Rolamentos e Cubos de Roda
Rolamentos e Cubos de Roda – Linha Leve
www.luc www .lucasaut asauto.co o.com.br m.br www.lucas www .lucasauto.com auto.com.br .br
Bearings and Wheel Bearings Hubs and Wheel Hubs – Light Duty Rodamientos y MazaRodamientos de Rueda y Maza de Rueda – Línea Liviana
Perfl Lucas 140 anos de inovação e qualidade. Fundada em 1872, a Lucas está no mercado há mais de 140 anos, com uma longa e notável história na comercialização de componentes para veículos leves e pesados que se desenvolveu junto da indústria automobilística. A marca é mundialmente famosa como fornecedora de produtos para a indústria automotiva e de motocicletas, com excelência técnica e qualidade premium tanto para os fabricantes quanto para o aftermarket. O espírito inovador que a levou ao sucesso global a faz oferecer componentes da mais alta qualidade para o mercado brasileiro. Hoje, a Lucas continua a crescer nesses canais ao mesmo tempo em que se expande dinamicamente em novos mercados com novos produtos. QUEM SOMOS: a Lucas é uma marca mundialmente
famosa e dinâmica que abrange um extenso portfólio de produtos de qualidade premium para uso da indústria automotiva, de motocicletas e doméstico. Mais de 140 anos de excelência em engenharia, somados ao nosso espírito de inovação, garantem nosso contínuo sucesso global. Um leque de produtos extenso mundialmente, durabilidade técnica, resistência, qualidade destacada, crescimento e expansão são uma grande parte do que a Lucas é e sempre tem sido. NOSSA VISÃO & VALORES: Experiência. Engenharia. Qualidade. Conança. Valor. A Lucas é uma uma marca conável, conável, internacionalmente internacionalmente
reconhecida, que representa produtos de qualidade, tecnologia e competividade.
Rolamentos e Cubos de Roda – Linha Leve
www.lucas www .lucasauto.co auto.com.br m.br
Bearings and Wheel Hubs – Light Duty Rodamientos y Maza de Rueda – Línea Liviana
Profle
Perfl
140 years of innovation and quality
140 años de innovaciones y calidad
Established in 1872, Lucas has been in the market for over 140 years with a long and remarkable history in the commercialization of components for light and heavy vehicles that has evolved along with the auto industry. The brand is world famous as a supplier of premium quality, technically excellent automotive and motorcycle products for both vehicle manufacturers and the aftermarket. The innovative spirit that took Lucas to global success makes the company offer high quality components for the Brazilian market. Today, Lucas continues to grow in these channels while dynamically expanding into new markets with new products. ABOUT US: Lucas is a world famous, dynamic brand that embraces an extensive portfolio of premium quality products for automotive, motorcycle and home use. Over 140 years of engineering excellence coupled with our spirit of innovation ensures our continued global success. Extensive range, technical durability, endurance, outstanding quality, growth and expansion are very much a part of what Lucas is and has always been. OUR VISION & VALUES: Experience. Engineering. Quality. Trust. Value. Lucas is an internationally trusted, recognized brand that stands for competitiveness, technology, and quality products.
Establecida en 1872, Lucas a estado presente en el mercado por más de 140 años con una historia larga y notable en la comercialización de componentes para vehículos livianos y pesados que se desarrolló con la industria automotriz. La marca es famosa a nivel mundial como proveedor de productos para la industria del automotriz y de motocicletas con la mas alta tecnologia y calidad para los fabricantes y el mercado de reposición. El espíritu innovador que condujo al éxito global a encaminado a que Lucas ofrezca componentes de la más alta calidad para el mercado latimoamericano. Hoy en día, Lucas sigue creciendo en los canales al mismo tiempo que dinámicamente se expande hacia nuevos mercados con una mayor gama de productos. QUIENES SOMOS: Lucas es una marca mundialmente reconocida y dinámica que comprende una amplia cartera de productos de calidad premium para su uso en las industrias automotriz, motos y hogar. Más de 140 años de excelencia en ingeniería añadido a nuestro espíritu de innovación nos aseguran el éxito global. Una amplia gama de productos en todo el mundo, durabilidad y técnica, resistencia, destacada calidad, crecimiento y expansión son una gran parte de lo que es Lucas y lo que siempre ha sido. NUESTRA VISIÓN & VALORES: Experiencia. Ingeniería. Calidad. Conanza. Valor. Lucas es una marca conable; internacionalmente
reconocida, que representa productos de calidad, tecnología y competitividad. Rolamentos e Cubos de Roda – Linha Leve
www.lucasauto.com.br
Bearings and Wheel Hubs – Light Duty Rodamientos y Maza de Rueda – Línea Liviana
Recomendações
Cubo de Roda
Rolamento
Produtos desenvolvidos com materiais da mais alta qualidade, para suportar variações de força e temperatura que o sistema de rodagem passa durante seu funcionamento.
Produzidos com materiais nobres e sob rígido controle de qualidade, para atender às mais severas condições de uso. Para o perfeito desempenho deste produto, siga as seguintes recomendações:
Para o perfeito desempenho deste produto, siga as seguintes recomendações:
• Mantenha sempre o produto em sua embalagem
original, em local limpo, seco e livre de luz solar. • Os cubos de roda Lucas são revestidos com uma na película protetora antioxidação, que deve ser
• No ambiente de trabalho, as mãos e as
removida antes da instalação com o uso de álcool na forma de gel.
ferramentas devem estar limpas e secas durante o manuseio do rolamento. Pode-se usar luvas que não soltem bras. Partículas estranhas ou oxidações
• Necessário o uso de ferramental adequado para sua
aplicação. Adaptações podem afetar seu formato, o que provoca empenamento da peça e trepidação no veículo. • IMPORTANTE: medir oscilação lateral (run-out) na extremidade de xação com o disco de freio após
são abrasivas e podem diminuir a vida útil do produto. • Em casos nos quais exista a necessidade de lubricação, é necessário seguir as recomendações
do fabricante do veículo.
a montagem. O valor da deformação não pode ser superior a 0,05 mm. Valores maiores podem acarretar em vibrações durante a frenagem. • A montagem e o aperto da porca do eixo central devem ser feitos de acordo com as especicações do
fabricante.
Rolamentos e Cubos de Roda – Linha Leve
www.lucasauto.com.br
Bearings and Wheel Hubs – Light Duty Rodamientos y Maza de Rueda – Línea Liviana
Recomentations
Recomendaciones
Wheel Hub
Maza de Rueda
Products developed with the highest quality material, made to stand variations of strength and temperature the wheel system undergoes during its operation.
Productos desarrollados con materiales de la más alta calidad, para soportar variaciones de fuerza y temperatura que el sistema de ruedas genera durante su funcionamiento.
For the perfect performance of this product, follow recommendations below:
Para el perfecto desempeño de este producto, siga las siguientes recomendaciones:
• Lucas wheel hubs are coated in a thin protecting anti-oxidizing pel-
• Las mazas de r ueda Lucas son revestidas con una na película pr otectora
licle, which should be removed before the installation by using gel alcohol.
anti oxidación, que debe ser removida antes de la instalación con el uso de alcohol, en gel.
• It is necessary to use suitable tooling for its application. Adaptations
• Es necesario el uso de herramientas adecuadas para su aplicación. Las
can affect its format, which can cause the part to warp and the vehicle to vibrate.
adaptaciones pueden afectar su estructura, lo que provoca deformación de la pieza y vibraciones en el vehículo.
• IMPORTANT: measure run-out in the xation extremity with the brake
• IMPORTANTE: medir la oscilación lateral (run-out) en la extremidad de jación con el disco de freno después del montaje. El valor de la d efor -
disc after assembly. Deformation value cannot exceed 0.05 mm. Higher values can lead to vibrations during braking. • Assembly and tightening of central axle nut should be made according to manufacturer’s specications.
mación no puede ser superior a 0,05 mm. Valores más altos pueden causar vibraciones durante el freno. • El montaje y el a priete de la tuerca del eje central deben ser hechos en conformidad con las especicaciones del fabricante.
Bearing
Rodamiento
Produced with noble materials and under st rict quality control in order to meet the most severe usage conditions. For a perfect performance of this product, follow recommendations below:
Producidos con materiales nobles y bajo rígido control de calidad, para responder a las más severas condiciones de utilización. Para el perfecto desempeño de este producto, cumpla las siguientes recomendaciones:
• Keep the product always in its original packaging, in clean, dry and
• Mantenga siempre el producto en su embalaje original, en lugar limpio,
sunlight free environment.
seco y libre de luz solar.
• In the working environment, hands and tools should be clean and
• El lugar de trabajo, las manos y las herramientas deben estar limpias
dry during bearing handling. One can wear gloves that do not release
y secas durante el manejo del rodamiento. Puede usar guantes que no
bers. Foreign particles or oxidations are abrasive and can reduce the
pierden bras. Partículas extrañas u oxidaciones son abra sivos y pueden
useful life of the product.
acortar la vida útil del producto.
• In case there is need for lubrication, it is necessary to follow recom-
• En casos donde hay la necesidad de lubricación, es necesario seguir las
mendations provided by the car manufacturer.
recomendaciones del fabricante del vehículo.
Rolamentos e Cubos de Roda – Linha Leve
www.lucasauto.com.br
Bearings and Wheel Hubs – Light Duty Rodamientos y Maza de Rueda – Línea Liviana
Manutenção / Maintenance / Mantenimiento Rolamento Blindado - Shielded Bearing - Rodamiento Blindado Os rolamentos blindados ou de dupla carreira de roletes formam um único corpo rolante entre cubo e alojamento, facilitando a manutenção e garantindo um ótimo funcionamento e durabilidade. Após remover o rolamento usado, deve ser feita uma limpeza, inspeção na torre da suspensão ou na manga de eixo e no cubo da roda. É imprescindível o uso de ferramentas apropriadas para a montagem do novo rolamento. Shielded bearing or double line rollers make a single rolling body between cube and housing, making it easy to perform the maintenance and guaranteeing gr eat operation and durability. After removal of the bearing cleaning should be performed, as well as inspection in the suspension tower or in the axle sleeve and in the wheel cube. It is essential to use suitable tooling to assembly the new bearing. Los rodamientos blindados o de con doble línea de rodillos forman un solo cuerpo rodante entre cubo y alojamiento, facilitando el mantenimiento y garantizando un excelente funcionamiento y durabilidad. Después de remover el rodamiento usado debe ser hecha una limpieza, inspección del mango o echa de la suspensión o en la manga de eje y en el cubo de rueda. Es imprescindible el uso de herramientas apropiadas para el montaje del nuevo rodamiento.
1
Lubricar o alojamento do rolamento na torre da suspensão ou manga de eixo com uma na camada
de graxa.
Lubricate bearing housing in the suspension tower or axle sleeve with a thin layer of grease. Lubricar el alojamiento del rodamiento en la mango o echa o manga de eje con una na capa de grasa.
4
Engraxar com na camada e posicionar o cubo de
roda na prensa. Com a ferramenta adequada, prensar a manga de eixo ou torre de suspensão sobre o mesmo (não são necessários ajustes, este rolamento já é fabricado com folga pré-denida). Apply grease with a thin layer and position wheel cube in the press, with suitable tooling press the axle sleeve or suspension tower over the part (adjustment is not necessary, once that bearing is already made with predened gap).
2
Posicionar o alojamento na prensa hidráulica e, com uso de ferramenta apropriada, prensar o rola-
3
Colocar os anéis interno e externo na posição, com uso de alicate apropriado.
mento (adaptações podem danicar os roletes do
rolamento).
Position housing in the hydraulic press and using adequate tooling press the bearing (adaptations can damage bearing rollers).
Place internal and external rings in the right position with the use of suitable pliers. Colocar los anillos interno y externo en la posición con uso de pinzas apropiadas.
Posicionar el alojamiento en la prensa hidráulica con el uso de herramienta apropiada prensar el rodamiento (adaptaciones pueden causar daño a los rodillos del rodamiento).
5
Montar os componentes subjacentes. Aplicar força lateral sobre o pneu, vericando eventuais folgas
axiais.
Assemble subjacent components. Apply side force on the tire checking occasional axial gaps. Montar los componentes subyacentes. Aplicar fuerza lateral sobre el neumático vericando eventuales holguras axiales.
Engrasar con na capa y posicionar el cubo de rueda en la prensa, con herramienta adecuada prensar el mango o echa de suspensión sobre lo mismo (no son necesarios ajustes, este rodamiento esta fabricado con las tolerancias denidad).
Rolamentos e Cubos de Roda – Linha Leve
www.lucasauto.com.br
Bearings and Wheel Hubs – Light Duty Rodamientos y Maza de Rueda – Línea Liviana
Manutenção / Maintenance / Mantenimiento Rolamento Cônico - Tapered Bearing - Rodamiento Cónico Após a desmontagem dos rolamentos usados, limpeza e inspeção dos componentes subjacentes aos rolamentos (eixo e cubo), iniciar a montagem dos rolamentos e retentor novos, como segue. After disassembly of bearing used, cleaning and inspection of c omponents that are subjacent to bearing (axle and c ube) start the assembly of new bearing and r etainer as follows. Después del desmontaje de los rodamientos usados, limpieza e inspección de los componentes subyacentes a los rodamientos (eje y cubo) iniciar el montaje de los rodamientos y reten nuevos como sigue.
1
Lubricar eixo e cubo com uma na camada de
graxa na região de contato com os rolamentos.
Lubricate axle and cube with a thin layer of grease in the region of contact with the bearings. Lubricar el eje y cubo con una na capa de grasa en la región de contacto con los rodamientos.
4
Montar o cone interno e o retentor na posição correta. Assemble internal cone and retainer in the right position. Montar los conos internos y el reten en la posición correcta.
2
3
Montar com ferramenta apropriada as capas externa e interna, até se assentarem perfeitamente contra os batentes. Atenção para evitar danos na superfície externa das capas.
Aplicar também graxa no cubo e na tampa do cubo.
Assemble the external and internal caps with suitable tooling until they get perfectly seated against the casement. Attention to avoid damage to external surface of the caps.
Lubricate the cones applying grease to the larger extremity of the rollers until the smallest, so that the internal part gets completely lubricated. Also apply grease on cube and cube cap.
Montar con herramienta apropiada las capas externa e interna hasta que asienten perfectamente contra las paradas. Atención para evitar daños en la supercie externa de las capas.
Lubricar los conos aplicando grasa desde la extremidad más grande de los rodillos hasta la menor, de modo que la parte interna quede completamente lubricada. Aplicar también grasa en el cubo y en la tapa del cubo.
Lubricar os cones aplicando a graxa a partir da
extremidade maior dos rolos até a menor, de modo que a parte interna que completamente lubricada.
5
Com o cone externo já na posição e segurando-o com os dedos, montar o conjunto de cubo sobre a manga de eixo, cuidando para não danicar o
retentor na ponta ou na rosca do eixo.
After the external cone is in place, and holding it with the ngers, assemble the cube set on the axis sleeve, taking care not to damage the retainer at the tip or thread of the axis. Con el cono externo ya en la posición correcta, y sosteniéndolo con los dedos, montar el conjunto de cubo sobre la mango de eje, con atención para no dañar el reten en la punta o en la rosca del eje.
Rolamentos e Cubos de Roda – Linha Leve
www.lucasauto.com.br
Bearings and Wheel Hubs – Light Duty Rodamientos y Maza de Rueda – Línea Liviana
Manutenção / Maintenance / Mantenimiento 7
Montar a arruela e a porca-castelo. Assemble the washer and ange nut. Montar la arandela y tuerca de castillo.
Apertar a porca girando simultaneamente o cubo no sentido anti-horário, até encontrar leve resistência. Neste momento, os componentes estão se assentando. Tighten the nut moving simultaneously the cube in the counterclockwise direction until it nds slight resistance. At that moment the components are seated. Apretar la tuerca girando simultáneamente el cubo en el sentido contrario a las manecillas del reloj hasta encontrar resistencia. En este momento los componentes están asentando.
Finalizada a montagem de freio e roda, verique a
folga radial, aplicando uma força sobre a parte mais externa do pneu. Once brake and wheel assembly is completed, check the radial gap by applying force over the most external part of the tire. Para nalizado el montaje de freno y rueda, verique la holgura radial aplicando una fuerza en la parte más externa del neumático.
Rolamentos e Cubos de Roda – Linha Leve
www.lucasauto.com.br
Bearings and Wheel Hubs – Light Duty Rodamientos y Maza de Rueda – Línea Liviana
Legendas Captions Leyendas
Ano Año Year
Kit de Reparo G R A X A
Kit de Reparo Repair Kit
Linha Leve Línea Liviana Light Duty
Diâmetro Externo Diámetro Externo External Diameter
Código Lucas Código Lucas Lucas Part Number
Diâmetro Interno Diámetro Interno Internal Diameter
Posição ou lado do veículo Lado Del Vehículo Vehicle Side
Largura Ancho Width
Posição do Eixo Posición Del Eje Axle Position
Montagem no Eixo B=Blindado E=Externo I=Interno Montaje en Eje B=Blindado E=Externo I=Interno Assembly in Axle B=Armored E=Outer I=Inner
OBS
Observação Observación Observation Motor Motor Engine Descrição do Produto Descripción del Producto Product Description
Rolamentos e Cubos de Roda – Linha Leve
www.lucasauto.com.br
Bearings and Wheel Hubs – Light Duty Rodamientos y Maza de Rueda – Línea Liviana
Como usar este catálogo Para proporcionar agilidade na consulta, os produtos estão organizados por montadoras e veículos. Para localizá-lo, você precisa identicar a página da montadora no índice geral e, em seguida, o veículo no
qual ele é aplicado. Caso já tenha o código do produto e queira identicá-lo, basta vericar o índice de produtos que se encontra
no início do catálogo, em que é possível localizar a página que contém as informações deste produto. NA PÁGINA 14, VOCÊ ENCONTRA TABELA DE MEDIDAS DOS ROLAMENTOS E KITS DE ROLAMENTOS
How to use this catalogue To speed up your look up, products are arranged per car makers and vehicles models. If you need to nd a product, you must identify the car maker page in the general index and then the vehicle
model where it is applied. Should you know the part number and would like to identify it, just check the products index at the beginning of this catalogue, where the page containing such product’s information may be found. PAGE 14 SHOWS TABLE OF MEASURES FOR BEARINGS AND BEARING KITS
Como usar este catálogo Para proporcionar agilidad en la consulta, los productos están organizados por ensambladoras y vehículos. Para localizarlo usted necesita identicar la página de la montadora en el índice general y enseguida el ve hículo en el cual es aplicado. Si ya tiene el código del producto y desea identicarlo, basta vericar el índice de productos que se encuentra al nal del catálogo, en el que es posible localizar la página que contenga informaciones de este producto.
EN LA PÁGINA 14 ENCUENTRASE LA TABLA DE MEDIDAS DE LOS RODAMIENTOS Y KITS DE RODAMIENTOS
Rolamentos e Cubos de Roda – Linha Leve
www.lucasauto.com.br
Bearings and Wheel Hubs – Light Duty Rodamientos y Maza de Rueda – Línea Liviana
ÍNDICE GERAL INDICE GENERAL GENERAL INDEX
ALFAROMEO
1
AUDI
1
BMW
1
CHRYSLER
1
CITROEN
2
DAEWOO
2
FIAT
2
FORD
4
GM
5
HONDA
7
KIA MOTORS
7
LADA
8
MAZDA
8
MITSUBISHI
8
NISSAN
8
PEUGEOT
8
RENAULT
8
SEAT
9
VW
9
TABELA DE MEDIDA
14
CUADRO DE MEDIDA
14
OVER SIZE
14
CÓDIGO DE EQUIVALÊNCIA
15
CODIGO DE EQUIVALENCIA
15
CROSS REFERENCE
15
Rolamentos e Cubos de Roda – Linha Leve
www.lucasauto.com.br
Bearings and Wheel Hubs – Light Duty Rodamientos y Maza de Rueda – Línea Liviana
Índice por Código Indice por Código Index Code CÓDIGO
PÁGINA
CÓDIGO
PÁGINA
LKB4528
4,9
LVH416
6
LKB4529
4,10,11,12
LVH501
5,7
LKB4533
4,10,11
LVH502
5,7
LKB4544
5,6
LVH503
6
LKB4687
4,9
LVH504
8
LVB0012
8,9
LVH505
5,7
LVB0031
2,3,4
LVH507
5,7
LVB0036
2,4,5,6,7,9,10,11,12,13
LVH508
5,7
LVB0049
1,5,7,9,10
LVH509
5,7
LVB0094
1,2,3
LVH599
2,3,4
LVB11749710
2,4,5,6,7,9,10,11,12,13
LVH607
1,2,3
LVB11949910
1,4,5,7,8,10,12
LVH645
1,2,3
4,5,6,7
LVH646
2,3
LVB27530043
5,6
LVH650
2,3
LVB30208
7,8
LVH702
7
LVB311315
5,10,11,12,13
LVH800
4,5,10,11,12,13
LVB443648
6
LVH806
8
LVB445539
2,8,9
LVH810
1
LVB445620
8,9
LVH811
8
LVB45226
10
LVH846
1,9,10
1,2,4,5,6,7,9,10,11,12,13
LVH854
11
LVB633313
2,3,8
LVH857
9,11
LVB636114
5,6,7
LVH930
8
4,5,6,7,10
LVH941
1
LVH023
1
LVH943
8,9
LVH024
7
LVH944
9
LVH050
8
LVH961
7
LVH073
2
LVH962
7
LVH074
2,8
LVH964
7
LVH079
8
LVH974
9,11
LVH083
8
LVH975
9,11
LVH108
1,11,12
LVH993
7
LVH115
5,6,7
LVH116
5,7
LVH415
6
LVB1870830
LVB45449410
LVB67048010
Rolamentos e Cubos de Roda – Linha Leve
www.lucasauto.com.br
Bearings and Wheel Hubs – Light Duty Rodamientos y Maza de Rueda – Línea Liviana