang Lima, karena diperkirakan markas pertahanan rakyat berada dinegeri Lima atau Lebelehu. Serangan terhadap Lima akan dimulai oleh kora-kora Tidore. Dari selatan Letnan Hofman akan menyerang dan Laha bersama seratus orang Alifuru Tidore dan Ternate dan duabelas serdadu bumiputra. Tiga buah kora-kora Ternate dan sebuah arombai akan menuju ke Laha. Di situ rakyat akan dibujuk untuk menunjukkan jalan keLima memotong hutan dan pegunungan. Selama itu kora-kora dan arombai tetap menunggu di Laha. Satu divisi akan masuk labuan Uring, tetapi tetap berada di kapal atau sekoci. komandan di Hila dengan residen dan pasukannya akan menyerang Seit dari timur, sedangkan pasukan Meyer melalui Asilulu, Uring dan Lima akan menyerang dari Barat. Selama serangan itu kapal pengangkut Lasem akan bersiap-siap di Labuan Hila. Letnan Knops dan detasemennya dari Mamala akan menduduki jembatan dan simpang Jalan Mamala - Hitulama- Rumahtiga. Letnan Teunissen dari Hitulama bergerak ke Hila dan akan bertempur di bawah pimpinan Letnan de Bree. Jika pasukan rakyat dipukul mundur ke hutan-hutan, maka serdadu Eropa tidak boleh mengejar mereka. Tugas itu diserahkan kepada Alifuru Alifuru Ternate Ternate dan Tidore. Tidore. Ji J ika operas i b erhasil segera segera se mua sekoci sekoci dan serdadu Eropa Eropa kembali ke Ambon, kora-kora dan arombai tetap berlayar berjaga-jaga dari pesisir Hila sampai ke Larike dengan pimpinan Letnan Gerards. Pasukan Alifuru Ternate hares kembali keLaha lalu menuju keAmbon. Sesudah beberapa hari di Hila, Mayor Meyer dan Gerards dengan menggunakan satu sekoci dari Prins Frederik dan kapal pengangkut Lasem kembali keAmbon, karena akan segera diberangkatkan ke Saparua. Demikian rapinya diatur siasat operasi oleh seorang laksamana yang berpengalaman. Para kapitan berhadapan dengan seorang ahli perang, yang mempergunakan pasukan, kapal, sekoci dan kora-kora dalam jumlah yang begitu besar. Keesokan harinya Buyskes mengadakan inspeksi pasukan. Tanggal 15 Oktober pasukan diangkut ke Hitu Barat dan Baratdaya dengan lima sekoci yang dipersenjatai dengan meriammeriam kecil, dug arombai perang, enam arombai pengangkut, sebuah kapal dagang kecil yang
membawa membawa Meyer dan da n tiga buah kora-kora Ti T idore d i bawah bawah pimpinan pimpina n Kimelaha Kimelaha Dukimi. Dukimi. Pasukan Alifuru memakai ban putih di lengan kiri sebagai tanda pengenal. Sementara Buyskes sibuk mengatur siasat operasinya. Kapitan Ulupaha mengerahkan pasukannya menyerang Larike. Negeri itu dipertahankan oleh empatpuluh orang pasukan infantri. Pasukan rakyat memukul mereka, sehingga mereka menarik diri ke benteng. Rakyat mengepung musuh. Musuh kehabisan peluru, hampir kehabisan makanan, panas melemahkan mereka, nasi dimasak dengan air laut karena kehabisan garam. Tanggal 15 siang serangan umum dilancarkan rakyat dengan tembakan seru. Panah api melayang kedalam benteng untuk membakar isinya. Tetapi maut belum mau merengut nyawa musuh. Pada puncak krisis Meyer tiba dengan pasukannya. Pertempuran sengit terjadi. Tembakan meriam dari sekoci-sekoci melemahkan serangan dan pertahanan rakyat. Akhirnya pasukan rakyat mengundurkan diri kehutan-hutan. Bersama ekspedisi itu datang pula orang kaya Uring dan orang kaya Asilulu, yang pada permulaan perang melarikan diri keAmbon. Mereka ditugaskan oleh Buyskes untuk berusaha mengajak rakyat menyerah. Pengumuman itu mereka sebarkan. Sementara itu rencana serangan umum seperti direncanakan oleh Buyskes, dijalankan. Pagi pagi tanggal 16 Oktober Meyer dan pasukannya bergerak dari Larike ke Seit. Ditengah jalan mereka bertemu dengan sejumlah laki-laki yang berjubah putih dan membawa bendera putih. Mereka datang menyerah. Kepada Meyer mereka beritahukan bahwa tadi malam Ulupaha dengan seribu tigaratus orang bergerak ke Lima. Keesokan harinya pasukan Meyer dan pasukan Ulupaha Ulupaha berh ber hadapan di Lima. Pertempuran sengit terjadi d i Lima dan di Seit. Seit. Dari segala penjuru pasukan rakyat diserang. Ulupaha digotong dengan tandu, didampingi oleh putranya. Kapitan Katahala, memimpin pasukannya. Tetapi lama kelamaan pasukan itu tidak bisa bertahan, karena diserang dari semua jurusan dari laut, dari darat, dari barat dan timer dan dari pegunungan. Akhirnya pasukan Ulupaha mundur ke hutan-hutan, clikejar oleh pasukan Alifuru dari Ternate dan Tidore. Disini terjadi adu kekuatan dan kecerdikan dari pohon ke pohon, dari semak kesemak sampai gelap menutup pemandangan. Beberapa korban yang jatuh tidak dapat dikatakan. Keesokan harinya, tanggal 17 Oktober, ekspedisi Hila berakhir. Dua hari kemudian ekspedisi kembali ke Ambon tanpa Ulupaha. Kapitan tua itu dengan Kapitan Katahala, disertai pasukan rakyat dan Alifuru dari Seram, berhasil meloloskan diri ke Seram Barat. Disini mereka melanj melanju utkan peperangan melawan penjaja h. Keti Ket ik a ekspedisi Belanda kembali, pasuka n Ulupaha Ulupaha menyeberang dari Seram dan menyerang Benteng Larike. Pertempuran terjadi lagi. Tetapi mereka dipukul mundur lalu menyingkir ke Luhu. Tujuh orang tertangkap. Mereka gugur sebagai pahlawan, mereka ditembak mati oleh pasukan Belanda. Dari Luhu Ulupaha dikirim berita ke Haria memberitahukan kepada Pattimura dan stafnya tentang situasi di Jazirah Hitu.
5.4 Api Peperangan Membakar Haruku Jatuhnya Hitu mendorong Pattimura dan para kapitan di Haruku untuk mencoba lagi merebut Benteng Zeelandia. Melalui Haruku, para pengintai di Ambon, menyampaikan kabar kepada markas di Haria tentang kegiatan angkatan laut yang luar biasa di Teluk Ambon. Adanya beberapa puluh kora-kora penuh dengan Alifuru Ternate dan Tidore, menyadarkan pemimpin pemimpin rakyat, bahwa mereka tidak saja menghadapi Belanda tetapi juga bangsanya sendiri. Betapa ironis perkembangan sejarah rakyat cengkih dan pala. Sementara rakyat Se-ram, Ambon dan Lease mempertaruhkan jiwa raganya untuk memerdekakan diri dari cengkraman penjajah, beberapa ribu Alifuru Ternate dan Tidore diperalat oleh Belanda untuk mengembalikan rakyat kebawah telapak kaki penjajah. Usaha itu hal itu terjadi dengan rakyat Hitu. Apa boleh beat. Tekad rakyat Lease dan Seram telah dibulatkan. Perjuangan harus diteruskan. Pattimura menyeberang ke Haruku. Siasat diatur. Benteng Zeelandia harus dikepung lagi. Keadaan perang, yang agak mereda dalam beberapa minggu terakhir, mulai panas lagi. Kubukubu di Pelau diperkuat. Hulaliu menjadi basis terakhir dalam pertahanan Pulau Haruku. Berpuluh-puluh pasukan mengalir lagi dari Seram. Bantuan senjata dan mesiu tiba dari Bali
dibawa oleh pelaut-pelaut Seram Timer pada tanggal 2, 3, dan 13 Oktober. Sebagian besar disalurkan kepada Kapitan Selano di Haruku. Setelah Hitu, Haruku pasti mendapat giliran. Perhitungan Pattimura tidak meleset. Komandan pertempuran, Kapitan Selano, segera mengerahkan pasukannya menyerbu Negeri Haruku. Serangan merebut benteng tidak berhasil. Tetapi sampai tanggal 30 Oktober Benteng Zeelandia dikepung rapat. Jatuhnya Hitu menimbulkan kegembiraan besar di kalangan masyarakat Belanda. Sudah beberapa bulan lamanya mereka kehilangan kepercayaan pada gubernur dan para komandannya. Kemenangan Buyskes mereka disambut dengan berduyun-duyun memasuki tentara secara sukarela. Tigaratus sukarelawan, termasuk kaum borgor Ambon, dipersenjatai. Mereka disebarkan dalam ketiga divisi yang telah dibentuk sebelum Hitu diserang. Sementara. itu Buysk Buysk es mempe mempelajar lajarii lapo laporanran- laporan yang mencemaskan dari Haruku. Segera disiapkan tigaratus orang tentara Eropa dan delapanpuluh orang sukarelawan, dengan pimpinan Letnan Meynerd. Beberapa ribu tentara Alifuru Ternate dan Tidore dengan duapuluh lima kora-kora, di bawah pimpinan kapitan mereka, ditaruh di bawah komando tiga orang Belanda "liplap" (=indo), yaitu Letnan Landouw, Shutz dan Pietersen. Tigapuluh lima orang yang berasal dari kapal perang Frederik bertugas dibarkas dan sekoci yang dipersenjatai dengan dua pucuk meriam kecil. Mereka mengangkut mesiu, peluru dan bahan makanan untuk delapan hari. Letnan Let nan 't Hooft, seorang mar mar mir ya ya ng luput luput dari kehancuran d i Wa Waisis isisil, il, men menge gepa palai lai pasukan itu. Ekspedisi itu dibagi dalam tiga divisi yang sudah ada. Sebagai komandan ekspedisi diangkat Mayor Meyer dan wakil komandan Kapten Vermeulen Krieger. Tanggal 30 Oktober ekspedisi Meyer menyeberang dari Paso ke Haruku. Buyskes dan Pendeta Lenting turut serta. Pada saat itu Belanda di Benteng Zeelandia mengalami saat-saat yang kritis, karena sedang dikepung rapat dan diserang oleh pasukan rakyat. Kedatangan ekspedisi membebaskan benteng itu dari kepungan. Di Haruku telah menunggu Overste Groot yang tiba pukul sepuluh pagi. Sehari sebelumnya orang kaya Batumerah dan seorang serdadu Belanda tiba di Saparua dan menyampaikan perintah Buyskes supaya Groot datang ke Haruku agar turut dalam perundingan mengatur siasat serangan terhadap Haruku, Saparua dan Nusalaut. Segera Buyskes clan para komandan mengatur siasat penyerangan. Tanggal 2 Nopember, pada waktu fajar merekah, Meyer akan berangkat dengan armadanya keKailolo. Kubu-kubu pertahanan rakyat di situ harus dihancurkan. la akan disertai raja Pelau, yang dahulu diusir oleh rakyatnya karena memihak Belanda dan ditahan oleh gubernur di Ambon. Raja ini ditugaskan untuk mempengaruhi rakyatnya supaya tunduk pada Belanda. Gerakan ke Pelau akan diperkuat dengan dengan dua arombai aro mbai yang dipersenjatai dengan dua p ucuk meriam kecil. kecil. Sesudah Pelau did ud uki akan ditempatkan di situ satu divisi, dua arombai perang dan empat orang arteleris. Negeri tidak boleh dibakar. Kemudian Negeri Hutasuwa yang berdekatan dengan Pelau harus direbut dan dihancurkan. Pasukan di Pelau akan bergabung dengan divisi keempat yang dipimpin oleh Hofman. Overste Krayenhoff telah diinstruksikan supaya mengirim divisi itu ke Pelau. Dari situ pasukan itu harus segera berangkat keSaparua. Kapitan Lukas Selano dan Pattisaba, yang sedang mengepung Benteng Zeelandia pada tanggal 30 Oktober melihat armada yang besar itu menuju ke Haruku. Menjelang tengah hari musuh mendekati benteng. Pada saat itulah meriam dibenteng dan dari laut memuntahkan peluru-peluru mautnya. Begitu hebat tembakan-tembakan itu sehingga kubu-kubu kepungan hancur dan Kapitan Selano terpaksa memerintahkan pasukannya agar mundur. Pada malam hari pasukan itu menarik diri ke Kailolo dan Pelau. Tanggal 2 Nopember 1817. Pagi itu cuaca sangat cerah, laut tenang dan licin. Maklumlah, bulan Oktober dan Nopember adalah bulan-bulan yang tenang. Lautan di Maluku licin seperti minyak, kata orang. Pasukan yang berjaga-jaga di pantai melihat armada musuh bergerak menuju ke labuan Kailolo. Sesudah armada tiba di depan negeri, Meyer memerintahkan untuk mendarat. Dua divisi dan seba gian gian pas ukan Alifuru didaratkan. didaratkan. Ketika mereka menginjak menginjak pan pa ntai ta i, meletuslah bedil-bedil. Darah memerahi laut dan pasukan musuh berjatuhan di pantai. Meriam meriam memuntahkan pelurunya, menghambur maut di tengah pasukan rakyat. Pertempuran
berlangsung dari pantai kepantai, dari semak kesemak, dari hutan kehutan. Kolam-kolam yang berborang menelan musuh yang terperosok kedalamnya. Serangan musuh terlalu kuat untuk ditahan. Pasukan Selano dan Pattisaba mundur ke hutan. Habislah Kailolo dirampok dan rumahrumah raky rak yat dibakar. Dalam waktu wakt u singkat singkat Kailol Ka ilolo o rata dengan tanah. Pasukan Pasukan yang mundur itu bergerak menuju ke Pelau untuk memperkuat pertahanan negeri itu.
Armada Belanda di Teluk Saparua. Pendaratan Alifuru Ternate dar Tidore Di latar belakang Benteng Duurstede (Verheull). (Verheull).
Keesokan harinya, harinya, pagi-pagi pagi-pa gi benar, be nar, tiga tiga kesatuan kesat uan musuh musuh bergerak ke Pelau mela melalui lui la la ut dan da n dua dua kesatuan melalui ela lui darat. darat. Menjel Me njelang ang te ngah ngah hari kapal perang Ir is dan The D ispatch mem me mas uki labuan Pelau lalu mulai menghujani kubu-kubu pertahanan rakyat dengan gencar. Arombai dan perahi-perahu hancur oleh tembakan-tembakan itu. Menjelang pukul satu siang kesatuan darat mendekati Pelau, Sementara armada dan pasukannya memasuki labuan. Kapal-kapal perang mulai lagi memuntahkan peluru mautnya mautnya ke pa ntai. ntai. Pasukan Meyer kemudian mulai mendarat d i tiga tempat. Sementara itu pasukan darat mulai menyerang kubu-kubu pertahanan rakyat. Pasukan Alifuru diperintahkan menyusup kehutan-hutan dan mengepung Negeri Pelau. Terjadi pertarungan hebat antara pasukan Alifuru dari Seram melawan Alifuru dari Ternate dan Tidore. Korban dari kedua belah pihak berguguran. Sementara itu kapitan-kapitan menangkis serangan serdadu-serdadu Belanda. Terjadi pula pertempuran sengit. Begitu kuat tekanan musuh dari laut maupun dari darat hingga akhirnya mereka memperoleh kemenangan. Rakyat mulai digiring ke pantai; tiga ratus orang tertangkap. Di antaranya banyak pejuang yang tidak sempat lolos dari dar i kepungan kep ungan musuh. musuh. Laki Lak i- laki ak i d ipisahkan ipisa hkan dari peremp ua n dan da n anakanak. Mereka diikat dan ditawan di mesjid dan di rumah rumah. Atas perintah Buyskes, duapuluh empat orang, antara lain beberapa kapitan dan pemimpin rakyat, beberapa orang guru dan imam serta putra raja Pelau, digiring ke pantai lalu ditembak mati, atas komando Meyer. Kejadian itu terjadi di depan mata raja Pelau. 1) Awan gelap meliputi rakyat. Ratap tangis terdengar di mana-mana. Belum lagi mereka sadari benarbenar apa yang telah menimpa mereka, terjadilah perampokan harta milik mereka. Perampokan selama duapuluh empat jam yang diizinkan oleh pimpinan perang Belanda sebagai hukuman terhadap rakyat dan untuk memuaskan nafsu rampok dari tentara musuh. Untung rumah-rumah tidak dibakar. Benteng Hoorn diperbaiki. Tiga kesatuan di bawah pimpinan Letnan Artileri Richemont, mendudukinya mendudukinya sampai sampai d ivisi ivisi empat e mpat sebesar seratus orang ora ng tiba tiba di bawah p impinan impinan Hofman Ho fman untuk untuk mempertahankan benteng itu, dan dibawa serta dua pucuk meriam. Sesudah mengatur operasi selanjutnya Buyskes kembali ke Ambon. Tanggal 5 Nopember Meyer menyerang Hatusuwa yang cukup kuat pertahanannya. Pasukan rakyat dipukul mundur dan menarik diri ke Hulaliu. Meyer dan pasukannya terus bergerak dari laut kekubu pertahanan yang terakhir. Kubu itu dipertahankan oleh Kapitan Sahureka Bakarbessy dan Suwarapatty Tuanoya. Disebelah barat negeri itu musuh mendarat. serangan
kenegeri itu dibantu dari laut dengan hantaman tembakan meriam. Musuh yang begitu besar jumlahnya menyerang kubu-kubu pertahanan rakyat habis-habisan. Banyak yang mati terperosok ke dalam lubang-lubang. Karena tidak berhasil bertahan maka pimpinan pertahanan memerintahkan pasukannya menarik diri kehutan dan gunung. Meyer memerintahkan pasukan Alifuru Ternate dan Tidore mengejar mereka. Disini pasukan rakyat telah menyiapkan perangkap. Sepanjang hutan diikat kentongan bambu pada rotan-rotan atau tali yang ditarik ke pos penjagaan. Kedatangan musuh segera diketahui dari arah mana tali rotan itu disentuh. Kemudian serangan tiba-tiba menewaskan pasukan Alifuru itu. Dijalan-jalan setapak dipasang jerat, yang kalau diinjak menjerat musuh lalu menariknya keudara, sehingga tergantung dipohon dan mudah menjadi mangsa panah atau tembakan. Juga dipasang jerat bambu, yang dilengkungkan melintang dijalan dan ditutup dengan rumput. Jika diinjak bambu itu akan memukul regu musuh yang liwat dan pada saat itu musuh diserbu. Pertempuran yang sengit dihutan-hutan dihutan-hutan berl ber langsung beberapa hari. Tetap i Neg Ne geri er i Hulaliu Hulaliu menjadi lautan auta n api, api, d ibakar ibakar oleh ole h musuh. musuh. Demikian Demikia n pula pula aromb a rombai ai da n perahu-perahu perahu-perahu men me njadi jad i abu abu di d i sulut api. Para kapitan di Aboru dan Wasuu menyusun pasukannya berjaga-jaga di sebelah barat setelah mundur pada tanggal 30 Oktober dari pengepungan Benteng Zeelandia. Mereka memperhitungkan bahwa serangan akan datang dari laut dan dari daerah barat. Berita tentang jatuhnya Kailolo dan Pelau telah sampai pula dikedua negeri itu. Pada malam tanggal 5 Nopem ber datang berita dari utara tentang jatuhnya Hatusuwa dan Hulaliu. Dalam waktu singkat tentu negeri mereka akan diserang. Rakyat telah diungsikan kehutan dan gunung. Keesokan harinya tiba-tiba saja, secara tidak diduga-duga, mereka diserang dari gunung. Musuh datang dari utara. Serangan limaratus alifuru Ternate yang dikirim oleh Meyer memotong jalan menembus hutan dan gunung mengagetkan para kapitan. Empat buah barkas dan sekoci tidak bisa mendaratkan pasukan karena dihalangi ombak. Terlambat pasukan-pasukan ditarik dari barat. Serangan yang dilancarka dilancarkan n tidak tidak ber hasil men me nahan pasukan alifuru Ter nate. Aboru dan Sassu Sass u direbut, direbut, kemu ke mudia dian n semua bangunan dibakar. Tidak luput arombai dan perahu-perahu. Api menjulang tinggi ke udara hingga terlihat di Saparua dan Haria. Semua negeri di Pulau Haruku jatuh ketangan musuh. Semua isi negeri kecuali Pelau dibakar. Rakyat berlindung di hutan-hutan di bawah kolong langit. Pohon-pohon yang rendah menjadi payung pada siang hari dan tempat berbaring di bawahnya pada malam hari. Pasukan rakyat yang ada di hutan dan di gunung setiap kali bergerak ke pesisir, mengadakan serangan tiba-tiba, mengacaukan musuh, kemudian menghilang lagi. Kapitan Pattimura dan stafnya cemas ketika menerima berita tentang jatuhnya Kailolo dan Pelau. Panas hati mereka, kutukan dan maki-makian dilontarkan kepada musuh, ketika pembawa berita menceritakan penembakan mati pahlawan-pahlawan di Pantai Pelau. Hari Minggu, tanggal 5 Nopember, dalam suatu kebaktian penuh prihatin seluruh jemaat Haria dan Porto menaikkan doa ke hadapan Allah Yang Mahakasih agar rakyat Haruku dilindungi dan agar dikaruniakan keselamatan bagi jiwa mereka yang tewas dan dihukum mati. Sehabis kebaktian Pattimura memerintahkan supaya pasukan di Haria dan Porto bersiap-siap, karena ada berita bahwa gerakan armada besar telah menuju ke bagian timur Haruku. Melalui teropongnya, dipantai Pattimura dapat mengikuti gerakan armada itu sampai pada pertempuran di Hulaliu dan terbakarnya negeri itu. Dentuman-dentuman meriam mengejutkan rakyat. Pattimura mengeluarkan perintah supaya wanita, anak-anak, orang tua dan orang sakit, menyingkir kegunung. Hari itu rakyat sibuk mengumpulkan harta miliknya dan berbondong-bondong meninggalkan negeri. Keesokan harinya Hulaliu masih tampak terbakar dan pada siang hari tampak api menjulang dari balik gunung di selatan Hulaliu. Aboru dan Wassu sedang terbakar. Pikiran Pattimura melayang-layang ke Haruku, mengenang para pejuang yang telah tewas dan yang masih bertahan di hutan dan di gunung. Betapa hebat perjuangan mereka melawan musuh yang begitu besar kekuatannya di laut dan di darat. la mengenang rakyat yang menderita karena kehilangan suami, anak, kakak atau adik, rumah yang dibakar, harta milik yang dirampok. Mereka berkorban demi
kebebasan dari rantai penjajahan. Pada hari itu juga kurir dikirim ke Saparua dan Tiow ke Hatawano dan Jazirah Tenggara untuk memberitahu kepada para kapitan tentang keadaan di Pulau Haruku.
5.5. Saparua Kubu Terakhir Apa yang terjadi di Saparua dalam minggu terakhir bulan Oktober setelah Buyskes melancarkan melancarkan siasatnya? Kapitan Pattimura Patti mura dan dan stafnya st afnya sangat sibuk menjadikan enjadika n Saparua sebagai suatu Kubu pertahanan yang lebih kuat dari yang sudah-sudah. Di Tiow dibuat benteng pertahanan pertahanan yang terkuat unt uk mengim me ngimbangi bangi Duurstede. Duurstede. Tembok-tembok Tembok-tembok benteng itu d ibuat dar i batu karang yang besar-besar; tebalnya antara duabelas sampai empatbelas kaki dan limabelas kaki tingginya. tingginya. Di D i dalam ben be nteng itu diperk diperku uat deng de ngan an balok-bal balok-ba lok. An A ntara kedua tembok di d ib uat pula tembok melintang untuk menahan musuh sambil mundur. Di bagian luar dibuat lubanglubang yang diberi borang. Tanah disekitar benteng ditaburi sengat. Begitu kuat benteng itu sehingga tidak bisa ditembus oleh peluru meriam tigapuluh pon. 1) Dari Tiow dan Saparua Pattimura dan stafnya bergerak ke Jazirah Hatawano dan Jazirah Tenggara. Dari Siri-Sori sampai ke Ouw dibangun kubu-kubu dan labang-lubang dalam digali sepanjang pantai, menyusur hutan yang diperkirakan akan dilalui musuh. Anthone Rhebok menyeberang ke Nusalaut dan memerintahkan raja-raja dan sebagian para kapitan dengan pasukannya supaya berangkat ke Saparua untuk memperkuat pertahanan di sana, terutama di Jazirah Tenggara. Tentara Belanda tidak bisa bergerak ke pedalaman, karena kekuatan mereka masih terlalu kecil dan lemah. Pimpinan Duurstede jugs mengalami perubahan. Kapten Lisnet diangkat menjadi komandan dan Laksamana Muda Buyskes mengirim bala bantuan ke Saparua. Tanggal 23 Oktober kapal perang Eversten di bawah komando Overste Verheull tiba diSaparua membawa membawa limap limap uluh orang ora ng sukare sukarellawan Ambon, Ambon, seorang sersan may ma yor, dua orang ora ng sersan, empat kopral dan empatpuluh tiga prajurit. Bantuan senjata yang dibawa berupa dua meriam lapangan dan sebuah meriam, keeil. Tambahan kekuatan itu menggiatkan pasukan Belanda kembali. Tanggal 24 Oktober Reygersbergen menghantam pantai untuk melindungi sekoci-sekoci yang menurunkan menurunkan ten te ntara da n senjata. senjata. Tembakan Tembakan gencar dilepaska d ilepaskan n oleh pasukan rakyat. Pada saat itu Kapitan Latumahina dengan pasukannya sedang mengepung rapat Benteng Duurstede. Setiap kepala yang muncul dari balik tembok pasti terguling kena tembakan. Sekalipun pasukannya terus menerus ditembaki oleh Reygersbergen dan Eversten, tetapi anak buah Latumahina makin berani mendekati benteng dalam jumlah yang besar. Boelen mengerahkan pasukannya untuk membersihkan daerah sekitar benteng, tetapi tembakan gencar dari kubukubu pertahanan rakyat mendesak pasukannya terbirit-birit lari masuk ke benteng. Kubu-kubu dipindahkan makin mendekati benteng dan karena dibuat dari batu karang yang besarbesar sulit ditembus peluru meriam. Tembakan Eversten kepada pasukan di Tiow yang sedang memperkuat kubu-kubu, tidak membawa hasil apa-apa sehingga Verheull memerintahkan supaya tembakan dihentikan. Overste Groot yang turut dalam perundingan di Haruku pada tanggal 30 Oktober, kembali lagi pada tanggal 2 Nopember dengan korvet Zwalyw. Pada hari itu seorang pelayan dari Salomon Pattiwael secara diam-diam berhasil naik ke kapal Evertsen. Kepada Verheull ia beritahukan bahwa anak laki-laki van den Berg masih hidup dan dipelihara dengan baik-baik di gunung. Itulah pertama kali kabar tentang anak ini terdengar oleh pihak Belanda. Tanggal 5 Nopember kapal perang Nassau memasuki Teluk Saparua dengan membawa tujuh puluh empat empat pu p ucuk meriam, d isertai beberapa kora-kora kora- kora Ternate Ternate dan da n Tidore. Dari darat kelihatan kegiatan yang luar biasa. Satu divisi marinir, dengan pimpinan Letnan 't Hooft, diturunkan dari Eversten untuk memperkuat Benteng Duurstede. Sementara itu senjata dan meriam yang barn saja tiba dari Ambon, dipindahkan ke Reygersbergen. Juga meriam keeil di Evertsen dipindahkan ke kapal perang itu. Apakah renca rencan na Belanda? Belanda? Reygersbergen Reygersbergen di bawa h pimpinan pimpinan Overste Overste Groot bertolak kebarat menuju Haria dan Porto, dengan maksud mendaratkan pasukan di situ. Kemudian pasukan itu
akan menerobos ke Tiow dan Saparua. Pada saat yang sama pasukan dari Duurstede akan menyerang pertahanan rakyat, lalu menerobos pula ke Tiow. Bersamaan dengan berangkatnya Reygersbergen, Zwaluw menuju ke Nusalaut, Iris ke Hatawano, Venus dikirim ke Kulor untuk memutuskan hubunganSaparua dengan Nusalaut dan Seram. Verheull ditetapkan sebagai komandan komandan di d i Teluk Saparu Sapar ua. Eversten Eversten dan Nassau akan menembaki pertahan pertaha nan rakyat semen seme ntara pasukan Belanda menerobos ke Tiow. Gerakan kapal-kapal ini dilaporkan Kapitan Anthone Rhebok kepada Pattimura yang pada waktu itu berada di Haria. Kapitan Pattimura tidak berdaya di laut. Di sini terletak kelemahan pertahanannya. Sekalipun keberanian pasukannya tidak pernah diragukan apa gerangan yang dapat diperbuat oleh perahu dan arombai terhadap kapal-kapal perang yang besar dan barkas yang dipersenjatai meriam. Sebagai seorang bekas sersan mayor ia tahu benar akan kekuatan meriam. Sebab itu ia mengirim kurir ke pantai untuk memperoleh laporan lebih lanjut mengenai gerakan kapal-kapal perang musuh. Pada saat ini Pattimura dan stafnya ragu-ragu. Di mana sebenarnya musuh akan mendaratkan pasukan utamanya? Pulau Saparua telah dikepung. Tetapi dari mana akan datang induk pasukannya? Mereka tidak tahu. Haruku telah jatuh. Bagaimana di Nusalaut? Pertahanan Nusalaut tidak kuat lagi karena sebagian besar pasukannya sudah berada di Saparua dengan para kapitannya bersama raja-raja dan patih. Tanggal 6 Nopember Zwaluw tiba di depan Benteng Beverwijk. Dua orang raja yang dibawa dari Ambon, yaitu raja Tulehu dan raja Waai, turun kedarat. Dengan sekoci berbendera putih mereka menuju kebenteng. Didepan pasukan pengawal benteng dibaca pengumuman Buyskes yang menyerukan kepada rakyat supaya menyerah. Kedua orang raja itu membujuk pasukan yang ada disitu supaya menyerah, tetapi pasukan itu menolak. Mereka menyatakan agar menghubungi raja-raja mereka yang berada di Saparua. Utusan Belanda naik kembali kekapal Zwaluw yang berlayar berpatroli lagi di pesisir. Pada suatu ketika guru Soselisa mengadakan kontak dengan musuh, dan atas nama rakyat, menyatakan bahwa mereka menyerah kepada Belanda. Dengan demikian Benteng Beverwijk Beverwijk jatuh ke tangan musuh tanpa perlawanan perlawanan pada tanggal 10 Oktober. Peristiwa ini tidak tidak diketahui oleh Pattimura. Sementara itu pada tanggal 7 Nopember tengah hari, Reygersbergen kelihatan memasuki Teluk Haria. dan Porto. Pattimura telah siap dengan pasukan dan armadanya. Begitu sekoci sekoci diturunkan meletuslah bedil menghujani sekoci-sekoci itu. Reygersbergen membalas dengan tembakan meriam yang gencar. Tetapi ternyata tidak ada pendaratan pada petang hari itu. Pukul setengah delapan malam Reygersbergen menjatuhkan jangkarnya didepan negeri Porto. Pada saat yang sama delapan buah kora-kora Ternate dan Tidore membuang sauh di camping Reygersbergen. Kora-kora dengan pasukan itu dikirim oleh Meyer untuk membantu Groot. Mereka memberitahukan Groot dan anak buahnya tentang jatuhnya Pulau Haruku. Tanggal 8 Nopember, pukul empat pagi, alarem di Reygersbergen membangunkan pasukan di kapal dan di kora-kora. Sekoci-sekoci dan serdadu-serdadu lalu diturunkan. Semalam suntuk Pattimura dan para kapitan berada di tengah pasukan. Armada arombai Haria dan Porto telah siap. Begitu fajar merekah terlihat sekoci dan kora-kora dikayuhkan kedarat. Armada arombai menyambut mereka dengan tembakan yang seru. Terjadilah pertempuran sengit. Sejalan dengan itu udara sejuk pada pagi itu digetarkan oleh begitu banyak dentuman meriam. Armada arombai mulati mundur karena tidak tahan muntahan meriammeriam itu. Ada pula yang hancur dan anak buahnya berusaha menyelamatkan diri dengan jalan berenang. Dari darat musuh dihujani peluru dan korban mulai berjatuhan. Sebaliknya Pattimura dan pasukannya diberondong habis-habisan oleh meriam besar dan meriam kecil. Lama kelamaan tidak tertahan lagi tembakan-tembakan gencar itu. Pattimura memberi perintah agar pasukannya mundur dari daerah pantai. Dengan demikian musuh berhasil mendarat, tetapi kolam-kolam menelan banyak korban. Sesudah musuh menguasai keadaan, maka kolam-kolam dan kubu-kubu pertahanan dimusnahkan. Rumah-rumah, gereja dan baeleo menjadi lautan api, dibakar musuh. Jam sebelas pertempuran berhenti. Beberapa bagian Negeri Haria dan Porto jatuh ke tangan musuh.
Tetapi begitu meriam-meriam berhenti pasukan rakyat menyerang lagi. Sepanjang hari masih terjadi tembak-menembak. Pada waktu dentuman meriam di Haria terdengar diSaparua, Verheull memerintahkan Nassau untuk melepaskan tembakan kehutan dan gunung, sekedar siasat untuk mengalihkan perhatian pasukan rakyat saja. Ia sendiri turun ke darat menuju benteng. Kapitan Anthone Rhebok dan Latumahina menerima berita tentang pendaratan di Haria dan Porto itu. Segera beberapa puluh p uluh pasukan di d iperintah per intahkan kan untuk berangkat memperkuat pasukan d i sana. Tetapi baru saja mereka meninggalkan Tiow, datang serangan dari pasukan Lisnet. Tergesa-gesa mereka diperintahkan kembali. Siasat musuh yang menyerang dari dua arah dibantu oleh tembakan meriam besar dan kecil, menyebabkan pasukan-pasukan tidak sempat saling membantu. Masing masing terikat pada medan pertempurannya. Hanya para, kurir yang bergerak cepat menyampaikan berita dan instruksi dari markas Pattimura. Demikian datang pula berita, dari Tiow dan Saparua. Kurir dikirim ke Jazirah Tenggara dan Jazirah Hatawano untuk memberitahukan situasi perang di Haria - Porto dan Tiow - Saparua. Pada malam hari Pattimura mengadakan rapat staf dengan para kapitan dari medan Haria Porto dan Tiow - Saparua untuk meninjau situasi dan mengatur siasat menghadapi harihari yang akan datang. Sudah terang musuh mengepung Saparua dan induk pasukannya menyerang Haria. Jika Haria, Porto dan Tiow jatuh perjuangan harus diteruskan di Jazirah Tenggara di bawah pimpinan Said Perintah, Kapitan Lusikoy dan Kapitan Paulus Tiahahu yang memimpin pasukan Nusalaut. Semua pasukan harus mundur kesitu. Kapitan Aron harus tetap mempertahankan Hatawano. Tidak ada berita mengenai Kapitan Lukas Selano dan Kapitan Pattisaba. Para kurir ditugaskan berangkat pada malam itu juga kesemua medan untuk menyampaikan instruksiinstruksi itu. Tidak terduga oleh Pattimura dan kawan kawannya bahwa rapat itu adalah rapat terakhir. Ketika perundingan sedang berlangsung terdengar tembakan Reygersbergen melepaskan tiga kali tembakan peluru api tanda bahwa Haria dan Porto telah direbut. Dari Saparua Eversten membalas dengan tiga kali tembakan yang sama. Pada tanggal 8 Nopember itu Meyer berangkat dari Hulaliu dengan duaratus orang kePorto dan Haria. Ia diiringi oleh beberapa buah arombai perang dan dua buah sekoci, semuanya di persenjatai dengan meriam kecil; anak buahnya terdiri atas serdadu Belanda dan bumiputra. Pukul setengah lima ia bertemu dengan Overste Groot di Reygersbergen. Atas perintah Buyskes seluruh ekspedisi di Saparua diletakkan di bawah komando Meyer. Lalu kedua opsir itu menentuan rencana serangan selanjutnya. Dua buah kora-kora Tidore dan Ternate dengan pimpinan O.Tusan dikirim ke Teluk Saparua, disertai Kadet Zoutman. Mereka membawa instruksi itu kepada Lisnet supaya besok tanggal 9 pukul setengah tujuh pagi menyerang kubu-kubu pertahanan rakyat. Kepada Verheull diinstruksikan supaya Evertsen dan Nassau melindungi tentara Lisnet dengan tembakan meriam. Di benteng harus ada satu kesatuan serdadu dengan para opsirnya untuk memberi perlindungan bila ada gerak mundur. Keesokan harinya Meyer akan mendarat dengan tigaratus orang di Haria merebut negeri itu lalu menerobos ke Tiow untuk bersamaan dengan pasukan Lisnet menyerang benteng pertahanan rakyat. Saat itu Meyer masih menunggu divisi ketiganya yang belum tiba dari Pelau. Tetapi Groot bisa segera menyerahkan seratus orang marinir kepada Meyer. Malam hari tanggal 8 itu pula, Zoutman tiba di Saparua. Verheull segera turun ke benteng untuk berunding dengan Lisnet. Mereka memutuskan agar keesokan harinya, pagi-pagi benar, satu detaseme detasemen n meriam, meriam, aka n dikirim, ke Duurstede D uurstede untuk untuk menjag enja ga be nteng itu sement se mentara ara Lisnet Lisnet bergerak dengan kesatuannya. Pada malam itu juga, pasukan Pattimura menyusup ke Negeri Porto dan Haria. Ternyata musuh sudah menarik diri kekapal dan tidak menduduki kedua negeri ini. Pertahanan diatur lagi untuk menghadapi hari esok. Pagi-pagi kira-kira pukul enam, Reygersbergen mulai melepaskan tembakan tanda pendaratan baru akan dimulai. Di bawah komando Meyer dengan stafnya, Vermeulen Krieger dan Gezelschap, mendaratlah tentara Belanda yang terdiri atas kesatuan pendaratan dari Reygersbergen, korps sukarela Ambon, kesatuan artileri, satu detasemen kelasi dan marinir
dipimpin Letnan 't Hooft dan Alifuru Ternate dan Tidore dengan korakora mereka. Begitu musuh menginjak pantai pasukan Pattimura menyerbu. Tembak-menembak dengan sengit terjadi. Dari kubu-kubu pertahanan ayang masih utuh, yang tidak dimusnahkan sehari sebelumnya, Pattimura dan pasuka pasuk a nnya berta han ma ma ti-m ti- matian atia n mela mela wan musu musuh h yan yang g b egi eg itu banyak ba nyak dan da n k uat perpe rsenjataannya. Meriam besar dan kecil didaratkan, dan akhirnya mematahkan perlawanan pasukan rakyat. Setapak demi setapak mereka mundur ke kubu-kubu garis belakang. Pada saat pendaratan, terdengar tembakan dari Duurstede, tanda bahwa Lisnet dengan tigaratus duabelas serdadu dan beratus-ratus alifuru, dengan dilindungi meriam, mulai bergerak menyerang kubu pertahanan rakyat. Pasukan Anthone Rhebok dan Latumahina bersorak-sorak menyambut serangan musuh. Jembatan keTiow dibakar, sehingga meriam tidak bisa liwat dan harus dikirim kembali. Pasukan musuh terpaksa harus menyusur pantai menuju keTiow, sementara Eversten dan Nassau menghantam kubu-kubu pertahanan rakyat. Korban kedua pihak berguguran. Gerakan mundur pasukan Pattimura membuka kesempatan bagi musuh untuk membakar habis apa yang belum dimakan api sehari sebelumnya. Overste Groot tetap berada di kapal dan memerintahkan supaya setiap sekoci, kora-kora dan arombai perang dijaga keras untuk menghindari kemungkinan terulangnya peristiwa Beetjes. Meyer memerintahkan supaya meriam-meriam besar dan kecil membuka jalan bagi serangan ke Tiow dan usaha ini berhasil. Kubu-kubu pertahanan menjadi sasaran dan pasukan musuh mulai bergerak menuju Tiow. Pertempuran sengit terjadi sepanjang jalan dan memakan banyak korban dari pihak musuh maupun pihak pasukan rakyat. Begitu hebat tembakan balasan dan serangan sergapan mendadak dari pasukan Pattimura, sehingga alifuru Ternate dan Tidore gentar maju dan hanya berlindung di semak-semak dan di balik pohon untuk menghadang pasukan rakyat yan muncul. Hanya karena tembakan meriam besar dan kecil yang begitu gencar, memaksakan Pattimura dan pasukannya makin mundur ke Tiow dan pasukan Meyer makin mendekati tujuannya. Pada waktu yang telah ditentukan pasukan Lisnet dan Meyer tiba di depan benteng pertahanan Tiow. Dari dua jurusan meriam besar dan kecil menghantam benteng itu. Pasukan Pattimura terkepung dari pantai dan dari darat! Begitu dentuman meriam berhenti serangan serentak dilancarkan. Kapitan Pattimura dengan sebagian pasukannya berhasil menarik diri kebenteng pertahanan Tiow. Segera ia mengambil pimpinan dalam benteng itu. Pertempuran detik-detik detik-detik mendatang men me nentukan ja lannya perang kemerdekaan kemerdekaan rakyat Lease. Serangan musuh dibalas serentak dengan sorak-sorai dan letusan beratus bedil. Bekas anggota-anggota "Krops Lima Ratus" memperlihatkan keberaniannya dan ketangkasan luar biasa. Di beberapa tempat musuh dipukul mundur. Tetapi kembali mereka menyerbu. Meyer dan Vermeulen Krieger memimpin pasukannya menyerbu masuk ke benteng pertahanan Pattimura. Terjadi pertempuran sengit, muka berhadapan muka, kelewang-kelewang bergemerincing, sangkur melawan kel ke lewang, letusa n bedil bed il merobo meroboh hkan ka n la la wan. Korban berjatuha berjat uhan n d i kedua belah be lah pihak; yan yang g luka luka bercampuran dengan yang tewas. Tetapi selangkah demi selangkah pasukan rakyat terdesak dan mulai mund mundu ur. Sam Sa mb il mund mund ur mereka melepaska melepaska n te mbakan-tembaka baka n-tembaka n; tetap i mereka dihujani dihuja ni peluru meriam besar dan kecil. Akhirnya musuh berhasil mere-but benteng yang kuat itu.
Pertempuran mati-matian di Ulat-Ow. Perhatikan tembok pertahanan dan persenjawan rakyat. (Verheull).
Kapitan Pattimura dan stafnya tercerai-berai dari anak buahnya. Sebagian mundur ke SiriSori, sebagian lagi ke gunung dan hutan Tiow - Saparua, sebagian lain ke hutan Tiow - Haria, ada pula ke Hatawano. Kapitan Pattimura mundur ke hutan Haria perbatasan dengan petuanan Booi, diikuti oleh beberapa anggota stafnya. Jalan mundur ke Siri-Sori telah terpotong ketika pertempuran masih berjalan. Dihutan Haria ia mengumpulkan lagi pasukan yang mundur kesitu, semuanya duaratus tigapuluh orang. Rakyat Negeri Haria banyak pula yang lari kesitu. Sekali lagi mereka bersumpah setia pada kapitan mereka. Dari ternpat itu Pattimura mengirim pasukan ke Haria untuk menaan rakyat yang sudah mulai masuk ke negeri dan mengancam mereka yang mencari hubungan dengan Overste Groot. Bagaimanapun keras hati dan keras kemauannya, Pattimura adalah manusia juga. Kekalahan di Haria - Porto dan Tiow - Saparua merupakan pukulan besar baginya. Hatinya cemas karena para komandannya tercerai. Ke mana Anthone Rhebok dan Philip Latumahina? Kemana para pembantunya yang terdekat? Sudah tewaskah mereka? Bagaimana keadaan di Jazirah Tenggara? Tidak akan lagi ia mendengar keadaan sebenarnya karena peristiwa-peristiwa terjadi begitu cepat sehingga ia ia ti t idak sem se mpat pa t me me mperoleh mperole h berita dar i medanmedan- medan eda n pertempura per tempuran. n. Suasana di Tiow dan Saparua hiruk-pikuk sesudah pertempuran. Rumah-rumah menjadi lautan api d ibakar musuh. musu h. Mayat ma yat musuh d ikum iku mp ulkan untuk ditanam. Yang luka-lu luka- luka ka diangkut ke kapal. Anggota pasukan rakyat yang tertangkap diperintahkan menggali lubang untuk menguburkan kawan-kawan mereka. Pada siang hari divisi tiga tiba dari Haruku dengan pimpinan Letnan Richemont. Divisi sebesar seratus orang serdadu Belanda dan Jawa itu telah ditunggu-tunggu oleh Meyer. Semalam Overste Groot telah memberikan pada Meyer informasi yang ia peroleh dari mata-matanya, yaitu jika Tiow direbut, pasukan rakyat akan mundur ke SiriSori. Oleh karena itu Meyer segera akan berunding dengan Verheull untuk mengatur siasat penyera penyerang ngan an Jazirah Tenggara. Tenggara. Meyer M eyer mem me mer intahkan intahkan satu sat u detasemen kembali kembali ke Hari Har ia bersama dengan sepasukan Alifuru, Kurir Zoutman diperintahkan membawa Surat kepada Groot yang berisi berita tentang jatuhnya Tiow dan Saparua dan instruksi sypaya semua arombai, kora-kora, sekoci dan barkas dikirim ke Saparua. Letnan Jacobsen diperintahkan oleh Groot supaya memimpin armada kecil itu ke Saparua. Pukul sembilan malam ia tiba. Lalu Verheull menembakkan peluru api memberitahukan kepada Groot bahwa satuan armada telah tiba. Malam harinya Meyer dan stafnya mengatur siasat bersama Verheull. Tanggal 10 Nopember, pagi-pagi benar Meyer berangkat ke Siri-Sori dengan empat ratus orang serdadu. Berangkat pula divisi Eversten di bawah pimpinan Vermeulen Krieger dan 't Hooft, didahului oleh seratus limapuluh
alifuru Ternate. Ternate. Melalui jalan sempit penuh dengan kolam, kolam, sengat dan jerat pa sukan sukan itu, ti t ib a jam ja m sembilan: di depan kubu pertahanan rakyat yang pertama di Siri-Sori. Kapitan Said Perintah dengan para kapitan Siri-Sori Sorani dan Siri-Sori Islam mendapat laporan tentang pertempuran di Tiow dari pasukan yang mundur. Pagi itu mereka melihat satu armada armada kora-kora menyusu enyus ur pantai, datang dari Saparua. Korakora K orakora itu membawa pasukan alifuru Ternate di bawah pimpinan OTusan. Verheull mengirim semua kora-kora Ternate ke SiriSori, sementara sementara Ev E versten berl ber layar mengawasi dari jauh. j auh. Segera Segera mereka mereka d isambut o leh ar mada arom aro mba i dan perahu rakyat. Tetapi siasat Belanda ini ternyata hanya untuk mengelabui pimpinan pertahanan. Karena sekitar jam sembilan tiba-tiba kubu pertahanan yang pertama diserang. Meriam meriam memuntahkan peluru mautnya. Serangan ini tidak diduga-duga, karena perhatian pasukan sedang dipusatkan ke laut. Berkobarlah pertempuran sengit di darat maupun di laut. Sekali lagi bekas "Korps Lima Ratus" yang berada di daerah ini memperlihatkan ketangkasan berperang dan keberanian yang mengagumkan musuh. Dari balik tembok-tembok pertahanan pertahana n musuh musuh diha nta nta m dan da n tembak- me ne mbak dengan den gan sengit seng it terjad terjad i. Tekanan Te kanan mak makin in berat. Pertempuran berpindah keSiri-Sori Islam. Pertempuran makin ketat karena bantuan datang dari pasukan pasukan pasu pas ukan Ouw, O uw, Ulat dan Nusa laut. Sekalipun Sekalip un demikian demikia n, lambat lambat laun tembakan-tembakan tembakan-tembakan pasukan rakyat berkurang karena makin berkurang peluru dan mesiu. Said Perintah dengan pasukannya pasukannya mundur mundur ke Ulat - O uw. Jatuh Su S udah kedua kedua negeri itu (Siri-Sori Kr isten ste n dan S iri-Sor iri-Sorii Islam). Mulailah pembakaran dan perampokan dengan seizin komandan Belanda. Apapun yang dijumpai dibakar; baeleo, mesjid arombai dan perahu. Kecuali gereja. Mungkin karena di dalamnya terdapat wanita dan anak anak. Mereka tidak sempat menyingkir berhubung dengan serangan yang tiba-tiba. Sepanjang siang dan malam hari negeri mereka dibakar dan dirampok habis. Besar korban yang diberikan rakyat demi kebebasan. Tanggal 11 Oktober. Pagi cerah dan sejuk. Sang surya muncul dari balik gunung memanasi bumi Ulat dan Ouw. Tetapi diudara terasa keterangan perang meliputi pasukan di balik kubu pertahanan. Semua bersiap-siap. Sudan sejak kemarin mereka menunggu-nunggu kedatangan Belanda. Kapitan Lusikoy, Kapitan Titaley, Kapitan Said Perintah, dan Kapitan Paulus Tiahahu dari Nusalaut bergerak di antara pasukan. Disini memberi dorongan, di sana memberi nasihat, kesana memeriksa senjata, kemari membangkitkan semangat tempur. Gelak-tawa di sana-sini, tanda semangat pasukan tetap tinggi. Tiba-tiba terdengar teriakan: "Kompania Wolanda datang; bunuh dia". Serentak musuh sebesar enampuluh orang, di bawah pimpinan Letnan Richemont disambut dengan tembakan gencar. Musuh dipukul mundur dan dikejar. Larilah mereka kembali ke SiriSori. Sorakan kemenangan membelah udara. Meyer, yang sedang menunggu kembalinya pasukan alifuru, yang dikirimnya kehutan untuk memburu pasukan rakyat, sibuk hari itu. Ia menyebar pengumuman Buyskes, mencari anak van den Berg dan menggiring rakyat kembali ke negeri. Ia tidak mau menerima laporan Richemont, bahwa kekuatan pasukan rakyat begitu besar dan bersenjata api. Oleh karena itu hanya dengan seratus orang ia bergerak ke Ulat. Setiba di kubu pertahanan pertama ia disambut dengan hebat. TembakTembak- me nembak gencar sekali. Meyer tertahan terta han d i situ. sit u. Peluru Pe luru dan mes mes iu ma-k ma-kin in men meniip is. Kurir dikirim ke Eversten. Verheull mengirim enambiru peluru, lalu Meyer melancarkan serangan lagi, tetapi ia dipukul mundur lagi. Kembali pasukan musuh menyerang dengan sangkur terhunus. Mereka berhasil menerobos pertahanan rakyat dan maju terus sampai ke kubu ketujuh dengan korban yang tidak sedikit. Disini Richemont tertembak mati. Kapten Krieger kena tembak, tergores dadanya, hancur senapannya. Topi dan seragamnya ditembusi beberapa butir peluru. Ia terpelanting jatuh ke dalam pelukan 't Hooft. Pingsan ia untuk beberapa waktu. Setelah sadar ternyata dada dan perutnya luka karena peluru. Tetapi Meyer memerintahkan pasukannya maju terus. Mereka berhasil merebut kubu kedelapan. Tibalah pasukan Belanda pada tanjakan Negeri Ouw. Disini mereka tertahan. Dari segala jurusan bermunculan pasukan rakyat mengepung mereka. Serdadu Jawa menolak perintah maju, sebab itu Meyer mengancam dengan menembak bila mereka mundur.
Sorak-sorai pasukan yang bercakalele, teriakan perang yang menggigilkan, memecahkan udara dan mendirikan bulu roma. Di tengah-tengah keganasan itu muncul seorang gadis remaja bercakelele menantang peluru musuh. Dia adalah putri Nusahalawano, Christina Martha Tiahahu. Srikandi berambut panjang, terurai ke belakang, berikat kepala sehelai kain berang (merah), mendampingi ayahnya, dan memberi semangat kepada pasukan Nusalaut untuk menghancurkan musuh. Semuda ini ia telah memberikan semangat kepada kaum wanita dari Ulat dan Ouw untuk turut mendampingi kaum lelaki di medan pertempuran. Baru dimedan inilah Belanda berhadapan dengan kaum wanita yang fanatik turut bertempur. Di semua medan srikandi ini muncul memberi semangat kepada para pejuang. Pasukan musuh mencari perlindungan di balik tembok kubu yang mereka rebut. Meyer telah kehilangan banyak anak buah, dan mengirim kurir ke Siri-Sori untuk mendatangkan kora-kora dan pasukan alifuru Ternate. Baru saja mereka tiba kora-kora itu disambut oleh armada arombai dan perahu Ulat dan Ouw dan terjadilah pertempuran laut mati-matian. Sementara itu bantuan bagi Meyer datang juga dari pasukannya di Siri-Sori. Pertempuran makin menjacli sengit lagi. Korban berjatuhan, dilaut maupun didarat. Pada suatu saat seorang penembak jitu memanjat pohon kelapa yang berada dekat kubu di mana pasukan Belanda berlindung. Berdesing sebuah peluru menembus leher seorang opsir. Robohlah ia, luka parah. Ia adalah Mayor Meyer, komandan ekspedisi Saparua. Bersorak-sorailah para pejuang di kubu yang berhadapan dengan tempat berlindung musuh, ketika penembak itu datang berlari-lari memberitahukan bahwa seorang opsir kena tembakannya. Vermeulen Krieger mengambil alih komando dan Meyer diangkut ke kapal Eversten. Verheull mengirim kurir ke Saparua sehingga semua kora-kora diperintahkan menuju ke Ouw, juga sepas sepasu ukan ten te ntara di ba wah pimpinan Letnan Gezelschap. Gezelschap. Malam hari har i ba la ba ntuan ini tiba. Sepanjang Sepanja ng ma ma lam tembak- me ne mbak tiada reda. Keesokan harinya Eversten Evers ten dan barkas ba rkas bermeriam menghujani Negeri Ulat dan Ouw dengan tembakan peluru-peluru mautnya. Sesudah itu Krieger memerintahkan serangan umum. Hari itu tanggal 12 Nopember, hari yang menentukan perlawanan rakyat Lease. Serangan musuh begitu hebat sehingga pejuang-pejuang yang menangkisnya kehabisan peluru. Pada suatu saat pasukan musuh dihujani dengan batu-batu. Tembakan makin berkurang. Para opsir musuh sadar bahwa pasukan rakyat kehabisan peluru. Krieger memberi komando untuk keluar dari kubu-kubu. Serangan umum dilancarkan dengan sangkur terhunus. Perlawanan mati-matian diberikan. Tetapi kehabisan peluru memaksa para pejuang mulai mundur. Mulailah musuh membakar rumah-rumah dan bangunan-bangunan. Pasukan mundur ke hutan dan gunung, meninggalkan kawan dan lawan yang tewas dan luka. Jatuhlah Jatuhlah k ubu pertahanan rakyat yang terakhir di Lease. Lease. Seluruh Se luruh Ulat dan Ouw dirat d iratakan akan deng de ngan an tanah, dibakar dibakar da n dirampok dirampok habis-habisan. Para peju pej uang meneruskan perjuangan di hutan-hutan hutan-hutan melawan pasukan alifuru yang memburu. mereka. Beberapa kapitan tertangkap, antara lain Said Perintah, Paulus Tiahahu dan putrinya Christina, Kapitan Hehanusa dari Titawai, raja Ulat dan patih O uw. Besar j uga uga korban korba n musuh yang yang jatuh. ja tuh. Opsir-ops Opsir-opsir ir ada yang luka berat maupun ringan ringa n dan yang tewas. Mayat pasukan Alifuru Ternate dan Tidore bergelimpangan di pantai. Dengan jatuhnya kubu pertahanan rakyat di Jazirah Tenggara, tinggal lagi pertahanan di Hatawano. Tetapi rupanya Buyskes, yang datang ke Saparua pada tanggal 12 Nopember, tidak menganggap perlu untuk menyerang Hatawano. Cukup saja diblokir dari laut dan darat hingga pemimpin-pemimpin dan rakyatnya menyerah. Groot sebagai komandan armada telah mengerahkan kapal-kapal, berkas dan sekoci yang bersenjata meriam kecil untuk memusnahkan semua arombai dan perahu sehingga para pejuang tidak dapat lagi menyeberang ke Seram.
5.6 Mega Mendung di Atas Lease Tanggal 10 Nopember pagi, kira-kira pukul Sembilan, terdengar tembakan meriam dari Jazirah Tenggara, Kapitan Pattimura dengan staf dan pengawalnya mendaki sebuah bukit di hutan Booi. Dari situ melalui teropongnya ia dapat mengikuti pertempuran yang sedang berlangsung di Siri-Sori. Hutan itu terletak berhadapan dengan Jazirah Tenggara terpisah oleh
Teluk Saparua. Beberapa waktu kemudian kelihatan kebakaran besar dikedua Negeri Siri-Sori. Bagi Pattimura, menjadi jelas bahwa kedua negeri itu telah direbut musuh. Sampai matahari terbenam mereka mengawasi keadaan itu dari jauh. Keesokan harinya terdengar lagi tembakan dari arah tenggara. Di tempat yang sama Pattimura mengawasi Pantai Ulat dan Ouw. Jelas kelihatan pertempuran laut antara armada arombai arombai melawan kora-kora. Pertem Perte mp uran di pan pa ntai-pa tai-pantai ntai kelihatan pula dengan jelas. Apa yang terlintas di hati sanubarinya sulit diterka. Ingin ia berada di tengah-tengah rakyat yang sedang bertempur, tetapi sudah sulit baginya untuk bergerak ke Jazirah Tenggara. Hutan-hutan di Tiow dan Saparua penuh dengan musuh. Alifuru yang dikirim untuk membersihkan hutan-hutan menggiring rakyat turun ke Tiow dan Saparua dan mencari anak van den Berg. Malam 11 Nopember, di sebuah rumah di hutan Booi-Haria, Thomas Matulessia sedang duduk termenung. Apa yang sedang dipikirkannya? Nasib rakyatnya? Nasib yang akan dihadapi para pejuang jika kalah perang? Bermacam-macam hal terlintas dalam pikirannya. Sekali-sekali ia berdiri, berjalan kian kemari sambil menarik napas seolah-olah hendak mengenyahkan sesakan dadanya. Anggota staf dan pengawalnya duduk dengan tenang mengamati gerak-gerik pemimpin mereka. Tiba-tiba pintu terbuka ditendang orang. Beberapa pucuk bedil diarahkan kepada mereka. Terlambat para pengawal melompat meraih bedil. Seorang opsir berteriak: "Menyerahlah kalian, jangan meraih bedil, kalau tidak mau ditembak", sambil pistolnya ditujukan ke dada Pattimura. Pada saat itu masuk dan betteriak raja Booi: "Thomas, menyerahlah engkau. Tidak ada gunanya untuk melawan. Rumah ini sudah dikepung, empatpuluh serdadu siap sedia menembak mati kalian." "Terkutuklah engkau, pengkhianat", geram Kapitan Pattimura. Lalu ia digiring ke luar, dibawa ke Negeri Booi. Apa yang terjadi sebenarnya? Mengapa para pengawal begitu lengah? Pada malam tanggal 10 Nopember, sehabis merebut Siri-Sori, Meyer sedang duduk beristirahat. Seorang yang ingin bertemu dengan dia dibawa masuk oleh Seorang pengawal. Dia adalah raja Booi. Raja ini memberitahuka memberitahukan n Meyer tempat tempat bersem be rsembunyi bunyi Thomas Thomas Matulessi Ma tulessia, a, yaitu ait u di perbatasan hutan Booi dan Haria. Dia sanggup menangkapnya bila Meyer memberi sepasukan tentara untuk menyertainya. Letnan Pietersen dipanggil lalu diperintahkan untuk menyeberang ke Negeri Booi, bersama empatpuluh orang serdadu dengan dua arombai perang dengan disertai raja Booi. Malam hari tanggal 11 Nopember mereka tiba di Booi. Melalui jalan yang berliku-liku, didahului raja Booi sebagai penunjuk jalan, tibalah mereka di rumah persembunyiannya Pattimura dan stafnya. Ternyata tempat itu tidak dikawal. Rupa-rupanya mereka semua, merasa aman karena tempat itu terletak cukup jauh di pegunungan. Tetapi naas bagi Kapitan Pattimura. Malam itu juga ia diangkut menuju Eversten. Inilah satu iron didalam perjuangan rakyat. Panglima mereka jatuh ke tangan musuh karena pengkhianatan seorang raja yang turut mengangkatnya sebagai panglima panglima perang. Tetapi inilah pul p ulaa suatu pem pe mbalasan dendam dari seorang seo rang yang beberapa waktu yang lalu dipecat sebagai raja Booi oleh Kapitan Pattimura. Malam itu juga Kapitan Lukas Latumahina, seorang Letnan Pattimura, tertangkap, oleh Letnan Veerman yang ditugaskan Verheull menyusur Pantai Booi dan Paperu untuk membakar semua arombai dan perahu. Segera ia dibawa ke kapal Eversten. Anthone Rhebok dan Jakobus Pattiwael, Patih Tiow, tertangkap pula pada hari yang sama (13 Nopember). Dikapal Eversten mereka bertemu muka dengan kapitan mereka. Para kapitan dan raja yang tertangkap di SiriSori, Ouw dan Ulat dibawa pula ke kapal Evertsen. Pada hari yang sama guru Risakotta menyerah kepada Groot di Haria. la menyerahkan sebuah laporan berupa buku catatan hariannya. Laporan ini dalam sejarah dikenal dengan nama Rapport Porto. la juga menyerahkan suatu daftar nama kaum lelaki di Porto dan Haria yang mengangkat senjata melawan Belanda. Laporan dan daftar ini nanti dipakai oleh Buyskes untuk menangkap orang-orang itu dan dijadikan bukti dalam proses pemeriksaan di depan pengadilan. Beberapa hari kemudian Johannis Matulessia dan Philip Latumahina tertangkap pula. Mereka ditawan di kapal perang Reygersbergen.
Penangkapan Pattimura dan para kapitannya tersiar ke mana-mana. Di hutan dan digunung rakyat meratap karena kehilangan para pemimpin. Para pejuang diliputi kesedihan. Ada yang memutuskan untuk meletakkan senjata dan menyerah, ada pula yang bertekad untuk meneruskan pejjuangan pejjuanga n. Raja-raja Raja- raja dan da n rak rak yatnya turun turun ke negeri masingmasing- masing. Tetap Tetap i yang ya ng mereka mereka dapat i hanya p uing-p uing-p uing dan da n abu ab u bekas beka s rumah yan yang g d ibakar musuh. musu h. LakiLaki- laki ak i yan yang g turun semuanya ditangkap untuk diperiksa. Di antara orang-orang yang turun dari pegunungan tampak pula Salomon Pattiwael dengan Jean Lubert, putra van den Berg. Selama peperangan ia disembunyikan di gunung Rila di Saparua. Anak itu diserahkan kepada Verheull. Dua tawanan bekas serdadu Beetjes kembali lagi dengan selamat ditengah kawan-kawan mereka. Dalam hari-hari berikutnya banyak raja-raja dan pemimpin menyerah kepada Buyskes, antara lain guru kepala J. Sahetappy dari Saparua. Di kapal Evertsen Pattimura dan para kapitannya berhadapan muka dengan lawan mereka yaitu Buyskes, Verheull dan para opsirnya. Mereka semua dirantai. Buyskes dan stafnya mengadakan interogasi, tetapi tidak banyak keterangan yang mereka peroleh. Para pejuang tetap memegang teguh sumpah setia yang berkali-kali mereka ulangi dalam musyawarah rakyat. Tidak akan mereka buka rahasia apa pun. Konsekuensi akan mereka pikul, sekalipun berhadapan dengan maut. Demikian pula dengan raja dan Kapitan Paulus Tiahahu dari Abubu. Di depan lawannya pahlawan yang beruban ini bersikap menantang. Tubuhnya yang sudah sangat tua bergemetaran. Pada Verheull ia memberi kesan seolah-olah ia sangat ketakutan. Tidak ada katakata yang ia keluarkan ketika Buyskes menjatuhkan hukuman "Raja Paulus Tiahahu akan dihukum dihukum mati at i di Nusal N usalaut. aut."" Christina Martha dihadapkan pada Buyskes. Verheull menatapnya dan merasa tertarik pada gadis remaja belasan tahun ini. Parasnya manis, tubuhnya tegap, mata hitam jelita memancarkan berbagai perasaan, garis mulut yang sayu, gigi putih bak nutiara, rambut hitam terurai di punggung, itulah srikandi dari Nusalaut. Berbaju kain linen biru dan bersarung sampai kebetis, ia berdiri memandang musuhnya. Tiba-tiba ia merebahkan diri dikaki Buyskes dan menangis tersedu-sedu, memohon ampun bagi ayahnya yang sudah tua dan yang dicintainya dengan segenap jiwanya. Sebagaimana dalam perjuangan pada detik-detik ini pun ia berjuang mati-matian untuk menyelamatkan ayahnya, sekalipun ia harus merendahkan diri di hadapan musuh yang dibencinya. Ia telah bersumpah untuk tidak akan menggulung rambutnya sebelum ia mandi dengan darah kompania. Betapapun ia mencintai ayahnya, betapapun para opsir Belanda yang hadir terharu oleh adegan ini, ia tidak berhasil menyelamatkan nyawa ayahnya. Christina Martha diantarkan ke luar. Ia menolak ditempatkan terpisah. Ia ingin berada disisi ayahnya yang dirantai pada tiang besi. Beberapa hari kemudian mereka diangkut ke Nusalaut. Mereka tidak diizinkan pamitan dengan Pattimura dan kawan-kawan seperjuangan. Kesedihan meliputi Kapitan Pattimura clan kawan-kawannya. Mereka tidak berdaya lagi. Hanya doa bagi keselamatan jiwa Paulus sempat mereka naikkan ke hadirat Allah. Di benteng "Beverwijk" Paulus dan putrinya ditahan sambil menunggu pelaksanaan vonis. Tanggal 17 Nopember pagi, Groot, Verheull dan Residen Neys yang datang bersama Buyskes beberapa hari yang lalu, berangkat dengan sebuah arombai ke Nusalaut. Duabelas kora kora dengan alifuru Ternate dan Tidore di bawah pimpinan D Tusan dan Dukimi, turut serta tujuhratus orang alifuru berbadan telanjang, bercidatu (cawat) dan berikat kepala disisipi bulu ayam atau bulu burung diturunkan didepan Benteng Beverwijk. Mereka ditugaskan Buyskes untuk melaksanakan hukuman mati dan berjaga-jaga jangan sampai ada serangan yang tidak diduga-duga. Di pantai mereka bercakalele dengan parang dan salawaku (perisai); berteriakteriak seolah-olah berada dalam pertempuran. Ngeri, seram dan ganas. Berduyun duyun rakyat datang dari segala penjuru ketempat pelaksanaan hukuman. Mereka berdiri disekeliling tempat itu, diam, penuh rasa sedih sed ih dan duka, duka, putus asa berca mp ur de ngan ngan keben kebe ncian. Air mata mengalir membasahi membasahi pip i para ibu dan para jujar j ujaro. o. San Sa nak-saudara raja Pa ulus menangis menangis tersedu-sedu. tersedu-sedu. Lalu datanglah datanglah Pa ulus ulus Tiahahu, Tiahahu, tangannya teri ter ikat, d idampingi idampingi o leh p utrinya. Serentak rakyat ber lutut, lutut, menundukkan kepala. Hening, sepi, sunyi mencekam, tanda malak'ul maut akan berlalu. Paulus
berhenti, mengangkat kepalanya yang beruban, memandang rakyatnya, hatinya terharu. Putrinya melayangkan pandangannya mencari sanak-saudara dan kawan. Paulus maju ke tempat yang telah ditunjuk. Seluruh tempat itu dikepung oleh tentara alifuru. Pasukan alifuru lainnya, para algojo, dideretkan pada tempatnya. OTusan berdiri didepan dengan ujung kelewang tertuju, kebawah. Sesaat Christina bergerak maju hendak mencoba lagi meminta ampun dari para pembesar Belanda, tetapi ia tertegun lalu mundur lagi. Seorang pengawal diperintahkan untuk membawanya kembali kebenteng. Residen Neys maju ke depan lalu mengatakan pada Paulus bahwa saat pelaksanaan hukuman telah tiba. Guru Soselisa maju mendekati Paulus. "Rajaku, angkatlah hati tuanku, serahkan jiwa tuanku kepada Allah Pencipta segala mahluk". Lalu guru itu melanjutkan dengan doa "Bapa kami". Paulus memejamkan matanya. Rakyatnya turut mendoakan mendoakan keselamatan jiwa nya. nya. Be gitu gitu kedengaran kedengaran "amin". "amin". OTusan, OTusan, a lat pe njajah, meman ema ndang sekelilingnya bagaikan panglima maut. Sesaat kemudian.kelewangnya diangkat. Bedil bedil memuntahkan peluru mautnya. Menyerbulah dengan buas dan ganas pasukan alifuru dan musnahlah tubuh pahlawan Raja Paulus Tiahahu. "0, Tuhan," jerit para ibu. Ratap-tangis membelah udara, mengiringi nyawa raja yang dicintai. Detasemen marinir bergerak pulang kebenteng. Sambil meliwati mayat Paulus, tubuh yang sudah tidak bernyawa itu ditikam-tikam dengan sangkur. ') Jenazah Jenazah pahlawan pa hlawan Nusah Nusa halawano, raja Abubu, Paulus Tiahahu Tiahahu d iusung iusung o leh rak yat dan da n dimakamka dimakamkan n dengan upacara adat sebagai ta nda penghormatan dan terima kasih atas pengorbanan yang dipersembahkannya kepada nusa dan bangsa. Putrinya diserahkan kepada guru Soselisa untuk dipelihara. Dengan langkah tetap, tanpa setetes setetes air matapun. Christina keluar dari benteng dikelilingi o leh raky rak yat dan da n bergerak bergerak mengikut mengikutii usungan jenasah ayahnya
Pengorbanan raja Paulus Iliahahu di depan Benteng Beverwijk (Verheull).
Jean Lubert van den Berg diserahkan kepada Overste Verheull di Saparua (Verheull) Berita pembunuhan Raja Paulus dengan cara yang begitu kejam tersiar ke seluruh pelosok Lease. Kesedihan dan kemarahan meliputi rakyat. Nasib apa yang akan dialami oleh Pattimura dan kawan-kawannya? Akan dibunuhkah mereka dengan cara yang sama ataukah lebih ngeri lagi? Mega mendung meliputi seluruh rakyat Lease. Untuk memperkuat posisi dan untuk mengembalikan kekuasaan kolonial atas kepulauan Lease, maka Buyskes memerintahkan pembuatan benteng pertahanan dari kayu di Haria-Porto. Di situ ditempatkan limapuluh orang, diperkuat dengan dua pucuk meriam. Pertahanan ini ditujukan kepada para pejuang yang masih berada di hutan dan pegunungan sekitar Haria dan Porto, dan juga kepada mereka yang masih berjuang berjuang di Haruku. Haruku. Di D i Ul U lat dan da n O uw ditem d itempatka patkan n limapuluh orang serdadu serdadu d i be nteng kayu. Di Hatawano, yang terpaksa menyerah karena blokade yang rapat, didirikan juga benteng pertahanan dari kayu dengan seratus orang, diperkuat dengan dua pucuk meriam. Pertahanan itu ditujukan pula terhadap kemungkinan serangan dari Seram. Di Duurstede ditempatkan dua ratus serdadu, diperkuat dengan sejumlah besar meriam besar dan kecil. Karena Ulupaha dan para kapitan masih menguasai Seram Barat dan Selatan, maka Buyskes mulai menyusun strategi untuk menyerang daerah itu. Tanggal 18 Nopember Eversten meninggalkan Saparua menuju ke Ambon dengan membawa tigapuluh tiga serdadu serdad u yang lukaluka- luka, luka, antara lain la in Meyer ya ya ng luka para h, dan se se jumlah jumla h tawanan, tawa nan, di antaranya duapuluh dua orang pemimpin perang, Overste Groot dengan Reygersbergen berangkat keHila pada tanggal 23 Nopember, siap untuk ke Seram, dengan iringan korakora alifuru Ternate dan Tidore. Hari itu korvet Iris dan Venus berangkat juga ke Hila. Ulupaha dan para kapitan bersiap-siap untuk menangkis serangan musuh setelah menerima kabar ten-tang jatuhnya Lease dan tertangkapnya Kapitan Pattimura dan kawan-kawan.
5.7 Pengorbanan di Tiang Gantungan Setiba di Ambon Thomas dan kawan-kawannya dikurung dalam sel di Benteng Victoria. Buyskes membentuk satu tim untuk menginterogasi para tawanan. Thomas tidak banyak bicara. Tidak gampang untuk membujuknya. Pernah di kapal Evertsen OTusan datang membujuknya supaya mengakui kesalahannya, Kepada Thomas ia menanyakan mengapa ia begitu berani mengangkat senjata memerangi kekuasaan kompeni yang begitu kuat. Thomas memandangnya dengan sinar mata penuh penghinaan, sehingga budak penjajah itu mundur penuh malu. Pada permulaan Desember para pemimpin perang dihadapkan pada Ambonsche Raad van Justiti (Dewan Pengadilan di Ambon). Dewan ini diketuai oleh JHJ Moorrees dan beranggota JJ Bruins, JH Martens, J. de Keyzer, JH van Schuler, LH. Smits dan G. Reis. Bertindak sebagai fiskal adalah penuntut umum RH. Cateau van Rosevelt dan Sekretaris JB. Timmerman. ') Sesudah beberapa bebe rapa kali bersidang be rsidang vonis dijatuh dijatu hkan. ka n. Empa Empatt pemimpin, ma ma sing- masing Thomas
Matulessia, Anthone Rhebok, Said Perintah dan Philip Latumahina dijatuhi hukuman gantung sampai mati. Thomas dikenakan hukuman tambahan, mayatnya akan digantung di dalam kurungan besi untuk dipertontonkan pada rakyat. Bagian terakhir ini disetujui Buyskes dengan maksud menakut-nakuti rakyat. Sejumlah besar pemimpin lain dihukum buangan ke Pulau Jawa. Tanggal 15 Desember malam, sel tempat para tahanan penuh ketegangan dan peperangan batin. Pikiran keempat pemimpin itu melayang-layang keanak istri dan sanak saudara. Pikiran Thomas beralih dari ibunya yang sudah tua dan anak istri kakaknya serta Elisabeth, dan juga kepada nasib rakyat yang dicintainya. Kebebasan yang mereka ingini membawa pengorbanan besar yang harus mereka berikan. Tetapi sekarang kembali mereka akan ditindas oleh kaum penjajah. Lamunan para pejuang itu terganggu ketika beberapa orang guru masuk. Mereka berpelukan dengan para tahanan. Tidak ada kata, tidak ada suara, tidak ada keluhan; tersumbat kerongkongan masing-masing karena terharu. Mereka datang untuk melangsungkan suatu kebaktian yang mengiringi para terhukum ketiang gantungan. "Mari kita panjatkan doa ke hadirat Allah Yang Mahakudus Mahakudus"", berkat be rkataa seorang guru. guru. Doa dinai d inaikkan. kkan. Dengan penuh kerelaan keempat orang itu menyerahkan hidup mati mereka kedalam tangan Allah Yang Mahakuasa. Sehabis berdoa mereka bersama-sama menyanyikan mazmur, yang mempersiapkan dan akan mengiring mereka ke alam baka. Pintu sel dibuka oleh pengawal perlahan-lahan. Overste Verheull masuk dengan diam-diam. Suatu kunjungan yang tidak diduga-duga. Apa yang diingininya? Apa yang akan dikatakannya? Apakah ia datang untuk berpamitan dengan lawan-lawannya? Apa yang terlintas di dalam kalbunya? Ia berdiri memperhatikan sekumpulan kecil orang-orang yang terus menyanyi dan tidak menghiraukan apapun di sekelilingnya. Selesai menyanyikan beberapa mazmur seorang guru membawa renungan mempersiapkan mereka menghadapi hakim surgawi, yaitu Allah Yang Mahaadil. Thomas berdiri di bawah lampu yang tergantung di tengah bilik. Air mukanya memancarkan ketenangan jiwa. Perhatiannya dipusatkan pada kebaktian singkat itu. Tidak ada barang apa pun yang bisa membelokkan perhatiannya. Ia tidak menghiraukan keadaan di sekelilingnya. sekelilingnya. Kawan-kaw Ka wan-kawan an sen se nasibnya berdiam berdia m diri, mas inging- masing de ngan ngan p ikiranny kira nnyaa sendiri. s endiri. Verheull meninggalkan mereka. Sampai fajar menyingsing para guru itu menyertai Pattimura dan kawan-kawan, berdoa dan bernyanyi. Said Perintah mempersiapkan diri menurut keyakinan agamanya. la pun telah menyerahkan segenap jiwa raganya kepada Allah. Beberapa kali matanya bertemu mata dengan Kapitan Pattimura. Diantara keduanya telah terjalin suatu perekutuan "pela" yang mereka warisi dari datuk-datuk Negeri Haria dan Siri-Sori Islam. Pada saat-saat semacam ini, dicekam oleh suasana maut, keduanya merupakan suatu simbol persekutuan Kristen dan Islam yang mendalam, yang dapat dimengerti oleh orang-orang Maluku, yang terikat dalam persekutuan pela. Pagi-pa Pagi-pagi gi benar, benar, Se lasa tanggal 16 Desember 1817. Para pemim pe mimpin pin rakyat telah si s iap. Sek itar itar pukul tujuh datang pengawal. Keempat orang pemimpin itu saling berpelukan, juga degan para guru, kemudian berpamitan dari kawan-kawan mereka. Tangan mereka diikat lalu dibawa keluar. Di luar Benteng Victoria, didepan dewan pemerintahan (raadhuis), tiang gantungan sudah disiapkan disiapkan sejak sehar i sebelumnya. sebelumnya. Para algojo te lah s iap berdiri berd iri di dekat t iang itu. Di Pelabuhan Ambon ada empatpuluh lima kora-kora Ternate dan Tidore. Pasukan alifuru dalam pakaian perang didaratkan untuk menjaga keamanan dan terjadi saksi peristiwa yang akan terjadi nanti. Semua divisi iturunkan dari kapal-kapal perang, dengan pimpinan Letnan laut Kelas Satu Steenboom, opsir dari Evertsen. Di lapangan pasukan ini mengambil posisi tempur dengan sangkur terhunus, beriaga-jaga terhadap segala kemungkinan. Buyskes dan para pembesar sipil dan militer, didampingi para anggota Dewan Pengadilan, menunggu kedatangan para terhukum. Dari jauh rakyat Ambon berdiri berkelompok-kelompok menunggu menung gu apa yang akan terjadi terjad i. Ten Te na ng, he he ning degan pik pik iran cla cla n perasaan pe rasaan masing- mas ing. ing. Dalam hari-hari terahir ramai orang membicarakan hukuman mati atas keempat ,mimpin perang dari Saparua itu. Berjenis perasaan meliputi masyarakat Ambon. Pro dan kontra menurut rasa
simpati atau antipati masing-masing. Sekarang, pada pagi yang cerah ini, rakyat Ambon berkerumun untuk menyaksikan hukuman itu. Pukul tujuh. Dengan kawalan ketat, Kapitan Thomas Matulessia, Kapitan Anthone Rhebok, Letnan Philip Latumahina dan Raja Said Perintah tegap melangkah menuju kelapangan tiang gantungan. Beratus pasang mata tertuju kepada mereka. Setiba didepan tiang gantungan mereka berhenti. Seorang petugas pengadilan maju ke depan untuk membacakan keputusan Dewan Pengadilan Pengadilan Ambon Ambon dalam dala m bahasa bahasa Mela yu:9') Bahwa mereka akan dibawa ke tempat eksekusi yang biasa dilaksanakan di Ambon. Disana mereka akan dihukum gantung sampai mati, dilaksanakan oleh para algojo. Kemudian mayat mereka akan dibawa keluar dan digantung agar daging mereka menjadi mangsa udara dan burung-burung dan agar tulang-belulang mereka menjadi debu sehingga dengan demikian menjadi suatu pelajaran yang menakutkan bagi turun-temurun. Bahwa mayat Thomas Matulessia untuk selama lamanya akan digantung didalam sebuah kurungan besi dan sekalpun telah menjadi debu, akan menimbulkan ketakutan karena perbuatannya.
Ketika Thomas mendengar apa yang akan terjadi dengan jenazahnya sedetik kepalanya diangkat kemudian ditujukan lagi lurus ke bawah di depannya. Philip Latumahina yang pertama-tama menaiki tiang gantungan. Latumahina yang berbadan gemuk dan besar. Jatuh ketanah, hampir ia meninggal sektika. Dengan susah-payah ia diseret oleh algojo menaiki tangga lagi. Untuk kedua kalinya ia merasa tali gantungan dilehernya. Beberapa Beberapa detik berlalu, b erlalu, kemudian nyawanya melayang. Anthone Rhebok Rhebok de ngan ngan ten te nang, de ngan ngan ketetapan hati menantang maut, menaiki tangga tiang gantungan. Sejurus ia memandang sekelilingnya, seakan-akan hendak memberi selamat tinggal kepada hadirin. Tali membelit lehernya...... bunyi genderang .... hilanglah nyawanya. Kemudian Said Parintah menaiki tangga. Tegap, memandang musuh musuhnya dengan pandangan yang menantang. Algojo melakukan tugasnya. Bunyi genderang ....... Said Perintah menghembuskan nafas yang penghabisan. Thomas Matulassia laki-laki kabarisi. Gagah perkasa di medan perang, gagah perkasa pula dimedan maut. Dengan tegap, tanpa ragu-ragu ia menaiki tiang gantungan. Setibanya diatas diatas pandang pandanganya anya dilayangk dilayangkan an keatas, keatas, kepala kepala musuh musuh-- musuhnya, musuhnya, me me manda ma nda ng ja uh ke sa na d i mana rakyatnya berdiri, rakyat yang ia ingin dibebaskannya. Tetapi ia tidak berhasil. Sekarang ia, akan menebus perjuangannya dengan jiwa-raganya. Waktu sudah tiba, algojo memasang memasang tali tali membe membelit lit leh lehernya. ernya. Pandangannya Pandangannya d ituj uka n kepa da mus uh- musuh nya, berhenti pada tuan tuan hakim. "Selamat tinggal tuan-tuan", demikian kata-kata perpisahan Thomas Matulessia. " ) Genderang berbunyi dan selamat jalan kealam baka, pahlawan. pa hlawan. Pe ngorb anan tela te lah h kau k au berikan. berikan. Tetapi Tetapi musuh musuh-- musuhmu musuhmu belum puas. puas. Jenazah Jenazah Thomas dimasukkan kedalam kurungan besi, digantung, kemudian dibawa ke jurusan timur kota. Di sana pahlawan yang tidak bernyawa itu dipertontonkan kepada rakyat. Kapitan Pattimura telah menyelesaikan baktinya. Semangatnya memancar dari tahun ketahun, memberi inspirasi bagi Pattimura-Pattimura muda agar bangkit meneruskan perjuangannya, memerdekakan rakyat dari rantai penjajahan. 5.8 Ulupaha Menutup Tiang Gantungan Seben Sebenarny ar nyaa perlawan perlawanan an rakyat rakyat masih berjalan terus selama selama b ula n Des D esee mber mb er d iLeas e. Dipegunungan dan hutan-hutan masih ada anggota-anggota pasukan yang berjuang. Kapitan Lukas Selano, Kapitan Lukas Lisapaly alias Aron masih bertahan. Di sekitar Hulaliu masih ada Kapitan Sahureka Bakarbesy dan Kapitan Sawarapatti Tuanoya, yang sewaktu-waktu menyerang pasukan Belanda. Mereka sering dicari-cari oleh Belanda. Pattisaba juga belum menyerah. Nusalaut ternyata belum aman, rakyat bergolak lagi sebab
pembunuhan terhadap Raja Paulus. Oleh karena itu dalam pertengahan bulan Januari 1818, satu detasemen Belanda mengadakan pembersihan dan menangkap duapuluh tujuh orang laki- laki ak i. Mereka dia ngkut ke Am A mbon. bo n. Tanggal 1 Desember Buyskes mengerahkan tiga divisi, diperkuat oleh kapal-kapal perang Reygersbergen, Iris, The Dispatch, sejumlah sekoci dan barkas yang dipersenjatai dengan meriam dan kora-kora Ternate dan Tidore untuk menyerang Seram Barat dan Selatan. Overste Groot dan Kapten Driel memimpin ekspedisi itu. Di tiga tempat diadakan pendaratan. Luhu direbut direbut dan dibakar. Semua negeri di sepanja ng pesisir, pesisir, dari dar i Piru sampai ke Hu H ualoi alo i, habis d ibakar berikut semua arombai, perahu dan jung. Hanya Piru dan Tanupu, sesuai instruksi Buyskes, tidak dimakan api. Ulupaha dan para kapitan memberi perlawanan yang gigih. Ekspedisi itu tidak berhasil menangkap para pemimpin perang. Oleh karena itu sekali lagi dalam bulan Januari 1818 dikerahkan ekspedisi Seram kedua. Kali ini musuh berhasil menangkap bebeberapa kapitan. Baru pada pertengah per tengahan an Pebruari Kapitan Ulupaha Ulupaha menyerah dalam dala m keadaan sakit. Segera kapitan yang berumur delapanpuluh tahun itu diangkut ke Ambon. Sementara itu sel-sel tahanan di Benteng Victoria menjadi penuh dalam bulan Januari. Nampak kapitan-kapitan: Lukas Selano, Lukas Lisapaly, Jakobus Pattiwael, Patih Tiow. Mereka tertangkap dalam satu serangan pembersihan. Jeremias Latuhamallo alias Salemba berada juga diantara para tawanan. Suasana duka dan murung meliputi setiap tawanan. Buyskes memerintahkan agar Dewan Pengadilan bersidang. Dewan itu menjatuhkan hukuman gantung sampai mati pada empat orang tersebut. Tanggal 16 Januari 1818 rakyat Ambon menyaksikan hukuman gantung atas Kapitan Lukas Lisapaly alias Aron dari Negeri Ihamahu. la dipersalahkan mengangkat senjata menyerang Benteng Duurstede, berkomplotan membunuh guru dari Amahai serta kakak dan anak-anaknya dan berkomplotan membununuh Julianus Tuwankotta, kakak Patih Akoon. Tanggal 26 Januari Lukas Selano, kapitan dari Nolot menjalani hukuman gantung. la dipersalahkan menyerang Duurstede, membunuh Nyonya van den Berg dan menyerang Benteng Zeelandia. Tanggal 2 Pebruari sekali lagi rakyat Ambon menyaksikan pelaksanaan hukuman gantung atas Jakobus Pattiwael, patih Negeri Tiow. la dipersalahkan menjadi pembantu dan penasihat Thomas Matulessia dan memerintahkan agar beberapa serdadu Beetjes yang tertangkap dibunuh. 'I) Tanggal 2 Pebruari itu vonis akan dilaksanakan atas diri Jeremias Latuhamallo. la di persalahkan menjadi penasihat Thomas Matulessia dan turut bertanggung jawab atas segala peristiwa yang telah terjadi, Mayatnya digantung ditontonkan dan dibiarkan menjadi mangsa udara dan burung. Tetapi nasibnya baik. Buyskes memberi pengampunan baginya, karena laksamana itu berpendapat sudah cukup banyak para pemimpin digantung untuk menakut-nakuti rakyat, dan Jeremias tidak terbukti pernah membunuh seseorang serta pernah menyerang pasukan Belanda. Hukumannya diperingan menjadi hukuman buang di Jawa selama 25 tahun. Hukuman mati dijatuhkan juga kepada duapuluh tiga orang lainnya. Tetapi Buyskes memberi keampunan kepada sembilan orang. Mereka dibuang ke Jawa. Sedangkan empatbelas orang lainnya menjalani hukuman mati, di antaranya empat orang kapitan dari Seram yang menjalani hukuman gantung sampai mati pada tanggal 10 Pebruari. Tanggal 18 Pebruari seorang tua digotong dengan tandu memasuki Benteng Victoria. la adalah kapitan Ulupaha, pahlawan tua dari Seit. la sedang sakit keras. Buyskes khawatir kalau kalau kapitan itu tidak lama lagi akan meninggal sehingga luput dari hukuman hakim dunia. Sebab itu, pada tanggal 19 Pebruari Buyskes menyurat kepada Dewan Pengadilan dan penuntut umum agar segera membawa persoalan Ulupaha kedepan pengadilan, tanpa menempuh proses yang biasa, sebab dari interogasi ia telah mengakui perbuatannya. Pada hari itu juga Buyskes memberi instruksi kepada Krayenhoff supaya komandan itu menyiapkan pasukan pengawalkeesokan harinya di tempat eksekusi jika vonis hukuman mati dijatuhkan dan jadi dilaksanakan
pada tanggal 20 Pebruari. Sidang kilat Dewan Pengadilan diadakan hari itu juga. Vonis dijatuhkan: hukuman gantung sampai mati dan akan dilaksanakan pada keesokan harinya.' 3) Tanggal 20 Pebruari pagi pasukan pengawal telah siap di lapangan tempat eksekusi. Para pembesar dan anggota Dewan Pengadilan telah siap menunggu kedatangan terhukum. Sekitar pukul tujuh kapitan Ulupaha, dalam keadaan sakit keras, digotong memasuki lapangan eksekusi. Di depan tiang gantungan tandu diturunkan. Vonis dibaca. Kemudian para algojo memapak pahlawan tua itu menaiki tiang gantungan. Tali dipasang di lehernya .... genderang dipalu Kapitan Ulupaha, pahlawan delapanpuluhan dari Seit mengakhiri hukuman tiang gantungan. Tawanan lainnya dibuang ke Pulau Jawa. Ketika Evertsen pada akhir Desember berangkat ke Pulau Jawa tigapuluh sembilan orang tawanan dibawa pula; antara lain Christina Martha. Gadis ini sangat tertekan jiwanya sehingga menolak makan dan diobati ketika berada dalam sel. Verheull mencoba membujuk dan menghiburnya, tetapi sia-sia. Tubuhnya makin lemah dan ketika Evertsen barn meninggalkan Tanjung Alang, Christina menghembuskan nafasnya yang penghabisan pada tanggal 2 Januari 1818. Jenazahnya diturunkan dan diserahkan kepada Laut Banda. Seorang srikandi muda telah berkorban untuk kebebasan rakyatnya. Tanggal Tanggal 25 Pebruari Peb ruari Buy B uyskes skes meninggalkan Ambon dan membawa serta Vermeulen Krieg Krie ger yang luka berat. Meyer sudah mati pada pertengahan Januari. Dikapal Wilhelmina itu banyak tawanan, semuanya laki-laki. Dalam waktu-waktu tertentu menyusul beberapa puluh lagi sehingga semuanya berjumlah sembilanpuluh orang. Mereka semua dibuang ke Pulau Jawa. Kebanyakan dipekerjakan di perkebunan kopi di Jawa Timur dan Priangan. Banyak keluarga di Jazirah Hitu, Lease dan Seram kehilangan atau ditinggalkan oleh suami, ayah, kakak atau adik. semuanya memberi pengorbanan bagi kemerdekan rakyat yang ingin mereka bebaskan dari cengkraman penjajahan. Darah Thomas Matulessia alias Kapitan Pattimura dan para pahlawan mengalir membasahi bumi ibu pertiwi memberi kesuburan bagi bibit-bibit yang kelak akan tumbuh dan mengangkat senjata untuk membebaskan rakyat dari rantai penjajahan. Pattimura-Pattimura muda bangkit pada permulaan abad ke-20 dalam pergerakan nasional seperti Yong Ambon, Sarekat Ambon, Ina Tuni dan da n la la inin- la in lalu d ilanju ilanj utkan oleh generasi generas i penerusn pe nerusny ya dalam tahun 1945, dan berakhir berak hir dengan tercapainya citacita Pttimura dan kawan-kawannya. Tidak sia-sia kurban yang mereka persembahkan ditiang gantungan. Sebagai tanda terima kasih Pattimura-pattimura muda mengabadikan Kapitan Pattimura dalam Divisi Pattimura. Kodam XV Pattimura, Universitas Pattimura, Kapal Perang Pattimura, pangkalan udara Pattimura dan Jalan-jalan Pattimura di berbagai kota diIndonesia. Penghargaan terbesar adalah pengangkatan Kapitan Pattimura sebagai "pahlawan nasional" oleh Pemerintah Republik Indonesia. Semoga semangat juang dan pengorbanan Pattimura dan kawan-kawannya menjacli suri tauladan bagi kita semua dalam pembangunan Negara dan Bangsa Indonesia. DAFTAR CATATAN BAB V 1) v.d. Kem Ke mp —Het herstel, hal. hal. 93. 2) v.d. Kem Ke mp —Ibi —Ib id, ha l. 633 (Rapport Porto) Po rto) 3) v.d. Kem Ke mp —Het herstel, hal. hal. 129-132 129- 132 (Rapport (Rappor t Buitenz Buite nzo o rg 25 September Septe mber 1818); 1818 ); 4) van Rees W.A. —Vermeul —Verme ulee n Krieger; Kr ieger; Tafereele n uit het Indi Ind ische Kri Kr ijgs leven eve n, ha l. 89. 5) Buyskes —Rapport Buitenz Buite nzo o rg in v. d. Kem Ke mp — Het herste l, hal. 137. 6) v.d. Kem Ke mp —Het herstel, hal. hal. 63. 7) v.d. Kem Ke mp —Het Herstel Herste l, v. h. Ned geza geza g BKI d l 66, hal ha l. 92. 8) v.d. Kem Ke mp —Het Ned. Ind. Bestuur Bestu ur,, hal. hal. XVII. 9) v.d. Berg van Saparua. —De Tragedie, hal. 330. 10) verh ver he ull I —in v. d. Kemp; Ke mp; Molukke Mo lukken n III (BKI d l 66-1912), 66- 1912), hal. hal. 268-270. 268- 270. 11) v.d. Kem Ke mp —Over de opstand opstand in in de Molukken Molukken van van 1817-1818 (BKI dl 75-1919), hal. 221-222.
12) v.d. Kem Ke mp
13) v.d. Kem Ke mp—
—Het Ned, Ind. Ind. Bestuur Best uur,, hal ha l. XVII (bes luit schout-bijschou t-bij-n nacht ac ht Buyskes, 19 Februari 1818 no. 220). Over de opstand, ops tand, ha l. 228.
DAF DAF TAR PUSTAKA Boelen,J. De opstand in de Molukken in 1817, dalam De Gids th. 1930 jilid IV hak. 247-287. Burger D.H. dan Prajudi, Sejarah Ekonomis Sosiologis Indonesia 1— 1960. Buykes, "Alang Rapport 10 Oktober 1818" — terdapat dalam Bijdrage TL & B dl 65-1911. Buykes "Buitenzorgs Verslag," 25 September 1818 dalam Biidrage TL & V dl 66-1912. Berg v.d. van Saparoea G.G.J.L. De tragedie op 't eiland Saparua — 1946. Doren v J.B.J., Thomas Matulesia. Encycyclopedic Encycyclopedic,, Nederlands N ederlands Oost - Indie. Enklaar Ds.I.H., Joseph Kam, Apostel der Molukken. Gonggrijp G., Schets ener economische geschiedenis van Nederlands Indie 1949. Idema H.A. Mr., De oorzaak van de opstand op Saparoea 1817 Bijlage "Extract uit her Register der Handelingen en Besluiten van den Gouverneur der Moluksche Eilanden", 14 Agustus 1818. Leur v J.C., Indonesian trade and society — 1960. Leur v. J.C., Eenige beschouwingen betreffende de oude Aziatischen handel. Nanulaita 1.0., Timbulnya militerisme Ambon, sebagai suatu persoalan politik, sosial — ekonomis, — Bhratara — Jakrta 1966. Panitia Penggalian Sejarah Pahlawan Nasional Pattimura, Perjuangan Pattimura dalam Pengemba Pengembang ngan an Ampera Ampera dart dart masa ke masa masa Ambon 8 Pebr uari 1966 1966 (tidak diterb itkan tka n — I.0.Nanulaita, sebagai anggota penyusun naskah) Raja-raja patih Hunimua dan Nusalaut, Proklamasi Haria 29 Mei 1817 — terdapat daam v.d. Kemp. "Het Nederlandsch Indisch Bestuur in het midden van 1817" hal. 29-32. Rees van W.A., Vemeulen Krieger, Tafereelen uit het Indische krijgsleven. Risakotta, Rapport Porto 13 Nopember 1817 — terdapat dalam vd Kemp "Kolukken" I—II—III (BKI dl. 65, 66, 69). Sapia M., Sejara h Perjuangan Perjuangan Pattimura — 1957. Schrieke B., Indonesian Sociological Studies I — 1955. Wall vd V.I., De Nederlandsche Oudheden in de Molukken —1928. Kemp vd PH, Het herstel van het Nederlandsche gezeg in the Molukken in 1817 ("Molukken" I—II—Ill; Bijdrage T.L. & V dl. 65-1911; dl 66-1911; dl 69-1913). Kemp vd PH, Het Nederlandsch Indisch Bestuur van 1817 op 1818; 1911. Kemp vd PH, Het Nederlandsch Indisch Bestuur in het midden van 1817; 1915. Lembaga Penelitian Sejarah Maluku, Bunga Rampai Sejarah Maluku I — 1973. Vlekke B., Geschiedenis van de Indische Archipel — 1947. Verheull, Herinneringen van een refs Haar de Oost — Indien I — 1835,111836. Arnold Wright cs, Twentieth Century Impressions of Netherlands Indie, Lloyd's Greater Britain Publishing Company LTD 1909. 199 tanggal 14 Mei 1817 clan kapitan-kapitan dari Tuhaha. 7. Brain Matulessy, asal Ulat, pensiunan Jawatan Penerangan Propinsi Maluku, berdiam di Ambon, umur 72 tahun, pada tanggal 15 dan 15 September 1976 mengenai asal usul A Pattimura dan da n penyebara pe nyebaran n keluarga ke luarga M atulessy atuless y d i Hulaliu, Hula liu, Itakawa, Ulat dan da n Hari Har ia. DAFTAR SUMBER Wawancara 1. Sdr. Alex Siahi Sia hia, a, asal asa l Hulalui, Hulalui, berusia kira-ki kira-k ira 55 tahun, gur u/pegawai Kanwil P & K Daerah Da erah Maluku, pada tanggal 6 September 1976 mengenai: tempat asal keluarga Matulessia.
2. Keluarga Matulessy di Haria, turunan dari Johanis Matulessia (kakak Thomas Matulessia), tanggal 9 September 1976, mengenai; asal-usul Pattimura dan peninggalan-peninggalannya. 3. Bapak Hattu, asal Haria, pendeta diSaparua, kira-kira 60 tahun, pada tanggal 9 September 1976 mengenai: a. asal-usul Thomas Matulessia dan asalnya gelar Pattimura. b. kuburan tentera Beetjes di Waisisil. 4. Bapak raja Ulat, berumur kira-kira 40 tahun, pada tanggal 10 September 1976, mengenai para kapitan kapitan dan pertempur perte mpuran-pertempuran an-pertempuran di Ulat dan O uw. 5. Bapak raja Siri-Sori, Abd. Karim Pattisahusiwa, umur kirakira. 60 tahun, pada tanggal 10 September 1976, mengenai raja Said Perintah dan asal-usulnya. 6. Guru-guru SD I dan II Tuhaha, Julius Huliselan dan Frans Pattipeiluhu, kira-kira 35 tahun, pada tanggal 11 September 1976, mengenai: Gunung Saniri, tempat musyawarah Lain-lain 1. Keterangan tertulis dari Bapak Wilhelmus Pieter Nanlohy, dari Porto berusia 73 tahun, bertanggal 12 September 1976, mengenai beberapa tokoh clan kapitan dari Porto dan beberapa peristiwa yang terjadi dalam tahun 1817. 2. Silsilah keluarga besar Matulessy yang berdiam di Haria Mulai dari Thomas dan Johannis, Silsilah ini disusun oleh Zeth Matulessy pegawai PU propinsi Maluku, ahli waris Thomas dan Johannis, yang menerima clan menyimpan Surat Keputusan Pengangkatan Pattimura sebagai Pahlawan Nasional.