FLIGHT MEDICAL INNOVATIONS LTD.
Respirador FLIGHT 60 Manual de instrucciones
LIT-0001 Rev. C00
Aviso legal
Aviso legal Exención de responsabilidad FLIGHT MEDICAL INNOVATIONS LTD. (FLIGHT MEDICAL) entrega este manual de instrucciones en virtud de su compromiso de ayudar a reducir riesgos y lesiones del paciente. Sin embargo, este manual no pretende de ningún modo reemplazar ni sustituir el deber de cuidar a un paciente, la responsabilidad profesional o el criterio profesional, ni tiene la intención de proporcionar ninguna garantía, promesa, aval, asunción de riesgo u obligación, exención o indemnización. En todo momento, los médicos serán responsables del tratamiento del paciente y de los resultados, y FLIGHT MEDICAL no asume responsabilidad alguna por el tratamiento del paciente o su resultado ni por la negligencia del médico, el incumplimiento del deber de prestar atención médica ni por mala praxis. El operador del respirador FLIGHT 60 es el único responsable de seleccionar el nivel y el método apropiados de monitorización de pacientes. La modificación o el uso indebido del producto pueden ser peligrosos. FLIGHT MEDICAL se exime de toda responsabilidad por las consecuencias producidas por las alteraciones o modificaciones al producto, así como de las consecuencias que pudieran surgir de la combinación de este respirador con otros productos, ya sean suministrados por FLIGHT MEDICAL o por otros fabricantes, excepto que tal combinación haya sido específicamente avalada por FLIGHT MEDICAL. El diseño del respirador FLIGHT 60, los manuales de instrucciones y de servicios y las etiquetas del respirador tienen en cuenta que la compra y el uso del equipo están restringidos a profesionales capacitados y que el operador conoce ciertas características inherentes al respirador. Por lo tanto, las instrucciones, advertencias y precauciones se limitan a los detalles específicos del respirador FLIGHT 60.
La legislación federal (EE. UU.) restringe la venta de este dispositivo por o bajo prescripción de un médico. ADVERTENCIA
Este manual de instrucciones no incluye referencias a diversos riesgos que son evidentes para los profesionales médicos y operadores de este equipo, a las consecuencias del uso indebido del producto ni posibles efectos adversos en pacientes con condiciones anormales. Cuando el respirador FLIGHT 60 se utiliza para la atención médica domiciliaria y en la fase subaguda, solo el personal debidamente capacitado debe operar el respirador. El respirador FLIGHT 60 es un dispositivo médico restringido diseñado para ser utilizado por terapeutas respiratorios u otro personal debidamente capacitado y calificado bajo la dirección de un médico y de acuerdo con las leyes y normas estatales aplicables.
Manual de instrucciones | i
Aviso legal
El transporte de pacientes con el respirador FLIGHT 60 requiere que el personal médico sepa bien cómo usar el respirador y cómo resolver problemas. El equipo correcto de emergencia de respaldo debe estar disponible de inmediato durante el transporte. Los operadores del respirador FLIGHT 60 deben saber cuál es su responsabilidad en la implementación de los mecanismos de control de seguridad que proporcionen información adecuada sobre el funcionamiento del equipo y el estado del paciente. La seguridad del paciente se puede lograr a través de diversos medios, tales como la supervisión electrónica del equipo y del estado del paciente. Sin embargo, la supervisión del equipo no debe sustituir a la observación directa de los signos clínicos. La responsabilidad de FLIGHT MEDICAL está sujeta y se limita a los términos y condiciones exclusivos estipulados en el presente documento. Dicha responsabilidad es limitada, ya sea que surja de la fabricación y venta de productos, su instalación, demostración, representación de venta, uso, funcionamiento u otro aspecto, o que esté relacionada con ellos. Toda responsabilidad en virtud de la garantía del producto es limitada, independientemente de cualquier falla atribuible a FLIGHT MEDICAL y de la naturaleza de la acción (inclusive el incumplimiento de la garantía, negligencia y responsabilidad estricta). Las garantías escritas reemplazan a cualquier otra garantía, expresa o implícita, e incluyen, entre otras, las garantías de comercialización, adecuación para cualquier propósito o no infracción. FLIGHT MEDICAL no será responsable de ningún daño especial incidental o consecuente incurrido por el comprador hacia un tercero. El comprador no tendrá derecho a solicitar la recuperación de los pasivos a FLIGHT MEDICAL debido a este tipo de situaciones.
Garantía La garantía del respirador FLIGHT 60 no se aplica a/en caso de: Defectos causados por uso indebido, manejo incorrecto, manipulación o modificaciones no autorizadas por parte de FLIGHT MEDICAL o de sus representantes. Componentes y materiales de caucho y plástico, garantizados de estar libres de defectos en el momento de la entrega. Cualquier producto que durante el período de garantía presente algún defecto de fabricación o en el material, será sustituido, abonado o reparado. FLIGHT MEDICAL se reserva el derecho de seleccionar la más adecuada de estas opciones. FLIGHT MEDICAL no se hace responsable del deterioro, desgaste o uso incorrecto. En todos los casos, FLIGHT MEDICAL no será responsable más allá del precio de venta original. La aplicación de esta garantía está sujeta a las siguientes condiciones: En caso de detectar material o equipo defectuoso, se deberá comunicar de inmediato a FLIGHT MEDICAL o a sus representantes autorizados.
ii | Flight 60
Acerca de este documento
El material o equipo defectuoso debe devolverse a FLIGHT MEDICAL o a su representante autorizado. La inspección por parte de FLIGHT MEDICAL o de sus representantes autorizados debe confirmar que el defecto esté cubierto por los términos de la presente garantía. Lo que antecede es la única garantía proporcionada por FLIGHT MEDICAL. No existe intención alguna de otorgar otra garantía, expresa o implícita. Los representantes de FLIGHT MEDICAL no están autorizados a modificar los términos de esta garantía. Esta o cualquiera de las políticas, material de capacitación, directrices o instrucciones de FLIGHT MEDICAL no crean obligación alguna para que FLIGHT MEDICAL realice un servicio.
Acerca de este documento Este documento contiene información destinada a garantizar el uso seguro y eficaz del respirador FLIGHT 60.
# 1
Nombre del capítulo Introducción
Índice
Página
Describe el uso previsto del respirador, los símbolos
Página 1-1
que aparecen en éste y proporciona una descripción general de cómo funciona. 2
Instrucciones de
Detalla las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES que se
seguridad
deben cumplir para utilizar el respirador en forma
Página 2-1
segura. 3
Descripción del
Proporciona una descripción detallada del panel
respirador
frontal, posterior y lateral derecho e izquierdo del
Página 3-1
respirador. 4
Instalación
Describe cómo retirar de la caja las piezas del
Página 4-1
respirador, cómo armarlo, enchufarlo, conectar el circuito del paciente e instalar los accesorios de oxígeno. 5
Funcionamiento básico
Describe el funcionamiento básico del respirador,
Página 5-1
incluye cómo encender o apagar el respirador, iniciar la ventilación, navegar entre pantallas, configurar los valores de control, cancelar o aceptar los ajustes de los parámetros y modificar los valores de los parámetros. 6
7
Parámetros del
Describe los botones en las pantallas de Inicio,
respirador
Extendida, Alarmas y Técnica.
Alarmas del respirador y
Describe la alarma sonora y visual y las señales de
ventilación de respaldo
precaución, muestra las especificaciones de la alarma
Página 6-1
Página 7-1
y de precaución, proporciona instrucciones para silenciar las alarmas sonoras, volver a configurar las alarmas y configurar una alarma remota
Manual de instrucciones | iii
Acerca de este documento
# 8
Nombre del capítulo Control
Índice Describe los indicadores numéricos y gráficos que se
Página Página 8-1
utilizan para controlar la ventilación del paciente. 9
Modos de ventilación
Describe los modos de ventilación
Página 9-1
10
Funciones especiales
Describe las siguientes funciones especiales:
Página 10-1
SUSPIRO, respiración manual, bloqueo del panel, y configurar carga y configurar guardar. 11
Accesorios
Describe los accesorios del mezclador de insuflación
Página 11-1
de aire/oxígeno y del kit de la bolsa de mezcla de oxígeno 12
13
Limpieza y
Describe cómo limpiar y desinfectar las piezas del
mantenimiento
respirador y cómo mantenerlo.
Solución de problemas
Describe los problemas que pueden surgir, sus causas
Página 12-1
Página 13-1
probables y soluciones posibles. También incluye información de contacto para solicitar soporte técnico. 14
Procedimiento de
Describe los procedimientos de prueba.
Página 14-1
Describe las especificaciones técnicas del equipo, la
Página 15-1
verificación rápida del respirador 15
Especificaciones técnicas
seguridad, los accesorios ambientales y el oxígeno.
iv | Flight 60
Índice
Índice 1
2
3
INTRODUCCIÓN ................................................................................. 1-1 1.1
USO PREVISTO ................................................................................. 1-1
1.2
SÍMBOLOS ...................................................................................... 1-2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ....................................................... 2-1 2.1
ADVERTENCIAS GENERALES .................................................................. 2-1
2.2
PRECAUCIONES ................................................................................ 2-4
DESCRIPCIÓN DEL RESPIRADOR ....................................................... 3-1 3.1
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL FRONTAL .................................................... 3-1 3.1.1 Botones de control .............................................................. 3-2 3.1.2 Indicadores LED .................................................................. 3-3
4
3.2
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL POSTERIOR ................................................. 3-4
3.3
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL LATERAL IZQUIERDO ....................................... 3-5
3.4
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL LATERAL DERECHO ......................................... 3-6
INSTALACIÓN .................................................................................... 4-1 4.1
INTRODUCCIÓN ................................................................................ 4-1
4.2
CÓMO RETIRAR LAS PIEZAS DEL RESPIRADOR DE LA CAJA................................ 4-1
4.3
CÓMO INSTALAR EL RESPIRADOR ............................................................ 4-1
4.4
CÓMO INSTALAR LAS BATERÍAS DESECHABLES E INTEGRALES ........................... 4-2
4.5
CÓMO CONECTAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN (PARA CA) .............................. 4-2
4.6
CÓMO CONECTAR EL CIRCUITO DEL PACIENTE ............................................. 4-3
4.7
PRUEBA DEL CIRCUITO ........................................................................ 4-4
4.8
CÓMO CONECTAR EL SUMINISTRO DE OXÍGENO ........................................... 4-5 4.8.1 Mezclador de insuflación de aire/oxígeno externo .................... 4-6 4.8.2 Puerto de oxígeno de flujo bajo............................................. 4-8
5
FUNCIONAMIENTO BÁSICO................................................................ 5-1 5.1
ENCENDIDO DEL RESPIRADOR ............................................................... 5-1
5.2
INICIO DE LA VENTILACIÓN .................................................................. 5-2
5.3
APAGADO DEL RESPIRADOR .................................................................. 5-2
5.4
NAVEGACIÓN ENTRE PANTALLAS ............................................................. 5-3
5.5
CONFIGURACIÓN DE LOS VALORES DE CONTROL .......................................... 5-3 5.5.1 Valores por defecto y guardados ........................................... 5-4
6
PARÁMETROS DEL RESPIRADOR ........................................................ 6-1 6.1
PANTALLA HOME (PARÁMETROS) ............................................................ 6-1 6.1.1 Mensajes emergentes .......................................................... 6-5
6.2
PANTALLA EXTENDIDA ........................................................................ 6-7
6.3
PANTALLA DE ALARMAS ....................................................................... 6-8 Manual de instrucciones | v
Índice
6.4 7
PANTALLA TÉCNICA ............................................................................ 6-9
ALARMAS DEL RESPIRADOR Y VENTILACIÓN DE RESPALDO .............. 7-1 7.1
ALARMA SONORA Y SEÑALES DE PRECAUCIÓN ............................................. 7-1
7.2
ALARMA VISUAL Y SEÑALES DE PRECAUCIÓN ............................................... 7-2
7.3
ESPECIFICACIONES DE LA ALARMA Y PRECAUCIONES ..................................... 7-3 7.3.1 Alarmas de ventilación variables ........................................... 7-3 7.3.2 Alarmas de ventilación automática ........................................ 7-4 7.3.3 Alarmas técnicas automáticas (prioridad media) ..................... 7-5 7.3.4 Precauciones (prioridad baja) ............................................... 7-6
7.4
VENTILACIÓN DE RESPALDO EN CASO DE APNEA .......................................... 7-6 7.4.1 Ventilación de respaldo en los modos ACMV y SIMV ................ 7-6 7.4.2 Ventilación de respaldo en modo SPONT ................................ 7-6 7.4.3 Cancelación de la ventilación de respaldo ............................... 7-7
8
9
7.5
SILENCIAR LAS ALARMAS SONORAS ......................................................... 7-7
7.6
REINICIO DE LAS ALARMAS................................................................... 7-7
7.7
DESACTIVAR LA ALARMA DE VERIFICACIÓN DEL CIRCUITO ............................... 7-8
7.8
DESACTIVAR LA ALARMA BAJA P ........................................................... 7-8
7.9
CONFIGURAR UNA ALARMA REMOTA ......................................................... 7-9
CONTROL ........................................................................................... 8-1 8.1
VISUALIZACIÓN GRÁFICA ..................................................................... 8-1
8.2
VISUALIZACIÓN NUMÉRICA ................................................................... 8-3
MODOS DE VENTILACIÓN .................................................................. 9-1 9.1
MODO ACMV (VENTILACIÓN ASISTIDA DE MODALIDAD CONTROLADA) ................ 9-1
9.2
MODO SIMV (VENTILACIÓN MANDATORIA INTERMITENTE SINCRONIZADA) ........... 9-1 9.2.1 VCV/PCV ............................................................................ 9-2
9.3
MODO SPONT (VENTILACIÓN ESPONTÁNEA) ............................................. 9-6 9.3.1 VG (Garantía de volumen).................................................... 9-6
9.4
SUB-MODO VNI (VENTILACIÓN DE PRESIÓN POSITIVA NO INVASIVA) ................. 9-8
10 FUNCIONES ESPECIALES ................................................................. 10-1 10.1 SUSPIRO .................................................................................... 10-1 10.2 RESPIRACIÓN MANUAL ....................................................................... 10-1 10.3 BLOQUEO DEL PANEL ......................................................................... 10-2 10.4 CONFIGURACIONES DE VENTILACIÓN PREESTABLECIDAS – CARGAR AJUSTE Y GUARDAR AJUSTE ................................................................................................. 10-2 11 ACCESORIOS .................................................................................... 11-1 11.1 MEZCLADOR DE INSUFLACIÓN DE ARRASTRE DE AIRE/OXÍGENO........................ 11-1 11.2 KIT DE BOLSA PARA LA MEZCLA DE OXÍGENO ............................................. 11-1 12 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ......................................................... 12-1 12.1 LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN .................................................................. 12-1
vi | Flight 60
Índice
12.1.1 Respirador FLIGHT 60 ......................................................... 12-1 12.1.2 Accesorios del respirador FLIGHT 60 ..................................... 12-2 12.2 MANTENIMIENTO ............................................................................. 12-7 12.2.1 Mantenimiento preventivo ................................................... 12-7 12.2.2 Mantenimiento del sensor de O2 ........................................... 12-7 12.2.3 Mantenimiento de las baterías internas ................................. 12-7 12.2.4 Mantenimiento a las 15 000 horas ........................................ 12-8 12.3 ADVERTENCIAS GENERALES ................................................................. 12-8 13 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............................................................. 13-1 13.1 INTRODUCCIÓN ............................................................................... 13-1 13.2 ALARMAS ...................................................................................... 13-1 13.3 CUESTIONES GENERALES/CLÍNICAS ........................................................ 13-5 13.4 MEZCLA DE INSUFLACIÓN DE AIRE/OXÍGENO ........................................... 13-11 13.5 INFORMACIÓN DE CONTACTO ............................................................. 13-13 14 PROCEDIMIENTO DE VERIFICACIÓN RÁPIDA DEL RESPIRADOR ...... 14-1 14.1 INTRODUCCIÓN ............................................................................... 14-1 14.1.1 Preparación del respirador para la prueba ............................. 14-1 14.2 PROCEDIMIENTO DE VERIFICACIÓN RÁPIDA ............................................... 14-2 14.2.1 Verificación de la administración de energía .......................... 14-2 14.2.2 Verificación de las alarmas .................................................. 14-3 14.2.3 Verificación de los parámetros monitoreados ......................... 14-3 14.3 PLANILLA DE VERIFICACIÓN ................................................................. 14-5 15 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ........................................................ 15-1 15.1 ESPECIFICACIONES FÍSICAS................................................................. 15-1 15.2 ESPECIFICACIONES NEUMÁTICAS ........................................................... 15-1 15.3 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS ............................................................ 15-1 15.4 ESPECIFICACIONES DE LAS BATERÍAS INTERNAS ......................................... 15-2 15.5 ESPECIFICACIONES DE LOS ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y ESPECÍFICOS ............. 15-2 15.6 ESPECIFICACIONES AMBIENTALES .......................................................... 15-3 15.7 ESPECIFICACIONES DEL MEZCLADOR DE INSUFLACIÓN DE AIRE/OXÍGENO ............ 15-3 15.8 ESPECIFICACIONES DEL KIT DE LA BOLSA PARA MEZCLA DE OXÍGENO ................. 15-4 15.9 ESPECIFICACIONES DEL OXÍGENO DEL PUERTO DE FLUJO BAJO ......................... 15-4 16 ÍNDICE ............................................................................................ 16-1
Manual de instrucciones | vii
Introducción Uso previsto
1 Introducción El respirador FLIGHT 60 es un respirador alimentado eléctricamente, controlado por un microprocesador con apoyo de presión para la respiración espontánea. Se puede activar por presión o por tiempo, limitado por el volumen o la presión y establecer ciclos por tiempo, presión o flujo. Se dispone de ventilación de respaldo, se puede inflar en forma manual y hay una válvula de entrada de emergencia que permite que el paciente incorpore aire del ambiente en el circuito del paciente en caso de pérdida total de suministro de presión de gas. La presión de apertura es de aproximadamente –3 cmH2O (–3 mbar) durante la entrada de emergencia. El respirador FLIGHT 60 puede funcionar con energía eléctrica externa (100240 VCA o 12-15 VCC) o con sus baterías internas de ion de litio. El respirador funciona con dos baterías recargables internas de ion de litio durante 12 horas como máximo, cuando están completamente cargadas. El componente principal del sistema neumático es una bomba controlada eléctricamente. Esta bomba proporciona una fuente de gas comprimido de modo que no se requiere un compresor de aire externo. Además, la válvula de exhalación se activa mediante un solenoide proporcional controlado eléctricamente. El transporte de pacientes con el respirador FLIGHT 60 requiere que el personal médico sepa bien cómo usar el respirador y cómo resolver problemas. El equipo correcto de emergencia de respaldo debe estar disponible de inmediato durante el transporte. Este manual de instrucciones (LIT-0001) contiene información destinada a garantizar el uso seguro y eficaz del respirador FLIGHT 60.
1.1
Uso previsto El respirador FLIGHT 60 tiene por objeto proporcionar ventilación mecánica continua o intermitente para el cuidado de las personas que requieren ventilación mecánica. En concreto, FLIGHT 60 es aplicable a pacientes adultos y pediátricos (es decir, bebés, niños y adolescentes) que pesen 5 kg (11 lbs) como mínimo. El respirador FLIGHT 60 es un dispositivo médico restringido para ser utilizado por personal calificado y capacitado bajo la supervisión de un médico; es adecuado para usar en hospitales, salas de urgencia de subagudas y en la atención médica domiciliaria, así como para el transporte y la respuesta ante emergencias.
Manual de instrucciones | 1-1
Introducción Símbolos
1.2
Símbolos Símbolo
Descripción
Panel frontal
Encendido/Apagado
Restablecer alarma
OK (Ingresar)
Botón Disminuir
Botón Aumentar
Cancelar
Bloqueo del panel
Respiración manual
Pantalla de parámetros
Pantalla extendida
Pantalla técnica Panel posterior
Precaución; consulte los documentos adjuntos
Pieza aplicada tipo BF
Límite de temperatura
Límite de humedad
1-2 | Flight 60
Introducción Símbolos
Símbolo
Descripción
Límite de presión atmosférica
CC – Corriente continua CA – Corriente alterna USB – Bus universal en serie [Universal Serial Bus] LAN – Red de área local
Puerto de oxígeno de flujo bajo
Manual de instrucciones | 1-3
Instrucciones de seguridad Advertencias generales
2 Instrucciones de seguridad En todo momento, cumpla estrictamente con las instrucciones de este manual. Para usar el respirador FLIGHT 60 en forma segura se requiere comprender íntegramente su funcionamiento y cumplir con las instrucciones del manual. El equipo se debe utilizar solo para los fines especificados en la Sección 1.1. Tenga en cuenta todas las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES indicadas en este manual y en los botones que se encuentran en el respirador FLIGHT 60 y en los accesorios relacionados.
2.1
Advertencias generales Conexión de corriente externa: Para mantener la integridad de la conexión a tierra cuando se utiliza corriente CA, solo conecte a receptáculos para uso hospitalario. Siempre desconecte la fuente de corriente externa antes de realizar un servicio de mantenimiento. Existe riesgo de explosión si se utiliza en presencia de anestésicos inflamables.
Todas las configuraciones y ajustes en los diferentes modos de ventilación deben realizarse de acuerdo con el tratamiento prescrito por un médico.
No utilice los circuitos del paciente de conducción eléctrica.
No utilice los circuitos del paciente de conducción eléctrica.
Utilice siempre un circuito del paciente limpio y desinfectado.
Utilice siempre un filtro de salida o equivalente en el conector de presión de las vías respiratorias para proteger los transductores internos de la humedad y otros contaminantes.
Manual de instrucciones | 2-1
Instrucciones de seguridad Advertencias generales
Cuando use el respirador FLIGHT 60 con un paciente, siempre utilice los monitores correspondientes para garantizar la oxigenación y la ventilación adecuadas (por ejemplo, un oxímetro de pulso y/o capnógrafo).
Si se detecta una falla en el respirador y las funciones de soporte vital son inciertas, deje de usarlo inmediatamente; utilice un método de ventilación alternativo hasta que se haya corregido la falla y póngase en contacto inmediatamente con su proveedor o con FLIGHT MEDICAL.
El respirador está listo para funcionar únicamente cuando: Está completamente armado. El procedimiento de verificación rápida, incluida la calibración de la válvula de exhalación, se ha completado con éxito. Se recomienda la atención constante por parte de personal médico calificado mientras un paciente es ventilado con el respirador FLIGHT 60.
Si no se identifican y corrigen las violaciones de las alarmas, se pueden producir lesiones en el paciente.
Asegúrese de que la fuente de oxígeno no esté vacía antes y durante el uso del Mezclador de insuflación de aire/oxígeno o del Kit de la bolsa de mezcla de oxígeno, ambos opcionales.
Como las baterías de ion de litio se cargan y descargan a lo largo del tiempo, su capacidad de mantener una carga disminuye con el uso. Esto puede reducir el período durante el cual el respirador puede funcionar a batería.
Las baterías deben cambiarse cuando dejan de cumplir con las necesidades del usuario. Esto depende de una serie de factores, incluyendo las configuraciones y los patrones de uso.
2-2 | Flight 60
Instrucciones de seguridad Advertencias generales
Cuando se utiliza el respirador FLIGHT 60 para transporte, asegúrese de que las baterías internas estén totalmente cargadas antes de utilizarlo.
Cuando suena la alarma de sin batería, solo queda una cantidad limitada de batería y se debe buscar otra fuente de alimentación de inmediato.
Cargue las baterías durante un mínimo de tres horas antes de encender el respirador para que funcione con las baterías. Esto permite tener baterías totalmente cargadas.
Cuando esté almacenado, cargue las baterías durante un mínimo de tres horas cada 30 días. Esto permite tener baterías cargadas.
Asegúrese siempre de que el LED verde de alimentación externa esté iluminado después de conectar el respirador FLIGHT 60 a una fuente de alimentación de CA o CC externa. Si el LED no está iluminado, controle todas las conexiones de alimentación y resuelva los problemas que encuentre.
Siempre que el respirador FLIGHT 60 no se encuentre en uso, enchúfelo a una fuente de alimentación de CA para garantizar el mejor rendimiento de la batería.
Es posible que la resistencia de flujo del filtro de entrada de aire situado en el lado derecho del respirador aumente con el uso reiterado. Asegúrese de que el filtro se cambie regularmente.
Con el respirador FLIGHT 60 solo se puede utilizar un circuito del paciente aprobado por FLIGHT MEDICAL.
En el caso uso pediátrico del respirador, asegúrese de que el tipo de circuito del paciente sea apropiado para la ventilación pediátrica. El espacio muerto del sensor de flujo de FLIGHT 60 es de 19cc; cuando ventile pacientes pediátricos, considere el uso del adaptador pediátrico del
Manual de instrucciones | 2-3
Instrucciones de seguridad Precauciones
sensor de flujo para reducir el espacio muerto.
Con el respirador FLIGHT 60 solo se puede utilizar una válvula de exhalación aprobada por FLIGHT MEDICAL.
Calibre la válvula de exhalación cada vez que instale una válvula de circuito/exhalación.
Para evitar el riesgo de contaminación cruzada, el circuito del paciente y la válvula de exhalación (uso individual) desechables deben ser desechados de manera responsable. El usuario no debe limpiar, desinfectar ni esterilizar el circuito ni el elemento de válvula de exhalación para volver a utilizarlos. Este respirador FLIGHT 60 ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los límites de EMC (compatibilidad electromagnética) según la norma EN60601-1-1-2 Clase B. Estos límites están destinados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación médica habitual. El equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con estas instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a otros dispositivos que se encuentren cerca. No se puede garantizar que no habrá interferencia en un lugar determinado. Se puede determinar si este equipo efectivamente causa interferencias perjudiciales con otros dispositivos apagándolo y encendiéndolo; en caso afirmativo, el usuario debe intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: Cambiar la orientación o la ubicación del dispositivo receptor. Aumentar la distancia entre los equipos. Conectar el/los equipo(s) a un tomacorriente en un circuito diferente al que está(n) conectado(s) el/los dispositivo(s). Si necesita ayuda, consulte al fabricante.
2.2
Precauciones Solo utilice oxígeno medicinal con el mezclador de insuflación de aire/oxígeno o con el kit de la bolsa de mezcla de oxígeno.
No coloque contenedores líquidos cerca o encima del respirador FLIGHT 60. Los líquidos que se introducen en el respirador pueden causar un funcionamiento defectuoso o
2-4 | Flight 60
Instrucciones de seguridad Precauciones
daño en el equipo.
Los servicios de mantenimiento o reparación del respirador FLIGHT 60 deben ser realizados por un técnico autorizado, capacitado por la fábrica FLIGHT MEDICAL.
No abra el respirador ni realice ningún servicio de mantenimiento en una unidad abierta mientras esté conectado a la alimentación externa.
Utilice técnicas antiestáticas estándares mientras trabaje dentro del respirador o manipule cualquier pieza electrónica.
Antes de realizar el mantenimiento, limpie todas las partes externas del respirador.
La presencia de agua en el suministro de oxígeno puede provocar daños y el mal funcionamiento del equipo.
Las baterías contienen ion de litio. No las deseche en un incinerador ni intente abrirlas. Las baterías no se deben desechar con los desechos normales.
Revise el manual de instrucciones del respirador FLIGHT 60 antes de realizar el mantenimiento del respirador.
Utilice las herramientas y el equipo especificado en este manual para realizar procedimientos específicos.
Manual de instrucciones | 2-5
Descripción del respirador Características del panel frontal
3 Descripción del respirador 3.1
Características del panel frontal El panel frontal contiene los botones de control, los indicadores visuales, la pantalla y la conexión al circuito del paciente.
Figura 1 – Panel frontal Etiqueta 1
Nombre Conector del circuito del
Descripción Compuesto por una salida de gas y un conector rápido.
paciente 2
botón +/-
3
Botón Bloquear panel
Permite que el usuario ajuste los parámetros de configuración. Permite que el usuario bloquee el control del respirador para evitar cambios accidentales. Al presionar el botón de un panel bloqueado y luego Ingresar se desbloquea el panel.
4
Botón Encendido/Apagado
Enciende o apaga el respirador para iniciar o detener la ventilación.
5
Botón Respiración manual
Proporciona el inflado manual iniciado por el usuario.
Manual de instrucciones | 3-1
Descripción del respirador Características del panel frontal
Etiqueta 6
Nombre
Descripción
Botón Audio en
Botón Conmutar. Al presionar Audio en pausa se silencia
pausa/Reiniciar Alarma
temporalmente la alarma sonora; al presionar Reiniciar alarma se apagan los LED de la alarma encendidos.
7
Control de presión
El control de presión es un indicador visual de la actividad respiratoria que muestra los movimientos dinámicos de las presiones respiratorias. Cuando se administra una respiración, el usuario puede observar la presión relativa y la fase de la respiración (inspiración o espiración). El control de presión está compuesto por 29 LEDs. De -10 a +20 cmH2O, cada muesca es igual a 2 cmH2O; de 20 a 50 cmH2O, cada muesca es igual a 5 cmH2O; por encima de 50 cmH2O, cada muesca es igual a 10 cmH2O.
8
Pantalla táctil
Permite que el usuario modifique la ventilación, la alarma y los ajustes técnicos y que vea los datos del paciente, las alarmas, el estado de la batería y los registros en tiempo real.
9
Indicadores LED
Informan diversos eventos al usuario (consulte la sección 3.1.1).
10
Alarma LED principal
Parpadea en rojo para indicar que hay una alarma de alta prioridad.
11
Válvula de exhalación de
Conecta la rama espiratoria del circuito del paciente.
doble rama
3.1.1
Botones de control
Figura 2 – Botones de control
3-2 | Flight 60
Descripción del respirador Características del panel frontal
Artículo
Símbolo
Descripción
1 – Parámetros
La pantalla de Parámetros es la pantalla predeterminada de
(inicio)
Flight 60. La pantalla cambia automáticamente a los Parámetros desde las otras pantallas si no se activa durante 30 segundos. Utilice el botón Parámetros para alternar entre las pantallas numéricas y gráficas.
2 - Respiración
Proporciona el inflado manual iniciado por el usuario.
manual 3 – Bloqueo del
Permite que el usuario bloquee el control del respirador
panel
para evitar cambios accidentales. Al presionar el botón de un panel bloqueado y luego Ingresar se desbloquea el panel.
4 – Cancelar
Permite que el usuario cancele cambios en los parámetros.
5 – Botón Aumentar
Permite que el usuario aumente los parámetros de ajuste.
6 – Botón Reducir
Permite que el usuario reduzca los parámetros de ajuste.
7 – OK (Ingresar)
Permite que el usuario confirme los cambios de los parámetros o de modo.
8–
Enciende o apaga el respirador para iniciar o detener la
Encendido/Apagado
ventilación.
9 – Reinicio de la
El reinicio de la alarma silencia la alarma sonora y apaga
alarma
las alarmas LED encendidas.
10 – Técnica
Datos técnicos y opciones de selección.
11 – Extendida
Pantalla adicional de parámetros de ventilación.
3.1.2
Indicadores LED Los indicadores LED en el panel frontal informan al usuario sobre diversos eventos. La siguiente tabla describe los indicadores LED disponibles.
Indicador LED TRIG EN EXT
Descripción El LED verde indica el esfuerzo respiratorio de un paciente. El LED verde indica que se está aplicando una fuente de alimentación externa al respirador.
BAT. BAJA
El LED rojo indica que el nivel de carga total de las baterías está por debajo del 30%.
BAT.
El LED naranja indica que el respirador está funcionando a batería.
Manual de instrucciones | 3-3
Descripción del respirador Características del panel posterior
Indicador LED
Descripción
FALLA
El LED rojo indica que el respirador está funcionando mal.
APNEA
El LED rojo indica que se está violando el límite de la alarma de apnea.
Ventilación de respaldo (BUV)
El LED rojo indica que se está violando el límite de la alarma del volumen por minuto
VM ALTO
alto. El LED rojo indica que se está violando el límite de la alarma del volumen por minuto
VM BAJO
bajo. El LED rojo indica que se está violando el límite de la alarma de presión alta de las
ALTA P
vías respiratorias. El LED rojo indica que se está violando el límite de la alarma de presión baja de las
BAJA P
3.2
El LED rojo indica que está activada la ventilación de respaldo.
vías respiratorias.
Características del panel posterior
Figura 3 – Panel posterior Para garantizar la adecuada conexión a tierra y evitar posibles riesgos de electrocutamiento, este dispositivo debe ser conectado únicamente a tomas con conexión a tierra.
3-4 | Flight 60
Descripción del respirador Características del panel lateral izquierdo
PRESTADORES DE SERVICIOS SANITARIOS A DOMICILIO: La alimentación externa en el hogar debe tolerar mín. 100 a 240 V CA máx., y debe tener un tomacorriente conectado a tierra.
Etiqueta
Nombre
Descripción
1
Batería Desmontable
2
Conector de CA con fusibles
100 – 240 V CA, 50 – 60 Hz, Fusibles 2x8A (demora)
3
Conector de CC
12 – 15 V CC
4
Puerto serie RS-232 (COM2)
Conector de alarma remota (las opciones son normalmente abierto y normalmente cerrado).
5
Puerto serie RS-232 (COM1)
Salida en línea de los eventos y mensajes de error al ordenador, usando un protocolo PCS2 dedicado; solo para técnicos de servicio autorizados y calificados.
6
USB tipo B
Conector al ordenador: Puerto USB para descargar las principales aplicaciones de la computadora a través del protocolo PCS2 dedicado; solo para técnicos de servicio autorizados y calificados.
7
USB Tipo A
Puerto USB para guardar archivos LOG en una tarjeta de memoria externa; solo para técnicos de servicio autorizados y calificados.
8
LAN (RJ45)
9
Mini RS-485 (COM3)
LAN para conectarse a redes (actualmente no está disponible). Para conectar los componentes periféricos de FLIGHT MEDICAL. Para utilizar en el futuro.
10
Puerto de oxígeno de flujo
Fuente de enriquecimiento de oxígeno de flujo bajo.
bajo
3.3
Características del panel lateral izquierdo
Manual de instrucciones | 3-5
Descripción del respirador Características del panel lateral derecho
Figura 4 – Panel lateral izquierdo Etiqueta 1
Nombre Entrada de aire de emergencia
Descripción Permite que el paciente incorpore aire del ambiente al circuito del paciente en caso de falla total del sistema. La presión de la apertura de la entrada de aire es de aproximadamente -3 cmH2O (-3 mbar).
¡No obstruir la entrada de aire de emergencia! Cualquier impedimento puede provocar la sofocación del paciente.
PRESTADORES DE SERVICIOS SANITARIOS A DOMICILIO: En caso de falla total del respirador, la entrada de aire de emergencia permite que el paciente respire el aire del ambiente a través de la válvula de entrada. El bloqueo de la válvula puede provocar asfixia.
3.4
Características del panel lateral derecho
Figura 5 – Panel lateral derecho Etiqueta 1
Nombre
Descripción
Entrada de gas fresco y
El aire del ambiente ingresa a través de esta entrada de gas fresco
tapa del filtro
de 30 mm de diámetro interno. El filtro de partículas de la entrada de aire está ubicado detrás de la tapa del filtro para proteger al paciente y al sistema de pistón del respirador de la suciedad y las partículas. La entrada de gas fresco también sirve como toma para el mezclador de insuflación de aire/oxígeno o la bolsa mezcladora de oxígeno, ambos opcionales, del respirador FLIGHT 60.
3-6 | Flight 60
Descripción del respirador Características del panel lateral derecho
No bloquee la entrada de gas fresco.
Manual de instrucciones | 3-7
Instalación Introducción
4 Instalación 4.1
Introducción Antes de instalar el respirador, debe familiarizarse con las instrucciones de esta sección. Es fundamental seguir todos los pasos enumerados para asegurarse de que el respirador funcione de la forma más segura posible. Utilice la información de esta sección junto con los protocolos hospitalarios y las instrucciones del distribuidor para la atención domiciliaria. Solo el personal debidamente capacitado debe instalar el respirador.
4.2
Cómo retirar las piezas del respirador de la caja Antes de instalar el respirador, debe familiarizarse con los distintos componentes. Retire todos los elementos de la caja de envío y controle que cada parte y componente estén completos y que no se haya producido ningún daño durante el envío.. La unidad completa está compuesta por las siguientes partes: Respirador FLIGHT 60 Manual de instrucciones Cable de CA Circuito del paciente – Un solo uso Filtro de entrada de aire (paquete de cinco filtros) Batería desechable (principal) Batería integral (secundaria)
4.3
Cómo instalar el respirador Para instalar el respirador: 1. Instalar el respirador sobre una superficie estable (es decir, una mesita de noche o un soporte sobre ruedas). 2. Para armar el respirador en el soporte sobre ruedas, siga las instrucciones provistas con el equipo; coloque el respirador sobre una plataforma para
montaje y luego sujete con los tornillos provistos. Manual de instrucciones | 4-1
Instalación Cómo instalar la batería desmontable e integral
4.4
Cómo instalar la batería desmontable e integral Para instalar la batería desmontable: 1. Coloque la batería desechable en el respirador. 2. Gire la traba en el sentido de las agujas del reloj, en la dirección de la flecha CERRAR, hasta que quede bien trabada.
Figura 6 – Cómo instalar la batería desechable Para instalar la batería integral: 1. Coloque la batería integral en el respirador (panel inferior). 2. Coloque la tapa plástica de la batería integral y ajuste los 4 tornillos con un destornillador Philips.
4.5
Cómo conectar el cable de alimentación (para CA) Para enchufar el cable de alimentación: 1. Conecte el cable de alimentación de CA en el conector de entrada de energía. 2. Enchufe el cable del respirador a un tomacorriente debidamente conectado a tierra. En este momento el respirador está en el modo EN ESPERA. El LED EN EXT está iluminado y las baterías comienzan a recargarse.
Figura 7 – Conexión del cable de alimentación
4-2 | Flight 60
Instalación Cómo conectar el circuito del paciente
4.6
Cómo conectar el circuito del paciente El siguiente procedimiento describe cómo conectar un circuito del paciente al respirador. Para conectar el circuito del paciente de rama simple: 1. Conecte el conector rápido a la toma en el panel frontal y asegúrelo firmemente. 2. Conecte el circuito del paciente de 22 mm de diámetro interno a la salida de gas que se encuentra en el panel frontal. 3. Si utiliza un filtro HME (intercambiador de calor y humedad), conéctelo al orificio de flujo.
Figure 8 – Circuito del paciente (Conector rápido)
Figura 9 – Circuito del paciente (Tubo de 22 mm) Para conectar el circuito del paciente de doble rama: 1. Conecte el conector rápido a la toma en el panel frontal y asegúrelo firmemente. 2. Conecte la rama inspiratoria de 22 mm de diámetro interno a la salida de gas que se encuentra en el panel frontal. 3. Si utiliza un filtro HME (intercambiador de calor y humedad), conéctelo al orificio de flujo. 4. Coloque el diafragma de la válvula de exhalación dentro de la base de la válvula de exhalación con la punta sostenedora hacia adelante. 5. Presione la tapa de la válvula de exhalación hasta su base. Rote la tapa de la válvula de exhalación un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas del reloj para que quede bien segura. Verifique que el pasador de seguridad esté bien ubicado. 6. Conecte la rama espiratoria de 22 mm de diámetro interno a la válvula de exhalación que se encuentra en el panel frontal. Manual de instrucciones | 4-3
Instalación Prueba del circuito
7. Para quitar la tapa de la válvula de exhalación, presione el pasador y realice un cuarto de giro con la tapa de la válvula de exhalación en el sentido opuesto a las agujas del reloj.
Figura 10 – Circuito del paciente de doble rama 1. Conector rápido 2. Rama inspiratoria 3. Líneas del transductor de flujo 4. Orificio del flujo 5. Tapa de la válvula de exhalación 6. Diafragma de la válvula de exhalación 7. Base de la válvula de exhalación
4.7
Prueba del circuito Algunos circuitos del paciente/válvula de exhalación desechables no son compatibles con el respirador FLIGHT 60 debido a los requisitos del sistema de manejo de presión del respirador. Si su circuito desechable falla regularmente, cambie por un circuito del paciente aprobado por FLIGHT MEDICAL para garantizar que el respirador FLIGHT 60
4-4 | Flight 60
Instalación Cómo conectar el suministro de oxígeno
funcione de acuerdo con las especificaciones.
Si la válvula de exhalación no está debidamente calibrada puede dar lugar a una ventilación inadecuada. Si la válvula de circuito/exhalación falla en el procedimiento de calibración, pruebe con otra válvula de circuito/exhalación o utilice otro método de ventilación.
Cada vez que se sustituya un circuito del paciente o los componentes de un circuito del paciente se realizará una prueba del circuito del paciente. Para realizar una prueba del circuito: 1. Conecte un pulmón de prueba tipo adulto (500 mL) con un codo de 90 grados en el lado del paciente del sensor de flujo o al filtro HME, si se utiliza. 2. Presione el botón Encender/Apagar una vez para colocar el respirador Flight 60 en modo en espera (las pantallas del Flight 60 están encendidas, pero la ventilación no se ha iniciado). 3. Presione el botón Técnico una vez y luego toque suavemente el botón PRUEBA del circuito. 4. Presione Ingresar y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Si la prueba se completó con éxito, se leerá "Prueba completa". Si la prueba falla, aparecerá “Error en la prueba de verificación". Verifique el circuito del paciente y pruebe las conexiones al pulmón y controle que no haya fugas o reemplace el circuito del paciente y/o el pulmón de prueba según sea necesario y vuelva a realizar la prueba. 5. Una vez completada la prueba del circuito, retire el pulmón de prueba y presione Ingresar o Cancelar para salir. 6. Presione el botón Parámetros (inicio) para revisar las configuraciones de los distintos controles.
4.8
Cómo conectar el suministro de oxígeno El enriquecimiento de oxígeno puede provenir de una fuente de alta o baja presión con las siguientes opciones: Mezclador de insuflación de aire/oxígeno externo Conector de oxígeno de flujo bajo Kit de la bolsa de mezcla de oxígeno Asegúrese que la fuente de oxígeno no esté vacía antes y durante el uso del mezclador de insuflación de aire/oxígeno o del kit de la bolsa de mezcla de oxígeno.
Manual de instrucciones | 4-5
Instalación Cómo conectar el suministro de oxígeno
4.8.1
Mezclador de insuflación de aire/oxígeno externo Se ha diseñado un mezclador de insuflación de aire/oxígeno opcional (pieza número V13-00010-60) para utilizar con el respirador FLIGHT 60. Se utiliza para mezclar el aire de la atmósfera con oxígeno para uso médico presurizado en una proporción precisa. La conexión de la entrada estándar de oxígeno es DISS 1240. Las especificaciones del mezclador de insuflación de aire/oxígeno se describen en la siguiente tabla.
Característica
Especificación
Velocidad del flujo
Hasta 100 l/min
FiO2
21% a 100%
Exactitud
±8% (en flujos: 10-100 l/min)
Presión de entrada – Oxígeno
35-90 psig/240-620 kPa
Es necesario controlar la concentración de oxígeno suministrada al paciente. Configure el límite de la alarma FiO2 en ±10% de la concentración de oxígeno establecida. Después de reemplazar el sensor, realice la calibración del sensor O2.
El mezclador de insuflación de aire/oxígeno está diseñado para funcionar con suministro de O2 para uso hospitalario.
No se suministra oxígeno a través del mezclador de insuflación de aire/oxígeno mientras el respirador FLIGHT 60 está en modo En espera o Ajustes.
Figura 11 – Mezclador de insuflación de aire/oxígeno
4-6 | Flight 60
Instalación Cómo conectar el suministro de oxígeno
4.8.1.1
Cómo instalar el mezclador de insuflación de aire/oxígeno El mezclador de insuflación de aire/oxígeno se conecta en el puerto de entrada de la tapa del filtro, ubicado en el lado derecho del respirador. Asegúrese de controlar el estado del filtro de entrada de aire y, cuando sea necesario, cámbielo para garantizar que esté limpio cuando se utilice el mezclador.
Antes de conectar el mezclador de insuflación de aire/oxígeno, asegúrese de que los tres tornillos de sujeción de la tapa del filtro estén bien ajustados. Si los tornillos no están bien ajustados, el aire del ambiente puede ingresar al respirador FLIGHT 60 desde el área alrededor de la cubierta de la entrada. Esto puede cambiar el nivel de enriquecimiento de oxígeno suministrado al paciente cuando el mezclador esté en uso. Para instalar el mezclador de insuflación de aire/oxígeno: 1. Desatornille las tres tuercas mariposa de la tapa del filtro de la carcasa del respirador. 2. Retire la tapa del filtro y examine el filtro. Cambie el filtro si está sucio. 3. Vuelva a colocar la tapa del filtro; asegúrese de que las tres tuercas mariposa estén bien ajustadas.
Figura 12 – Revise el filtro 4. Con la manguera del oxígeno hacia el frente del respirador, presione la salida del mezclador de 30 mm de diámetro exterior contra la toma para el accesorio (puerto de entrada de gas fresco) de la tapa del filtro del respirador FLIGHT 60. Rote el mezclador 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj para que quede bien seguro. 5. Conecte el adaptador de la manguera de oxígeno DISS (Sistema de Seguridad del Índice de diámetro) al suministro de oxígeno y fíjelo. 6. Abra la válvula de suministro de presión lentamente y escuche para verificar que no haya ningún silbido que indique una fuga. No utilice el mezclador de oxígeno si hay una fuga en el sistema. 7. Configure el dial del mezclador de insuflación en la concentración deseada.
Manual de instrucciones | 4-7
Instalación Cómo conectar el suministro de oxígeno
Asegúrese de que el suministro de oxígeno esté activado antes de encender el respirador FLIGHT 60 y después que el mezclador de insuflación de aire/oxígeno esté fijado. De lo contrario, se forzará la bomba interna y el suministro de gas al paciente se verá comprometido.
Figura 13 – Instalación del mezclador de insuflación de aire/oxígeno
4.8.2
Puerto de oxígeno de flujo bajo Cuando utilice oxígeno de flujo bajo, conecte la fuente de oxígeno al puerto incorporado de baja presión (flujo bajo) de oxígeno a través del conector de la manguera del oxígeno provisto con el dispositivo.
Figura 14 – Puerto de oxígeno de flujo bajo Los cambios de presión dentro del circuito del paciente pueden provocar variaciones en la concentración de oxígeno. La concentración real de oxígeno varía con los cambios en el flujo en el circuito del paciente. Los siguientes parámetros de control pueden afectar la concentración del oxígeno: Configuraciones de volumen o presión Configuraciones PEEP (Presión positiva al final de la espiración) Ajustes de frecuencia Pico de flujo inspiratorio Curva de flujo Relación I:E 4-8 | Flight 60
Instalación Cómo conectar el suministro de oxígeno
Frecuencia de fuga Frecuencia de flujo de oxígeno de baja presión Cuando se administra oxígeno con una fuente de flujo baja, la concentración real de oxígeno administrada varía. Las fugas sustanciales pueden reducir la concentración de oxígeno inspirado. Se deberá controlar la FiO2 y se deberán utilizar las configuraciones apropiadas de la alarma.
El flujo de oxígeno dentro del respirador no debe exceder 10 litros por minuto (LPM) y la presión debe estar por debajo de 50 psig.
Manual de instrucciones | 4-9
Funcionamiento básico Encendido del respirador
5 Funcionamiento básico Debe familiarizarse con las instrucciones de esta sección antes de ventilar pacientes con el respirador FLIGHT 60. Es fundamental seguir todos los pasos enumerados para asegurarse de que el respirador funcione de la forma más segura posible. Utilice la información de esta sección junto con los protocolos hospitalarios y las instrucciones del distribuidor para la atención domiciliaria. El respirador deberá ser operado solo por personal debidamente capacitado. El respirador FLIGHT 60 es un dispositivo médico restringido diseñado para ser utilizado por terapeutas respiratorios u otro personal debidamente capacitado y calificado bajo la dirección de un médico y de acuerdo con las leyes y normas estatales aplicables.
5.1
Encendido del respirador Revise todas las advertencias generales y las precauciones del capítulo 2 antes de utilizar el respirador.
El respirador FLIGHT 60 se puede utilizar ya sea con una fuente de alimentación de CA (externa) o CC (baterías internas). Antes de utilizar el respirador, ya sea con una fuente de alimentación CA o CC, asegúrese de que las baterías internas estén completamente cargadas. Para encender el respirador: 1. Presione el botón Encendido/Apagado. El respirador realiza una breve prueba automática para garantizar la función correcta del microprocesador. Durante la prueba automática, verifique que se iluminen todos los indicadores de LED. La pantalla se activa y el respirador se purga para limpiar el conjunto de los tubos del transductor de flujo y el orificio del flujo mientras que el buzzer de la alarma emite un único pito. Luego de la prueba automática, el respirador ingresa en el modo de AJUSTES; en este modo, todos los ajustes están disponibles y la pantalla se encuentra activada. En el modo de AJUSTES se pueden ajustar los parámetros de la respiración; no obstante, el respirador FLIGHT 60 no ventila y el indicador de ENCENDIDO no se ilumina.
Manual de instrucciones | 5-1
Funcionamiento básico Inicio de la ventilación
5.2
Inicio de la ventilación Después de configurar todos los parámetros requeridos, verificar todos los límites de las alarmas y los ajustes de control para asegurarse de que sean correctos para el paciente que será ventilado, y luego de realizar la calibración de la válvula de exhalación, se puede iniciar la ventilación. Para iniciar la ventilación: 1. En el panel frontal del respirador, presione el botón Encendido/Apagado durante dos segundos. Al presionar el botón aparecerá un mensaje que dice "INICIANDO VENTILACIÓN". El sistema purga los tubos del transductor de flujo y el orificio (emite un sonido de purga) y comienza a ventilar. El LED del botón Encendido/Apagado se ilumina de color verde para indicar que el sistema está funcionando. 2. Conecte el circuito del respirador del paciente a la interfaz del paciente. 3. Reevalúe las configuraciones de las alarmas de ALTA Presión y BAJA Presión, y ajústelas a los niveles apropiados. 4. Verifique que el indicador TRIG parpadee cada vez que el paciente inicia un esfuerzo inspiratorio espontáneo. Reajuste Ptrig o Ftrig según sea necesario. 5. Reevalúe las configuraciones de la alarma VM ALTO y VM BAJO y ajuste a los niveles apropiados.
5.3
Apagado del respirador Para apagar el respirador:
El respirador se puede apagar únicamente desde el modo ventilación. Si el respirador no está ventilando, inicie la ventilación y luego proceda a apagarlo. 1. En el panel frontal del respirador, presione el botón Encendido/Apagado. En el sistema aparece un mensaje en una ventana emergente: “¿Está seguro de que quiere apagar? Para apagar, presione el botón ENCENDIDO/APAGADO durante 2 segundos". El LED del botón Encendido/Apagado parpadea para indicar que se debe volver a presionar durante 2 segundos. 2. Presione el botón Encendido/Apagado durante dos segundos, dentro de los cinco segundos de haber recibido el mensaje emergente. Un mensaje que dice "APAGANDO" indica que se ha presionado por segunda vez. El respirador se detiene, y el LED se apaga. 3. Presione el botón de Silencio para silenciar la alarma sonora.
5-2 | Flight 60
Funcionamiento básico Navegación entre pantallas
Cuando funciona con una batería, el respirador se apaga en forma automática después de que el sistema haya estado en el modo AJUSTES durante cinco minutos, y no se haya presionado ninguna tecla durante este tiempo.
.
5.4
Navegación entre pantallas La navegación entre pantallas se lleva a cabo utilizando los botones del teclado numérico: Parámetros, Extendida, y Técnica. La ventilación se puede encender y apagar únicamente desde la pantalla de Parámetros. El siguiente mensaje se visualiza mientras se encuentre en las pantallas Extendida o Técnica: "Para iniciar la ventilación presione la tecla HOME (PARÁMETROS) para revisar la configuración"
5.5
Configuración de los valores de control
Cada una de las tres pantallas (Parámetros, Extendida, y Técnica) tiene un conjunto de botones de control. Se pueden ajustar los valores de los botones de control en cualquiera de las tres pantallas de manera similar. Para ajustar los valores del control numérico: 1. Seleccione el parámetro presionando el botón de control correspondiente (por ejemplo: Frecuencia, Ti, o Ptrig). El color del botón de control cambia de gris a naranja, indicando que se permite el ajuste de su valor. 2. Ajuste el valor numérico utilizando los botones +/-. 3. Acepte el valor siguiendo uno de los siguientes pasos: a. Presione el botón seleccionado nuevamente (reestablece el color del botón a gris). b
Presione el botón OK (Ingresar). Al presionar otro botón de control o dejar pasar cinco segundos sin hacer ningún cambio, se cancelará la modificación del parámetro
Para ajustar los valores de control no numéricos: 1. Seleccione el parámetro presionando el botón de control correspondiente (por ejemplo: botón de selección de modo ACMV, SIMV o SPONT).
Manual de instrucciones | 5-3
Funcionamiento básico Configuración de los valores de control
El color del botón de control cambia de gris a naranja, indicando que se permite el ajuste de su valor. 2. Seleccione la pantalla para modificar el valor. 3. Presione el botón OK (Ingresar) para aceptar el valor. Al presionar otro botón de control o dejar pasar cinco segundos sin hacer ningún cambio, se cancelará la modificación del parámetro
5.5.1
Valores por defecto y guardados Cuando se enciende el dispositivo por primera vez, éste utiliza un conjunto de valores por defecto para todos sus parámetros y configuraciones. Luego de modificar las configuraciones, se guardan los valores nuevos en la memoria no volátil del sistema para su uso posterior. Los valores recientemente configurados continúan hasta que el dispositivo sea reiniciado (únicamente por un técnico certificado); esto significa que detener el dispositivo, apagarlo o desconectarlo de todas las fuentes de alimentación no afecta los valores de los parámetros.
5-4 | Flight 60
Parámetros del respirador Pantalla Home (parámetros)
6 Parámetros del respirador 6.1
Pantalla Home (parámetros) Ésta es la pantalla por defecto en modo de espera y en modo ventilación. La pantalla siempre regresa automáticamente a los parámetros desde la pantalla de ajustes Extendida o Técnica. Al presionar el botón de Parámetros se regresa a la pantalla principal de ajustes.
Figura 15 – Ajustes de los parámetros
Manual de instrucciones | 6-1
Parámetros del respirador Pantalla Home (parámetros)
Botón
Descripción
Ptrig El respirador Flight 60 se dispara (trigger) por presión o flujo. El botón del Modo Disparo (Trigger) está ubicado en la pantalla TÉCNICA.
Se utiliza para determinar el nivel de disparo (trigger) por presión (sensibilidad de activación) en función del nivel que debe alcanzar la presión de las vías respiratorias por debajo de la presión basal configurada a fin de detectar los esfuerzos espontáneos del paciente. El indicador de LED TRIG se ilumina cada vez que la presión de las vías respiratorias alcanza el nivel Ptrig configurado. El LED TRIG parpadeante es el indicador del esfuerzo del paciente. Rango: -0,1 a -9,9 cmH2O/mbar Resolución: 0,1 cmH2O/mbar Se recomienda configurar Ptrig lo más cerca posible de -0,1 cmH2O sin autodisparo (autotrigger), a fin de maximizar la sincronía de activación.
Ftrig El respirador Flight 60 se dispara (trigger) por presión o flujo. El botón del Modo Disparo (trigger) está ubicado en la pantalla TÉCNICA.
Se utiliza para determinar el flujo inspiratorio del paciente que dispara (trigger) el respirador para suministrar una respiración. El indicador de LED TRIG se ilumina cuando se detecta un esfuerzo respiratorio del paciente. Rango: APAGADO, 1 a 20 LPM Resolución: 1 LPM PEEP
Se utiliza para establecer una presión basal positiva de las vías respiratorias en el circuito del paciente durante la fase de exhalación.
La disminución rápida del valor PEEP puede activar una alarma PBASE ALTA.
Rango: 0,3 a 30 cmH2O/mbar Resolución: 1 cmH2O/mbar
El valor de PEEP más PSV sobre peep no puede exceder 60 cmH2O/mbar.
6-2 | Flight 60
Parámetros del respirador Pantalla Home (parámetros)
Botón
Descripción
PSV sobre
Se utiliza para determinar el nivel de soporte en la presión durante la inspiración, para las
peep
respiraciones espontáneas disparadas (trigger) por los pacientes únicamente en los modos SIMV y SPONT. Durante cada respiración espontánea, el respirador soporta al paciente elevando la presión de las vías respiratorias al nivel PSV sobre peep + PEEP. Las respiraciones se terminan cuando existe alguna de las siguientes condiciones:
El flujo del paciente disminuye al % configurado de flujo máximo de esa respiración.
La presión objetivo de las vías respiratorias es excedida en 3 cmH2O (mbar).
El Ti PSV ha transcurrido.
La presión Máxima de las vías respiratorias nunca excede la configuración del límite de la alarma de alta presión. Rango: 0 a 60 cmH2O/mbar Resolución: 1 cmH2O/mbar
El valor de PEEP más PSV sobre peep no puede exceder 60 cmH2O/mbar.
Frecuencia
Se utiliza para configurar la frecuencia de las respiraciones. En el modo ACMV, determina el número de respiraciones disparadas (trigger) por tiempo; en el modo SIMV, determina el número total de respiraciones obligatorias. Si los ajustes de la Frecuencia seleccionada dan lugar a un relación I:E inversa, el sistema muestra un mensaje que dice “I:E Inversa” en la ventana de mensajes emergentes para alertarlo sobre esto. Después de recibir este mensaje de advertencia, puede continuar aumentando el valor de la frecuencia hasta una relación I:E de 3:1. Rango: 1 a 99 b/min Resolución: 1 latido/min
FLUJO
Se utiliza para configurar el flujo obligatorio (control por volumen). Este botón de control aparece únicamente si se selecciona el FLUJO en el botón de control Ti/FLUJO en la pantalla TÉCNICA. De lo contrario, aparece el botón Ti (ver botón a continuación). Los valores del Flujo y de Ti están relacionados. Por lo tanto, si la configuración de Ti hace que la frecuencia del flujo alcance el nivel máximo o mínimo de la especificación del flujo, no se puede continuar modificando el valor numérico de Ti, y aparece un mensaje de límite de ajuste en una ventana emergente.
Se puede ajustar el flujo en forma indirecta modificando los ajustes del volumen tidal (control por volumen) o Ti.
Rango: 6 a 100 l/min Resolución: 1 l/min
Manual de instrucciones | 6-3
Parámetros del respirador Pantalla Home (parámetros)
Botón Ti
Descripción Se utiliza para configurar el tiempo inspiratorio para las respiraciones obligatorias (control por volumen o presión). Este botón de control aparece únicamente si se selecciona Ti en el botón de control Ti/FLUJO en la pantalla TÉCNICA. De lo contrario, aparece el botón de FLUJO (ver botón mencionado anteriormente). Si la configuración seleccionada de Ti lleva a una relación I:E inversa, el sistema muestra un mensaje que dice “I:E Inversa” en la ventana de mensajes emergentes. Después de recibir este mensaje de advertencia, puede continuar aumentando el valor de Ti hasta una relación I:E de 3:1. Si la configuración de Ti hace que la frecuencia de flujo alcance el nivel máximo o mínimo de la especificación del flujo, no se puede seguir ajustando el valor numérico de Ti, y aparece un mensaje de límite de ajuste en una ventana emergente. Los valores del Flujo y de Ti están relacionados. Por lo tanto, si la configuración de Ti hace que la frecuencia del flujo alcance el nivel máximo o mínimo de la especificación del flujo, no se puede continuar modificando el valor numérico de Ti, y aparece un mensaje de límite de ajuste en una ventana emergente. Rango: 0,1 a 3,0 segundos Resolución: 0,1 segundos
VCV
Se utiliza para configurar el volumen tidal obligatorio para el submodo VCV. Rango: 30 a 2.200 ml Resolución: 10 ml
PCV sobre
Se utiliza para configurar la presión objetivo para el submodo PCV.
peep
Rango: 5 a 60 cmH2O/mbar Resolución:1 cmH2O/mbar
VtG
Control especial de la garantía del volumen, se utiliza para configurar el volumen tidal
objetivo
objetivo. Rango: 100 a 2.200 ml Resolución: 10 ml
PSV mín.
Control especial de la garantía del volumen, se utiliza para configurar la presión mínima que se puede aplicar. Rango: 5 a 60 cmH2O/mbar Resolución:1 cmH2O/mbar
PSV máx.
Control especial de la garantía del volumen, se utiliza para configurar la presión máxima que se puede aplicar. Rango: 5 a 60 cmH2O/mbar Resolución:1 cmH2O/mbar
6-4 | Flight 60
Parámetros del respirador Pantalla Home (parámetros)
Botón BAJA P
Descripción Se utiliza para configurar la presión mínima permitida de una respiración obligatoria. Si el sistema detecta que la presión no alcanza las configuraciones de Baja P durante tres respiraciones obligatorias consecutivas, se activa la alarma de Baja Presión. Esta alarma se vuelve pasiva cuando al menos una de las respiraciones obligatorias alcanza el nivel solicitado. Rango: APAGADO, 1 a ALTA P cmH2O/mbar Resolución:1 cmH2O/mbar
ALTA P
Se utiliza para configurar el valor de presión máxima permitida de una respiración obligatoria. Si el sistema detecta que la presión de una respiración obligatoria excede el límite de Alta P, se activa la alarma de Presión Alta y la presión se libera al aire del ambiente. Rango: BAJA P a 99 cmH2O/mbar Resolución:1 cmH2O/mbar
VM BAJO
Se utiliza para configurar el Volumen por Minuto mínimo (Vt x f) permitido para un paciente. Si el volumen por minuto inspiratorio o espiratorio de un paciente disminuye por debajo del valor establecido del VM bajo, suena una alarma y se visualiza un mensaje. Rango: 0,0 a MV Alto – 1 Resolución: 0,1 L
VM ALTO
Se utiliza para configurar el Volumen por Minuto máximo (Vt x f) permitido para un paciente. Si el volumen por minuto inspiratorio o espiratorio de un paciente excede el valor establecido del VM Alto, suena una alarma y se visualiza un mensaje en la pantalla. Rango: VM Bajo + 1,0 a 50 Resolución: 0,1 L
ACMV
Modo de funcionamiento de la ventilación obligatoria asistida/de control
SIMV
Modo de funcionamiento de la ventilación obligatoria intermitente sincronizada
SPONT
Modo de funcionamiento de la ventilación espontánea
6.1.1
Mensajes emergentes La tabla que se encuentra a continuación enumera los mensajes emergentes y de qué manera se activan.
Mensaje
Motivo
PEEP está limitado por PCV
PEEP alcanzó 60 – PCV.
PEEP está limitado por PSV
PEEP alcanzó 60 – PSV.
PSV está limitado por PEEP
PSV alcanzó 60 – PEEP.
Máx. I:E alcanzada
El Ti/Flujo o Frecuencia alcanzaron un valor que hizo que la relación I:E alcanzara su rango máx. 3:1.
Manual de instrucciones | 6-5
Parámetros del respirador Pantalla Home (parámetros)
Mensaje I:E INVERSA
Motivo El Ti o la Frecuencia alcanzaron un valor que invirtió la relación I:E.
La BAJA P está limitada por la ALTA P Flujo máximo alcanzado
La BAJA P alcanzó la ALTA P – 1. El aumento del VCV o la disminución del Ti hicieron que el Flujo alcance su máximo valor posible.
Flujo mínimo alcanzado
La disminución del VCV o el aumento del Ti hicieron que el Flujo alcance su valor mínimo posible.
La ALTA P está limitada por la BAJA P
La ALTA P alcanzó la BAJA P + 1.
El VM ALTO está limitado por el VM
El VM ALTO alcanzó el VM BAJO + 1.
BAJO El VM BAJO está limitado por el VM
El VM BAJO alcanzó el VM ALTO – 1.
ALTO Ti máximo alcanzado
El aumento del VCV o la disminución del flujo hicieron que el Ti alcance su máximo valor posible.
Ti mínimo alcanzado
La disminución del VCV o el aumento del flujo hicieron que el Ti alcance su mínimo valor posible.
El BAJO O2 está limitado por ALTO O2
El BAJO O2 alcanzó el ALTO O2 – 10.
El ALTO O2 está limitado por el BAJO O2
El ALTO O2 alcanzó el BAJO O2 + 10.
E:I máxima alcanzada
El Ti y la Frecuencia produjeron la relación máxima de E:I
El PSV total está limitado por 60 cmH2O
El PSV + PEEP alcanzó 60 cmH2O
Configurar la alarma de VM bajo en 0,0
La desactivación de la alarma VM bajo desactiva la verificación
desactiva la alarma de verificación del
del circuito
circuito El PSV MIN está limitado por PSV MAX
Únicamente en el modo VG: El PSV mínimo alcanzó PSV máximo
El PSV MAX está limitado por PSV MIN
Únicamente en el modo VG: El PSV máximo alcanzó el PSV mínimo
La VNI no está disponible en el modo
Únicamente en el modo VG: La VNI no está disponible
VG El modo VG no está disponible cuando
Cuando la VNI está ENCENDIDA, el modo VG solo puede estar
la VNI está ENCENDIDA
"APAGADO"
La VNI no está disponible en el modo
No hay ventilación VCV en el modo VNI
VCV No hay almacenamiento externo
Falla de descarga de registros: No hay espacio libre en el
disponible
almacenamiento externo USB
La alarma de BAJA P está APAGADA
Configurar la alarma de BAJA P en 0,0 desactiva la alarma de BAJA P
6-6 | Flight 60
Parámetros del respirador Pantalla extendida
6.2
Pantalla extendida Al presionar el botón Extendida se cambia a la pantalla de ajustes extendidos.
Figura 16 – Ajustes extendidos Botón
Descripción
SUSPIRO
ENCENDIDO/APAGADO – Se utiliza para activar el submodo de ventilación SUSPIRO.
Modo Disparo
Se utiliza para seleccionar el mecanismo de disparo (trigger):
(trigger)
Ftrig para el disparo (trigger) por flujo
Ptrig para el disparo (trigger) por presión.
VNI
ENCENDIDO/APAGADO– Se utiliza para activar la ventilación no invasiva.
Tiempo de
Se utiliza para configurar el nivel de elevación que el sistema proporcionará.
subida
Los niveles disponibles son 1 (el más veloz) a 5 (el más lento). Esta opción se desactiva únicamente en los modos PCV y PSV.
Configure el tiempo de subida inicial a 3 y luego ajústelo según la comodidad del paciente.
PSV Término
Se utiliza para configurar el disparo (trigger) espiratorio de 10% a 70% del flujo máximo.
de flujo
Esta opción está habilitada únicamente en el modo PSV.
PSV Ti
Se utiliza para controlar y limitar el tiempo de inspiración en la ventilación con presión de soporte de 0,1 a 3 segundos.
Curva
Se utiliza para seleccionar el tipo de curva:
Cuadrada – El flujo permanece constante durante la fase inspiratoria Descendente – El flujo desciende en forma lineal hasta el flujo final (al final de la inspiración) y constituye el 50% del flujo máximo. (El flujo máximo se calcula sobre la base del volumen tidal y el tiempo de inspiración.)
Esta opción está habilitada únicamente en el modo VCV. Modo VG
Se utiliza para activar el submodo de garantía de volumen. Rango: APAGADO/VtG/MVG
Pantalla de
Se utiliza para abrir la pantalla de alarmas
ALARMAS
Manual de instrucciones | 6-7
Parámetros del respirador Pantalla de alarmas
6.3
Pantalla de alarmas Al presionar el botón de alarmas se cambia a la pantalla de ajuste de alarmas.
Figura 17 – Ajustes de alarmas Botón Buzzer
Descripción Se utiliza para configurar el volumen del buzzer de la alarma. Opciones disponibles: ALTO y BAJO
ALTA
Rango: APAGADO, 1 a 99 lpm
Frecuencia
Resolución: 1 lpm
BAJO Vte
Rango: APAGADO, 10 a 2.200ml Resolución: 10ml
BAJO Vti
Rango: APAGADO, 10 a 2.200ml Resolución: 10ml
Intervalo de
Se utiliza para configurar el tiempo de apnea máximo permitido.
apnea
Rango: 10 a 60 segundos Resolución: 10 segundos
BAJA P
Se utiliza para configurar la presión mínima permitida de una respiración obligatoria. Rango: APAGADO, 1 a ALTA P Resolución:1 cmH2O/mbar
ALTA P
Se utiliza para configurar el valor de la presión máxima permitida de una respiración obligatoria. Rango: BAJA P a 99 cmH2O/mbar Resolución:1 cmH2O/mbar
VM BAJO
Se utiliza para configurar el volumen por minuto mínimo permitido para un paciente. Rango: 0,0 a MV Alto – 1 Resolución: 0,1 L
VM ALTO
Se utiliza para configurar el volumen por minuto máximo permitido para un paciente. Rango: VM Bajo + 1,0 a 50 Resolución: 0,1 L
6-8 | Flight 60
Parámetros del respirador Pantalla técnica
Botón Baja FiO2
Descripción Se utiliza para definir el valor bajo de oxígeno en la mezcla de aire del respirador que activa la alarma. El valor bajo se puede configurar a cualquier valor entre APAGADO (valor mínimo 21%) y FiO2 Alta menos 10. Rango: APAGADO, 22% a FiO2 Alta -10 Resolución: 1% Se habilita únicamente cuando la FiO2 está activada (ENCENDIDA).
FiO2 Alta
Se utiliza para definir el valor alto del oxígeno en la mezcla de aire del respirador que activa la alarma. El valor alto se puede configurar a cualquier valor entre FiO2 Baja más 10 a APAGADO (valor máximo 100%). Rango: FiO2 Baja +10 to 99%, APAGADA Resolución: 1% Se habilita únicamente cuando la FiO2 está activada (ENCENDIDA).
6.4
Pantalla técnica Al presionar el botón Técnica, se cambia a la pantalla de ajustes técnicos.
Figura 18 – Ajustes técnicos Botón Sensor O2
Descripción Se utiliza para activar o desactivar el monitoreo de O2. Al activar la FiO2 se visualiza el valor de FiO2 en la pantalla; al desactivarla se apaga la pantalla.
Ctrl Ti/Flujo.
Se utiliza para especificar si el tiempo de inspiración o los criterios del flujo permanecerán constantes durante la administración controlada por volumen.
Ahorro de
Se utiliza para activar/desactivar el sistema de ahorro de energía en el suministro de CA y
energía
CC. Cuando está activado, la pantalla se apaga y el medidor de presión muestra solo un LED para indicar la presión máxima.
Mostrar
Se utiliza para visualizar la siguiente información del sistema: número de serie de la
información
unidad, versión del software, número de serie del compresor, contador horario, y próximo servicio de mantención
Manual de instrucciones | 6-9
Parámetros del respirador Pantalla técnica
Botón
Descripción
PRUEBA del
Se utiliza para ingresar en el proceso de calibración de la válvula de exhalación del
circuito
circuito del paciente. Cada vez que se reemplace un circuito de paciente, se debe calibrar antes de utilizar. Luego de terminar la calibración, se deberán ajustar las configuraciones del paciente en forma correcta.
Cargar la
Se utiliza para cargar una configuración de ventilación que ha sido predefinida en el
configuración
respirador.
Guardar la
Se utiliza para guardar una configuración de ventilación en el respirador para usar
configuración
posteriormente. Se pueden guardar hasta cinco configuraciones.
Configurar
Se utiliza para configurar la hora y fecha del sistema, para fines del registro.
reloj Mostrar
Se utiliza para mostrar las alarmas que han sonado, por fecha, hora y tipo.
registro de
Cuando se indica, se puede borrar el registro de la pantalla mediante confirmación. El
alarma
código es 1315.
Mostrar
Se utiliza para mostrar los cambios que se han realizado en los estados, modos y ajustes
registro de
del respirador. Estos cambios se visualizan por fecha, hora, tipo y valor.
cambios PANTALLA
Se utiliza para acceder al menú técnico avanzado. Esta función está disponible para los
AVANZADA
técnicos autorizados y calificados para el mantenimiento. Por favor remitirse al manual de mantenimiento.
6-10 | Flight 60
Alarmas del respirador y ventilación de respaldo Alarma sonora y señales de precaución
7 Alarmas del respirador y ventilación de respaldo El respirador FLIGHT 60 incluye un sistema de alarma inteligente que le advierte sobre los problemas del respirador. Cuando hay un riesgo para el paciente, suena una alarma. Se indica precaución cuando ocurre una situación no deseada que no plantea un riesgo inmediato para el paciente. El sistema de alarma del respirador FLIGHT 60 incluye alarmas variables y automáticas (de respiración y técnicas). Estas alarmas pueden ser sonoras o visuales. Este capítulo describe: Alarma sonora y señales de precaución (consulte la sección 7.1) Alarma visual y señales de precaución (consulte la sección 7.2) Especificaciones de la alarma y precauciones de las alarmas variables y automáticas (consulte la sección 7.3) Ventilación de respaldo en caso de apnea (consulte la sección 7.4) Reinicio de las alarmas (consulte la sección 7.6) Configurar una alarma remota (consulte la sección 7.9)
7.1
Alarma sonora y señales de precaución El sistema de alarmas de Flight 60 posee tres tipos de alarmas distintas: Precauciones (alarma de prioridad baja) – Se requiere la atención del operador. Estas alarmas le alertan a cambiar el estado del respirador. Prioridad media – Requiere la respuesta rápida del operador. Prioridad alta – Requiere la respuesta inmediata del operador. Indicadores sonoros: Alarmas de prioridad alta – Cuando se detecta una alarma de prioridad alta se repite un sonido de 2 pitos. El sonido y el parpadeo del indicador continúan hasta que se corrige la causa de la alarma. Alarmas de prioridad media - Cuando se detecta una alarma de prioridad media, se oye una serie de pitos con el siguiente patrón: 3 pitos, una pausa y luego 2 pitos más. El sonido y el parpadeo del indicador continúan hasta que se corrige la causa de la alarma. Precauciones (alarma de prioridad baja): - Cuando se detecta una precaución (alarma de prioridad baja) se repite un sonido de 3 pitos. El sonido y el parpadeo del indicador continúan hasta que se corrige la causa de la alarma o hasta que se activa el botón de reinicio de la alarma. Manual de instrucciones | 7-1
Alarmas del respirador y ventilación de respaldo Alarma visual y señales de precaución
El prestador de servicios sanitarios puede seleccionar el nivel de sonido de la alarma entre alto/bajo.
7.2
Alarma visual y señales de precaución El sistema de alarma visual y precaución está compuesto por: Una señal principal de alarma visual – Rojo intermitente para indicar que hay alarmas en el sistema. Una pantalla con un mensaje de alarma. Si suenan múltiples alarmas al mismo tiempo, se visualizan las tres alarmas o precauciones más importantes de acuerdo con su prioridad interna. De izquierda a derecha desde la prioridad más alta hasta la más baja: las alarmas se muestran en rojo; las precauciones en amarillo. Cada vez que se activa una nueva alarma/precaución, el sistema recalcula el orden correcto de las alarmas y muestra las tres más importantes Indicadores de LED - Solo algunas alarmas están respaldadas por indicadores de LED de color rojo, que están sincronizados con la señal de alarma visual principal. Estos incluyen: FALLA, APNEA, BUV [VENTILACIÓN DE RESPALDO], VM ALTO, VM BAJO, ALTA P, y BAJA P. Cuando las alarmas están activas, sus luces LED correspondientes parpadean. Cuando una alarma está pasiva (inactiva), su luz LED correspondiente se encuentra estable (encendida).
El LED de FALLA indica una falla del sistema interno irrecuperable. Ventile al paciente con un medio de ventilación alternativo. Tome nota del mensaje que figura en el área de visualización de la alarma y en el registro de la alarma. Contáctese con su proveedor o con FLIGHT MEDICAL.
7-2 | Flight 60
Alarmas del respirador y ventilación de respaldo Especificaciones de la alarma y precauciones
7.3
Especificaciones de la alarma y precauciones Esta sección describe las especificaciones del respirador FLIGHT 60: Alarmas de ventilación variables Alarmas de ventilación automáticas Alarmas técnicas automáticas Precauciones
7.3.1
Alarmas de ventilación variables
Alarma ALTA PRESIÓN
Prioridad Alta
Rango Baja P a 99 cmH2O
Activación Cuando la presión de las vías respiratorias alcanza la configuración límite de la alarma de alta presión.
BAJA PRESIÓN
Alta
APAGADO, 1 a ALTA
Cuando la presión de las vías
P cmH2O
respiratorias permanece debajo de la configuración límite de la alarma de baja presión durante tres respiraciones consecutivas.
VM INSP BAJO
Alta
0,0 a 50,0 l/min
Cuando el volumen por minuto
VM EXHAL
inspiratorio o espiratorio cae por debajo
BAJO
de la configuración de la alarma del volumen por minuto bajo.
VM INSP ALTO
Media
1,0 a 50,0 l/min
Cuando el volumen por minuto
VM EXHAL
inspiratorio o espiratorio excede la
ALTO
configuración de la alarma del volumen por minuto alto.
FiO2 BAJA
Media
21% a 90% O2
Cuando el O2 administrado cae por debajo de la configuración de la alarma de FiO2 baja.
FiO2 ALTA
Media
31% a 99% O2
Cuando el O2 administrado excede la configuración de la alarma de FiO2 alta.
APNEA
Media
10 a 60 seg
Cuando no se han administrado respiraciones durante un período más prolongado que el tiempo de apnea preconfigurado de 10 a 60 segundos.
Alta frecuencia
Media
APAGADO, 1 a 99
Cuando el valor de la frecuencia respiratoria promedio para cinco respiraciones consecutiva excede el límite de alta frecuencia.
Manual de instrucciones | 7-3
Alarmas del respirador y ventilación de respaldo Especificaciones de la alarma y precauciones
Alarma Bajo Vte
Prioridad Media
Rango
Activación
APAGADO, 10 a
Cuando el valor del volumen tidal
2.200ml
exhalado promedio de cinco respiraciones consecutivas no alcanza la configuración del límite de la alarma de bajo Vte.
Bajo Vti
Media
APAGADO, 10 a
Cuando el valor del volumen tidal
2.200ml
inhalado promedio de cinco respiraciones consecutivas no alcanza la configuración del límite de la alarma de bajo Vte.
7.3.2
Alarmas de ventilación automática Alarma
VERIFICACIÓN DEL
Prioridad Alta
CIRCUITO Ventilación de
Activación Cuando Vte < 0,05l o Vte/Vti < 0,15 durante 3 respiraciones consecutivas
Alta
Cuando se detecta apnea.
respaldo (BUV) PBASE BAJA
Media
Cuando el valor PEEP es menor que el valor configurado en más de 3 cmH2O durante más de tres segundos (depende de PEEP estable durante las 5 respiraciones consecutivas previas).
PBASE ALTA
Media
Cuando el valor de PEEP es más alto que el valor configurado en más de 8 cmH2O durante más de tres segundos (depende de PEEP estable durante las 5 respiraciones consecutivas previas).
PROX LÍNEA
Media
Cuando la presión de salida es significativamente mayor que la presión del paciente.
OCLUSIÓN
Media
Cuando la presión no disminuye a menos de PEEP + 15 dentro de tres segundos, aunque el solenoide de seguridad esté abierto.
PCV NO
Media
ALCANZADO VOLUMEN OBJETIVO
Media
NO ALCANZADO BATERÍA BAJA
Cuando la presión no alcanza el 50% del nivel configurado para tres respiraciones consecutivas. Cuando el volumen objetivo establecido no se puede alcanzar con los ajustes máximos de PSV
Media
Cuando la capacidad total de la batería es menor al 20%. La alarma se puede reiniciar por 15 minutos presionando el botón de reinicio de alarma.
BATERÍA VACÍA
Media
Cuando la capacidad total de la batería es menor al 10% o la capacidad integral es menor al 5%. La alarma se puede reiniciar únicamente si ambas baterías se están cargando o si la capacidad
7-4 | Flight 60
Alarmas del respirador y ventilación de respaldo Especificaciones de la alarma y precauciones
Alarma
Prioridad
Activación combinada es mayor al 10%.
7.3.3
Alarmas técnicas automáticas (prioridad media) Alarma
Activación
CAL SENSOR O2
Cuando el sensor O2 regresa un valor inválido.
FALLA MOTOR
Cuando el motor no funciona correctamente.
BAJA POTENCIA DEL MOTOR SENSOR DE PRESIÓN
Cuando la potencia del motor es insuficiente. Cuando la presión del paciente es significativamente mayor que la presión de salida.
FALLA DE ENERGÍA
Cuando falla el circuito eléctrico.
FALLA DE MEMORIA
Cuando la RAMNV no funciona en forma correcta.
VERIFICAR
Cuando la prueba automática encuentra que los parámetros de los ajustes están
CONFIGURACIÓN
fuera de rango.
VERIFICAR CONFIGURACIÓN BATERÍA principal V. ALTO BATERÍA principal V. BAJO BATERÍA principal TEMP ALTA CONTROL de la BATERÍA principal
Cuando el cargador de batería (principal) desmontable no comienza a funcionar.
Cuando el voltaje de la batería (principal) desmontable es mayor a 18 V.
Cuando el voltaje de la batería (principal) desmontable es menor a 11 V.
Cuando la temperatura de la batería (principal) desmontable es mayor a 60 °C.
Cuando no hay comunicación con la CPU de la batería.
VOLTAJE DE LA
Cuando el voltaje de la batería (principal) desmontable es diferente al voltaje de
BATERÍA principal
control.
CARGADOR BAT. SEC.
Cuando el cargador de la batería integral (secundaria) no comienza a funcionar.
V. ALTO BAT. SEC.
Cuando el voltaje de la batería integral (secundaria) es mayor a 18 V.
V. BAJO BAT. SEC.
Cuando el voltaje de la batería integral (secundaria) es menor a 11 V.
BAT. SEC. TEMP ALTA
Cuando la temperatura de la batería integral (secundaria) es mayor a 60 °C.
CONTROL BAT. SEC.
Cuando no hay comunicación con la CPU de la batería.
VOLTAJE BAT. SEC.
Cuando el voltaje de la batería integral (secundaria) es diferente al voltaje del control.
Manual de instrucciones | 7-5
Alarmas del respirador y ventilación de respaldo Ventilación de respaldo en caso de apnea
Cuando se genera un mensaje de alarma, se genera una entrada en el registro de las alarmas con el horario y la fecha exactos.
7.3.4
Precauciones (prioridad baja) Precaución
Conmutar energía
Activación Cuando el dispositivo es desconectado de la fuente de alimentación de CA y comienza a utilizar la batería interna.
Batería precaución
Cuando la capacidad total de la batería es menor al 30%. La alarma se puede reiniciar presionando el botón de reinicio de la alarma.
¡Solamente batería
Cuando solamente la batería interna (secundaria) está activa.
secundaria! Alarma de verificación
Cuando la alarma de verificación del circuito esté desactivada
del circuito APAGADA Alarma Baja P
Cuando la alarma Baja P está desactivada
APAGADA
La prioridad de las indicaciones de precaución es menor que la de las alarmas.
7.4
Ventilación de respaldo en caso de apnea Flight 60 ofrece ventilación de respaldo en caso de apnea cuando no se detectan esfuerzos inspiratorios ni se administran respiraciones de control por el intervalo de apnea establecido (ver Ajustes del intervalo de apnea en la sección 6.3 Pantalla de alarmas).
7.4.1
Ventilación de respaldo en los modos ACMV y SIMV En los modos ACMV y SIMV, la frecuencia aumenta automáticamente 1,5 veces la frecuencia establecida, sujeta a un mínimo de 15 latidos/min y a un máximo de 99 latidos/min o una relación 3:1 de I:E. Si la relación I:E es superior a 3:1, la frecuencia se calcula dividiendo la frecuencia establecida por 45.
7.4.2
Ventilación de respaldo en modo SPONT En el modo SPONT, el modo cambia automáticamente de SPONT a SIMV, ventilación controlada por presión (PCV), frecuencia de respiración obligatoria (frecuencia) = 15 latidos/min, presión inspiratoria máxima = 15 cmH2O/mbar sobre la PEEP configurada, y el tiempo inspiratorio (Ti) = 1,0 seg.
7-6 | Flight 60
Alarmas del respirador y ventilación de respaldo Silenciar las alarmas sonoras
7.4.3
Cancelación de la ventilación de respaldo El modo ventilación de respaldo (BUV) finaliza en cualquiera de los siguientes casos: Cancelación por el paciente: Existen dos respiraciones disparas (trigger) por el paciente durante el período de intervalo de APNEA. Cancelación por el usuario: Al presionar el botón Reinicio de la alarma para detener la alarma de ventilación de respaldo (BUV). En ambos casos, la alarma sonora de ventilación de respaldo se detiene, el indicador de LED correspondiente se enciende y el respirador inmediatamente regresa a los ajustes seleccionados por el usuario antes de que se dispare (trigger) la ventilación de respaldo en caso de APNEA. Al presionar el botón Reinicio de la alarma para detener la alarma de ventilación de respaldo, no se cancelan el resto de las alarmas.
La ventilación de respaldo no estará activa durante el período de apnea preestablecido después de que el usuario haya reiniciado la alarma de ventilación de respaldo.
7.5
Silenciar las alarmas sonoras Puede silenciar todas las alarmas y precauciones activas durante 60 segundos. Para silenciar las alarmas y precauciones sonoras: 1. En el panel frontal del respirador, presione el botón Audio pausado. El sistema ingresa en el modo pre-silencio. El indicador de audio en pausa se ilumina, y todas las alarmas (a excepción de la alarma de falla) se silencian durante 60 segundos. Puede cancelar el modo pre-silencio antes de que se cumplan los 60 segundos presionando nuevamente el botón Audio pausado.
7.6
Reinicio de las alarmas Cuando la causa de la alarma ya no está presente, las alarmas se tornan inactivas (pasivas); estabilizan (desactivan) sus LED correspondientes (dejan de parpadear). Puede quitar el color de todos los LED pasivos. Para reiniciar las alarmas: 1. En el panel frontal del respirador, presione el botón Reinicio de la alarma. Los indicadores de LED ya no están encendidos.
Manual de instrucciones | 7-7
Alarmas del respirador y ventilación de respaldo Desactivar la alarma de verificación del circuito
7.7
Desactivar la alarma de verificación del circuito Se debe considerar detenidamente la situación antes de desactivar la alarma de verificación del circuito. La alarma de verificación del circuito está activada por defecto.
Para poder desactivar la alarma Verificación del circuito, configure la alarma VM Bajo en 0,0. Aparecerá el siguiente mensaje:
“Al ajustar la alarma de VM Bajo en 0,0 se desactiva la alarma de verificación del circuito”
El mensaje desaparecerá automáticamente en 5 segundos. Para aceptar el nuevo valor de VM Bajo de 0,0, presione el botón INGRESAR o toque el botón VM Bajo. Puede aceptar el valor SOLO después de que haya desaparecido el mensaje. Aparecerá la leyenda de precaución "Alarma Verificación de Circuito APAGADA" al desactivar la alarma y al iniciar la ventilación. La leyenda de precaución es una alarma de baja prioridad que se puede reiniciar presionando el botón Reinicio de la alarma.
7.8
Desactivar la alarma BAJA P Se debe considerar detenidamente la situación antes de desactivar la alarma de presión baja. La alarma de presión baja está activada y configurada en 3 CMH2O por defecto.
La alarma de presión baja se puede desactivar solo cuando la alarma de VM BAJO está configurada en 0,0. Para poder desactivar la alarma de presión baja, configure la alarma BAJA P en la posición APAGADA. Aparecerá el siguiente mensaje:
La alarma de BAJA P está APAGADA
7-8 | Flight 60
Alarmas del respirador y ventilación de respaldo Configurar una alarma remota
El mensaje desaparecerá automáticamente en 5 segundos. Para aceptar el nuevo valor de Baja P como APAGADA, presione el botón INGRESAR o toque el botón Baja P. Puede aceptar el valor SOLO después de que haya desaparecido el mensaje. Aparecerá la leyenda de precaución "Alarma de BAJA P APAGADA" al desactivar la alarma y al inicio de la ventilación. La leyenda de precaución es una alarma de baja prioridad que se puede reiniciar presionando el botón Reinicio de la alarma.
7.9
Configurar una alarma remota La función de alarma remota permite monitorear las alarmas del dispositivo desde una estación lejana. Cuando se conecta a un sistema de alarma remota, todas las alarmas visibles y sonoras del dispositivo se transmitirán en forma de señal electrónica a la estación de alarma remota. El sistema de alarma remota puede detectar otras condiciones, tal como el apagado del sistema (o el corte de energía). El dispositivo FLIGHT 60 se puede conectar a un sistema de alarma remota de terceros en diversas configuraciones. Para poder conectar el dispositivo a un sistema de alarma remota, se debe anexar un cable especial al sistema y se debe realizar la integración entre el dispositivo y el sistema de alarma remota. Antes de intentar realizar algún tipo de conexión, comuníquese con su proveedor o con el Servicio técnico de FLIGHT MEDICAL y solicite las Especificaciones técnicas de la alarma remota de FLIGHT 60. El diseño, la implementación, la instalación y la prueba del cable están bajo la exclusiva responsabilidad del integrador, y esto se debe llevar a cabo de acuerdo con las Especificaciones técnicas de la alarma remota de FLIGHT-60 para poder garantizar el funcionamiento adecuado del sistema y de la alarma.
Manual de instrucciones | 7-9
Control Visualización gráfica
8 Control Los parámetros de monitoreo (numéricos y gráficos) se visualizan en todo momento en las pantallas de Parámetros, Extendida y Técnica, para garantizar el monitoreo continuo del paciente durante la ventilación. El dispositivo Flight 60 cuenta con dos opciones de visualización: Gráfica y numérica: Utilice el botón Home (parámetros) para elegir entre las visualizaciones numérica y gráfica.
8.1
Visualización gráfica El dispositivo Flight 60 muestra las curvas de presión y flujo por defecto. Al tocar el área de monitoreo, una curva de volumen reemplazará la curva de flujo. Si vuelve a tocar la pantalla, reemplazará las curvas por bucles. Si vuelve a tocar la pantalla una vez más, retornará a la pantalla por defecto (curvas de presión/flujo). El dispositivo Flight 60 marca la presión (amarillo), el flujo (magenta) y el volumen (azul) con respecto al tiempo. La línea de rayas representa los valores cero de presión, flujo y volumen en los gráficos correspondientes. Las respiraciones disparadas (trigger) por el paciente están marcadas con una línea verde de presión. El dispositivo Flight 60 puede mostrar un bucle dinámico sobre la base de las siguientes combinaciones de parámetros: Presión/Volumen Flujo/Volumen Toque el área de monitoreo para elegir entre las tres visualizaciones gráficas diferentes: Flujo, volumen y bucles.
Manual de instrucciones | 8-1
Control Visualización gráfica
Los rangos de las curvas y los bucles en tiempo real son los siguientes:
Parámetro
Rango
Curvas Presión de las vías
0 a 90 cmH2O
respiratorias Flujo
-150 a 150 l/min
Volumen
30 a 2.200 ml Bucles
Presión/Volumen
x: 0 a 2.200 ml y: 0 a 90 cmH2O
Flujo/Volumen
x: 0 a 2.200 ml y: -150 a 150 l/min
El respirador utiliza una función de gradación automática; las escalas de cada curva o bucle pueden diferir en función del rango real de valores que se visualizará. Los 6 parámetros siguientes se visualizan en el costado derecho del área de monitoreo:
Nombre PIP
Descripción Presión inspiratoria
Rango 0 a 99 cmH2O
Resolución 1 cmH2O
máxima Vte
Volumen tidal espiratorio
Actualizado Respiración por respiración
0 a 7500 ml
10 ml
Respiración por respiración
Vti
Volumen tidal
0 a 7500 ml
10 ml
inspiratorio VMe
Volumen espiratorio por
0 a 99,9l/min
0,1 l/min
minuto Tasa real
Cantidad total de
Respiración por respiración Media móvil de 10 segundos
99 latido/min
1 latido/min
respiraciones activadas
Respiración por respiración
por el paciente o por tiempo FiO2
Porcentaje de oxígeno inspirado
8-2 | Flight 60
21% a 100% O2
1%
Cada 10 segundos
Control Visualización numérica
8.2
Visualización numérica La visualización por defecto de Flight 60 es gráfica. Utilice el botón Parámetros para alternar entre las pantallas numéricas y gráficas. La siguiente tabla describe los parámetros de monitoreo del paciente.
Nombre PIP
Descripción Presión inspiratoria
Rango
Resolución
Actualizado
0 a 99 cmH2O
1 cmH2O
Respiración por respiración
0 a 99 cmH2O
1 cmH2O
Respiración por respiración
0 a 99 cmH2O
1 cmH2O
Respiración por respiración
máxima P base
Presión base de las vías respiratorias al final de la respiración
P media
Presión media de las vías respiratorias
Vte
Volumen tidal espiratorio
0 a 7500 ml
10 ml
Respiración por respiración
Vti
Volumen tidal inspiratorio
0 a 7500 ml
10 ml
Respiración por respiración
Volumen espiratorio por
0 a 99,9l/min
1 l/min
VMe
minuto VMi
Volumen inspiratorio por
0 a 99,9l/min
1 l/min
minuto Tasa
Cantidad total de
real
respiraciones activadas
Media móvil de 10 segundos Media móvil de 10 segundos
99 latido/min
1 latido/min
Respiración por respiración
por el paciente o por tiempo I:E
Relación I:E
1:99 a 3:1
Nota: La relación I:E está determinada por los ajustes de ƒ y Ti. Si el tiempo espiratorio es mayor que el tiempo inspiratorio, el formato visual será 1:X.X. Si el tiempo espiratorio es menor que el Ti, el formato visual será X.X:1. PIF FiO2
Pico de flujo inspiratorio
6 a 100 l/min
1 l/min
Respiración por respiración
Fracción de oxígeno
21% a 100% O2
1%
Cada 10 segundos
inspirado
Manual de instrucciones | 8-3
Modos de ventilación Modo ACMV (Ventilación asistida de modalidad controlada)
9 Modos de ventilación El respirador cuenta con los siguientes modos de ventilación: ACMV (Ventilación asistida de modalidad controlada) SIMV (Ventilación mandatoria intermitente sincronizada) SPONT (Ventilación espontánea) VG (Ventilación con garantía de volumen) NPPV (Ventilación de presión positiva no invasiva)
9.1
Modo ACMV (Ventilación asistida de modalidad controlada) En el modo ACMV, las respiraciones activadas por tiempo (obligatorias) se entregan de acuerdo con los ajustes de Frecuencia. Los pacientes pueden disparar (trigger) respiraciones obligatorias además de las respiraciones activadas por tiempo (obligatorias), o en lugar de ellas, si el esfuerzo que generan hace que la presión de las vías respiratorias alcance los ajustes de Ptrig o Ftrig. Cada esfuerzo del paciente provoca una respiración obligatoria. La respiración puede estar controlada por volumen o presión. Se puede agregar la PEEP. El volumen tidal se determina por la presión objetivo, el Ti, la mecánica respiratoria del paciente en el control por presión, y por los ajustes del volumen tidal en el control por volumen. Al igual que con todos los modos de operación del respirador FLIGHT 60, la ventilación de respaldo se activa si se viola el límite de la alarma de apnea. En el modoACMV, no se utilizan los botones de control PSV sobre peep, PSV Término de flujo y Ti PSV y, por lo tanto, están oscurecidos. Sin embargo, aún se les puede realizar ajustes.
9.2
Modo SIMV (Ventilación mandatoria intermitente sincronizada) En el modo SIMV, los pacientes reciben respiraciones obligatorias controladas por presión o fijas (activadas por tiempo o por el paciente) y pueden respirar espontáneamente entre las respiraciones obligatorias, con o sin soporte de presión (PSV). Ver la Figura 19 para una ilustración esquemática. Se puede agregar la PEEP. La primera respiración disparada (trigger) por el paciente en cualquier intervalo de respiración obligatoria es una respiración obligatoria activada por el paciente. El paciente puede respirar espontáneamente durante el resto del intervalo. Si el paciente no provoca el disparo (trigger) del respirador, y ha transcurrido un intervalo completo de respiración obligatoria, se administrará una respiración obligatoria activada por el tiempo. Manual de instrucciones | 9-1
Modos de ventilación Modo SIMV (Ventilación mandatoria intermitente sincronizada)
El intervalo de cierre de la respiración obligatoria se activa siempre que el paciente dispare (trigger) una respiración obligatoria. Esto limita la cantidad de respiraciones obligatorias (disparadas (trigger) por el paciente o por el tiempo) que el paciente recibe en 60 segundos, a los ajustes de Frecuencia (latidos/min). Al igual que con todos los modos de operación del respirador FLIGHT 60, la ventilación de respaldo se activa si se viola el límite de la alarma de apnea.
Figura 19: Ventilación mandatoria intermitente sincronizada (SIMV)
9.2.1
VCV/PCV En los modos ACMV y SIMV, el respirador puede funcionar en cualquiera de los dos sub-modos: Control por volumen (VCV): El volumen del respirador controla las respiraciones obligatorias. Control por presión (PCV): La presión del respirador controla las respiraciones obligatorias. En cualquiera de los casos, todas las respiraciones administradas al paciente, ya sean programadas por tiempo (activadas por el respirador) o disparadas (trigger) por el paciente, son iguales. En el modo SPONT, el botón PCV/VCV no se utiliza y, por lo tanto, está oscurecido; sin embargo, se puede preestablecer el valor.
9.2.1.1
Ventilación de control por volumen (VCV) El usuario puede definir qué parámetro permanecerá constante al cambiar la VCV – Flujo o Ti. Una vez seleccionado el parámetro, se puede ajustar su valor; luego, todo cambio de volumen modificará el otro parámetro. El sistema soporta dos modos de curva de flujo: Cuadrada: El flujo es constante durante la fase inspiratoria. Descendente: El flujo desciende gradualmente durante la fase inspiratoria.
9-2 | Flight 60
Modos de ventilación Modo SIMV (Ventilación mandatoria intermitente sincronizada)
Asegúrese de que los ajustes del flujo obligatorio sean adecuados para satisfacer la demanda de flujo del paciente.
En el modo ACMV VCV, el botón de control Tiempo de subida no se utiliza y, por lo tanto, está oscurecido. Sin embargo, aún se les puede realizar ajustes. El modo VCV entrega respiraciones controladas por volumen como las respiraciones obligatorias. El usuario puede configurar el volumen y seleccionar si el Ti o el Flujo se ajustarán al volumen establecido. El usuario puede definir qué parámetro permanecerá constante al cambiar la VCV – Flujo o Ti. Una vez seleccionado el parámetro, se puede ajustar su valor; luego, todo cambio de volumen modificará el otro parámetro. El volumen tidal administrado al paciente está limitado por el flujo mínimo y máximo del sistema. Si los ajustes del control por volumen hacen que la frecuencia de flujo alcance el nivel máximo o mínimo de la especificación del flujo, el ajuste del control por volumen se interrumpe y, en una ventana emergente, aparece un mensaje que indica el límite del ajuste. Cuando se inicia el control por volumen por primera vez, pueden necesitarse entre cinco y seis respiraciones alcanzar el volumen establecido.
Para ajustar el sub-modo de operación VCV: 1. Toque el botón de control. Podrá visualizar los sub-modos PCV y VCV.
Figura 20: Sub-modos disponibles 2. Toque la opción VCV. 3. Presione el botón OK (Ingresar) para confirmar su selección. Aparece VCV en el botón.
Manual de instrucciones | 9-3
Modos de ventilación Modo SIMV (Ventilación mandatoria intermitente sincronizada)
Figura 21: El botón de control VCV (Volumen tidal) El botón de control VCV aparece en la pantalla de Parámetros, con su valor numérico predefinido. 9.2.1.1.1
Volumen tidal obligatorio Durante la ventilación de control por volumen, se puede configurar el volumen tidal para las respiraciones obligatorias. Si se modifica un ajuste del volumen mientras el respirador está funcionando, el cambio se llevará a cabo en forma de aumentos graduales durante una serie de respiraciones. Cuando la modificación realizada en el ajuste del volumen es grande, puede necesitarse entre cinco y seis respiraciones para alcanzar el volumen establecido.
Para configurar el volumen objetivo: 1. Toque el botón de control VCV. 2. Ajuste el valor de VCV (volumen tidal), utilizando el botón +/-. 9.2.1.2
Ventilación de control por presión (PCV) El respirador FLIGHT 60 identifica y mantiene la presión de las vías respiratorias del paciente en el nivel de control de presión configurado, a lo largo de la inspiración. La respiración termina cuando se da alguna de las siguientes condiciones: Transcurre el Ti configurado. La presión inspiratoria máxima supera el ajuste del control por presión en 8 cmH2O (mbar). La presión máxima de las vías respiratorias nunca supera el límite de la alarma de presión alta configurado por el usuario. La presión objetivo de las vías respiratorias para las respiraciones obligatorias controladas por presión en los modos ACMV y SIMV es el ajuste que se visualiza sobre la presión ambiental; no sobre la PEEP.
En el modoPCV, no se utilizan los botones de control Curva ni Ctrl Ti/Flujo y, por lo tanto, están oscurecidos. Sin embargo, aún se les puede realizar ajustes. Las respiraciones disparadas (trigger) tanto por el paciente como por el tiempo se pueden administrar durante la operación en los modos ACMV y SIMV de 9-4 | Flight 60
Modos de ventilación Modo SIMV (Ventilación mandatoria intermitente sincronizada)
control por presión. Durante la operación en el modo SIMV de control por presión, los pacientes pueden respirar espontáneamente entre las respiraciones obligatorias, con o sin soporte de presión. Al desconectar el circuito del paciente durante la ventilación PCV/PSV, como por ejemplo para realizar la aspiración, el flujo puede aumentar para compensar la baja presión. Después de reconectar el circuito del paciente, el flujo automáticamente se reajusta para satisfacer la demanda del paciente. El modo PCV administra respiraciones controladas por presión como las respiraciones obligatorias. Cuando el control por presión se inicia por primera vez o se realiza algún cambio en los valores de ajuste, las primeras respiraciones posiblemente estén fuera del ciclo hasta que se optimice el tiempo de subida. Si las respiraciones continúan fuera del ciclo, reevalúe la configuración del circuito del paciente y alargue los tubos según sea necesario.
La presión mínima objetivo de las vías respiratorias es 5 cmH2O/mbar sobre la presión base (PEEP) establecida. Para ajustar el sub-modo de operación PCV: 1. Toque el botón de control. Podrá visualizar los sub-modos PCV y VCV.
Figura 22: Sub-modos disponibles 2. Toque la opción PCV para seleccionarla. 3. Presione el botón OK (Ingresar) para confirmar su selección. Aparece PCV en el botón. El botón de control PCV sobre la PEEP aparece en la pantalla de Parámetros, con su valor numérico predefinido.
Manual de instrucciones | 9-5
Modos de ventilación Modo SPONT (Ventilación espontánea)
Figura 23: El botón de control PCV (Presión objetivo) 9.2.1.2.1
Presión objetivo
Para fijar la presión objetivo: 1. Toque el botón de control PCV sobre peep (ver Figura 23). 2. Ajuste el valor de PCV (la presión objetivo), utilizando el botón +/-.
9.3
Modo SPONT (Ventilación espontánea) En el modo SPONT, no se administran respiraciones obligatorias. Sin embargo, el prestador de servicios sanitarios puede ajustar los niveles tanto de la PEEP/CPAP como del soporte de presión (PSV). El paciente tiene control sobre cada respiración. Cuando la PEEP/CPAP se configura sobre 0, el modo del respirador es CPAP (sin PSV) o Presión positiva de las vías respiratorias de dos niveles (con PSV). Asegúrese de que el Ptrig o Ftrig estén configurados de modo que el respirador FLIGHT 60 detecte todos los esfuerzos espontáneos del paciente. Los ingresos para volumen tidal, Frecuencia y Ti se encuentran todos inactivos en el modo SPONT. Sin embargo, los usuarios pueden preestablecer estos parámetros para el funcionamiento futuro de ACMV o SIMV. Al igual que con todos los modos de operación del respirador FLIGHT 60, la ventilación de respaldo se activa si se viola el límite de la alarma de apnea. En el modoSPONT, no se utilizan los botones de control f, Ti, PCV, VCV, Curva y Ctrl Ti/Flujo, por lo tanto, están oscurecidos. Sin embargo, aún se les puede realizar ajustes.
9.3.1
VG (Garantía de volumen) VG es un modo de volumen objetivo que es un sub-modo del modo SPONT. Los modos VG cambian el nivel de soporte de presión para poder alcanzar el volumen tidal objetivo. Los modos de VG son modos de presión dado que cada respiración es una respiración con soporte de presión disparada (trigger) por el paciente (espontánea) o por la máquina. En la ventilación VG existen dos volúmenes objetivo disponibles: VtG: Garantía de volumen tidal VMG: Garantía de volumen por minuto
9.3.1.1
VtG (Garantía de volumen tidal) En el modo VtG, el volumen objetivo se alcanza mediante el control del soporte de la presión aplicada al paciente sobre la base de tres ajustes de parámetros: VtG objetivo: El volumen tidal objetivo. PSV mín.: La presión mínima permitida por el operador.
9-6 | Flight 60
Modos de ventilación Sub-modo VNI (Ventilación de presión positiva no invasiva)
PSV máx.: La presión máxima permitida por el operador. 9.3.1.2
VMG (Garantía de volumen por minuto) En el modo VMG, cuando el paciente no logra disparar (trigger) una respiración dentro del intervalo determinado por el control de Frecuencia, el respirador activa una respiración obligatoria con un Ti establecido. La frecuencia, en combinación con la configuración del Objetivo VtG, determina el volumen por minuto mínimo entregado. Se requieren los siguientes controles para el modo VMG: VtG objetivo: El volumen tidal objetivo. PSV mín.: La presión mínima que se puede aplicar. PSV máx.: La presión máxima que se puede aplicar. Frecuencia: La frecuencia mínima (determina el intervalo). Para ajustar el sub-modo de operación VG: 1. En el panel frontal del respirador, presione el botón Extendido. 2. Toque el botón de control modo VG. El botón de control se torna de color naranja y se despliega una lista que incluye tres opciones: APAGADO, VtG y VMG.
Figura 24: Sub-modos VG 3. Para activar el sub-modo VG, toque el botón de control para seleccionar Vtg o VMG; para desactivar, toque el botón de control para seleccionar APAGADO. 4. Presione el botón OK (Ingresar) para confirmar su selección. Su selección se visualizará en el botón de control.
El modo VG no está disponible en la ventilación no invasiva.
Manual de instrucciones | 9-7
Modos de ventilación Sub-modo VNI (Ventilación de presión positiva no invasiva)
9.4
Sub-modo VNI (Ventilación de presión positiva no invasiva) La VNI está disponible en todos los modos y se puede acceder a ella desde el menú Extendido. Cuando la VNI está "ENCENDIDA”, los botones del modo de operación indican que la ventilación VNI está ENCENDIDA y se activa una compensación de fugas de hasta 30 l/min para asistir en la ventilación no invasiva. Para configurar la VNI: 1. En el panel frontal del respirador, presione el botón Extendido. 2. Toque el botón de control VNI. El botón de control se torna de color naranja y se despliega una lista que incluye dos opciones: ENCENDIDO y APAGADO.
Figura 25: Sub-modos de VNI 3. Para activar la VNI, toque el botón de control para seleccionar ENCENDIDO; para desactivar la NIV, toque el botón de control para seleccionar APAGADO. 4. Presione el botón OK (Ingresar) para confirmar su selección. Su selección (APAGADO o ENCENDIDO) se visualizará en el botón de control. Cuando selecciona un sub-modo de VNI, el modo seleccionado se visualiza en el botón de control Modo.
9-8 | Flight 60
Funciones especiales SUSPIRO
10 Funciones especiales 10.1 SUSPIRO Una respiración suspiro es una respiración controlada por el volumen que equivale al 150% del volumen establecido (ajustes de VCV). Cuando la característica de suspiro está activada, el respirador administra una respiración suspiro cada 100 respiraciones obligatorias o asistidas. La característica de suspiro está disponible únicamente en los modos de ventilación regulados por volumen. Para configurar el SUSPIRO: 1. En el panel frontal del respirador, presione el botón Extendido. 2. Toque el botón de control SUSPIRO. El botón de control se torna de color naranja y se despliega una lista que incluye dos opciones: ENCENDIDO y APAGADO.
Figura 26: Sub-modos de SUSPIRO 3. Para activar el SUSPIRO, toque el botón de control para seleccionar ENCENDIDO; para desactivar el SUSPIRO, toque el botón de control para seleccionar APAGADO. 4. Presione el botón OK (Ingresar) para confirmar su selección. Su selección (APAGADO o ENCENDIDO) se visualizará en el botón de control.
10.2 Respiración manual Al presionar el botón de Respiración manual se administra una insuflación manual iniciada por el operador. Sin embargo, el botón de respiración manual no inicia la insuflación, si el paciente se encuentra actualmente en la fase inspiratoria de la respiración o si la presión de las vías respiratorias es > 5 cmH2O (mbar) sobre el nivel de PEEP establecido. La respiración manual administra la frecuencia de flujo configurada (en control Manual de instrucciones | 10-1
Funciones especiales Bloqueo del panel
por volumen) o la presión objetivo configurada (en control por presión); sin embargo, el tiempo inspiratorio está controlado por el usuario. Durante la respiración manual, la respiración se interrumpe si se produce alguna de las siguientes circunstancias: El botón de respiración manual se libera. Se activa la alarma de alta presión. Han transcurrido tres segundos. La respiración manual está disponible únicamente en los modos ACMV y SIMV.
La respiración manual puede estar prematuramente fuera del ciclo, durante las primeras respiraciones en el control por presión, cuando el flujo inicial aún no ha alcanzado el nivel óptimo.
10.3 Bloqueo del panel Para bloquear el panel: 1. Presione el botón Bloqueo del panel dos veces dentro de cinco segundos. El LED se enciende. Todos los botones están desactivados, por lo que no permiten que se realicen ajustes, a excepción del botón de Audio en pausa/Reinicio de la alarma. Para desbloquear el panel: 1. Presione el botón Bloqueo del panel una vez y luego presione el botón Ingresar. El botón de bloqueo del panel está desactivado.
10.4 Configuraciones de ventilación preestablecidas – Cargar ajuste y Guardar ajuste Después de configurar el respirador para un paciente en particular, puede almacenar la configuración en el respirador para un uso posterior. Puede almacenar hasta cinco configuraciones. Para almacenar las configuraciones de ventilación: 1. En el panel frontal del respirador, presione el botón Técnico. Los parámetros técnicos se visualizan en la pantalla del respirador. 2. Toque el botón de control Guardar ajuste.
10-2 | Flight 60
Funciones especiales Configuraciones de ventilación preestablecidas – Cargar ajuste y Guardar ajuste
La configuración del paciente está guardada. Puede cargar una configuración de ventilación predefinida, en lugar de configurar el respirador desde cero. Para cargar una configuración de ventilación predefinida: 1. En el panel frontal del respirador, presione el botón Técnico. Los parámetros técnicos se visualizan en la pantalla del respirador. 2. Toque el botón de control Cargar ajuste. El botón de control se torna de color naranja y se despliega una lista que incluye los números de las configuraciones guardadas: 3. Toque el botón de control que corresponde al número de la configuración guardada. Por ejemplo, para cargar la configuración 2, toque el botón de control con el número 2. La configuración seleccionada está cargada en el respirador.
Manual de instrucciones | 10-3
Accesorios Mezclador de insuflación de arrastre de aire/oxígeno
11 Accesorios 11.1 Mezclador de insuflación de arrastre de aire/oxígeno El mezclador de insuflación de aire/oxígeno se utiliza para mezclar el aire atmosférico con el oxígeno para uso médico en una relación precisa. Una perilla de control permite aumentar gradualmente del 21% al 100% de FiO2. La manguera de oxígeno de alta presión posee una conexión hembra estándar DISS 1240. El mezclador se conecta a la entrada de gas fresco del respirador FLIGHT 60 en la tapa del filtro, ubicada en el costado derecho del respirador. Requisitos neumáticos: Oxígeno 35-90 psig (2,4 a 6,2 bares)
Figura 27: Mezclador de oxígeno de alta presión
11.2 Kit de bolsa para la mezcla de oxígeno El kit de bolsa para la mezcla de oxígeno se utiliza para mezclar el aire atmosférico con una fuente de oxígeno para uso médico de flujo bajo (0 a 10 l/min). El kit de bolsa para la mezcla de oxígeno se conecta a la entrada de gas fresco en la tapa del filtro, ubicada en el costado derecho del respirador. Este sistema permite al usuario ventilar al paciente con gas enriquecido con oxígeno del 21% al 100% de FiO2. Requisitos neumáticos: Oxígeno 0-10 l/min
Figura 28: Bolsa para la mezcla de oxígeno de baja presión
Manual de instrucciones | 11-1
Limpieza y mantenimiento Limpieza y desinfección
12 Limpieza y mantenimiento 12.1 Limpieza y desinfección El respirador FLIGHT 60 y los circuitos del paciente asociados se envían limpios pero sin esterilizar. Los circuitos del paciente reutilizables (para un solo paciente) se deben desinfectar antes de volver a aplicar al paciente. Utilice la información de esta sección junto con la política del hospital, la prescripción del médico o las instrucciones del prestador de servicios sanitarios.
12.1.1
Respirador FLIGHT 60 Limpie el respirador FLIGHT 60 con un paño en el intervalo de uso entre los pacientes y una vez por semana mientras se encuentra en uso.
Para limpiar el respirador: 1. Limpie el exterior del respirador (además de la pantalla) y todas las partes que no entren en contacto directo con los pacientes, con un paño humedecido con un detergente de uso médico o una solución de limpieza que contenga alcohol. 2. Limpie el visor del panel frontal (la pantalla) con un paño húmedo del que no se desprendan pelusas, humedecido con una solución de limpieza para pantallas de cristal líquido. 3. Secado al aire No aplique la solución de limpieza directamente sobre la pantalla.
En el visor frontal del panel o en la carcasa del respirador, no utilice productos que contengan acetona, tolueno, hidrocarburos halogenados o alcalinos fuertes.
Nunca esterilice en autoclave o con óxido de etileno el respirador FLIGHT 60 y sus accesorios. Estos procesos dañarán el respirador FLIGHT 60 y sus accesorios y lo dejarán en un estado inutilizable.
Manual de instrucciones | 12-1
Limpieza y mantenimiento Limpieza y desinfección
12.1.2
Accesorios del respirador FLIGHT 60 Todos los accesorios se deben limpiar, enjuagar y secar al aire completamente antes de la desinfección. Examine todos los accesorios para detectar el desgaste excesivo o cualquier daño. Deseche y reemplace si fuera necesario.
12.1.2.1
Circuitos del paciente reutilizables (para un solo paciente) El circuito del paciente incluye el tubo de respiración de 22 mm de diámetro interno, la válvula de exhalación y el kit sensor de flujo (orificio de flujo, conector rápido y tubos triples de 2,75mm de diámetro interno). Los circuitos del paciente FLIGHT MEDICAL se suministran sin esterilizar.
Limpie y desinfecte los circuitos del paciente una vez por semana mientras se encuentren en uso. Use siempre una válvula de exhalación limpia y desinfectada al reensamblar el circuito del paciente para su uso. Examine el circuito del paciente para detectar el desgaste excesivo y cualquier daño. Deseche y reemplace si fuera necesario. Para evitar la degradación de los componentes del circuito del paciente reutilizables (para un solo paciente), no supere los 20 ciclos de limpieza o medio año de uso (lo que suceda primero). PRESTADORES DE SERVICIOS SANITARIOS A DOMICILIO: En el entorno del hogar, es importante usar siempre un circuito del paciente limpio y desinfectado. El objetivo de limpiar los circuitos es eliminar los agentes patógenos de las superficies. Para desarmar el circuito del paciente: 1. Retire el circuito completo del respirador. 2. Retire la válvula de exhalación y el kit sensor de flujo. 3. Desarme el circuito para exponer todas las superficies para el procedimiento de limpieza. El circuito del paciente FLIGHT MEDICAL está fabricado con un material de elastómero de poliéster de alta temperatura e incorpora un brazalete de caucho de silicona. Para evitar dañar el circuito, conecte y desconecte el circuito mediante la manipulación del brazalete de silicona únicamente. No jale ni retuerza el circuito. Si está usando el circuito del paciente FLIGHT MEDICAL, consulte las indicaciones sobe la limpieza y desinfección a continuación. Si está usando un circuito del paciente de otro fabricante aprobado por FLIGHT MEDICAL, consulte las instrucciones de limpieza del fabricante.
12-2 | Flight 60
Limpieza y mantenimiento Limpieza y desinfección
Para limpiar el circuito del paciente: 1. Use un caudal bajo de agua corriente o aire para eliminar la materia orgánica de los tubos y pasos. 2. Ponga en remojo durante un mínimo de 10 minutos con detergente suave o limpiador líquido. 3. Lave todos los componentes del circuito del paciente con un cepillo suave. 4. Enjuague completamente con agua estéril y destilada para remover todos los residuos del limpiador. 5. Sacuda para eliminar el exceso de agua y coloque todas las piezas sobre una toalla limpia para secar al aire. (No secar con aire caliente ni con secador.) Para desinfectar los componentes del circuito del paciente: 1. Ponga en remojo las piezas plásticas y metálicas en alguna de las siguientes soluciones: Una parte de ácido acético al 5 % (vinagre blanco) y dos partes de agua destilada estéril durante dos horas (para uso domiciliario exclusivamente) Solución de glutaraldehído (Cidex [2%]) durante dos horas 2. Enjuague con agua destilada estéril para eliminar todos los residuos del limpiador. 3. Secado al aire Los componentes del circuito del paciente NO deben entrar en contacto con las siguientes soluciones, dado que pueden causar la desintegración de los tubos: Hipoclorito, fenol (>5 %), ácidos inorgánicos, formaldehído, cetona, hidrocarburos clorados e hidrocarburos aromáticos.
Después de la desinfección, se deben revisar los circuitos del paciente para detectar cualquier deterioro. Si el circuito está dañado o muestra un desgaste excesivo, reemplace por un circuito nuevo.
12.1.2.2
Válvula de exhalación reutilizable (para un solo paciente) Limpie y desinfecte la válvula de exhalación dos veces por semana mientras se encuentre en uso.
Manual de instrucciones | 12-3
Limpieza y mantenimiento Limpieza y desinfección
Figura 29: Armado de la válvula de exhalación Para desarmar la válvula de exhalación: 1. Retire la válvula de exhalación del circuito del paciente (ver la Figura 29). 2. Gire la tapa superior de la válvula de exhalación en el sentido contrario a las agujas del reloj y levántela hasta quitarla. 3. Levante y retire el montaje de la línea de transmisión de la válvula y sepárela del diafragma (ver la Figura 30).
Figura 30: Piezas desarmadas de la válvula de exhalación Para limpiar la válvula de exhalación: 1. Use un caudal bajo de agua corriente o aire para eliminar la materia orgánica de los tubos y pasos. 2. Lave la válvula de exhalación con un cepillo suave. 3. Enjuáguela completamente con agua destilada estéril. 4. Sacúdala para eliminar el exceso de agua y colóquela sobre una toalla limpia para secar al aire. (No la seque con aire caliente ni con secador) Para desinfectar la válvula de exhalación: 1. Ponga en remojo las piezas plásticas y metálicas en alguna de las siguientes soluciones: Una parte de ácido acético al 5 % (vinagre blanco) y dos partes de agua destilada estéril durante dos horas (para usar en el hogar únicamente); luego enjuague con agua destilada estéril. Solución de glutaraldehído (Cidex [2%]) durante dos horas; luego enjuague con agua destilada estéril. Agua destilada hervida; hierva el agua durante 15 minutos, asegurándose de que el agua cubra la válvula en todo momento. Deje enfriar el agua y luego escurra (para uso domiciliario exclusivamente). 2. Secado al aire Una vez que la válvula de exhalación esté seca, vuelva a ensamblarla de acuerdo con el siguiente procedimiento, para garantizar el funcionamiento adecuado del respirador. Para reensamblar la válvula de exhalación: 1. Acomode cuidadosamente el diafragma de modo que quede plano sobre el montaje de la línea de transmisión de plástico blanco y encaje completamente alrededor del borde. 12-4 | Flight 60
Limpieza y mantenimiento Limpieza y desinfección
2. Coloque el armado del montaje/diafragma en el cuerpo de la válvula, con el montaje de la línea de transmisión en la dirección opuesta del paciente y/o la flecha. 3. Coloque cuidadosamente la tapa sobre el armado del montaje/diafragma y gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga. 4. Calibre la válvula de exhalación para garantizar el funcionamiento adecuado del respirador.
No intente girar el montaje de la línea de transmisión después de haber ajustado la tapa. Esto puede hacer que el diafragma se arrugue o se mueva de su asiento afecte el rendimiento del respirador.
12.1.2.3
Diafragma y válvula de exhalación de doble rama reutilizables (para un solo paciente)
Para desarmar la válvula de exhalación: 1. Desconecte el circuito del paciente. 2. Presione el pasador y rote la tapa de la válvula de exhalación un cuarto de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj. 3. Retire el diafragma cuidadosamente, tirando de la punta del diafragma. Para limpiar la válvula de exhalación de dos ramas y el diafragma: 1. Lave la válvula de dos ramas y el diafragma con un cepillo suave y un detergente suave (por ejemplo, jabón líquido). 2. Enjuague bien la válvula de exhalación y el diafragma con agua destilada estéril. 3. Sacúdala para eliminar el exceso de agua y colóquela sobre una toalla limpia para secar al aire. (No secar con aire caliente ni con secador.) Para desinfectar la válvula de exhalación de dos ramas y el diafragma: Remoje la válvula y el diafragma en cualquiera de las siguientes soluciones: Una parte de ácido acético al 5 % (vinagre blanco) y dos partes de agua destilada estéril durante dos horas (para usar en el hogar únicamente); luego enjuague con agua destilada estéril. Solución de glutaraldehído (Cidex [2%]) durante dos horas; luego enjuague con agua destilada estéril. Agua destilada hervida; hierva el agua durante 15 minutos, asegurándose de que el agua cubra la válvula en todo momento. Deje enfriar el agua y luego escurra (para uso domiciliario exclusivamente). Consulte la Sección 4.6 Cómo conectar el circuito del paciente, para obtener las instrucciones sobre el armado del circuito del paciente de dos ramas.
Manual de instrucciones | 12-5
Limpieza y mantenimiento Mantenimiento
12.1.2.4
Filtro de partículas de la toma de aire del respirador FLIGHT 60
NUNCA opere el respirador FLIGHT 60 si no hay un filtro de partículas limpio colocado en la toma de aire.
NUNCA use el filtro de partículas de la toma de aire al revés cuando esté sucio.
El filtro de partículas de la toma de aire, ubicado en el lado derecho del respirador, detrás de la tapa del filtro, mantiene la suciedad y las partículas fuera del sistema de pistones del respirador. A medida que el filtro se ensucia, es posible que se reduzca el volumen de aire que ingresa al respirador. Revise el filtro de la toma de aire cada semana. Reemplácelo con un filtro nuevo cuando la mayor parte de la superficie del filtro haya pasado de un color blanco, que indica limpieza, a un color marrón, que indica que está sucio. Los filtros de la toma de aire no son reutilizables. Después de reemplazar el filtro, asegúrese de que los tres tornillos de sujeción de la tapa del filtro estén bien colocados. Si los tornillos no están bien ajustados, el aire del ambiente puede ingresar al respirador FLIGHT 60 desde el área alrededor de la cubierta de la entrada.
PRESTADORES DE SERVICIOS SANITARIOS A DOMICILIO: Cuando el respirador FLIGHT 60 se utiliza en un entorno de atención domiciliaria, es posible que el filtro se ensucie con mayor frecuencia y, por lo tanto, debe inspeccionarse y/o cambiarse más a menudo.
PRESTADORES DE SERVICIOS SANITARIOS A DOMICILIO: Es una práctica habitual contar con dos circuitos del paciente disponibles en los entornos de atención domiciliaria para asegurarse de que haya siempre un circuito del paciente limpio disponible para los cambios de circuito programados con regularidad. La válvula de exhalación de cada circuito debe estar calibrada antes de usarla.
12-6 | Flight 60
Limpieza y mantenimiento Mantenimiento
12.2 Mantenimiento 12.2.1
Mantenimiento preventivo Se recomienda realizar las siguientes acciones para mantener el respirador FLIGHT 60: Verifique el filtro de la toma de aire (ubicado detrás de la tapa del filtro) cada semana. Reemplácelo cuando la mayor parte de la superficie del filtro haya pasado de un color blanco, que indica limpieza, a un color marrón, que indica que está sucio. Los filtros de la toma de aire no son reutilizables. PRESTADORES DE SERVICIOS SANITARIOS A DOMICILIO: Cuando el respirador FLIGHT 60 se utiliza en un entorno de atención domiciliaria, es posible que el filtro se ensucie con mayor frecuencia y, por lo tanto, debe inspeccionarse y/o cambiarse más a menudo.
NUNCA use el filtro de partículas de la toma de aire al revés cuando esté sucio.
Inspeccione el cable de energía del respirador FLIGHT 60 de manera habitual para detectar si el cable está pelado o roto. Inspeccione la válvula de exhalación y el orificio de flujo para verificar que no haya grietas ni superficies dañadas. Limpie la superficie de la carcasa del respirador con un paño de manera regular para quitar el polvo que podría acumularse. Si requiere servicio de mantenimiento, comuníquese con su proveedor.
12.2.2
Mantenimiento del sensor de O2 Se recomienda reemplazar el sensor de O2 interno una vez al año. Consulte el Manual de servicio de mantenimiento para obtener los detalles. Si el valor monitoreado de FiO2 difiere del valor de FiO2 configurado en 8[FiO2%], será necesario calibrar el sensor de O2, y esto debe hacerlo un técnico certificado por Flight 60.
12.2.3
Mantenimiento de las baterías internas Se recomienda reemplazar las baterías si estas ya no cumplen con los requisitos de tiempo del usuario.
Para conservar la duración de las baterías internas: Siempre que sea posible, enchufe el respirador FLIGHT 60 a una fuente de energía externa para cargar las baterías. Use el accesorio de cable para mechero de automóvil para alimentar el respirador FLIGHT 60 cuando viaje en automóvil.
Manual de instrucciones | 12-7
Limpieza y mantenimiento Advertencias generales
12.2.4
Mantenimiento a las 15 000 horas Cuando se superen las 15 000 horas de funcionamiento, debe realizase un mantenimiento integral. El mantenimiento a las 15 000 horas incluye el reemplazo del montaje de la bomba. Comuníquese con su proveedor o con FLIGHT MEDICAL para obtener información detallada sobre el mantenimiento a las 15 000 horas (consulte la Sección 13.5 para obtener la información de contacto). PRESTADORES DE SERVICIOS SANITARIOS A DOMICILIO: No intente abrir el respirador FLIGHT 60 ni realizarle procedimientos de servicio de mantenimiento. Solamente los técnicos capacitados por FLIGHT MEDICAL están autorizados para realizar el servicio del respirador. Comuníquese con su distribuidor de atención domiciliaria o FLIGHT MEDICAL.
12.3 Advertencias generales Solamente el personal capacitado por FLIGHT MEDICAL o autorizado por la fábrica podrá realizar trabajos de mantenimiento preventivo, reparaciones y servicio. Siga siempre los procedimientos hospitalarios aceptados o las instrucciones del médico a la hora de manipular equipos contaminados con líquidos corporales. Debe limpiar a fondo y desinfectar el respirador y sus accesorios después de cada uso por parte del paciente. Limpie y desinfecte todas las partes externas y los accesorios de acuerdo con los procedimientos hospitalarios establecidos, las instrucciones del médico o las instrucciones del distribuidor de atención domiciliaria. Algunos de los componentes del respirador, como la válvula de exhalación y el panel frontal, están hechos de materiales sensibles a ciertos solventes orgánicos utilizados para limpiar y desinfectar (como fenoles, compuestos que liberan halógenos, compuestos que liberan oxígeno y ácidos orgánicos fuertes). La exposición a dichas sustancias podría causar un daño que no es posible reconocer de inmediato. El circuito del paciente reutilizable (para un solo paciente), incluida la válvula de exhalación y el kit sensor de flujo y otras partes que entran en contacto directo con el paciente, debe desinfectarse en forma periódica mientras esté en uso.
12-8 | Flight 60
Solución de problemas Introducción
13 Solución de problemas 13.1 Introducción El respirador FLIGHT 60 se utiliza en situaciones en que se requiere soporte vital. Por ello, es fundamental que todos los individuos que utilicen el respirador FLIGHT 60, incluidos los médicos y el personal de apoyo, comprendan minuciosamente su funcionamiento. Esto incluye contar con conocimientos prácticos de los sistemas electrónico y neumático del respirador. La siguiente sección sobre resolución de problemas se presenta como un recurso de capacitación para las personas que están aprendiendo a utilizar el respirador FLIGHT 60 y como herramienta de referencia para quienes ya están familiarizados con su uso y funcionamiento. Cabe destacar que este no es un resumen global y solo tiene por objetivo servir de guía. PRESTADORES DE SERVICIOS SANITARIOS A DOMICILIO: Comuníquese con su distribuidor de atención domiciliaria, médico o FLIGHT MEDICAL si tiene preguntas o dudas sobre el funcionamiento del respirador FLIGHT 60.
El respirador deberá ser operado solo por personal debidamente capacitado. El respirador FLIGHT 60 es un dispositivo médico restringido diseñado para ser utilizado por terapeutas respiratorios u otro personal debidamente capacitado y calificado bajo la dirección de un médico y de acuerdo con las leyes y normas estatales aplicables.
13.2 Alarmas Problema Alarma de apnea
Causa probable
Acción recomendada
El paciente no disparó (trigger) una
Vuelva a evaluar al paciente y los
respiración durante el intervalo de apnea
ajustes del respirador y suministre
preconfigurado (10 a 60 segundos).
mayor asistencia respiratoria, si corresponde.
No se detectan los esfuerzos del
Use Ptrig o Ftrig para ajustar el
paciente.
nivel de disparo (trigger) en un
El nivel de disparo (trigger) está
valor más cercano a la presión base
configurado de manera inadecuada.
(0 cmH2O) para que se detecten los esfuerzos del paciente (indicado cuando se ilumina el indicador de LED TRIG en color verde).
Manual de instrucciones | 13-1
Solución de problemas Alarmas
Problema Alarma de línea prox
Causa probable Humedad en la línea proximal.
Acción recomendada El respirador se purga cada 5 minutos para limpiar los tubos. Verifique que la alarma haya cesado después de la purga del respirador.
La línea proximal está desconectada o
Vuelva a conectar la línea proximal
enroscada.
o desenrosque la línea.
El circuito está desconectado del
Vuelva a conectar el circuito al
paciente.
paciente.
El conector rápido está suelto.
Asegure el conector rápido.
El transductor de presión está calibrado
Llame a FLIGHT MEDICAL.
de manera inadecuada o tiene un desperfecto. Alarma de baterías
La carga de las baterías integral y
Conecte de inmediato el respirador
descargadas
desmontable está agotada y en poco
FLIGHT 60 a una fuente de energía
tiempo se apagará el respirador.
de CA o CC externa.
Advertencia por
Se desconectó el cable de energía
Vuelva a enchufar el cable de
conmutación de
externa.
energía.
energía
Falla de la fuente de energía externa.
Use las baterías. Recargue las baterías cuando disponga de CA.
Alarma de presión alta
Aumento de la resistencia del paciente o
Evalúe al paciente. Tal vez el
disminución del cumplimiento del
paciente requiera succión, terapia
paciente.
en aerosol, etc.
Aumento de la resistencia del circuito del
Verifique si hay obstrucciones
paciente.
(tubos enroscados, agua en los tubos, filtros obstruidos, etc.)
Se modificaron los parámetros de
Vuelva a evaluar los ajustes.
control/alarma. La alarma de presión alta está
Reajuste la alarma de presión alta,
configurada de manera incorrecta.
si corresponde. Notifique al médico según sea necesario.
Alarma de Pbase alta
La presión de las vías respiratorias
Desbloquee el área obstruida.
continúa por encima del ajuste de la
Vuelva a calibrar la válvula de
alarma de presión baja al inicio de la
exhalación.
inspiración. Indica que el circuito o la válvula de exhalación presenta una obstrucción o que la línea de presión proximal o la línea de transmisión de exhalación está pellizcada.
13-2 | Flight 60
Solución de problemas Alarmas
Problema
Causa probable
Acción recomendada
Frecuencia de respiración alta (tiempo
Evalúe al paciente y realice los
insuficiente para exhalar).
ajustes necesarios en los parámetros de ventilación.
El respirador se autodispara
Arregle la fuga y reajuste el nivel de
(autotrigger) por una fuga o un ajuste
disparo (trigger) según corresponda.
de activación inadecuada.
Cambie el modo de disparo (trigger) a disparo (trigger) por presión (Ptrig).
Disminución rápida del valor de PEEP.
Disminuya la PEEP de manera gradual.
Alarma de VM alto
Aumento de la respiración espontánea
Evalúe al paciente. Ajuste la
del paciente.
configuración de la alarma de VM alto, si corresponde.
Aumento de fuga en tráquea/vías
Evalúe la fuga, observe las
respiratorias.
tendencias de conciencia-sueño normales y configure las alarmas adecuadamente.
Aumento del volumen por minuto debido
Revise el circuito para detectar la
a que el respirador se autodispara
fuga y corríjala. Revise si hay fugas
(trigger) por una fuga.
(calibración de la válvula de exhalación) en el circuito del paciente.
Aumento del volumen por minuto debido
Reevalúe/reajuste la configuración
a que el respirador se autodispara
de disparo (trigger) (especialmente
(trigger) porque el ajuste del valor de
después de cambiar el circuito).
Ptrig o Ftrig es muy bajo (es muy frecuente con la válvula de exhalación de un solo uso). Aumento del volumen por minuto debido
Asegure el conector rápido.
a que el respirador se autodispara (autotrigger) porque el conector rápido está suelto. Aumento del volumen por minuto debido
Vuelva a conectar el circuito de
a que el respirador se autodispara
manera segura. Presione audio
(autotrigger) porque el circuito se
pausado cuando vuelva a conectar el
desconectó para revisar las vías
circuito después de revisar las vías
respiratorias o por accidente.
respiratorias (espere un minuto hasta lograr la estabilización).
Advertencia de
Cuando la carga combinada de ambas
Enchufe el cable de energía a una
baterías bajas
baterías es menor al 30 %.
fuente de energía externa para cargarlas.
Manual de instrucciones | 13-3
Solución de problemas Alarmas
Problema
Causa probable
Acción recomendada
Alarma de presión
Disminución de la resistencia del
Evalúe al paciente. Ajuste las
baja
paciente o aumento del cumplimiento
configuraciones de ventilación y/o
del paciente.
la alarma de presión baja, según corresponda.
Fuga o desconexión en el circuito del
Verifique que las conexiones estén
paciente.
ajustadas y que no haya fugas.
La alarma de presión baja está
Reajuste la alarma de presión
configurada de manera incorrecta.
baja, si corresponde. Notifique al médico según sea necesario.
Alarma de Pbase baja
La presión base está por debajo de la
Verifique que todas las conexiones
PEEP configurada debido a una fuga en
del circuito estén seguras y sin
el circuito o las vías respiratorias, o
fugas, y que se haya eliminado
debido a acumulación de líquido en los
todo el líquido de los tubos.
tubos. Falsa alarma de Pbase baja durante la
Verifique que la alarma haya
purga.
cesado después de la purga del respirador. Un cambio menor en los ajustes de Ti podría eliminar esta alarma.
Alarma de VM
No se detectan los esfuerzos del
Revise si hay fugas en el circuito
bajo/alarma de apnea
paciente. El nivel de disparo (trigger)
del paciente (calibración de la
(Ptrig o Ftrig) está configurado de
válvula de exhalación), asegure
manera inadecuada.
las conexiones del circuito y evalúe el ajuste de disparo (trigger). Se indican los esfuerzos del paciente detectados con el indicador de LED TRIG iluminado en verde.
La alarma de VM bajo está configurada
Reajuste el nivel de ajuste de la
por encima del volumen por minuto
alarma de VM bajo.
obligatorio suministrado. El paciente requiere succión o se
Succione y evalúe al paciente.
obstruyeron las vías respiratorias (control por presión/soporte de presión). El paciente respira lentamente o no
Evalúe al paciente.
respira. El intervalo de apnea es muy breve.
Evalúe al paciente. Ajuste la alarma de apnea.
13-4 | Flight 60
Tratamiento nebulizador en línea
Ajuste la alarma de VM bajo
durante el control de presión/soporte
durante el tratamiento
de presión.
nebulizador.
Solución de problemas Cuestiones generales/clínicas
Problema
Causa probable
Acción recomendada
Alarma de
La válvula de exhalación está
Revise la línea de la válvula de
obstrucción
bloqueada o la línea está enroscada.
exhalación. Reemplace el montaje de la válvula de exhalación. Luego vuelva a calibrar la válvula de exhalación.
Frecuencia de respiración alta.
Cambie a una frecuencia más baja, evalúe al paciente.
Alarma de PCV no
Fuga mayor en el circuito del paciente.
alcanzado
Verifique todas las conexiones del circuito del paciente.
El ajuste de la presión objetivo requiere
Vuelva a evaluar los ajustes y la
una frecuencia de flujo que es superior
estrategia del respirador.
a la capacidad de flujo máximo del respirador FLIGHT 60. Led de alarma de
Falla del sistema interno irreparable.
falla
Ventile al paciente por medio de una forma de ventilación alternativa. Tome nota del mensaje en el área donde se visualiza la alarma. Llame a FLIGHT MEDICAL.
Alarma de verificación
Inconsistencia en el almacenamiento no
Verifique cuál de los controles de
de ajustes
volátil.
ventilación está fuera de rango y corrija su valor.
13.3 Cuestiones generales/clínicas Problema El volumen de la
Causa probable Ajuste no deseado.
Acción recomendada Para elegir entre volumen alto y bajo,
alarma está muy
presione el botón buzzer y elija de la
alto o muy bajo.
lista.
Manual de instrucciones | 13-5
Solución de problemas Cuestiones generales/clínicas
Problema Las baterías se
Causa probable Las baterías no se cargan por completo.
Acción recomendada Cargue las baterías hasta llegar a su
agotan muy
carga completa. Las baterías se cargan
rápidamente; no
en tres horas con CA. Verifique el nivel
duran hasta 12 horas
de carga; para ello, observe el nivel del ícono de batería principal y secundaria en el visor. Siempre que esté disponible, enchufe el respirador a la CA para extender el tiempo de uso de la batería. Recomendación: Puede usar el accesorio opcional, cable de energía de 12V para automóvil, para enchufar el respirador al encendedor del automóvil. Asegúrese de que el indicador de LED de energía externa esté iluminado de color verde cuando conecte el respirador a una fuente de energía externa de CA o CC (puede tardar hasta un minuto). Si el indicador de LED no se ilumina, verifique las conexiones y resuelva cualquier problema que exista. El ahorro de energía está APAGADO.
Ingrese a Configuración extendida y
Esto reduce el tiempo de uso de las
ENCIENDA ahorro de energía.
baterías entre 20 % y 30 %. Las baterías no están en condiciones
A medida que pasa el tiempo de uso de la
óptimas o necesitan ser reemplazadas.
batería, la advertencia de batería baja aparece con mayor frecuencia. Cuando esto comience a afectar negativamente el tiempo requerido de batería, estas se deben reemplazar.
Aumento de CO2
Hay mucho espacio muerto (respiración
En los pacientes pequeños, evite usar
El nivel de CO2 del
repetida) en el circuito del paciente. (En
tubos entre el orificio de flujo y el
niño aumenta
un circuito de una sola rama, los tubos
paciente.
considerablemente
del lado del paciente de la válvula de
Si es necesario utilizar un tubo de
cuando se le coloca
exhalación es espacio muerto).
extensión, debe medir solo 15 mm de
el respirador
diámetro interno y menos de 50 mm de longitud.
13-6 | Flight 60
Solución de problemas Cuestiones generales/clínicas
Problema
Causa probable
Acción recomendada
Circuito
La alarma de presión baja no está
Configure la alarma de presión baja para
desconectado/la
adecuadamente configurada.
asegurarse de que suene cuando se
alarma no suena
desconecte el circuito del paciente.
El circuito del
Después de acomodar al paciente y
paciente está
estabilizar la ventilación, retire el circuito
desconectado del
de las vías respiratorias del paciente y
paciente, pero no
observe la presión máxima de las vías
suena la alarma.
respiratorias generada con la siguiente respiración. Vuelva a conectar al paciente y configure la alarma de presión baja por encima de dicha presión.
Falla de la PRUEBA
Los límites de la alarma de volumen por
Configure las alarmas de volumen por
minuto alto/bajo no están
minuto alto/bajo para encuadrar el
adecuadamente configurados.
volumen por minuto del paciente.
Una fuga en el sistema.
a. Verifique todas las conexiones del
del circuito de
circuito.
exhalación (Cal. falló)
b. Verifique que el pulmón de prueba no
Válvula de
tenga fugas y que el tamaño sea ≤1 l.
exhalación de un
c. Verifique que la línea de transmisión
solo uso o
de la válvula de exhalación esté
reutilizable (un solo
firmemente segura.
paciente)
d. Use su pulgar (cubierto con una gaza limpia o elemento equivalente) en lugar de un pulmón de prueba para obstruir el circuito durante la calibración. e. Si utiliza una válvula de exhalación reutilizable (un solo paciente), asegúrese de que el diafragma esté adecuadamente apoyado. f. Intente usar otra válvula de exhalación.
NOTA: Luego de tomar medidas correctivas, repita el procedimiento de calibración de la válvula de exhalación. La válvula de exhalación no es
Use una válvula de exhalación aprobada
compatible con el respirador.
para su uso con el respirador FLIGHT 60.
La válvula de
Cumplimiento bajo/resistencia alta del
Asegúrese de que el circuito del paciente
exhalación emite un
sistema del circuito.
tenga 22 mm de diámetro interno (independientemente del tamaño del
ruido de bocina
paciente). La válvula de exhalación emite un ruido de bocina
La válvula de exhalación de uso único
Use una válvula de exhalación aprobada
no es compatible con el respirador.
para su uso con el respirador FLIGHT 60.
Manual de instrucciones | 13-7
Solución de problemas Cuestiones generales/clínicas
Problema
Causa probable
Acción recomendada
La energía externa no
El cable de energía no está enchufado
Verifique que el cable de energía esté
funciona
adecuadamente en el tomacorriente del
inserto en su totalidad.
Después de enchufar
respirador.
el respirador a un
El tomacorriente de CA no tiene
Verifique que haya energía en la salida de
tomacorriente
electricidad.
CA o utilice otro tomacorriente de CA que
externo de CA o CC,
tenga electricidad.
el indicador de energía externa no
La salida de CC del encendedor del
Asegúrese de que la salida del
se enciende después
automóvil no está activada si el motor
encendedor del automóvil esté activada
de un minuto.
está apagado.
cuando el motor está apagado o encienda el motor.
La frecuencia es
El respirador está en ventilación de
La ventilación de respaldo se detendrá y
1,5 veces el valor
respaldo en respuesta a que se violó la
la frecuencia respiratoria volverá al valor
configurado
alarma de apnea.
normal cuando el paciente dispare
El respirador hace
(trigger) dos respiraciones espontáneas
sonar la alarma y la
dentro del intervalo de apnea
frecuencia
preconfigurado o cuando el usuario
respiratoria es
presione el botón Reinicio de la alarma
1,5 veces el valor
para detener la alarma de ventilación de
original configurado.
respaldo.
Botón de insuflación
Se alcanzó el ajuste de la alarma de
Si requiere una presión de insuflación
manual
presión alta durante la insuflación
más alta, aumente el límite configurado
La respiración
manual.
de la alarma de presión alta hasta llegar
finaliza y se viola la
a un nivel adecuado y seguro. De lo
alarma de presión
contrario, disminuya la frecuencia de
alta.
flujo o el tiempo de insuflación manual.
Botón de insuflación
El flujo obligatorio está configurado en
Evalúe los ajustes de ventilación. Si
manual
un nivel muy bajo.
corresponde, disminuya el tiempo inspiratorio para aumentar el flujo.
No es posible generar un aumento
Fuga mayor en el circuito del paciente.
de presión
Verifique/asegure todas las conexiones del circuito del paciente.
adecuado. Defecto en la válvula de exhalación.
Reemplace la válvula de exhalación.
Modo control por presión.
Evalúe el ajuste del control por presión.
Control de PEEP
Defecto en la válvula de exhalación.
Reemplace la válvula de exhalación.
La presión base
Fuga en el circuito del paciente.
Revise si hay fugas (calibración de la
durante la
válvula de exhalación) y elimine toda
exhalación continúa
fuga hallada.
disminuyendo Fuga alrededor del tubo endotraqueal
Verifique el tubo ET/la interfaz del
(ET)/interfaz del paciente.
paciente.
Control de PEEP
Fuga en el circuito del paciente, el
Halle y corrija la fuga.
La Pbase
manguito del tubo endotraqueal, la
monitoreada es
interfaz del paciente u otra parte.
lentamente.
13-8 | Flight 60
Solución de problemas Cuestiones generales/clínicas
Problema
Causa probable
Acción recomendada
menor a la PEEP
La válvula de exhalación está
Calibre la válvula de exhalación según las
configurada.
descalibrada.
instrucciones.
Defecto en la válvula de exhalación.
Reemplace la válvula de exhalación.
Lectura de la presión
Se produce resistencia en el circuito del
Desconecte temporalmente el circuito del
La presión no vuelve
paciente porque hay una obstrucción en
paciente del conector de SALIDA DE GAS
a cero cuando la
el filtro o la válvula de exhalación, agua
del respirador. Si la lectura de la presión
PEEP está
acumulada o secreciones depositadas
vuelve a cero, la causa de la presión base
configurada en cero.
que evitan la liberación de la exhalación
elevada es la resistencia del circuito.
del paciente.
Verifique si hay agua en el circuito del paciente y vacíelo. Verifique si el filtro o el intercambiador de calor y humedad del circuito del paciente está obstruido y reemplácelo. Verifique si la válvula de exhalación se obstruyó con medicamentos o las secreciones del paciente y límpiela. Asegúrese de que la línea de transmisión espiratoria no esté enroscada.
Lectura de la presión
Agua en los tubos del circuito del
La presión base
paciente.
(PEEP) fluctúa.
Fuga en el circuito del paciente.
Drene los tubos.
Calibre la válvula de exhalación, verifique/elimine toda fuga hallada.
Fuga en la válvula de exhalación. Rebote del pulmón de prueba.
Reemplace la válvula de exhalación. Use un pulmón de prueba que tenga un mejor rendimiento fisiológico.
La presión no aumenta El respirador suena
Fuga masiva en el circuito del paciente.
Halle la fuga y corríjala.
El diafragma de la válvula de
Reemplace la válvula de exhalación/el
exhalación está mal asentado.
circuito del paciente.
como si estuviera suministrando respiraciones; sin embargo, la presión no aumenta durante la respiración. Problema con el
Ajuste inadecuado del disparo (trigger).
Ajuste Ptrig/Ftrig hacia "-0,1"/"1" hasta
disparo (trigger)
que el respirador se autodispare
El paciente no activa
(autotrigger), luego aumente la
el respirador.
configuración de Ptrig o Ftrig lentamente hasta que se detenga la autoactivación.
Manual de instrucciones | 13-9
Solución de problemas Cuestiones generales/clínicas
Problema
Causa probable
Acción recomendada
La presión base aumentó de manera
Verifique los ajustes del respirador;
inadvertida debido a un cambio en la
reajuste si corresponde.
frecuencia, el Ti, el control por volumen o el control por presión. La presión base aumentó de manera
Verifique los ajustes del respirador;
inadvertida debido a una exhalación
reajuste si corresponde.
incompleta. El paciente no presenta esfuerzo
Evalúe al paciente.
espontáneo o el esfuerzo es muy débil. Problema con el
El nivel de disparo (trigger) no está
disparo (trigger)
configurado correctamente.
El respirador se autodiapara (autotrigger)
Reajuste el nivel de Ptrig o Ftrig.
Fuga en el circuito del paciente, la
Verifique/asegure las conexiones del
válvula de exhalación o la línea de
circuito. Cambie la válvula de exhalación.
transmisión espiratoria.
Problema con el
En el control por volumen, el flujo está
Verifique el ajuste del flujo en el visor. Si
disparo (trigger)
configurado inadecuadamente bajo.
es muy bajo para la necesidad del
El paciente dispara
paciente, disminuya el ajuste del tiempo
(trigger) el
inspiratorio (Ti) hasta que el flujo esté
respirador por
adecuadamente configurado.
duplicado.
El soporte de presión está configurado
Vuelva a evaluar el ajuste del soporte de
en un nivel muy bajo para la necesidad
presión.
del paciente. Volumen tidal monitoreado Incoherencia entre
Circuito desconectado
Verifique las conexiones del circuito
El conector rápido no está ajustado
Vuelva a ajustar el conector rápido
firmemente
Vte y Vti El respirador hace un ruido cuando el mezclador de aire/oxígeno está conectado El respirador FLIGHT 60 hace un ruido fuerte cuando utiliza el mezclador de insuflación de aire y oxígeno conectado a un cilindro de gas.
13-10 | Flight 60
El cilindro está apagado o vacío.
Verifique que el cilindro esté encendido y que no esté vacío.
Solución de problemas Mezcla de insuflación de aire/oxígeno
Problema
Causa probable
Los pistones del
El respirador FLIGHT 60 genera un flujo
respirador se mueven
continuo de 7,5 l/min entre las
entre respiraciones
respiraciones cuando la PEEP es
El respirador hace
>0 cmH2O.
Acción recomendada El respirador funciona correctamente.
un ruido como si los micropistones dobles continuaran moviéndose entre respiraciones. Agua en los tubos del
La temperatura ambiente es más fría
a. Coloque un colector de agua alineado
circuito de
que el gas de respiración caliente y
con el circuito del paciente y vacíelo en
respiración
húmedo dentro del circuito. Cuando se
forma regular.
enfría el gas dentro del circuito, se
c. Use un circuito de alambre térmico.
precipitará el agua.
13.4 Mezcla de insuflación de aire/oxígeno Problema El nivel de FiO2
Causa probable Sensor de oxígeno vencido
Acción recomendada Comuníquese con su proveedor o
monitoreado es más
FLIGHT MEDICAL para reemplazar el
bajo que el FiO2
sensor de oxígeno
configurado en >8 %, cuando se usa el mezclador de
Faltan el ángulo de retención y el tornillo
Comuníquese con su proveedor o
correspondientes al mezclador.
FLIGHT MEDICAL para obtener un ángulo de retención y un tornillo
insuflación de
adecuados.
aire/oxígeno.
La tapa del filtro está suelta. Debe reemplazar la tapa del filtro.
Ajuste la tapa del filtro. Comuníquese con su proveedor o FLIGHT MEDICAL para obtener una tapa de filtro de reemplazo.
La presión del gas fuente de oxígeno es
Verifique que el gas fuente de
baja.
oxígeno sea 50 psig.
El regulador de la fuente de oxígeno
Verifique el regulador de la fuente
oscila.
de oxígeno. Si el ruido continúa, comuníquese con su proveedor o FLIGHT MEDICAL.
El mezclador hace un
El diafragma del mezclador tiene una
Contáctese con su proveedor o con
chasquido durante el
fuga.
FLIGHT MEDICAL.
funcionamiento normal.
Manual de instrucciones | 13-11
Solución de problemas Mezcla de insuflación de aire/oxígeno
Problema Se fuga oxígeno del mezclador cuando está conectado a una fuente de gas de oxígeno de 50 psig.
13-12 | Flight 60
Causa probable
Acción recomendada
Solución de problemas Información de contacto
13.5 Información de contacto Envíe sus preguntas o problemas a una de nuestras oficinas de FLIGHT MEDICAL. FLIGHT MEDICAL INNOVATIONS Ltd. Dirección: 13 Hamelacha St.,Lod71520,ISRAEL Tel: +972-8-923-5111 Fax: +972-8-923-6111 Correo electrónico:
[email protected] Sitio web: www.flight-medical.com Representante autorizado en Europa Obeliss.a Dirección: Boulevard GénéralWahis 53 1030 Bruselas, BÉLGICA Tel: +32 2 7325954 Fax: +32 2 7326003 Correo electrónico:
[email protected]
Manual de instrucciones | 13-13
Procedimiento de verificación rápida del respirador Introducción
14 Procedimiento de verificación rápida del respirador 14.1 Introducción Una vez realizada la configuración inicial del respirador, verifique que este funcione correctamente a través de un procedimiento de verificación rápida. Este procedimiento tiene por objetivo ayudar a los operadores calificados a establecer un programa de rutina para verificar el funcionamiento adecuado del respirador FLIGHT 60. Realice este procedimiento cada vez que prepare el respirador para uso clínico. Repita el procedimiento de verificación rápida cada vez que coloque el respirador en un paciente nuevo o que cambie la válvula de exhalación o el circuito del paciente. Antes de realizar la prueba, debe hacer una inspección previa a la prueba y configurar el respirador para la prueba. El procedimiento de verificación rápida incluye las siguientes pruebas: Verificación de la administración de energía Verificación de las alarmas Verificación de los parámetros monitoreados PRESTADORES DE SERVICIOS SANITARIOS A DOMICILIO: Este procedimiento debe realizarlo el proveedor del equipo de atención domiciliaria antes de entregar el respirador FLIGHT 60, para verificar que funcione adecuadamente. También puede hacerlo en el lugar donde se brindará la atención domiciliaria para asegurarse de que la configuración y el funcionamiento del respirador sean adecuados.
No utilice el respirador FLIGHT 60 si este procedimiento fracasa.
14.1.1
Preparación del respirador para la prueba Antes de realizar la prueba, haga lo siguiente: Retire los tres tornillos de la tapa del filtro. Inspeccione el filtro. Reemplace el filtro si está sucio. Vuelva a instalar los tornillos. Examine el pulmón de prueba de 500 ml y el circuito del paciente para asegurarse de que no haya agujeros que produzcan fugas. Verifique que el cable de energía de CA no esté pelado ni roto. Manual de instrucciones | 14-1
Procedimiento de verificación rápida del respirador Procedimiento de verificación rápida
Para preparar el respirador para la prueba: 1. Conecte las baterías desmontable e integral. 2. Conecte el cable de energía de CA a una fuente de energía de CA. 3. Conecte un circuito del paciente con un pulmón de prueba de 500 ml al respirador FLIGHT 60. 4. Calibre la válvula de exhalación. Consulte la Sección 4.7. 5. Presione el botón de Encendido/Apagado una vez. El respirador hace una autoprueba breve e ingresa en modo AJUSTES. Durante la autoprueba, verifique que el respirador se purgue, que suene una alarma sonora y que se iluminen todos los indicadores de LED. 6. Configure el respirador según los siguientes ajustes de prueba estándar (STS):
Control
Ajuste
MODO
ACMV
Control por volumen
500 ml
Ti
1,0 seg
Frecuencia
15 latido/min
Ptrig
-0,1 cmH2O/mbar
Límite de la alarma de presión
3 cmH2O/mbar
baja Límite de la alarma de presión
99 cmH2O
alta Límite de la alarma de VM
0,0 l (ajuste mínimo)
bajo Límite de la alarma de VM alto
50 l (ajuste máximo)
PEEP
02O/mbar
PSV sobre peep
02O/mbar
Curva
Cuadrada
7. Presione el botón de Encendido/Apagado para iniciar la ventilación.
14.2 Procedimiento de verificación rápida 14.2.1
Verificación de la administración de energía
Para verificar la administración de energía: 1. Desconecte el cable de energía de CA. Verifique que aparezca un mensaje de precaución por conmutación de energía y una advertencia intermitente sonora.
14-2 | Flight 60
Procedimiento de verificación rápida del respirador Procedimiento de verificación rápida
2. Verifique que se apague el indicador de LED de ALIM EXT y que el indicador de BATERÍA esté encendido para indicar que el respirador esté funcionando con las baterías. 3. Verifique que las flechas de los íconos de las baterías apunten hacia abajo como indicación de que las baterías están agotadas. 4. Desconecte la batería desmontable. Verifique que aparezca un mensaje de precaución por batería baja y una advertencia intermitente sonora. 5. Vuelva a conectar la batería desmontable y la energía de CA. 6. Verifique que se encienda el indicador de LED de ALIM EXT y que se apague el indicador de BATERÍA. 7. Verifique que las flechas de los íconos de las baterías apunten hacia arriba como indicación de que las baterías están cargadas.
14.2.2
Verificación de las alarmas
Para verificar la alarma de presión alta: 1. Configure el límite de Alta P en 10 cmH2O. 2. Verifique que la alarma de presión alta esté activada (aparecen un mensaje de PRESIÓN ALTA y una alarma visual y sonora y se enciende el indicador de LED). 3. Verifique que la inspiración finalice cuando la presión alcanza el límite alto. 4. Configure el límite de la alarma de Alta P en 99 cmH2O. 5. Verifique que la alarma de presión alta esté desactivada. 6. Presione el botón de audio pausado para despejar el indicador de LED encendido. Para verificar la alarma de presión baja: 1. Desconecte el pulmón de prueba del circuito del paciente. 2. Verifique que la alarma de presión baja se active dentro de 3 respiraciones. (aparece un mensaje de PRESIÓN BAJA y una alarma visual y sonora y se enciende el indicador de LED). 3. Vuelva a conectar el pulmón de prueba al circuito del paciente. 4. Verifique que la alarma de presión baja esté desactivada. 5. Presione el botón de audio pausado para despejar el indicador de LED encendido.
14.2.3
Verificación de los parámetros monitoreados
Para verificar la lectura de la presión: 1. Verifique que el control de Ppeak y de presión estén dentro del 10 % o ±2cmH2O de cada uno, cualquiera que sea mayor. 2. Configure la PEEP en 5cmH2O. 3. Verifique que el control de Pbase y de presión estén dentro de ±2cmH2O de cada uno. Reduzca la PEEP a cero.
Manual de instrucciones | 14-3
Procedimiento de verificación rápida del respirador Procedimiento de verificación rápida
Para verificar la lectura del volumen: 1. Verifique que el Vti y Vte estén entre 0,45 l y 0,55 l. 2. Verifique que el VMi y el VMe estén entre 6,5 l y 8,5 l.
14-4 | Flight 60
Procedimiento de verificación rápida del respirador Planilla de verificación
14.3 Planilla de verificación Verificación rápida del respirador FLIGHT 60 Planilla de verificación de Pasó/Falló Preparación para las pruebas de uso prueba
Indicar el resultado de cada
Verificación de inspección previa a la prueba
Pasó _____ Falló ______
1. Verificación de administración de energía
Pasó _____ Falló ______
Verificación de conmutación de energía
Pasó _____ Falló ______
Precaución de batería baja
Pasó _____ Falló ______
2. Verificación de alarmas e indicadores
Pasó _____ Falló ______
Alarma de presión alta
Pasó _____ Falló ______
Alarma de presión baja
Pasó _____ Falló ______
3. Verificación de parámetros monitoreados
Pasó _____ Falló ______
Presión máxima
Pasó _____ Falló ______
Presión base
Pasó _____ Falló ______
Volumen tidal
Pasó _____ Falló ______
Volumen por minuto
Pasó _____ Falló ______
El respirador estará listo para funcionar cuando se completan todas las pruebas de manera exitosa.
Manual de instrucciones | 14-5
Especificaciones técnicas Especificaciones físicas
15 Especificaciones técnicas 15.1 Especificaciones físicas Característica física
Especificación
Peso del respirador
6,3 kg
Tamaño del respirador
11,641 pulgadas de ancho x 11,457 pulgadas de profundidad x 9,803 pulgadas de alto. 295 mm de ancho x 291 mm de profundidad x 249 mm de alto.
Circuito del paciente
Circuito reutilizable (para un solo paciente) de 22 mm de diámetro
reutilizable para un solo
interno y 180 cm de largo para pacientes adultos/pediátricos con línea
paciente
proximal sensora de presión de 2,75 mm de diámetro interno, línea de transmisión de control de la válvula de exhalación de 2,75 mm de diámetro interno, línea sensora de flujo de 2,75 mm de diámetro interno, válvula de exhalación, orificio sensor de flujo y conector rápido.
Circuito del paciente para un
Circuito para un solo uso, de 22 mm de diámetro interno y 180 cm de
solo uso
largo para pacientes adultos/pediátricos con línea proximal sensora de presión de 2,75 mm de diámetro interno, línea de transmisión de control de la válvula de exhalación de 2,75 mm de diámetro interno, línea sensora de flujo, válvula de exhalación, orificio sensor de flujo y conector rápido.
Conectores
Salida de gas: ISO 22 mm de DE cónica. Entrada de aire/oxígeno: ISO 30 mm conexión hembra.
15.2 Especificaciones neumáticas Artículo
Especificación
Válvula de liberación de
Limita la presión máxima de las vías respiratorias a 110 ± 5 CMH2O
presión excedente Válvula de liberación de presión negativa (antiasfixia)
La presión de apertura está entre -3 CMH2O y -6 CMH2O. MAX 16 de MAXTEC; rango entre 0 % y 100 % de oxígeno. Tiempo de
Sensor de O2
calentamiento: menos de 30 minutos después del reemplazo.
15.3 Especificaciones eléctricas Voltaje 100 – 240 VCA
Frecuencia 50 – 60 Hz
Consumo de corriente 1,25 Amp MÁX
Manual de instrucciones | 15-1
Especificaciones técnicas Especificaciones de las baterías internas
Voltaje
Frecuencia
12 – 15 VCC
NA
Consumo de corriente 4,8 Amp MÁX
15.4 Especificaciones de las baterías internas Característica de la batería
Especificación
Batería desmontable Tipo de batería
Ion de litio (Li-Ion)
Voltaje nominal
14,8 VCC
Capacidad nominal del paquete Tiempo de carga
5,2 AH Tres horas MÁXIMO
Batería integral Tipo de batería
Ion de litio (Li-Ion)
Voltaje nominal
14,8 VCC
Capacidad nominal del paquete Tiempo de carga
2,6 AH Tres horas MÁXIMO
Tiempo de funcionamiento promedio con ambas baterías a la vez: Cuando las baterías son nuevas y están cargadas al máximo, las baterías suministran energía durante un máximo de 12 horas de funcionamiento bajo esta configuración: Modo ACMV, f = 15, control por volumen =500 ml, Ti=1,0 s, PEEP= 0, máximo. Presión de las vías respiratorias = 30cmH2O/mbar, Modo ahorro de energía ENCENDIDO.
15.5 Especificaciones de los estándares de seguridad y específicos Estándar
Especificación IEC60601-1 Requerimientos generales para equipos médicos eléctricos para un rendimiento de seguridad básico y esencial. IEC60601-1-2 Requerimientos generales para un rendimiento de seguridad básico y
Seguridad
esencial; estándar colateral: compatibilidad electromagnética. IEC 60601-1-8 (2003) Primera edición para equipos médicos eléctricos – Partes 1-8: requerimientos generales de seguridad; estándar colateral: requerimientos generales, pruebas y orientación sobre sistemas de alarma en equipos médicos eléctricos y sistemas médicos eléctricos.
15-2 | Flight 60
Especificaciones técnicas Especificaciones ambientales
Estándar
Especificación IEC60601-2-12:2001(E) Requerimientos específicos para la seguridad de respiradores pulmonares – Respiradores de atención crítica (reemplaza: ASTM-F 1100-90) (ISO 106511). ISO10651-3:1997 Respiradores pulmonares para uso médico – Parte 3: Requerimientos
Específica
específicos para respiradores de emergencia y portátiles. ASTM F1246 -91:2005 Especificaciones estándar para respiradores de atención domiciliaria alimentados de manera eléctrica – Parte 1: respiradores de presión positiva y circuitos para respiradores.
15.6 Especificaciones ambientales Condición
Rango
Temperatura de funcionamiento
-18 OC a 50 OC / -.4 OF a 122 OF
Temperatura de almacenamiento
-20 OC a 60 OC / -5,8
Presión de funcionamiento (altitud)
70 KpA a 110 KpA
Humedad
HR 15 % a 95 % a 31 OC
Resistencia al agua
IP34 (a prueba de salpicaduras) IEC 60529
Vibraciones sinusoidales
IEC 60068-2-6
Golpe
IEC 68-2-29
Caída libre
IEC 60068-2-32
Vibraciones aleatorias en banda ancha
IEC 60068-2-6
O
F a 160 OF
15.7 Especificaciones del mezclador de insuflación de aire/oxígeno Artículo
Especificación
Oxígeno
Rango de funcionamiento total 35 psig a 90 psig (2,4 Bar a 6,2 Bar)
Aire
Presión atmosférica
Control de FiO2
Ajustado continuamente de 21 % a 100 % con una precisión de ± 8 %
Manual de instrucciones | 15-3
Especificaciones técnicas Especificaciones del kit de la bolsa para mezcla de oxígeno
15.8 Especificaciones del kit de la bolsa para mezcla de oxígeno Artículo
Especificación
Oxígeno
0 a 10 l/min
Aire
Presión atmosférica
Control de FiO2
FiO2, indirectamente ajustado de 21 % hasta 100 % a través del flujo de oxígeno (l/min)
15.9 Especificaciones del oxígeno del puerto de flujo bajo Artículo
Especificación
Flujo de oxígeno
0 a 10 l/min
Presión de oxígeno
Menos de 50 psig
15-4 | Flight 60
Índice
16 Índice A Accesorios .............................................................. 11-1 ACMV ....................................................................... 6-5 Adjusted de Ti .......................................................... 8-3 Administración de energía ..................................... 14-2 Advertencia de baterías bajas ................................ 13-3 Advertencia por conmutación de energía .............. 13-2 Advertencias generales ............................................ 2-1 Agua en los tubos del circuito de respiración ......13-11 Ahorro de energía .................................................... 6-9 Alarma Baja P APAGADA .......................................... 7-6 Alarma de apnea .................................................... 13-1 Alarma de baterías descargadas ............................ 13-2 Alarma de línea prox .............................................. 13-2 Alarma de obstrucción ........................................... 13-5 Alarma de Pbase alta.............................................. 13-2 Alarma de Pbase baja ............................................. 13-4 Alarma de PCV no alcanzado.................................. 13-5 Alarma de presión alta ........................................... 13-2 Alarma de presión baja .......................................... 13-4 Alarma de sin batería ............................................... 2-3 Alarma de verificación de ajustes .......................... 13-5 Alarma de verificación del circuito APAGADA .......... 7-6 Alarma de VM alto ................................................. 13-3 Alarma de VM bajo/alarma de apnea .................... 13-4 Alarma LED principal ................................................ 3-2 Alarma remota ......................................................... 7-9 Alarma sonora .......................................................... 7-1 Alarma visual ............................................................ 7-2 Alarmas .................................................................... 7-1 Alarma sonora ..................................................... 7-1 Alarma visual ....................................................... 7-2 Alta frecuencia ..................................................... 7-3 ALTA PRESIÓN ...................................................... 7-3 APNEA .................................................................. 7-3 BAJA PRESIÓN ...................................................... 7-3 Bajo Vte ............................................................... 7-4 Bajo Vti ................................................................ 7-4 BAT. SEC. TEMP ALTA........................................... 7-5 Batería baja .......................................................... 7-4 BATERÍA principal TEMP ALTA ............................. 7-5 BATERÍA principal V. BAJO ................................... 7-5 Batería vacía ........................................................ 7-4 BUV ...................................................................... 7-4 CAL SENSOR O2.................................................... 7-5 CARGADOR BAT. SEC. .......................................... 7-5 Configurar un alarma remota .............................. 7-9 CONTROL BAT. SEC. ............................................. 7-5 CONTROL de la BATERÍA principal ....................... 7-5 Desactivar la alarma BAJA P................................. 7-8 Desactivar la alarma de verificación del circuito . 7-8 FALLA DE ENERGÍA ............................................... 7-5 FALLA MOTOR...................................................... 7-5 FiO2 ALTA............................................................. 7-3
FiO2 BAJA ............................................................ 7-3 Main BAT V. HIGH................................................ 7-5 MEMORY FAULT .................................................. 7-5 MOTOR POWER LOW .......................................... 7-5 OCLUSIÓN............................................................ 7-4 PBASE ALTA ......................................................... 7-4 PBASE BAJA ......................................................... 7-4 PCV NO ALCANZADO ........................................... 7-4 PROX LÍNEA ......................................................... 7-4 Reinicio ................................................................ 7-7 Sec BAT V. LOW ................................................... 7-5 Sec BAT V. VOLTAGE ............................................ 7-5 SENSOR DE PRESIÓN ........................................... 7-5 Silenciar ............................................................... 7-7 Técnico automático ............................................. 7-5 V. ALTO BAT. SEC. ................................................ 7-5 Ventilación automática ....................................... 7-4 Ventilación variable ............................................. 7-3 VERIFICACIÓN DEL CIRCUITO............................... 7-4 VERIFICAR CONFIGURACIÓN ............................... 7-5 VERIFICAR CONFIGURACIÓN ............................... 7-5 VM EXHAL ALTO .................................................. 7-3 VM EXHAL BAJO .................................................. 7-3 VM INSP ALTO ..................................................... 7-3 VM INSP BAJO ..................................................... 7-3 VOLTAJE DE LA BATERÍA principal ....................... 7-5 Volumen objetivo no alcanzado .......................... 7-4 Alarmas de ventilación automática ......................... 7-4 Alarmas de ventilación variables ............................. 7-3 Alarmas del respirador ............................................ 7-1 Alarmas técnicas automáticas ................................. 7-5 Almacenar las configuraciones de ventilación ....... 10-2 ALTA frecuencia ....................................................... 6-8 ALTA P ............................................................... 6-5, 6-8 ALTA P, indicador LED .............................................. 3-4 Apagador del respirador .......................................... 5-2 Apagar el respirador ................................................ 5-2 APNEA, indicador LED .............................................. 3-4 Área de control ........................................................ 6-1 Assist/Control mandatory ventilation...................... 6-5 Aumento de CO2 ...................................................... 13-6
B Baja FiO2 .................................................................. 6-9 BAJA P ............................................................... 6-5, 6-8 BAJA P, indicador LED .............................................. 3-4 BAJO Vte .................................................................. 6-8 BAJO Vti ................................................................... 6-8 Base de la válvula de exhalación.............................. 4-4 BAT. BAJA, indicador LED ......................................... 3-3 BAT. SEC. TEMP ALTA............................................... 7-5 BAT., indicador LED .................................................. 3-3 Batería baja .............................................................. 7-4 Batería desmontable ............................................... 3-5 Manual de instrucciones | 16-1
Índice
Batería precaución .................................................. 7-6 BATERÍA principal TEMP ALTA ................................. 7-5 BATERÍA principal V. ALTO....................................... 7-5 BATERÍA principal V. BAJO ....................................... 7-5 Batería vacía ............................................................ 7-4 Baterías de ion de litio ............................................. 2-2 Baterías se agotan ................................................. 13-6 Bloqueo del panel .................................................... 3-3 Bloqueo del panel .................................................. 10-2 Botón Arriba/Abajo........................................................ 3-1 Audio en pausa ................................................... 3-2 Aumentar ............................................................ 3-3 Bloquear panel .................................................... 3-1 Bloqueo del panel ............................................... 3-3 Cancelar .............................................................. 3-3 Encendido/Apagado ..................................... 3-1, 3-3 Extendida ............................................................ 3-3 Inicio.................................................................... 3-3 OK........................................................................ 3-3 Parámetros.......................................................... 3-3 Reducir ................................................................ 3-3 Reiniciar Alarma .................................................. 3-2 Reinicio de la alarma ........................................... 3-3 Respiración manual ............................................. 3-1 Respiración manual ............................................. 3-3 Técnica ................................................................ 3-3 Botón Audio en pausa ............................................. 3-2 Botón Aumentar ...................................................... 3-3 Botón Bloquear panel .............................................. 3-1 Botón Cancelar ........................................................ 3-3 Botón de insuflación manual ................................. 13-8 Botón Encendido/Apagado .............................. 3-1, 3-3 Botón Extendida ...................................................... 3-3 Botón Inicio ............................................................. 3-3 Botón OK ................................................................. 3-3 Botón Parámetros ................................................... 3-3 Botón Reducir .......................................................... 3-3 Botón Reiniciar Alarma ............................................ 3-2 Botón Reinicio de la alarma ..................................... 3-3 Botón Respiración manual ............................... 3-1, 3-3 Botón Técnica .......................................................... 3-3 Botones de control ........................................... 3-1, 3-2 Botones de control del panel frontal....................... 3-2 BUV Cancelación por el paciente ................................ 7-7 Cancelación por el usuario .................................. 7-7 BUV, Indicador LED .................................................. 3-4 Buzzer ...................................................................... 6-8
C CAL SENSOR O2 ....................................................... 7-5 Cancelación de la ventilación de respaldo............... 7-7 Cantidad total de respiraciones activadas por tiempo8-2 Cantidad total de respiraciones activadas por tiempo8-3 CARGADOR BAT. SEC. .............................................. 7-5 Cargar Configuración de ventilación............................. 10-3 Cargar ajuste ......................................................... 10-2 16-2 | Flight 60
Cargar la configuración .......................................... 6-10 Caution Alarma Baja P APAGADA ...................................... 7-6 Circuito del paciente ................................................ 4-3 Desarmar ........................................................... 12-2 Doble rama .......................................................... 4-3 Limpiar ............................................................... 12-3 Rama simple ........................................................ 4-3 Circuito del paciente de doble rama ........................ 4-4 Circuito del paciente para un solo uso ................... 15-1 Circuito del paciente reutilizable para un solo paciente ............................................................. 15-1 Circuito desconectado ........................................... 13-7 Conectar cable de alimentación ............................... 4-2 Conectar circuito del paciente ................................. 4-3 Conector al ordenador ............................................. 3-5 Conector de alarma.................................................. 3-5 Conector de alarma remota ..................................... 3-5 Conector de CA ........................................................ 3-5 Conector de CC......................................................... 3-5 Conector de periféricos ............................................ 3-5 Conector del circuito del paciente ........................... 3-1 Conector rápido ....................................................... 4-4 Conector, circuito del paciente ................................ 3-1 Conectores, especificaciones ................................. 15-1 Conexión a redes ...................................................... 3-5 Conexión al circuito del paciente ............................. 3-1 Configuración Alarma remota ..................................................... 7-9 Presión objetivo ................................................... 9-6 Sub-modo de operación PCV ............................... 9-5 Volumen objetivo ................................................ 9-4 Configuración de frecuencia .................................... 6-3 Configuración de los valores de control ................... 5-3 Configuración del respirador.................................... 6-1 Configuraciones de ventilación .............................. 10-2 Almacenar.......................................................... 10-2 Cargar ................................................................ 10-3 Configurar reloj ...................................................... 6-10 Conmutar energía .................................................... 7-6 Conservar la duración de las baterías internas ...... 12-7 Contador horario.................................................... 6-10 Control ..................................................................... 8-1 Presión objetivo ................................................... 9-6 Sub-modo de operación PCV ............................... 9-5 Valores de control................................................ 5-3 Volumen objetivo ................................................ 9-4 CONTROL BAT. SEC................................................... 7-5 CONTROL de la BATERÍA principal............................ 7-5 Control de PEEP...................................................... 13-8 Control de presión ................................................... 3-2 Control por presión .................................................. 9-2 Control por volumen ................................................ 6-3 Ctrl Ti/Flujo .............................................................. 6-9 Curva ........................................................................ 6-7
D Decreased patient resistance ................................. 13-4 Desactivar
Índice
Alarma BAJA P...................................................... 7-8 Alarma de verificación del circuito ...................... 7-8 Desarmar Circuito del paciente .......................................... 12-2 Válvula de exhalación ...............................12-4, 12-5 Descripción del respirador ....................................... 3-1 Botones de control .............................................. 3-2 Panel frontal ........................................................ 3-1 Panel posterior .................................................... 3-4 Desembalar el respirador ......................................... 4-1 desinfectar Válvula de exhalación ........................................ 12-4 Desinfectar Componentes del circuito del paciente ............. 12-3 Válvula de exhalación de dos ramas .................. 12-5 Diafragma de la válvula de exhalació ....................... 4-4
E EN EXT, indicador LED .............................................. 3-3 Encender el respirador ............................................. 5-1 Encendido del respirador ......................................... 5-1 Energía externa no funciona .................................. 13-8 Entrada de aire de emergencia ................................ 3-6 Entrada de gas fresco ............................................... 3-7 Especificaciones Circuito del paciente para un solo uso............... 15-1 Circuito del paciente reutilizable para un solo paciente ......................................................... 15-1 Conectores ......................................................... 15-1 Environmental ................................................... 15-3 Físico .................................................................. 15-1 Neumático ......................................................... 15-1 Tamaño del respirador ...................................... 15-1 Técnico............................................................... 15-1 Especificaciones ..................................................... 15-1 Especificaciones Peso del respirador ............................................ 15-1 Especificaciones Eléctrico ............................................................. 15-2 Especificaciones Batería interna ................................................... 15-2 Especificaciones Seguridad ........................................................... 15-2 Especificaciones Estándares ......................................................... 15-2 Especificaciones Ambiental .......................................................... 15-3 Especificaciones Mezclador de insuflación de aire/oxígeno ......... 15-3 Especificaciones Kit de la bolsa para mezcla de oxígeno .............. 15-4 Especificaciones Oxígeno del puerto de flujo bajo ....................... 15-4 Especificaciones de la alarma................................... 7-3 Especificaciones de la seguridad ............................ 15-2 Especificaciones de las baterías internas ............... 15-2 Especificaciones de los estándares ........................ 15-2 Especificaciones del kit de la bolsa para mezcla de oxígeno .............................................................. 15-4
Especificaciones del oxígeno del puerto de flujo bajo15-4 Especificaciones eléctricas ..................................... 15-2 Especificaciones físicas .......................................... 15-1 Especificaciones neumáticas.................................. 15-1 Especificaciones técnicas ....................................... 15-1 Etrig.......................................................................... 6-2
F FALA MOTOR ........................................................... 7-5 FALLA DE ENERGÍA ................................................... 7-5 Falla de la PRUEBA del circuito de exhalación ....... 13-7 FALLA, indicador LED ............................................... 3-4 Filtro de partículas de la toma de aire ................... 12-6 FiO2................................................................... 8-2, 8-3 FiO2 Alta .................................................................. 6-9 Flujo ......................................................................... 8-2 FLUJO ....................................................................... 6-3 Flujo obligatorio ....................................................... 6-3 Flujo/Volumen ......................................................... 8-2 Fracción de oxígeno inspirado ................................. 8-3 Frecuencia ............................................................... 6-3 Frecuencia de las respiraciones ............................... 6-3 Frecuencia es 1,5 veces el valor configurado......... 13-8 Funcionamiento básico ............................................ 5-1
G Guardar ajuste ....................................................... 10-2 Guardar archivos LOG .............................................. 3-5 Guardar la configuración ....................................... 6-10
H High breath rate..................................................... 13-3 High value of oxygen................................................ 6-9
I Increased spontaneous patient breathing ............. 13-3 Indicador LED ........................................................... 3-3 ALTA P ................................................................. 3-4 APNEA ................................................................. 3-4 BAJA P.................................................................. 3-4 BAT. ..................................................................... 3-3 BAT. BAJA ............................................................ 3-3 BUV...................................................................... 3-4 EN EXT ................................................................. 3-3 FALLA ................................................................... 3-4 TRIG ..................................................................... 3-3 VM ALTO.............................................................. 3-4 VM BAJO .............................................................. 3-4 Indicadores LED ....................................................... 3-2 Indicadores visuales ................................................. 3-1 Iniciar la ventilación ................................................. 5-2 Inicio de la ventilación ............................................. 5-2 Inspiratory pressure................................................. 8-3 Instalación................................................................ 4-1 Conectar cable de alimentación .......................... 4-2 Conectar circuito del paciente............................. 4-3 Manual de instrucciones | 16-3
Índice
Desembalar el respirador .................................... 4-1 Instalar respirador ............................................... 4-1 Prueba del circuito .............................................. 4-4 Suministro de oxígeno ........................................ 4-5 Instalar respirador ................................................... 4-1 Instrucciones de seguridad Advertencias generales ....................................... 2-1 Precauciones ....................................................... 2-4 Intervalo de apnea .................................................. 6-8 Intervalo de cierre de la respiración obligatoria...... 9-2 Introducción ............................................................ 1-1
K Kit de bolsa para la mezcla de oxígeno.................. 11-1
L Lectura de la presión ............................................. 13-9 Led de alarma de falla ........................................... 13-5 LED naranja.............................................................. 3-3 LED rojo ................................................................... 3-4 LED verde................................................................. 3-3 Limitations messages .............................................. 6-5 Limpiar Válvula de exhalación........................................ 12-4 Limpiar el respirador ............................................. 12-1 Limpieza y desinfección ......................................... 12-1 Líneas del transductor de flujo ................................ 4-4 Los pistones del respirador se mueven .............. 13-11
M Mantenimiento Baterías internas ............................................... 12-7 Mantenimiento a las 15 000 horas ........................ 12-8 Mantenimiento de las baterías internas ............... 12-7 Mantenimiento del sensor de O2 .......................... 12-7 Mantenimiento preventivo ................................... 12-7 MEMORY FAULT ...................................................... 7-5 Mezcla de insuflación de aire/oxígeno ................ 13-11 Mezclador de insuflación de aire/oxígeno Instalación ........................................................... 4-7 Mezclador de insuflación de aire/oxígeno Especificaciones ................................................ 15-3 Mezclador de insuflación de aire/oxígeno externo . 4-6 Mezclador de insuflación de arrastre de aire/oxígeno11-1 Modo ACMV ............................................................ 9-1 modo BUV ............................................................... 7-7 Modo Disparo .......................................................... 6-7 Modo SIMV.............................................................. 9-1 Modo SPONT ........................................................... 9-6 Modo VG ................................................................. 6-8 Modos de ventilación .............................................. 9-1 Monitoreo Presión objetivo .................................................. 9-6 Sub-modo de operación PCV .............................. 9-5 Valores de control ............................................... 5-3 Volumen objetivo ................................................ 9-4 Monitoreo de O2........................................................ 6-9 16-4 | Flight 60
Mostrar registro de alarma .................................... 6-10 Mostrar registro de cambios .................................. 6-10 MOTOR POWER LOW ............................................... 7-5
N Navegación entre pantallas ...................................... 5-3 nivel de disparo por presión .................................... 6-2 Norma EN60601-1-1-2 ............................................. 2-4 Número de serie de la unidad ................................ 6-10 Número de serie del compresor ............................ 6-10
O Orificio del flujo ........................................................ 4-4
P P base ....................................................................... 8-3 P media .................................................................... 8-3 Panel frontal............................................................. 3-1 Panel lateral derecho ............................................... 3-7 Entrada de gas fresco .......................................... 3-7 Tapa del filtro....................................................... 3-7 Panel lateral izquierdo ............................................. 3-6 Panel lateral izquierdo, entrada de aire de emergencia .......................................................... 3-6 Panel posterior ......................................................... 3-4 Batería desmontable ........................................... 3-5 Conector al ordenador......................................... 3-5 Conector de alarma remota................................. 3-5 Conector de CA .................................................... 3-5 Conector de CC .................................................... 3-5 Conector de periféricos ....................................... 3-5 Conexión a redes ................................................. 3-5 Guardar archivos LOG .......................................... 3-5 Pantalla .................................................................... 3-1 Pantalla de alarmas .................................................. 6-8 ALTA frecuencia ................................................... 6-8 ALTA P .................................................................. 6-8 Baja FiO2 .............................................................. 6-9 BAJA P .................................................................. 6-8 BAJO Vte .............................................................. 6-8 BAJO Vti ............................................................... 6-8 Buzzer .................................................................. 6-8 FiO2 Alta .............................................................. 6-9 Intervalo de apnea ............................................... 6-8 VM ALTO .............................................................. 6-9 VM BAJO .............................................................. 6-9 Pantalla extendida ................................................... 6-7 Pantalla extendida SIGH ..................................................................... 6-7 Pantalla extendida Modo Disparo ...................................................... 6-7 Pantalla extendida Tiempo de subida ................................................ 6-7 Pantalla extendida PSV flow term ...................................................... 6-7 Pantalla extendida PSV Ti ................................................................... 6-7
Índice
Pantalla extendida Curva .................................................................... 6-7 Pantalla extendida Modo VG .............................................................. 6-8 Pantalla extendida Pantalla de alarmas ............................................. 6-8 Pantalla Home .......................................................... 6-1 Pantalla Parámetros ................................................. 6-1 ACMV ................................................................... 6-5 ALTA P .................................................................. 6-5 BAJA P .................................................................. 6-5 Etrig...................................................................... 6-2 FLUJO ................................................................... 6-3 Frecuencia ........................................................... 6-3 PCV above peep ................................................... 6-4 PEEP ..................................................................... 6-2 PSV max. .............................................................. 6-4 PSV min ................................................................ 6-4 PSV sobre peep .................................................... 6-3 Ptrig ..................................................................... 6-2 SIMV .................................................................... 6-5 SPONT .................................................................. 6-5 Ti 6-4 VCV ...................................................................... 6-4 VM ALTO .............................................................. 6-5 VM BAJO .............................................................. 6-5 VtG objetivo ......................................................... 6-4 Pantalla táctil ........................................................... 3-2 Pantalla técnica ........................................................ 6-9 Ahorro de energía ................................................ 6-9 Cargar la configuración ...................................... 6-10 Configurar reloj .................................................. 6-10 Ctrl Ti/Flujo .......................................................... 6-9 Guardar la configuración ................................... 6-10 Mostrar registro de alarma ................................ 6-10 Mostrar registro de cambios ............................. 6-10 PANTALLA AVANZADA ....................................... 6-10 Prueba del circuito ............................................. 6-10 Sensor O2............................................................. 6-9 Show Info ........................................................... 6-10 PCV ....................................................................9-2, 9-4 PCV sobre peep ........................................................ 6-4 Peak inspiratory pressure......................................... 8-3 PEEP ......................................................................... 6-2 Peso del respirador ................................................ 15-1 Pico de flujo inspiratorio .......................................... 8-3 PIF ............................................................................ 8-3 PIP ............................................................................ 8-2 PIP ............................................................................ 8-3 Porcentaje de oxígeno inspirado.............................. 8-2 Precauciones .....................................................2-4, 7-3 ¡Solamente batería secundaria! .......................... 7-6 Alarma de verificación del circuito APAGADA ..... 7-6 Batería ................................................................. 7-6 Conmutar energía ................................................ 7-6 Presión basal ............................................................ 6-2 Presión basal positiva ............................................... 6-2 Presión base de las vías respiratorias....................... 8-3 Presión de las vías respiratorias ............................... 8-3 Presión inspiratoria máxima .................................... 8-2
Presión inspiratoria máxima .................................... 8-2 Presión no aumenta ............................................... 13-9 Presión objetivo ....................................................... 9-6 Presión/Volumen ..................................................... 8-2 Problema con el disparo (trigger ......................... 13-10 Problema con el disparo (trigger) ............... 13-9, 13-10 Procedimiento de verificación rápida del respirador14-1 Prueba del circuito .......................................... 4-4, 6-10 PSV flow term .......................................................... 6-7 PSV máx. .................................................................. 6-4 PSV min .................................................................... 6-4 PSV sobre peep ........................................................ 6-3 PSV Ti ....................................................................... 6-7 Ptrig ......................................................................... 6-2 Puerto de oxígeno de flujo bajo........................ 3-5, 4-8
R Rama inspiratoria..................................................... 4-4 Reensamblar la válvula de exhalación ................... 12-5 Reinicio de las alarmas............................................. 7-7 Relación I E 8-3 Respiración manual, suministro............................. 10-1 Respiraciones obligatorias ....................................... 9-1 Respirador hace un ruido..................................... 13-10 Retirar el respirador de la caja................................. 4-1
S Sec BAT V. GAUGE ................................................... 7-5 Sec BAT V. LOW ....................................................... 7-5 Señales de precaución ............................................. 7-1 sensibilidad de activación ........................................ 6-2 Sensor de O2 mantenimiento .................................................. 12-7 SENSOR DE PRESIÓN ................................................ 7-5 Sensor O2................................................................. 6-9 Show Info ............................................................... 6-10 Siguiente información del sistema ......................... 6-10 Silenciar las alarmas sonoras ................................... 7-7 Símbolos .................................................................. 1-2 SIMV ........................................................................ 6-5 Solamente batería secundaria! ................................ 7-6 Solución de problemas Advertencia de baterías bajas ........................... 13-3 Advertencia por conmutación de energía ......... 13-2 Agua en los tubos del circuito de respiración 13-11 Alarma de obstrucción ...................................... 13-5 Alarma de Pbase alta ......................................... 13-2 Alarma de Pbase baja ........................................ 13-4 Alarma de PCV no alcanzado ............................. 13-5 Alarma de presión alta ...................................... 13-2 Alarma de presión baja ..................................... 13-4 Alarma de verificación de ajustes ...................... 13-5 Alarma de VM alto ............................................ 13-3 Alarma de VM bajo/alarma de apnea ............... 13-4 Aumento de CO2 .................................................. 13-6 Baterías se agotan ............................................. 13-6 Botón de insuflación manual ............................. 13-8 Manual de instrucciones | 16-5
Índice
Circuito desconectado ...................................... 13-7 Control de PEEP................................................. 13-8 Falla de la PRUEBA del circuito de exhalación .. 13-7 Fault Alarm Led ................................................. 13-5 Lectura de la presión ......................................... 13-9 Lectura de la presión ......................................... 13-9 Mezcla de insuflación de aire/oxígeno............ 13-11 Presión no aumenta .......................................... 13-9 Problema con el disparo (trigger ....................... 13-9 Problema con el disparo (trigger) ................... 13-10 Respirador hace un ruido ................................ 13-10 Volumen de la alarma ....................................... 13-5 Volumen tidal monitoreado ............................ 13-10 Solución de problemas .......................................... 13-1 Alarma de apnea ............................................... 13-1 Alarma de baterías descargadas ....................... 13-2 Alarma de línea prox ......................................... 13-2 Alarmas ............................................................. 13-1 Solución de problemas Válvula de exhalación emite un ruido de bocina13-7 Solución de problemas Energía externa no funciona ............................. 13-8 Solución de problemas Frecuencia es 1,5 veces el valor configurado .... 13-8 Solución de problemas Problema con el disparo (trigger ..................... 13-10 Solución de problemas Los pistones del respirador se mueven.......... 13-11 SPONT...................................................................... 6-5 Suministrar respiración manual............................. 10-1 Suministro de oxígeno ............................................. 4-5 Mezclador de insuflación de aire/oxígeno externo46 SUSPIRO.......................................................... 6-7, 10-1
T Tamaño del respirador .......................................... 15-1 Tapa de la válvula de exhalación ............................. 4-4 Tasa real .................................................................. 8-2 Tasa real .................................................................. 8-3 Tiempo de subida .................................................... 6-7 TRIG, indicador LED ................................................. 3-3
U Uso previsto ............................................................ 1-1
V V. ALTO BAT. SEC. .................................................... 7-5 Valor bajo de oxígeno .............................................. 6-9 Valor de oxígeno...................................................... 6-9 Valores de control Configuración ...................................................... 5-3 Valores por defecto ............................................. 5-4 Valores de ontro Valores guardados .............................................. 5-4 Válvula de exhalación Desinfectar ........................................................ 12-4 16-6 | Flight 60
Limpiar ............................................................... 12-4 Reensamblar ...................................................... 12-5 Válvula de exhalación de doble rama ...................... 3-2 Válvula de exhalación de dos ramas Desinfectar ........................................................ 12-5 Limpiar ............................................................... 12-5 Válvula de exhalación emite un ruido de bocina ... 13-7 Válvula de exhalación, desarmar ..................12-4, 12-5 VCV ....................................................................6-4, 9-2 Ventilación de control por volumen ........................ 9-2 Ventilación de presión positiva no invasiva ............. 9-8 Ventilación de respaldo ........................................... 9-2 ACMV ................................................................... 7-6 SIMV .................................................................... 7-6 SPONT .................................................................. 7-6 Ventilación de respaldo en caso de apnea ............... 7-6 Ventilación espontánea ....................................6-5, 9-6 ventilación obligatoria intermitente sincronizada ... 6-5 Verificación Alarma de presión baja ...................................... 14-3 Alarmas .............................................................. 14-3 Parámetros monitoreados ................................. 14-3 Verificación de la administración de energía ......... 14-2 Verificación de la alarma de presión baja .............. 14-3 Verificación de las alarmas..................................... 14-3 Verificación de los parámetros monitoreados ....... 14-3 VERIFICAR CONFIGURACIÓN .................................... 7-5 VERIFICAR CONFIGURACIÓN .................................... 7-5 Versión del software .............................................. 6-10 VG ............................................................................ 9-6 Visualización Gráfica ................................................................. 8-1 numérica .............................................................. 8-3 Visualización gráfica ................................................. 8-1 Visualización numérica............................................. 8-3 VM ALTO ...........................................................6-5, 6-9 VM ALTO, indicador LED .......................................... 3-4 VM BAJO ...........................................................6-5, 6-9 VM BAJO, indicador LED........................................... 3-4 VMe.......................................................................... 8-2 VMe.......................................................................... 8-3 VMG ......................................................................... 9-7 VMi ........................................................................... 8-3 VNI ........................................................................... 9-8 VOLTAJE DE LA BATERÍA principal ............................ 7-5 Volumen ................................................................... 8-2 Volumen de la alarma ............................................ 13-5 Volumen espiratorio por minuto ............................. 8-2 Volumen espiratorio por minuto ............................. 8-3 Volumen inspiratorio por minuto ............................ 8-3 Volumen objetivo n alcanzado ................................. 7-4 Volumen tidal ........................................................... 6-4 Volumen tidal espiratorio ........................................ 8-2 Volumen tidal espiratorio ........................................ 8-3 Volumen tidal inspiratorio ....................................... 8-2 Volumen tidal inspiratorio ....................................... 8-3 Volumen tidal monitoreado ................................. 13-10 Volumen tidal obligatorio .................................6-4, 9-4 Vte .....................................................................8-2, 8-3 VtG ........................................................................... 9-6
Índice
VtG objetivo ............................................................. 6-4
Vti ..................................................................... 8-2, 8-3
Manual de instrucciones | 16-7