Tuesday, April 13, 2010
I.
Saat berjumpa (
) Annyeong hasimnika ) atau lebih akrab ( Annyeong
Annyeong haseyo). haseyo). ( Annyeong
Salam ini bisa digunakan untuk menyatakan “selamat, “selamat, baik pagi, siang, sore ataupun malam”, malam ”, dan diucapkan di awal perjumpaan pada hari itu. Satu hari cukup sekali saja.untuk teman sejawat atau ke yang lebih rendah b isa hanya dikatakan “Anyeong”, Annyeong haseyo)”. haseyo)”. ( Annyeong
namun kalau tidak akrab benar tetap digunakan “
“apa kabar” cheo eum boepsemnida ) bisa dimaknai “apa ( cheo kabar”
mannaseo bangapseumnida) bangapseumnida) atau ( mannaseo
mannaseo ( mannaseo
bangaweoyo). bangaweoyo). II. Saat jumpa setelah lama tidak bertemu (
)
“lama tidak berjumpa anda” oraemaniyeyo ) “lama ( oraemaniyeyo anda ”
syeosseoyo) menanyakan kabar “baik2 ( jal jinae syeosseoyo) “baik2 saja kan?” kan? ” karena
( jal jinaeyo ) yaitu “baik-baik saja” saja”.
yang diinginkan jawaban III. Bertemu waktu pagi hari (
)
“apakah tidur Annyeonghi Jumusyeotseumnikka Jumusyeotseumnikka)) ? ungkapan “apakah ( Annyeonghi
anda nyenyak? nyenyak?”” ini merupakan pernyataan selamat pagi. ( joheun achimieyo ) “selamat pagi” pagi ”.
IV. Salam waktu malam (
)
( Annyeonghi jumuseyo) adalah ucapan “selamat tidur”. tidur”. Sedangkan
bila diucapkan kepada kepada teman atau seorang yang akrab akrab bisa dengan :
jalja) atau ( jalja)
Joheun kkum kweo), kweo), keduanya juga ungkapan selamat tidur. ( Joheun V. Salam waktu berpisah (
):
Annyeonghi Kaseyo ) “Selamat jalan” ( Annyeonghi jalan”, diucapkan untuk yang akan pergi.
) “Selamat tinggal” ( Annyeonghi Kyeseyo tinggal” orang yang akan pergi
kepada orang yang ditinggal. bwepkessemnida) atau “Sampai ( ddo bwepkessemnida) “Sampai jumpa lagi”. lagi”. Atau yang lebih
ddo mannayo) mannayo ) . ( ddo
familiar boleh pakai VI. Salam waktu keluar rumah (
)
( Danyeo ogessemnida) ini adalah ungkapan untuk berpamitan.
Atau informalnya bisa
katda ulgeyo). ulgeyo ). ( katda
Danyeo wasemnida ) adalah ucapan ketika sampai dirumah. sedang yang ( Danyeo
di pamiti biasanya mengatakan : Danyeo oseyo) oseyo) atau ( Danyeo
2
jal katda wasseyo) wasseyo) . ( jal
I.
Saat berjumpa (
) Annyeong hasimnika ) atau lebih akrab ( Annyeong
Annyeong haseyo). haseyo). ( Annyeong
Salam ini bisa digunakan untuk menyatakan “selamat, “selamat, baik pagi, siang, sore ataupun malam”, malam ”, dan diucapkan di awal perjumpaan pada hari itu. Satu hari cukup sekali saja.untuk teman sejawat atau ke yang lebih rendah b isa hanya dikatakan “Anyeong”, Annyeong haseyo)”. haseyo)”. ( Annyeong
namun kalau tidak akrab benar tetap digunakan “
“apa kabar” cheo eum boepsemnida ) bisa dimaknai “apa ( cheo kabar”
mannaseo bangapseumnida) bangapseumnida) atau ( mannaseo
mannaseo ( mannaseo
bangaweoyo). bangaweoyo). II. Saat jumpa setelah lama tidak bertemu (
)
“lama tidak berjumpa anda” oraemaniyeyo ) “lama ( oraemaniyeyo anda ”
syeosseoyo) menanyakan kabar “baik2 ( jal jinae syeosseoyo) “baik2 saja kan?” kan? ” karena
( jal jinaeyo ) yaitu “baik-baik saja” saja”.
yang diinginkan jawaban III. Bertemu waktu pagi hari (
)
“apakah tidur Annyeonghi Jumusyeotseumnikka Jumusyeotseumnikka)) ? ungkapan “apakah ( Annyeonghi
anda nyenyak? nyenyak?”” ini merupakan pernyataan selamat pagi. ( joheun achimieyo ) “selamat pagi” pagi ”.
IV. Salam waktu malam (
)
( Annyeonghi jumuseyo) adalah ucapan “selamat tidur”. tidur”. Sedangkan
bila diucapkan kepada kepada teman atau seorang yang akrab akrab bisa dengan :
jalja) atau ( jalja)
Joheun kkum kweo), kweo), keduanya juga ungkapan selamat tidur. ( Joheun V. Salam waktu berpisah (
):
Annyeonghi Kaseyo ) “Selamat jalan” ( Annyeonghi jalan”, diucapkan untuk yang akan pergi.
) “Selamat tinggal” ( Annyeonghi Kyeseyo tinggal” orang yang akan pergi
kepada orang yang ditinggal. bwepkessemnida) atau “Sampai ( ddo bwepkessemnida) “Sampai jumpa lagi”. lagi”. Atau yang lebih
ddo mannayo) mannayo ) . ( ddo
familiar boleh pakai VI. Salam waktu keluar rumah (
)
( Danyeo ogessemnida) ini adalah ungkapan untuk berpamitan.
Atau informalnya bisa
katda ulgeyo). ulgeyo ). ( katda
Danyeo wasemnida ) adalah ucapan ketika sampai dirumah. sedang yang ( Danyeo
di pamiti biasanya mengatakan : Danyeo oseyo) oseyo) atau ( Danyeo
2
jal katda wasseyo) wasseyo) . ( jal
1 Pelajaran Ke 1. Percakapan Dasar .(
.)
[ Ne.(ye.)] Ya. .
[Anio.] Tidak. (Bukan.) .
[Yeoboseyo.] Halo. .
[Annyeong-haseyo.] Apa kabar. .
[Annyong-hi gyeseyo.] Selamat tinggal. .
[Annyeong-hi gaseyo.] Selamat jalan. .
[Eoseo oseyo.] Selamat datang. .(
.)
[Gomapseumnida. [Gomapseumnida. (Gamsahamnida.)] (Gamsahamnida.)] Terima kasih. .
[Cheonmaneyo.] Kembali. (Sama-sama.) .(
.)
[Mianhamnida. [Mianhamnida. (Joesong-hamnida.)] (Joesong-hamnida.)] Minta maaf. (Mohon maaf.) .(
.)
[Gwaenchansseumnida.] Tidak apa-apa. .
[Sillyehamnida.] Permisi.
3
2 Pelajaran ke 2. Masuk ke Korea
Petugas BC :
.
[Yeokkwoneul boyeo juseyo.] Tolong tunjukkan paspor anda. Bill :
.
[Yeogi isseumnida.] Ini, paspor saya. Petugas BC :
?
[Han-gugeneun museun illo osyeosseumnikka?] Apa tujuan anda datang ke Korea? Mary :
.
[Gwan-gwang-hareo wasseoyo.] Untuk berwisata. Bill :
.
[Il ttaemune wasseoyo.] Untuk bekerja. Petugas BC :
?
[Jigeobi mueosimnikka?] Apa jenis pekerjaan anda? Bill :
.
[Hoesawonimnida.] Saya adalah karyawan. Petugas BC :
?
[Han-guge cheo-eum osseyosseumnikka?] Apakah anda datang ke Korea untuk pertama kali? Bill :
,
.
[Ne, geureosseumnida.] Ya, betul. ,
.(
.)
[Anio, dubeonjjaemnida.] Tidak, ini untuk kedua kalinya. Petugas BC :
?
[Han-guge eonjekkaji gyesilkkeomnikka?] Berapa lama anda berada di Korea?
4
Bill :
.
[ Iljjuil isseulkkeomnida.] Saya akan berada di Korea selama satu minggu.
Kata-kata baru
Kata Baru
[ipkkuk] masuk negara [yeokkwon] paspor [yeogi] di sini [itta] ada [oda] datang [han-guk] Korea (Korea Selatan) [il] pekerjaan [gwan-gwang] pariwisata
Jenis Pekerjaan
[haksaeng]pelajar [gongmuwon]pegawai pemerintah [uisa]dokte [ganhosa]juru rawat [yaksa]apoteker [enjinieo]teknisi [byeonhosa) pengacara [geomsa]jaksa
[jigeop] jenis pekerjaan
[sa-eopga]pengusaha
[mu-eot] apakah
[hoesawon]karyawan
[hoesawon] karyawan [cheo-eum] untuk pertama kali [ne] ya [anio] tidak (bukan) [dubeonjjae] untuk ke-dua kali [eonje] bilamana [iljjuil] satu minggu [gyesida] berada
5
3 Pelajaran ke 3. Kantor Bea Cukai Pegawai BC :
? [Sin-gohal mulgeoni isseumnikka?] Barang-barang apa yang perlu dilaporkan?
Bill :
. [Eopsseumnida.] Tidak ada. ,
.
[Ne, isseumnida.] Ya, ada. Pegawai BC :
? [Igeoseun mu-eosimnikka?] Apa ini?
Bill :
. [Chingu-ege jul seonmurimnida.] Ini, kenang-kenangan untuk teman saya.
Pegawai BC :
.
.
[Dwaesseumnida. Annyeong-hi gasipsio.] Baik, selamat jalan. Bill :
. [Gamsahamnida.] Terima kasih. ? [Gwansereul neya hamnikka?] Apakah saya harus membayar bea masuk?
Pegawai BC :
,
.
[Ne, neya hamnida.] Ya, harus membayar. ,
.
[Anio, an nesyeodo doemnida.] Tidak, tidak usah membayar
( ) [sin-go(hada)] laporan (melapor) [mulgeon] barang [eoptta] tidak ada ( , ) [igeot (jeogeot, geugeot)] ini (itu, -nya)
6
[chin-gu] teman [juda] memberi [seonmul] kenang-kenangan [gwanse] bea masuk [gwansereul neda] membayar bea masuk
4 Pelajaran ke 4. Pertukaran Valuta Asing
Bill :
.
[Don jom bakkwo juseyo.] Tolong tukar uang saya. Pegawai bank :
?
[Eolmareul bakkwo deurilkkayo?] Berapa jumlah yang anda mau tukarkan? Bill :
.
[Cheon dalleoman bakkwo juseyo.] 1.000 dolar. ?
[Oneul il dalleo-e eolmayeyo?] Berapa kurs hari ini per dolar? Pegawai bank :
1300
.
[Il dalleo-e cheon-sam-baek-wonieyo.] 1.300 won per dolar. ,130
.
.
[Ja, baek-sam-simman-wonimnida. Hwaginhe boseyo.] Ini, 1 juta 300 ribu won. Silahkan periksa. Bill:
.
.
[Masseumnida. Gamsahamnida.] Tepat. Terima kasih. Pegawai bank :
.
[Jeulgeo-un yeohaeng doeseyo.] Semoga perjalanan anda menyenangkan.
7
Kata-kata baru
Kata Baru
[don] uang [bakkuda] menukar [eolma] berapa [cheon] ribu
Angka I
[il]satu [i]dua [sam]tiga [sa]empat
[dalleo] dolar
[o]lima
[oneul] hari ini
[(r)yuk]enam
[il] satu
[chil] tujuh
[won] won
[pal]delapan
[matta] tepat [jeulgeoptta] senang [yeohaeng] perjalanan
[gu]sembilan [sip]sepuluh [baek] seratus [cheon]seribu [man]sepuluh ribu [simman]seratus ribu [baengman]satu juta [cheonman]sepuluh juta [eok]seratus juta
8
5
Pelajaran ke 5. Tempat Informasi di Lapangan Terbang
.
Informasi :
?
[Eoseo osipsio. Mueoseul dowadeurilkkayo?] Selamat datang. Apakah saya dapat membantu anda? Bill:
.
[Hotereul yeyakhago sipeoyo.] Saya ingin memesan kamar hotel. Informasi :
?
[Eotteon goseul wonhaseyo?] Hotel apa yang anda inginkan? Bill:
.
[Sine-e inneun joyong-han hoterimyeon jokesseoyo.] Hotel yang suasananya nyaman dan berada di pusat kota. Informasi :
?
[Gagyeogeun eolmajeongdo yesang-haseyo?] Berapa tarif yang anda inginkan? Bill:
50
.
[Osippul jeongdomyeon jokesseoyo.] Sekitar 50 dolar. Informasi :
?
[Seoul hoteri eotteolkkayo?] Bagaimana Hotel Seoul? .
[Gyotong-i pyeollihago yogeumdo ssan pyeonieyo.] Akomodasi transportasi hotel itu baik dan tarifnya relatif murah. Mary:
,
.
.
[Ne, joayo. Yeyakhe juseyo.] Ya, baik. Mohon dipesankan. ,
?
[Geureonde, geugose eotteoke gajyo?] Jadi, bagaimana transportasinya sampai sana? Informasi :
.
[Taekssina gong-hang-beosseureul iyong-haseyo.] Pakai taksi atau bus lapangan terbang.
9
Bill:
?
[Eodiseo taneundeyo?] Di mana naiknya? Informasi :
.
[Jeojjok muneuro nagasimyeon oreunpyeone isseoyo.] Setelah keluar dulu dari pintu sana, di sebelah kanan. Bill:
.
[Gamsahamnida.] Terima kasih. Kata-kata baru [Eoseo osipsio] Selamat datang. [doptta] membantu? ? [Mueoseul dowa deurilkkayo?] Apa yang dapat saya bantu?? [hotel] hotel? (
) [yeyak(hada)] pesanan (memesan)?
[eotteon] apa? [got] tempat? [wonhada] mau? [sine] pusat kota (
) [joyong-han (joyong-hada)] nyaman?
[jota] baik [gagyeok] harga? [eolma jeongdo] berapa? ( (
) [yesang(hada)] tafsiran (menafsirkan)? ) [bul(dalleo)] dolar? ? [eotteolkkayo?] bagaimanakah?
[gyotong] transportasi? (
) [pyeolli(hada)] akomodasi?
[yogeum] tarif? (
) [ssan(ssada)] murah? [ssan pyeon] relatif murah? [geu got] di sana? [eotteoke] bagaimana [taekssi] taksi?
(
,
,
)
[(taekssireul, beoseureul, jajeon-georeul tada]
naik (taksi, bus dan sepeda)? [gong-hang] lapangan terbang? [beosseu] bus? (
) [jeojjok (ijjok)] di situ (di sini)?
[mun] pintu? [nagada] keluar? (
10
) [oreun pyeon (oen pyeon)] sebelah kanan (sebelah kiri)
6 Pelajaran ke 6. Di dalam Taksi
Sopir :
.
?
[Eoseo oseyo. Eodiro gasimnikka?] Selamat datang. Mau kemana? Bill:
.
[Seoul hotello ga juseyo] Tolong antarkan ke Hotel Seoul. ?
[Sigani eolmana geollijyo?] Berapa lama sampai tiba di sana? Sopir :
.
[Du sigan jeongdo geollyeoyo.] Memakan waktu kurang-lebih 2 jam. .
.
[Da wasseumnida. Yeogiga seoul hoterimnida.] Sudah. Sudah sampai Pak. Ini Hotel Seoul. Bill:
?
[Yogeumi eolmayeyo?] Berapa ongkosnya? Sopir :
6
5
.
[Yungman ocheon-wonimnida.] Ongkosnya, 65 ribu won. Bill:
.7
.
[Yeogi isseoyo. chilmanwoniyo.] Ini, uangnya, 70 ribu won. Sopir :
,
5,000
.
.
[Yeogi geoseureumtton ocheonwon badeuseyo. Annyeong-hi gaseyo.] Ini uang kembalinya, 5 ribu won. Selamat jalan. Bill:
.
[Gomapsseumnida.] Terima kasih.
11
Kata-kata baru (-
) [ga juseyo (- hae juseyo)] Tolong antarkan
[du sigan] dua jam [geollida] memakan waktu . [Da wasseumnida.] telah sampai (
,
) [yeogi (jeogi, geogi)] di sini (di situ, di sana)
[Yeogi isseoyo] ini ada [geoseureumtton] uang kembali [batta] menerima
Angka II
[hana] satu
[han sigan] satu jam
[dul] dua
[du sigan] dua jam
[set] tiga
[se sigan] tiga jam
[net] empat
[ne sigan] empat jam
[daseot] lima [yeoseot] enam [ilgop] tujuh [yeodeolp] delapan [ahop] sembilan [yeol] sepuluh
12
[daseot ssigan] lima jam
7 Pelajaran ke 7. Hotel Petugas hotel:
,
?
[Eoseo osipsio. Yeyak-hasyeosseumnikka?] Selamat datang. Apakah anda sudah memesan? Bill :
,
.
[Ye, jogeum jeon incheon gong-hang-eseo yeyakesseoyo.] Ya, tadi kami memesan kamar di lapangan terbang Incheon. Petugas hotel :
?
[Seong-hami eotteoke doesijyo?] Siapa nama bapak? Bill :
Bill Smith
.
[Bill Smith-imnida.] Nama saya Bill Smith. Petugas hotel :
,
.
?
[Ne, yeyagi doe-eo itkkunyo. Eotteon bang-eul deurilkkayo?] Ya, betul, sudah dipesankan. Bagaimana kamar yang bapak inginkan? Bill:
.
[Jeonmang-i jo-eun bang-eul juseyo.] Saya ingin kamar yang berpemandangan baik. Petugas hotel :
?
[Eolma ttong-an gyesil kkeomnikka?] Berapa lama bapak tinggal di hotel ini? Bill:
.
[Iljjuil jeongdo isseul kkeoyeyo.] Kira-kira satu minggu. ?
[Haru-e eolmajyo?] Berapa tarifnya per hari? Petugas hotel :
.
[Osip o dalleo-imnida.] 55 dolar per hari. ,
. 807
.
[Ja, yeolsoe yeogi isseumnida. Pal-baek-chil-hosirimnida.] Nah, ini kunci kamar Bapak. Nomor kamarnya 807.
13
Kata-kata baru
[jogeum] sedikit [jeon] tadi [Incheon] Incheon [seong-ham] nama ? [Seong-hami eotteoke doesijyo?] Siapa nama?
[jeonmang] pemandangan (
) [jeonmang-i jota (nappeuda)] baik pemandangannya (kurang baik
pemandangannya) [haru] satu hari [osip] lima puluh [yeolsoe] kunci 807 [pal-baek-chil hosil] nomor kamar 807.
14
8 Pelajaran ke 8. Pelayanan Kamar
Pelayanan kamar :
,
.
?
[Ne, rumsseobisseu-imnida. Mueoseul dowa deurilkkayo?] Ya, ini bagian pelayanan kamar. Apa yang dapat kami bantu?
Mary :
.
807
.
?
[Yeoboseyo. Yeogi pal-baek-chil-hosirindeyo. Nae-il achim sikssareul bang-ese hal ssu isseulkkayo?] Halo, ini kamar nomor 807. Apakah kami bisa sarapan di kamar hotel besok pagi? Pelayanan kamar :
,
.
?
[Ne, mullonimnida. Mueoseul junbihae deurilkkayo?] Ya, bisa. Sarapan apa yang kami sediakan?
Mary :
.
[Toseuteu-wa orenji jusseureul i inbun butakhamnida.] Roti panggang dan air jeruk untuk 2 orang. ?
[Setagi doenayo?] Dapatkah saya mencucikan baju? Pelayanan kamar :
,
.
[Ne, doemnida.] Ya, bisa.
Mary :
.
[Baji setageul butakhago sipeundeyo.] Saya mau mencucikan celana saya. Pelayanan kamar :
15
,
.
.
[Ne, algyesseumnida. Nae-il achim ilgopssikkaji hae deurigesseumnida.] Ya, kami akan selesaikan pencucian baju itu sampai pukul 7 besok pagi.
Kata-kata baru
[rumsseobisseu] pelayanan kamar [yeoboseyo] halo (
,
(
) [neil (oneul, eoje)] besok (hari ini, kemarin)
,
,
) [achim (nat, jeonyeok, bam)] pagi (siang, sore, malam)
[sikssa] makan [hal ssu itta] bisa . [Mullonimnida.] memang
[junbi] persiapan [toseuteu] roti panggang [orenji jusseu] air jeruk (
,
,
...) [i inbun(il inbun, sam inbun, sa inbun...)] untuk dua orang
(untuk satu orang, untuk tiga orang, untuk empat orang ...) [setak] pencucian baju (
) [butak(hada)] pesanan (memesan)
[hago siptta] mau
Makanan [gyeran hurai] telor dadar [sendeuwichi] sandwich [haem] ham [supeu] sup [juk] bubur [chijeu] keju [bapkkwa guk] nasi dan sup [banchan] lauk pauk [bulgogi] Bulgogi [bibimbap] Bibimbap [galbi] daging iga sapi (Galbi) [naengmyeon] mi dingin [gimchi] Gimchi
Rasa
[maeptta] pedas [singgeoptta] rasa hambar [jjada] asin [sseuda] pahit [dalda] manis [sida] asam [tteugeoptta] panas [siwonhada] segar [masitta] enak [madeoptta] tidak enak [baegopeuda] lapar [baebureuda] kenyang
[samgyetang] sup daging ayam ginseng [japchae] capjai [bindaetteok] martabak goreng [doenjang] taucho [gochujang] sambal [namul] slada Korea [hangwa] kue Korea [tteok] kue
16
Minuman
[keopi] kopi [saida] sari buah [kola] coca-cola [nokcha] teh hijau [jusseu] air jus
9 Pelajaran ke 9. Telepon Bill :
.
.
[Yeoboseyo. Gukjje jeonhwareul geolgo sipeundeyo.] Halo, saya mau menggunakan telepon internasional. Operator :
?
[Yogeumeun eotteoke jibulhasikesseumnikka?] Bagaimana cara pembayarannya? Bill :
.
[Yeogiseo nelkkeyo.] Saya sendiri yang membayar. .
[Susinja budameuro hae juseyo.] Si penerima telepon akan membayar. Operator :
.
[Beonhoreul malsseumhae juseyo.] Berapa nomor telepon yang anda tuju? Bill :
123-4567
.
[Peurangsseu pari il-i-sam-e sa-o-ryuk-chil-beon-imnida.] Paris, Perancis, nomor 123-4567. Operator :
.
[Kkeunchi malgo gidaryeo juseyo.] Jangan tutup, mohon tunggu sebentar. .
[Jigeumeun tong-hwa jung-imnida.] Sekarang teleponnya masih dipakai. Bill :
,
.
?
[Ne, algesseumnida. inteoneseul iyong-hal ssu innayo?] Ah, begitu. Bolehkah saya menggunakan internet? Operator :
,
.
[Ne, bangmada jeonyong-hoeseoni yeon-gyeol-doe-eo isseoyo.] Boleh, saluran khusus dipasang di setiap kamar. Bill :
,
.
[Ne, gomapsseumnida.] Begitu, terima kasih.
17
?
[Sine jeonhwaneun eotteoke hajyo?] Bagaimana cara menggunakan telepon lokal? Operator :
9
,
.
[Meonjeo gu-beoneul nureugo, wonhasineun beonhoreul nureuseyo.] Silahkan tekan nomor 9, kemudian tekan nomor telepon yang anda sambung.
Kata-kata baru
[jeonhwa] telepon [jeonhwareul geolda] menelepon [yeoboseyo] halo ( (
) [gukjje jeonhwa(gungne jeonhwa)]telepon internasional (telp. lokal)
) [jibul(hada)] pembayaran (membayar)
[susinja] penerima telepon [beonho] nomor (
) [malsseum(hada)] pembicaraan (berbicara)
[peurangsseu] Perancis [pari] Paris [kkeunta] menutup [gidarida] menunggu [kkeunchi malgo gidarida] tidak menutup telepon dan menunggu [Gidaryeo juseyo] Tunggu sebentar. [tong-hwajung-ida] masih bicara [inteonet] internet [iyong] penggunaan [mada] setiap [jeonyong hoeseon] saluran khusus [yeon-gyeol] penyambungan (
) [sine jeonhwa (si-oe jeonhwa)]telepon lokal (telepon interlokal)
[meonjeo] terlebih dulu [nureuda] tekan
18
Negara-negara
Kota
[Han-guk] Korea (Republik Korea)
[Seoul] Seoul
[Dogil] Jerman
[Dokyo] Tokio
[Miguk] Amerika Serikat [Reosia] Rusia [Maleisia] Malaysia [Moroko] Maroko [Seuwisseu] Swis [Seupein] Spanyol [Areuhentina] Argentina [Yeongguk] Inggris
[Wosingteon] Washington [Nyuyok] New York [Bukkyeong] Beijing [Sang-hai] Syanghai [Pari] Paris [Bereullin] Berlin [Londeon] London [Kairo] Kairo
[Oseuteuria] Austria [Indonesia] Indonesia [Ijipteu] Mesir
[Buenosseu-airesseu] Buenos Aires [Madeurideu] Madrid
[Ilbon] Jepang
[Moseukeuba] Moskow
[Jung-guk] Republik Rakyat Cina
[Jakareuta] Jakarta
[Chille] Cile [Purangsseu] Perancis
[Bin] Wina [Jeneba] Jenewa [Yohanesbeogeu]
[Hoju] Australia Yohannesburg
[Teheran] Teheran [Yerusallem] Jerusalem
19
10 Pelajaran ke 10. Restoran Pelayan :
.
?
[Eoseo osipsio. Myeotppunisijiyo?] Selamat datang. Berapa orang? Bill :
.
[Du myeong-ieyo.] Dua orang. Pelayan :
?
[Geumyeonseogeul wonhasimnikka?] Apakah anda mau tempat duduk yang dilarang merokok? Bill :
.
[Ne.] Ya, mau. Pelayan :
. [Ijjogeuro anjeusipsiyo.] Silahkan duduk di sini. .
[Menyu yeogi isseumnida.] Ini daftar masakannya. Bill :
?
[Mwoga masitjjyo?] Apa yang enak? Pelayan :
.
.
[Bulgogiwa galbiga masisseumnida. Oeguk bundeureun bibimbaptto joahaseyo.] Masakan Bulgogi dan Galbi, cukup enak dan orang asing suka makan Bibimbap. Bill :
,
.
[Geureom, bibimbabeul juseyo.] Kalau begitu, saya pesan Bibimbap. .(
.)
[Neomu maepjji anke hae juseyo. (jjaji anke hae juseyo.)] Tetapi, jangan pedas. (Jangan asin.)
20
.
[Geurigo pokeu jom juseyo.] Minta garpu. Pelayan :
.
[Algyesseumnida.] Ya. ?
.
[Husikeun mueoseuro hasigyesseumnikka? Keopiwa nokchaga isseumnida.] Apa yang anda sukai untuk cuci mulut? Ada kopi dan teh hijau. Bill :
.
[Nokcharo juseyo.] Minta teh hijau. Kata-kata baru
[myeotppun] beberapa orang [geumyeonseok] tempat duduk yang dilarang merokok [antta] duduk [menyu] daftar masakan [masitta] enak [bulgogi] Bulgogi [galbi] Galbi (daging iga sapi) (
) [oegukbun(oegugin)] orang asing
[bibimbap] Bibimbap [joahada] suka [geureom] kalau begitu [maeptta] pedas [geurigo] dan [pokeu] garpu [husik] cuci mulut [keopi] kopi [nokcha] teh hijau
21
11 Pelajaran ke 11. Menanyakan Jalan Bill :
?
[Sillyehamnida. Gakkaun eunhaeng-i eodi inneunji aseyo?] Permisi. Apakah anda tahu jalan ke bank terdekat? Pejalan :
.
[I gireul ttara ttokpparo gamyeon oreunjjoge isseoyo.] Terus ikuti jalan ini dan berada di sebelah kanan. .
[I hoengdan bodoreul geonneoseo oenjjogeuro gaseyo.] Menyeberangi jalan ini kemudian belok ke kiri. .
[Daum sageori-eseo jihadoreul geonneomyeon oenjjoge isseoyo.] Menerobos jalan bawah tanah di jalan simpang berikut i ni, berada di sebelah kiri. .
.
[Jinachisyeonneyo. Han beullongman doedoragamyeon baekhwajeom yeope isseoyo.] Melewati. Kembali satu blok, di sebelah toko serba ada. Kata-kata baru . [Sillyehamnida] Permisi. [gakkaun] dekat [eunhaeng] bank [alda] tahu (
,
) [i (jeo, geu)] ini (itu)
[gil] jalan [ttara] mengikuti [ttokpparo] terus [gada] berjalan (
) [oreunjjok (oenjjok)] sebelah kanan (sebelah kiri) [hoengdanbodo] jalan penyeberangan
[geonneoda] menyeberangi jalan [daum] berikut ini (
) [sageori(ogeori)] jalan simpang empat (jalan simpang lima)
[jihado] jalan bawah tanah [jinachida] melewati [beullok] blok
22
[baekhwajeom] toko serba ada [yeop] sebelah
Arah dan mencari jalan
[ttokpparo gada] terus berjalan (
)
[oreunjjogeuro(oenjjogeuro) gada] berjalan ke sebelah kanan
(berjalan ke sebelah kiri) [hoengdanbodoreul geonneoda] menyeberangi jalan penyeberangan [doragada] kembali [yeop] sebelah [ap] depan [dwi] belakang [ucheuk] sebelah kanan [jwacheuk] sebelah kiri [jeongmyeon] depan Nama gedung umum
[baekhwajeom] toko serba ada [ucheguk] kantor pos [eunhaeng] bank [sobangseo] stasiun pemadam kebakaran [gyeongchalseo] kantor polisi [gage] toko [sikttang] restoran [hakkyo] sekolah [byeong-won] rumah sakit [yakkuk] apotek [jegwajeom] toko roti [syupeomaket] supermaket [seojeom] toko buku [juyuso] stasiun pengisian bahan bakar umum (SPBU) [bangsongguk] stasiun penyiaran [sicheong] gedung balai kota
23
12
-1
Pelajaran ke 12. Di Kereta Listrik Bawah Tanah(1)
Bill :
.
?
[Sillyehamnida. Sang-am weoldeukeop gyeong-gijang-eun eotteoke gamyeon doejyo?] Permisi. Naik apa ke Stadion World Cup Sangam? Pejalan :
.
[Jihacheori jeil ppareugo pyeollihaeyo.] Lebih baik, naik kereta listrik bawah tanah karena cepat dan nyaman. Bill :
?
[Myeotoseoneul taya hamnikka?] Nomor berapa jalurnya? Pejalan : 6
.
.
[Yukhoseon hwangtosaek laineul taseyo. Seongsan yeogeseo nerimyeon doeyo.] Naik Nomor 6 yang berwarna coklat. Dan turun di Stasiun Seongsan. Bill :
?
[Yeogiseo eolmana gaya doejyo?] Berapa lama dari sini? Pejalan : 10
.
[Yeol jeong-geojangman deo gamyeon doeyo.] Melalui 10 stasiun dari sini. Bill :
?
[Gyeonggijang-i jihacheol-yeogeseo gakkmnayo?] Apakah Stadion itu dekat dari stasiun kereta listrik bawah tanah? Pejalan :
.
.
[Aju gakkawoyo. Baro jihacheol chulgu ape isseoyo.] Sangat dekat. Terletak di depan pintu keluar stasiun kereta listrik bawah tanah.
24
Kata-kata baru
[Sang-am woldeukeop gyeonggijang] Stadion World Cup Sangam [jihacheol] kereta listrik bawah tanah [jeil] paling ( 6
) [ppareuda(neurida)] cepat (lambat)
[yukhoseon] jalur nomor enam [hwangtosaek] warna coklat [lain] jalur [tada] naik [seongsanyeok] Stasiun Seongsan (
) [nerida (tada)] turun (naik)
[jeonggeojang] stasiun [deo] lebih [aju] sekali (
) [gakkaptta(meolda)] dekat (jauh)
[baro] persis [chulgu] pintu keluar Kendaraan
[beosseu] bus [taekssi] taksi [seung-yongcha] sedan [gicha] kereta api [jihacheol] kereta listrik bawah tanah [jajeon-geo] sepeda [otobai] sepeda motor [bihaenggi] pesawat terbang [hellikopteo] helikopter [bae] kapal laut
25
13
-2
Pelajaran ke 13. Di Stasiun Kereta Listrik Bawah Tanah(2) Mary :
.
(COEX)
?
[Sillyehamnida. I jihacheori koeksseukkaji ganayo?] Permisi. Apakah kereta listrik bawah tanah ini pergi ke COEX? Pejalan :
.
1
.
2
.
[Anio. I jihacheoreun ilhoseonieyo. Da-eum sindorim yeogeseo jihacheol ihoseoneul garataseyo.] Tidak. Kereta listrik bawah tanah ini, Nomor 1. Anda harus naik lagi jalur Nomor 2, setelah turun di Stasiun Sindorim berikut ini. Mary :
?
[Eoneu yeogeseo neryeoya doejyo?] Di stasiun mana saya harus turun? Pejalan :
.
[Samseong yeogeseo neriseyo.] Turun di Stasiun Samseong. Bill :
63
?
[Yukssam bilding-un eotteoke gajyo?] Bagaimana cara menuju Gedung 63? Pejalan :
.
[Daebang yeogeseo neriseyo.] Turun di Stasiun Daebang. Bill :
?
[Daebang yeogeseo georeo gal ssu innayo?] Apakah saya dapat berjalan kaki dari Stasiun Daebang? Pejalan :
,
.
.
[Ne, hajiman kkwae moereoyo. Beosseuna taekssireul tasineunge jo-eul kkeoyeyo.] Bisa. Tetapi agak jauh. Lebih baik naik bus atau taksi. Bill :
?
[Myeot ppeon beosseureul taya doeyo?] Bus nomor berapa? Pejalan : 823
.
[pal-i-sam-beon beosseureul taseyo.] Naik nomor 823.
26
Kata-kata baru
[koeksseu] COEX (Gedung Eksibisi Korea) [garatada] naik lagi [kkwae] sangat [geotta] berjalan [georeogada] jalan kaki [bilding] gedung [hajiman] tetapi
27
14
(1)
Pelajaran ke 14. Perbelanjaaan di Dongdaemun(1) Pelayan :
.
?
[Eseo oseyo. Mueol dowa deurilkkayo?] Selamat datang. Apa yang dapat saya bantu? Bill :
?
[I syeocheuneun eolmajyo?] Berapa harga kemeja ini? Pelayan :
.
?
[Manwonieyo. Ssaizeuga eotteoke doesijyo?] 10 ribu won. Bagaimana ukurannya? Bill :
.
[Jeil keun ssaizeuro juseyo.] Tolong tunjukkan ukuran yang paling besar. Pelayan :
.
.
[Ne. Yeogi isseumnida.] Ya. Ini kemejanya. Bill :
?
[Ibeobwado doenayo?] Bolehkah saya mencobanya? Pelayan :
.
.
[Ne. Jeojjoge taruisiri isseoyo.] Boleh. Di sana ada kamar ganti. Bill :
?
[Dareun saekkareun eopseumnikka?] Apakah ada warna lain? Pelayan :
.
[Paransaekkwa jajusaegi isseoyo.] Ada warna biru dan ungu. Bill :
.
[Paransaegeuro juseyo.] Tolong berikan warna biru.
28
Kata-kata baru Ukuran
Baju-Baju
[eolma] berapa
[sogot] pakaian dalam
? [Eolmajyo?] berapa harganya?
[paenti] celana dalam
[syeocheu] kemeja [jeil] paling (
) [keun(keuda)] besar
[beuraejieo] BH [geodot] pakaian [naeui] baju dalam
[ssaizeu] ukuran
[wittori] pakaian atas
[iptta] mengenakan
[tisyeocheu] T-shirt
[ibeo boda] mencoba [taruisil] kamar ganti [dareun] lain
[beulausseu] blus [baji] celana (
) [chima (seukeoteu)] rok
[seuweteo] switer [koteu] mantel [jeongjang] jas [banbaji] celana pendek [suyeongbok] baju renang [biot] jas hujan Warna-warna
[saekkal] warna
[chorokssaek] warna hijau
[hinsaek] warna putih
[yeondusaek] warna hijau muda
[geomeunsaek] warna hitam
[borasaek] warna ungu
[ppalgansaek] warna merah
[jajusaek] warna ungu
[noransaek] warna kuning [paransaek] warna biru
29
[galssaek] warna coklat
15
(2)
Pelajaran ke 15. Perbelanjaan di Insadong(2)
Bill :
?
[Yeogiga goldongpum gagejiyo?] Apakah ini toko barang antik? Pelayan :
,
?
[Ne, mueol chajeuseyo?] Benar. Apa yang anda maui? Bill :
.
[Han-guk dojagireul hana sago sipeoyo.] Saya mau membeli sebuah keramik Korea. Pelayan :
?
[I baekjaneun eottaeyo?] Bagaimana keramik yang berwarna putih ini? Bill :
?
[Cheongjaneun eomnayo?] Adakah keramik yang berwarna biru? Pelayan :
.
?
[Yeogi mani isseoyo. Etteon jongnyureul chajeusineundeyo?] Ada banyak di sini. Jenis apa yang anda maui? Bill :
?
[Jeogi inneun kkotppyeong-eun eolmayeyo?] Berapa harga pot bunga itu? Pelayan : 20
.
[isimman-wonieyo.] Harganya 200 ribu won. Bill :
?
[Jeo byeog-e geollin geurimeun eolmana ore doen geoyeyo?] Berapa lama lukisan itu tergantung pada dinding itu? Pelayan :
.
.
[Baengnyeondo neomeun geoyeyo. Aju yumyeong-han han-ukhwayeyo.] Sudah 100 tahun lebih. Lukisan Korea ini sangat terkenal.
30
Kata-kata baru
[golttongpum] barang antik [gage] toko [dojagi] keramik [baekja] keramik yang berwarna putih [cheongja] keramik yang berwarna biru [jongnyu] jenis [chatta] mencari [kkoppyeong] pot bunga ? [Eolmayeyo?] Berapa harganya?
[byeok] dinding [geollida] tergantung [geurim] lukisan [ore doeda] sudah lama [baengnyeon] 100 tahun [baengnyeondo neomtta] 100 tahun lebih (
) [yumyeong-han(yumyeong-hada)] terkenal (termashyur)
[han-gukhwa] lukisan Korea.
31
16 Pelajaran ke 16. Kantor Pos Mary :
.
[sopo-reul buchigo sipeundeyo.] Saya mau mengirim paket ini. Petugas :
?
[Eodiro bonael kkeojyo?] Mau kirim ke mana? Mary :
LA
.
[Miguk LA-ro bonael kkeoyeyo.] Ke Los Angeles, Amerika Serikat. Petugas :
.
[Soporeul Jeowul wie olryeo noeuseyo.] Tolong letakkan di atas timbangan ini. ?
[Naeyongmuri mwoyeyo?] Apa isinya? Mary :
.
[Han-guk Dojagiyeyo.] Keramik Korea. Petugas : 1.5
.
.
[Il-jjeom-o kilogeuraemimnida. Yogeumeun iman wonimnida.] Beratnya 1,5 kilogram. Ongkos pengirimannya, 20 ribu won. Mary :
LA
?
[LA-kkaji Oelmana geollijyo?] Berapa hari lama pengirimannya sampai ke Los Angeles? Petugas :
.
[Botong iljju-il jeongdo geollyeoyo.] Biasanya, memakan waktu satu minggu.
32
Kata-kata baru
[sopo] paket [buchida] mengirim [eodiro] ke mana [bonaeda] mengirim [jeo-ul] alat timbangan (
) [wie(arae-e)] di atas (di bawah) (
) [ollyeo nota(Naeryeo nota)] meletakkan di atas (menaruh di bawah)
[naeyongmul] isi [killograem] kilogram [geollida] memakan waktu ? [eolmana geollijyo] Berapa lama?
[botong] biasanya Kata-kata di kantor pos
[sopo] paket [pyeonji] surat [yeopsseo] kartu pos [upyo] perangko [deunggi] pos tercatat [sokttal] pos kilat [teukkeup-upyeon] pos khusus [baedal] pengantaran [sangja] kotak (
) [yeonhajjang(keuriseumaseu kadeu)] kartu thn baru (kartu hari natal)
[upyeonbaedalbu] tukang pos
33
17
(1)
Pelajaran ke 17. Pariwisata(1) Bill :
. [Sinae-gwan-gwang-eul hago sipeundeyo.] Saya mau berwisata ke pusat kota.
Informasi :
.
[Seoul siti tu-eo beoseu-reul iyong-hae boseyo.] Silahkan menggunakan Bus wisata kota Seoul. Bill :
?
[Eodi eodi-reul gajyo?] Bus itu ke mana? Informasi :
...
.
[Namsan-gwa Gyeongbokgung sinae juyo gwan-gwang-ji-reul modu gayo.] Gunung Nam, Istana Gyeongbok ... seluruh obyek penting di kota. Bill :
?
[Yogeumeun eolmayeyo?] Berapa ongkosnya? Informasi :
8,000
15,000
.
[Juganeun palcheon won yagan-eun man-o-cheon wonieyo.] Untuk siang hari 8 ribu won dan malam harinya 15 ribu won. Bill :
?
[Beoseu-neun eodi-seo chulbalhaeyo?] Di mana bus itu berangkat? Informasi :
.
[Hotel apeseo chulbalhaeyo.] Berangkat di depan hotel ini. Bill :
?
[Myeotssibuteo isseoyo?] Pukul berapa mulai berangkat? Informasi :
8
30
10
.
[ Achim yeodeolssibuteo samsippun gan-gyeogeuro bam yeolsikkaji isseoyo.] Mulai pukul 8 pagi sampai pukul 10 malam dengan jarak waktu pemberangkatan 30 menit.
34
Kata-kata baru
[sinae] pusat kota [sinae gwan-gwang] wisata pusat kota [siti tueo] tur kota [gwan-gwangji] obyek wisata [namsan] Gunung Nam [Gyeongbokgung] Istana Gyeongbok (
) [jugan(yagan)] siang hari (malam hari)
[chulbalhada] berangkat [buteo] dari [myeotssibuteo] dari pukul [gan-gyeok] jarak waktu 10
[yeolssikkaji] sampai pukul 10
35
18
(2)
Pelajaran ke 18. Pariwisata(2) Bill :
?
[Hanguk-ui yumyeong-han gwan-gwangji-neun eodi eodiyeyo?] Obyek-obyek pariwisata apa yang terkenal di Korea? Informasi :
,
,
,
,
.
[Jejudo, Seoraksan, Gyeongju, Hallyeosudo, Yongin Mi nsokchoni yumyeonghaeyo.] Di antaranya, ada Pulau Jeju, Gunung Seorak, Kota Gyeongju, Hallyeosudo dan Kampung Tradisional Yongin, terkenal. Bill :
?
[Jejudoneun oetteoke gayo?] Naik apa pergi ke Pulau Jeju? Informasi :
.
[Seoureseo bihaenggiro han sigan geollyeoyo.] Dengan pesawat terbang, memakan waktu satu jam dari Seoul. Bill :
?
[Gyeongjuneun eotteon gosieyo?] Bagaimana kota Gyeongju? Informasi :
.
[Silla-ui sudo-inde bol manan geosi manayo.] Bekas ibukota Kerajaan Silla dan ada banyak obyek wisata. ,
.
[Teukhi, Seokguramgwa Bulguksaneun Yunesko-ga jijeong-han segyemunhwayusan-ieyo. ] Khususnya, Seokkuram dan Kuil Bulguk ditetapkan sebagai warisan budaya internasional oleh UNESCO. Bill :
?
[Gyotongpyeoneun eotteon geosi isseoyo?] Bagaimana sarana transportasinya? Informasi :
,
.
[Gichana gosokbeosseu, renteoka-reul iyong-halssu isseoyo.] Dapat menggunakan kereta api, bus cepat dan mobil sewaan.
36
Kata-kata baru
[gwan-gwangji] obyek wisata [bihaenggi] pesawat terbang [bihaenggiro] dengan pesawat terbang [silla] Kerajaan Silla [sudo] ibukota [boda] daripada [bol manan geot] tempat yang menarik perhatian [teukhi] khususnya [Yunesko] UNESCO (
) [jijeong(hada)] penetapan (menetapkan)
[segye munhwa yusan] warisan budaya internasional [gyotongpyeon] sarana transportasi [gosokbeosseu] bus cepat [renteoka] mobil sewaan Obyek wisata di Korea
[Jejudo] Pulau Jeju [Hallasan] Gunung Halla [Baekdusan] Gunung Beakdu [Geumgangsan] Gunung Keumgang [Gyeongju] Gyeongju [Seoraksan] Gunung Seorak [Jirisan] Gunung Jiri [Hallyeosudo] Hallyeosudo [Yongin Minsokchon] Kampung Tradisional Yongin [Seokguram] Seokkuram [Bulguksa] Kuil Bulguk [Cheomseongda] Cheomseungdae [Anapji] Anapji [Gyeongbokgung] Istana Gyeongbok [Deoksugung] Istana Deoksu [Gungnip-bangmulgwan] Museum Nasional
37
19 Pelajaran ke 19. Sewa Mobil Bill :
.
[Jadongcha-reul billigo sipeoyo.] Saya mau menyewa sebuah mobil. Pelayan :
?
[Eotteon chareul wonhaseyo?] Mau jenis mobil apa? Bill :
.
[Jung-hyeongchamyeon jokenneundeyo.] Mau mobil berukuran menengah. Pelayan :
?
[Myeochil iyong-hasigesseoyo?] Berapa hari anda mau pakai? Bill :
.
[Iteuriyo.] 2 hari. Pelayan :
?
[Gukjje myeonheo isseuseyo?] Apakah anda memiliki SIM internasional? Bill :
.
.
[Anio. Unjeonsaga piryohaeyo.] Tidak. Saya perlu sopir.
?
[Haru yogeumi eolmayeyo?] Berapa ongkosnya per hari? Pelayan :
12
.
[Gisa pohamhaeseo sibiman wonieyo.] 120 ribu won termasuk biaya sopir.
38
Kata-kata baru
Kata Baru
[jadongcha] otomotif
[haru] satu hari
[billida] menyewa
[iteul] dua hari
[eotteon] apa [cha] mobil [jung-hyeongcha] mobil berukuran menengah
[saheu] tiga hari [naheul] empat hari [dassae] lima hari
[myeochil] berapa hari
[yeossae] enam hari
[iteul] 2 hari
[ire] tujuh hari
[myeonheo] SIM [gukjje myeonheo] SIM internasional [unjeonsa] sopir [piryohada] perlu [haru] satu hari [gisa] pengemudi mobil (
39
Perhitungan Hari
) [poham(hada)] termasuk
[yeodeure] delapan hari [aheure] sembilan hari [yeoreul] sepuluh hari
20 Pelajaran ke 20. Pencarian Barang Hilang Informasi :
?
[Mueoseul dowa deurilkkayo?] Apa yang dapat saya bantu? Bill :
.
[Gabang-eul ireo beoryeosseoyo.] Saya kehilangan tas. Informasi :
?
[Eodiseo ireo beoryeosseoyo?] Di mana anda kehilangan? Bill :
.
[Taeksi-e dugo naeryeosseoyo.] Tertinggal di dalam taksi. Informasi :
,
?
[Hoksi, taeksi beonhoreul gieokhaseyo?] Mungkin, anda ingat plat nomor polisi taksi itu? Bill :
,
.
[Anio, moreugenneundeyo.] Tidak. Tidak tahu. Informasi :
?
[Soge mwoga deureo isseosseoyo?] Apa isi di dalamnya? Bill :
.
[Kamerawa yeokkwoni deureo isseosseoyo.] Ada kamera dan paspor. Informasi :
.
[Yeollakcheo-reul namgyeo juseyo.] Tolong catat alamat kontak anda. .
[Channeun daero got allyeo deurilkkeyo.] Kalau begitu, kami akan mencarinya, dan segera memberitahukan kepada anda.
40
Kata-kata baru
[mulgeon] barang [chatta] mencari ? [mueoseul dowa deurilkkayo?] Apa yang dapat saya bantu?
[doptta] menolong [gabang] tas [ireobeorida] kehilangan (
)
[eodi(e)seo] di mana [dugo naerida] turun setelah tertinggal
[hoksi] mungkin [taeksi beonho] plat nomor polisi taksi [gieokhada] ingat [moreugenneundeyo] tidak tahu [soge] di dalam [deureo-itta] berada [kamera] kamera [yeokkwon] paspor [yeollakcheo] alamat kontak [yeollakcheoreul namgida] catat alamat kontak [got] segera (
41
) [allyeojuda(allyeodeurida)] beritahu
21 Pelajaran ke-21. Perkenalan Diri Bill :
.
.
.
[Annyeong-haseyo. Mannaseo ban-gapsseumnida. Jeoneun Bill Smith-rago haeyo.] Apa kabar. Gembira sekali bertemu dengan anda. Saya Bill Smit h. IBM
.
[Jeoneun IBM Seoul jisa-esoe geunmuhago isseoyo.] Sedang bekerja di kantor perwakilan IBM Seoul. .
[ Jeoneun miguk sikago-eseo wasseoyo.] Saya datang dari Chicago, Amerika Serikat. .
[ Han-guge on ji ilnyeon dwaesseoyo.] Sudah satu tahun di Korea. .
[Anaewa du aiga isseoyo.] Keluarga saya, isteri dan 2 anak. .
[Jeoneun golpeuwa tenisseu deung spocheureul joaheyo.] Saya suka berolahraga termasuk golf dan tenis. .
[Jeoneun han-gugul cham joahaeyo.] Saya senang sekali di Korea. .
[Jayeondo areumdapkko saramdeuldo cham chinjeol-haeyo.] Pemandangan alamnya cukup indah dan orangnya cukup ramah tamah.
42
Kata-kata baru
Kata Baru
Olah Raga
[jagisogae] perkenalan diri
[chukku] sepak bola
[sogaehada] memperkenalkan
[yagu] base ball
[Mannaseo ban-gapsseumnida] gembira sekali bertemu 000
[Jeoneun 000rago haeyo.] Saya 000. [geunmuhada] bekerja
[miguk] Amerika Serikat [Sikago-eseo wasseoyo] datang dari Chicago
[takku] tenis meja [tenisseu] tenis [bolling] bowling [danggu] bilyard [suyeong] berenang [dalligi] atletik [maraton] maraton
[han-guk] Korea
[seungma] menunggang kuda
[ilnyeon] satu tahun
[chejo] senam
[anae] isteri [ai] anak [golpeu] golf
[haki] hoki [haendeubol] bola tangan [baedeuminteon] bulu tangkis
[tenisseu] tenis
[yanggung] memanah
[spocheu] olahraga
[golpeu] golf
[joahada] suka [jayeon] alam [areumdaptta] indah [saramdeul] orang-orang [chinjeol-hada] ramah tamah
43
22 Pelajaran ke 22. Undangan Hari Ulang Tahun Cheolsu :
,
?
[Bill, nae-il jeonyeoge sigan isseoyo?] Bill, adakah waktu pada malam hari besok? Bill :
,
.
[Ne, Isseoyo.] Ya, ada. Cheolsu :
,
.
.
[Geureom, jeohi jibe oseyo. Naeiri je saeng-iriyeyo.] Kalau begitu, silahkan datang ke rumah saya. Besok adalah Hari Ulang Tahun saya. Bill :
,
.
?
[A, geuraeyo. Myeossijjeume galkkayo?] Oh, begitu. Pukul berapa saya datang? Cheolsu :
.
[Jeonyeok ilgopssijjeum oseyo.] Datanglah sekitar pukul 7 malam. .
[Bu-in-gwa hamkke osyeodo joayo.] Lebih baik bersama dengan isteri anda Cheolsu :
,
.
.
[Ja, eoseo oseyo. Je anae-imnida.] Selamat datang. Ini, isteri saya. Sumi :
.
.
[Eoseo oseyo. Malsseum mani deureosseoyo.] Silahkan masuk. Sering kali saya dengar kabar tentang anda. Bill :
.
.
.
[Annyeong-haseyo. Bill Smith-rago hamnida. Chodaehae jusyeoseo gamsahamnida.] Apa kabar. Saya Bill Smith. Terima kasih atas undangan ini. Mary :
,
.
.
[Cheolsussi saeng-ireul chukahaeyo. Ja yeogi saeng-il seonmuriyeyo.] Bapak Cheolsu, selamat hari ulang tahun. Ini hadiah untuk merayakan hari ulang tahun.
44
Cheolsu :
,
.
.
[A, gomapsseumnida. Jeongmal meojjin nektaigunyo.] Ah, terima kasih. Ini dasi yang bagus. Bill :
?
[Saeksang-i ma-eume deuseyo?] Apakah anda suka warna ini? Cheolsu :
,
.
[Ne, jega jeil joahaneun segieyo.] Ya, warna ini paling saya sukai. Bill :
.
[Jinsuseongchanigunyo.] Sajian masakannya luar biasa. Sumi :
.
[Ibe majeusiljji moreugesseoyo.] Saya belum tahu selera anda. .
[Mani deuseyo.] Silahkan makan. Bill :
.
[Jeongmal masinneyo.] Betul-betul enak. .
[Ja ije keikeu-ui chotppureul kkeul siganieyo.] Mari, sudah tiba saatnya untuk meniup api lilin kue ulang tahun. .
[Urineun saeng-il chuka noraereul bureulkkeyo.] Kami akan menyanyi lagu selamat hari ulang tahun. Bill, Mary, ( ) . Sumi: [Saeng-il chukahamnida.] (dengan paduan suara) Selamat hari ulang tahun. .
[Saeng-il chukahamnida.] Selamat hari ulang tahun.
45
.
[Sarang-haneun Cheolsussi-ui saeng-il chukahamnida.] Selamat hari ulang tahun Bapak Cheolsu yang tersayang.
Kata-kata baru
[saeng-il] hari ulang tahun [chodae] undangan [nae-il] besok [jeonyeok] malam ? [sigan isseoyo?] Adakah waktu?
[jip] rumah ,
? [A, geuraeyo?] Ah, begitu?
[myeossijjeum] sekitar jam berapa [bu-in] isteri [hamkke] bersama . [Eoseo oseyo.] Selamat datang. . [Malsseum mani deureosseoyo.] Sering kali mendengar kabar ttg anda. 000
. [Jeoneun 000rago hamnida.] Saya 000. . [Chodaehae jusyeoseo gamsahamnida.] Thanks atas undangan.
[Saeng-ireul chukahada] selamat hari ulang tahun [seonmul] hadiah (
) [meojjin(meojjida)] bagus (cantik)
[nektai] dasi (
) [saekssang(saekkal)] warna
[maeume deulda] suka ? [Maeume deuseyo?] Apakah anda suka?
[jeil joahaneun saek] warna yang paling anda sukai [jinsuseongchan] sajian masakan luar biasa [ibe matta] cocok untuk selera . [Mani deuseyo.] Silahkan makan.?
[jeongmal] betul-betul [masitta] enak [keikeu] kue [choppul] api lilin [choppureul kyeoda] menyalakan api lilin [choppureul kkeuda] meniup api lilin [norae] lagu [norae bureuda] menyanyi (
46
) [sarang-haneun(sarang-hada)] tersayang(menyayangi)
23 Pelajaran ke 23. Kontrak Rumah Bill :
.
[Jip jjom araboreo wanneundeyo.] Saya datang untuk menyewa rumah. Perantara real ? ? estate : [Wolssereul guhasinayo? Animyeon jeonsereul guhasinayo?] Rumah apa yang sedang anda cari, penyewaan bulanan atau penyewaan dengan uang simpanan? Bill :
.
[Wolssereul guhamnida.] Saya ingin memperoleh rumah penyewaan bulanan. Perantara real ? estate : [Bang myeokkae inneun apateureul guhasimnikka?] Berapa kamar yang anda mau di rumah susun? Bill :
.
[Bang du gaejjarireul guhamnida.] Saya mencari rumah susun yang mempunyai 2 kamar. Perantara real 2,000 80 . estate : [Bojeunggeum icheon manwone palsimanwon-jjari mulgeoni
isseumnida.] Ada rumah susun dengan syarat penyewaan, pembayaran uang jaminan 20 uta won dan biaya penyewaan bulanan 800 ribu won. Bill :
.
?
[Neomu bissandeyo. Jogeum deo ssan geoseun eomnayo?] Cukup mahal. Adakah rumah susun yang sedikit lebih murah? Perantara real estate :
1,000
70
.
.
[Bojeunggeum cheonmanwone chilsimanwon-jjariga isseumnida. Geureonde gyotong-i jom bulpyeonhamnida.] Ada dengan syarat, uang jaminan 10 juta won dan biaya penyewaan bulanan 700 ribu won, tetapi transportasinya kurang lancar. Bill :
.
?
[Gwaenchansseumnida. Myeot cheung imnikka?] Tidak apa-apa. Lantai berapa?
47
Perantara real 20 18 . estate : [Isipcheung geonmure sip-palcheug imnida.]
Lantai 18 di gedung yang bertingkat 20.
Kata-kata baru Angka perhitungan
Perhitungan uang
[han gae] satu buah
[sibwon] sepuluh won
[du gae] dua buah
[baegwon] seratus won
[se gae] tiga buah
[cheonwon] seribu won
[ne gae] empat buah
[manwon] sepuluh ribu won
[daseot kkae] lima buah
[simmanwon] seratus ribu won
[yeoseot kkae] enam buah
[baengmanwon] [baengmanwon] sejuta won
[ilgop kkae] tujuh buah
[cheonmanwon] [cheonmanwon] sepuluh juta won
[yeodeol kkae] delapan buah
[ireogwon] seratus juta won
[ahop kkae] sembilan buah
[iljjowon] satu trilyun won
[yeol kkae] sepuluh buah [yeol-han gae] sebelas buah
Kata Baru
[seumu gae] dua puluh buah
[jip] rumah
[seoreun gae] tiga puluh buah
[guhada] memperoleh
[maheun gae] empat puluh buah
[araboda] mencari
[swin gae] lima puluh buah
[wolsse] penyewaan bulanan
[yesun gae] enam puluh buah
[jeonse] penyewaan dg uang simpanan
[ireun gae] tujuh puluh buah
[bang] kamar
[yeodeun gae] delapan puluh buah [aheun gae] sembilan puluh buah [baekkae] seratus buah
[dugae] dua 2000
(
) [icheonmanwon] [icheonmanwon] 20
juta won
[cheon gae] seribu buah
[bissada] mahal
[man gae] sepuluh ribu buah
[neomu] terlalu
[simman gae] seratus ribu buah
[bojeunggeum] [bojeunggeum] uang jaminan
[baengman gae] sejuta buah
[gyotong] transportasi
[cheonman gae] sepuluh juta buah
[bulpyeonhada] [bulpyeonhada] kurang lancar [myeot cheung] tingkat berapa 20
[isipcheung geonmul] gedung
yang bertingkat 20
48
24
(
)
Pelajaran ke 24. Di Salon Kecantikan(tempat Kecantikan(tempat potong potong rambut)
Pelayan :
?
[Meorireul eotteoke hae deurilkkayo?] deurilkkayo?] Mode rambut apa yang anda inginkan? Mary :
?
[Eotteon meoriga yuhaeng-ieyo?] Mode rambut apa yang paling populer akhir-akhir ini? Pelayan :
.
[Yeomsaekan peomeo meoriga yuhaeng-ieyo.] Mode populer adalah rambut keriting yang disemir. Mary :
.
.
[Geureom peomeoreul haejuseyo.] haejuseyo.] Kalau begitu, saya ingin mode rambut keriting. . [Seuteureiteu peomeoreul hae juseyo.] Minta rambut permanen lurus. .
[Danballo jalla juseyo.] Memotong rambut setengah. Pelayan :
?
?
[Peomeoreul gulkke hae deurilkkayo? deurilkkayo? Animyeon Animyeon ganeulge hae deurilkkayo?] deurilkkayo?] Apakah anda mau rambut permanen dengan tebal atau tipis? Mary :
.
[Jayeonseureopkke hae juseyo.] Minta secara alami. Pelayan :
?
[Ammeorineun eotteoke halkkayo?] Bagaimana rambut bagian depan? Mary :
.
[Jogeumman dadeumeo juseyo.] Sedikit teratur. Pelayan :
?
[Yeomsaegeul hae deurilkkayo?] deurilkkayo?] Apakah anda menghendaki penyemiran?
49
Mary :
. [Anio.] Tidak. ,
.
[Ne, yeonhan galssaegeuro hae juseyo.] Ya, mau, dengan warna coklat muda. Pelayan :
.
?
[Ja ije da dwaesseumnida. Maeume deuseyo?] Nah, sudah selesai. Apakah anda senang? Mary :
,
.
.
[Ne, cham maeume deureoyo. Sugo hasyeosseoyo.] Ya, cukup senang. Terima kasih. Kata-kata baru [mijang-won] [mijang-won] salon kecantikan [ibalso] tempat potong rambut [meori] rambut [meorireul hada] menghiasi rambut [yeomsaek] penyemiran [yeomsaekada] menyemir [yuhaeng] mode [yuhaeng-ida] menjadi mode [peomeoreul hada] menghiasi rambut dengan permanen [seuteureiteu peomeo] permanen lurus [danbal] rambut setengah [jareuda] memotong [gulkke] dengan tebal (
) [jayeonseureopge(jayeonseureopt [jayeonseureopge(jayeonseureoptta)] ta)] dengan alami
[ganeulge] dengan tipis [ammeori] rambut depan [jogeumman] sedikit [dadeumtta] teratur [yeonhan] muda (
) [jiteun(jitta)] tua
[galssaek] warna coklat . [Da dwaesseumnida] Sudah selesai.
[maeume deulda] senang [cham] sekali [sugohada] terima kasih
50
25 Pelajaran ke 25. Cuaca Bill :
?
[Jigeum bakkui nalssiga eottaeyo?] Bagaimana cuaca di luar saat ini? Cheolsu :
,
.
[Biga naerigo, barami bureoyo.] Turun hujan dan bertiup angin. .
[Nuni naeryeoyo.] Turun salju. .
[Aju malgayo.] Sangat terang. . [Jom heuryeoyo.] Agak gelap. .
[Gureumi mani kkyeosseyo.] Sangat mendung. .
[Angaega jawukeyo.] Sangat berkabut. Bill :
?
[Naeil nalssineun eotteolkkayo?] Bagaimana cuaca besok? Cheolsu :
.
[Ilgiyebo-eseo naeireun malgeul kkeoraeyo.] Menurut ramalan cuaca, besok akan terang. Bill :
.
Geureom naeireun yeo-uido gong-wone gabwayagekkunyo. Kalau begitu, saya akan pergi ke Taman Yoido, besok. .
[Han-gang-eseo yuramseondo tabogo sipeoyo.] Saya mau naik kapal pesiar di Sungai Han.
51
Cheolsu :
.
.
[Jeonyeogeneun jogeum chu-uljjido mollayo. Dukkeo-un oseul hana ajyeogaseyo.] Mungkin, besok malam agak dingin. Harap membawa baju tebal. Bill :
.
.
[Gwaenchanayo. Jeoneun deowineun mani tajiman chuwineun antayo.] Tidak apa-apa. Saya bisa tahan kedinginan daripada kepanasan.
Kata-kata baru . [Heuril kkeoraeyo.] akan
[nalssi] cuaca [bakke] di luar
mendung [gong-won] taman
? [Eottaeyo?] bagaimanakah?
[gang] sungai [bi] hujan [han-gang] sungai Han [biga naerida] turun hujan [yuramseon] kapal pesiar [baram] angin [tada] naik [barami bulda] bertiup angin [jeonyeok] malam [nun] salju [chuptta] dingin [nuni naerida] turun salju . [Chu-uljjido mollayo.]
[maktta] terang [aju] sangat
akan dingin (
[heurida] gelap [jom heurida] agak mendung
) [dukkeoptta] tebal
[ot] baju [hana] satu
[an-gae] kabut [an-gaega jaukhada] berkabut tebal
[gajyeogada] membawa . [Gwaenchanayo.] Tidak apa-apa.
[deowi] kepanasan
[naeil] besok [deowireul tada] tidak tahan ? [eotteolkkayo?] bagaimanakah?
[ilgi yebo] ramalan cuaca
kepanasan [chuwi] kedinginan
. [Malgeul kkeoraeyo.] akan
terang
52
[chuwireul tada] tidak tahan kedinginan
26 Pelajaran ke 26. Janji Bill :
?
[jigeum myeotssiyeyo?] Sekarang pukul berapa? Cheolsu : 3
30
.
[Sesi samsippunieyo.] Pukul setengah 4. Bill :
?
[Beolsseo geureoke dwaesseoyo?] Waktunya sudah begitu mepet? .
[Seodulleoyagesseoyo.] Harus tergesa-gesa. Cheolsu :
?
[Wae geureoseyo?] Apa sebabnya? Bill :
4
.
[Nesi-e chin-guwa yakssogi isseoyo.] Ada janji dengan teman pada pukul 4. Cheolsu :
?
[Eodiseo managiro hasyeonneundeyo?] Di mana tempat janjinya? Bill :
KBS
.
[Yeo-uido KBS bon-gwan apeseo managiro haesseoyo.] Kami akan bertemu di depan Gedung Pusat KBS, Yoido. Cheolsu :
.
[Jigeum chulbalhamyeon neujji aneusil kkeoyeyo.] Kalau begitu berangkat sekarang, tidak terlambat. Bill :
.
.
[Meonjeo gaseo mianhaeyo. Geureum nae-il tto manayo.] Minta maaf saya duluan. Besok kita bertemu kembali.
53
Kata-kata baru
[yakssok] janji [jigeum] sekarang ? [Myeotssiyeyo?] Pukul berapa? 3 30
[sesi] pukul 3 [samsippun] 30 menit [beolsseo] sudah [seodureuda] tergesa-gesa [wae] sebabnya ? [Wae geureoseyo?] Apa sebabnya?
[mannada] bertemu [bon-gwan] gedung pusat [chulbalhada] berangkat [neutta] terlambat [neujji anta] tidak terlambat [meon jeo] dulu . [Nae-il tto mannayo.] Bertemu kembali besok. Waktu
[hansi] pukul satu [dusi] pukul dua [sesi] pukul tiga [nesi] pukul empat [daseossi] pukul lima [yeoseossi] pukul enam [ilgopssi] pukul tujuh [yeodeolssi] pukul delapan [ahopssi] pukul sembilan [yeolssi] pukul sepuluh [yeolhansi] pukul sebelas [yeoldusi] pukul duabelas [hansi ban] pukul setengah dua [dusi isippun] pukul dua lewat dua puluh [sesi samsippun] pukul tiga lewat tiga puluh [nesi sasippun] pukul empat lewat empat puluh [daseossi osippun] pukul lima lewat lima puluh
54
27 Pelajaran ke 27. Hobi Cheolsu :
.
?
[Annyeong-haseyo. Jumal jal bonaesyeosseoyo?] Apa kabar, bagaimana anda melewatkan akhir pekan lalu dengan menyenangkan? Bill :
,
.
[Ne, chin-gurang bukansane gasseosseoyo.] Ya, dengan teman, berjalan-jalan ke gunung Bukhan. Cheolsu :
?
[Deungsaneul joahaseyo?] Apakah anda suka mendaki gunung? Bill :
.
.
?
[Ne, aju joahaeyo. Cheolsussido deungsaneul joahaseyo?] Ya, sangat suka. Apakah anda juga suka mendaki gunung? Cheolsu :
.
.
.
[Ne, aju joahaeyo. Han-guge inneun saneun geo-ui da gabwasseoyo.] Suka, sangat suka. Saya telah mendaki hampir seluruh gunung-gunung di Korea. Bill :
?
[Eoneu sani gajang joasseoyo?] Gunung apa yang anda paling sukai? Cheolsu :
.
.
[Jirisani jeil joasseoyo. Teuki ga-eul danpung-i reumdawoyo.] Gunung Jiri paling saya sukai. Khususnya warna dedaunan pada musim gugur di sana, indah sekali. Bill :
?
[Ibeon jumaredo sane gasyeosseoyo?] Apakah anda telah mendaki gunung pada akhir pekan lalu? Cheolsu :
,
.
[Anio, ibeon jumareneun anaewa yeong-hwareul bwasseoyo.] Tidak, akhir pekan lalu, saya dan isteri saya pergi ke bioskop. Bill :
?
[Museun yeong-hwareul bosyeosseoyo?] Film apa yang anda tonton?
55
Cheolsu :
.
.
[Chin-guraneun han-guk yeong-hwareul bwasseoyo. Aju jaemi-isseosseoyo.] Menonton film Korea berjudul 'Teman' dan sangat menarik. Bill :
?
[Yeong-hwareul jaju boseyo?] Apakah anda sering menonton film? Cheolsu :
.
[Ne, je anae chwimiga yeong-hwa gamsang-ieyo.] Ya, hobi isteri saya menonton film.
Kata-kata baru
[yeong-hwareul boda]
[chwimi] hobi [jumal] akhir pekan
menonton film [jaemi itta] menarik
? [Jumal jal
[jaju] sering
bonaesyeosseyo?] Apakah anda melewatkan akhir pekan dengan menyenangkan? [chin-gu] teman (
[yeong-hwa gamsang] menonton film
) [chin-gurang(chin-gu wa)]
4 musim
dengan teman [san] gunung [bukansan] gunung Bukhan [deungsan] pendakian gunung [deungsanhada] mendaki gunung
[bom] musim semi [yeoreum] musim panas [ga-eul] musim gugur [gyeo-ul] musim dingin Rekreasi
[joahada] suka [aju] sekali
[deungsan] pendakian gunung
[geo-ui] hampir
[nakssi] memancing ikan
[gajang] paling
[dalligi] atletik
[je-il] sekali [teuki] khususnya
[yeong-hwa gamsang] menonton film [eumak gamsang] mendengarkan
[ga-eul] musim gugur [danpung] warna dedaunan musim
musik [yeohaeng] perjalanan
gugur
[upyo sujip] koleksi perangko
[areumdaptta] indah [anae] isteri [yeong-hwa] film
TV
[TV sicheong] menonton TV [geurim geurigi] melukis [sajin chwaryeong] memotret
56
28 Pelajaran ke 28. Telepon Bill :
.
?
[Yeoboseyo. Cheolsussi gyeseyo?] Halo. Adakah Bapak Cheolsu? Sumi :
.
?
[Ne, sillyejiman nugusijyo?] Ya, ada. Bolehkah saya menanyakan nama bapak? Bill :
.
[Bill Smith-imnida.] Nama saya Bill Smith. Sumi :
.
.
.
[Ne. Bakkwo deurilkkeyo. Jamsiman gidariseyo.] Ya, saya cari dulu. Tunggu sebentar. Bill :
. . 여 [Yeoboseyo. Cheolsussi jom butakhamnida.] Halo. Bolehkah saya bicara dengan bapak Cheolsu?
Sumi :
?
[Jigeum an gyesineunde sillyejiman nugusijyo?] Tidak ada sekarang. Siapa ini? Bill :
.
[Migugeseo on chingu Bill-imnida.] Saya Bill. Saya datang dari Amerika Serikat. Sumi :
,
.
?
[A, geureoseyo. Memoreul namgyeo deurilkkayo?] Oh, begitu. Ada pesan? Bill :
?
[Hoksi haendeupon beonhoreul al ssu eopseulkkayo?] Bolehkah saya menanyakan nomor handphone bapak Cheolsu? Sumi :
.
.
[Haendeuponeul dugo gasseoyo. Yeollakcheoreul amgisimyeon eonhwareul deurirago halkkeyo. ] Beliau, handphonenya ketinggalan. Kalau bapak ada nomor telepon, saya akan sampaikan untuk menelepon bapak.
57
Kata-kata baru
[jeonhwa] telepon [yeoboseyo] halo ? [Cheolsussi gyeseyo?] Adakah bapak Cheolsu?
[sillyehada] permisi (
)? [Nugusijiyo? (Nugusijyo?)] Siapa ini?
(
) [bakkwojuda (bakkwodeurida)] diganti . [Jamsiman gidariseyo.] Tunggu sebentar. . [Cheolsussi jom butakamnida.] Bolehkah saya bicara dengan bapak
Cheolsu? [an gyesida] tidak ada [miguk] Amerika Serikat [memoreul namgida] sampaikan pesan [haendeupon] handphone [beonho] nomor [dugo gada] ketinggalan [yeollakcheoreul namgida] titip untuk menelepon (
) [jeonhwahada (jeonhwa deurida)] menelepon
6 benua
[asia] Asia [yureop] Eropa (
) [bungmi (bugamerika)] Amerika Utara
(
) [nammi (namamerika)] Amerika Latin
[oseania] Oseania [apeurika] Afrika
58
29 Pelajaran ke 29. Hari Raya
Bill :
?
[Han-gugui gajang keun myeongjeoreun eonjeyeyo?] Kapan hari-hari raya terbesar di Korea? Cheolsu :
.
1
1
8
15
[Seolgwa chuseogieyo. Seoreun eumnyeok irwol iril-igo chuseogeun eumnyeok parwol siboil-ieyo.] Hari-hari terbesar adalah Seol dan Chuseok. Seol jatuh pada tanggal 1 bulan pertama dan Chuseok jatuh pada tanggal 15 bulan ke-8 menurut penanggalan Imlek. Bill :
?
[Seoreneun mueol hajyo?] Bagaimana acara pada hari Seol? Cheolsu :
,
.
[Josangdeulkke charyereul jinaego, eoreundeulkke sebaereul deuryeoyo.] Mengadakan selamatan bagi leluhur dan menyampaikan salam tahun baru kepada orang-orang lanjut usia. Bill :
?
[Seollare meongneun teukbyeolhan eumsigi innayo?] Adakah masakan khas pada hari Seol? Cheolsu :
.
.
[Ne, jipjjimmada tteokkugeul meogeoyo.] Ya, ada. Setiap rumah tangga menyediakan Tteokguk. Bill :
?
[Chuseogeun eotteon myeongjeol-ieyo?] Apakah hari Chuseok itu? Cheolsu :
. .
[Seoyang-ui chusugamsajeolgwa biseutaeyo. Haetgokssigeuro mandeun eumsikkwa haetkkwaillo charyereul jinaeyo.] Mirip dengan Thanksgiving Day di dunia barat. Menyelenggarakan selamatan dengan sajian yang dibuat dengan pangan dan buah-buahan yang baru dipanen. Bill :
?
[Songpyeoneun mwoyeyo?] Apa Songpyeon?
59
.
Cheolus :
.
[Chuseoge bijeo meongneun bandanl moyang-ui tteogieyo.] Songpyeon adalah kue beras, khususnya untuk hari Chuseok dan bentuknya bulan separoh. .
[Saehae bong mani badeuseyo.] Selamat tahun baru. Kata-kata baru [myeongjeol] hari raya [keuda] besar [jakda] kecil [gajang keun myeongjeol] hari raya terbesar (
) [seol(nal)] Seol [chuseok] Chuseok [eumnyeok] imlek [charyereul jinaeda] mengadakan selamatan [sebaereul deurida] menyampaikan salam tahun baru [yangnyeok] kalender matahari [teukbyeoulhan eumsik] masakan khas [jipjjimmada] setiap rumah tangga [tteokkuk] tteokguk [seoyang] dunia barat [dong-yang] dunia timur [chusugamsajeol] Thanksgiving Day [gokssik] pangan [haetgokssik] pangan baru [gwail] buah-buahan [haetkkawail] buah-buahan baru [songpyeon] Songpyeon [songpyeoneul bitta] membuat Songpyeon [bandal]bulan separoh [bandal moyang-e] berbentuk bulan separoh
[tteok] kue
Bulan 1
[irwol]bulan Januari
7
[chirwol]bulan Juli
2
[iwol]bulan Pebruari
8
[parwol]bulan Agustus
3
[samwol]bulan Maret
9
[guwol]bulan September
4
[sawol]bulan April
10
[siwol]bulan Oktober
5
[owol]bulan Mei
11
[sibirwol]bulan Nopember
6
[yuwol]bulan Juni
12
[sibiwol]bulan Desember
60
30 Pelajaran ke 30. Rumah Sakit Dokter :
?
[Eodiga apaseo osyeosseoyo?] Mana yang sakit? Bill :
.
[Yeori nago onmomi ssusyeoyo.] Demam dan nyeri di seluruh tubuh. Dokter :
?
[Gichimina garaeneun eopsseoyo?] Adakah batuk dan dahak? Bill :
.
[Gichimdo jom nago koga makyeoyo.] Ada sedikit batuk dan hidung tersumbat. Dokter :
,
.
[Ja, a hago ip jjom beolryeo boseyo.] Mari, coba buka mulut anda. ∼
Bill :
...
[a ] Ah~ ∼
Dokter :
(
)
[Udot jjom ollyeo boseyo.] Coba buka baju atas (stetoskop disentuh).. ?
[Choegeune gwarohannil isseoyo?] Adakah hal-hal yang melelahkan anda baru-baru ini? Bill :
.
[Eoje deungsan gattaga bireul jom majasseoyo.] Kemarin, waktu mendaki gunung, saya kehujanan. Dokter :
.
.
[Gamgi momsarieyo. Murihaji malgo puk swisyeoya dwoeyo.] Kena flu dan masuk angin. Beristirahatlah dan jangan bekerja terlalu keras. ,
.
[Ja, ganhosareul ttara jusasillo gaseyo.] Mari ikut juru rawat ke ruang penyuntikan.
61
Juru rawat : (
)
.
[I cheobanjeoneul gajigo yakkugeuro gaseyo.] (setelah suntik) Tolong bawa resep ini ke apoteker. Bill :
,
.
?
[Ne, gamsahamnida. I geuncheoe yakkugi innayo?] Ya, terima kasih. Adakah apotek di dekat sini? Juru rawat :
,
1
.
[Ne, byeong-won ap sangga geonmul ilcheung-e isseoyo.] Ya, ada di lantai satu gedung pembelanjaan, depan rumah sakit ini.
62