C O R E A N O P A R A P R IN I N C IP I P IIA A NT ES
H Y E - J E O U N G K IM
COREANO PARA PRINCIPIANTES
E dic ion es U n iver sidad
S a la m a n c a
MANUALES UNIVERSITARIOS 77
©
Ediciones Universidad de Salamanca Hye-Jeoung Kim Este libro corresponde a un Proyecto de Investigación financiado po r la Fundación C orea Ia edición: marzo, 2007 ISBN: 978-84-7800-394-5 Depósito legal: S. 196-2007 Ediciones Universidad de Salamanca http://www.eusal.es/
[email protected] Trafotex Fotocomp osición S.L. Teléfono: 923 22 81 03 Salamanca (España) Impresión y encuadernación: Imprenta Kadmos Teléfono: 923 28 12 39 Salamanca (España) Impreso en España-Printed in Spain Todos los derechos reservados. N i la totalidad ñ ipar te de este libro puede reproducirse ni transmitirse sin permis o escrito de Ediciones Universidad de Salamanca
KIM, Hye-Jeoung Coreano para principiantes í Hye-Jeoung Kim. I a. ed .— Salamanca : Ediciones U nivers idad de Salamanca, 2007 184 p.—(Manuales universita rios ; 77) 1. Cor eano (Lengua)-Gramática. 811.531’36
Ín d i c e
Introducción ..... ............. .
A lfabeto coreano ........
.
.
............ ............................................... .
.
13 17
.........................................
— Cons onantes simples ..... ..............................................
17
— Vocales simples...........................................................................
18
— Letras compues tas .....................
19
.
Pronunciación..... ....... .
.
..................... .. ... ...................................... .
21
— Diag rama v ocálico ......................
23
— Cuadr o cons onántic o .....................................................
24
— L a S ílaba..........................................
25
—
Diferentes fenómenos consonánticos .......
T erminación verbal:
.
...............................
............ ........................................
ser
.
Pronombres personales..........................
.
.
...........
............................. ..... .
..
26
28 29
Sufijos nominativos : - ér /T T .........................................................
29
A djetiv os demostrativos..........................................
30
Pronombres demostrativos............ ..... ......
.................................
31
............. ............. .........................
33
.
A djetiv os posesivos ................. .
.
.
.
.
.
Pronombres posesivos ............ ............. ................. .
Sufijo genitivo:
.
.
......................
의 ............. .......................... .................. ........ .
.
Nombres de países ..........................
.
.
.
.
............... ............................. .
34 34 38
10
H Y E - J E O U N G K IM
Pronombres locativos
40
....... .
Sufijos nominativos: :가/이
40
Respuesta afirmativa y negativa
42
Forma negativa del verbo ser ......
43
T erminación verbal: estar.,..
44
SuHjo locativo
45
.......
..... . ................ ..
Forma negativa del verbo estar.
47
A dje tiv o interrog ativ o
49
.............
Pronombre interrogativo Numerales
49
.........
52
...............................
— El uso del núme ro co reano.
53
— ¿Cuánto es esto}...........................
. .......
— ¿Cuantos son} .... ... .
.
. ... ...........
..
...
................
.
.................
57
. .............. . .
...........................
— ¿Qué hora es ?.....................................................................
......
— ¿A qué día estamos}
...................................................... .
— ¿Qué día es}.
............... . .
— Cale ndario............ ... ..
...
...........
. ............................................
.................. . .................. . .
A djetiv o
........
A dv erbio
. ........................................ ........................ ..... .
..... . .............. .......
..
....
64
.. .
... .
Del verbo infinitivo (forma base del adjetivo) al adjetivo..........
61 62
.. ..........................................................
La verbalización de los adjetivos
59 60
.
......
58
65
..
......
66
.
..................... . ....................... ..........
67
Relación entre verbos (for ma base), adjetivos y adv er bios............
69
Clases de verbos
70
......... . .................................... ...............................
T erminaciones verbales
........
..
...
.............. . .
Forma oracional: sujeto+ predicado
...
...............................
.
.......................... ............... . .....
73 75
Diferentes terminaciones yerbales..................................................
76
V erbos irreg ulares
77
. ......
. .................................. . ............. .
......
. ..........
11
C O R E A N O P A R A P R IN C IP IA N T E S
L a co mparación .................
.
C onjunción copulativa .......
........ ................................................... .
.
81
85
...........
C onjunción advers ativa ............
87
Conjunción disyuntiva .......... ........................................................
88
— Sufijo ac usativ o..." ... ................
89
.
..
............................... ............... .
에 에 T T ........ ...... ................................... 에, 에 TIT, 에서 ( H : ) .................................
— Sufijo de tiempo: — Sufijo locativo:
.
,
.
.
— Sufijo dativ o.......... ........................................ ...... ................. .
.
.
.
V ocabulario cortés ................
90
91 92 94
세 - 요........ ..........................
97
Oraciones negativas. ... ...................................................................
103
«세보-》............................................. .............
105
— T erminación v er bal de cortesía:
.
.
Forma negativa de
.
Oraciones imperativas .............. .......................... ...... .
— T erminación v er bal interrog ativa — T erminación v er bal
군、
107
.
근( 을")까'
108
..... ............................ .
109
.
— T erminaciones verbales imperativas .......................................
.
110
— V ariantes de la oración im pe rativ a ........... ...............................
111
— O r ación imperativa negativa: pr ohibición. ...............................
112
Desear!querer^N txho Infinitivo..................... ..................
115
.
.
.
Poder+Verbo Infinitivo ................... ....
.
...........
........ ........ ......................
118
Deb er/tener que+Yerbo Infinitivo ............................. ... ...............
121
.
.
.
.
..
Condicionales ... ............. ........ .
.
.
............................ ........................ .
125
— T erminaciones verbales de fut ur o ........................................ ...".
126
Pretérito........
130
.
.
.................................
— Sintag ma nom inal .................................... .
Gerundio ......
.
..........................................
Causales ............
.
.................... .......... .
134 137 143
12
H Y E - J E O U N G K IM
Consecutivas........................................... — Parece que ......
.
.
..................................
147
..
............................................................ ............. .
— Quizas, probablemente, posiblemente ... — Ojala, espero que
. .................... ........... .
/deseo que .............. ............ .
.
.................
148 150
151
..
— Me gustaría+Verbo Infinitiv o ............. ...................... ... .........
152
Concesivas .............................
153
.
.
............
..
... ......................
V oz pasiva ... ........................................... ....
.. .......... .
.
156
... .......................... .. ... ....................... ....................
159
.
..
.
..................................
.
Ejercicios .......
..
A péndice ................
.
.
.
.
................... ............. .................................... .
.
.
167
In
t
r
o
d u c c
i ó
n
Este libro ha sido elaborado para los hispanohablantes que em piez an sus primer as andaduras en el es tudio de cor eano, con el fin de facilitarles u n acerca miento rápido y s encillo al sistema ling üístico del idioma asiático. Siendo fiel a este propósito, he intentado com parar los dos idiom as ,el coreano y el es pañol, aprox imando to do lo posible la similitud funcional o gramatical de ambos idiomas. Por ejemplo,
«<이다 » no
se clasifica gramaticalmente en co
reano como un verbo sino como una desinencia, sin embargo, por su equivalencia funcional con el verbo
en español,he
«ser»
intentado, espero que acertadamente, asimilar la función entre ambos, teniendo en cuenta que el verbo « ser » es fundamental para los his panohablantes a la hor a de aprender un idiom a. O tr o caso se encuentra en los adjetivos
«예쁘다 »
o
« 바쁘다 » ,clasificados
como yerbos en este libro, que corresponden a las frases españo las « ser/estar + adjetivos o participio » . Es tos ejemplos rev elan la intención de favorecer la comprensión rápida de la lengua coreana a partir del conocimiento gramatical del estudiante español su idiom a m aterno. Dada la diferencia entre ambos idiomas y la idiosincrasia de la lengua coreana, considero conveniente realizar una breve intro ducc ión al sistema ling üís tico general.
14
H Y E - J E O U N G K IM
En relación a la singularidad del idioma coreano, hay que des tacar los s ufijos, las ter minaciones ver bales y la conv ive ncia de los distintos registros lingüísticos: el de cortesía, el formal y el co loquial; por otra parte, la ausencia de a rtículos , de g énero y de núme ro (tanto en sustantiv os com o en adjetiv os) y de co njug ac ión en los verbos.
E
l
A
C
l f a b e t o
o r e a n o
E l coreano es un idiom a fonético, por lo que tiene vocales y consonantes que conforman el alfabeto. Las letras de este alfabeto fueron creadas en 1446 por la iniciativa del gran rey Sejong con el deseo de que su pueblo leyera y escribiera con facilidad. En su origen, las vocales fueron creadas a partir de las 3 vocales «
®» ,« —
» ,«
]
que se re fer ían al so l, a la tier ra y al hombr e
»,
respectivamente, según la filosofía oriental
«
u m y y a n g » ( y i n y
y ang ), y las cons onantes se inv e ntar o n de mane r a cie ntíf ic a im it a n do básicamente la forma de las cuerdas vocales humanas al emitir el sonido(fonema).
So
b r e l o s
Su
f ij o s
La lengua coreana se distingue del resto de los idiomas ,sobre todo, por el uso particular de los sufijos, cuya función principal consiste en definir el carácter gramatical de cada componente de una or ac ión sin que esta par tícula posea s u pr o pio s ignificado en la
15
C O R E A N O P A R A P R I N C IP IA N T E S
ma y or parte de los casos. Po r e jemplo, los sufijos no m inativ o/ da tivo/ acusativo que definen el sujeto, el complemento indirecto y directo respectivamente; el sufijo o partícula conjuntiva desempe ña la fun c ión de la co njunc ión en español. A l mis m o tie m po, el sufijo puede ejercer tam bién la f unc ión de la pr e pos ición en es pañol. Merece resaltarse la importancia de esta equivalencia, teniendo en cuenta la ausencia de preposiciones en la lengua coreana. En general, las preposiciones del español se traducen convenientemente con los sufijos , po r ejemplo, el sufijo g enitiv o ( de )/ loca tivo ( en? «
»
«
a )/de tiempo( a ), etc. »
«
So b r e
l a s
»
c a r a c t
e r í s t ic a s
s in t á c t
ic a s
A niv e l s intáctic o, la característic a más destacada de l coreano es, sin lug ar a dudas, la pos ición del ve rbo que cae siempre al final de la or ación. U na de las normas más inflex ibles en re lación a la estruc tura oracional es la ubicación del verbo, en comparación con la de otros componentes gramaticales relativamente libres. Por ejemplo, la or ac ión inter ro g ativa en es pañol se fo rm a merced al cam bio de la pos ición del ve rbo, en cambio la or ación interr og ativ a en coreano se formula a través de la terminación verbal.
So b r e
l a s
t
e r m in a c io n e s
v e r b a l e s
T al y com o hemos ex puesto anteriorme nte, los verbos en co reano no se co njug an, lo cual revela un s istema ver bal m uy dife rente del sistema es pañol. A s í sucede que se ma nifies tan en core ano
16
H Y E - J E O U N G K IM
mediante la terminación verbal los modos yerbales del español com o indicativ o, s ubjuntiv o, co ndiciona l e imper ativ o en oraciones tanto afirmativ as com o negativas. D e la mism a manera, dis ting uen los tiempos verbales como presente, futuro, pretérito, las formas no personales como gerundio, infinitivo e incluso los verbos aux iliares y las perífras is. El coreano es una lengua aglutinante, es decir a diferencia del ,
idioma español en el que cada morfo de la desinencia de las formas conjugadas indica mo do- tiem po o pers ona- númer o, la ter minación verbal en coreano no implica la identificación de las personas. Por lo tanto, la misma terminación verbal se utiliza para las personas I a, 2a y 3a tanto en singular como en plural.
D
if e r e n t e s r e g is t r o s
Si la e x pres ión es pañola «por favo r» no se traduce de manera na tural en coreano, es porque la propia terminación verbal transmite suficientemente la cortesía que connota el susodicho significado. U na parte del v ocabulario coreano es v oca bular io cortés y exis ten terminaciones verbales que se utilizan para dirigirse a la gente de ma y or edad o en ocasiones e n que se re quier e una e x pres ión de may or respeto. Coex isten los lenguajes cortés, m uy for m al, for ma l y c o lo quial, cuy o criterio se bas a g ene ralmente en la edad.
C O R E A N O P A R A P R IN C IP IA N T E S
Al
f a be t o
17
Co r e a n o
C o n s o n a n t e s Sim p l e s
1
ᄀ
기역
[kiyók]
|
1
ᄂ
니은
[niün]
|
1
ᄃ
디 귿
[digüt]
|
ᄅ
리을
[riül]
I
ᄆ
미음
[ miüm]
ᄇ
비읍
[ biüp]
I
시옷
[siot]
|
1
ᄉ
1
°
이응
[iüng]
I
1
-
지읒
[chiüt]
i
1
ᄎ
치옻
[chiüt] aspirada
|
1
ᄏ
키읔
[kiük]
|
ᄐ
티읕
[tiüt]
I
1
ᄑ
피읖
[ piüp]
I
1
^
히읗
[hiüt]
¡
18
HYE- JEOUNG KIM
V o c a l e s S i m p l e s 1
1
v
1
>
1
사
M
1
[ya]
1
Ch
[6/〇 abierta]
|
여
[y 〇/y 〇 abierta]
|
아
Ó:
1 1
ᅩ
오
[o]
1
1
ᅭ
요
[y 〇]
1
I
T
우
M
1
1
TT
유
[yu]
1
으
[ü/u abierta]
|
이
[i]
1
1
과
ᅳ
1 1
사
에
[e]
1
1
며
애
M
1
1
1. Las dos vocales «
>〉 y «
» no se clasifican como vocales simples en coreano.
En coreano las vocales 뉴 ,^ diptongos: I1 : ] + f (í+ a/ya) 국 : 'U 나 (i+ 6/yo) 그L : 1 + J , (Í-f 〇/y 〇)
T「: ᅵ + T (i+ u/yxt)
y TT
son simples,
aunque
en español
son
COREANO PARA PRINCIPIANTES
19
L e t r a s C o m pu e s t a s
D ip t o n g o s 3
2
n
+
되
+
fl
_ +
사1
3
대
ᄋ
M
I
ᄋ
[, ]
1
에
[e]
I
예
[ ye]
1
비
+ᅦ
쇠
그 -+ -
소"
[wa]
|
놔
- L- + f
와
[ w x ]
|
ᅬ
1 +'
소
[여 /we]
1
ᅯ
T +사
우
[wo]
|
며
T +~ 1
〇
[wue]
1
ᅱ
T +
위
[ wi/ui]
1
-
—
+
의
[Üi]
1
2. Esta letra
«H»se considera como un diptongo en la lengua coreana, ya que se
deriva de las dos vocales compuestas: | "+ ] . 3. Es ta letra « 사] » se considera como un diptongo en coreano, ya que se deriva de las dos vocales compuestas:
사+
1 ,
20
H Y E - J E O U N G K IM
C o n s o n a n t e s d o bl e s
1
11
쌍기역
sanguiyok
|
1
ᄄ
쌍디귿
sangdigüt
|
1
ᄈ
쌍비읍
sangbiüp
|
I
M
쌍시옷
sangsiot
|
|
ᄌ
쌍지읒
sangchiüt
[
f
、
Pr o n u n c i a c i ó n V o c a l e s
—「 U
1a
사
JL.
ó
> i+ a
국
i+ 6
i+ u
Í+3£
ya
y〇
o JÜL i+ o y o
y u
y x
i+ e ye
과
ᅫ
ᅯ
ᅰ
ᅱ
ᅴ
w a
W X
ᅳ
1 •
사
u
1
fl
-fl e
X
ᅲ
w o
ᅨ
ᅬ
w ue
w e/oe
w i/ui
w• U1
C o n s o n a n t e s
Simples inicial media final
ᄀ g /k g k
aspiradas4 ᄎ ch3 Inicial M edia ch? F inal t tensas5 inicial media final
TI kk k k k
n
d
n
t
n
ᄐ ,
n ~
k 5 k5 k r c
tt t t
-
ᄀ, 이 tí)+ 4. ( ᄌ,
t ,
t t titi p p p p l
tí b/ p b m
ᄆ
tz t
L
s r
— i
r .
3 X
m
p
m ᄒ 노 노 호
A s s h t
〕 <
x
l m
c h c h t
gn ng
>
p
)
p p
M
ss ss t
자
cc cc -
ᄒ: ᄎ, ᄏ, ᄐ, ᄑ, 동
5. Las vocales tensas de coreano, 기 ,드[ , tiW se equiparan fonéticamente a las de espahol, /k/, It l, /pA respectivamente.
22
H Y E - J E O U N G K IM
Vocabulario
우유 leche, 오 이 pepino, 어머니 madre, 아버 지 padre, 아기 bebé, 나비 mariposa, 기차 tren, 노래 canción, 치마 falda, 바나나 plátano, 시 계 reloj, 피아노 piano, 가지 ber enjena, 소리 sonido. C o n s o n a n t e s
F in a l e s
기,T I ,귀
[k]
1
1
ᄂ
M
I
I
ᄃ,ᄉ,ᄊ,ᄌ:> ᄎ ᄐ j ᄒ
W
1
1
ᄅ
[1]
1
1
ᄆ
[m]
|
I
베
[P]
1
1
°
M
1
,
Vocabulario
극장 cine, 낚시 pesca, 부 엌 cocina, 대한민국 (한 국) Corea, 한글 alfabeto coreano, 한복 traje tradicional coreano, 인삼 ginseng, 태극기 bandera nacional de C o rea, 쌀 arroz, 글] 권도 T a e k w o ndo , 자전거 bicicleta, 장 갑 guante,곳 lugar, 꽃 flor, 꽂감 kaki deshidratado, 끝 fin, 달 k m a, 딸기 fresa, 탈 máscara, 김치 K im c h i,비범 밥 arroz con verduras, 선생님 profesor/a, 학생 estudiante, 친구 amigo.
23
C O R E A N O P A R A P RIN C IP IA N T E S
D i a g r a m a V o c á l i c o
alta
media
baja
Las vocales del idioma coreano se clasifican en dos modalida des6: — V ocales claras : — Vocales
\
oscuras: _ 「,사,( — — ,] : neutr ale s ).
6. Las vocales coreanas se han for mado básicamente a par tir de 3 componente s en su origen: «®» «' —~ » « 1 » que se refieren al sol, a la tierr a y al hombre respectivamente. Por tanto, si el sol se coloca en el este ( | ~) o encima de la tierra ( 1 ) ,éstas son claras (Y ang- moüm)y, en el caso contrar io, son oscuras (Um - moüm).
24
HY E- JE OUN G K IM
Cu a d r o C o
Bilabial
Oclusivas
n s o n a n t ic o
A lve olar
ᄇ
[
ᄑ ᅳ
E
P a latal
ᄉ
ᄒ
ᄊ
ᄌ ᄎ
A fr icada s
자
Laterales
Glotal
11
,
Nasales
ᄀ ᄏ
XX
Fricativas
V e lar
ᄆ ᄅ w , ᄅ며
C O R E A N O P A R A P R IN C IP IA N T E S
25
L a Sí l a b a V o c a l
Si se forma una sílaba con una sola vocal, siempre se le añade una « 。 »
(이응 muda).________________________________________
아,어,오 ,우 ,이
...
C o n s o n a n t e i n i c i a l -i-v o c a l
Las consonantes iniciales se sitúan a la izquierda o arriba de las vocales ,dependiendo del tipo de vocales. ____________________
가,냐,더,러,며,시,비,지 ,체,태 ... 2.
?T T ?
:
고 ,뇨 ,두 ,류 ,므
ᅬ
3.
...
내 ᅯ, , ᅰ , ᅬ , ᅱ , ᅴ : 과 ,돼,둬,뇌,궤,뉘 V
V O CAL+ C ONSON ANTE
...
FINAL
L as co nsonantes finales siempre se s itúan por debajo, ó] ■
어 요 이 으
C o n s o n a n t e i n i c i a l + v o c a l + c o n s o n a n t e f i n a l
Las consonantes finales siempre se sitúan por debajo. 간
나
I
,
더 j
X Z
러 ?
S
?
rH
T
법
3
, 선
• “
26
H Y E - J E O U N G K IM
D if e r e n t e s f e n ó m e n o s
c o n s o n a n t
ic o s
1. « Liason » : U n ión de la consonante f inal co n la voc al de la sílaba s ig uiente:
집이 [ 지비 ] ,이것은 [ 이거슨 ] . 2. A s pira ción: U n ión de las conso nantes —I aspirada
," [ ,t í ,;자con
la consonante
ᄒ
축 하 하 다 [ 추카하다 ] ,좋 다 [ 조타] . 3. Nasalización: Las consonantes nasales L -
, 1그nas alizan la conso nante que las
precede
갑 니 다 [ 감니다 ] ,감 사 합 니 다 [ 감사함니다 ] . 4. Lateralización: L a consonante lateral
근 later aliza la cons onante que la precede
한라 산 [ 할라산 ] ,전 라 도 [ 절라도 ] . 5. T ens ificación: Si la sílaba anterior termina en una consonante y la siguiente sílaba tam bién empieza co n cons onante, la conso nante inicia l de la segunda sílaba se glotaliza o se tensifica.
먹다 [ 먹 따] ,학교 [ 학교] ,책상 [ 책쌍] .
C O R E A N O P A R A P R IN C IP IA N T E S
M i C u
7.
e r p o
27
7
V oca bular io
몸 cuerpo, 머리 cabeza, 머리( 카락 ) cabello, 얼굴 cara, 이마 frente, T C ojo, u r 썹 ceja, 코 nariz, 입 boca, 입술 labxo/s, 이( 빨) diente/s , 귀 oreja, 볼/ 템1 me jilla, 턱 mandíbula, 목 cuello, 날 brazo, 괄꿈치 codo, 가슴 pecho, 손 ( 가락 ) mano(dedos), 다리 pierna, 무릎 rodilla , 발( 가락 ) pie(dedos ), 허리 cintura, 'o ' espalda, 배 abdomen, 어깨 hombro, 엉덩 trasero.
28
H Y E - J E O U N G K IM
T e r m in a c ió n
V e r b a l :
이다8: Ejerce
SER
la fun c ión del v er bo S E R
A firm a tiva M u y fo r m a l 9 Formal
입니다 이에요
Interrog ativa
N eg a tiva
입니까 ? 아닙니다 이에요 ? 아니에요
학생
국사 친구
|
입니다 /이에요
나무 집 학교
______________________
입니다 /이에요
Vocabulario
g
학생 estudiante, 의사 médico, 친구 amigo(a), 나무 árbol , casa, 학교 colegio.
8. Advertencia importante: « °자 다 » no se clasifica gramaticalmente como un verbo sino como una desinencia. Sin embarg o, su característica y fun ci ón se corr es ponden a las del ver bo «ser » en español. 9. Las dos formas tanto muy for mal c omo for mal se emplean para el trato de
« usted» , por lo tanto el pronombre personal que corresponde a estas terminaciones es «당 신 » en lugar de « 네 ».
29
C O R E A N O P A R A P R I N C IP I P IA IA N T E S
누 구 입 니 까 ? / 누 구 예 요 1。 ?
p e r s o n a l e s P r o n o m b r e s pe
Singular
1.
a
2.
a
3.
Plural
우리 ( 들)/저희 (들)
나/저 너 /당 신
너 희 ( 들)/당신 들 그 들 /그 녀 들
그/그ᅫ (그 사 람 /그 분) a
(그 사 람 들 /그 분들 )
마리아 드로 페자 영
입 니 다 /이 에 요
학생 선 의생님 사
입 니 다 /이 에 요
i : /는 Su f ij o n o m in a t iv o :
la palab labra ra termina en consonante . 은: Se le añade cuando la pa la pala labr braa termina en vocal. 는: Se le añade cuando la pa
나 너 페 드로 10. « 예 » es un diptongo de las vocales
이 +에
«
»:
이 에 요 (예 요
).
0
H Y E - J E O U N G K IM
우 리들 그 들 르 멘 카
은
그 녀■ 마 리아 저
간 선 학
■
입 니 다 /이 에 요
우 리들
화 가
그들® Vocabulario
무 엇 q u é ,어 디 (에 ) dónde, 학 교 colegio, 교 실 aula, 학생 estudiante, 선생 님 profesor/a, 책 libro, 연필 lápiz , 공책 cuaderno, 분 필 tiza , 볼 펜 bolígrafo, 지 우 개 g o m a , 칠 판 pizarra, 책 상 mesa, 의 자 silla, 컴 뉴터 ordenador, 시 계 reloj, 안경 gafas, 모 자 sombrero.
이것은 무 엇 입 니 까 ? / 이것은 무 엇 이 에 요?
A
d j e t iv o s
d e m o s t r a t iv o s
이 그
este/esta
저
aquel/aquella
ese/esa
C O R E A N O P A R A P R IN I N C IP I P IA IA N T E S
이
책상
그 저
연€ 의7 사
P r o n o m b r e s d e m o s t r a t i v o s
(Cosas)
(Personas)
이것 그것 저것 이 사 람 / 분 11 그 사람 /분 저 사람 /분
이것은
책
저것 은 저것은 그것은 그것 은
시계
éste/ésta/esto ése/ésa/eso aquél/aquélla/aquello éste/ésta ése/ésa aquél/aquélla
입니다 입니 다/이 에요
안경
이것은 무엇입니까 ? ¿Qué es esto?
이것은 연필입니다 . Esto es un lápiz.
그 것 은 무엇입니까 ? ¿Qué es eso?
1 1 .、
분
» es una expresión cordial de
사 람
«
».
31
32
H Y E - J E O U N G K IM
그 것 은 공 책 입니 다 . Eso es un cuaderno.
저 것 은 무엇입니까 ? ¿Qué es aquello?
저 것 은 의 자 입니 다 . A que llo es una s illa.
이 사 람 /분 은 누 구 입니 까 ? ¿Quién es éste?
이 사 람 은 마 누 엘 입니다 . Éste es Manuel.
저 사 람 은 누구예요 ? ¿Quién es aquélla?
저 사 람 은 카르멘이 에요 . A quélla es C arm e n.
그 분 은 누구입 니 까? ¿Quién es ése?
그 분은 선생님입니다. Ese es(un)profesor.
C O R E A N O P A R A P R IN C IP IA N T E S
33
누구의 것입니까? A
d j e t iv o s
po s e s iv o s
Singular
1. 2. 3. 그
Plural
a다 나 (드 내12)/제회 13(제14) 우리(들 은 I )1516/저 희 (들 의) aÍ너 - )/당신 ■ (네 너희(들 의)/당신들의 다/그녀■ 그들의/- 그녀들의 드 나 의/내 의 그 ? 리(의)
모자 책 고 0 집“
저것은 그들의 컴퓨터입니다. E s o(A quello) es su orde nador (de ellos).
이것은 내 공책입니다 . Esto es mi cuaderno.
저 분은 우리 선생님입니다 . A quél es nuestro pr ofesor. 12. Abreviatura de 나 의 . 13. Ex pres ión cordial de 나 의 . 14. 제 : abreviatura de 저 의
네 : abreviatura de 너 의 . 15. E n el caso de la primer a y segunda pers ona del plural se suele omitir las partículas
ól ” . s. 서
CC
16. En coreano, es habitual emplear 우 리
en vez de 나 의 / 내 , si se trata de las
palabras que connotan el concepto de algo comunitario o de comunión: 우 리
리 동 네 ,우리 나 라 ,우리 엄 마 ,우리 오 빠
집 ,우
34
P
HYE- JEOUNG KIM
r o n o m b r e s p o s e s iv o s
Singular
Plural
1. a 나의 것/내(제) 것우리 /저희 ( 들의 ) 것 너희(들의) 것 2. 너의 것/네 것 3. a 그의 것/그녀 의 것 그들의 것/그녀들의 것
이것은 나의 것입니다. 그
책은 | 마리아의 것ᅵ 이에요.
저 차 는 I그의 것I입니다. 이 시계는| 페드로의 것I입니다.
Su
f ij o
g e n it iv o
(p
o s e s iv o
):
의
«의 » equiv ale a la pr e pos ición
«de»
(당신의) 이름이 뭐예요?
제 이름은 김 용주입니다.
C O R E A N O P A RA P R I N C I P IA N T E S
35
저 학생 (의 ) 이름은 무엇입니까 ? 저 학생 (의 ) 이름은 페드로예요 .
Traducción
Hojas secas arrugadas Olor de otoño Crepúsculo del mar Vocabulario
(나무)잎 Hoja, 마른 seco/a, 주름진 arrugado/a,냄새 olor, 가을 otoño, 황혼 crepúsculo, 바다 mar.
이 사람은 누구예요 ?
¿Quién es éste? 그 사람은 내 동생 이에 요 .
Ese/a es mi hermano/a menor. 저 분은 누구입니까 ?
¿Quién es aquélla? 저 분은 카르멘의 할머니입니다 .
Aquélla es la abuela de Carmen.
36
HYE-JEOUNG KIM
M
f
화앗4
i
F a
m
i l
i a
COREA NO PAKA PRINCIPIAN TES
37
Vocabulario
가족 familia, 할머 니 abuela, 할아버 지 abuelo, 어머니 madre/ 엄마 mamá, 아버 지 padre/ 아빠 papá, 남편 marido, 아내 esposa, 스!*^' hijo, 딸 hija, 언니 hermana mayor, 'T*나 hermana mayor, 오 빠 hermano mayor, 형 hermano mayor, 동 생 hermano/a menor, 이 모 tía por parte materna, 고모 tía por parte paterna, 삼촌 tío, 사" ^ 1primo/a, 씨 matrimonio, ^t * 모님 padres, 형 제 /자매 hermanos/as, 자식 hijo(s), 손자 / 손녀 nieto/nieta, 우리 가족 ( 의 ) 사진 입 니 다. 이 분 은 저 의 할머 니 예요. 할 머 니 는 할아버지의 아 내 /부 인 입 니 다 . 이 분은 제 어 머 니 입 니 다 . 엄마는 할머니의 딸입니다 . 이모는 엄마의 언니입니다 . 그 분 은 제 아버 지 예요. 아버지의 형은 삼촌 ( 큰 아 버지 ) 입 니 다 . 아버 지 의 누 나 는 고모입 니 다. 이 사람이 제 오 빠 입 니 다 . 제 언니는 이 사람이에요. 저 는 ( 그들의 ) 동생 이 에 요.
38
H Y E - J E O U N G K IM
어느 나라 사람입 니까 ? /어느 나라 사람이 에요 ? N
o
m
b
r
e s
d
e
p
a
í s
e
s
17
한국 Corea 한국어 ib coreano 한국사 람1 789coreano/a
스페 인 España 스페 인어 español 스페 인사람 españoi/a
중국 China 중국 어 chino 중국사람 chino/a
쓰 랑스 Francia 쓰랑스어 /불어 francés 쓰랑스사 람 francés/a
일본 Japón 일본어 japonés 일본사 람 japonés/a
영국 Inglaterra 영어 inglés 영국사 람 inglés/a
이탈리 아 Italia 이탈리 아어 italiano 이탈리 아사람 italiano/a
^ 일 Alemania 독일어 alemán 독일사람 alemán/a
아시 아 Asia,유 럽 Oriente, 서 양 Occidente
Europa, 아쓰리 카 África, 동 양
한국 스페 인 아르헨티나 1 7 .
E l
n o m b r e
m e n t e: P e r ú
18.
19.
lo s
A rg e 페 루 ,
» se «어
«
d e
p a í s e s h i s p a n o a m e r ic a n o s n t in a
y
a f ric a n o s
se
B r a s il. 아 르 헨 티 나 , 브 라 질
p u e d e s u s t it u i r p o r
» se 사 람
1입니다/이 에I
«
». 말
p u e d e s u s t it u i r p o r
«
». 인
tr a n s c r ib e
f o n é t ic a -
COREAN O PARA PRINCIPIANTES
프랑스 사람 중국 사람 브라질 사람
| 입니다/ 이에 ¿
영호는 한국 사람입 니다 . 마리아는 스페인 사람이 에요 . 우리는 나이지리아 사람입니다 . 이 언어는 한국어 입니다 . 그 언어는 불어입니다 . 여기는 영국이에요 . 여기는 독일입니다 .
39
40
H Y E - J E O U N G K IM
。여 기 가 어 디 입니까? / 여 기 가 어 디 에요? |
2
P r o n o mb r e s l o c a t iv o s
este lugar/aquí ese lugar/ahí aquel lugar/allí
여기 /이 곳 거기 /그 곳 저 기 /저 곳 여기는 저 기가 거 7 '¡ 는
도서관 시장 극장
입니다 /이에요 .
이 곳이 저 곳은 그 곳이
교실 식당 사무실
입니 다/이 에요
가/ 이 Su f ijo s n o m in a t iv o s 21: 가: Se le añade cuando la palabra termina en vocal. 이 : Se le añade cuando la palabra termina en consonante. 20. 7
E s t o s p r o n o m b r e s l o c a t iv o s q u e i n d i c a n l u g a r n o e x i s t e n e n e s p a ñ o l .
ᄌ i 7 | ],
s o n s u s t a n t i v o s q u e s i g n i fi c a n e s t e , e s e , a q u e l l u g a r r e s p e c t i v a m e n t e . C u a n d o
s e le s a ñ a d e e l s u f ijo lo c a t iv o
저 기 에 (a 21.
E n
여 거 7 ] ,
«
에 » se
c o n v ie r t e n e n
여 7 ] 에 (aq
거 7 ] 에 (ahí)
u í o acá)
l lí o a llá ) .
l a m a y o r í a d e l o s c a s o s , l o s s u f i j o s n o m i n a t iv o s t a n t o
d e s e m p e ñ a n la m is m a f u n c i ó n o r a c i o n e s n e g a t iv a s , p u e s t o
in d is t in t a m e n t e . S i n e m b a r g o , n o
q u e lo s
G ]
i ^
\
A c 은
r
co m o
° ^ \ / ^ \
o c u r r e l o m i s m o e n la s
se u t iliz a n c o n lo s a t rib u t o s . T a m b ié n é s to s
c o r r e s p o n d e n e n m u c h a s o c a s i o n e s a a lg o o a a l g u i e n a l o s q u e l o s i n t e r l o c u t o r e s s e h a n r e f e r id o p r e v i a m e n t e .
여 기 ! 학 교 가아 닙 니 다 f 든 : Éste 저 기 교 입 니 다 I^ T l 학 : A
n o e s |u n l c o le g io .
q u é l e s ■ c o le g io .
C O R E A N O P A RA P R IN C I P I A N T E S
저기 마리오
[7>
내/제 그들 카르멘 이 곳 여기가 식당이에요 .
El comedor estáaquí. 내가 마리아예요 .
Yo soy María 이것이 나의 것이에요 .
탄
42
HYE-JEOUNG KIM
R e s pu e s t
a a f i r m a t i v a y n e g a t i v a
네 / 예 : S í 그 렇 습 니 다 /그 래 요 아니 오: No 아 1^ 니 다 /아니 에 요 여 기 가 학교입니까 ? ¿Est Esto es es un coleg colegiio22? 네 ,여 기 가 학교입니다 . Sí, est esto es un un colegi colegio. 아 니 오 I,여 기 는 학 교 0 ] 아닙니다 . No, esto no es es un (el (el) coleg colegiio. 아 니 오 I, 여 기 는 병원입니다 . No, esto es un hospital. 마리 아 는 학생 입 니까 ? ¿Es María estudiante? 네 ,(마리 아 는 ) 학생 입 니다 . Sí, Mar María ía es es est estudiant ante. 아 니 오 I,( 마리 아 는 ) 학생 01 0 1 아닙 니 다. No, María aría no es es estu estudiant ante. 아 니 오 |, 마리 아 는 화가예요 .
22 .
L it e r a lm e n t e : ¿ E s
e ste lu g a r u n
c o l e g io ?
43
COREANO PARA. PRINCIPIANTES
Forma negativa del verbo S E R (아니 다) 아닙 니 다/아니 에 요:
no + ser
테 레 사 는 내 친 구 7 - 아니 에 요.
Teresa eresa no es es ami amiga mía mía..
그 분 은 후 안 의 할 아 버 지 아 님 니 다.
Él no es es el abu abuelo elo de deJuan. 그 사람은 경찰g
Él no es policía.
아니에요 .
호 세 가 한국사람이 아닙니까 ?
¿José no es coreano? H
23, 호 세 는 한국사람이 아니에요 .
No24, JJos oséé no es coreano. coreano.
■, 호 세 는 스페 인 사 람 입 니 다 .
No, No, José José es es esp español. ol.
2 3 .
A
d i f e r e n c i a d e lo
q u e s u c e d e e n e s p a ñ o l, s i e l c o n te x t o d e la p r e g u n t a p r e s u p o n e
l a v e r d a d , s e a c u a l s e a s u f o r m a , a H r m a t iv a o 24 .
2 L i te r a l m e n t e : S í, J o s é n o
es corean o.
n e g a t iv a , la r e s p u e s t a e s
«
네 ».
44
H Y E - JE J E O U N G K IM IM
어디에 어디에 있습니까? /어디에 있 어 요 ?| T
e
r
m
i n
a
c
i ó
n
v
e
r
b
a
l
E S T A R
:
있다: ESTAR M u y fo fo rm a l Formal
A f i r m a t i v a
I n t e r r o g a ti v a
N eg a tiva
있습 있 습니다 있어요
있습니까? 있어요?
없습 니 다 없어요 없어 요
학교 집 공원
3
I있습니다/있어i
나는 마리아는 철수는 철수 는
교실에 한국에 한국에 도서관에
I있 습 니 다 /있 에
Vocabulario
dónde e, 학교 colegio, 집 casa, casa, 시 장 mercado, ercado, 어 디(에) (en) dónd 도서 관 biblioteca, 극장 cine, 교실 auk ,식 당 restaurante, banco, 병원 hospital, 사무실 oficina, 가게 tienda, 은행 banco, parqu que, 서 점 librería. 공원 par
COREAN O PARA PRINCIPIAN TES
S
u
f
i j o
l
o
c
a
t
i v
o
:
45
에
El sufijo «에 » equivale a la preposición «en» de español. 시 가 게실 사장 무 에 에 저 거 여기 에
투안은 그 사람은 의사는
병 행 은 식원 당
있 습니 다 /있 어 요 .
Vocabulario
동 este, 서 oeste, 남 sur, 파 norte, 옆 al lado, 오 른 쪽 la derecha, 왼쪽 la izquierda, 앞 delante, 뒤 detrás, 위 arriba, 아래 abajo. 북 ♦
오 른 쪽 ,서 ᅳ
_----- V
i4-
동 ,서 ,남 ,북 /■ + ■ 왼 ,오 른 /■+ 0 앞 ,뒤 ,위 ,아 래 ,옆 +
H
동 ,왼쪽
46
H Y E - JE O U N G K I M
창문은 오른쪽에 있습니다 .
La ventana estáa la derecha. 가방이 책상 위에 있습니다 .
El bolso estásobre el escritorio. 후안은 내 옆에 있습니다 .
Juan estáa mi lado. 학교 앞에 나무가 있어요 .
Hay un árbol frente al colegio. 거기에 무엇이 있습니까 ?/ 거기에 뭐25가 있어요 ? 여기에
도서관이 26
저기에 거기에
시장이 극장이
있습니다 /있어요
여기에 식당이 있습니까 ? /있어요 ? ■ ,여기에 식당이 있습니다/있어요 . 아니싶 , 여기에 식당이 없습니다 /없어요 .
25.
뭐
: a b r e v i a tu r a d e
26.
E l
s u je t o
«
무 엇 .
도 서 관 이 »
있 습 니 다 /있 어 요
.
pued e
p residir
la
o r a c ió n :
도 서 관 이 여 기 에
COREAN O PARA PRINCIPIANTES
거기에 도서관이 있습니까 ?/있어요 ? 네 , 그렇습니다 /그래요 . 아니오, 여기에 도서관이 없습니다 /없어요 . 저기에 당신의 집이 있습니까 ?/있어요 ? ■, 저기에 내 집이 있습니다 /있어요 . 아니오 I, 저기에 내 집이 없습니다 /없어요 .
F
o
r
m
a
n
e
g
a
t
i v
a
d
e
l
y
e r
b
o
E s
t a r
(없다 ) 없습니다 /없어요 : n o
4- esta r
학교 공원
에
1없습니다/없어요
용주는 그녀는
교실에 한국에
1없습니다 /없어요 1.
그들은
식당에
집
여기는 저기 r 거기플
병원
1입니다 1
여기에 저기에 거기에
시장이 있습니다
47
48
HYE-JEOUNG KIM
어디
입 니 까 ? / 예요?
어 디 3 ___________ 있 습 니 까 ? /있 어 요 ? 여기는 어디 입니까?
¿Qué es esto (este lugar)? 여기는 학 교입 니 다 .
Esto (este lugar) es un colegio. 학 교 는 여기에 있습니다 .
El colegio estáaquí. 저 기 는 어디입니까 ?
¿Qué es aquello (aquel lugar)? 저기 는 병원입니다 .
Aquél (lugar) es un hospital. 병원이 저기에 있습니다 .
El hospital estáallí. 우체국이 거기에 있습니다 .
Correos estáahí. 거기는 우체국이에요.
Eso es Correos.
COREAN O PARA PRINCIPIANTES
A
d
j e
t
i v
o
i n
t
e r
무 슨 /어 떤
r
o
a
t
i v
o
+sustantivo:
__________ 무슨 /어떤
g
Q U É 4- su sta n tiv o
노래 영화
I
언어 그 것 은 무 슨 노래입니까 ?
¿Qué canción es ésa?
이 노래는 동요입니다.
Esta canción es una canción infantil. P
r
o
n
o
m
b
r
e
i n
t
e r
r
o
g
a
t
i v
o
무 엇(이 )+verbo: Q U É + verbo 이것 은 무 엇 입니 까 ?
¿Qué es esto?
이것 은 안 경 입니 다 .
Unas gafas.
거기에 무엇이 있어요 ?
¿Qué estáahí?
여기에 컴 퓨 터 가 있어요 .
El ordenador estáaquí.
49
50
HYE-JEOUNG KIM
A
d
j e
t
i v
o
o
p
r
o
n
o
m
b
r
e
i n
t
e r
r
o
g
a
t
i v
o
어느* +sustantivo: Q U É / Q U Á L + sustantivo 어느 것 +verbo: C U Á L + verbo " “어
느
” tiene una c onnota ción selectiva.
____ 어느|
도시 나라 집
당신은 지금 어느 나라에 있어요 ? ¿En qué país estáusted ahora? 어느것이 당신의 것입니까 ? ¿Cuál es el suyo? 무슨 색입니까? /무슨 색이에요 ? ¿De qué color es? 노란 파란 빨간
0
입니다 /이에요
Vocabulario
색,색깔 color, 무지 개 (색) arco-iris, 흰, 하얀,하양 blanc。 , 검은, 까만, 검정 negro, 파란, 파랑 azul, 노란, 노 랑 amarillo, 초록 verde, 주황 naranja, 분홍 rosa, 빨간 , 빨 강 rojo, 밤 색 marrón, 보라 violeta, 회색 gris.
C O R E A N O P A RA P R I N C I P IA N T E S
51
옷 ropa, 속 옷 ropa interior, 셔 츠 camisa, 전}■ 지pantalones, 티 셔 츠 camiseta, 블 라 우 스 blusa,스 웨 터 jersey, 치 마 falda, 웃 옷 ,자켓 chaqueta, 외 투 ,오버 abrigo, 모 자 sombrero, 양말 calcetines, 구두 zapatos, 목도리 bufanda, 괜 티 bragas/calzoncillos, 장 갑 guantes. 이 치 마 는 무 슨 색이에요 ?
¿De qué color es esta falda?
그 치 마 는 보라색 이 에요 .
Esa falda es violeta. 저 옷 은 무 슨 색입니까 ?
¿De qué color es esa ropa? 분홍색입니다.
Es rosa.
그 셔 츠 는 파 란 색입 니 까 ?
¿Es azul esacamisa?
아니오 . 흰 색 입 니 다 .
No. Es blanca.
저 구두 ( 들 ) 는 검 정 색 입 니 다.
Aquellos zapatos son negros.
이 바지 는 밤색 입 니 다.
Estos pantalones son de color marrón. 제 모 자 는 빨간색 입 니 다.
Mi sombrero/gorra es rojo/a.
52
HYE-JEOUNG KIM
N
u m e r a l
N ú m e r o (s u s t a n t iv o )
1
2
3
4
5
6
하나 둘 셋 넷 다 여섯 일섯 여곱 아덟 열홉
0 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 7 0 8 0 9 0 0
열하 나 열둘 열셋 열넷 다 열여 섯 열일 섯 곱 열여 아덟 열물 홉 열른 스흔 서 마 쉰 예순 일흔 여든 아흔 백
e s
( C a
r
d i n
a l
c o re a n o
e s
) d e r iv a d o
(a d je t iv o )
한 두 세 네 다 여섯 일섯 여곱 아덟 열홉 열 열 열 열한 열두 열세 열네 열다 섯 열여 섯 스일 여 아급 무덟 른홉 흔 서 마 쉰 예 일순 여흔 아든 백흔
de l chino
O
I
ᄅ 이 1 산 、 ; 사 오 o
꾹
— B (- \ , , A (
€ 1 일
과 구 십 시 십 십 시 ; 시 너 시 너 십 시
이 삼 사
s
W
n
t
í
오 요 「 칠 팔 고 _ 배 「
\ — /
오 육 칠 팔 구 십 십 십 십 십 십 십 십
COREANO PARA PRINCIPIANTES
1.000 천, 10.000 만, 100.000 십만, 1.000.000 백만, 10.000.000 천만, 100.000.000 억, 0 (cero) 영
몇 가) 입니까 ? ¿Cuántos son? 일곱 개입니다 . Son siete.
53
54
HYE-JEOUNG KIM
몇 시입니까 ?
¿Qué hora es?
여덟 시 입니 다 .
Son las ocho.
몇 살입니까 ?
¿Cuántos años tienes? 아홉 살 입 니 다
Tengo nueve años. 커피한잔
una taza de café 맥주 다섯 병
cinco botellas de cerveza 종이 일곱 장
siete folios (de papel) 밥 아홉 그 릇
nueve platos de arroz 구두 세 켤레
tres pares de zapatos 소 열다섯 마리
quince reses
고양이 열 마리
diez gatos
COREANO PARA PRINCIPIANTES
55
종이가 몇 장입 니까 ? 칠십/일흔 ü 입니다 . 돼지가 몇 마리 입니까 ? 열세 |마리| 입니다 . 강아지 는 몇 마리 예요 ? 한 마리 입니다 .
Vocabulario
동물 animal, 호랑이 tigre, 사자 león, 새 pájaro,물고 기 pez, 여우 zorro, :〒대 lobo, 기린 jirafa, 코끼 리 elefante, 하마 hipopótamo, 소 vaca,말 caballo/yegua, 개 perro, 돼지 cerdo, 염소 cabra, 양 oveja/cordero, 고양이 gato, gallo/ gallina, 토끼 conejo/liebre. 무슨 동물이 산에 있어요 ? ¿Qué animal se encuentra enla montaña? 무슨 동물이 바다에 있어요 ? ¿Qué animal se encuentra en el mar?
56
H Y E - JE O U N G K IM
H o r ó s c o p o Co r e a n o
죄소 \ # 기 ^ l# 없 、 【, , 성/ A #/ j
/
눠
V
h
당신은 무슨 띠 예요?
¿Qué horóscopo eres?
z ,’
j y
나는 용띠 예요.
Yo soy dragón.
COREA NO PARA PRINCIPIANTES
57
이것은 얼마입니까 ? / 이거27얼마예요 ?
¿Cuánto es esto? 이것은 저 가방은 그 시계는
얼마입니까 ? /얼마예요 ?
Vocabulario
사과 manzana, 배 pera, 오 렌지 naranja, 바나나 plátano, 딸기 fresa, 감 kaki,쏘도 uva, 복숭아 melocotón, 수박 sandía, 굴 mandarina 자두 ciruela, 멜론 melón, 과인애 늘 pifia, 토마토 tomate, 호박 calabacín, 마로" ajo, 가지 berenjena, 시금치 espinaca, 무 nabo, 양과 cebolla, 배추 col/berza,과 puerro, 당근 zanahoria, 고추 guindilla, 오이
pepino. 이것은 얼마입니까 ?
¿Cuánto es esto?
천_ 7 28입니다 .
Son 1.000 wones.
그 사과는 얼마입니까 ?
¿Cuánto es esamanzana? 27. Abreviaturas
이 거 : 이 것 (은 / 이 저 거 : 저 것 (은 / 이 그 거 : 그 것 (은 / 이 28.
원 : moneda coreana
) ) )
58
HYE-JEOUNG KIM
백오십 원입니다 .
Son 150 wones.
저 수 박 은 얼마입니까 ?
¿Cuánto vale aquella sandía?
저것 은 칠천 원입니다 .
Eso cuesta 7.000 wones.
그 배추 다섯 개는 얼마입니까 ?
¿Cuánto valen esas cinco berzas? 이만 사천 원입니다 .
Son 24.000 wones.
몇 개 입 니 까 ? 몇 사람 ( 명 /분 ) 입니까 ? _________
Si se refiere al número (cantidad) de cosas: 개 . Si se refiere al número (cantidad) de personas: 사 람/명 /분. 학생이 몇
S
입 니까?
¿Cuántos alumnos son? 일곱 명입니다 .
Son siete.
선 생 님 은 몇 ■입니까 ?
¿Cuántos son los profesores? 열한 분입니다 .
Son once.
COREANO PARA PRINCIPIANTES
59
모두 몇 ■입 니까 ?
¿Cuántos son entotal?
모두 세 개입니다 .
Son tres en total.
몇 ᅡ
입느까 ? ¿Qué hora es?
、
Número coreano + 시 : hora Número chino + 분, 초 : minuto, segundo Vocabulario
시간 tiempo, 날짜 fecha, 년/해 año, 월/달 mes 일 día, 시 hora, 분 minuto, 초 segundo, 아침 mañana, 점심 tarde, 저 녁 noche, 오 전 (에) de la mañana, 반/3Q분 media/30 minutos, 오후(에 ) de la tarde, 정각 en punto, 밤(에 ) de la noche, 지 금 ahora, 전 (에) antes, 후(에 ) después, 올해 este año, 작년 el año pasado, 내년 el próximo año. 지금 몇 시입니까 ?
¿Qué hora es ahora?
오후 일곱시 입니다 .
Son las siete de la tarde.
열두시 정각입니다 .
Son las doce en punto.
60
HYE-JEOUNG KIM
한시 반입니다 .
Es la una y media.
세시 십 오 분 전입니다 .
Son las tres menos cuarto. 밤 열두시 입니다 .
Son las doce de la noche. 몇 시 몇 분입니까 ?
¿Qué hora (y minutos) es? 오전 ( 아침 ) 열시 이 십분 입 니 다 .
Sonlas diez y veinte de la mañana. 몇 시
니 ᄍ-?
며 칠 입니 까? ¿A qué día estamos? 일 이 사 디 사
월 월 월 월 오 월 0 월 1T
Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio
칠월 팔월 구월 시월 십일월 십이월
Julio Agosto Septiembre Octubre Noviembre Diciembre
COREANO PARA PRINCIPIANTES
오 늘 은 며칠입니까 ?
¿A qué día estamos hoy?
오 늘 은 이월 십 오 일 입 니 다 .
Hoy es quince de febrero. 몇 월 며칠입니까 ?
¿En qué fecha estamos? 유월 팔 일입 니 다 .
Estamos a ocho de junio. 이천 삼 ■ 오■ 이■입니다 .
Estamos a dos de mayo de 2003.
무슨 요일 입니까? ¿Qué día es? 월 요 ól 화 요s
il - 요 목 ó]
^
요 금 ᄅ ól 토 요 ᄅ 일 요
o]
Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo
요s 、이 ᄅ 오 늘 은이 무슨 요일입니까 ? ᄅ es hoy? ¿Qué (día)
오늘은 수요일입니다.
Hoy es miércoles.
61
62
HYE-JEOUNG KIM
내일은 무슨 요일입 니까 ? ¿Qué (día) es mañana? 내 일은 토요일입 니다 . Mañana es sábado. 달력 Calendario 이
월 1
7
8
14
15
21
22
28
29
화 수 목 금 토 2 3 4 5 6 개학 (inicio del curso) 9 10 11 12 13 휴 일 (día festivo) 16 17 18 19 20 생 일 (cumpleaños) 시 험 (examen) 23 24 25 26 27 모 임 (reunión) 30 31 방학 (vacaciones)
언제입니까 ?/ 언제 예요 ?
¿Cuándo es?/¿En qué fecha cae? 생 일 이 가 ”학 은
시험은 언제입니까 ? / 언제예요 ? 방학은
COREAN O PARA PRINCIPIANTES
63
제 생일은 칠월 십육일입니다 . M i cumple años es el 16 de julio .
개학은 이월 이일이에요 . El inicio del curso es el 2 de febrero.
시험은 유월 십구일입니다 . El examen es el 19 de junio.
방학은 팔월이에요 . Las vacaciones son en agosto.
일요일은 휴일입니다 . El domingo es un día festivo.
Vocabulario
주말 f in de semana, 이번 주 esta semana, 다음 주 la próx ima semana, 지 난 주 la semana pasada, 그제 (그저 께) anteayer, 어제 (어저께) ayer, 오점T h o y , 내 일 mañana, 모레 pasado mañana, 생 일 cumpleaños, 개학 inicio del curso, 방학 vacaciones, 시험 examen, 휴 일 día festivo/fiesta. ^
semana,
64
H Y E - JE O U N G K I M
La
v e r b a l iz a c ió n
d e
l o s
a d j e t iv o s
P R E D I C A D O : los v er bos S E R / E S T A R + Adjetivos
En coreano, los yerbos (la forma base de los adjetivos) que contienen en sí los adjetivos ejercen la mism a f unc ión del predicado en la fo r ma s er /es tar- fadjetivo en español: Ser/Estar + A dje tiv o/P ar ticiplo equivale a la for ma oracional
de A d je t i v o - f T e r a i m a c i ón v e r b a l « 다 » .
A d jetivo Adjetivo/Verbo
i.
기쁜
-
기쁘다
-
비싸'다
-
게으르다
rápido
-
슬프다
싼
-
싸다
바쁜
-
바쁘다
-
느리다
ocupado
perezoso
빠른
s T ur
barato
caro
게으른
낫 、
triste
contento
비싼
Ad jetivo Ad jetivo/Verb o
-
빠르다
느린 lento
65
COREANO PARA PRINCIPIANTES
A d jetivo
A d jetivo /V erb o
아름다울
2.
-
A d jetivo A d jetivo /V erb o
hermoso
- 뜨겁다
차가운
caliente
- 덥다
추운
hacer- tener f río
더러운
어려운
더럽다
-
깨끗 H
깨끗하다 중요하다
친절한
importante
alegre
런한
부지런하다 정직한
diligente
honesto/honrado
맛¡ 있는I
맛있다
-
재미[
2 3 - 재미 있다 interesante/divertido
delicioso
e r
b
o
명랑하다
명랑한
cansado
V
친절하다
amable
피곤하다_
l
행복하다
행복 feliz
중요한
^^1
- 어렵다
difícil
limpio
e
- 춥다
hacer/tener calor SUCIO
D
차갑다
frío
더운
4.
새롭다
i r
novedoso
뜨거운
3.
ᄋ
새로
아름답다
I
n
f
i n
i t
i v
(
o
f
o
r
m
a
b
a
s
e
d
e
l
a
d
j e
t
i v
o
)
a
l
A
d
j e
t
i v
o
1. A los verbos que ter minan en « vocal+ 다 » se le añade « L * » a dicha vocal, e liminando la te rm inación ver bal « 다 ». ejemplo:
예쁘다
-
여뽑 다 » ,se « 다 ».
2. A los ver bos que te rm inan en « t í eliminando la term inación verbal ejemplo:
덤다
- I 느:울
les añade 《 운>
66
H Y E - JE O U N G K I M
다 » , se le añade vocal, e liminando la ter minación ve rbal « 다 ». ejemplo: 피곤하다 - 피곤한
3. A los verbos que ter minan en «
있다» ,se eliminando la ter minación ver bal « 다 ». — ★ 재 미 있 다 - 재미 g g .
4. A los verbos que ter minan en «
a dicha
les añade « T T » ,
A D J E T IV O
F
o
r
m
a
d
e
l
a
d
j e
t
i v
o
No r malm ente los adjetivos se distinguen por su últim a letra o / y « 운» , «T T ». por su sílaba final que terminan en « 느» ,
P
o
s
i c
i ó
n
d
e
l
a
d
j e
t
i v
o
A dje tiv o + s us tantiv o A dv e r bio + a dje tiv o + s us tant iv o Deter minante + adjetiv o + sustantivo
빠른 기차
이 빠른 기차
tren rápido
este tren rápido
정직한 사람
그 정직한사람
persona honesta
esa persona honesta
예쁜 그림
저 예쁜 그림
pintur a bonita
aquella pintur a bonita
67
COREAN O PARA PRINCIPIANTES
A D V E R B IO D e l I n f in it iv o a l A d v e r b io
Se le suprime la ter minación v e r ba l 《다 añade
«
게
»
o, en otros casos, 이 /히 / 리
»,al
tiempo que se le
.
P o s ic ió n d e l a d v e r b i o
A dv e r bio + adjetiv o + s us tant iv o A dv e r bio + adv e r bio + v er bo Con frecuencia, el adverbio predica todo el contenido de una or ac ión, y se s itúa al pr inc ipio de ella tras el sujeto. P er o, en general, el adve rbio está m uy lig ado al v er bo, po r lo que casi siempre le antecede inmediatamente .
급 하 게
음 식 을
아 주 급 하 게
먹 다 /음 식 을
음 식 을
먹 다 .
급 하 게
먹 다 /음 식 을
아 주 급 하 게
재 미 있 는 책
153 재 미 있 는 책
un libro interesante
el libro m uy interesante
추 운
_
밤
추 운
밤
una noche fría
la noche muy fría
어 려 운
매 우
문 제
un problema difícil
어 려 운
문 제
el problem a m uy difícil
먹 다
68
HYE-JEOUNG KIM
오늘은 날씨가 1
5 3
덥습니다 .
H o y hace mucho calor.
페 드 로 는 !푸1척! 친절해요 . Pe dro es m uy amable.
한국어는
0
재미있어요 .
3
E l coreano es m uy interesante.
이 가방은 마 취 많이 무겁습니다 . Es ta cartera es m uy pesada.
나는 | 매위 바뽑니 다 . Estoy muy ocupado.
극장이
0
3
멀리 있습니다 .
E l cine está m uy lejos.
69
COREAN O PARA PRINCIPIANTES
R E L A C I Ó N E N T R E IN F I N IT IV O S ( F O R M A B A S E D E A D J E T IV O S ) , A D J E T IV O S Y A D V E R B IO S A dv erb io
F o r m a base
A d jetivo
빠 르 다
빠 른
빠 르 게
느 리 다
느 린
느 리 게
예 쁘 다
예 쁜
예 쁘 게
밉 다 뜨 겁 다
미 운
밉 게
뜨 거 운
뜨 겁 게
차 갑 다 부 지 런 하 다
차 가 운 부 지 런 한
차 갑 게 부 지 런 하 게 (부 지 런 히 )
정 직 하 다 깨 끗 하 다
정 직 한
정 직 하 게
깨 끗 한
깨 끗 하 게 (깨 끗 이 )
새 롭 다
새 로 운
새 롭 게
어 렵 다
어 려 운
어 렵 게
쉽 다
쉬 운
쉽 게
재 미 있 다
재 미 있 는
재 미 있 게
맛 있 다
맛 있 게
많 다
맛 있 는 많 은
적 다
적 은
적 게
많 이
(빨 리 )
(새 로 이 )
70
HYE-JEOUNG KIM
C l a s es
d e
v e r b o s
290 3
1. A djetivo + T er minación verbal « 다 » (V er balizac ión de los adjetivos)
기 쁜
기 쁘 다
alegre
ser/estar alegre
그
'SZ
분 T
슬 쓰 다
:
triste
ser /estar tr iste
예 쁜
예 쁘 다
bonito/a
ser/estar bonito/a
미 운
30
밉 다
feo/a
ser/estar feo/a
주 운 /찬
줍 다 /차 다
frío
tener o hacer frío /ser o estar frío
더 운 /뜨 거 운
덥 다 /뜨 겁 다
caliente
tener o hacer calor /ser o estar caliente
29. Esta clas ificación de los ver bos no corr esponde a la gr amática de coreano, es decir, tanto la forma
기
쁜 como la
기
쁘 다son adjetivos en coreano, aunque la forma
기
쁘다está clasificada como verbo infinitivo en este libro. 30. E n los adjetivos que ter minan en « 우 + en los ver bos correspondientes.
느 ( 운
) » ,este « 운 » se convier te en « t í »
COREAN O PARA PRINCIPIANTES
71
2. Sustantivo + verbo « 있 다 »
재 미 있 다
재 미
div e r s ión
tener /haber div er s ión
맛
맛 있 다
sabor
tener /haber (buen)s abor
관 심
관 심
interés
tene r /haber interés
3. Sustantivo + verbo «
있 다
ᄌ
라다»
공 부 - 공 부 하 다
일 _ 일 하 다
estudio estudiar
trabajo trabajar
전 화 - 전 화 하 다
선 물 - 선 물 하 다
teléfono telefonear
reg alo reg alar
노 래
기 억
- 노 래 하 다
_ 기 억 하 다
canto cantar
recuerdo recordar
말
생 각 : 생 각 하 다
- 말 하 다
habla hablar
pensamiento pensar
신 청
해 결
- 신 청 하 다
- 해 결 하 다
solicitud solicitar
solución solucionar
연 구 - 연 구 하 다
인 사 - 인 사 하 다
investigación ~investigar
saludo - saludar
Estos V erbos compuestos por el sustantivo y el v e r b o 《하
다 » pueden utilizars e separando dicho sustantivo y ve rbo. E n este caso, hay que añadirle al sustantivo el sufijo acusativo, pues el sustantivo se convierte en un complemento directo antes del verbo transitivo « 하 다 ».
72
H Y E - JE O U N G K I M
공부하다 : 일하다 :
공부를
선물하다 : 인사하다 :
선물을
일■ 인사를
하다 하• 다ᅳ 하다 하다
L a s eparación entre el susta ntiv o y el ve rbo « ¿ j * 다 » se produce sobre todo en las oraciones negativas debido a que la partícula n e g a t i v a 《안» cae justo delante del verbo « Entre los verbos compuestos con «
다 ».
라다"» ,existe un grupo
que guarda mayor parentesco con los adjetivos.
착하다 ( 착한 ) ser bueno, (buena persona) 부지 런하다(부지 런한) ser/estar laborioso/a 깨끗하다(깨 끗한) ser/estar limpio/a 좋아하다 ( 좋아하는 ) gustar(se) 친하다(친 한) ser íntimo/a 4、 V er bos s imple s
가다
오다
자다
ir
venir
dormir
먹다
보다
읽다
comer
ver/mirar
leer
배우다
쓰다
듣다
aprender
escribir
oír/escuchar
마시다
주다
만나다
beber
dar
encontrar
73
COREANO PARA PRINCIPIANTES
T E R M IN A C I O N E S V E R B A L E S A firm a tiva
니다
M u y Form al
tí
Formal
습니다 아요 어요
tí
니까 ?
습니까 ? 아요 ? 어요 ? 해요 ?
해요
Terminación Verbal: t 3 L: t In f i ni t iv o + t í
Interrogativa Imperativa tí
십시오
으십시오 아요 어요 해요
-/ 습 1, T 〉
니다 :
A los v erbos que te r minan en v ocal ,se les añade « t í
니다»,
eliminando la term inación verbal « 다 ».
가 ( 다)
tí 니 I도
Infinitivo +
습 니다 :
갑니다
A los v erbos que te r minan en cons ona nte, se les añade
다,eliminando 읽( 다 )
la terminación verbal 《다 » ,
습니 다 읽습니다
«습니
74
H Y E - JE O U N G K I M
T er minación V erbal: Infinitivo +
ᄋ"
아요 — 1 — ■ ■>
Los verbos que terminan en las vocales
자 ( 다) 좋 ( 다) 빠르 ( 다 ) V e r bo Inf initiv o +
( 아) 요
아요 아요
자요 좋아요 빨라요
어요 T ,
Los verbos que terminan en las vocales
먹( 다) 웃 ( 다) 부르 ( 다) 느리 ( 다 ) V e r bo +
어요 어요 ᄋ^ 요 어요
»:
먹어요 웃어요 불러요 느리어요/느려요
해요
Los Verbos que terminan en « 하다 »:
생각 ( 하다 ) 말( 하다 ) In fin itivo
비싸 ( 다)
해요 훼
Term in ació n verbal t í 니 다 | ( 아) 요 I
아름답 ( 다) ( 다) 친절하 \
생각해요 말해요
습니다 ( 우 ) 어요 | ü 니다| 해요
비쌉니다 비싸요 아름답습니다 아름다워요 친절합니다 친절해요
COREA NO PARA PRINCIPIANTES
75
F O R M A O R A C I O N A L : S U J E T O + P R E D IC A D O _________ El predicado consiste en un verbo adjetivado o en un adjetivo verbalizado (ambos casos corresponden a la forma base de adjeti vos) que equivale a la forma:
그
사 람 은
ser/estar +
adjetivo, o participio.
착 합 니 다 /착 해 요 .
Él es buena (persona).
그 들 은 부 지 런 합 니 다 /부 지 Ellos son diligentes.
런 해 요 .
나 는 피 곤 합 니 다 /피 곤 해 요 . Estoy cansada. 여 기 는 깨 끗 합 니 다 /깨 끗 해 요 . A q uí es tá limpio. (Este lug ar está limpio). 우 리 는 정 직 합 니 다 /정 직 해 요 . Nos otr os somos honestos (honrados). 그
여 자 는
바 뽑 니 다 /바 빠 요 .
Ella está ocupada.
이
책 은
비 쌈 니 다 /비 싸 요 .
Este libro es caro.
그 는
게 으 릅 니 다 /게 을 러 요 .
Él es perezoso.
저
그 림 이
예 뽑 니 다 /예 뻐 요 .
A que l cua dr o es bonito.
76
HYE-JEOUNG KIM
이것은 아름답습니다 / 아름다워요 . Esto es hermoso. 거기는 춥습니다 / 추워요 . Allí hace frío. 이 음식은 뜨겁습니다 /뜨거워요 . Esta comida estácaliente. 일은 어렵습니다 / 어려워요 . Ese trabajo es difícil. 그
한국 사람은 친절합니다 / 해요 . Los coreanos son amables. DIFERENTES FORMAS DE TERMINACIONES VERBALES Infi nit iv o
ᄇ니다 |
|요/ 아요/어
Verbo+요 가 ( 다) 오 ( 다) 자 ( 다)
갑니 다 옵니다 잡니다
가향 와 ! ^ ] ( 오 + 아요 ) 자또
Verbo+ 아요 놀 ( 다) 살 ( 다) 참( 다) 돕 ( 다)31
놉니다 삽니다 참습니다 돕습니 다
놀 아요 살 아요 참 아요 도 와요 : ( 오 + 아)요
31. E n los verbos que contienen la « t í » ,ésta se convierte dependiendo de la vocal anterior:
돕 다 - 도 와 (오 + 아 )요
;
다
i
- T
요/해 요
..
i rVL
워 (우 + 어 ) 요
.
77
COREANO PARA PRINCIPIANTES
V e r bo +어요
웃 ( 다) 먹( 다) 읽( 다 ) 눕 ( 다 )32
웃
어요 먹 어요 Ó1 어요 B-1 누 워요 : ( 우 + 어)요
웃습니다 먹습니다 읽습니다 눕습니다
V e r bo +해요
청소하 ( 다 ) 청소합니다 노래하 ( 다 ) 노래합니다 일하 ( 다) 일합니다
o
청소 해 j
노래 해 A 일
요
V E R B O S IR R E G U L A R E S 1. Los verbos que terminan en « t í
줍 ( 다) 어렵 ( 다 ) 곱 ( 다)
»:
줍습니다 어렵습니다 곱습니다
추 어 고
2. Los verbos que terminan en « 으 »:
예쁘 ( 다 ) 크 ( 다) 바쁘 ( 다 )
예뽑니다 큽니다 바뽑니다
예폐요 0| 바
ᄋ 어)요
■요
32. En los verbos que contienen la « t í » , ésta se convierte en la vocal <스! " o en
어 dependiendo + 어 )요 .
de la vocal anterior:
와 돕다ᅳ도 (오 + 아 ) 요
; W
다
-T
워 (우
78
HYE-JEOUNG KIM
3. L os ve rbos que te r minan en « T : »:
걷 ( 다) 듣 ( 다) 묻 ( 다)
어요 어요 동 어요
걷습니다 듣습니다 묻습니다
4. L os ver bos que te r minan en «
1
근 즈»:
살 ( 다) 놀 ( 다)
삽 니다 노■ 니다_
살아요 놀아요
팔 ( 다) 걸 ( 다)
팝 니다 겁 니다
팔아요 걸어요
5. L os verbos que te r minan en « 르 »:
모르 부르 ( 다 ) 나르 ( 다 )
모릅니다
몰라 요
부릅니다 나릅니다
¥
파
요 요
6. Los verbos que terminan en « A >>:
짓 ( 다) 붓( 다)
짓습니다 붓습니다
I즈!
어요 어요
. L os verbos que term inan en « 동»:
ᄀ
노랗다
노랗습니다
노 래요
파랗다 그렇다
파랗습니다 그렇습니다
파 래요 그 래요
COREANO PARA PRINCIPIANTES
79
Traducción
나는 경주에서 삽니다 ( 살다 ). 이 도시 에는 박물관과 공원이 있습니다 ( 있다 ). 우리는 공원에서 많이 걸어요 ( 걷다 ). 가을은 하늘이 아주 파래요( 파랗다). 그리고 단풍이 아름다워요. ( 아름답다 ). 단풍잎의 색깔은 빨갛습니 다 . ( 빨갛다 )
날씨가 어때요 ?
¿Qué tal tiempo hace? 날씨가 좋아요 .
Hace bueno./ Hace buen tiempo. 날씨가 흐려요 .
Está nublado. 한국의 날씨는 어때요 ?
¿Qué tiempo hace en Corea? 사계절이 있어요 .
Hay cuatro estaciones. 봄에는 날씨가 좋아요 .
En primavera, hace buen tiempo.
80
H Y E - J E O U N G K IM
겨울에는 추워요 . 그리고 여름에는 더워요 . E n invier no hace fr ío y en ve rano hace calor.
여름에는 비가 많이 와요 . E n ver ano llueve mucho.
특히 7 월과 8 월에 비가 많이 와요 . Especialmente llueve mucho en julio y agosto.
그리고 겨울에는 눈이 와요 . Y en inv ie r no niev a.
가을은 날씨 가 어때요 ? ¿Qué tiempo hace en otoño?
가을은 날씨가 제 일 좋아요 . Hace el mejor tie mpo en oto ño.
Vocabulario
날씨 tiempo, 기후 clima , 기온 temperatura, 비/비 ( 가) 오 다 lluvia/llover, 이) 오다 nieve/nevar, 해/해 ( 가 ) 나 다 sol/ hacer sol ,바람 / 바람 ( 이) 불다 viento/hacer viento, 구름 nube , 으린 nublado, 안개 niebla , 줍다 hacer frío, 덥 o t o ño , 7 극 다 h acer calor , | primavera, ^ W v e r ano , invierno, 사계절 cuatro estaciones.
COREANO PARA PRINCIPIANTES
La
... T A N / T A N T O 이
문 제 는
그
c o m p a r a c ió n
... C O M O
...
문 제 만 큼
어 렵 습 니 다 .
Este problema es tan difícil como ése.
그
일 은
이
일 만 큼
힘 듭 니 다 .
Ese trabajo es tan difícil como éste.
이 것 이
저 것 만 큼
무 겁 습 니 다 .
Esto es tan pesado como aquello.
한 국 어 는
스 페 인 어 만 큼
쉽 습 니 다 .
El coreano es tan fácil como el español.
버 스 가
기 차 만 큼
빠 릅 니 다 .
El autobús es tan rápido como el tren.
나 는
언 니 만 큼
키 가
큽 니 다 .
Soy tan alta como (mi) hermana may or.
81
82
HYE-JEOUNG KIM
..보 다 (...) 더 ... ... M Á S ... Q U E ...
나 는
커 피 보 다
녹 차 를
(더 ) 좋 아 합 니 다 .
Me gusta más el té verde que el café.
연 희 는
철 수 보 다
(더 ) 부 지 런 합 니 다 .
Y o nji es más dilig ent e que C ho ls u.
현 수 는
영 자 보 다
키 가
(더 ) 작 습 니 다 .
J ons u es más bajo que Y oncha.
나 는
내
동 생 보 다
(더 ) 뚱 뚱 합 니 다 .
Estoy más gorda que mi hermana.
사 과 보 다
오 렌 지 가
더
많 이
있 습 니 다 .
H a y más naranjas que manzanas.
내
오 빠 가
내
동 생 보 다
더
빨 리
뜁 니 다 .
M i her mano may or corre más rápido que m i hermano menor.
83
COREANO PARA PRINCIPIANTES
...보
다 (...) 덜
...
... M E N O S ... Q U E . . . 야 채 가
고 기 보 다
덜
비 쌈 니 다
.
Las verduras son menos caras que la carne.
여 기 가
거 기 보 다
덜
춥 습 니 다
.
A q u í hace meno s f r ío que allí.
아 버 지 보 다
내 가
덜
바 뽑 니 다
.
Estoy menos ocupado que mi padre.
이
인 삼 차 가
그
커 피 보 다
덜
뜨 겁 습 니 다
.
Este té de ginseng está menos caliente que ese café.
SUPERLATIVO .. 제
일 /가 장
... E L / L A / L O 중 요 한
...
M Á S ...
약 속
제 일 중 요 한
약 속
(una) promesa importante
la promes a más importa nte
아 름 다 운
가 장
그 림
(un) cuadro hermoso
아 름 다 운
그 림
el cuadro más hermoso
이 것 이 이 소 설 이 수 '학 이
|제 일 /가 장 | 재 미 있 습 니 다
.
84
HYE-JEOUNG KIM
성원이가 제 일/가장 명랑합니 다 . Songwon es el más alegre.
준기가 제일 /가장 행복합니다 . Chunki es el más feliz.
연주가 제일 /가장 예뽑니다 . Y o nc hu es la más g uapa.
비행기가 제 일/가장 빠릅니 다 . El avión es el más rápido.
버스가 제일 /가장 편합니다 . El autobús es el más cómodo. Traducción
서 울 에 는 큰 시 장 이
여 러 개 있 습 니 다 .
특 히
남 대 문
동 대 문 시 장 §
시 장 이
제 일 큽 니 다 .
동 대 문 시 장 에 는 옷 가 게 가 매 우 많 습 니 다 . 나 는 백 화 점 보 다 시 장 에 더 많 이 갑 니 다 . 그 리 고 |주 로 옷 하 고 일 반 적 으 로 시 장 의
신 발 을 삽 니 다 . 물 건 이
더 쌈 니 다 . 남 대 문 시 장 에 는 그 곳 에 는 곳 도
백 화 점 의 음 식
물 건 보 다
골 목 이
있 습 니 다 .
여 러 음 식 점 이 있 ■ ,떡 과 자 를
파 는
있 습 니 다 . 떡 볶 이 , 김 밥 ,만 두 는 다 른
음 식 보 다
값 이
더 싸
|뤠
아 주 맛 이
있 습 니 다 .
Vocabulario
값 precio, 백화점 gran almacén, 골목 calle, 물건 cosa/ producto, 〒'식점 restaúrate, 음식 comida, 떡 pastel de arr oz, 김밥 rollo de arroz con algas, 만두 empanadilla coreana.
85
COREA NO PARA PRINCIPIANTES
C
1. Su f ij o
o n j u n c ió n
c o n ju n t iv o : 하
c o p u l a t iv a
: « y »
고 ,과 /와 ,
(Entre sustantivos): Equivale en español tanto a la con » com o a la pre posición «con» jun c ión «기 I
도생하 。 늘과 ]^ 바 으악 H ᄆ 어머 니
최
나 술
왜
동 생 IW 코 : 나 는
그 림 을
버
ó
ᄌ
그 려 요 .
(Mi) hermano me nor y y o pintamos.
우 리 는
음 악 H
운 동 욜
좋 아 합 니 다 .
N o s g ustan la música y el deporte.
페 드 로 g ]후 안 은
한 국 어 를
Pedro y Juan estudian coreano.
흥 부 프:놀 부 는
형 제 입 니 다 .
J u n g b u y N o l b u s o n he r ma no s .
공 부 합 니 다 .
86
HYE-JEOUNG KIM
2. Pa r t íc u l a c o n j u n t i v a :고 3 3 (Entre ver bos): Se utiliza para unir dos oraciones. A l ver bo de la primera oración, se le añade « 고 » , eliminanado la ter minación ver bal «
너니디-»
3. C o n j u n c ió n c o pu l a t iv a : 그
o « 요 ».
리 고
(Entre oraciones)
나 는 학 교 에 서 공 부 합 니 다 크 리 괴 집 에 서 는 쉽 니 다 . 나 는
학 교 에 서
공 부 하
g
.
집 에 서 는
Estudio en el colegio y descanso en casa.
카 르 멘 은 노 래 해 요 . t그 리 고 |춤 을 추 어 요 . 카 르 멘 은
노 래 하 !■ 춤 을
추 어 요
.
Ca r me n canta y baila.
33. Esta partícula se utiliz a para unir dos oraciones en una.
나는 학교에서 공 부 하 고 ,집에서 쉽니다
.
쉽 니 다
.
87
COREANO PARA PRINCIPIANTES
Co n j u n c i ó n
a d v e r s a t i v a : «p e r o
»
1. C o n ju n c ió n a d v e r s a t iv a : 그 렇 지 만 ,그 러 나 ,하 지 만 2. P a r t
íc u l a a d v e r s a t iv o : 나
, 지 만
Se utiliza para unir dos oraciones. Se le añade al verbo
«나 » o «지 만 », quitándole la
de la primera oración terminación verbal
«
니 다 /습 니 다 » 〇 «요 ».
tí
우 리 는
바 뽑 니 다 . I그 렇 지 만 I자 주
우 리 는
바 쁘 |지 만
L
자 주
만 납 니 다 .
만 나 요 .
Estamos ocupados, pero nos vemos a menudo.
이 구 두 는
예 뻐 요 . |하 지 한 | 비 싸 요 .
이 구 두 는
예 쁘 | 지 만 |,비 싸 요 .
Estos zapatos son bonitos, per o s on caros.
그 들 은
일 을
그 러 내 돈 이
I
그 들 은 열 심 히
열 심 히
합 니 다 .
없 어 요 . 일 을
하
0 |,돈 이
없 습 니 다 .
Ellos trabajan mucho, pero no tienen dinero.
88
H Y E - JE O U N G K I M
C
o n j u n c ió n
1. C o n j u n c ió n
d is y u n t iv a
d is y u n t iv a
o
»
:
íc u l a d is y u n t i v a : 거
2. Pa r t
: «
나
Se utiliza para unir dos oraciones. Se le añade al verbo de la pr imer a or ación.
«거 나 »,eliminando la ter minación verbal
«
tí
니 다 /
'H '니 다 ᄍ 〇 «요 ».
물 |이 나 야 구
학 기 에 는
번 역
우 유
혹 은
형 또 는 이 번
I
I
죽 구
누 나 숙 제 가
있 습 니 다 .
En este curso hay tarea de traducción.
또 는 /혹 흔 ]시 험 이 있 습 니 다 .
I
O hay examen.
이 번
학 기 에 는
시 험 이
번 역
숙 제 가
있 ᅵ 거 나 (또 는 /혹 은 )|
있 습 니 다 .
E n este curs o hay tarea de tr aducc ión o (hay ) ex amen.
C O R E A N O P A RA P R I N C I P IA N T E S
무엇을 합니 까 ? / 뭐 해요 ? Su
f ij o
a c u s a t iv o
:
을/ 를
을 : Se le añade cuando la palabra termina en consonante. 를
:
Se le añade cuando la palabra termina en vocal.
그들
책
o s
후안
나 영 화 테레 사
나는 책을 읽어요 . Y o le o un libr o.
마리아는 음악을 들어요 . María escucha música.
그들은 영화를 봐요 . Ellos ven una película.
영호는 모자를 써요 . Y o ng jo se pone el g orro.
89
90
H Y E - J E O U N G K IM
Su f ij o d e t i e m p o :어
어】 equivale
어
,
a la preposición «a» en español ,si se refiere
a la hora.
에는 equivale a la pre pos ición «en», si se refiere a la hora o a la duración del tiempo.
몇 시■ 일어나요 ? ¿ A qué hora se levanta?
나는 8 시■ 일어나요 . Me levanto a las ocho.
몇 시에 일을 시작해요 ? ¿ A qué hora empieza el trabajo?
보통 9 시부터 일을 해요 . En general, trabajo desde las nueve.
주말에는 무엇을 해요 ? ¿Qué hace en el fin de semana?
나는 주말|에는 운동을 해요 . Hago deporte en el fin de semana.
Traducción
영호는 아침 7 시에 일어나요 . 세수하고,이를 닦고,옷을 입어요 . 8 시에 아침을 먹어요 . 그리고 8 시 30 분에
COREANO PARA PRINCIPIANTES
91
학교에 가요 . 학교에서 는 국어, 수학, 영어를 공부해요 . 오후 1 2 시에 친구들과 학교 식당에서 점심을 먹어요 . 오후 5 시에 수업 이 끝나요 . 그리고 집에 가요 . 저녁에는 숙제를 하고,일찍 자요 .
Vocabulario
아침
mañana/desayuno ,점심
mediodía/comida ,저녁
간식 merienda , 오후 tarde, 세수하다 lavarse la cara, 머리를 빗다 peinars e , 이를 닦다 cepillarse los dientes , 씻다 1avarse, 빨다 i avar , 옷을 입다 ponerse la ropa, vestirse, 모자를 쓰다 ponerse el sombrero, 먹다 comer, 마시 다 beber , tomar, 과목 asignaturas, 국 어 lengua coreana, 산수 /수학 matemáticas, 역사 historia, 과학 ciencias naturales, 물리 física, 생물 biología, 지 리 geografía, 음악 música, 미술 pintura, 체 육 educa ción física, 외국어 idioma extranjero. noche/cena,
에는, 에서 ( 는) Su f ij o L o c a t iv o : 에, 어1 ( t t ) 에서 ( 는)
equivale a la pre pos ición (« e n » en español equivale a la preposición « e n » en español. C ua ndo se re aliza alg una acción concreta dentro de un espacio (acotado).
92
H Y E - JE O U N G K I M
한 국 에 /에 는
나 의
나 의
한 국 에
가 족 은
가 족 이
있 어 요 .
있 어 요 .
Mi familia está en Corea.
집 에 /에 는
누 가
누 가
있 어 요 ?
집 에
있 어 요 ?
¿Quién se encuentra en casa?
집 에 /에 는 동 생 이
있 어 요 ./ 동 생 이
집 에
있 어 요 .
(Mi) her mano me nor está en casa,
학 교 에 서
(는 )무 엇 을
공 부 해 요 ?
¿Qué estudia en el colegio?
학 교 에 서
(는 )음 악 을
공 부 해 요 ?
Estudio música en el colegio.
Su f ij o d a t iv o : 에 게 ,께
(cortés )
Equivale a la preposición
«a»
en español. «께 » se utiliza
cuando el hablante se dirige respetuosamente a una persona mayor o cuando se refire a ella.
너 페 드 로
에 게
그 들 할 머 니 선 생 님 c아 tf|X|
께
COREA NO PARA PRINCIPIANTES
카 르 멘 은
영 수 에 게
전 화 를
합 니 다 .
Car men llama por teléfono a Y ongs u.
우 리 는
페 드 로 에 게
선 물 을
줘 요 .
Nos otr os le damos un regalo a Pedro.
내
친 구 는
나 에 게
편 지 를
써 요 .
M i a mig o me escribe una carta (cartas).
나 는
어 머 니 께
말 씀 드 립 니 다 .
Y o le cue nt o a m i m a dr e /Y o se (lo) cue nt o.
영 희 는
할 머 니 께
인 사 를
합 니 다 .
Y o ng ji s aluda a (s u) abuela .
학 생 들 이
선 생 님 께
질 문 을
합 니 다 .
L os estudiantes pre g untan al profe sor.
93
94
HYE-JEOUNG KIM
V o c a b u l a r i o
c o r t
e s
En coreano, debe utilizarse el vocabulario cortés cuando el hablante se dirig e a las pers onas may ore s par a mostrar les su respeto y tambié n cua ndo hable de ellas. Verbos
먹다
Sustantivos
드시다
말하다 말씀하시다 자다 주무시 다 있다 주다
밥 말 이 생 나
계시다 드리다
진지 말씀 성함 생신
르 ᄆ ' 이 이 ᄅ 연세
E l ver bo nor ma l se puede conv er tir en el v er bo cortés añadiendo la partícula
씨
,으시 » en la terminación verbal:
Los verbos que terminan en vocales añaden que terminan en consonantes
«시 » y
los verbos
«으시 » .
Inf. cortés
하다 하g 다
a다 보다 보 시다
하십 니다(하시 + 너니다 ) 하셔 요 ( 하시 + 어요 ) 가십 니다/가셔 요 ( 시 + 어요 ) 보십니다 /보셔요
COREANO PARA PRINCIPIANTES
Inf. cortés
웃 다
웃 으 시 다 웃 으 십 니 다 /웃 으 셔 요
앉 다
앉 으 시 다 앉 으 십 니 다 /앉 으 셔 요
t
- ]4
@ 으 시 다 읽 으 십 니 다 /읽 으 셔 요
Los sufijos nominativos de cortesía equiv alen a los
할 머 니 0 3
«께 서 /께 서 는 »
«은 /는 , 이 /가 ».
진 지 를
드 십 니 다 .
L a abuela come la comida.
할 버 지 I께 서 는
I지
금
주 무 십 니 다 .
A ho r a el abuelo duer me .
아 버 지 0 3 El padre habla.
말 씀 하 세 요 .
95
96
HYE-JEOUNG KIM
F
o r m a
o r a c io n a l
Sujeto + Complemento indirecto + Verbo Sujeto + Complemento directo + Verbo Sujeto + C.I. + C.D. + Verbo
C o m pl e m e n t o in d ir e c t o :
Se utiliza el sufijo dativo% 에 게
그 는
나
철 수 는
,께
^] 말 해 요 . 할 머 니 0 ] 전 화 해 요 /드 려 요
C o m p l e m e n t o d ir e c t o
:
Se utiliza el sufijo acusativo: 'É '/'M '
나 는
편 지
페 드 로 는
Su j e t
U
한 국 음 식 틀
o + c.i. + c .d .
카 르 멘 은 우 리 는
써 요 .
+
좋 아 해 요
verbo
어 머 니 13 가 방
영 희 I에 게
I
®!선
물 해 요
엽 서 ■보 내 요
97
COREANO PARA PRINCIPIANTES
:ᄌ 금 무 엇 을
'é ■써 요 ?
、
T e r m in a c ió n
V e r b a l
A firm a tiva
d e
c o r t e s ía
:
세 요
Inte rrogati va
Im perativ a
2.a
세 요
세 요
세 요
3.a
세 요
세 요
세 요
Respecto a la partícula de cortesía
« ᄎ、»:
Las terminaciones verbales que contiene la partícula
«
스» de
cortesía no se aplican en la prime r a per s ona ni en singular ni en plural. 1. Oración afirmativa:
어 머 니 는
지 금
청 소 하
2. Oración interrogativa:
언 제 3.
오 _ ?
Oración imperativa:
내 일
학 교 에
가 g g .
가 (다 )
세 요
청 소 하 (다 )
세 요
가 세 요
돕 (다 )
우 세 요
도 우 세 요
읽 (다 )
으 세 요
읽 으 세 요
앉 (다 )
으 세 요
앉 으 세 요
98
H Y E - JE O U N G K I M
무 엇 을
좋 아 하 세
_ 지 금
무 엇 을
하 세 요 ?
책 을
읽 어 요 .
- 집 에 서 _ 무 슨
- 소 설 - 시 |명
요 34? ¿ Q u é
책 을
(es lo que) le gusta?
읽 으 세 요 ?
책 을
읽 습 니
다 .
좋 아 하 세 요 ?
- 어 머 니 께 서 - 아 버 지 께 세
시 를
g
좋 아 하 세 요 .
]시 를
- 아 니 오 . 아 버 지 는
많 이 신 문
읽 으 세 요 ?
g
]읽 으 세 요 .
전 화 통 호 - 여 보 세 요 ? 저 는
영 호 입 니 다 . 철 수
- 잠 깐
기 다 리
미 안 합 니
세 요 .
다 .
철 수 가
지 금
철 수 가
태 권 도 를
8시
있 어 요 ?
이 후 에
집 에
없 어 요 . 배 웁 니 다 .
전 화 하 세 요 .
-알 았 습 니 다 . 안 녕 히
계 세 요 .
좋 아 하 다 (gustarse), 좋 다 (gustarse o ser/estar bueno). 나 는 한 국 음 식 을 좋 아 해 요 eq— a k a 나 는 한 국 음 식 이 좋 아 요 나 는 건 강 이 좋 습 니 다 . (Estoy bien de salud). 34.
.
COREAN O PARA PRINCIPIANT ES
99
Vocabulario
여보세 요 : dig a, díg ame (en conv er s ación telef ónica), 7 ] 다 리다 : esperar, 잠깐 : un momento, 이후에 : después de, 미안 합니 다 : Lo siento, 알았습니다 : L o he e ntendido, 계시 다 : quedarse (despedirse con cortesía).
-
당신은 운동을 좋아하세요 ?
_
네 , 저는 수영을 좋아해요 . 그리고 등산 ■ 좋아합니다 .
- 당신의 동생은 어떤 운동을 해요 ? - 카르멘은 테니스를 쳐요 . -
-
당신의 형은 무슨 운동을 가장 좋아해요 ? 영수는 야구를 제 일 좋아합니다 . 당신의 아버지는 무슨 운동을 제일 좋아하세요 ? 제 아버지께서는 농구 _ 축구를 가장 좋아하세요 .
Vocabulario
운동
태권도 t e k w o n d o , 죽구 f ú t b o l ,수영 등산 natación, 농구 baloncesto, 배구 vóleibol, 야구 béisbol , alpinismo, 달 리기/육상 atletismo; 테니스 tenis, 탁구 tenis de mesa, 송쓰 golf (se utiliza con el verbo 치다); 스키 ,esquí 스 케이트 patinaje (se utiliza con el verbo 타다 ), deporte,
100
Su
H Y E - JE O U N G K IM
f ij o
c o n j u n t iv o
:
도
E l sufijo « 도 » e quiv ale a «también» en es pañol y sus tituy e los sufijos nominativos o acusativos. En las oraciones negativas « 도 » equivale a «tampoco».
나 테레사 학교
■
테레사도 한국어를 공부합니다 . Teresa también estudia coreano.
El colegio también está cerca.
도밍고는 매운 음식 도 먹어요, D om ing o también come com ida picante.
카를로스가 방에도 없어요 . Carlos tampoco se encuentra en el cuarto.
Traducción
안녕하세요 ? - 요즈음 어떻게 지내세요 ? -
- 잘 지내요 .
100
Su
H Y E - JE O U N G K IM
f ij o
c o n j u n t iv o
:
도
E l sufijo « 도 » e quiv ale a «también» en es pañol y sus tituy e los sufijos nominativos o acusativos. En las oraciones negativas « 도 » equivale a «tampoco».
나
테레사 학교
■
테레사도 한국어를 공부합니다 . Teresa también estudia coreano.
El colegio también está cerca.
도밍고는 매운 음식 도 먹어요, D om ing o también come com ida picante.
카를로스가 방에도 없어요 . Carlos tampoco se encuentra en el cuarto.
Traducción
안녕하세요 ? - 요즈음 어떻게 지내세요 ? -
- 잘 지내요 .
102
HYE-JEOUNG KIM
집에 나만 있어요 . Sólo yo (estoy en casa).
그 사람만 장학금을 받아요 . Sólo él recibe la beca.
페드로는 한국어만 공부해요 . Pedro estudia sólo coreano.
그 책은 도서관에만 있어요 . Ese libro se encuentra sólo en la biblioteca.
맛이 어때요 ? Traducción
소금과 간장은 짭니 다 . 설탕은 달아요 . 고추장하고 고추 가루는 매워요 . 식초는 신 맛이 납니 다 . 된장국은 아주 맛이 있어요 . 이 음식은 싱거워요 . Vocabulario
소금 타 설탕 azúcar, 간장 salsa de soja, 기름 aceite, 참기름 aceite de sésamo, 식초 vinagre, 후추 pimienta, 고 추 가루 guindillas molidas, 고추장 pasta de guindilla, 된장 pasta de soja, 맛, sabor , ser/estar delicioso, 관( 짜 맛 있다, 다) salado, 싱거운 ( 싱겁다 ) soso, 단 ( 달다 ) dulce, 매운 (맵다) picante, 신(시 다) ácido, 쓴 ( 쓰다 ) amargo.
103
COREAN O PARA PRINCIPIANT ES
Oraciones negativas
1. Lapartícula negativa se coloca delante del verbo. 2. Laterminaciónverbal negativa: 지 않 습 니 다 / 지 않 아 요 . « \I »
예 쁘 (다 )
■예 뽑 니 다 /
예 쁘 I지 않 습 니 대 /
g
]예뻐요
예 쁘 지 | 않아¿
I
한 국 어 는 안 어 렵 습 니 다 /안 어 려 워 요 . 한 국 어 는 어 렵 지 않 습 니 다 /어 렵 지 않 아 요 .
El coreano no es difícil.
나 는 신 문 을 안 읽 습 니 다 /안 읽 어 요 . 나 는 신 문 을 읽 지 않 습 니 다 /읽 지 않 아 요 .
Yo no leo el periódico.
우 리 는 박물관에 안 갑 니다/ 안 가요. 우 리 는 박 물 관 에 가 지 않 습 니 다 /가 지 않 아 요 .
Nosotros no vamos al museo.
그 는 일 을 안 합 니 다 /안 해 요 . 그 는 일 을 하 지 않 습 니 다 /하 지 않 아 요 .
Él no trabaja.
104
HYE-JEOUNG KIM
En todos los verbos compuestos con sustantivo + « 다 » tales como 일 하 다 ,노 래 하 다 , 공 부 하 다 ,etc” la partícula negativa « 안 » se sitúa justo delante del verbo 하다.
전 화 하 (다 )
전화를
g
| 합 니 다 / 해
요
전화하! 치 않 습 니 대 / 전 화 하 I지 않 아 요 I
카 르 멘 과 철 수 는 (서 로 ) 말 을
합 니 다 /H ] 해 요 .
카 르 멘 과 철 수 는 (서 로 ) 말 을 하 지 않 습 니 다 / 하지 않 아 ¿
I
Carmen y Cholsu no se hablan. 그 사람은 안 친절합니다/ 안 친절해요. 그 사 람 은 친 절 하 지 않 습 니 다 /하 지 않 아 요 .
Esapersona (él/ella) no es amable.
COREAN O PARA PRINCIPIANTES
105
F o r m a n e g a t i v a d e «세 요
Se coloca lapartícula delante del verbo o se le añade la terminaciónnegativa «지 않 으 세 요 ». \ ±
사 (다 )
_
사세요
사 지 | 않으세요 할 아 버 지 께 서 ( 는 ) 매 운 음 식 을 안 좋 아 하 세 요 . 할 아 버 지 께 서 (는 ) 매 운 음 식 을 좋 아 하 지 않 으 세 요 .
Al abuelo no le gustala comidapicante. 선생님은 안 바쁘세요. 선 생 님 은 바쁘지 않으세요.
El profesor no está ocupado.
아버 지 는 산 책 을 안 하 세 요 . 아버지 는 산 책 을 하지 않 으 세 요.
(Mi) padre nopasea.
그 분은 일기를 안 쓰세요. 그 분 은 일 기 를 쓰지 않 으 세 요.
Él/Ella no escribe el diario.
106
H Y E - J E O U N G K IM
F O R M A N E G A T I V A D E
Verbo+지
E N L A S O R A C I O N E S IM P E R A T IV A S
마세 요
가 다 하 다 w다 / I V
가세요
가지 마 세 요
/
하세요
하지 마 세 요
읽으세요
읽지 마 세 요
>
읽
«세 요 »
' '
여 러 번 반 복 하 지 마 십 시 오 /마 세 요
.
No repita varias veces, por favor. 그녀에게 부탁하지
마 십 시 오 /마 세 요
No le pidas el favor aella, por favor. 그 차 를 팔 지 마 십 시 오 /마 세 요
.
No venda ese coche, por favor. 동 생 을 야 단 치 지 마 십 시 오 /마 세 요
.
No regañe a(su) hermano/a menor, por favor. 불 을 켜 지 마 십 시 오 /마 세 요
No encienda laluz, por favor.
.
.
:
107
COREA NO PARA PRINCIPIANTES
O r a c io ne s impe r a t iv a s
T e r m in a c i o n e s v e r b a l e s d e l a o r a c i ó n im p e r a t iv a :
A firm a tiv a
Negativa
ᄇ 시 다 ,
i.a
V
요
(으
2 .a
H
/
I m p e r a t iv a
가
!■요
맙 시 다 /지
지
마 십 시 오
요 /해 요
/ '1
지
마 세 요
Ia p l u r a l
(다 )
공 부 하
지
요 /해 요
)십 시 오
세 요
(우
…시 다 (다 )
M
갑 시 다
시 다
공 부 합 시 다
돕
(다 )
웁 시 다
도 웁 시 다
먹
(다 )
읍 시 다
먹 읍 시 다
참
(다 )
읍 시 다
참 읍 시 다
리
)
식 당 에
갑 시 다
Vayamos aunrestaurante.
/
식 당 에
가 요
.
말 아 요
108
HYE-JEOUNG KIM
(우 리 ) 버 스 를
탑 시 다 /타 요 .
Cojamos el autobús. ( 우 리 ) 여 행 을 떠 납 시 다 /떠 나 요 .
Marchémonos de viaje. (우 리 ) 조 용 히
합 시 다 /해 요 .
Guardemos silencio. T
e r m in a c ió n
v e r b a l
in t e r r o g a t iv a
:
근 까 요
?
Equivale a « Q u i e r e , Q u i e r e n q u e .) siempre que el hablante propone o sugiere algo de forma interrogativa esperando la aprobación de los demás. 하 (다 )
근까요 ?
할까요?
돕 (다 )
1울 까 요 ? 도 울 까 요
먹 (다 )
을까요? 먹을까요
몇 시에 만 날 까 요 ?
¿Aquéhora quiere que nos veamos? 12 시 에 만 납 시 다 / 만 나 요 .
Nos v e m o s alas doce. 우리 모 두 제 주 도 에 갈 까 요 ?
¿Quieren que nos vayamos todos alaisla Jeju? 네 ,좋 은 생 각 이 에 요 . 다 음 주 에 갑 시 다 .
Sí. Es una buenaidea. Vámonos la semanaque viene.
C O R E A N O P A RA P R I N C I P IA N T E S
109
무 엇 을 할까요?
¿Qué quiere que hagamos? 영 화 를 봅 시 다.
Veamos unapelícula. |택 시
에세
- 어디로
(EnTaxi) 갈까요?
- 동대문 시장에
갑 시 다 . (가 주 세 요 )
- 여기가 동대문
시장입니다.
- 얼마예요? - 오천
원입니다.
_돈 받 으 세 요 . - 감 사 합 니 다. 안 녕 히 가 세 요 .
T e r m i n a c i ó n
v e r b a l
:군요
Equivale a« p o r c ie r to » , « a p r o p ó s it o » . Se usa cuando el hablante quiere confirmar la obviedad o recalcarlo que dice, esperando la afirmación del otro. 많 (다 )
많 1군 요 1
비 싸 (다 )
비 싸 1군 요 1
줍 (다 )
줍 군요1
그 리 (다 )
그 리 1는 군 요
피 우 (다 )
피 우 1는 군 요
여기는 날씨가 매우 덥군요.
¡Qué calor hace aquí! (Apropósito, aquí hace mucho calor).
110
HYE-JEOUNG KIM
이 문 제 는
어 렵 군 요 .
¡Qué difícil es este problema ! (P or cierto , este problema es muy difícil).
담 배 를
많 이
피 우 는 군 요 .
¡C uánto fuma!
T
e r m i n a c i o n e s y e r b a l e s i m p e r a t i v a s
V /
(
、 /
/ I V
\ ) /
(
\ ) /
다
/ ( \
N eg a tiva
가 십 시ᄋ 1 ᅳ 〇 1 오 Ü 〈 의 십시 > 아 〇 01 이 십 시 & 십 오 ^ 으
가 ,^1 마 십 시 오
";
싸
가다 오다 하다 읽 앉
A firm a tiv a
\ ) /
/ I V .
ᄉ
ᄉ
오지
마 십 시 '¿
하지
마 십 시 오
01 지 s
마 십 시 오
s
지
마
집
세
(Formal) T
7 요 외 o r
가 지
말 아 요
오 지 하 ᄌ
말 아 요
이 ᄌ 5-1
말 아 요
앉 ᄌ
말 아 요
t
l
t
, 하 -- 요 ,f u i
b o우 ᄋ .T ó 디 요 ᄋ^f
K
말 아 요
La forma de la oración imperativa que termina en «요 » comparte la misma terminación verbal que la afirmativa.
C O R E A N O P A R A P R I N C I P IA N T E S
V a r i a n t e s d e l a o r a c i ó n i m p e r a t i v a
집 에
가
( 요 ).
Vete acasa, por favor. 집 에
가 십 시 오 .
Váyase acasa, por favor. 집 에
가 세 요 .
Váyase acasa, por favor, 집 에
갑 시 다 .
Vámonos acasa. 앉 아
(요 )
Siéntate, por favor. 앉 으 십 시 오
Siéntese, porfavor. 앉 으 세 요
Siéntese, por favor. 앉 읍 시 다
Sentémonos. 청 소 해
(요 )
Limpíalo, por favor. 청 소 하 십 시 오
Límpido, por favor. 청 소 하 세 요
Límpido, por favor. 청 소 합 시 다
Limpiemos.
111
112 O
H Y E - JE O U N G K I M
r a c ió n
im p e r a t iv a
n e g a t iv a
: P
집 에 가 I지 말 I 아 ( 요 ) .
No te vayas acasa, por favor. 집 에 가 I지 마 I 십 시 오 .
No se vaya acasa, por favor. 집 에 가 I지 매 세 요 .
No se vaya acasa, por favor. 집 에 가 I지 맙 I 시 다 .
No nos vayamos acasa. 앉
m
i
아 (요 )
No te sientes, por favor. 앉 I지 매 십 시 오
No se siente, por favor. 앉 I지 마 I 세 요
No se siente, por favor. 앉 I지 맙 I 시 다
No nos sentemos. 청 소 하 I지 말 I아 ( 요 ) .
No limpies, por favor. 청 소 하 I지 마| 십 시 오 .
No limpie, por favor. 청 소 해 지 미^세 요 .
No limpie, por favor. 청 소 하 I지 맙 I시 다 .
No limpiemos.
r o h ib ic ió n
113
COREA NO PARA PRINCIPIANTES
,어 ,해
Verbo+( 아 ¿ P
o
d
r
í a
h
a
c
e
r
m
e
주 세 요 /주 십 시 오 35
) e
l
f
a
v
o
r
d
e
+ Inf.?
Forma muy educada de la oración imperativa , solicitando un favor:
가 다 오 다
-
열 (다
)
-
가 세 요 / 가 십 시 오 -가 오 세 요 /오 십 시 오 - 와
열 I어
주 세 ¿ I
'하 c다 )
동 . 주 서 'Ü
보 내
보 내
오
(다 )
돕 (다 쓰
(다 )
와 도 와
)
(다 )
만 들 (다
써 )
연 락 하 (다 보 내
3 5 .
(다 )
)
열 I어
보 내
1
1
수 .|
주 십 스 오
주 세 요 /주 십 시 오 주 세 요 /주 십 시 오 주 세 요 /주 십 시 오
만 들 어
주 세 요 /주 십 시 오
연 락 해
주 세 요 /주 십 시 오
보 내
주 십 시 ¿
동. 주 십 ᅡ
]
주 세 요
주 세 요 /주 십 시 오
E s t a f o r m a e d u c a d a e n c o r e a n o
e n e s p a ñ o l r e s u lte
주 세 요 /가 주 십 시 오 주 세 요 /와 주 십 시 오
m u y c e re m o n io s a .
se u t iliz a
a m e n u d o , a u n q u e l a t r a d u c c i ó n l it e r a l
114
HYE-JEOUNG KIM
창 문 을
열 어
주 세 요 /열 어
주 십 시 오 .
¿Sería tan amable de abrir la ventana?
조 용 히
해
주 세 요 .
¿Me haría el favor de guardar silencio ?
조 금 만
기 다 려
주 십 시 오 .
¿ P odría hacerme el favor de esperar un poco ?
기 차 역 으 로
가
주 세 요 .
¿ P odría hacerme el favor de ir (llevarme) a la estación de tren?
Traducción
오 늘 은
제
생 일 이 에 요 . 어 머 니 께 서
생 일 잔 치 를 음 식 이
준 비 하 세 요 . 여 러
있 어 요 .물 론
한 국 에 서 는 오 늘
오 후
그 리 고
생 일 에 7
시 에
생 일 축 하
꼭
미 역 국 도 항 상 저 희
노 래 도
간 단 히
가 지
맛 있 는
있 습 니 다 .
미 역 국 을 집 으 로 불 러
떡 과
먹 습 니 다 . 와
주 세 요 .
주 세 요 .
Vocabulario
생 일 cumpleaños,생 일 잔 치 fiesta de cumpleaños, 떡 pastel de arroz ,
미 역 국 sopa de alga, '죽 하 felicitación.
COREANO PARA PRINCIPIANTES
무 엇 을 동- 고 싶
(Iapersona)... 고 (3apersona)... 고 D
e
자 (다
s
e
a
r
/
Q
) |고
u
e
r
e
r
&
요?
싶 습 니 다 /싶 어 요 싶 어 합 니 다 /싶 어 해 요
infinitivo
+
싶 습 니 다 /싶 어 요
)
고 싶 습 니 다 /싶 어 요
자 고 싶 습 니 다
|
고 싶 어 합 니 다 /싶 어 공 사 (다
)
자 고 싶 어 해 요
@
사 고 싶 어 요
1
고 싶 어 합 니 다 /싶 어 히 요 먹 (다
고 싶 습 니 다 /싶 어 요 고 싶 어 합 니 다 /싶 어 히
1
사 고 싶 어 합 니 다 먹 고 싶 습 니 다
r a
먹 고 싶 어 해 요
나는 엄마와 자고 싶어요.
Quiero dormir con (mi) madre. 페드로는
115
엄마와 자고 싶어해요.
Pedro quiere dormir con (su) madre. 나는 서울에서
공 부 하 고 싶 습 니 다.
그는 서울에서
공 부 하 고 싶어 합니다.
Quiero estudiar enSeúl.
Él quiere estudiar enSeúl.
116
HYE-JEOUNG KIM
나 는
꽃 을
사 고
싶 어 요 .
Quiero comprarflores. 내
언 니 가
꽃 을
사 고
싶 어 해 요 .
Mi hermanamayor quiere comprarflores. 나 는
부 자 가
되 고
싶 어 요 .
Quiero ser rico. 마 리 아 는
부 자 가
되 고
싶 어 해 요 .
Maríaquiere ser rica. 나 는
녹 차 를
마 시 고
싶 어 요 .
Quiero tomar unté verde. 할 머 니 께 서
녹 차 를
드 시 고
싶 어 하 세 요 .
La abuela quiere tomar unté verde. 나 는
자 전 거 를
타 고
싶 습 니 다 .
Quiero montar en bicicleta. (내 )
형 은
자 전 거 를
타 고
싶 어 해 요 .
Mi hermano mayor quiere montar en bicicleta. Traducción
나 는
서 울 에 서
마 누 엘 은 나 는
서 울 에 서
재 미 있 는
철 수 는
살 고
살 고
일 을
재 미 있 는
싶 어 요 .
하 고
일 을
싶 어 해 요 . 싶 어 요 .
하 고
싶 어 해 요 .
117
COREA NO PARA PRINCIPIANT ES
Verbo + 기
를
원 합 니 다 /원 해 요
D
e
s e
a
r
/
Q
u
e
r
e
r
D
e
s e
a
r
/
Q
u
e
r
e
r
가
(다 )
살
(다 )
기 를
I
+infinitivo +subjuntivo q
u
e
원 합 니 다
짓 (다
)
나 는
마 리 아 가
우 리 와
/원
해 요
함 께
I
가 기 를
원 합 니 다
살 기 를
원 해 요
짓 기 를
원 해 요
살 기 를
원 합 니 다
.
Yo quiero que Maríaviva con nosotros. 카 르 멘 은
철 수 가
스 페 인 어 를
배 우 기 를
원 해 요
.
Carmen quiere que Cholsu aprenda español. 우 리 는
아 이 를
갖 기 를
원 합 니 다
/
원 해 요
.
Nosotros deseamos tenerunhijo. Traducción
Mi madrequierequeyo estudiederecho. Peroyo quieroestudiar cocina moderna. Quiero ser el mejor cocinero del mundo. Deseo que mi madre me comprenda.
118
HYE-JEOUNG KIM
무 엇 을
할
수
V e rb o +S ( 을 )
있 어 요 수
?
있 습 니 다 /있 어 요
+infinitivo Los verbos queterminanenvocal: Verbo+ ^ 수 있 습 니 다 /있 어 요 Los verbos que terminan en consonante: Verbo+을 수 있 습 니 다 /있 어 요
P
o
d
e
쓰 (다
)
오 (다
)
먹 (다
)
읽 (다
)
돕 (다
)
r
|근
|을
|울
수
수
수
있 습 니 다 /있 어 요
있 습 니 다 /있 어 요
있 습 니 다 /있 어 요
후 안 은
한 자 를
읽 을
현 수 는
비 행 기 를
O
쓸
수
있 습 니 다
.
올
수
있 습 니 다
.
먹 을
수
있 어 요
.
읽 을
수
있 어 요
.
도 울
수
있 어 요
.
있 습 니 다 / 있 어 요
Juanpuede leer los caracteres chinos. 잘
그 릴
_
있 습 니 다
Jionsu puede dibujar muy bien el avión. 그
여 자 는
운 전 을
할
@
/
.
있 어 요
있 습 니 다 / 있 어 요
.
.
Ellapuede conducir el coche. 마 리 아 는
부 채 춤 을
가 르 칠
g ]
Maríapuede enseñarladanzadel abanico.
있 습 니 다 / 있 어 요
.
COREANO PARA PRINCIPIANTES
r ¥
엇을 할 수 없어요
119
n
Verbo+ ᄅ ( 을 ) 수 없 습 니 다 /없 어 요 + infinitivo Las oraciones negativas de «poder+In£ se puede cons truir simplemente sustituyendo 있 습 니 다 / 있 어 요 por
N o
p
o
d
e
r
없 습 니 다 /없 어 요 .
나는 한국어로 신문을 읽 을
g
] 없 습 니 다 /없 어 요 .
No puedo leer el periódico en coreano. 준 기 는 오 늘 우 리 집 에 올 @ 없 습 니 다 /없 어 요 .
Hoy Chunki no puede venir ami casa. 그 사람은 계단으로 올라갈
Él no puede subir por las escaleras.
g
] 없 습 니 다 /없 어 요 .
120
HYE-JEOUNG KIM
|루 엇 을
정 -:ᄌ、
1. Verbo + 지 2.... N o
못
합 느
가 -?/ 무 엇 을
못
합니 다/ 못
못
ᄒ. 요 ? |
해요
못 + V erbo
p o d e r
+ infinitivo
지 못 합 1^1다 /해 요 못 + Verbo
못
영 호 는 수 영 을 하지 영호는 수 영 을 @
갑 니 다 /가 요
합 니 다 /해 요 .
합 니 다 /해 요 .
Y ongjo no puede (sabe) nadar.
그녀는 모임에
가 지 [ 동) 합 니 다 /해 요 .
그녀는 모임에 @
갑 니 다 /가 요 .
E lla no puede ir (asistir) a la reunión.
그 들 은 문 을 닫지 그들은 문을
g
합 니 다 /해 요 .
닫 습 니 다 /닫 아 요 .
Ellos n o p u e d e n cerrar la puerta.
C O R E A N O P A RA R A P R I N C I P IA IA N T E S
121
무 엇 을 해 야 해요? Verbo + ( 아 /어 /해 ) 야 합 니 다 D e b e r / T e n e r q u e
+ infin in finit itivo ivo
Los verbos que terminan en vocal: Verb 〇 +야 합 니 다 /해 요 Los verbos que terminan en consonante: Verb 〇 +어 야 합 니 다 /해 요
가 (다 )
야 합 니 다 /해 요
가 야 합 니 다 /해 요
먹 (다 )
어 야 합 i j 다/하ᄉ ó
먹 어 야 합 니 다 /해 요
일 하 (다 )
히 야 합 니 다 /해 요
일 해 야 합 니 다 /해 요
우 리 는 그 선 생 님 을 만 나 야 합 니 다 /해 요 . Debemos De bemos encont enc ontrar rar al al prof profes esor. or.
지 금 당 장 약 을 먹 어 야 합 니 다 /해 요 . H a y que tomar toma r la medicina medicina ahora ahora mismo. mismo.
나 는 숙 제 를 해 야 합 니 다 /해 요 . T engo en go que hacer la tar tarea ea..
영 희 는 어 머 니 를 도 와 야 합 니 다 /해 요 . Y o n g ji tien tiene e que ayudar a (su) madre.
122
H Y E - JE JE O U N G K I M
무 엇 을 하면 안 돼요? Verbo +( 으 ) 면 P r o h ib ic ió n : n o
안 됩 니 다 /면 안 돼 요 d e b e r
자(다) I면안됩니다 /돼 요 I
자면안됩니다/돼요
먹( 다) I으면 안됩니다/돼요 I 먹으면 안됩니다/돼요 하( 다) | 면안됩니다/돼 요 |
수업 중에 떠 들 면
하면 안됩니다/돼요
됩 니 다 /돼 요 .
N o deben hacer ruid o en la cla clase se..
길 에 서 휴 지 를 버 리 면 ^ ] 됩 니 다 /돼 요 . N o deben tira tira r pape papelles en la la calle calle..
찬음식을 먹으면! ^ ] 됩 니 다 /돼 요 . N o debe (V d.) comer comida fría.
지금 전화를 하면 _ 됩
니 다 /돼 요 .
N o debe (V d. ) llamar p o r teléfono teléfono ahor ahora. a.
늦 으 면 (늦 게 도 착 하 면 ) 됩 니 다 / 돼 요 . N o deben deben llegar llegar tar tarde. de.
COREANO PARA PRINCIPIANTES
... 로
,으 로
(instrumento , medio )
Equivale a la preposición E n
3 c o n , a
.. ...
연 필 로 볼 펜 으 로
쓰 세 요 .
한 국 어 로 스 페 인 어 로
말 하 세 요 .
배 로 비 행 기 로
... 로
,으 로
갑 니 다 .
(dirección )
Equivale a la preposición H a c
ia
.. ...
오 른 쪽 으 로 왼 쪽 으 로
가 세 요 .
ÓV O 3 7.,、
뒤 로
학 교 로 기 차 역 으 로
갑 시 다 .
123
124
HYE-JEOUNG KIM
우 체 국 에 서 -
어 서
-
이 편 지 를
-
그 러 면 속 달 로
-
서 울 까 지
-
아 마
-
얼 마 예 요
- 2500
오 세 요 . 빨 리
보 내 고
보 내 야 합 니 다 .
며 칠 이
일 주 일
쯤
걸 릴 까 요 걸 릴
?
거 예 요 .
?
원 입 니 다 .
-
등 기
-
등 기 로 보 내 시 면 ,조 금 3500
싶 습 니 다 .
속 달 은
얼 마 예 요
?
더
비 쌈 니 다 .
원 입 니 다 .
이 우 표 를
봉 투 에
붙 이 세 요 .
Vocabulario
편 지 carta, 속 달 correo urgente, 등 기 correo certificado , 항 공 우 편 correo aéreo, (시 간 이 poco,
)
걸 리 다 tardar, 조 금 un
우 표 sello (postal),봉 투 sobre,붙
。 1 다 pegar.
125
COREAN O PARA PRINCIPIANTES
Co
(만
일
/만
n d ic io n a l e s
약 ) . . . S _ n tiV〇+( 이 ) 라 면 , … V e rb H 텐 데 ...Verb+( 니 다 면
S i .indicativo
-
(만
일
)
,...Verb ᄅ 텐 데
o subjuntivo
나 에 게 돈 이
많 다 면 ,자 동 차 를
살 텐 데 .
Si tuviera mucho dinero , compraría un coche. -
(만
일
)
내 가 토 끼 라 면 ,당 근 을 좋 아 할 텐 데 .
Si yo fuera un conejo, me gustaría (comer) zanahorias. -
(만
약
)
그 녀 가 건 강 하 다 면 ,운 동 을 할 텐 데 .
Si ella estuviera sana, haría deporte. -
(만
약 에 )한 국 에
있 다 면 ,김 치 를 먹 을 텐 데 .
Si estuviera en Corea,comería K imchi. -
(만
약 )지 금 이
방 학 이 라 면 ,나 는 바 다 에
갈 텐 데 .
Si estuviéramos ahora de vacaciones, yo iría al mar. -
(만
일
)
내 가 늦 게
도 착 하 면 ,먼 저
Si llego tarde, coma (V d. ) primero.
식 사 하 세 요 .
126
H Y E - JE O U N G K IM
T e r m in a c io n e s v e r b a l e s
1.
ᄅ (을
2.
겠 습 니 다 /겠 어 요
)
d e
겁 니 다 /근
f u t u r o
거 예 요 ( I apersona )
La voluntad y /o probabilidad
La partícula « 겠 » se incorpora en la terminación verbal indicando el tiempo futuro. La forma
«겠 습 니 다 / 겠 어 요
»
sólo se utiliza para la I a persona tanto en singular como en plural.
자
(다 )
자 잘
돕
(다 )
읽 (다
돕
)
®습
겁 니 다 /잘 13
(다 )
거 예 요
습 니 다
도 울
겁 니 다 /도 울
읽
습 니 다
®
읽 을 기 억 하
니 다
겁 니 다 /읽 을
겁 니 다 /기 억 할
A los verbos que terminan en
팔 겠 습 니 다 /팔
열 ( 다 ): 열 겠 습 니 다
/
거 예 요
:근 »,sólo se les añade 겁 니 다
거 예 요 . ( 다 ):
거 예 요
기 억 하 겠 습 니 다 기 억 할
팔
거 예 요
겁 니 다
열 거 예 요
/
127
COREA NO PARA PRINCIPIANTES
없 으 면 ,식 당 에
그 가 시 간 이
혼 자 가 겠 습 니 다
Si él no tiene tiempo, iré sola al comedor.
비 가 오 면 ,집 에
있 겠 습 니 다
있 을 거 예 요
/
.
Si llueve, estaré(permaneceré)en casa.
열 심 히
공 부 하 면 ,합 격 할 겁 니 다
/거
예 요
.
좋 을 겁 니 다 /거 예 요
.
Si estudia mucho, aprobará.
운 동 을
하 면 ,기 분 이
Si hace ejercicio, se sentirá bien.
1. Verbo +
려 면
S i + ( I R A l n {
S i + PENSAR + l n í .
. ) /
2. Terminación verbal
려 고 합 니 다
/
해 요
I R A l n t
가
(다 )
가 려 면
가 |려 고 합 니 다 / 해 요
읽 (다
)
읽 1으 려 면
읽 |으 려 고
돕 (다
)
도 1우 려 면
도 [우 려 고 합 니 다 / 해 요
하 (다
)
하 1려 면
하 |려 고
제 주 도 를
1
합 니 다 /해 요
합 니 다 /해 요
가 려 면 ,김 포 공 항 으 로
가 세 요
.
Si va a (piensa) ir a la isla J eju,vaya al aéropuerto K impo.
공 부 를
안 하 려 면 ,도 서 관 에
오 지
마 세 요
Si no va a (no piensa) estudiar, no venga a la biblioteca.
.
|
.
128
H Y E - JE O U N G K I M
담 배 를 피 우 려 면 ,밖 으 로 나 가 주 세 요 . Si va a (piensa) fumar,hagan el favor de salir fuera.
주 말 에 는 그 책을 읽 으 려 고 해요. V o y a leer ese lib ro el fin de semana.
우리는 내년에 한 국 아 를 배 우 려 고 합니다. Vamos a aprender coreano el año que viene.
내 년에 는 자 동 차 를 사 려 고 합 니 다. V o y a comprar un coche el año que viene.
우리 는 경 주 에 기 차 로 가 려 고 합 니 다. Vamos a ir a K yongju en tren.
은 행 어 々
-
안녕하세요?
-
유 로 를 원 으 로 바 꾸 고 싶 어 요.
-
얼마를 바꾸시겠어요?
-
250유
-
1유
로 를 바 꾸 려 고 합 니 다.
로는 천원입니다.
여 기 250000원 받 으 세 요 . -
감사합니다.
COREAN O PARA PRINCIPIANTES
Verbo +
면
C u a n d o
+ subjuntivo (futuro )
도 착 하 면 ,전 화 해
사 무 실 에
주 세 요 .
C ua ndo llegue a la oficina,llámeme por favor.
완 성 되 면 ,출 판 할
소 설 이
거 예 요 .
C ua ndo termine la novela, (la) publicaré.
집 을 사 면 ,당 신 을
우 리
초 청 하 겠 어 요 .
C ua ndo compremos nuestra casa, le invitaremos.
가 게 에 세 -
어 서
오 세 요 .
-
바 지 를 사 고 싶 어 요 . 무 슨 색 을 원 하 세 요 ?
-
노 란 색 을
-
이 바 지 는
-
좀 큰
것
-
한
입 어
번
주 세 요 . 어 떠 세 요
?
같 아 요 . 보 세 요 '
이 것 을 사 시 I겠 어 요 I ? -
네
-
조 금 만
,
이 바 지 를
여 기
주 세 요 .
기 다 려
영 수 증
주 십 시 오 .
있 습 니 다 .
감 사 합 니 다 . 또 오 세 요 . | Verbo + ( ó ]~/어/ 해) 보다 : P r
입어 보다 먹어 보다 신 어 보다
í
h
proba rse el vestido prob ar la comida proba rse los zapatos
.
|
129
130
H Y E - JE O U N G K IM
P r e t é r it o
Se incorpora a las Terminaciones verbales
la P a r t í c u l a
았 / 었 /했 del tiempo pasado: A los verbos que terminan en las vocales }" ,- L
,
se les añade « 았 ». A los verbos que terminan en las vocales
— ,1 나 ,ᄀ- ,
se les añade « 었 ». A los yerbos que terminan en
하
(다
),
se les añade « 했 »*
만 나
(다 )
았
만 났 습 니 다 /만 났 어 요
자
(다 )
잤 습 니 다 /잤 어 요
보
(다 )
보 았 습 니 다 /보 았 어 요
돕 (다 주
(다 )
쓰
(다 )
먹 (다
도 왔 습 니 다 /도 왔 어 요
)
)
었
주 었 습 니 다 /주 었 어 요 썼 습 니 다 /썼 어 요 먹 었 습 니 다 /먹 었 어 요
,
131
COREAN O PARA PRINCIPIANT ES
무 섭
( 다 ) 36
기 다 리
(다 )
생 각 하 말 하
1꽂
감
옛 날
무 서 웠 습 니 다 /무 서 웠 어 요 기 다 렸 습 니 다 /기 다 렸 어 요
(다 )
깊 은 산
호 랑 이 를
배 가
먹 이 를
찾 아 다 니 는
울 음 소 리 를
-
.
그 렇 게
고 는
그
더
속 에 아 주
)어 요
어 머 니 가
호 랑 이 가
중 에 ,어 느 .
아 이 에 게
울 음 을
그
순 간 ,아 이 는 신 기 하 게 도
어 린
.
아 이
가 까 이
.
.
멈 주 지
안 울 면 ,너 에 게 꽂 감 을
.
집 으 로
말 했 어 요
와 요
.
내 려 갔 어 요
집 에 서
그 래 서
울 면 ,호 랑 이 가
살 았 어 요
무 서 워 했 어 요
호 랑 이 가 마 을 로
들 었 어 요
그 래 도 ,아 이 는 -
+었
/
7
하 루 는
갔 어 요
기 다 (리
니 다
말 했 습 니 다 /말 했 어 요
옛 적 에
사 람 들 은
+었 ) 습
생 각 했 습 니 다 /생 각 했 어 요
^
(다 )
이 야
기 다 (리
않 았 어 요
하 나
줄
텐 데
. ...
울 음 을 그 쳤 어 요
.
무 섭 다 : dar miedo / 무 서 워 하 다 ; tener miedo. Sin embarg o, a veces el ver bo 무 섭 다 se utiliz a c on ambos s ignificados 호 랑 이 는 무 서 워 요 (El tigre da miedo). 나 는 호 랑 이 가 무 서 워 요 (Le tengo miedo al tigre). 36.
132
HYE-JEOUNG KIM
Vocabulario
옛날
옛 적 에 Érase una vez, 그 래 도 ( 그 럼 에 도
불
구 하 고 ) a pesar de ello , 신 기 하 게 도 sorpendentemente, 배 가 고 쓰 다 tener hambre, 울 다 llorar, 울 음 llanto , 그 치 다
parar, 그 순 간 E n ese momento, 먹 이 comida (de animales), 찾 다 buscar, 마 을 pueblo , aldea.
Verbo + J L 있 었 다 Duración de una acción en el tiempo pasado que corresponde a la forma del pretérito imperfecto o del gerundio del tiempo pasado «고
있 다 ».
I n f .
Pretérito
Pretérito im perfecto
살 (다 ) vivir
살았습니다 vivió
살고 있었습니다 vivía
가 (다 ) ir
갔습니다 fue
가고 있었습니다 iba
Traducción
우리는
시장에
가고
있었습니다. 그런데
길에
서 카르멘을 만났습니다. 우리는 너무 반가워서 함께 찻집에
갔습니다. 오 랫 동 안 이야기 하 다 가 ,
시간이 너무 늦 어 서 , 물건을 못 사고 집에 돌아왔 습니다.
COREANO PARA PRINCIPIANTES
133
Vocabulario
길 camino, calle, 반 갑 다 estar encantado/a alegrarse, 함 께 juntos , 찻 집 cafetería, 오 랫 동 안 durante mucho tiempo , 너
무 demasiado, f
... ( 이 ) 라 는 :
다 ser tarde, 돌 아 오 다 regresar.
L l a m a d o /a
…( 이 ) 라 고 하 다 /부 르 다 :
경 주 라 는 도 시 는 한국의
S e l l a ma
...
옛 수도입 니다.
La ciudad llamada «K yongju» es la antigua capital de Corea.
옛 날 에 춘 향 이 라 는 아 가 씨 가 살 았 습 니 다. E n otro tiempo, vivió una mujer llamada «C hunjiang».
이 음 식 은 고 추 장 이 라 고 합 니 다. Esta comida se llama «Kochuchag».
이 것 을 태 극 기 라 고 부 릅 니 다. Esta (bandera) se llama «Tekukki».
134
HYE-JEOUNG KIM
Si n t
a g ma n o m i n a l
En la oración subordinada que constituye el sintagma nom inal (oraciones de relativo), la te r minac ión v e r ba l 《다 » se sustituy e po r « , 〔 > ,que antecede inmediatamente al sujeto.
많이 우 동 하 는
K
# ° ] l
건강해요.
( 사 람 이 ) 많 이 운 동 하 ( 다 ) + (사 람 이 ) 건 강 하 다 El que (Quien) hace mucho deporte tiene buena salud.
빨리 달 리 는 | 버 스 는 | 위 험 합 니 다. ( 버 스 는 ) 빨 리 달 리 ( 다 ) + (버 스 는 ) 위 험 합 니 다 . E l autobús que corre deprisa es pelig ros o.
책 음 많 이 읽 는 |마 리 아 는 | 글 을 잘 써 요 . ( 마 리 아 는 ) 책 을 많이 읽 ( 다 )+(마 리 아 는 ) 글 을 잘 써 요 . María la que lee muchos libros escribe bien.
심청이 이야 옛 날 ,산 높 고 물 맑 은 « 도 화 동 » 이 라 는 마 을 에 심 씨 성 을 가진 앞을 보지 못 하 는 어진 사람 이 살 고 있었습니다. 사 람 들 은 그를 심 봉 사 라 고 불렀 습니다. 심 봉 사 는 부 인 과 함께 행복하게 살 고 있 았 습 니 다 . 어 느 날 ,심 봉 사 에 게 어 여 쁜 딸 이 태 어 났 습 니 다 . 두 부 부 는 그 아 기 의 이 름 을 «청 이 » 라 고지었습니다.
COREANO PARA PRINCIPIANTES
135
Vocabulario
어진 bondados o, bueno, 봉사 ciego, 부르다 llamar/llamars e, 부인 esposa, 행복하게 felizmente, 부부 : matrimonio, 태어 나다 nacer, (이름을)짓 다 dar (el nombre), construir. 1. V er bo + ( 으)러 ... 2. V er bo + A +
기 위하여
Infinitivo /
Pa
r a
...
+ Infinitivo
사 ( 다)
러
사러
돕 ( 다)
우러
도우러
찾 ( 다)
으러
찾으러
사 ( 다) 돕 ( 다)
사기 위하여 기위하예
찾 ( 다)
돕기 위하여 찾기 위하여
책을사러, 서점에 갑니다 . V o y a la libr er ía a compr ar un libr o.
영화를 보러 극장에 갔어요 . Fui al cine a ver una película.
비행기를 타러 공항에 갔습니다 . Fui al aeropuerto a coger un avión.
136
H Y E - JE O U N G K I M
인 삼 차 를 마시 러 찻집 에 갔 어 요 . Fui a la cafetería a tomar un té de ginseng.
친 구 를 돕기 위 하 여 , 모두 모였어요. Nos reunimos todos para ayudar a un amigo.
변 호 사 가 되 기 위 하 여 ,열 심 히 공 부 했 어 요 . Es tudié mucho para ser abogado.
내 집 을 사 기 위 하 여 ,저 축 을 했 어 요 . A ho r r é par a compr ar m i casa.
동 요 37 깊은 산 속 옹달샘 누 가 와 ■ 먹 나요. 새 벽 에 토 끼 가 눈 비 비 [ ■] 일 어 나 세수하러 왔 다 가 물 만 먹달!가지요.
¿Quién viene al manantial en la sima de la montaña. De madrugada, una liebre se frota los ojos y se incorpora. V ie ne a lavarse la car a, pe r o s ólo bebe ag ua y se ma r cha.
37. Ca nción infa ntil tra dicional.
COREAN O PARA PRINCIPIANTES
G e r u n d io
1 V er bo + ( 으 ) 면 서 los yerbos que termian en vocal: « 면 서 » . los verbos que terminan en consonante: « 으 면 서 ». 2. T er minación verbal: V er bo +
가 (다 )
면서
먹 (다 ) 듣 (다 ) 돕 (다 )
있다
가면서
일 하 (다 )
고
으면서
일하면서
우면서
먹으면서 들으면서
도우면서
(내 ) 아 기 를 재 워 요 . 자장가를 부르면서, C ant o una nana durmie ndo a (mi) bebé.
음 악 을 들으면서, 책을 읽어요. Leo un libro escuchando música.
137
138
H Y E - J E O U N G K IM
사 무 실 에 가 면 서 ,얘 기 합 시 다 . Hablemos, caminando hacia la oficina.
먹으면서 말하지 마세요. No hables comiendo.
Ter
m in a c i ó n v e r b a l d e l g e r u n d i o
자 고 있 습 니 다 /있 어 요
자 (다 ) 웃 (다 )
| 고 있 1스
웃 고 있 습 니 다 /있 어 요
울 (다)
울 고 있 습 니 다 /있 어 요
하 (다)
하 고 있 습 니 다 /있 어 요
지금 무 엇 을 하 고 있어요? ¿Qué está haciendo?
지금 우리 는 큰 소 리 로 노 래 하 고 있어요. A hor a estamos cantando en v oz alta.
오 빠 는 라디 오 를 듣 고 있 어 요 . (Mi) hermano mayor está escuchando la radio.
그는 기타를 치 고 있고 있어요. Él está tocando la guitarra.
COREANO PARA PRINCIPIANTES
V e r bo +
139
는 동안 ( 에)/사이 ( 에): M
ie n t r a s
쉬는동안 ( 에 ) 아무 것도하지 않습니 다 . N o hago nada mie ntr as descanso.
그 사람이 없는 동안에, 청소를 하겠습니 다 . Ha ré la limpieza mie ntr as él no está.
여행하는 동안에, 일기를 쓰고 싶어요 . Q uier o escribir el diario m ientr as viajo.
내가 잠을 자는 동안에, 동생 이 과자를 다 먹었어요. M i e n tr a s y o d o r m ía , (mi) hermano se comió toda la galleta.
Sustantivo +
동안 ( 에): D
u r a n t e
방학 동안에 집에 있을 겁니다 . Estaré en casa durante las vacaciones.
한 시간 동안 수영을 할 수 있어요 . Puedo nadar durante una hora.
나는 십년 동안스페인에서 살았어요 . H e v ivido en Es paña dur a nte 10 años.
140
HYE-JEOUNG KIM
A c c i ó n
s im u l t á n e a
V e r bo + 자 마 자 / V e r bo + 는 즉 시 E n
c u an t o
,
A p e n a s , N a d
a m á s + V
e r bo
도착하자마자, 전화하세요. L lámeme (V d.) en cua nto llegue.
내가 극장에서 나 가 자 마 자 , 비 가 오 기 시 작 했 습 니 다. Se puso a llover, apenas salí del cine.
페 드 로 는 집 에 오 자 마 자 ,저 녁 ( 밥 ) 을 먹 었 습 니 다 . Pedro cenó nada más regresar a casa.
수 업 이 끝 나 자 마 자 ,만 납 시 다 . No s vemos en c uant o termine la clase.
V e r b o + 7 ] A n t e s
d e
전에:
+ Infinitivo
대 답 하 기 전 에 ,생 각 을 잘 해 야 합 니 다 . H a y que pensar bien antes de contestar.
페 드 로 는 여 행을 떠나기 전에 지 도 를 봅 니 다 . Pedro obser va el mapa antes de partir de viaje.
우 리 는 밥 을 먹기 전에 손 을 씻 어 요 . No s lavamos las manos antes de comer.
거실에 들 어 가 기 전에 신 발 을 벗 어 야 해요. H a y que quitarse los zapatos antes de entrar en la sala de estar.
COREAN O PARA PRINCIPIANTES
... ...
141
ᄂ/한 후에, 다음에 : 고 나서 :
D e
s p u é s d e + Infinitiv o
일을 끝낸 후에 얘기 합시다 . 일을 끝내고 나서 얘기 해요 . Hablemos después de concluir la tarea.
책을 읽은 후에 감상문을 씁니 다 . 책을 읽고 나서 감상문을 써요 . Es cr ibo un comentar io después de leer un libro.
집을 고친 다음에 이사를 하겠어요 . Nos mudaremos a la casa después de repararla.
흥 부 와 •놀、부* ° ] 이 끼
옛날에 흥부와 놀부라는 형제가 살았어요 . 형 놀부는 무엇이든 마음대로 하는 심술쟁 이에다 욕심꾸러 기였어요 . 그러 나 동생 풍부는 마음씨가 착했어 요. 동부와 놀부는 장가를 간 후에 ■ 함께 살았어요 . Vocabulario
형제 hermanos, 무 엇이든 cualquier cosa , 마음대 로 a s u antojo, 심술쟁 이 malicioso, 욕심 쟁 이 codicioso, 장가가 다 casarse(hombre)/ 시집가다 casar se(mujer)
142
HYE-JEOUNG KIM
…같 은 C o
m o
sustantivo
+
대궐 같 은 집
La casa como un palacio.
천 사 같 은 아이
El niño como un ángel
그림 같 은 풍경
E l paisaje c om o una pintura
같이 Sustantivo + 같 은 , C o
m o
+ adjetivo + sustantivo
대 궐 같 이 (은 ) 큰 집 천 사 같 이 착 한 아이 그 림 같 이 아 름 다 운 풍경
노래
저 별 은 나 의 별 ,저 별 은 너 의 별 별빛에 빛 나 는 밤같이 까 만 눈 동 자 저 별 은 나 의 별 ,저 별 은 너 의 별
A que lla estr ella es m ía ,ésa es tuya. L os ojos negros com o la noche ilumina n cual lucero. A que lla estr ella es mía , ésa es tuy a.
COREANO PARA PRINCIPIANTES
Ca u s a l
V e r bo + C o
m o
143
es
( 으 ) 니 까 ,기 때 문 에
+ Verbo
오늘 시간이
없으니까, 그 일은 내일 합시다.
Como no tenemos tiempo hoy, hagamos ese trabajo mañana,
날 씨 가 추 우 니 까 ,집 에 돌 아 갑 시 다 . Como hace frío, regresemos a casa.
그 옷 은 비 싸 니 까 ,지 금 사 지 말 아 요 . Como ese vestido es caro, no lo compre ahora.
음 식 이 많 으 니 까 ,같 이 먹 어 요 . C o m o hay mucha comida, comamos juntos.
후안이 아프기 때 문 에 , (우 리 는 ) 극 장 에 못 가 요 . Como Juan está enfermo, no podemos ir al cine.
내일 시험이
있 기 때 문 에 ,공 부 해 야 해 요 .
Como mañana tengo examen, debo estudiar.
144
HYE-JEOUNG KIM
(왜 냐 하 면 )...기 Po
, P u e s t o
r q u e
¿P o r
...} 왜
q u é
왜 38페 드 로 는
때 문 입 니 다 /이 에 요 , D a d o
q u e
, P u e s ...,
q u e
... terminación verbal interrogativa?
화 가 났 어 요 ?
¿ Po r qué está enfadado P edro?
왜 냐 하 면
제 가 약 속 을 지 키 지
않 았 기
때 문 이 에 요 .
Porque no he cumplido (mi) promesa.
나 는 지 금 너 무 기 뻐 요 .왜 냐 하 면 편 지 를 받 았 기 때 문 입 니 다 .
어 저 께
친 구
Estoy contentísma. Porque ayer recibí la carta de un amigo.
왜 항 상 바 쁘 세 요 ? ¿Por qué siempre está ocupado?
왜 냐 하 면 ,나 는 일 을 하 |면 세 공 부 하 기
때 문 이 에 요 .
Porque estoy estudiando y trabajando.
38. Se puede alternar la pos ici ón de
«왜
delante del sujeto o detrás.
»,
COREAN O PARA PRINCIPIANTES
...
/해 ) 서
( W H
C o
m o
145
+ oración indicativa
이 방 은 아 주 작 아 서 ,한 사 람 만 잘 수 있 어 요 . C o m o este cuarto es muy pequeño, s ólo una pers ona puede dor mir.
그 자 동 차 는 너 무 비 싸 서 ,못 삽 니 다 . C o m o ese coche es m uy caro, no puedo comprar lo.
머 리 가 많 이 아 파 서 39, 병 원 에
갔어요.
Como tenía mucho dolor de cabeza, fui al hospital.
학 교 가 멀 어 서 ,버 스 를 타 겠 어 요 . Como el colegio está lejos, cogeré un autobús.
목이 말 라 서 , 물 을 마 셔 요 . C o m o te ng o s ed,bebo agua.
배 가 고 파 서 41,빵 을 많 이 먹 었 어 요 . C o m o tenía hambre, co mí mucho pan.
더 워 서 42, 잠 바 를 벗 었 어 요 . Como tenía calor ,me quité la cazadora.
만나서 반갑습니다. Encantado/a de verlo/a (conocerlo/a) 39. i
아 프 다 - 아
5í
4〇.
마 르 다
-
마
e
41.
고 프 다
-
고
3X 아
42.
덥 다
-
아 서 -아 파 서
아 서
말 라 서
.
서 - 고 파 서
.
-
더 우 어 서 - 더 워 서
.
146
H Y E - J E O U N G K IM
L a s a c c i o n e s s u c e s iv a s
... ( 아 /어 /해 ) 서 ,... ( 아 /어 /해 ) 서 ,... « • • 호
^
• • •
가 (다 )
A:
가서
찾 (다 )
아써
찾아서
만 들 (다 )
c> A
만들어서
시 장 에 가 ( 서 ) ,떡 을 사 서 ,( 떡 을 ) 먹 었 어 요 . F ui al mercado, compré un pastel de ar roz y me lo comí.
김 을 찾 아 ( 서 ) ,김 밥 을 만 들 어 서 ,페 드 로 에 게
( 그 것 을 /김 밥 을 ) 주 었 어 요 . Encontré las algas ,preparé el rollo de alga con arroz y se lo di a Pedr o.
친 구 를 만 나 ( 서 ) ,극 장 에 가 서 ,영 화 를 보 았 어 요 . Me encontré con un am igo, f uimos al cine y v imos una película.
C O R E A N O P A RA P R I N C I P IA N T E S
Co
너 I 무! T a n
t o
서I
…
Q
...
j
ue
nse c ut iv a s
…
...
너 무 바 빠 서 전 화 를 못 했어 요. Estaba tan ocupado que no he podido llamar.
사 무 실 이 너 무 멀 어 서 ,버 스 로 갑 니 다 . La oficina está tan lejos que voy en autobús.
생 각 을 너 무 많 이 해 서 ,머 리 가 아 파 요 . He pensado tanto que me duele la cabeza.
V e r bo + L ..., A s i
q
u
e
데 /는 데 ...
오 늘 은 다 른 약 속 이 있 는 데 ,내 일 봅 시 다 . H o y teng o otro co mpromis o, así que nos vemos mañana.
지금 바쁜데, 나중에 오세요. A ho r a es toy ocupada , as í que v eng a más ta rde.
147
148
HYE-JEOUNG KIM
1. sustantiv o+ 인 것 같 습 니 다 / 같 아 요 2. presente: V e r bo+ 1-
( 는 ) 것 같 습 니 다 /같 아 요
3. f ut ur o : V e r b o + S • ( 을 ) 것 같 습 니 다 /같 아 요 P
a
r
e
c
e
q
u
e
...
그 귀 걸 이 는 아주 예쁜 것 같아요. (Me) parece que esos pendientes s on muy bonitos .
카르멘이 화가 난 것 같아요. Parece que Carmen está enfadada.
그건 거짓말인 것 같습니다. Parece que eso es una mentira.
금방 비가 올 것 같습니다. Parece que v a a llove r de inmediato.
내년에는 집값이 오를 것 같아요. Parece que va a subir el precio de las viviendas el año que viene.
영호는 전시회에 못 갈 것 같아요. Parece que Y o ng jo no puede a cudir a la ex posición.
병원에세
- 온 몸이 다 아픈 것 같아요. - 머리가아프세요? - 네 ,머 리 가 아 프 고 어 지 러 워 요 .
149
COREA NO PARA PRINCIPIANT ES
- 배 도
아 프 세 요 ?
- 배 는
많 이
아 프 지
- 열 이
많 이
납 니 까 ?
- 네 ,열 이
많 이
않 습 니 다 .
나 고
기 침 도
납 니 다 .
- 감 기 (이 )군 요 . 지 금 주 사 를 처 방 전 을 그
약 을
맞 아 야
가 지 고 하 루 에
합 니 다 .그 리 고
약 국 에 두
이
가 서 ,약 을 사 세 요 .
번 씩 ,사 흘 간
드 세 요 .
Vocabulario
열 fiebre, 7 ] 침 tos, 감 7 ] gripe, 주 사 inyección, 약 medicina, 약 국 farmacia, 머 리
cabeza, 배 abdomen, 아 쓰 다
dolor, 어 지 럽 다 marearse, 의 료 보 험 증
tener
tarjeta de seguro
médico, 처 방 전 prescripción/receta, 의 사 médico, 간 호 사 enfermero/a,
paciente, 하 루 어 ' aj 쓰 ,두 번 (씩 ): dos
환 자
veces, 사 흘 간 : durante tres días
(각 ) 마 다 : 기 차 는
C a d
a
한 시 간 마 다
옵 니 다 .
El tren viene cada (una) hora.
부 산 행
비 행 기 는
두
시 간 마 다
있 습 니 다 .
C ad a dos horas hay un vuelo para Busan.
각 사 람 마 다
특 별 한
재 능 이
C a da persona tiene un do n especial.
있 습 니 다 .
150
HYE-JEOUNG KIM
번 ( 씩 ): V £ Z ________________________
___
일 주 일 에 한 번 (씩 ) 등 산 을 합 니 다 . Una vez a la semana, subo hasta la montaña.
일 년 에 두 번 (씩 ) 회 비 를 내 요 . Dos
al año, pagamos la cuota.
veces
아 마 ( 도 ) V e r bo + S Q
u
i z
á
,
P
r
o
b
a
b
l
e
m
e
n
t
e
겁 니 다 /거 예 요 ,
P
o
s
i b
l
e
m
e
n
t
e
+ Subjuntivo
아 마 (도 ) 사 무 실 에 없 을 겁 니 다. P ro bable me nte no se encuentre en la oficina.
아 마 (도 ) 죽 구 를 제 일 좋 아 할 겁 니 다 . Q u iz á lo que más le guste es el fútbol.
아 마 (도 )그 는 역 에 서 어 머 니 를 기 다 릴 겁 니 다 . Quizás él espere a (su) madre en la estación.
아 마 (도 ) 우 리 가 선 물 을 사 야 할 거 예 요 . Q u i z á tengamos que comprar un regalo.
아 마 (도 ) 짐 이 도 착 했 을 거 예 요 . Probablemente haya llegado el paquete.
아 마 (도 ) 버 스 는 이 미 떠 났 을 거 예 요 . Posiblemente el autobús se haya marchado.
COREANO PARA PRINCIPIANTES
V e r bo + E
s p
e
r
o
q
기 ( 를 ) 바 랍 니 다 /바 래 요 u
e
...
D
e
s
e
o
q
u
e
...
O
j
a
l
á
...
건 강 하 (다 ) 지 내 ( 다 )
| 기 ( 를 ) 바 랍 니 다 /바 래 요
좋 (다 ) 건 강 하 기 ( 를 ) 바 람 니 다 /바 래 요 . Espero que tenga buena salud.
날 씨 가 좋 기 ( 를 ) 바 랍 니 다 /바 래 요 . Espero que haga buen tiempo.
여 행 을 잘 하 기 ( 를 ) 바 랍 니 다 /바 래 요 . Deseo que tenga buen viaje.
내 일 우 리 집 에 오 시 기 (를 ) 바 랍 니 다 . Espero que venga a mi casa mañana.
우 리 약 속 을 잊지 않기 바 래 요 . O ja lá no olvide nuestra promesa.
휴 가 를 잘 보 냈 기 바 랍 니 다 /바 래 요 . Espero que se lo haya pasado bien en las vacaciones.
151
152
H Y E - J E O U N G K IM
Sustantivo +
( 으 ) 면 좋 겠 습 니 다 /좋 겠 어 요
V e r bo + M e
g
u
s
M e
g
u
s
t
a
t
( 이 ) 라 면 좋 겠 습 니 다 /좋 겠 어 요
r
a
í a
r
í a
+ Infinitivo S ubjuntivo
+
만 나 서 같이 음 악 회 에 가 면 좋 겠 어 요 . Me gustaría encontrarnos e ir juntos a un concierto. (Me g ust ar ía que nos encontráramos y que fuéramos juntos a un concierto).
그 분에 게 한 복 을 보 내 드 리 면 좋 겠 어 요. Me gustaría enviarle el traje tradicional coreano.
(나 는 ) 아 주 늦 게 일 어 나 면 좋 겠 어 요 . Me gustaría levantarme muy tarde.
페드로가 내 애인이라면 좋겠어요. Me g ustar ía que Pedro fuera mi novio. O ja lá Pedro fuera mi novio.
(나 는 ) 언 니 가 결 혼 을 하 면 좋 겠 습 니 다 . Me gustaría que (mi) hermana mayor se casara. Ojalá (mi) hermana mayor se case.
COREAN O PARA PRINCIPIANTES
C o n c e s iv a s
( 비 록 ) V er bo + ( 아 /어 /해 ) 도 , V e r b o . 더 라 도 , V er bo + 지 만 A u
n q u e
+ Indicat iv o/S ubjuntivo ...
( 비 록 ) 입 맛 이 없 더 라 도 ,식 사 는 꼭 하 세 요 . A u n q u e no teng a (V cL) ape tit o, debe comer s in fal ta .
( 비 록 ) 그 는 가 난 해 도 ,항 상 남 을 돕 습 니 다 . A u n q u e él sea po br e, s ie mpr e ay uda a los demás .
( 비 록 ) 공 부 는 안 했 지 만 ,아 는 것 이 많 아 요 . A u n q u e no teng a es tudios , sabe muc ho.
(비 록 ) 어 머 니 께 서 야 단 을 치 셔 도 , 우 리 를 많이 사 랑 하 세 요 . A u n q u e (nues tr a) madr e no s r iña, nos quier e muc ho .
153
154
H Y E - J E O U N G K IM
데 /은 데 /는 데 43
V er bo + L Si
b
i e
A
n
u
n
q
u
e
...
사 람 은 착 한 데 ,말 이 너 무 많 아 요 . Si bien él es buena persona, habla demasiado.
시 간 은 남 는 데 , 돈이 없어 요. Si bien me s obra tiempo, no tengo dinero.
( 그 ) 장 소 는 시 끄 러 운 데 ,아 주 깨 끗 해 요 . Si bien el local es r uidoso , está m uy limpio .
아 무 리 ... ( 아 /어 /해 ) 도 /더 라 도 /근 지 라 도 Po
r
m
u
y
+ adjetivo,
P o
r
m
u
c
h
o
q
u
e
...
아 무 리 배 가 고 파 도 ( 고 프 더 라 도 ,고 플 지 라 도 ) , 참으세요. P or m uy hambrienta que esté, tenga paciencia.
아 무 리 그 목 걸 이 가 비 싸 더 라 도 (비 싸 도 , 비 쌀 지 라 도 ), 어 머 니 께 선 물 하 고 싶 어 요. P or m u y caro que sea ese collar, quier o r egalárselo a (mi) madre.
데 » se traduce también en « mientras » : 공원에 가 는 데 ,갑자기 비가 왔 어 요 .
43. La for ma « V er bo + ii r ~
Mientras iba al parque, de repente llovió. -
그 사람들이 싸 움 을 하 는 데 ,경 찰이 왔 어 요 Mientras ellos se peleaban, llegó el policía.
.
COREA NO PARA PRINCIPIANTES
아 무 리 노 력 을 해 도 ( 하 더 라 도 ,할 지 라 도 ) , 수학은 어려워요. P or m uch o que me esfuerce ,me resultan difíciles las matemáticas.
아무리 불 러 도 대 답을 안 해요. P or m uc ho que lo llame, no contesta.
아무리 연습을 해 도 , 자꾸 틀려요. Por mucho que practique, me equivoco con frecuencia.
155
156
HYE-JEOUNG KIM
V oz
I
Pa s i v a
... 의 해 서 V e r bo + ( 아 /어 ) 지 다 밝다
밝아지 다
만들다
만들어지다
알리다
알 려 (리 + 어 )지 다
짓다
지어지다
쓰 다 (escribir)
쓰 여 (이 + 어 ) 지 다
가 우 디 가 19QQ 년 에 구 엘 공 원 을 지 었 다 . Gandí construyó el parque Güell en 1900.
구 엘 공 원 은 190Q 년 에 가 우 디 에 의 해 서 지 어 졌
( 지 + 었 ) 다 . El parque G üell fue cons tr uido po r G audí en 1900.
- 세 종 대 왕 이 1446 년 에 한 글 을 만 들 었 다 . El gran rey Sejong inventó el alfabeto coreano en 1446.
한 글 은 1446 년 에 세 종 대 왕 에 의 해 서
만들어졌
(지 + 었 )다 .
_
_
E l alfabeto coreano fue inv e nta do po r el g ran rey Sejong en 1446.
COREA NO PARA PRINCIPIANTES
157
- 정부 가 그 소 식을 알렸다. El gobierno publicó la noticia.
그 소식은 정부에 의해서 알려졌다. L a noticia fue publica da po r el gobierno. La otra forma de la voz pasiva de los verbos que terminan en
«하^^» :
...... ( 의 해 서 )...... ( 이 /가 ) 되 다
완성하다
완성되다
완 성 (이 )되 다
건축하다
건축되다
건 축 (이 )되 다
발견하다
발견되다
발 견 (이 )되 다
연구하다
연구되다
연 구 (가 )되 다
- 중력은 뉴튼이 발견하였다. N e w to n descubrió la fuerza de gravedad.
중력은 뉴튼에 의해서 발견되었다. L a fuerza de gravedad fue descubierta por Ne w ton.
- 페드로가 이 그림을 시작하였다. Pedro empezó este cuadro.
페드로에 의해서
이 그림 이 시 작 되 었 다 .
Este cuadro fue empezado por Pedro. 1940 년 에 최 초 로 항 생 제 가 사 용 되 었다 . Los antibióticos fueron utilizados por primera vez en 1940.
158
HYE-JEOUNG KIM
Pa s i v a
r e f l e ja
(P a s i v a
c o n «S e »)
보 다 (ver )
보
쓰 다 (usar )
쓰 01 다 (i 침 +usar )
듣 다 (o ír )
들 ■ 다 〇se]+o ír )
괄 다 (vender )
팔
여 기 에 서 도 산 이
즈 다 ( [sel +v er )
르Í 다
보 여 요
Isel+vender )
(
.
Se ve la montaña desde aquí también .
아 리 랑 노 래 가
자 주
들 립 니 다
.
Se oy e a menudo el canto A r ir ang .
아 직 도
옛 날 돈 이
쓰 입 니 다
.
T odav ía se usa la moneda antigua .
숟 가 락 과
젓 가 락 이
아 주
잘 팔 립 니 다
Se venden m uy bien las cucharas y los palillos .
밤 12 시 에 ( 전 기 )불 이
꺼 졌 어 요
.
Se apagó la luz a las doce de la noche .
한 국 에 서
인 쇄 가
발 명 되 었 습 니 다
L a imprenta se inventó en Corea . (L a imprenta fue inventada en Corea ).
.
.
C O R E A N O P A R A P R I N C I P IA IA N T E S
E j e r c i c i o s
Contestar las siguientes preguntas e n coreano .
당 신 은
누 구 입 니 까 ?
저 사 람 은
누 구 예 요 ? (C a r m e n )
당 신 은
어 느
나 라 사 람 입 니 까 ? (español / a)
철 수 는
어 느
나 라 사 람 이 에 요 ? (coreano )
이 것 은 무 엇 이 에 요 ? (libro ) 저 바 지 는 무 슨
색 이 에 요 ? (amarillo )
그
색 입 니 까 ? (n e g r o )
가 방 은
이 연 필 은
무 슨
누 구 의
것 이 에 요 ? (m ío )
저 기 는
어 디 입 니 까 ? (colegio )
시 장 은
어 디 에
있 어 요 ? (aquí )
호 세 는
어 디 에
있 습 니 까 ? (e n casa)
저 사 과 는
얼 마 입 니 까 ? (250 I o n )
학 생 은
몇
명 이 에 요 ? (nueve )
오 늘 은
며 칠 이 에 요 ?
내 일 은
몇 월
며 칠 입 니 까 ?
159 159
160 160
H Y E - J E O U N G K IM IM
지 금
몇 시 예 요 ?
방 학 이
j u n i o ) 언 제 예 요 ? (25 de ju
당 신 은
아 침
방 학 에 는
몇 시 에
무 엇 을
일 어 납 니 까 ?
해 요 ?
당 신 의
어 머 니 는
한 국 어 를
당 신 은
한 국 음 식 을
공 부 하 세 요 ?
좋 아 합 니 까 ?
무 엇 이 가 장 빠 릅 니 까 ? (비 행 기 ,기 차 ,자 동 차 ,배 ) 어 떤
것 이
더
커 요 ? ( 책 상 ,연 필 )
당 신 은
친 구 가
많 이
있 어 요 ?
당 신 의
집 은
한 국 에
있 어 요 ?
당 신 은
노 래 를
무 슨
계 절 을
봄 이
여 름 보 다
잘
가 장 더
고 기 가
야 채 보 다
당 신 은
책 을
당 신 의
선 생 님 은
지 금
날 씨 가
당 신 의 무 슨
덥 습 니 까 ? 비 쌈 니 까 ?
읽 어 요 ? 엄 격 하 세 요 ?
어 때 요 ? 아 주
바 쁘 세 요 ?
좋 아 하 세 요 ?
딸 기 가
수 박 만 큼
몇 시 에
점 심 을
누 구 와
좋 아 해 요 ?
더
많 이
아 버 지 는
운 동 을
해 요 ?
극 장 에
맛 있 어 요 ? 먹 어 요 ?
가 요 ?
C O R E A N O P A RA R A P R IN IN C I P I A N T E S
161
C o m p l e t a r las siguientes oraciones c o n los lo s sufijos y sufijos y terminaciones terminaciones verbales adecuados,utilizando debidamente la de cortesía .
이 것 (
)무 엇 입 니 까 ?
여 기 (
)어 디 입 니 까 ?
영 수 (
)집 은
동 생
)생 일 선 물 을
(
당 신 은 운 동 몇 시
(
)좋 아 하 세 요 ?
)사 과 (
영 희 (
저 것 은
내 것
우 리 는 의 사
)더 큽 니 다 .
)학 교 에 ( (
)아 닙 니 다 .
(
이 치 마 는
아 주 (비 싼 ).
머 니 는
이 소 설 은 나 는
)가 르 칩 니 다 .
매 우 (부 지 런 한 ).
아 주 (재 미 있 는 ).
편 지 를 (쓰 다 ).
아 버 지 는 매 운
철 수 는 나 는
)수 학 (
한 국 음 식 을 (좋 아 하 는 ).
우 리 는
저 는
갑 니 다 .
)아 니 에 요 .
오 빠 가 나
제 어
줍 니 다 .
)일 어 납 니 까 ?
수 박 ( 나 는
(
어 디 에 있 습 니 까 ?
신 문 만 (읽 다 ). 음 식 을 (먹 다 ). Negativa
영 희 에 게 전 화 를 (하 다 ). Negativa
오 후 에
마 리 아 e '
수 영 장 에
갈 수 (있 다 ). Negativa
노 래 를 ( 부 르 다 ). Negativa
162
H Y E - J E O U N G K IM
저 과 란 지 금
( 앉다 ). Imperativa
의 자 에
한 국 어 로 (말 하 다
). Imperativa
T raducir al español las diferentes f ormas de oraciones imperativas .
1. 버 스 로
2.
3.
4.
5.
6.
7.
갑 시 다
.
버 스 로
가 지
맙 시 다 ,
약 속 을
하 십 시 오
약 속 을
하 지
.
마 십 시 오
여 러
번 반 복 하 세 요
여 러
번 반 복 하 지
그
책 을
읽 어 요
그
책 을
읽 지
.
.
마 세 요
.
.
말 아 요
영 어 로
말 해 요
영 어 로
말 하 지
사 진 을
찍 으 세 요
사 진 을
찍 지
여 기 에
들 어 오 세 요
여 기 에
들 어 오 지
.
.
말 아 요
.
.
마 세 요
.
.
마 세 요
.
163
COREAN O PARA PRINCIPIANTES
T raducir el siguiente texto al español y cambiar el tiempo de los verbos de l presente al pasado .
오 후 에 는 서
어 머 니 께
어 머 니 와
전 화 를
해 요 .그 리 고
만 나 요 . 시 장 에 서
고 기 와
을 삽 니 다 .그 리 고 옷 가 게 에 서 내 일 은 바 지 를
내
동 생 의 모 두
떡 과
동 생 에 게
하 루 를
동 생 에 게
생 일 축 하
재 미 있 게
과 일
바 지 를 사 요 .
생 일 이 에 요 . 나 는
선 물 해 요 . 나 는
를 써 요 .우 리
예 쁜
시 장 에
편 지
보 냅 니 다 .
Vocabulario
만 나 다 encontrar (se ),고 기 carne , 생 선 pescado , 떡 pastel de a r r o z , un día , 죽
모 두
todos ,
쓰 다
escribir
하 루 를
보 내 다 pasar
하 편 지 carta de felicitación
Traducción
-
한 국
-
네 ,저 는
-
무 슨
+ 저 는
음 식 을
좋 아 하 세 요 ?
한 국
음 식 을
음 식 을 무 척
좋 아 해 요 .
좋 아 하 세 요 ?
불 고 기 와 맵 지 만
김 치 를
-
김 치 는
아 주
-
비 빔 밥 도
-
물 론 이 죠 . 비 범 밥 도
-
저 는
좋 아 해 요
맛 이
있 어 요 .
좋 아 하 세 요 ?
단 음 식 만
잘
먹 어 요 .
안 먹 어 요 .
164
HYE-JEOUNG KIM
Vocabulario
좋 아 5}다 맛 있 다
gustarse ,
단 ( 달 다 ) dulce (ser/estar dulce ), 맛 /
sabor/ser o estar sabroso,
ajo y salsa de soja , guindillas molidas ,
불 고 기
carne asada con
김 치 col macerada y fermentada con ajo y 비 범 밥 arroz con verduras salteadas , 물 론
이 죠 po r supuesto . Tra duc ir el siguiente texto.
내 일 은 토 요 일 이 에 요 . 우 리 는
내 일
경 주 에
가 요 .
기 차 를
타 고
갈 거 예 요 .
아 침 에
일 찍
일 어 나 야
기 차 는
아 침
7시 에
합 니 다 .
떠 나 요 .
만 일 늦 게 일 어 나 면 (일 어 난 다 면 ), 7시 에 기 차 를 타 지 못 합 니 다 . 기 차 에 서
김 밥 을
으 5 4 드 :£ 주 :t íl 하
먹 을 2^
경 주 i 서 、 만 일
마 리 아 를
iJ
수 업 이 더
가 야
불 국 사 에
걷 고 싶 어 요 . 거 예 요 . 합 니 다 .
없 다 면 , 할
만 나 고
거 예 요 . 있 을 겁 니 다 . 해 요 .
해 변 을 돌 아 올
수 업 에
(나 는 ) 여 행 을
마 리 아 를
만 난 다 면 ,같 이
부 산 에 서 는 밤 에 일 요 일 에 서 울 에 월 요 일 에
t í -
친 구
그 렇 지 만 시 간 이 없 을 경 주 에 서 는 세 시 간 만 그 리 고 부 산 으 로 가 야
월 요 일 에 는
거 예 요 .
텐 데 ...
싶 어 요 . 가 겠 어 요 .
COREANO PARA PRINCIPIANTES
165
Vocabulario
타 고 ^]*다 (타 다 :coger , montar )ir en (tren), 일 찍 temprano / pronto ,
일 어 나 다
preparar , 해 Busan , 불
levantarse ,
음 료 승 1 bebidas ,
변 playa , 걷 다 caminar /andar ,경 주 K y ong ju ,부 산
국 시 * Monasterio budista B u l k u k , 여 행 하 다 viajar .
Tra duc ir las siguientes oraciones y convertirlas en fo rm a ne ga tiva t a n t o c on la p a r t í c u l a n e g a t iv a c o m o c on la t e r m i n a c i ó n v e r b a l negativa:
나 는
운 동 을
우 리 는
좋 아 해 요 .
피 곤 합 니 다 .
나 는
오 후 에
공 부 를
해 요 .
오 늘
아 침 에
수 업 이
있 어 요 .
이
소 설 은
김 치 는
맛 이
마 리 아 는 한 국
재 미 있 어 요 . 있 어 요 .
예 뻐 요 .
사 람 은
일 반 적 으 로
겨 울 에 는 추 워 요 . 우 리 어 머 니 는 항 상
친 절 해 요 .
바 쁘 세 요 .
내 친 구 는 책 을 많 이 읽 어 요 . 나 는 카 르 멘 의 할 머 니 예 요 . 잠 깐 만
기 다 리 세 요 .
아 침 에
사 무 실 로
한 국 어 를
열 심 히
오 십 시 오 . 배 우 세 요 .
A pé n d i c e
V o c a b u l a r i o s
감상문 ensayo de lectura 가게 tienda 가깝다 estar cerca 가난하다 가다
serpobre
ir
가르치 다 enseñar 가방 bolso, maleta 가수 cantante 가슴 pecho 가을 otoño 가족 familia 가지 berenjena 가지 다 tener, poseer 각 cada 간단하다
ser/estar sencillo,
simple 간식 merienda 간장 salsa de soja 간호사 enfermero/a 감기 gripe 감사하다 agradecer
감 kaki 값 precio 강아지 cachorro 개 perro 개학 inicio del curso
sala de estar, salón 거짓 말 mentira 건강하다 ser/estar saludable 건죽하다 construir 걷다 andar, caminar 걸다 colgar 걸 리다 (시 간이 ) tardar, 검다 ser/estar negro 검정 negro 게으르다 ser/estar perezoso 겨울 invierno 결혼하다 casarse 경기 partido 경주 Kyongchu, capitalantigua deCorea 거실
168
HYE-JEOUNG KIM
경찰 policía 계단 escalera 계시다 estar(cortesía) 고기 carne
고모 tíaporparte paterna 고양이 gato 고주 7} 루 guindillas molidas 고주장 pasta de guindilla 고주 guindilla
reparar, 고치 다 arreglar(cosas), reformar 고프다 tener hambre 골목 calle 골프 golf 곱다 ser/estar bonito 곳 lugar 공부 estudio 공원 parque 공책 cuaderno 공항 aeropuerto 꽂감 kaki deshidratado 과목 asignatura 과일 fruta 과자 galleta 과학 ciencia 관심 interés 광대뼈 pómulo 교실 aula 구두 zapatos 구름 nube 구월 septiembre
lenguacoreana 귀 oreja 귀 걸이 pendientes 귤 mandarína 그 él 그녀 ella 그릇 vasija 그 래 도 apesar de ello 그래서 por eso 그러나 pero 그렇지 만 pero, sin embargo 그리고 y 그리 다 pintar, dibujar 그림 pintura, cuadro 그제 anteayer 그치 다 parar 극장 cine 글 escritura 금방 pronto, enseguida 금요일 viernes 급하다 ser/estar urgente 기다리 다 esperar 기름 aceite 기 린 jirafa 기분 ánimo 기쁘다 alegrarse 기 억 memoria, recuerdo 기 억하다 recordar 7]'é temperatura 기차 tren 기차역 estación de tren
국어
:
COREA NO PARA PRINCIPIANTES
tos 기 타 guitarra 기후 clima 길 camino 김 alga 김밥 rollo de arroz con alga, 김치 Kimchi 김포공항 aeropuertodeKitnpo 깊다 ser/estarprofundo 까맣다 ser/estar negro 까지 hasta 깨 끗하다 ser/estar limpio 꺼지 다 apagarse (laluz) 꼭 sin falta 꽃 flor 끄다 apagar (la luz) 끝 fin 끝나다 acabar, terminar 끝내다 terminar 기침
yo 나뉵 país 나르다 llevar 나무 árbol 나비 mariposa 나이 edad 나이 지 리 아 Nigeria 나중에 después (de) 나
낚시 pescar 날씨 tiempo 날짜 fecha 남 (들 ) los demás 남 (쪽 )sur 남다 sobrar 남대문 Puerta del Sur 남편 marido 내 년 próximo año 내 다 Pagar, presentar 내 려가다 bajar 내 일 mañana 냄새 olor
tú 너 무 demasiado 너 희 (들 ) vosotros 년/해 año 노랑 amarillo 노랗다 ser/estar amarillo 노래 canción 노래 하다 cantar 노력 하다 esforzarse 녹차 té verde 놀다 jugar 농구 baloncesto 높다 ser/estar alto 누구 quien 누나 hermana mayor 눈 nieve 눈 ojo 눈동자 pupila 너
169
170
H Y E - J E O U N G K IM
눈썹 ceja 눕다 echarse 느리 다 ser/estar lento 늑대 lobo 늦다 (llegar) tarde
[ 이
다른 diferente, otro 다리 pierna 닦다(이 를) cepillarselosdientes 단풍 (잎) las hojas enrojecidas
enotoño 닫다 cerrar 달 luna 닭 gallo, gallina 달다 (adj.단 ) ser/estar dulce 달력 calendario 달리 기 atletismo 달리 다 correr 달mes 담배 tabaco ^•^zanahoria
당신 usted 당장 inmediatamente 대궐 palacio 대답하다 contestar, responder 대한민국 (한국 ) República de
Corea 더 más 더 럽다 ser/estar sucio
menos 덥다 hace calor 도서 관 biblioteca 도시 ciudad 도착하다 llegar 독일 Alemania 독일사람 alemán/a 독일 어 idioma alemán 돈 dinero 돌아가다 volver, regresar 돕다 ayudar 동 (쪽 ) este(dirección) 동대문 Puerta del Este 동물 animal 동생 hermano/a menor 동안 durante, mientras 동양 Oriente 동요 Canción infantil 돼지 cerdo 된장 pasta de soja 뒤 detrs 드리 다 dar (cortesía) 드시 다 comer, tomar (corte sía) 듣다 oír, escuchar 등 espalda 등기 correo certificado, 등산 alpinismo 들이 오다 entrar 딸 hija 딸기 fresa
COREAN O PARA PRINCIPIANT ES
re솨 ᅪ marcharse 떠 들다 hacerruido 떡 pastel de arroz 떡볶이 pastel de arroz saltea do con salsa 똑똑하다 ser inteligente 뚱뚱하다 ser/estar gordo 뜨겁 다 ser/estar caliente
라디 오 radio
[ü ] 마늘 ajo 마다 cada 마르다 secarse, adelgazar
unidadde animales 마시 다 beber, tomar 마을 :pueblo, aldea 마음대 로 a su antojo 세 carácater 만나 다 :encontrar(se) 만두 empanadilla coreana 만들다 hacer, elaborar 말 caballo 말 palabra, habla 말씀 palabra, habla (cortesía) 마리
171
말씀하시 다 hablar (cortesía) 말하다 hablar 말caballo 맑다 (날씨 가 ) hacer sol 맛 sabor 맛있 다 ser/estar delicioso 맞다 tener razón
muy 맥주 cerveza 맵다 ser/estar picante 머 리 cabeza 머리 (카락 ) pelo 먹다 comer, 먹 이 comida (de animales) 먼저 primero, ante todo, pre viamente 멀다 estar lejos 멈주다 parar 멜론 melón 명랑하다 ser/estar alegre 모두 todo, todos 모레 pasado mañana 모르다 no saber 모이 다 reunir 모임 reunión 모자 sombrero 목 cuello 목걸 이 collar 목도리 bufanda 목요일 jueves 몸 cuerpo 매우
172
HYE-JEOUNG KIM
무 nabo 무겁 다 estarpesado
바라다 desear, esperar 바람 viento
무릎 rodilla
바쁘다 estar ocupado
무섭 다 temer, tener miedo
박물관 museo
무서 워하다 temer, tenermiedo 무슨 qué 무엇 qué 무엇이 든 cualquier cosa, 무지 개(색) arco-iris (color) 무척 mucho 문 puerta 문제 problema 묻다 preguntar 물 agua 물건 cosa, objetos
pez 물론 por supuesto 물리 física 미 간 entrecejo 미술 pintura, 미안하다 sentir, lamentar 미 역국 sopa de algas 밉다 aborrecer 물고기
'바꾸다 cambiar
y]■나나 plátano, banana 바늘 aguja 바다 mar
바지 pantalones 밖 fuera
mitad/3Ominutos 반갑다 estar encantado de ver 반복하다 repetir 받다 recibir 발 pie 발가락 dedos de píe 발견하다 descubrir 밝다 estar luminoso, amane cer 밤 noche, castaña 밤(에 ) (de/en/por) la noche 밤색 marrón 밥 arroz cocido 방 cuarto, habitación 방학 vacación 배 abdomen 배 pera(fruta) 배구 béisbol 배우다 aprender 배 ^ col, berza 백화점 granalmacén 뱀 serpiente 버리다 tirar 버스 autobús 번역 traducción 벗다 quitarse 변호사 abogado
반
173
COREAN O PARA PRINCIPIANTES
별 estrella 병 botella 병원 hospital 보내 다 enviar 보다 ver, mirar 보라 violeta 복숭아 melocotón 볼 mejilla 볼펜 bolígrafo
-^primavera 봉 사 :ciego 봉투 sobre 브라 질 Brasil 부르다 llamar 부르다 (노래를 ) cantar (can ción) 부모님 padres 부부 matrimonio 부산 Pusan (ciudad coreana) 부엌 cocina 부인 esposa 부자 ricos, holgados 부지 런하다 ser/estar diligente 부채줌 danza de abanicos 부탁하다 rogar solicitar 북 (쪽 )norte 분 minuto 분필 tiza 분흥 rosa 불 fuego 불 (전기 ) luz (eléctrica)
불고기
carneasadaconsalsade
soja 불다 soplar 붓다 verter, derramar 붙이다 pegar 블라우스 blusa 비 lluvia 비 비다 frotar 비 범밥 arroz con verduras 비싸다 ser/estar caro 비 행기 avión 빗다 peinarse 빛 나다 deslumbrar 빠르다 ser/estar rápido 빨강 rojo 빨갛다 ser/estar rojo 빨다 lavar 빵 pan 땀 mejilla [ 시
사계 절 cuatro estaciones 사과 manzana 사다 comprar 사람 persona 사무실 oficina 사 용 하 다 usar, utilizar 사월 abril 사 자 león
174
HYE-JEOUNG KIM
사- 진 fotografía
소 vaca, buey
시• 촌 primo/a
소금 sal
사흘 3días
소리 sonido
산 montaña
소설 novela
살 años (edad)
속 dentro, interior
산수 matemáticas 살다 vivir 삼월 marzo
tío 새롭다 ser/estar novedoso 새 벽 madrugada pájaro 색,색깔 color 생각 pensamiento 생각하다 pensar 생물 biología 생선 :pescado 생신 cumpleaños (cortesía) 생 일 cumpleaños 생일잔치 fiestade cumpleaños 서로 mutuamente 서 (쪽 )oeste 서 양 occidente 서울 Seúl, capital de Corea 서 점 librería 선물 regalo 선생님 profesor 설 탕 azúcar 성 apellido 성 함 nombre(cortesía) 세수하다 lavarse la cara 셔츠 camisa
삼촌
소식 noticia 속달 correo urgente 속옷 ropa interior 손 mano 손가락 dedos de mano 손녀 nieta 손자 nieto 수 박 sandía 수도 capital 수리 reforma 수업 clase 수영 natación 수영 장 piscina 수요일 miércoles 수학 matemáticas 숙제 tarea 순간 instante 숟가락 cuchara
4i ᅪ
descansar 쉽다 ser/estar fácil 스웨터 jersey 스케 이트 patinaje 스키 esquí 스폐 인 España 스페 인사람 español 슬프다 ser/estar triste 시 hora
175
COREAN O PARA PRINCIPIANTES
tiempo 시 계 reloj 시금치 espinaca 시끄럽 다 ser/estar ruidoso 시 다 ser/estar ácido 시월 octubre 시 작하다 empezar, comenzar 시 장 mercado 시집 가다 casarse (mujer) 시 험 examen 식 당 restaurante 식사하다 comer 식초 vinagre, 신기 하게 도 sorprendentemente 신문 periódico 신 발 calzado, zapatos 신 청하다 solicitar 실 hilo 심술쟁이 malicioso 십 이월 diciembre 십 일월 noviembre 성 겁다 ser/estar soso 싸다 ser/estar barato ^ arroz 쓰다 escribir 쓰다 ser/estar amargo 쓰다 usar 씻다 lavar(se)
시간
[ 이
moza 아기 bebé 아내 esposa 아들 hijo 아래 abajo 아르헨티 나 Argentina 아름답다 ser/estar hermoso 아리랑 Arirang (canto tradi cional coreano) 아마 (도 ) quizás 아버지 padre 아빠 papá 아시 아 Asia, 아이 niño 아주 muy 아직 도 todavía 아침 mañana, desayuno 아프다 doler 아프리카 África 안개 niebla 안경 gafas 안전하다 ser/estar seguro 앉다 sentarse 알리다 dar a conocer, publi car 앞 delante 애국가 himno nacional de Corea 애 인 novio 야구 béisbol
아가씨
176
HYE-JEOUNG KIM
reñir, regañar 야채 verduras 약 medicina 약국 farmacia ᅪ 4 promesa 양 cordero 양 말 calcetines 양파 cebolla 양cordero 얘기하다 hablar, contar 어깨 hombre 어디(에 ) (en) dónde 어 렵다 ser/estar difícil 어 리다 ser niño o joven 어머니 madre 어서 rápido 어여쁘다 ser/estar hermoso, lindo 어저 께 anteayer 어제 ayer 어지 럽다 marearse 어질다 :ser bondadoso, bueno 언니 hermana mayor 언어 idioma 언제 cuándo 얼굴 cara, rostro 얼마 cuánto 엄격하다 ser/estar estricto 엄마 mamá 없다 no estar / no haber / no tener 야단치 다
trasero
엉덩 이
en 여러 diferentes, varios 여름 verano 여우 zorro 여 행 viaje 역사- historia 연구 investigación 연구하다 investigar 연락하다 comunicar, ponerse en contacto 연세 edad(cortesía) 연습하다 practicar 연필 lápiz 열 fiebre 열다 abrir 열심 히 con ahínco/ con entu siasmo 염소 cabra 엽서 postan 영국 Inglaterra 영국사람 inglés 영수증 recibo 영어 inglés (idioma) 영화 película 옆(에 ) al lado 예쁘다 ser/estar bonito 옛날 antiguo 옛날 옛적에 Érase unavez 오늘 hoy 오다 venir
에
COREA NO PARA PRINCIPIANTES
오랫동안 durantemuchotiem
po
오렌지 naranja 오른쪽 derecha (dirección) 오피íf hermano mayor 오월 mayo 오이 pepino 오전( 에 ) (de) la mañana 오후 ( 에 ) (de) latarde 옷 ropa
tiendade ropa 옹달샘 manantial 완성 하다 acabar, terminar, fi nalizar 왜 por qué 외국어 idioma extranjero 외투,오버 abrigo 왼쪽 izquierda (dirección) 욕심꾸러기 codicioso 용 dragón 우리 (들 ) nosotros 우유 leche 우체국 correos 우표 sello (postal) 운동 deporte 운동하다 hacer ejercicios 운전하다 conducir 울 다 :llorar 울음소리 :llanto 웃다 reírse 웃옷,자켓 chaqueta 옷
게
177
Won, moneda coreana 원숭이 mono 원하다 desear 월 mes 월요일 lunes 위 arriba 위 험하다 ser/estar peligroso 유럽 Europa 유로 Euro, moneda europea 유월 junio 은행 banco 음식 comida 음식 점 restaurante 음악 música 음악회 concierto 의료보험증 tarjeta de seguro médico 의사 médico 의자 silla 이 diente(s) 이것 esto 이다 ser 이름 nombre 이마 frente 이모 tía 이미 previamente, ya 이빨 diente(s) 이사하다 mudarse 이야기 cuento 이월 febrero 이탈리 아 Italia 이탈리 아사람 italiano
ᅨ
178
H Y E - JE O U N G K I M
italiano (idioma) 이후에 después de 인사 saludo 인삼 ginseng 인삼차 té de ginseng 인쇄 imprenta 일 trabajo 일기 diario 일반적 으로 generalmente 일본사람 japonés 일본어 japonés (idioma) 일본 Japón 일어나다 levantarse 일요일 domingo 일월 enero 일찍 pronto, temprano 일하다 trabajar 읽다 leer 입 boca 입다 ponerse la ropa,vestirse 입맛 apetito 입술 labio(s) haber, tener 있다 estar, 잊다 olvidar 잎 (나무 ) hoja (árbol) 이탈리 아어
[ 시
자꾸 con frecuencia, constan
temente
자다 dormir 자동차 coche 자• 두 ciruela 자매 hermanas 자식 hijo(s) 자장가 nana, canción de cuna 자전거 bicicleta 작곡하다 componer 작다 ser/estar bajo, pequeño
^ taza 잔치 fiesta 잠 sueño 잠깐 unmomento 잠바 cazadora 장 folio 장가가다 casarse (hombre) 장갑 guante 장학금 beca 재미 있다 ser/estar divertido 재우다 dormir (transitivo) 저녁 noche, cena 저죽 ahorro 저 희 (들 ) nosotros(cordial) 적 다 haber peo 국i(에) antes 전시회 exposición 전화 teléfono 점심 tarde, comida 젓가락 palillos 정각 en punto 정부 gobierno
179
COREANO PARA PRINCIPIANTES
정직하다 ser/estar honesto
IslaJeJu(CheChu) 조금 unpoco 조용히 silenciosamente 제 주도
종이 PaPel 좋다 ser/estar bueno, gustarse
^ carga ^ casa 짓다(이 름을 ): dar (el nombre),
construir 짜다 ser/estar salado 찍다 (사 진 을 ) sacar (fotos)
좋아하다 gustarse
dar 주로 principalmente 주름진 arrugado 주말 fin de semana 주무시 다 dormir (cortesía) 주사 inyección 주황 naranja 주다
[ 시
차
té
차갑다 ser/estar frío 착하다 ser bueno 참기 름 aceite de sésamo
^semana
참다 agantar
준비 하다 preparar
참석 하다 asistir
중국 China 중국사람 chino
chino (idioma) 중 력 fuerza de la gravedad 중요하다 ser importante 쥐 rata, ratón 지 금 ahora 지내다 pasar 지 도 mapa 지 리 geografía 지우개 goma 지 키다 cumplir, guardar 진지 comida (cortesía) 질문 pregunta
중국어
찻집 cafetería 찾다 buscar 찾아다니 다 irenbuscadealgo 책 libro 책상 escritorio 처 방전 prescripción, receta
porprimeravez 천사 ángel 청소하다 limpiar 체육 educación física 초록 ( 색 ) verde (color) 초청 하다 invitar 초 segundo 최초로 por primera vez 주다 bailar
처 음으로
180
H Y E - JE O U N G K I M
fútbol 죽하 felicitación 죽하하다 felicitar 줄판하다 publicar 줌 baile, danza 줍다 hace frío 치 다 golpear, tocar 치마f alda 치아 dientes 친구 amigo 친절하다 ser/estar amable 천하다 ser íntimo 질 레사람 chileno 칠월 julio 질판 pizarra
죽구
[ 키
café 컴퓨터 ordenador 켜다 encender 켤 레 pares 코 nariz 코끼 리 elefante 크다 grande (de altura, tama ño, de voz, etc.) 키 altura
[ 티
montar 탁구 tenis de mesa Í máscara, 태권도 Taekwondo 태극기 bandera nacional de Corea 태어나 다 :nacer 택시 taxi 턱 mandíbula 테니스 tenis 토끼 conejo, liebre 토마토 tomate 토요일 sábado 특별하다 ser/estar especial 특히 especialmente 틀리 다 equivocarse 티셔 츠 camiseta
타다
커피
m
azul 파랗다 ser/estar azul 파인 애들 piña 파 puerro 팔 brazo 팔꿈치 codo 팔다 vender 팔월 agosto 파랑