NATAŠA
PIRIH
ANDREJA
SVETINA
PONIKVAR
•••
Učbenik za začetnike
na kratkih tečajih slovenščine kot drugega ali tujega jezika
NATAŠA
PIRIH
ANDREJA
SVETINA
PONIKVAR
,
Učbenik za začetnike
na kratkih tečajih slovenščine kot drugega ali tujega jezika
Ljubljana 2004
KAZALO
Uvod ...............................•............ 5 Introduction ..........................•........... 6
A, B, (
1, 2, 3, GREMO
9
1. enota: KAKO TI JE IME?
15
2. enota: ŽiVJO. KAKO SI?
25
3. enota: KAJ JE TO! KDO JE TO?
35
4. enota: KAJ DELAŠ?
45
5. enota: ŽELITE, PROSIM?
59
6. enota: KAM GRESTE V NEDEUO?
67
7. enota: A TE KAJ BOLI?
79
8. enota: MI LAHKO POMAGATE, PROSIM?
87
Pregled slovnice in slovnične vaje po enotah
97
Slovnične preglednice
121
100 uporabnih glagolov iz učbenika
125
Prepis avdioposnetkov .........•........•........129 Rešitve .....................•..................137 Vsebina enot .................•.........•.......142
UVOD Učbeniški komplet (učbenik z delovnim zvezkom in zgoščenka) A, B, C 0001, 2, 3,
gremo
je namenjen odraslim, ki se želijo začeti učiti slovenščino za osnovno vsakdanje sporazumevanje v Sloveniji v predvidljivih govornih položajih. Pomagal naj bi pri vživljanju v slovensko okolje, tako tistim, ki v Sloveniji živijo, kot tistim, ki prihajajo v Slovenijo npr. kot turisti. Učbenik
-
je namenjen: brez predznanja oziroma z minimalnim znanjem slovenskega jezika na krajših
začetnikom
tečajih slovenščine
kot drugega ali tujega jezika v Sloveniji in tujini,
- posameznikom, ki se želijo začeti učiti slovenščino sami ali s pomočjo učitelja. Pričakovano
predznanje slovenščine: - učbenik je oblikovan tako, da ga lahko (predvsem s pomočjo učitelja) uporabljajo popolni začetniki;
- uporabljajo ga lahko tisti, ki so se že učili slovenščino na katerem od tečajev za začetnike, pa je od tega preteklo že precej
časa
in želijo osvežiti svoje znanje;
- uporabljajo ga lahko tudi tisti, ki že poznajo nekaj slovenskih besed in sporazumevalnih vzorcev, ki so se jih
naučili
iz okolja.
Zgradba učbenika: - Učbenik se začne z uvodno enoto (A, B, C ... 1,2,3, gremo), ki je namenjena seznanitvi s slovensko abecedo, izgovorom slovenskih glasov v besedah, spoznavanju številk in razumevanju navodil vaj. - Uvodni enoti sledi osem osrednjih enot. - Za enotami je slovničnih
slovnični
dodatek, ki je sestavljen iz pregleda slovnice po enotah in
vaj, s katerimi se utrjujejo posamezne obravnavane oblikoslovne strukture in
skladenjski vzorci, iz slovničnih preglednic in izbora 100 uporabnih glagolov iz učbenika. - Učitelju in študentu v pomoč so prepisi besedil, posnetih na zgoščenki. - Sledijo rešitve vaj. - Na koncu
učbenika
je podrobno vsebinsko kazalo posameznih enot.
- V učbeniku so navodila vaj prevedena v tuji jezik (v angleščino), kar omogoča lažje razumevanje navodil tistim, ki se učenja lotevajo sami. Predvsem njim v pomoč so tudi rešitve vaj. Zgradba in vsebina osrednjih enot: - Prva stran vsake enote prinaša naslov enote in slikovno gradivo, povezano z obravnavano temo.
- Na drugi strani so zbrane osnovne besede, ki se pojavljajo kot
besedišče
posamezne
enote, in najpomembnejši ter najpogosteje rabljeni sporazumevaini vzorci. Gradivo s te strani je posneto na zgoščenki. - Vaje, ki predstavljajo osrednji del vsake enote, so raznolike in razvijajo vse štiri sporazumevaine dejavnosti: poslušanje, branje, govorjenje in pisanje. - Slovnica je predstavljena sproti v obliki tabel; opozarja se na posamezne
slovnične
strukture, ki se pojavljajo v vajah. - Nekatere enote vsebujejo vajo z avtentičnim gradivom, ponavadi s fotografijami
različnih
napisov, ki se pojavljajo v vsakdanjem okolju. Vaja je namenjena opazovanju in spoznavanju slovenske stvarnosti. - Enote se zaključijo s posebno rubriko Črke in glasovi, kjer je zbrano predvsem gradivo, namenjeno vadenju pravilnega zapisovanja
črk
slovenskih besedah in besednih zvezah.
s
in besed ter izgovarjanja glasov v
Na zgoščenki posneto gradivo je v
učbeniku označeno
s posebnim znakom
. Nekatera
posneta besedila predstavljajo osnovo za reševanje vaj (npr. dopolnjevanje dialogov), drugo posneto gradivo pa je namenjeno zgolj ponavljanju, memoriranju in vadenju izgovora (npr. besede in sporazumeval ni vzorci). Nataša Pirih Svetina, Andreja Ponikvar
INTRODUCTION The set of learning materials included in A, B, C••• 1,2,3, gremo (textbook and CD) is aimed at adult learners who want to learn Slovene for everyday communicative purposes in a variety of commonly encountered situations in Slovenia. It is designed to help the learner feel more at home in the Slovene-speaking environment, whether as a resident or visitor to this country. The textbook is intended for: - beginners with no previous knowledge of Slovene or with only a minimal knowledge on short courses of Slovene as a second or foreign language in Slovenia and other countries, - individuals who wish to learn Slovene on their own or with the help of an instructor. Expected knowledge of Slovene: - the textbook is designed so that it can be used by complete beginners (though ideally with the help of an instructor); - it can also be used by learners who have already taken a beginning course in Slovene, but who may wish to refresh their knowledge since some time may have passed since the course; - it can be used by learners who may know a few Slovene words and expressions which they have picked up from being immersed in a Slovene-speaking environment. Structure of the textbook: - The textbook begins with an introductory unit (A, B, C ... 1, 2, 3, gremo) which is intended to familiarize the user with the Slovene alphabet, the pronunciation of Slovene sounds, numbers in Slovene, and the instructions for the exercises. - The introductory unit is followed by eight core units. - After the units there is a grammar appendix which presents grammar topics from the units in table form and includes grammar exercises to help the learner master the structures and examples presented. Also included are 100 verbs taken from the textbook. - Transcripts of the passages recorded on the CD are also provided for the benefit of both student and teacher. - This is followed by an answer key. - At the end of the text there is a comprehensive table of contents for the individual units. - The textbook also includes an English translation of the instructions for the exercises to facilitate understanding for those who may be learning on their own. The answer key will also be very useful to this category of learner. Structure and contents of the core units: - On the first page is the tille of the unit and pictorial material related to the topic treated. - On the second page you will find a list of basic words which occur throughout the individual units, and the most important and most frequently used communicative expressions. Material from this page has been recorded on the CD.
6
- The exercises which represent the core of each unit are varied and intended to develop all four communicative skilis: listening, reading, speaking, and writing. - Grammar is presented as the lesson progresses in the form of grammar tables, which draw attention to selected grammatical structures appearing in the exercises. - Some units include exercises using authentic materials which is often encountered
in everyday life in Slovenia. The exercise is intended to highlight and familiarize the learner with real-life Slovene situations. - The units conclude with a special section called "Sounds and letters", in which material is gathered so that the learner may practice the accurate writing of letters and words and pronunciation of sounds in Slovene words and phrases. Material which has been recorded on the CD is marked with a special symbol Some recordings serve as the basis for solving certain kinds of exercises (for example, completing dialogues), while others are intended for the repetition, memorization, and pronunciation of words and phrases. Nataša Pirih Svetina, Andreja Ponikvar
7
A, B, C••• 1, 2, 3, GREMO
.... #'
-- -
MARZ
,.,.
::::':
=::
9
10 -3 11 12
4 10 'ii 17 °18 %%31 <25 14
- =
MAREC 2003
"=,
5 6 12 13 19 20 26 27 9
... =
- ....,= =
MARCH
1 2 8 9
7 14 15 16 21 22 23 28 29 30
A, B, C... 1, 2, 3, gremo
Which Slo n w ,-t d y u Ir
2.
/'
NaDišite slovenske besecIe. Id il.. DOznate.
1.
1
~y
know"
A razulIlete? Do you un
land?
A avto, april, avgust, avtobus
H muzej, mama, maj, marec
B banka, balon, banana, bluza
N normalen, november
C CD, center, cigareta
o opera, oliva, oktober, organizacija
Č čokolada, ček, čips
P papir, policija, profesor, program, pošta
D dolar, direktor, dokument, december
R republika, religija, recepcija, restavracija
E Evropa, elektrika, ekonomija, evro
S Slovenija, salama, september,
F film, fakulteta, fotografija, februar
Š špageti, študent, šampon
G geografija, garaža, golf, galerija
,
H hotel, hokej, halo, helikopter
U univerza, uniforma, unija
J
telefon, taksi, televizija, tolar, turist
internet, intervju, informacija, inženir
V vino, vegetarijanec, video, viza
joga, jogurt, januar, junij, julij
Zzebra
Ž žirafa
K kivi, kilometer, kava, karta, kultura LIimona, limonada, lektorica, Ljubljana
Vstevlte
3.
črke.
Insert the missing letteJ"'.
a
to
galeri _ a
sendvi
televi _ ija
informaci _ a
poli _ ija
jul _ j
E _ ropa
republi _ a
re _ epcija
ta _ si
bank _
gara _ a
_ otografija
po _ ta
mu _ ej
fakult
ilm
ta
10
sendvič
A, B, ( ... 1, 2, 3, gremo
2
4.
Poslušaite ln napišite besede. listen and write down the words.
3
5.
/
Štelte. Dopolnite. (ount and complete.
O
nič
20
dvajset
100
sto
1
ena
21
enaindvajset
200
dvesto
2
dve
22
1000
3
tri
23
2000
4
štiri
24
10000
5
p6t
25
1000000
6
šest
26
7
sedem
27
8
osem
28
9
devet
29
10
deset
30
11
enajst
40
12
dvanajst
50
13
60
14
70
15
80
16
90
trideset
17 18 19
11
dva tisoč
milijon
A, B, C... 1, 2, 3, gremo
s.
4
Poslušaite ln napišite s številko. listen and wrlte down the numbers. štiri
ena
osem
deset
tri
dve
šest
pet
devet
sedem
7.
Povežite. Hateh the followill!l.
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 8.
S
osemnajst petnajst devetnajst enajst trinajst dvajset dvanajst štirinajst šestnajst
PoslušaJte ln
označite številke. ki lih listen and m k the numb r that you hear.
a)
b) c) č)
d)
9.
sedemnajst
11 29 17 9 15
9 12 14 26 30
27 19 6 28 22
slišite.
@>
20 30 25 13 12
Katerega smo danes? KdaJ Imate roJstni dan? V a~ecedl poiščite Ime meseca. Odgovorite po modelu.
What is Ihe dale loday? When is your birthday? ln the alphabet find the name of the month when YOU were borno Use the followlng eonstruetions to answer.
Katerega smo danes? - Danes smo petnaistetla. Kdai imate roistni dan? - 15. 1. - Roistni dan imam petnaistega januar/a.
12
A, B, C... 1, 2, 3, gremo
10.
Pokažile, kai je vaia, beseda, besedilo, slavek, vpra.anje, OCIgovor. Indicate which are the folfowlng: an exercise, a word, a text, s sentence, a question, an answer.
e
'
~
?
UO.....,_
W
......, ............
."'
lo
_ _.
_.
.
"'_ 'o. ChI...I..... find "">WW'
Od kod It,,?
,"",.
K.ko .....m je ime?
471<11.
.....
-~ Stoo"~V''''jo''''_ .... piiote~ 5l.~ Moroon?
~ko"pjkt.?
A mi lahko poyeste
"""kW?
Pr1Wnik.
Koliko .le ,te,i?
Vit... 12.
IUoj .te po poklicu?
N""p,.
~.1."""'"
"Ii"'llOllOl
_ _o
/
7.
~""'-_. _
K.ko~;'
" " ' _ _ pitd7
KoI;ko';
_
_ _ li po poklicu?
"'-_o?
- Roberto. ~
_-o
P.. rino.
Sl~_njo""Rol>otIo'I
""P;WPtmo? _
- 40 lel.
Sl~."",,~
- Inteni•.
~.~
- Il hali;'. iz Milan•.
AlI"po~_
.. O'
!--t--"
11.
~/
Kaj DOlBeni? What do these words mean?
~
Preberite.
~
Poslušajte.
/ '8
Ponovite. Vprašajte. Odgovorite.
Napišite.
Povežite. Dopolnite.
Povejte. Poročajte.
Vstavite.
"* ~
Oglejte si.
Izberite. Uredite.
Pogovarjajte se.
13
1. enota
KAKO TI 'E IME?
Peler Novak, 47 lel, Slovenija, pravnik
Har;an Kos, 29 lel, Sloveniia, momehanik
Kdo je to? Od kod je? Koliko je star/a? Kaj je po poklicu?
IME
Roberto
PRIIMEK
Perino
SPOL
€lz
NASLOV:
Slovenska 10
ULICA IN HISNA STEVILKA
1000 Ljubljana
POSTNA STEVILKA IN KRAJ
DRžAvA
Slovenija
TELEFONSKA ~L.KA
DOMA E-NASLOV STAROST
/
V SLUZBI
/
GSM
031 754368
[email protected] 40
POKLIC
inženir
:::DA.::.JU:::M:....-.::.l:..:0.::..:..:9.::..:..:2:..:0:..:0:..:2:....----=-PO=D=P:..:IS_~-~f!."""~==-------------
15
KAKO TI JE IME?
1. enoti
6
BESEDE ime država
naslov
ulica
poročen
priimek jezik kraj
govoriti • govorim
poklic
delati • delam
poštna številka
neporočen
telefonska številka
6
biti· sem
živeti • živi m
starost
učiti
podpis
se •
učim
se
SPORAZUMEVALNI VlORCI Kako ti je ime? - Roberto. - Ime mi je Roberto.
••• Kako se pišeš? - Perino. - Pišem se Perino.
••• Od kod si? - Iz Italije, iz Milana. - Sem iz Italije, iz Milana.
••• A mi lahko poveš naslov? - Moj naslov v Sloveniji je Slovenska 10, Ljubljana.
••• A imaš telefon? - Moja telefonska številka je 031 754 368.
••• Koliko si star? - Štirideset. - Star sem 40 let.
••• Kaj si po poklicu? - Inženir. - Po poklicu sem inženir.
16
1. enota
KAKO TI JE IME?
1.
DolltOlnlte. Complete the form.
IME
PRIIMEK
SPOL M
Ž
NASLOV:
ULICA IN HIŠNA ŠTEVILKA POŠTNA ŠTEVILKA IN KRAJ DRŽAVA TELEFONSKA ŠTEVILKA
DOMA
V SLUŽBI
GSM
E-NASLOV
2.
STAROST
POKLIC
DATUM
PODPIS
7
Poslušaite ln Dreberite. Listen and read.
Jaz sem Roberto. Sem iz Italije. Zdaj živim in delam
V
Sloveniji. Govorim italijansko in angleško,
učim se slovenščino. Po poklicu sem inženir. Star sem štirideset let.
Moj naslov v Sloveniji je Slovenska 10, Ljubljana. Moja telefonska številka je 031 754 368.
Jaz sem Barbara. Sem iz Slovenije. Živim in delam v Ljubljani. Govorim slovensko, hrvaško in angleško. Po poklicu sem učiteljica. Stara sem petintrideset let. Moj naslov je Celjska 30, Ljubljana. Moja telefonska številka je 01 573 43 68, gsm pa 040 327 732.
17
KAKO TI JE IME?
1. enota
DODOlnile.
3.
Complete the sentences.
Jaz sem
_
Sem iz
_
Govorim
_
Po poklicu sem
_
Delam vina/pri/kot
_
Sem
_
Star/a sem
_
Moj naslov je
_
Moja telefonska številka je
_
Moj elektronski naslov je
_
m
i Stara sem petintrideset let. Poročena sem. Sem poročena.
Star sem štirideset let. Poročen sem. Sem poročen.
Roberto je iz Milana, iz Italije. Peter je iz Slovenije, iz Maribora, in ne iz Celja.
E Im. rad.
4.
Od kod?
m Maribor, Milano iz Maribora, iz Milana
I
s
Italija, Slovenija iz Italije, iz Slovenije
Celje izCel]a
V..rašaile ln odgovorile. Ask and answer the questions.
Kako ti je ime?
- Ime mi je .
Kako se pišeš?
- Pišem se .
Od kod si?
- Sem iz ..
Koliko si star/a?
- Star/a sem ...
Kaj si po poklicu?
- Po poklicu sem
Kje delaš?
- Delam vina/pri/kot
.oo oo.
- Ja, moja telefonska
A imaš telefon?
številka je
oo.
- Moj naslov je
A mi lahko poveš naslov? A mi daš elektronski naslov?
- Ja, moj elektronski naslov je
18
oo.
oo.
KAKO n JE IME?
1. enola
5.
11ftate ie svoja VlH'aiallla'l NaDIiite iill. Do
YOU
/
have any other Questlons? Wrlte them down.
s.
Poveiite. Match the Questions and answers.
Od kod ste?
Peter.
Kako vam je ime?
47 let.
Kako se pišete?
Iz Maribora.
A mi lahko poveste naslov?
Pravnik.
Koliko ste stari?
Viška 12.
Kaj ste po poklicu?
Novak.
7.
vikanie - VI Ste vi Peter? Vam je ime Peter? A se pišete Novak? Ste iz Maribora? Koliko ste stari? Ali ste po poklicu pravnik?
Slftiselno dODOlnlte. Complete the sentences.
Kako ti je Kako
?
tikanie - ti
- Perino.
pišeš?
Koliko si
- Roberto.
?
- 40 let.
_ _ _ _ si po poklicu?
- Inženir.
Od
- Iz Italije, iz Milana.
8.
si?
8
Si ti Roberto? Ti je ime Roberto? A se pišeš Perino? Si iz Italije. iz Milana? Koliko si star? Ali si po poklicu inženir?
Posluiaite in DreHrite. L1ten ndra
To je Marie. Stara je 20 let. Je iz Francije. Govori francosko, malo angleško, špansko in malo slovensko. Je študentka.
19
KAKO TI JE IME?
1. enota
Jaz govorim angleško in malo slovensko. li govoriš francosko, malo angleško in špansko. Vi govorite slovensko, hrvaško in nemško. On govori slovensko.
Jaz sem Roberto. 11 si Marie. Vi ste Peter. To je Janez. To je Lili. On je Slovenec. Ona je Hrvatica.
Ona govori hrvaško.
BITI
GOVORITI
jaz
sem
jaz
govorim
ti
ti
govoriš
on
si je
on
govori
ona
je
ona
govori
vi
ste
vi
govorite
Predl&avttepngateUa.
9.
/
Introduce your Iriend.
To je
_
Starja je
_
Je iz
_
Govori
_
Je
_
Pre_rite ln odllovorile.
10.
Read and answer.
A ie to Ana? - Ja. ie.
Ali je to Marie?
Je to Primož?
A je stara 60 let? - Ne. 70.
Ali je stara 27 let?
Je star 50 let?
A SlOvori špansko? - Ne.
Ali govori angleško?
Govori nemško?
A je upokoienka? - Ja. ie.
Ali je direktorica?
Je študent?
A si star 25 let? - Ne, nisem. Ali si študentka? - Ne, nisem. Govoriš nemško? - Ne, ne govorim nemško.
BITI
GOVORITI
+
+
ona
je
nisem nisi ni ni
vi
ste
niste
jaz ti
sem si
on
je
20
jaz ti
govorim govoriš
ne govorim ne govoriš
on
govori
ne govori
ona
govori
ne govori
govorite
ne govorite
vi
1. enota
11.
KAKO n JE IME?
Oglejte si slike. Vprašajte in odgovorite. Look at the pictures. Ask and answer questions using the models below.
,
A ie ta moški alltomehanik? - Ja, ie. A ie ta ženska profesorica? - Ne, ni. m
Ž
moški gospod profesor frizer psiholog
ženska gospa profesorica
frizerka psihologinja
21
.'
1. enota
12.
KAKO TI JE IME?
Ogleite si zelllUevid Slovenije. Katere so sosednie države? Look at the map of Slovenia. Whlch countries border Slovenia?
AVSTRIJA Beljak
,r-',,-~ .... Zagreb
HRV A Š
K A
To je Slovenija. Sosednje države so
13.
/
DODOlnite. Complete the table.
SLO
ime države
Sem iz ...
Govorim ...
Slovenija
iz Slovenije
slovensko
HR H
A
22
1. enota
t4.
KAKO TI JE IME?
9
Poslušajte ln dopolnite. Listen and complete the sentences.
Kako
je ime?
- Roberto Perino.
Od kod pa ste? Aste iz
?
- Ne. Jaz sem iz Italije, iz
Kaj ste po poklicu? Koliko ste stari? Aste
15.
10
poročeni?
_
-
_
- Star sem -
let. _
Poslušajte ln dopolnite. Listen and complete the table.
IME
DRžAvA POKLIC
23
Lili
Roberto
1.
eno'"
KAKO TI JE IME?
ČRKE IN GLASOVI
1&.
11
Kai ie narobe? Correet the followlng words.
17.
poklis
uliča
stevilka
učitel
porocen
student
polisist
naslou
primek
od kot
12
Kako le Dra"" Choose the corr et an wer
Govorim
špansko - spansko anglesko - angleško rusko - ruško francosko - fransosko italjansko - italijansko nemško - nemsko
24
2. enota
Hvala. dobro.
ln II?
25
ŽNJO. KAKO SI?
2. enola
13
BESEDE
gospod gospa prijatelj
prijateljica
** *
prositi • prosim
moški ženska fant punca
** *
** *
razumeti • razumem
poznati • poznam
ponoviti· ponovim
poznati se • poznam se
spoznati se • spoznam se
govoriti • govorim
13
oprostiti· oprostim
SPORAZUMEVALNI VlORCI Dobro jutro.
A bi kavo? - Ja, prosim.
*
*
Dober dan.
A boste sok? - Ne, hvala.
*
*
Dober večer.
Izvolite. - Hvala.
*
*
Nasvidenje.
Hvala. - Ni za kaj.
* Lahko
* noč.
Vse najboljše.
* Živjo.
* Čestitam.
* Adijo.
Dober tek.
*
*
*
Kako si? - Hvala, dobro. In ti?
Na zdravje.
*
*
Hvala, dobro. Zelo dobro. V redu.
Au. - Oprostite, gospod.
*
*
A se poznata?
Mudi se mi.
To je moj prijatelj Primož.
* Ali govorite angleško?
* Me veseli.
* Oprostite, ne razumem dobro
* Lepo se imej.
slovensko.
Se vidimo.
* A lahko ponoviš, prosim?
* Se slišiva.
* A lahko govoriš bolj
*
26
počasi,
prosim?
2. enota
1.
ŽIVJO. KAKO SI?
14
Poslušaite in Dreberite. Listen and read.
Ana: Dober dan. Kako ste? Gospod Novak: Dobro, hvala. Pa vi? Ana: Zelo dobro, hvala.
Barbara: 0, Primož, živjo. Primož: Živjo, Barbara. Barbara: Kako si? Primož: Dobro, hvala. Pa ti? Barbara: V redu.
2.
Kai Dobro jutro.
Dober dan.
rečejo osebe na What are they saying?
Dober večer.
sliki?
Nasvidenje.
27
Lahko noč.
Živjo.
Adijo.
2. enota
ŽNJO. KAKO SI?
VDrašalte ln odgovorite.
3.
Ask and answer the Questlons.
Jaz sem pa
_ - Hvala,
Kako si?
4.
,. In ti?
- Živjo. Jaz sem
Živjo, kako ti je ime?
15
. Pa ti?
Poslušaite ln preberite. Li ten and read.
Barbara: A se poznata? To je moja prijateljica
Lili iz Hrvaške. In to je Marie iz Francije.
Lili: Me veseli. Jaz sem Lili. Marie: Me veseli.
Lili: Kako si? Marie: V redu, hvala. Pa ti?
Lili: Tudi dobro.
VDrašalte ln odgovorite.
5.
lUk and answer the Que tion .
A se poznata?
A se poznata?
To je moj prijatelj iz
To je moja prijateljica
_
iz
_
_ _ ----<:....~
Me veseli.
6.
Me veseli.
DODolnlte. Complete the conversatlons.
?
Roberto:
Primož: Dober dan, gospod Novak. Kako ste? Gospod Novak:
Marie: Hvala, dobro. Pa ti, Roberto? Roberto:
_ Primož: Tudi, hvala.
28
_
2. enota
ŽIVJO. KAKO SI?
16
7.
PoslušaJte ln Dreberite. Listen and read.
Roberto: Gospod Novak, to je moja prijateljica
Barbara. Barbara, to je gospod Novak, moj kolega. Gospod Novak: Veseli me, da sva se spoznala.
... Oprostite, mudi se mi. Nasvidenje. Lepo se imejte. Roberto: Nasvidenje. Se vidimo. Barbara: Nasvidenje.
8.
Uredite dialoge. PoslušaJte ln Dreberite. Put the lines of the conversatlons in the correct order. Listen and read.
17
18
1. dialog
2. dialog
Mene tudi.
_
Adijo. Se vidimo.
_
Veseli me, da sva se spoznala.
_
Živjo. Kako si?
_
To je moja prijateljica Ana.
_
Gre. Se vidimo. Adijo.
ln to je moj prijatelj Janez.
_
0, živjo. Dobro, hvala. Pa ti?
19
20
3. dialog
4. dialog
_
Nasvidenje. Lepo se imejte.
_
Dobro, hvala. Pa vi?
_
Veseli me, da sva se spoznala.
_
A se poznata?
_
Mene tudi. Nasvidenje.
_
Dober dan. Kako ste?
_Ne. 21
5. dialog
_
Tudi. Lepo se imejte. Nasvidenje.
_
Hvala, dobro. Pa vi?
_
Nasvidenje.
_
Dober dan. Kako ste?
22
OK. Se slišiva.
_
Živjo. Joj, mudi se mi. Se slišiva.
_
Hej, živjo.
Vredu.
_
To je gospod Petrič iz Maribora.
ln to je gospa Japelj.
6. dialog
_
_
29
2.enola
ŽiVJO. KAKO SI?
23
9.
Izberite. Choose the correct reply.
A: Dobro jutro. B:
a) Dober _
večer.
b) Nasvidenje.
A: To je moj prijatelj.
a) Se vidimo.
B:
b) Me veseli.
c) Dobro jutro.
A: Lahko
noč.
B:
c) Pa ti?
a) Dober dan.
_
b) Lahko
noč.
Dobro spi.
A: Adijo. Lepo se imej.
a) Ti tudi. Se vidimo.
B:
b) Me veseli.
c) Dobro jutro.
A: Kako ste?
B:
c) V redu.
a) Hvala, v redu.
_
b) Pa vi? c) Lepo se imejte.
10.
Do"lnlte. Complete the conversations.
A: Dober dan.
A: Zivjo.
A: Kako si?
B:
B:
A: To je gospod Novak.
A: A se poznata?
A: Se slišiva.
B:
B:
B:
B:
_
_
Poslušajte ln preberite.
11.
Listen and read.
24
1. dialog Veseli me, da sva se spoznala. A ti ie všeč Slovenija?
OprostI. Ne razumem dobro slovensko. Lahko govoriš boO počasi, prosim?
Ati ie všeč Slovenlia?
30
_
_
~
W
2. enota
25
ŽIVJO. KAKO SI?
2. dialog
Oprostite, koliko le ura?
Ne razumem. Lahko ponovite, prosim?
RAZUMETI, PONOVITI +
jaz
razumem, ponovim razumeš, ponoviš
ne razumem, ne ponovim
ti
on ona
razume, ponovi razume, ponovi
ne razume, ne ponovi
vi
razumete, ponovite
ne razumete, ne ponovite
ne razumeš, ne ponoviš
ne razume, ne ponovi
VIIt,.""e ln od. .vorlte.
12.
Ask and anslller Questions.
___________?
Oprosti. Ne razumem dobro slovensko. Lahko govoriš bolj
počasi,
prosim?
Oprosti, ne razumem dobro.
---------_?
Lahko ponoviš, prosim?
13.
/
Dolltolnlle. Complete the sentences.
Govorim
,
Ne govorim
,
Razumem
_
Ne razumem
,
Moj prijatelj govori
_
Moja prijateljica ne govori
_
31
ŽIVJO. KAKO 51?
2. enota
14.
26
f{J/
Posluiaite in doltOlnlte. listen and complete the table. Marie
Roberto
+
italijansko slovensko francosko angleško špansko nemško
15.
27
Posluiaite ln preberite. K.ko
rečete
VI.,
Listen and read Translate the convers tions 'nto YOUr own la
e.
A: A bi kavo? B: Ja, prosim.
A: A bi sok? B: Ne, hvala.
A: A boste vino?
A: Vse najboljše za rojstni dan.
B: Ja, prosim.
B: Hvala lepa.
A: Izvolite. A: Čestitam za diplomo.
B: Hvala.
B: Hvala. A: A bi pivo?
B: Ja, prosim.
A: Au.
A: Izvoli. Na zdravje.
B: Oprostite, gospod.
B: Na zdravje. A: Oprostite. A: Oprosti, a lahko dobim malo vode?
B: Je že v redu.
B: Izvoli. A: Najlepša hvala.
B: Ni za kaj. A: Izvolite solato. Dober tek.
B: Hvala. 32
f{J~
2.enola
A:
ŽIVJO. KAKO SI?
Ačih.
A: Na, robček.
B: Na zdravje.
B: Hvala.
A: Hvala.
16.
Naltlilte dlalotle. Write down the conversations.
33
/
ŽiVJO. KAKO SI?
2.enota
Oglejte sl.
17.
Look al Ih!' pllj r .
Odprile knilgo na sirani 5.
Ne govorim
slovensko.
ČRKE IN GLASOVI
18.
28
Vstavite
črke.
Insert Ihe missing lellers.
Dob_r dan. Se vid_mo. Nasvid _ nje. Lepo se _ mejte. Ne razum_m dobr_. Ali gOL rite angleško? Razumem špansk_. Se sliLva. Vse Ljboljše. C_stitam. Opr _stite.
34
/
3. enota
KAI '1 TO? KDO '1 TO?
Kaj je to? Kdo je to? Kaj je to po slovensko? Kako se reče po slovensko 'telephone'? 35
3. enota
KAJ JE TO? KDO JE TO?
29
BESEDE nov· star· mlad
hiša
blok
stanovanje
soba
kratek • dolg miza
omara
postelja
velik· majhen
stol
okno
svetel· temen
vrata visok· nizek
luč
slika
***
*** računalnik
črn
bel
televizija
radio
ključ
rumen
telefon
torba
nahrbtnik
oče
zvezek
hčerka
majica
tukaj
svinčnik
desno
babica
mož dedek
tam
naravnost
spredaj
hlače
zadaj
zgoraj
čevlji
spodaj
***
***
29
sestra
*** levo
pulover
krilo
SIV
***
*** obleka
sin
to
slovar
rjav
brat
dežnik
*** knjiga
zelen
torbica žena
denarnica
moder
***
časopis
mama očala
rdeč
avto
*** ura
širok· ozek
reči· rečem
imeti· Imam
živeti • živim
SPORAZUMEVALNI VZORCI Kdo je to? - To je
učiteljica.
Kakšna je hiša? - Hiša je velika.
- To so študenti.
* A ti je
*
všeč
*
Kaj je to? - To je miza.
Kaj je to po slovensko? - Stol.
- To so stoli.
*
* A je to torba? - Ja, je.
Kako se
po slovensko 'student'?
*
* očala?
reče
- Študent.
- Ne, ni. A so to
moj pulover? - Ja.
Kje je We? - Tam, levo.
- Ja, so.
*
- Ne, niso.
A veste, kje je dvigalo? - Tukaj.
*
*
A je to tvoja knjiga? - Ja, je.
Odprite okno. Zaprite vrata. Prižgite
*
36
luč.
KAl JE TO? KDO JE TO?
3. enOllI
1.
OtIlelte si ..rostor. V..rašaite III Odgovorite. Look around. Ask and answer Cluestlons.
Kaj ie to?
To le
Kaj ie 'telephone' po slovensko?
To so
Kako se
reče
po slovensko?
stol
soba radio
ura
ključ
miza
omara
telefon dežnik
2.
_
Ne vem.
okno
časopis
knjiga
,
luč
vrata očala
zvezek
torba
slovar
računalnik
slika
nahrbtnik papir
televizija
torbica
denarnica
svinčnik
V..rašalte III Odgovorite. Ask and answer cl estions.
Kle le lul? - Zgoraj. Kle le
?
tukaj
tam
zadaj
spredaj
na desni
na levi
zgoraj
spodaj
itOl...ellujte ..recI...ete. V..rašaite III Odgovorite.
3.
Name the objects. Ask and answer Cluestions.
A je to
? - Ja, je.
----"-
A so to
- Ne, ni.
- Ne, niso.
BITI +
E M
je
ni
so
niso
? - Ja, so.
37
KAJ JE TO? KDO JE TO?
3. enota
Oglejte si slike. VDrašaite ln odgovorite.
4.
Loo
t t
lUk
I
d
velik pes - majhen pes
nova hiša - stara hiša
kratko krilo - dolgo krilo široke hlače - ozke hlače mlad moški - star moški
bela vrata - rjava vrata nizki bloki - visoki bloki Kaj je to?
Kakšen je? Kakšni so?
:
Kakšna je? Kakšne so? Kakšno je? Kakšna so?
m
i
s
E
Kakšen je pes? - Majhen. To je majhen pes.
Kakšna je hiša? - Nova. To je nova hiša.
Kakšno je krilo? - Kratko. To je kratko krilo.
M
Kakšni so psi? - Majhni. To so majhni psi.
Kakšne so hiše? - Nove. To so nove hiše.
Kakšna so krila? - Kratka. To so kratka krila.
s.
VDrašaite ln odgovorite. Ask and answer questions using the models on the next page.
ura
ključ
sendvič
telefon kava
sok
denarnica
torba
nahrbtnik
zvezek torbica
slovar
računalnik
pulover
knjige očala
čevlji
ključi
prijatelji
prijateljice
dežnik
38
3.enola
KAJ JE TO? KDO JE TO?
Ale lo tvol
svinčnik?
- Ja. mislim, da le lo mol
svinčnik.
Ale lo mola knjiga? - Ne, lo ni vaša knjiga. To je mola knjiga. jaz
moj ključ, moja ura, moje koto tvoj svinčnik, tvoja torba, tvoje stanovanje njen računalnik, njena torbica, njeno delo njegov avto, njegova denarnica, njegovo kolo vaš zvezek, vaša kava, vaše stanovanje
ti ona on vi
A le lO vaše kolo? - Ja, lo le mole kolo.
O.lelte si slike ln ItOllllenuJte. Vprašaite in ocI.ovorite.
6.
loo l i Ask and answp
Ti je
všeč
... ?
- Ja,
všeč
and n e d o l elo u 9I m dels below.
So ti
mi je.
- Ne, ni mi
všeč
všeč.
... ?
- Ja,
všeč
so mi.
- Ne, niso mi
Ti je všeč moj plašč? - Ja, všeč mi je. So ti všeč moje hlače? - Ja, všeč so mi. Ti je všeč moja srajca? - Ne, ni mi všeč. So ti všeč moji čevlji? - Ne, niso mi všeč.
39
všeč.
3. enota
KAJ JE TO? KDO JE TO?
OtIlelte si sliko. Kai Ima na sebi Roberto" Kakšne barve le"
7.
Look at the piclure. What Is Roberto wearing? Name the colours ol his c1othes.
Roberto ima na sebi črne hlače in belo majico.
bel
črn
rdeč
zelen
rumen
rjav
D moder
siv
/
Kai imate na sebi vi? NaDišite.
8.
Wrlte down what you are wearlng.
9.
m
E im.
To je
pulover.
i To je bela majica.
toi.
Imam rdeč pulover.
Imam belo majico.
rdeč
s To je modro krilo. Imam modro krilo.
Kdo le to? Polmenulte. Name the members ol Roberto's lamily.
mama mož
oče
žena babica
brat hčerka
sestra sin
dedek
Roberto ima babico, mamo in sestro. Roberto ima dedka, očeta in brata.
To je Barbara. To je Barbarina družina. Barbarin oče - njen oče; Barbarina mama - njena mama; Barbarino stanovanje - njeno stanovanje
To je Roberto. To je Robertova družina. Robertov oče - njegov oče; Robertova mama - njegova mama; Robertovo stanovanje - njegovo stanovanje
40
KAJ JE TO? KDO JE TO?
3.enoIa
OtIleJte si družlnslco drevo. DoltOlnlte.
10.
look at the famlly tree and complete the sentences. TJASA
JAN
BARBARA
SIMON
TANJA
Janez je Marijin
_
Boris je Janezov in Marijin
_
Ana je Borisova
_
Marija je Sonjina in Borisova
_
Bruno je Janov in Tjašin
_
Tanja je Barbarina
_
Tjaša je Sonjina in Brunova
_
Janez je Barbarin in Tanjin Marija je Tjašina in Janova
_
Simon je Barbarin in Tanjin
,
JANEZ + MARIJA
DoltOlnlte.
11.
Com lete the sentences.
12.
Janez je
oče.
Boris je
mož.
Sonja je
sestra.
Tanja je
hčerka.
Anaje
žena.
Sonja je
mama.
Jan je
brat.
Janez je
dedek,
Jan je
sin.
Tjaša je
sestra.
30
Ogleite si sIlIco. Poslušaite ln Izberite odgovor. loo
th piri
li~t
a d choose the co rect ns ers Mami je ime Sonja - Sanja. Družina Čibej ima dva otroka - dve hčerki. Mama je po poklicu
učiteljica
- tajnica.
Stara je 37 let - 40 let. Oče
Bruno je po poklicu policist - ekonomist.
Hčerki
je ime Jana - Tjaša.
Hčerka
hodi v šolo - vrtec.
Sin je star 3 leta - 13 let. Živijo v stari hiši - novi hiši. Imajo dve
E D
mački
- dva psa.
m
1
s
otrok, pes dva otroka, dva psa
hčerka
stanovanje stanovanji
dve
41
hčerki
3. enola
KAJ JE TO? KDO JE TO?
Povežite.
13.
Malch Ihe Q' 68 let. Iz Ljubljane.
Kaj je po poklicu tvoja mama? Kako je ime tvoji
hčerki?
Kaj je po poklicu tvoj
Simon.
oče?
V banki.
Kje dela tvoja sestra?
Profesor.
Koliko je star tvoj dedek?
Tanja.
Kako je ime tvojemu bratu?
Ne. Tajnica.
Vprašajte ln odgovorite. Predstavite svolo družino.
14.
Tu,'
rl
~-----------------------------------------------------
. .,, [
Kdo je to? - To je moj/a
_
Kako ji je ime? Kako mu je ime?
- Ime ji je
'
Ime mu je
_
Koliko je star/a?
Kaj DOmenlt Kakšna le razlIkat
15.
What do Ih .e
prijatelj - prijateljica učitelj
-
učiteljica
torba - torbica
.oj.
nean?
W~
I is
I~
diffe nce b teihem?
telefon - telefonirati, telefoniram
Roberto - Robertov
stanovanje - stanovati, stanujem
Sonja - Sonjin
denar - denarnica
odprto - odprite
dež - dežnik
zaprto - zaprite
42
3. enota
16.
KAJ JE TO? KDO JE TO?
31
Poslušajte. Dreberite in naredite. Listen
ad and follow the Instructions
Odprite knjigo.
Prosim, zaprite okno.
Pojdite naravnost.
Odprite vrata, prosim.
Zaprite knjigo.
Pojdite levo.
Odprite okno.
Prižgite
Zaprite vrata.
Ugasnite
luč,
prosim.
Pojdite desno.
luč.
IZberite odgovor.
17.
Choose the correct answer.
Oprostite, kje je kino?
DD DD
a) Najprej na desno, potem naravnost. b) Naravnost, potem pa na levo. c) Naravnost, potem pa
A lahko nekaj vprašam? Kje je trgovina?
na desno.
a) Desno, potem pa naravnost. b) Naravnost, potem pa levo.
A veste, kje je We?
c) Ne vem.
a) Na koncu hodnika, levo. b) Na koncu hodnika, desno.
Kje je dvigalo, prosim?
c) Na koncu hodnika. a) Mislim, da je tam, na levi. b) Mislim, da je tukaj. c) Mislim, da je tam, zadaj.
18.
Oglejte 1lllIke. Kai POMeni? Kle to vidite? Look at the pictures. What do these words mean? Where can
43
YOU
see them?
3. enota
KAI JE TO? KDO JE TO?
ČRKE IN GLASOVI
19.
32
Po.luiaite III DOlIovite. listen and r p .at.
obleka
računalnik
nov
luč
učiteljica
siv
telefon
ključ
rjav
pulover
postelja
krilo
čevlji
mlad
avto čevlji
slovar
slovar
vhod
lep
zvezek
naravnost
velik stol
kava
vrata
svetel
televizija
vleci
bel
4. enota
KAI DELAŠ? Zjutraj zgodaj vstanem.
Dopoldne delam z računalnikom.
Za zajtrk pilem kavo ln lem kruh z maslom.
V službi veliko telefoniram ~===:::;:!~~ in pliem.
Popoldne grem na sprehod s psom.
45
Potem grem v službo.
4. enota
KAJ DELAš?
BESEDE
33
brati • berem
iti· grem
*** dan
hoditi • hodim piti· pijem
teden
leto
mesec
*** jesti • jem
delati· delam
poletje
jesen
pogovarjati se • pogovarjam se poleti
telefonirati • telefoniram vstati • vstanem
pomlad
*
počivati· počivam
spati • spim
zima
jeseni
dopoldne
umiti se • umijem se
pozi.ni
popoldne ponoči
spomladi
zjutraj
zvečer
podnevi
tuširati se • tuširam se obleči
se •
oblečem
gledati • gledam
se
poslušati· poslušam
vedno
igrati· igram
kuhati • kuham voziti se • vozim se
včeraj
danes
pisati· pišem
včasih
nikoli
potem
plesati· plešem
jutri
zdaj
zgodaj
ponavadi
vsak dan pozno
pospravljati • pospravljam lani
*** ponedeljek petek
torek
sreda
sobota
33
letos
četrtek
drugo leto
*** zajtrk
nedelja
kosilo
večerja
SPORAZUMEVAL.I VlORCI
Kaj delaš danes
zvečer?
*
- V kino grem.
A rad gledaš nogomet?
*
- Ja, rad.
Kaj si delala včeraj?
*
- Bila sem na koncertu.
A imaš
*
čas?
A greva na kavo?
- Ja, z veseljem.
Kaj boste delali v soboto?
- Žal, nimam časa.
- Šel bom na izlet.
*
* Kaj rada delaš?
Koliko je ura? - Tri.
*
- Rada se sprehajam.
Kdaj greš domov? - Ob štirih.
46
4. enota
KAJ DELAš?
s ,/ označite
1.
tilto, kar delate vsak dan, I x Da tilto, česar ne delate nikoli. Tick (,/) the acti ities YOU do every day, and cross (x) those YOU never do.
o vstanem O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
umijem se
o
tuširam se oblečem se
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
pijem kavo delam z računalnikom telefoniram pišem e-mail počivam
gledam televizijo poslušam glasbo kuham igram kitaro jem zajtrk jem kosilo jem večerjo pogovarjam se s prijatelji pogovarjam se s sodelavci vozim se s kolesom sem doma sem v šoli sem v službi sem na zabavi sem v mestu berem časopis berem knjigo delam na vrtu plešem pospravljam
47
grem domov grem po opravkih grem v šolo grem v službo grem na sestanek grem na pijačo grem na kosilo grem k frizerju grem k zdravniku grem na tenis grem na fitnes grem na aerobiko grem na izlet grem na sprehod grem na tečaj grem na obisk grem v kino grem v trgovino grem na koncert grem spat grem po nakupih grem ven grem na zabavo grem v mesto
KAJ DElAŠ?
4. enola
2.
Poročalte. kal delate vaak dan. česa ne delate Re '>rt hal vou do evel'Y dav and wh I vou never do.
nikoli.
Vsak dan pl}em kallo.
Nikoli ne pliem kalle.
Vsak dan se IIozlm s kolesom.
Nikoli se ne IfOzlm s kolesom. Tuširam se. Zjutraj se tuširam. Tuširam se zjutraj. Vsak dan se tuši'.1m zjutraj. Nikoli se ne tuširam zvečer.
Vsak dan pijem kavo. Vsak dan se vozim s kolesom. Nikoli ne pijem kave. Nikoli se ne vozim s kolesom. V službo grem peš. V službo nikoli ne grem z avtom. Tuširam se zjutraj. Nikoli se ne tuširam zvečer.
E
m
Ž
s
tol.
Vsak dan pijem zeleni čaj. Nikoli ne pijem črnega čaja.
Vsak dan pijem belo kavo. Nikoli ne pijem črne kave.
Rad pijem temno pivo. Nikoli ne pijem svetlega piva.
rod.
Kam grem?
Kje sem?
Grem na tečaj. Grem v kino. Grem v šolo. Grem v službo. Grem na kosilo. Grem v mesto. Grem domov. Grem k zdravniku.
Sem na tečaju. Sem v kinu. Sem v šoli. Sem v službi. Sem na kosilu. Sem v mestu. Sem doma. Sem pri zdravniku.
/
Odgovorite. A' r h r
3.
dopoldne
zjutraj
popoldne
zvečer
Kaj delate zjutraj? - Zjutraj
_
Kaj delate dopoldne? - Dopoldne
_
Kaj delate popoldne? - Popoldne
_
Kaj delate
_
zvečer?
-
Kaj delate ob petkih
Zvečer
zvečer?
- Ob petkih
_
zvečer
Kaj delate ob sobotah dopoldne? - Ob sobotah dopoldne
_
Kaj delate ob nedeljah? - Ob nedeljah
_
48
4. enota
KAJ DELAš?
Česa nikoli ne delate? - Nikoli ne
_
Kaj radi delate? - Radia
_
A radi
? - Ja, radia
_
- Ne. Ne, sploh ne. - Ne, ne maram.
Kaj rad delaš? - Rad igram lenis. Kaj rada delaš? - Rada se sprehajam. Kaj radi delale? - Radlrada pospravljam.
Kaj delaš? - Berem. Česa ne delaš? - Ne kuham.
+
A rad delaš z računalnikom? - Ja, rad. A rada uporabljaš elektronsko pošlo? - Ja, rada. A radi telefonirale? - Ja, radi rada.
4.
A rad delaš z računalnikom? - Ne. A rada uporabljaš elektronsko pošto? - Ne'; Ne, sploh ne. INe, ne maram. A radi lelefonirale? - Ne.
Vprašajte prUateUa ln označite sv', kaj dela "edllO. ","."afll, "č••'1I all 111110/1. Ask your Iriend ab ut his di iti
!Ji
and tiek (YI) how olt .n he does t"em.
vedno
ponavadi
vlasih
nikoli
•••••
.0.0 •
.00.0
00000
A zjutraj zgodaj vstaneš? A greš zvečer pozno spat? A ješ zajtrk? A gledaš popoldne televizijo? A bereš v postelji? A greš samla v kino? A greš samlav restavracijo?
5.
Poročaite O
Re
rezultatiII ankete. rt t
r uit.
Peter vedno bere v POsteUl. Jana nikoli ne bere v POstelii. Peter vedno le zaltrk. Jana nikoli ne le zaJtrka. Peter gre ponavadi sam v kino. Jana ne gre nikoli sama v kino.
49
KAJ DELAŠ?
4. enota
Sprašuile ln ocIgovariaile z ia all
6.
Ile.
Ask the followlng Questlons and answer them with 'la' or 'ne'.
A se ti vsak dan ...
Greš ti vsak dan ...
Ali ti vsak dan ...
pogovarjaš s sodelavci? pogovarjaš s prijatelji? voziš s kolesom?
piješ kavo? delaš z
v šolo?
računalnikom?
v službo?
telefoniraš?
na sestanek? pijačo?
pišeš e-mail?
na
pospravljaš?
na kosilo?
gledaš televizijo?
k frizerju?
poslušaš radio?
na tenis?
kuhaš?
na fitnes?
ješ zajtrk?
na aerobiko?
ješ kosilo?
na sprehod?
ješ
na tečaj?
večerjo?
bereš
časopis?
na obisk?
bereš knjigo?
v trgovino?
počivaš?
v kino?
delaš na vrtu?
na koncert?
plešeš?
na zabavo? v mesto? po nakupih? po opravkih?
7.
34
Poslušaile ln označile I ../, kaj radi delaio Roberto, Barbara ln Prlmoi. Listen and tiek (,( 1 what Roberto, Barbara and Primož lik.. to do.
Roberto
50
D D D D D D D D
rad gleda šport po televiziji. rad gleda filme po televiziji. rad bere
časopise.
rad bere knjige. rad kuha za prijatelje. rad kuha za družino. rad posluša glasbo. gre rad v kino.
4. enota
Barbara
KAJ DElAŠ?
D D D D D D
rada dela z
računalnikom.
Primož
rada dela na vrtu. gre rada na sprehod. gre rada po opravkih. gre rada po nakupih. rada pleše.
D D D D D D
rad dela z
računalnikom.
rad študira. rad kolesari. rad
smuča.
gre rad k frizerju. gre rad na koncert ali v kino.
Barbara rada dela na vrtu. Barbara rada pleše. Barbara gre rada na sprehod, Barbara gre rada po nakupih.
8.
35
PosluiaJte ln Dreberite. List
and read.
Jaz sem Marjan Kos. Sem iz Celja in po poklicu sem avtomehanik. Star sem 29 let in v prostem času grem rad ven s prijatelji. Ob petkih in sobotah
zvečer
grem ponavadi na
pijačo
ali v klub,
tam poslušam glasbo in plešem. Rad se ukvarjam s športom: igram nogomet, tenis in
včasih
grem tudi na fitnes.
Zvečer
ponavadi
gledam televizijo: zelo rad gledam filme.
e.
36
Kako je Dravt Choo
Ih tO
ti
nlentj>
Marjan po poklicu je avtomehanik.
Marjan v klub rad gre, posluša glasbo in pleše.
Marjan je po poklicu avtomehanik.
Marjan gre rad v klub, posluša glasbo in pleše.
V prostem
času
ven gre s prijatelji.
Ukvarja se s športom rad.
V prostem
času
gre ven s prijatelji.
Rad se ukvarja s športom.
10.
lIaDIiite. kai racll clelate. Wri' do n .
I ou like doing.
S1
/
KAJ DELAš?
4. enota
11.
37
Poslušajte ln si ogleite. koliko ie ura. Listen and look at the times.
Ura je ena.
Ura je pol enih.
Ura je petnajst do enih.
Ura je deset
čez
eno.
Ura je dve.
Ura je pol dveh.
Ura je petnajst do dveh.
Ura je deset
čez
dve.
pol enih, pol dveh, pol treh, pol štirih, pol petih deset do enih, deset do dveh, deset do treh, deset do štirih, deset do petih deset čez eno, deset čez dve, deset čez tri, deset čez štiri, deset čez pet
12.
38
NaDiiite. kOlikO ie ura. Write down what the time is.
13.
Vpraiaite ln Odgovorite. Ask and answer the questions.
Kdaj ponavadi vstaneš? Kdaj greš v šolo?/ Kdaj greš v službo?
52
4. enota
KAJ DELAš?
Kdaj ponavadi ješ kosilo? Kdaj prideš ponavadi domov? Kdaj greš spat? Kdaj
?
Kdaj
?
/'
KaJ dela .arltara danel" Vltavlte.
14.
What Is Bar ara doing today? Complete the sentences. Barbara gre danes ob desetih na obisk k mami. Ob
gre na fitnes.
Popoldne ob
ima kosilo.
K frizerju gre ob
_
Ob
gre z Lili v kino.
Pozno
zvečer,
ob
, gleda film po televiziji.
KaJ dela Barltarlna prUateUlca Marie ob sobota...,
15.
/'
Uporabite IPOdnJe 81a801e. What oes Barbara's f gleda
pospravlja
gre
d
""'1'
pije
spi
Marie je študentka. Ob sobotah rada dolgo pozno. Za zajtrk Vsako soboto
d
n je
bere
kruh in
t~
v bs in the box.
vstane
časa
dela
se pogovarja
in ponavadi
_
kavo. Potem
k mami na obisk in potem po nakupih.
Popoldne rada
knjige in
Zvečer
s prijateljicami ali
16.
y.? Us
z računalnikom.
včasih
televizijo.
Preberite ln prevedite v IVO; iezllc. Read and translate Into YO
Ir
o
language.
Včeraj
sem bila v šoli, tudi danes sem v šoli, jutri bom pa doma.
Včeraj
sem bil v službi, tudi danes sem v službi,- jutri bom pa doma.
53
sobo.
KAI DELAš?
4. enola
Prej sem pil kavo, zdaj pijem sok, potem bom pil vino.
Zjutraj sem brala
časopis,
zdaj berem knjigo in tudi
zvečer
bom brala knjigo.
Včeraj
sem jedla pico, danes jem špagete, jutri bom najbrž jedla rižoto.
Včeraj
sem šla na fitnes, danes grem
Včeraj
sem šel v službo z avtom, danes grem z avtobusom, jutri bom šel s kolesom.
mogoče
denes .dl>J
jutri
prej
biti
sem bil/bila
sem
bom
piti
sem pil/pila
pijem
bom pil/pila
brati
sem bral/brala
berem
bom bral/brala
jesti
sem jedel/jedla
jem
bom jedel/jedla
iti
sem šel/šla
grem
bom šel/šla
včerei
17.
39
na aerobiko, jutri bom šla na tenis.
Im
označite s ../. kaj le li le and lic ( ) 'h I R o
Poslušajte ln
Včeraj
Roberto delal d in;
o
včeraj.
•
je bil petek in sem zgodaj vstal.
Ob osmih sem šel v službo. V službi sem najprej pil kavo in prebral
časopis,
ob desetih pa sem šel na sestanek. Popoldne, po službi,
sem šel najprej v trgovino. Potem sem telefoniral prijateljici Barbari in šla sva na kavo v mesto.
Zvečer
sem doma gledal film
po televiziji in šel zgodaj spat.
Včeraj
O O O O O O 54
je Roberto
zgodaj vstal šel na fitnes šel v službo šel na sestanek poslušal glasbo študiral
O O O O O O
bral
časopis
kuhal kosilo telefoniral prijateljici šel v kino šel zgodaj spat jedel pico
4.enoIa
KAJ DElAŠ?
OtIleite si va;o 1. Povejte. Ica; ste delali ln Ica; boste delali iutri.
18.
včera;
/
Look at the exercise 1. Say what you did yesterday and what you will do tomorrow. Včera.i
Jutri
BITI preteklik
PITI, BRATI, JESTI, ITI
m
Ž
bila bila
jaz ti on ona
sem si je je
bil bil bil
vi
ste
bili
m
Ž
pila, brala, jedla, šla pila, brala, jedla, šla
sem si je je
pil, bral, jedel, šel pil, bral, jedel, šel pil, bral, jedel, šel
bila
jaz ti on ona
bili
vi
ste
pili, brali, jedli, šli
Včeraj
je bila sreda. Bil sem v službi. Kje si bila ti, Barbara? Barbara: Včeraj je bil petek. Bila sem v službi. Kje si bil ti, Roberto? ln kje ste bili vi?
Roberto:
bom boš bo bo
vi
boste
pila, brala, jedla, šla pili, brali, jedli, šli
Včeraj
sem šel v restavracijo: jedel sem kosilo in pil pivo. Po kosilu sem bral časopis. Barbara: Včeraj sem šla v restavracijo: jedla sem večerjo in pila vino. Po večerji sem brala knjigo. ln kam ste šli vi? Kaj ste jedli in pili? Kaj ste brali? Roberto:
BITI prihodnjik jaz ti on ona
preteklik
PITI, BRATI, JESTI, ITI
prihodnjik
m
Ž
pila, brala, jedla, šla pila, brala, jedla, šla
jaz ti on ona
bom boš bo bo
pil, bral, jedel, šel pil, bral, jedel, šel pil, bral, jedel, šel
vi
ste
pili, brali, jedli, šli
pila, brala, jedla, šla pili, brali, jedli, šli
Roberto: Jutri bom šel v restavracijo: jedel bom kosilo in pil pivo. Po kosilu bom bral časopis. Barbara: Zvečer bom šla v restavracijo: jedla bom večerjo in pila vino. Po večerji bom brala knjigo. ln kam boste šli vi? Kaj boste jedli in pili? Kaj boste brali?
55
KAI DELAŠ?
4.enole
V..raša,lle ln Odgovorile. Kal sle delali ln lcaJ Itosle delali lulrl.
19.
včeraJ
Ask and answer the Questlons. Say what you were dolng yesterday and what you will be dolng tomorrow.
A si
včeraj
zgodaj vstal/a? - Ja, sem.
A si šel/šla včeraj v službo? - Ne, nisem.
A boš šel/šla jutri v službo? - Ja, bom. A boš gledal/gledala televizijo? - Ne, ne bom.
--------_?
20.
/
Kai Itosle delali ..riIlOdnil leden" What are your plans for next week?
V ponedeljek bom
_
V torek
_
V sredo
_
V četrtek
_
V petek
_
V soboto
_
V nedeljo
_
Pre...rlle ln Odgovorile.
21.
Read and answer the Questlons.
Kdaj je koncert? Kažipot / DANES
Kdaj se
GLASBA Cankarjev dom
18.00: Novoletni koncert. Orl<.ester Slovenske filharmonije. Dirigent Marko Letonja. Program: Mozart, Strauss. Cena vstopnic:
začne
film?
Kdaj je predstava Romeo in Julija?
6000. 5000 SIT.
FILM Kolosej
Kdaj je odprta Prešernova hiša? Kruh ln mleko. Režija: Jan Cvitkovič. 17.00, 19.00, 21.00. Cena vstopnice: 900 SIT.
GLEDALIŠČE
Drama
Shakespeare: Romeo ln Julija. Režija: Dušan Jovanovič. Igrata: Polona Juh in Gregor Bakovič. 1500-2500 SIT. 20.00.
. RAZSTAVA
Dr. France Prešeren - Življenje ln delo. Odprto: torek-nedelja, 10.00-18.00, Prešernova hiša, Vrba.
BLAGAJNA Cankarjev dom Ob delavnikih od 10. do 14. in od 16.30 do 20. ure, ob sobotah od 10. do 13. ure, ob nedeljah zaprto.
56
Kdaj je odprta blagajna?
4. enota
22.
KAJ DElAŠ?
40
PollušaJte, Itrebertle ln OdIgralle. Listen, read and play the roles.
A: A greva na kavo?
A: A greva zvečer v kino?
B: Ja, z veseljem.
B: Jaz ne. Nimam
A: A greva popoldne v mesto?
A: Si za eno pivo?
B: Pa ne danes. Jaz bi šel jutri.
B: A zdajle?
A: Imaš pet minut časa? A greva na sok?
A: A si za eno
B: Seveda.
B: Zdajle pa res ne morem.
časa.
Mogoče
malo kasneje.
pijačo?
/
Dopolnile.
23.
Complete the conversatlons. A: A greva na
pijačo?
A: A greva
B:
_
A: A si za en kozarec vina?
B:
_ časa?
ven?
B:
_
A: A greva jutri na koncert?
A: A imaš kaj
zvečer
B:
_
A: A si za kavo?
A greva na tenis?
B:
B:
_
_
ČRKE IN GLASOVI Itolščlle
24.
belecle za dneve.
Find the names of the dan.
R
K
T
P
E
T
E
K
N
S
E
N
P
O
N
E
D
E
L
J
E
K
E
J
T
S
G
R
B
K
Š
S
P
D
P
O
T
B
T
Ž
C
E
R
O
E
E
R
L
M
U
I
B
A
E
E
L
T
E
Z
A
P
O
R
Č
D
D
J
P
K
Š
V
H
D
O
T
A
G
A
Č
E
T
R
T
E
K
Č
B
K
B
K
L
K
S
O
B
O
T
A
L
57
4. enota
25.
KAJ DElAŠ?
41
VstavIte
črke.
ln ert Ih missing leners.
__ 9_ me _ sm __ a_L
L __ s p_a_a
_
9- 1le
2&.
42
Kateri lIIesec le to? Find Ihe name of the monlh.
rauajn
acmer
ujinj
tkobore
rbfarue
psebmrete
plira
jma
vauts9
ujilj
emecebdr
onrebvem
58
5. enota
-lELITE,
PROSIM? Dober dan. Želite, prosim?
Kavo z mlekom.
59
ŽELITE, PROSIM?
5. enota
43
BESEDE
hrana kruh
sadni jogurt navadni jogurt
*** steklenica kozarec
meso sir salama sadje zelenjava
***
*** pijača
deci liter kila deka gram
mleko navadna voda
*** mineralna voda
rdeče
pivo v steklenici
vino
točeno
belo vino
trgovina tržnica restavracija
pivo sok
gostilna lokal
*** alkohoina
pijača
***
brezalkoholna
pijača
prodajalec prodajalka natakar natakarica
***
***
pralni prašek milo šampon zobna pasta papirnati
robčki
*** naročiti· naročim
kupiti • kupim
***
mehek mrzel
denar
gotovina kartica
toaletni papir slan sladek kisel
račun
blagajna cena
grenek trd
plačati· plačam
gledati • gledam
vroč
stati • stane
potrebovati· potrebujem
*** dobiti • dobim
vrečka
43
pomagati· pomagam
SPORAZUMEVALNI VZORCI
*
Kakšen je zrezek? - Dober.
Želite, prosim? - Rad bi kavo
* Kakšna je juha? - Kar v redu.
in kozarec vode.
*
Samo malo preslana. Račun,
* A imate francoske sire? - Ja, tukaj so.
prosim.
* A lahko
* A lahko dobim kilo banan? - Izvolite.
plačam
s kartico?
* Rad imam zeleno solato.
*
*
Koliko stane liter mleka? - 140 tolarjev.
Ne maram paradižnika.
* A lahko pomagam? - Ne, hvala. Samo gledam.
60
ŽEUTE, PROSIM?
5. enote
1.
PollnenuJle lzetlelke na IlIkI. Name the products ln the pleture.
61
ŽEUTE, PROSIM?
5. enota
44
2.
Poma.BlIe Barbari oblikovali nakuDOvalni IIslek. S ,./ označile llslo, kar sIlille. Help Barbara do her shopping lisI.
O
krompir
O
paradižnik
Opaprika
O zelena Solata O fižol
-
O
korenje
O
peteršilj
D D D D D D D D
Tlc~ ("f)
I
jabolka breskve hruške marelice grozdje banane kivi jagode
O mleko O iogurt O zemlie O sir osalam a
O čokolada O piškoti. O špageti
]
Očebula
Ihe"" ,,. of Ihe pr duets hal you hear.
Oglejle .1 llslek ln poveile, kaj bo kupila Barbara.
3.
l nit al Ih
~hor>
Igli
I
du
. rb r is o; g I t:-u
Barbara bo kupila ... m
i
s
10L
To je krompir. Kupil bom krompir.
To Je solata. Kupil bom solato.
To je korenje. Kupil bom korenje.
M
m
s
Im.
To so piškoti. Kupila bom piškote.
i To so marelice. Kupila bom marelice.
E im.
loi.
Kai DOIrebuiele vi' PoveJIe in napiille Ii.Iek.
4.
~
Potrebuiem
To so jabolka. Kupila bom jabolka.
h Iyoun
d H ke o
oo.
62
o '1\,
lisI.
5. enola
ŽELITE, PROSIM?
Narecllte anIceto. V..rašalte ln odgovorite.
5.
Make up a QU Ilonnaire. Ask and answer Ihe Que lions,
A Imale radi ..•?
zelenlavo
mleko
+
+
+
Roberto
A Imaš radIa •••?
Poročalle O
6.
sadle
meso
rezultatiII anIcete. GeIgovorIte.
Report Ih resulI
An wer Ihe Q 'eslions.
Kdo ima rad sadje?
Kdo ima rad zelenjavo?
Kdo ima rad meso?
Kdo ima rad mleko?
Kdo ne mara sadja?
Kdo ne mara zelenjave?
Kdo je vegetarijanec?
Kdo ne mara mleka?
česa 5ay whal you like and disllke,
"oveite. Ical 1111ate racll ln
7.
RadIa Imam
8.
45
ne Illarate.
Ne maram
000
oo,
E lož. rod.
m
i
s
Rad imam kruh, Ne maram kruha,
Rad imam zelenjavo.
Rad imam sadje, Ne maram sadja,
M loi. rod.
Rad imam piškote, Ne maram piškotov,
Ne maram zelenjave.
s
i Rad imam banane,
m
Rad imam Jabolka, Ne maram jabolk,
Ne maram banan.
rečete vi? lions Inlo you own la "
PoslušaIte ln ..reIMrite. Kalco "
lale
co
e,
Prodajalka: Želite, prosim?
Prodajalka: Želite, prosim?
Kupec: Rad bi kilo jabolk.
Kupec: A lahko dobim
Prodajalka: Želite, prosim?
Prodajalka: Želite, prosim?
Kupec: Rad bi pol hlebca belega.
Kupec: Rad bi 10 dek salame,
Prodajalka: Želite, prosim?
Kupec: Oprostite, kje je pralni prašek?
Kupec: A lahko dobim glavo solate?
Prodajalka: Tukaj.
63
četrt
kile sira?
ŽELITE, PROSIM?
S.enota
Prodajalka: Lahko pomagam?
Kupec: Koliko stane solata?
Kupec: Ne, hvala. Samo gledam.
Prodajalka: 400 tolarjev kilogram.
Kupec: A imate francoske sire?
Kupec: Koliko stanejo hruške?
Prodajalka: Ja, tam so.
Prodajalka: 500 tolarjev kilogram.
Povežite.
9.
Select Ihe approprlale adleclives.
sladka. prevroč.
Juhaje
vroče.
Čaj je
grenko.
Solata je
presladek.
Pivo je
prekisla.
Mleko je
trda.
Kokakola je
preslana.
Žemlja je
mehka.
Zrezek je
premrzla. trd. mrzlo.
10.
OsIlelte sl. Kdo to L
reče
allhpl
Samo pila bom.
- ..atakar all gost, ois.··g"?
~ajbOSIV
A lahj
A lahko vzamem la slol?
Jedilni lisI, prosim.
Žellle, prosim?
Vaš POdpis, prosim. Eno kavo in kozarec vode, prosim.
Žellle še kal?
Alahko plalam s kartico?
<::.••
Ralun, prosim.
64
5. enota
ŽELITE, PROSIM?
UreciIte dlalotle. Posluialte ln ..re"'rlte.
11.
Put the Ilne of the (onv I"8tions ln the (orreet order. Listen and read.
46
_
50
1. dialog
Še kaj?
5. dialog
__ Jaz bi pa mineralno vodo z limono, prosim.
__ Dober dan. Želite, prosim?
_
__ Ne, hvala.
__ Žal, nimamo.
__ Kavo in kozarec vode, prosim.
Jaz bom kokakolo z ledom.
Želite? __ Kaj pa za vas?
47
2. dialog
_
__ Hvala lepa.
Še kaj?
__ A imate tudi hrano?
Izvolite kavo.
51
__ Ne, to je vse. __ Želite še kaj?
6. dialog
__ Seveda, izvolite. __ Kaj imate za kosilo?
48
3. dialog
_
Lahko dobim jedilni list?
__ Koliko stane vse skupaj?
__ Prav. Eno kosilo, prosim.
_
__ Danes je zelenjavna juha, mesna lazanja
Ja, takoj. plačamo,
__ A lahko
prosim?
in solata.
Izvolite.
52
__ Osemsto tolarjev. __
49
4. dialog
Točeno ali
v steklenici?
__ Eno pivo, prosim.
__ Izvolite.
Točeno.
__
Račun,
_
Seveda.
__ Lahko
7. dialog
prosim.
53
plačam
s kartico?
_
8. dialog
Ja.
Sendviče.
__ A greva sem na _
pijačo?
Lahko. A imajo tudi hrano? V redu.
E
jaz ti, vi on, ona, (ono)
M
Lahko plačam s kartico? Želiš? Želite? Koliko stane vse skupaj?
-m
mi,me
-š 1 -te
vi, ve
-0
oni, one
65
A lahko plačamo? Kaj imate za kosilo? A imajo tudi hrano?
-mo -te -jo
5. enola
ŽELITE, PROSIM?
Oglejte si slike. Kal to polneni' Kle to vidite'
12.
Look allhe plctures. Whal do Ihp signs mean? Where (an YOU see Ihem?
~~ Mercator
Delovni čas 8.00 -19.00 SHata
7.00 -13.00
-_..
___ ....
~Lm.
Cnb . . . . . . . .
~~
Cenik
časopisi
revije
PROSTOR ZA NEKADILCE
~
~4J ",
E
::= :=.= .. -
ČRKE IN GLASOVI
13.
54
PoslušaJte ln ponovlte. Li$len and rep
I
žemlja
marelice
jogurt
grozdje
mleko
samopostrežna
sok
meso
špageti
delikatesa
piškoti
tolar
korenje
zrezek
šampon
izvolite
breskve
cena
robček
66
6. enota
I
1
kA.. GREsrE V NEDEUO?
I J
I
I I
I I
I
sž ......... 1i!J
..
2 . '. 196651 .
~
=""""""
l-
J
,
-
Ol oQtnlk (_
67
.1
-
_
KAM GRESTE VNEDEUO?
6. enota
55
BESEDE
avto
taksi
ladja
avtobus
kolo
vlak
letalo
potovati • potujem
voziti' vozim
voziti se • vozim se rezervirati' rezerviram
mestni avtobus * **
zamuditi • zamudim prestopiti' prestopim
avtobusna postaja izstopiti • izstopim železniška postaja
tir
peron
garderoba
letališče
canna
blagajna
recepcija
hotel
* **
** * turistična
* **
prihod
odhod
karta
vreme
vozovnica
dokument
lepo
slabo
neudobno
poceni
drago
rezervacija hitro
** *
55
izlet
* * *
žeton udobno
potni list
agencija * **
zamuda
* **
vozni red
kovček
prtljaga
zanimivo
dolgočasno
SPORAZUMEVALNI VZORCI Kje lahko kupim žeton za mestni avtobus?
Eno karto do Kopra, prosim.
*
*
Kdaj gre vlak za Jesenice?
A ima vlak zamudo?
- Deset
čez
*
dve.
A moram kje prestopiti?
* Kdaj pride letalo iz Londona? - Ob osmih.
* Kje je avtobusna postaja?
* Od kod gre vlak za Maribor?
Kje izstopim,
- S šestega tira.
*
če
grem v center?
Kam gre ta avtobus?
A lahko rezerviram letalsko karto?
*
*
Je tukaj prosto?
Koliko stane povratna vozovnica
*
Ljubljana-Maribor?
Rad bi enoposteljno sobo.
*
68
6. enota
KAM GRESTE V NEDEUO?
1.
I.'et? lIaDIšite.
Ila kai vse vas sDOlftnl beseda Wh
do
YOU
soclate wllh the word trip (IzletI?
/
IZLET
2.
PoslušaIte ln naDlšlte. s L t n and
56
., d
čllft
DOtuJeJO osebe.
n th means of trans lOri pe
58
1. dialog
I us to tr vel
3. dialOSI
A: Oprostite, od kod gre vlak za Celje?
A: Oprostite, kje lahko kupim karto za Koper?
B: S tira številka 5.
B: Na avtobusni postaji, pri blagajni.
A: Hvala.
A: Najlepša hvala. Kdaj pa je odhod avtobusa? B: Čez deset minut.
57
2. dialog
A: Tukaj ustavite, prosim. Koliko stane? B: Sedemsto osemdeset tolarjev.
A: Izvolite. Je že v redu.
S
3.
čllft
čllft se u r d ' lik
se redi vozite? S ~
ne vozite radi? I?
Radia se vozim z avtom. Z ladjo se ne vozim radia. avto
E im.
or.
letalo
ladja
kolo
m
To je vlak. Rad potujem z vlakom.
vlak
avtobus
taksi
i To je ladja. Rada potujem z ladjo. predlog s pred:
69
C, Č,
f, h, k, p. s, Š, t
mestni avtobus
s To je letalo. Radi potujemo z letalom.
6.enom
KAM GRESTE VNEDEUO?
Vprašaile in Odgovorile.
4.
Ask and answer questions using the models below.
A se radia voziš z avtom? - Ja.
A se radia voziš z letalom? - Ne.
Zakaj? - Ker je udobno.
Zakaj? - Ker je drago.
udobno neudobna poceni drago hitro zanimivo dolgočasno
Zakaj se radi vozite s kolesom? - Ker je poceni.
S9
5.
Poslušaile in dopolnile vozni red. Listen and complete the train timetable. ODHOD
PRIHOD
Ljubljana-Koper Ljubljana-Maribor Novo mesto-Ljubljana Nova Gorica-Ljubljana
&.
Poslušaile ln dopolnile. Listen and complete the conversations. 60
Na železniški postaji
A: Dober dan. Prosim? B: Kdaj gre
za Metliko?
A: Prvi gre ob osmih zjutraj, naslednji pa ob B: A moram
prestopiti?
A: Ne. 70
_
6. enole
61
KAM GRESTE V NEDEUO?
A: Koliko stane
Na avtobusni postaji
do Pirana?
B: 4.300 tolarjev.
A: Eno povratno, prosim. S katerega perona pa gre B: Sperona
_
Kal ItOmenIjo besede?
7.
Do YOU unders nd I
zamuda kovček
odhod
smer
62
peron
enoposteJjna soba
avtobusna postaja
8.
?
enlng of Ihi!
prtljaga
tir
žeton
letališče
blagajna
garderoba
s?
povratna karta
potni list
carina
železniška postaja
pustiti
priti
dobiti
Posluša.te ln preberite. Kie to slišite all Ide to rečete? Povežite• .,'1
I
Ih
""-,"'"r~ and
h?
lellers.
1. Letalo iz Pariza ima 20 minut zamude. 2. Odhod avtobusa v smeri Ljubljana-Idrija je ob 15. uri. 3. Na kateri tir pride vlak iz Celja? letališču.
4. A lahko tukaj pustim prtljago za dve uri?
A Na
5. Povratna karta stane 1.200 tolarjev.
B Na carini.
6. Potni list, prosim.
C V hotelu, na recepciji.
7. Imate rezervacijo?
Č Na železniški postaji.
8. Eno karto do Kopra, prosim.
O Pri blagajni.
9. Kdaj pride letalo iz Londona?
E Na avtobusni postaji.
_ _ 10. Kdaj gre vlak za Jesenice?
F V garderobi.
___ 11. S katerega perona gre avtobus za Bohinj?
G Na vlaku.
___ 12. A lahko dobim svoj
kovček?
___ 13. Rad bi enoposteljno sobo. ___ 14. A imate žetone za mestni avtobus? ___ 15. A ima vlak zamudo?
___ 16. Je tukaj prosto?
71
6. enota
KAM GRESTE V NEDEUO?
Uredite dialoge. Poslllša,ite in preberite.
9.
Putthe lines of the conversatlons ln the correct order. Listen and read.
63
1. dialog
Ja. Na ime Novak. _
Rad bi dvoposteljno sobo za dve
_
A imate rezervacijo?
noči.
A lahko dobim en vaš dokument?
64
2. dialog noči.
_
Enoposteljno, za tri
_
A imate kakšno prosto sobo?
__ Imamo. Enoposteljno ali dvoposteljno?
65
__
66
3. dialog
S kartico.
__ Nasvidenje.
Račun
_
za sobo 112, prosim.
__ Podpišite se, prosim. __ Takoj.
10.
4. dialog
Plačate
67
Lahko
plačam?
Tukaj je
ključ
moje sobe.
__ Hvala in nasvidenje.
z gotovino ali s kartico?
__ Izvolite
račun.
In tukaj je vaš potni list.
Roberto bo šel V soboto na Izlet. Poslllša,ite ln preberite. Roberto is 90in9 on a trip on Saturday. Listen and read the conversation.
V turistični agenciji Roberto: Dober dan. A organizirate kakšen izlet na Štajersko ali v Prekmurje? Uslužbenka: Žal ne. Imamo pa izlete na Gorenjsko in na Primorsko. A vas to tudi zanima? Roberto: Ja. Zanima me izlet na Primorsko. Uslužbenka: V soboto gremo v Postojnsko jamo, na
Sečoveljske
soline in v Piran.
Odhod avtobusa je ob osmih, v Ljubljano pa pridemo pozno zvečer. Cena izleta s kosilom je 12.000 tolarjev. Izvolite program izleta.
72
6. enota
KAM GRESTE V NEDEUO?
Gelgovorile.
11.
Answer the Questlons.
Kje se pogovarjata moški in ženska?
Kam bo šel?
Kam bi šel rad Roberto?
Kdaj gre avtobus iz Ljubljane?
Kam gre lahko Roberto z agencijo?
Koliko stane izlet?
12.
68
Preberlle. Read the text.
Roberto je v turistični agenciji vprašal, ali organizirajo kakšen izlet na Štajersko ali v Prekmurje. Uslužbenka je odgovorila, da ne, ampak da imajo izlete na Gorenjsko in na Primorsko. Vprašala je, ali ga to tudi zanima. Roberto je rekel, da ga zanima izlet na Primorsko. Uslužbenka je povedala, da grejo v soboto v Postojnsko jamo, na
Sečoveljske
ob osmih in da pridejo v Ljubljano pozno
zvečer.
soline in v Piran. Rekla je še, da je odhod avtobusa
Na koncu je povedala, da je cena izleta s kosilom
12.000 tolarjev. Roberto je vprašal, ali organizirajo kakšen izlet. Uslužbenka je odgovorila, da imajo izlete na Gorenjsko. Roberto je rekel, da ga zanima izlet na Primorsko. Uslužbenka je povedala, da grejo v soboto v Postojnsko jamo.
13.
Na zelnUevldu DOlcaille vse krale ln DOkrallne Iz dialoga ., lurl.tlč", ••e"cUL Point on the map the towns and reglons mentloned in the dialog ue 'V turistični agenciil'.
AVSTRIJA Beljak
~-..
Zagreb
HRVAŠKA
73
KAM GRESTE V NEDEUO?
6.enota
Ogleite si DrOtlralft izleta.
14.
Look al Ihe Itlnerarv.
IZLET NA PRIMORSKO 8.00 odhod iz Ljubljane 9.00 Postojnska jama 12.00 Sečoveljske soline
13.00
kosilo na
kmečkem turizmu
15.00 ogled Pirana 16.30 kopanje v Piranu 19.00 odhod 21.00 prihod v Ljubljano
15.
Ureciite stavke v slftlselno zaDoredie. P, • ,,,.. _
<0111<>
Of!,
in Ih
rt.1 r.
Popoldne je ogled Pirana.
__ Ob enih je kosilo na
kmečkem
turizmu.
_
Odhod avtobusa iz Ljubljane je ob osmih.
_
Potem je kopanje.
_
Najprej je ogled Postojnske jame.
_
Ob sedmih
zvečer
je odhod domov.
__ Potem je ogled solin. _
Ob devetih je prihod v Ljubljano.
Piran - ogled Pirana, avtobus - odhod avtobusa Postojnska jama - ogled Postojnske jame soline - ogled solin
74
6. enota
1&.
KAM GRESTE V NEDEUO?
69
Rollerto ln Barbara sla šla v solloto na Idet. PrlMoiu sla plula raz.IHnlco. Poslušajle in označile lIeseclle, Id sla ii.. napisala. Roberto and Barbara went on a trip on Saturday. They wrote a postcard to Primož. Listen and separate the words.
~ -....~
--------------------
Dragiprimožlepepozdraveiz primorsketukajsvanaizletuz agencijoimavasezelodobrobila svavpostojnskijaminasolinahin vpiranujedlasvapršutinpila
....
----------- -..'-C........"'_
-:~
Primož Selšek Baragov trg 3
domačevinotudivremejelepo
uiiči.·ii;·~·'i·eYilka
.ii'p:p. in ite'Wilka
kmalusevidimorobertoinbarbara Lj~~Q'!~'!
1000
D
sedanjik
.....
PNIeklik
midva
Danes sva na izletu.
medve
Jeva pršut in pijeva vino.
vidva
Danes sta na izletu.
vedve
Jesta pršut in pijeta vino.
onadva
Danes sta na izletu.
onidve
Jesta pršut in pijeta vino.
-va
-{slta
-{slta
V soboto sva bila/bili na izletu. Jedla/Jedli sva pršut in pila/pili vino. V soboto sta bila/bili na izletu. Jedla/Jedli sta pršut in pila/pili vino. V soboto sta bila/bili na izletu. Jedla/Jedli sta pršut in pila/pili vino.
Vslavlle Kam all lCie.
17.
Complete with 'Kam' or 'Kje'.
_____ sta šla Roberto in Barbara v soboto? - Na izlet. _____ sta bila Roberto in Barbara v soboto? - V Postojnski jami in na morju, v Piranu. _ _ _ _ sta se kopala? - V morju. _____ je bilo kosilo? - Na
kmečkem
_____ sta prišla ob devetih
zvečer?
E
turizmu. - Domov, v Ljubljano. m
i
s
toi.
Kam gresta? Kam sta šla?
V Piran.
V Postaj nsko jamo.
Na morje.
mest
Kje sta? Kje sta bila?
V Piranu.
V Postojnski jami.
Na morju.
75
6. enola
KAM GRESTE V NEDEUO?
PrUateUu naltlšlte razgleclnico.
18.
Wrlle a posleard lo your frlend.
.......................... PoAlna
~t""ilka
Poita
Odgovorite.
19.
@
Answer Ihe questions.
20'~
.
OO
jasno
~
delno
e.low...
~
oblačno
~
dež megla
~
sneg
<1
veter
o o
Kakšno vreme je danes? Kakšno vreme je bilo
včeraj?
Kakšno vreme bo jutri?
76
oblačno
6. enota
KAM GRESTE V NEDEUO?
OtIleJte si besecle. Kal "lIIe..Uo?
20.
What do these words mean?
avto
vozovnica
avtobus
vozni red
avtobusna postaja
voznik
avtocesta
voziti • vozim
turistka turistična kmečki
priti • pridem
agencija turizem
odhod potovati • potujem
voziti se • vozim se letalo
prihod
oditi • odidem
potovanje
vožnja
letališče
potnik
kolo
letalska karta
taksi
potni list
kolesariti • kolesarim
leteti • letim
taksist
pot
kolesarka
zamuda
recepcija
vreme
rezervacija
zamuditi • zamudim
receptorka
vremenska napoved
rezervirati • rezerviram
21.
Oglejte s. slike. KaJ "lIIe...? Kie to vidite? Look at the pictu s, What do the sign mean? Where can you see them?
STOP CESTNINA 900 m
~
J-8 VOZOVNICE ZA NOTRANJI PROMET
)
PRODAJA ~ii.iiii"
•
AVTOBU NIH VOZOVNIC
IN TURISnCNIH ARANZIWEV MESEČNE VOZOVNICE SE PRODAJAJO OD 27. OO 5. VMESECU
77
VSTOP NEZAPOSLENIM PREPOVEOAN •
6."-.
KAM GRESTE V NEDEUO?
ČRKE IN GLASOVI
22.
70
PoslušaJte ln ponovlte. Li len r
r
Dal.
prihod
prosto
odhod
soba
vhod
pozno
izhod vstop izstop
23.
71
K8I le narobe? (or
ct
I~
O ..
zeležniška postaja
resepcija
letalisče
reservacija
turištična
agensija
geton
78
7. enota
A TE KAI BOLI? GLAVA
---"----LASJE OČI
UŠESA NOS
OBRAZ
USTA HRBET
TELO
ROKE TREBUH
NOGE
Kaj je to? 79
7.enota
A TE KAJ BOLI?
72
BESEDE glava
obraz
oči
lasje
gripa
nos
prehlad
vročina
***
usta
ušesa
telo
roke
trebuh
hrbet
lekarna
noge
zdravstveni dom čakalnica
* **
zdrav
bolan žejen
ambulanta
* **
utrujen lačen
žalosten
bolnišnica
zaspan
recept
vesel
tablete
* * *
bolnik
jezen
zdravnik
** *
72
sirup
sestra zobozdravnik
SPORAlUMEVALNI VlORCI Slabo se
počutim.
* Utrujen sem. Bolan sem.
*
Prehlajen sem.
Grem k zdravniku.
*
*
Kaj vas boli? - Glava me boli.
Imam
vročino.
*
*
Kje vas boli? - Tukaj.
Kje je ordinacija dr. Humarja?
*
- V prvem nadstropju, levo.
Zebe me.
*
* Vroče
Rad bi govoril z zdravnikom. mi je.
80
A TE KAJ SOU?
7. enota
OtIlelle II ln preberlle.
1.
Look at the plctures and read. Prehleien sem.
S:tnUe~ sem.
(Eme~
1/
\'
~I{
~ {fi
Žalosten sem.
JI
Vroče
mi je. Slabo mi je. Zebe me. Glava me boli.
Vprašaile ln Odgovorile.
2.
sk and an
?
A imaš
r the qu ti
- Ja, imam.
$
A li je
? - Ja, je.
- Ne, nimam. vročino
gripo
- Ne, ni.
- Mislim, da ne.
vroče
- Ne vem.
slabo
alergijo
dolgčas
81
7. enota
A TE KAJ BOLI?
Asi
?
- Ja, sem. Ate
- Ne, nisem.
?
- Ja. - Ne.
prehlajen/a utrujen/a
zebe
zaspan/a
boli glava
vesel/a
boli zob
žalosten/žalostna
boli trebuh
jezen/jezna
boli roka
žejen/žejna
boli noga
lačen/lačna
boli grlo
ru/
PoslušaJte ln dopolnite.
3.
Li ten a d (omplet the (onv r atlon
73
74
1. dialog
A: Glava me boli.
B: Abi
?
A: Ja, prosim.
76
75
2. dialog
3. dialog
A: Kako si?
A: Zebe me.
B: Še kar. Malo sem utrujena.
B: Na,
A: Pojdi
n
4. dialog
78
S. dialog
6. dialog
A: Žl.ien sem.
A: Slabo mi je.
A: Zob me boli.
B: Pij
B: Pojdi
B: A si bil pri
4.
79
Izberite. (ho
Zob me boli.
the sui ble ronse.
a) Sleci se. b) Pojdi k zobozdravniku. c) Pojej kaj.
Vroče
mi je.
ti
vi
Pojdi k zdravniku.
Pojdite k zdravniku.
Pojdi spat.
Pojdite spat.
vzeti
Vzemi tableto.
Vzemite tableto.
(po)jest;
Pojej kaj. Jej zelenjavo.
Pojejte kaj. Jejte zelenjavo.
(s)piti
Spij kaj. Pij vodo.
Spijte kaj. Pijte vodo.
Sleci se.
Slecite se.
Obleci se.
Oblecite se.
iti
a) Sleci se. b) Vzemi sirup. c) Au. Tukaj me boli.
Lačna
sem.
?
a) Pojdi spat.
sleči
b) Pojej kaj ..
obleči
c) Pij vodo.
82
se se
7. enota
A TE KAJ BOLI?
Utrujena sem.
al Spat pojdi. bl Vzemi tableto. cl Pij veliko vode.
Glava me boli.
m
E
al Vzemi tableto.
daJ.
Kam greš?
K zdravniku.
i K zobozdravnici.
mesI.
Kje si bil?
Pri zdravniku.
Pri lobozdravnici.
bl Pojdi k zobozdravniku. c) Obleci se.
s.
Napišite, kai
reče
oseba na sliki. Sve'tuite, kal naJ naredi.
l,! in
A:
_
B:
_
'"gl W'
A:
_
B:
_
d
A:
wh •
_
B:
VQU
Id
i l' t~ ..." to
A:
_
B:
_
d
/
A:
_
B:
_
_
JI
A: B:
s.
A: B:
A: B:
A: B:
Napišite, kai ie oseba • svetovala osebi Ao
B
/
A: Zob me boli. A: Rekel/Rekla je. nBi grem k zobozdravniku.
B: Pojdi k zobozdravniku.
A: Prehlajen sem. B: Pij
A:
A: Zaspan sem.
čaj.
B: Pojdi spat.
A:
_
83
_
7. enota
A TE KAJ BOLI?
A: Glava me boli.
A: Vroče mi je.
B: Vzemi aspirin.
B: Sleci se.
A:
A:
_ Vročino
A:
A: Žejen sem.
imam.
B: Pojdi k zdravniku. A:
_
B: Pij. _
~
A:
_
A: Zebe me.
A: Lačen sem.
B: Obleci se.
B: Jej.
A:
_
A:
_
Rekel/Rekla je, naj grem k zobozdravniku.
Poslušajte. Preberite in ocllgraite.
7.
listen, read and play the roles. 80
82
Na ulia
V zdravstvenem domu
A: Oprostite, a veste, kje je lekarna?
A: Kdaj dela dr. Humar?
B: Tukaj blizu, najprej naravnost do semaforja,
B: Danes dela popoldne, jutri pa zjutraj.
potem pa desno.
A: Kje pa je njegova ordinacija?
A: H"ala.
81
B: V prvem nadstropju, levo. A: Hvala.
Vlekami 83
A: Dober dan. A mi lahko pomagate? Vročino
Pri zobozdravniku
A: Rad bi se naročil.
imam. B: Ali želite aspirin?
B: Dopoldne ali popoldne?
A: A imate še kaj drugega? Po aspirinu me boli
A: Lahko dopoldne?
želodec.
B: V redu, pridite v petek ob devetih.
B: Potem vzemite lekadol.
84
pri
zdravniku
A: Kaj vas boli? B: Grlo. In iz nosa mi teče. A: Najbrž ste prehlajeni. A imate vročino? B: Ja, 38 stopinj. A: Ja, ja, to je prehlad. Počivajte in pijte veliko čaja
84
zlimono.
7. enota
A TE KAJ BOLI?
8.
Do...lnlte ln ocIlgraJte dlalOlle. (omple e Ih.,
allon
nd play Ih r les
Na ulici
Vi: Oprostite, a veste, kje je
?
Človek na ulici:
Pri zdramiku
_
Zdravnik: Dober dan. Kaj je narobe?
Vi: Hvala.
Vi:
V zdravstvenem domu
~
Zdravnik: Najbrž ste prehlajeni.
Vi:
~?
veliko
čaja
Počivajte
z limona.
Vi:
Sestra: Danes dela popoldne.
?
Vi: Sestra: V drugem nadstropju, desno.
9.
Oglejte si besede. Kal .....enUo? U...rablte "II v stavkIII. I
d Ih e w
s
ean? Us th"m ln s nle ce
zdrav zdrava zdravje zdravnik zdravnica zobozdravnik zdravilo zdravstveni dom
bolan bolna bolnik bolnica bolnišnica bolezen boleti, boli bolečina
glavobol
vroč vroče
mi je
vročina
85
in pijte
.
A TE KAJ BOLI?
7. enota
Ogleile si slike. Kal ItOmeni? Kie lo vidile!
10.
Look at the pietures. What do these signs mean? Where can
ZOBNA AMBULANTA::: : ordinacije
čakalnico
_
57 ambulanta 6
ČRKE IN GLASOVI
11.
85
KakO ie Drav? Indicate the correct forms.
bolna - bolana utrujna - utrujena vesla - vesela žalostna - žalostena jezna - jezena prehlajna - prehlajena lačna
-
lačena
žejna - žejena
86
YOU
see them?
8. enota
MI LAHKO POMAGATE, PROSIM? A lahko zamenlam 100 evrov?
f.--l_--""-' "
87
MI LAHKO POMAGATE, PROSIM?
8. enota
86
BESEDE pošta
trafika
banka
menjalnica
bencinska
črpalka
gasilci
servis
** * bančna
policija
menjalniški
avtomehanik
gledališče
zamenjati • zamenjam
muzej
opera
bankomat tečaj
* **
** *
kino
kreditna kartica
bančni račun
* **
frizer
kartica
galerija
položiti • položim
razstava
dvigniti' dvignem
popraviti' popravim
pomagati • pomagam
poslati' pošljem
** *
karta
vstopnica
znamka
razgled nica
potrebovati • potrebujem
pismo
iščem
rezervirati • rezerviram
telegram
pomeriti • pomerim
telefonska kartica
86
iskati'
SPORAZUMEVALNI VlORCI Kje je bencinska Iščem
*
črpalka?
Koliko stane popravilo?
*
*
avtomehanika.
Kdaj bo gotovo?
*
*
Kje lahko zamenjam denar?
A lahko to pomerim?
*
*
Kje lahko dvignem denar?
Potrebujem
*
*
številko.
*
Rad bi zamenjal dolarje v tolarje. Rad bi odprl
večjo
Dve karti za 'Kruh in mleko' ob devetih.
*
račun.
Izgubila sem denarnico.
*
*
A lahko dobim eno znamko
Ukradli so mi kolo.
za razglednico, prosim?
* Telefon se mi je pokvaril.
* Kje se kupi telefonsko kartico?
Moram na servis.
88
8. eMI.
1.
MI LAHKO POMAGATE, PROSIM?
87
PoslušaJte ln ItrelHlrlte. lCie to
rečete"
Poveilte.
Li ten and rOlad. \lih r ')uld YOU use these phr SP ? H tch the numbl!rs and letters.
1. Kje lahko zamenjam denar? 2. Eno znamko za pismo za tujino. 3. Rada bi dve karti za ob osmih. 4. Eno za ob devetih, nekje bolj v sredini. 5. Prijavila bi krajo. 6. Ukradli so mi torbico. 7. Rad bi zamenjal dolarje v tolarje. 8. Rada bi poslala telegram. 9. Kdaj bo gotovo? _ _ 10. Kdaj lahko pridem iskat? 11. Potrebujem _ _ 12. Rad bi
večjo
plačal
___ 13. Kje lahko
številko.
to položnico.
plačam račun
___ 14. Rada bi odprla
A V kinu.
za telefon?
B V banki.
račun.
C Na pošti.
___ 15. Kje se dobi telefonsko kartico?
Č V trgovini.
___ 16. A lahko zamenjam to majico? Rada bi manjšo.
O Na servisu.
___ 17. A lahko to pomerim?
E Na policiji.
___ 18. Rada bi se ___ 19.
Računalnik
naročila
F Pri frizerju.
na striženje.
G V menjalnici.
se mi je pokvaril. l'
"-1.----1, •
Rad bi zamenjal denar. Rada bi plačala to položnico. Rada bi dve karti za ob osmih. Rad bi manjšo številko.
89
MI LAHKO POMAGATE, PROSIM?
8. enota
88
2.
Eden od trell odgovorov ni ustrezen. Kateri'
o,.,
Kje je bencinska
(h?
črpalka?
- Sem. - Ni
daleč.
- Tam.
Kje lahko zamenjam denar?
- V menjalnici. - V denarnici. - V banki.
Kje lahko dvignem denar?
- V banki ali na pošti. - Seveda. - Na bankomatu.
Kje se lahko kupi telefonsko kartico?
- Ni. - Pri okencu 3. - Na pošti.
Dober dan. Rad bi 3 karte za ob osmih.
- Izvolite. - Štiriindvajset. - Za ob osmih?
Oprostite, kdaj se
začne
koncert?
Začetek
- Ob pol osmih. - Pol osmih. -
je ob pol osmih.
Kje želite sedeti?
- Bolj spredaj. - Vseeno mi je. - Sem.
Kdaj se odpre muzej?
- Ob desetih. - Deset. - Danes je zaprto.
Posluialte ln dODOlnlte. Povejte. Ide se osebe DOgOvariaio.
3.
l' t .. and complet ti.
89
f
W I
d
·O,.v
r
;
s take place?
1. dialog
A: Oprostite, a lahko
ta pulover, prosim.
B: Seveda, izvolite. Tam je 90
Wh..
V
_
_
2. dialog
A: Dober dan. Želite, prosim?
B: Rad bi
150 evrov v tolarje.
A: Koliko evrov ste rekli? B:
. Kakšen pa je 91
tečaj?
V/Na
_
Na
_
3. dialog
A: Eno
za pismo in dve za
, prosim.
B: Za Slovenijo ali za tujino?
A: Za
, za Kanado.
B: Izvolite. Še kaj drugega?
A: Ja, še eno 92
_
4. dialog
A: Oprostite, a mogoče veste, kje lahko kupim tuje B: Poglejte tam, v
?
, Na
A: Najlepša hvala.
90
_
S.enota
4.
MI LAHKO POMAGATE, PROSIM?
VprašaIte ln ocIllovorlte. Krepko tiskane lIesede n.domeič..te z besed.ml Iz okvira. Ask and ans er the Questions. Replace the words in bold 'ith the expressions in the box.
A greš v kino? - Ja, z veseljem.
A greš v kino? - Ja, z veseljem.
v gledališče • na koncert • na tekmo
Ne, ne morem.• Žal, nimam časa.
na razstavo • v muzej • v opero
Ne vem,
če
bi šel.• Ja, seveda.
Kdaj je film? - Ob osmih.
Kdaj je film? - Ob osmih.
koncert • tekma • predstava • otvoritev
Ob desetih.• Jutri.• Ne vem.• Ob pol sedmih.
Rad bi rezerviral karto za koncert.
Rada bi kupila vstopnico za razstavo.
- Ni problema.
- Izvolite.
za tekmo • za opero • za predstavo
za kino • za film • za tekmo • za koncert
Rad bi rezerviral karto za koncert.
Kdaj je odprta galerija?
- Za kateri koncert?
- Vsak dan od desetih do šestih.
kupil •
naročil
• prodal
Vsak dan, razen ponedeljka. Od desetih do štirih, ob nedeljah od enih do šestih.
Kje želite sedeti? - Bolj spredaj.
Čez teden od desetih do petih, čez
Zadaj.• V sredini. • Vseeno kje.
S.
vikend pa od desetih do treh.
PoslušaIte ln IZberite ustrezni ocIllovor. Listen and choos the correct answer.
93 Pri blagajni kina
Kaj kupuje moški?
- Vstopnice za kino. - Zelenjavo. - Karte za vlak.
Kdaj je predstava?
- Ob sedmih. - Ob devetih. - Ob pol devetih.
Kje želi sedeti moški?
- Vseeno kje. - Bolj zadaj. - V sredini.
Koliko stanejo vstopnice?
- Petsto tolarjev. - Dva tisoč tolarjev. - Tri
91
tisoč
tolarjev.
MI LAHKO POMAGATE. PROSIM?
8. enola
94
Po telefonu
Kdo govori po telefonu?
- Dve ženski. - Dva moška. - Ena ženska in en moški.
Kaj bi rada ženska?
- Rezervirala vstopnice. - Prodala vstopnice. - Kupila vstopnice.
Kaj je 28. marca?
- Tekma. - Otvoritev razstave. - Koncert.
Kdaj je odprta blagajna?
- Od osmih do štirih. - Od desetih do šestih. - Od desetih do štirih.
Koliko stane ena vstopnica?
-
6.
Tisoč
Preberite
tolarjev. - Pet
sporočilo ln
Read Ihe m
<
tisoč
tolarjev. - Dva
tisoč
napišite odgovor.
a e "nd , ply
~8(S;> ~@]BP
Dopolnite.
7.
Compl le 1" QU .sllon _____ je predstava? - Ob osmih. _____ je razstava? - V muzeju. _____ greš
zvečer?
- V opero.
_____ stane vstopnica? -
92
Tisoč
petsto tolarjev.
petsto tolarjev.
8. enota
8.
MI LAHKO POMAGATE, PROSIM?
95
Poslušaite ln naDlšite telefOnske številke. ki illI slišite. Listen and wrlte down the telephone numbers that you hear. ime in priimek
ii telefonska številka
Marjana Japelj Peter Novak Barbara Lazar Marjan Kos
9.
Povežite. Mateh the sentenees with the appropriate pidures.
Želim spremeniti frizuro.
Avto se mi je pokvaril.
Rada bi imela kratke lase.
Popraviti ga je treba.
Ukradli so mi kolo.
Tuš je treba popraviti.
Izgubil sem denarnico.
93
MI LAHKO POMAGATE, PROSIM?
8. enola
DoPOlnlte dialoge I Itavkl Iz preJšnje vale.
10.
Complele Ihe eonv
A: Kaj pa B:
I
allo
I
iščeš?
_
Včeraj zvečer,
ko sem
plačal
po
c"
9.
/
A: Kako vam lahko pomagamo? B:
A: A veš, kdaj si jo nazadnje še imel? B:
f
_
A: Kdaj in kje pa?
karto za kino.
B: Danes dopoldne. Imel sem ga pred pošto
A: Žal ti ne morem pomagati.
v centru mesta.
A: A poznaš kakšnega avtomehanika?
A: Voda ne
teče.
B: Ne, zakaj?
A:
_
B: Moram ga zamenjati. A: Koliko pa to stane?
B:
Pokliči
informacije ali pa
poišči
B: Okrog 5000 tolarjev.
številko v
telefonskem imeniku.
A: Kako želite, da vas postrižem? B: Ne vem.
_
A: V redu.
Seltavlte POdobne dialoge. Uporabite IPOdnJe Iltuaclje.
11.
'"'
e u ' '1 • (
Pokvaril se vam je
9 I
računalnik.
Izgubili ste fotoaparat.
Televizija ne dela.
Ukradli so vam kolo.
Klima ne dela.
Ukradli so vam torbo.
Izgubili ste
ključ.
Uro je treba popraviti.
želeti
Želim spremeniti frizura.
m
Avto se mi je pokvaril. - Popraviti ga je treba.
ne moči morati
Žal ti ne morem pomagati. . Moram ga zamenjati.
i
Izgubil sem denarnico. - Kdaj si jo nazadnje še imel? Ukradli so mi kolo. Imel sem ga pred pošto v centru mesta.
lahko treba Je
s
Kako vam lahko pomagamo? Tuš je treba popraviti.
94
8. enota
MI LAHKO POMAGATE, PROSIM?
OgleIte si slike. Ka' Domeni? Kle to vidite?
12.
look at the pi tures. What do the e signs mean? Where cIIn
YOU
ef' th m?
Svetovanje Sklepanje pogodb in odpiranje
Vodenje računov Obnavljanje depozitov, izdaja čekovnm blanketov
računov
Poslovanje z vrednostnimi papirji
POŠILJKE. ODDANE DO 18.00 URE. V SOBOTO DO 12.00 URE, BODO TEGA DNE ODPRAVlJENE. RAZEN OB NEDELJAH IN PRAZNIKIH.
ČRKE IN GLASOVI
13.
96
Poslušaite, kako naglasilIlo besede. Ponovlte. L'
14.
to h
trpe
"
rds.
menjalnica
garderoba
bencinska črpalka
gledališče
avtomehanik
otvoritev
policija
galerija
97
Kako I.govorlmo? H
do we pr noun
the..
orrls?
menjalnica ali menjaunica črpalka ali črpauka
gasilci ali gasiuci popoldne ali popo ud ne dopoldne ali dopoudne
95
.t II
8. enota
15.
MI LAHKO POMAGATE, PROSIM?
98
PoslušaIte in DOnovite. Listen "d r
razstava
pes
predstava
svetel
šeststo
moder
petsto
dedek
sladkor
november
glasba
sprehod
jaz
gospod
fant
prijatelj
96
PREGLED SLOVNICE IN VAlE 1. ENOTA m
i
Star sem štirideset let. Poročen sem. Sem poročen.
Stara sem petintrideset let. Poročena sem. Sem poročena.
Roberto je iz Milana, iz Italije. Peter je iz Slovenije, iz Maribora, in ne iz Celja.
E
m
Od kod?
Maribor, Milano iz Maribora, iz Milana
im.
rod.
vikanie - VI
tikanie - ti
Ste vi Peter? Vam Je Ime Peter? A se pišete Novak?
Si ti Roberto? Ti je ime Roberto? A se pišeš Perioo? Si
Koliko ste stari? Ali ste po poklicu pravnik?
Jaz sem Roberto. 11 si Mane. Vi ste Peter. To je Janez. To je Lili. On je Slovenec. Ona je Hrvatica.
Jaz govorim angleško in malo slovensko. li govoriš francosko, malo angleško in špansko. Vi govorite slovensko, hrvaško in nemško. On govori slovensko. Ona govori hrvaško.
jaz ti on
sem si je
jaz ti on
govorim
ona
je
ona
govori
vi
ste
vi
govorite
je je ste
niste
vi
si
govorim
ne govorim
ne govoriš
ona
govoriš govori govori
vi
govorite
ne govorite
jaz ti on
Govoriš nemško?
govori
+
+
Ali si študentka? - Ne, nisem.
govoriŠ
GOVORITI
BITI
A si star 25 let? - Ne, nisem.
- Ne, ne govorim nemško.
GOVORITI
nisem nisi ni ni
Italije, iz Milana? Koliko si star?
IZ
Ali si po poklicu Inženir?
BITI
sem
Celje iz Celja
iz Italije, iz Slovenije
Ste iz Maribora?
pz ti on ona
s
i Italija, Slovenija
ne govori ne govori
97
m
f
moški
ženska
gospod profesor frizer
gospa profesorica frizerka
psiholog
psihologinja
PREGLED SLOVNICE IN VAJE
1. enota
1.
Vltavite ustrezno oItllko glagol. 11111 'sem, si, le, .'e). I
1
ol
1. Kako ti
ime? - Ime mi
2. Od kod
ti? -
3. Od kod
vi? - Jaz
4. Moj naslov
,. (.
si. ie.
J.
Roberto. iz Italije, iz Milana. iz Slovenije, iz Celja.
Slovenska 10.
031 754368.
5. Moja telefonska številka 6. Koliko
star Peter? - Star
7. Koliko
stari vi? - Star
8. Kaj
5 let. 35 let.
ti po poklicu? - Jaz
inženir.
Vltavlte ustrezno obliko glagola lIIIl ,sem - nisem, SI - nisI, le - nI, .te - niste'.
2. t
fo
(or-
of
.,..
si -
(SfOtTf - '
rd~
je - ni,
1. A si
poročen?
-Ne,
_
2. A si
poročena?
-Ja,
_
3. A si iz Ljubljane?
-Ne,
_
4. A si iz Maribora?
-Ja,
_
5. A je Roberto iz Francije?
-Ne,
_
6. A je Roberto iz Italije?
-Ja,
7. A je Lili iz Japonske?
-Ne,
_
8. A je Lili iz Hrvaške?
-Ja,
_
_
9. Ti
(-) Jože, ti _ _ _ _ (+) Janez.
10. Ti
(-) Marija, ti _ _ _ _ (+) Marie.
11. Ti
(-) Liz, ti _ _ _ _ (+) Lili.
12. Vi
(-) iz Ljubljane, vi _ _ _ _ (+) iz Celja.
13. Vi
(-) iz Torina, vi _ _ _ _ (+) iz Milana.
14. Vi
(-) iz Lyona, vi _ _ _ _ (+) iz Pariza.
3.
MaDlilte, OCI koci 10 d
uueUe.
1>"',1,1
1. Susana - Argentina
IZ
2.
iz
Sara - Izrael
3. Sabina - Avstrija
IZ
4.
iz
Sonia - Belgija
98
- rl,'
J.
PREGLED SLOVNICE IN VAJE
1. enola
5.
Sean - Irska
iz
6.
Stefan - Nemčija
iz
7.
Sergej - Rusija
iz
8.
Simon - Francija
iz
9. Sandra - Italija
iz
10.
iz
Sam - Amerika
DoDlilte ustrezne
4.
kOlIČIIIce.
rl
1. To je Marie. Star__ je 20 let. Je iz Francij__ . Je študentlc-. 2. Ime mi je Roberto. Pišem se Perino. Sem iz Italij__ , iz Milan __ . Po poklicu sem inženir__ .
če
5.
le moik! lH'OfeSor. le ienska IH'OIesorica, le moik! uiltell, le ienslca ...•eDlilte.
če
It 8
.,'
a Is a' f, is W, e a wn the (
a a
'ca' it rt\!Ct
'o
f',
$.
m
i
m
n is ·UI'"1·
8
i
1.
učitelj
6.
natakarica
2.
študent
7.
direktorica
3.
zdravnik
8.
frizerka
4.
kuhar
9.
sociologinja
5.
psiholog
10.
prodajalka
VDrilialte '11"0, 011 11011, "01'"0, 1utI, .1101-
6. (
ti'\"'\"~
It,",.,
t..,.
i (
ol
od k(ll'l knlilm It
j
II
J.
1.
je to? - Roberto.
5.
ti je ime? - Ime mi je Lili.
2.
je? - Iz Italije.
6.
se pišeš? - Pišem se
3.
je star? - 40 let.
7.
si? - Iz Hrvaške.
4.
je po poklicu? - Inženir.
8.
si po poklicu? - Študentka sem.
7.
Kovač.
Vslavtte ustrezno obliko glagole SIOIIOrl" 'flollorlm, gOllorli, gOllorltelo
1. Jaz - Ja, 2. Gospod Novak, a vi
slovensko. Kaj pa ti? A ti
slovensko?
slovensko, angleško in francosko. italijansko? - Ne, ne
99
italijansko.
PREGLED SLOVNICE IN VAJE
2. enota
2. ENOTA RAZUMETI, PONOVITI +
jaz ti on ona
razumem, ponovim razumeš, ponoviš
ne razumem, ne ponovim
razume, ponovi razume, ponovi
ne razume, ne ponovi
vi
razumete, ponovite
ne razumete, ne ponovite
ne razumeš, ne ponoviš
ne razume, ne ponovi
Vltavlte ultrelnl osebni zaiMek Ulil, ti, III,.
1.
Ins rt the (Offect pp.rsonal prt' OU" (jaz,
1. Živjo, kako ti je ime? - Živjo. 2.
ti, vi).
sem Roberto. In
sem pa Lili. Kako si? - Hvala, dobro. Pa
3. Dober dan. Kako ste? - V redu, hvala. Pa
2.
?
Vltavlte glagOla razumeti ln Insert thp
corr~
?
""ollltl V ultrelnl obliki.
forms of thp verhs
1. Oprostite, ne
?
'J',
'(umeti' and 'p()nolliti'.
(razumeti) dobro. A lahko, prosim,
_ _ _ _ _ _ (ponoviti)? 2. Barbara, oprosti, a lahko 3. A ti
(ponoviti) telefonsko številko?
(razumeti) nemško?
4. Moja mama ne
(razumeti) dobro angleško.
Vltavlte glagOle
3.
ustreini obliki.
V
Insert ttt ve-fbs in the corr r:t
1. Roberto: "Jaz
f~
(biti) Roberto. Zdaj
_ _ _ _ _ _ (delati) v Sloveniji. in angleško, 2. Marie: "To Ona in
(učiti
(živeti) in (govoriti) italijansko
se)
slovenščino."
(biti) moja prijateljica Barbara. (biti) iz Slovenije. (delati) v Ljubljani.
slovensko, hrvaško in angleško. Po poklicu učiteljica. "
100
(živeti) (govoriti) (biti)
T
2. enota
PREGLED SLOVNICE IN VAJE
Kako govorilo UIICIIe" NaDlšlte.
4.
lIn
do Ih
DI sD4'akl \lir;
I
'Il
down.
1. Martin je iz Anglije in govori 2. Stefan je iz
Nemčije
_
in govori
_
3. Paolo je iz Italije in govori
_
4. Sergej je iz Rusije in govori
_
5. Marie je iz Francije in govori
_
6. Laura je iz Španije in govori
_
7. Lili je iz Hrvaške in govori
_
8. Kim je iz Nizozemske in govori
_
9. Ana je iz Slovenije in govori
_
10. Peter je iz Madžarske in govori
s.
_
Kako se ImenuJeJo države. Iz ludertll ol
1Ht1l". uueUe"
"llcoll
PREGLED SLOVNICE IN VAJE
3. enota
3. ENOTA m
i
s
E
Kakšen je pes? - Majhen. To Je majhen pes.
Kakšna je hiša? - Nova. To je nova hiša.
Kakšno je krilo? - Kratko. To je kratko krilo.
M
Kakšni so psi? - Majhni. To so majhni psi.
Kakšne so hiše? - Nove. To so nove hiše.
Kakšna so krila? - Kratka. To so kratka krila.
BITI +
E
Je
ni
M
so
niso
jaz ti ona on vi
moj
ključ,
moja ura, moje kolo tvoj svinčnik, tvoja torba, tvoje stanovanje njen računalnik, njena torbica, njeno delo njegov avto, njegova denarnica, njegovo kolo vaš zvezek, vaša kava, vaše stanovanje
E im.
loi.
Ti je všeč moj plašč? - Ja, všeč mi je. So ti všeč moje hlače? - Ja, všeč so mi. Ti je všeč moja srajca? - Ne, ni mi všeč. So ti všeč moji čevlji? - Ne, niso mi všeč.
i To je bela majica. Imam belo majico.
m To je rdeč pulover. Imam rdeč pulover.
s To je modro krilo. Imam modro krilo.
Roberto ima babico, mamo in sestro. Roberto ima dedka, očeta in brata.
To je Barbara. To je Barbarina družina. Barbarin oče - njen oče; Barbarina mama - njena mama; Barbarino stanovanje - njeno stanovanje
To Je Roberto. To Je Robertova družina. Rot.ertov oč~ - njegov oče; Robertova mama - njegova mama; Robertovo stanovanje - njegovo stanovanje
E D
1.
m
i
s
otrok, pes dva otroka, dva psa
hčerka
stanovanje stanovanji
dve
hčerki
Postavite v
III1I0ž11l0. Pul in Ih" plural.
1. To je blok.
To so
2. To je stol.
To so
3. To je miza.
To so
4. To je hiša.
To so
5. To je okno.
To so
102
PREGLED SLOVNICE IN VAJE
3. enola
6. To je velika torba.
To so
_
7. To je stara televizija.
To so
_
8. To je majhen nahrbtnik.
To so
_
To so
_
10. To je veliko okno.
To so
_
11. To je kratko krilo.
To so
_
9. To je moj
ključ.
Postavite v .....ožl..o.
2.
Pul'
1,
in the pi
I.
1. Kakšna je omara? - Velika. 2. Kakšno je stanovanje? - Majhno. 3. Kakšen je
računalnik? -
_
Nov.
4. A je to angleški slovar? 5. A je to slovenska knjiga? 6. A je to moj
svinčnik?
7. Mislim, da je to tvoj ključ. 8. Mislim, da je to vaša torba. 9.
Všeč
mi je tvoj pulover.
10.
Všeč
mi je njena obleka.
11.
Všeč
mi je njegova srajca.
12.
Všeč
mi je tvoje krilo.
13.
Všeč
mi je vaša bluza.
14.
Všeč
mi je njegova majica.
za..lkaite ItaVke.
3.
N
<
1. To je moja soba.
2. To so tvoja
očala.
3. To so moji
čevlji.
4. To je vaš
časopis.
5. To je njena postelja.
6. To so njegovi
ključi.
103
PREGLED SLOVNICE IN VAJE
3. enota
4.
Vstavlte zaillIke
mol.
tvoj.
1. Gospa Japelj, a je to
Imol.
'h of,
plašč?
2. Barbara, mislim, da je to
knjiga.
3. Roberto ima nov avto. A ti je
avto?
všeč
4. Barbara ima novo stanovanje? A ti je
všeč
stanovanje?
5. Roberto: "Gospod Novak, to je
prijateljica Barbara."
VstavIte Itesede
5.
Insert Ihe
1. V sobi imam
i~
V
toillnlku.
Ih. ccu· liv
(postelja),
_ _ _ _ _ _ (stol),
(omara), (računalnik)
in
2. Danes imam na sebi _ _ _ _ _~ (kratke
končnlcallll. 'njen', 'njegov' 'v1Š'.
niell. lIiefIov. vaš z ustreznilIII
Insert the correct form of the possesi e pronoul
(miza), (slika).
(bela majica) in
_
hlače).
3. Roberto ima
(mama),
_ _ _ _ _ _ (sestra),
(brat),
(oče),
(babica) in
(dedek). I
6.
Iz ltesecle
V
oklepaju naredite svo;ilnl IIrldevnlk.
1. Peter je _ _ _ _ _ _ _ (Marija) brat.
2. Boris je ______________ (Janez in Marija) sin.
3. Tanja je _ _ _ _ _ _ _ (Boris)
hčerka.
4. Anaje ______________ (Sonja in Boris) prijateljica.
5. Janez je _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (Jan in Tjaša) dedek. 6. Tanja je ________ (Barbara) sestra.
•
7. Tjaša je ______________ (Janez in Marija) vnukinja. 8. Bruno je ________ (Barbara, Simon in Tanja) stric. 9. Marija je _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (Tjaša in Jan) babica.
104
4. enota
PREGLED SLOVNICE IN VAJE
4. ENOTA Tuširam se. Zj utraj se tuši ram.
Vsak dan pijem kavo. Vsak dan se vozim s kolesom. Nikoli ne pijem kave. Nikoli se ne vozim s kolesom.
Tuširam se zjutraj. Vsak dan se tuširam zjutraj. Nikoli se ne tuširam zvečer.
V službo grem peš. V službo nikoli ne grem z avtom. Tuširam se zjutraj. Nikoli se ne tuširam zvečer.
m
E
lož. rod.
Vsak dan pijem zeleni Nikoli ne pijem
čaj.
črnega čaja.
ž
s
Vsak dan pijem belo kavo. Nikoli ne pijem črne kave.
Rad pijem temno pivo. Nikoli ne pijem svetlega piva.
Kam grem!
Kje sem!
Grem na tečaj. Grem v kino. Grem v šolo. Grem v službo.
Sem na tečaju. Sem v kinu. Sem v šoli. Sem v službi. Sem na kosilu. Sem v mestu. Sem doma. Sem pri zdravniku.
Grem na kosilo. Grem v mesto. Grem domov.
Grem k zdravniku.
Kaj rad delaš? - Rad Igram tenis.
Kaj delaš? - Berem.
Kaj rada delaš? - Rada se sprehajam.
Česa ne delaš? - Ne kuham.
Kaj radi delate? - Rad/rada pospravljam.
+
A rad delaš z računalnikom? - Ja, rad.
A rad delaš z računalnikom? - Ne.
A rada uporabljaš elektronsko pošto? - Ja, rada.
A rada uporabljaš elektronsko pošto? - Ne.j Ne, sploh ne.jNe, ne maram.
A radi telefonirate? - Ja, rad/rada.
A radi telefonirale? - Ne.
Barbara rada dela na vrtu. Barbara rada pleše Barbara gre rada na sprehod. Barbara gre rada po nakupih.
pol enih, pol dveh, pol treh, pol štirih, pol petih deset do enih, deset do dveh, deset do treh, deset do štirih, deset do petih deset čez eno, deset čez dve, deset čez tri, deset čez štiri, deset čez pet
105
PREGLED SLOVNICE IN VAJE
4. enota
včeraj
danes
iutri
prej
zdai
potem
biti
sem bil/bila
sem
bom
piti
sem pil/pila
pijem
bom pil/pila
brati
sem bral/brala
berem
bom bral/brala
jesti
sem jedel/jedla
Jem
bom jedel/jedla
iti
sem šel/šla
grem
bom šel/šla
BITI
jaz
PITI, BRATI, JESTI, ITI
preteklik
m
i
sem
bil
bila bila
ti
si
bil
on
je
bil
ona
je
VI
ste
bili
jaz
sem
m
i
pil, bral, jedel, šel
pila, brala, jedla, šla pila, brala, jedla, šla
ti
si
pil, bral, jedel, šel
on
je
pil, bral, jedel, šel
bila
ona
je
bili
vi
ste
Roberto: Včeraj je bila sreda. Bil sem v službi.
preteklik
pila, brala, jedla, šla pili, brali, jedli, šli
pili, brali, Jedil, šli
Roberto: Včeraj sem šel v restavracIJo: jedel sem kosilo in pil pivo.
Kje si bila ti, Barbara?
Po kosilu sem bral časopis.
Barbara: Včeraj je bil petek. Bila sem v službI.
Barbara: Včeraj sem šla v restavracijo: jedla sem večerjo in pila vino.
Kje si bil ti, Roberto?
Po večerji sem brala knjigo.
ln kje ste bili vi?
ln kam ste šli vi? Kaj ste jedli in pili? Kaj ste brali?
BITI
PITI, BRATI, JESTI, ITI
prihodnjik
jaz
bom
ti
boš
on
bo
ona
bo
vi
boste
prihodnjik
m
i
jaz
bom
pil, bral, jedel, šel
pila, brala, jedla, šla
ti
boš
pil, bral, jedel, šel
pila, brala, jedla, šla
on
bo
pil, bral, jedel, šel
ona
bo
vi
ste
pila, brala, jedla, šla pili, brali, jedil, šli
pili, brali, jedli, šil
Roberto: Jutri bom šel v restavraciJo: jedel bom kosilo in pil pivo. Po kosilu bom bral časopis. Barbara: Zvečer bom šla v restavracijo: jedla bom večerjo in pila vino. Po večerji bom brala knjigo. ln kam boste šli vi? Kaj boste jedli in pili? Kaj boste brali?
106
4. enot.
PREGLED SLOVNICE IN VAJE
UIIO,a..lte lIasleclllle glagole V slaYldll.
1.
,. k
brati telefonirati
iti
hoditi
vstati
umiti se
kuhati
2.
piti
9
jesti
delati
stuširati se
igrati
voziti se
lo
pogovarjati se obleči
se
plesati
spati
pisati
počivati
gledati
poslušati
pospravljati
II Iteled Ilaredite ltavke. Paiite Ila ItesecIIII reci. I '"
t~
b ' e ' " ., w"
~
o" .
1. (Jaz), vsak dan, umiti se.
_
2. (Jaz), najprej, stuširati se, in, potem,
obleči
se.
_
3. Moja sestra, ponavadi, tuširati se, zjutraj.
_
4. Moja prijateljica, v službi, rada, pogovarjati se s sodelavci.
_
5. A, (ti), rad, pogovarjati se, s prijatelji po telefonu?
_
6. Mojca, popoldne, pogosto, voziti se s kolesom.
3.
Odgovorite
li
_
la. III. ,iHI/II. Ile. Ile. ne 11I11'1111I. Ile• .",011 ne. J"
's. . ' . ,
1.
PREGLED SLOVNICE IN VAJE
4. enota
Napišite, kai ste clelali
4.
Write down what YOU did
včera;.
t
1AY.
1. Zjutraj zgodaj vstanem.
_
2. Za zajtrk pijem kavo in jem kruh z maslom.
_
3. Potem grem v službo. 4. Dopoldne delam z
_ _
računalnikom.
5. V službi veliko telefoniram in pišem.
_
6. Popoldne grem na sprehod s psom.
_
7. Pogovarjam se s prijateljico.
_
8.
_
Zvečer
gledam televizijo.
9. Spat grem pozno.
_
V besedilu
5.
POCIčrlaile glagOle t~
U, Včeraj je
prebral
•
int
v preteIdIku. t "'b lJi
bil petek in sem zgodaj vstal. Ob osmih sem šel v službo. V službi sem najprej pil kavo in
časopis,
ob desetih pa sem šel na sestanek. Popoldne, po službi, sem šel najprej v trgovino.
Potem sem telefoniral prijateljici Barbari.
Zvečer
sem doma gledal film po televiziji in šel zgodaj spat.
Besedilo spreIlIenite v žensko olIlIko.
6.
Il Včeraj
"$tI
rit th text
il
k .. bya
n
je bil petek in sem zgodaj vstala.
7.
Napišite besedilo v sedaniiku. R:ev'rite the text in the pr
Ob petkih zgodaj vstanem.
108
nt ten~f!'.
PREGLED SLOVNICE IN VAlE
4.enoI8
MaDlilte, k.-l boste delali Y lIasledIliiII dllell.
8. W"
dt n i ; 9 lo do on th<>' II
'n '!
U
t~
I '"
1. V ponedeljek zjutraj 2. V torek dopoldne 3. V sredo popoldne 4. V četrtek popoldne 5. V petek
zvečer
6. V soboto dopoldne
7. V nedeljo popoldne
9.
Kalil greste? Vstavlte predlOSI .. W~
10.
;~gl
aM yoU
Insp" th PM
~iti,
Ir all
""
n '/1' 'v' o 'na'.
1. Grem
šolo.
9. Grem
fitnes.
2. Grem
službo.
10. Grem
aerobiko.
3. Grem
sestanek.
11. Grem
kino.
4. Grem
pijačo.
12. Grem
koncert.
5. Grem
kosilo.
13. Grem
sprehod.
6. Grem
frizerju.
14. Grem
tečaj.
7. Grem
zdravniku.
15. Grem
obisk.
8. Grem
tenis.
16. Grem
trgovino.
V.rašalte Ide all Ila.... (o,.,
I
f
tit
cu
ti
.
'ki' C'r .
1. ____ greš? 2, Mojca, ____ si bila?
3. ____ je koncert? 4. ____ so šli študenti? 5. ____ so bili študenti? 6. ____ si šel 7. ____ si bil
včeraj
včeraj
popoldne? popoldne?
8. ____ živiš? - Pri mami in
109
očetu.
se.
5. enola
PREGLED SLOVNICE IN VAJE
5. ENOTA E im. toi.
m
ž
s
To je krompir. Kupil bom krompir.
To je solata. Kupil bom solato.
To Je korenje. Kupil bom korenje.
m
ž
s
lož.
To so piškoti. Kupila bom piškote.
To so marelice. Kupila bom marelice.
To so jabc.llka. Kupila bom jabolka.
E lož.
m Rad imam kruh.
rod.
M lož. rod.
M im.
ž
s
Ne maram kruha.
Rad imam zelenjavo. Ne maram zelenjave
Rad Imam sadje. Ne maram sadja.
m
ž
s
Rad imam piškote. Ne maram piškotov.
Rad imam banane. Ne maram banan.
Rad imam jabolka. Ne maram jabolk.
E Jaz ti, vi on, ona, (ono)
Lahko plačam s kartico? Želiš? Želite? Koliko stane vse skupaj?
-m -š, -te
A lahko plačamo? Kaj imate za kosilo? A Imajo tudi hrano?
-mo -te -jo
-0
M mi, me vi, ve oni, one
1.
Dopišite ustreine Ad
thp
(O
,d
končnice v C'!"nll"'f'P; fo
tožilniku ecInine.
tt-
1. Pijem bel_ kav_o 2. Jem kitajsk_ hran_o 3. Jem dobr_ večeri_o 4. Rada imam mrzl_ 5. Pijem
pijač_o
vroč_ čokolad_.
6. Rad imam
vroč_
mlek_.
110
.1 '="
~
5. enota
PREGLED SLOVNICE IN VAJE
2.
VstavIte besedo/besedno zvezo v tožilniku. I
' 1
1. A bi
(kava)? (črn
2. Za zajtrk ponavadi jem
kruh) in pijem
(bela kava). (Kava) z mlekom in
3. 4.
Včeraj
(kozarec) vode, prosim!
sem jedel zelo
(dobra
5. A lahko dobim
večerja).
(kila) banan?
6. Rada imam
(paradižnikova solata). (miza) za dva, prosim.
7.
(pijača).
8. Izvolite 9. Želite naročiti tudi
(hrana)?
10. Kaj rad piješ:
(pivo) ali
(vino)?
11. Danes imamo za kosilo
(zelenjavna juha),
______________ (mesna lazanja) in 12. A ti rada ješ
(solata).
(krompir)?
13.
Uedilni list), prosim. (vrečka),
14. A lahko dobim (račun),
15.
prosim.
prosim.
16. A lahko vzamem ta
(stol)?
17. A imajo tukaj tudi
(hrana)?
18.
(eno pivo), prosim.
19. Jaz bi
(mineralna voda) zlimono.
20. Vedno pijem
(kokakola) z ledom.
Vstavlle besedo/llesedno
3.
..4
1. Barbara ne mara
in
IVelO V 'f c
rodilniku.
(zelenjava),
(mleko)
(sir).
2. Primož ne mara in
t
(čaj)
(kava), (vino ). (čas).
3. A greva na kavo? - Žal, nimam 4. Kaj ješ zjutraj za zajtrk? - Jaz nikoli ne jem 5. Moja prijateljica nikoli ne pije
(zajtrk). (alkohol).
6. A lahko dobim jedilni list? - Žal, nimamo
111
(hrana).
PREGLED SLOVNICE IN VAJE
5. enota
7. Rada bi pol
(hlebec)
črnega
8. V trgovini sem kupila liter
(mleko).
9. Lahko dobim malo
(kruh)?
10. Koliko
(solata) želite?
11. Eno steklenico
(voda), prosim.
12. En liter
(vino), prosim.
13. To stane 1.000
(tolarji).
14. Rad bi kilo
4.
kruha.
(jabolka).
Izberite pridevnik. DoDOlnlte stavlce. Pazite na ustrezne ,.
vroč
t !
grenek
prevroč
kisel
prekisel
slan
mrzel
pregrenek preslan
premrzel
presladek premehek
pretrd
1. Juhaje
11. Ananas je
2. Čaj je
12. Špageti so
3. Solata je
13. Čokolada je
4. Pivo je
14. Kruh je
5. Mleko je
15. Limone so
6. Kokakola je
16. Zrezek je
7. Žemlja je
17. Hrana je
8. Kivi je
18.
9. Banane so
19. Sir je
10. Jabolka so
20. Sok je
so
Pijača
je
Iz besed naredite stavlce. to4
'pse
~(.
1. A, lahko, (mi) dobiti, jedilni list?
2. Kaj, (vi) imeti, za, 3. Kaj, (vi)
sladek mehek
trd
končnice.
-i
?
večerja?
?
priporočati?
?
4. V, gostilna, (oni) imeti, hrana, in, 5. A, lahko, (mi)
pijača.
naročiti?
? ?
6. Kaj, (vi) rad, piti?
7. Moj! prijatelji, nikoli, ne
plačati
s kartico.
112
PREGLED SLOVNICE IN VAJE
6. enota
ti. ENOTA E im. or.
m
ž
s
To je vlak. Rad potujem z vlakom.
To je ladja. Rada potujem z ladjo.
To je letalo. Radi potujemo z letalom.
predlog 5 pred: c, Č, f, h, k, p, S, Š, t
Zakaj se radi vozite s kolesom? - Ker je poceni.
Roberto je vprašal, ali organizirajo kakšen izlet. Uslužbenka je odgovorila, da imajo izlete na Gorenjsko. Roberto je rekel, da ga zanima izlet na Primorsko. Uslužbenka je povedala, da grejo v soboto v Postojnsko jamo.
Piran - ogled Pirana, avtobus - odhod avtobusa Postojnska jama - ogled Postojnske jame soline - ogled solin
D
sedanjik
midva medve
Jeva pršut in pijeva vino.
vidva vedve
Danes sta na izletu. Jesta pršut in pijeta vino,
-{s)ta
onadva
Danes sta na izletu. Jesta pršut in pijeta vino.
-{s)ta
onidve
preteklik
Danes sva na izletu.
E tož.
mest.
Kam gresta? Kam sta šla? Kje sta? Kje sta bila?
-va
V soboto sva bila/bili na izletu. Jedla/Jedli sva pršut in pila/pili vino. V soboto sta bila/bili na izletu. Jedla/Jedli sta pršut in pila/pili vino. V soboto sta bila/bili na izletu. Jedla/Jedli sta pršut in pila/pili vino,
m
ž
s
V Piran.
V Postojnsko jamo.
Na morje.
V Piranu.
V Postojnski jami.
Na morju.
VstavIte DrecllotI • eli z. Ins.pl't t r 'uiti')n '.s' or ·z'.
1. 1. Delam __
računalnikom.
7. Na sprehod grem __ psom.
2. Pogovarjam se __ sestro.
8. Jaz bom mineralno vodo __ limono.
3. Ven grem __ prijatelji.
9. Pijem kokakolo __ ledom in
4. Vozim se __ kolesom.
kavo __ smetano.
5. Vozim se __ avtom.
10. Jaz pa pijem kavo __ mlekom.
6. Vozim se __ letalom.
113
PREGLED SLOVNICE IN VAJE
6. enot.
Vstavate besedo
2.
Insert
1. Kako si potoval v
th~
word ln
Nemčijo:
t~
V orodniku. Instr' ment.1 C"'~
z
(letalo) ali z
2. A rad potuješ z
(avto) ali z
3. A se kdaj voziš z
(avtobus)? (vlak)?
(ladja)? (računalnik).
4. Vsak dan popoldne delam z 5. S
(prijateljica) sem šla na sprehod.
6. Moja sestra živi s 7. A lahko
plačam
(fant).
s
(kartica)?
8. Jaz bi mineralno vodo z
(limona).
9. Jaz bi kokakolo z
(led).
10. A lahko dobim kavo z
(mleko)?
11. Pijem kavo s
(smetana).
3.
Vstavite predlotI Insert
1. V
četrtek
smo šli
Ir all "" prepo,lljon 'v' or 'na'.
izlet.
2. Kopali smo se
morju.
3. Jutri gremo
4. Moja
t~e
morje.
hčerka
šolo, sin pa ___ vrtec.
hodi
5. Živimo
centru. pijačo.
6. Popoldne bom šla s prijateljico tečaj slovenščine.
7. Hodim 8. Zdaj grem
tenis.
9.
službi veliko delam.
10.
sprehod grem z bratom. gledališče
11. Rada bi šla 12. S sestro grem
ali
koncert.
kosilo, potem pa
mesto
4. Vstavlte ustrezno GItIIko lalllOStalnika In~rt
the accusative
C2'l~e
V tožilniku la predlogom Ir oziroma of the word «er the pr iti n 'v' or 'na'. Q
1. Vsak dan ob osmih grem v 2. Moja sestra ne hodi
več
(služba).
v
(šola).
3. Kdaj boš prišel na
(obisk)?
4. S prijateljico greva pogosto na
5. A ti rad hodiš v
kavo.
(izlet). (kino)?
114
""
6. enollI
PREGLED SLOVNICE IN VAJE
6.
Včeraj
popoldne smo šli v
7. A greva v
(gostilna). (mesto)?
8. Kdaj ste šli na
(koncert)?
9. Jutri bodo prišli v 10. Moj sin in
S.
hčerka
(Slovenija) moji prijatelji. hodita v
Vstavlte ustrezno obliko I~
I
V
(vrtec).
MeStniku la Dredl090M "oziroma
, < of
I~
word
It
1. Na izletu smo bili v
l~
6.
Včeraj
(Slovenija)? (časopis)
sem videl, da organizirate potovanje v Avstralijo. (Ietališče)
sem bila na
7. Kje imaš prtljago? - V 8. Kje je telefon: v
(torba) ali na
nisem bila v
13. Kdaj si bila v
(kino)?
včeraj
na
(Maribor).
(služba). (univerza) v
15. V
(Ljubljana).
(koncert)? (center) je veliko trgovin.
16. A si bil v
(trgovina)?
17. Na
(tržnica) smo kupili sadje in zelenjavo.
18. Eno pivo v
e.
(hiša) v
12. Študiram na
14. A si bil
(miza)?
(tir) številka 6.
10. Moja družina živi v Včeraj
Brnik.
(garderoba).
9. Vlak za Maribor stoji na
11.
(Piran).
(Amerika).
si že v
5. V
II".
'v' or 'na '.
(Celje)?
3. Jaz še nikoli nisem bila v časa
ili
(Postojna) in v
2. A si že bil kdaj v
4. Koliko
P
(steklenica), prosim.
Vstavlle ustrezno oltUko SIIMostalnlka V mestniku za Dredl090M " OZlroMII "",. It
1
'1>0'
1. Kje lahko kupim karto za Koper? - Pri
(blagajna).
2. Po
(služba) sem šel na kavo.
3. Po
(televizija) sem gledal dober film.
4. Živim pri 5. Tjaša stanuje pri 6. A greva po
(oče).
(mama) in (prijatelj). (kino) na
115
pijačo?
PREGLED SLOVNICE IN VAJE
6. enota
PocIčrtalte .Iagole.
7.
Und
th v
li
int.... t .
Roberto je šel v soboto na izlet na Primorsko. Najprej je obiskal Postojnsko jamo. Potem je šel na Sečoveljske
soline. Ob enih je jedel dobro kosilo na
kmečkem
je bil na turističnem ogledu Pirana. Domov je prišel pozno
8.
Besedilo put
lMtSaavne V t
t
turizmu in pil
domače
vino. Popoldne
zvečer.
cIvoilllO.
in ti>
Roberto in Barbara sta šla v soboto na izlet na Primorsko.
9.
VstavIte _rašalnlce od IIod, II"aJ, 110"110, Ide. Ila.... zallal. Ins rt Ih ap,..,
at
"d" 'od kod.. 'kd
. 'It li
"ki' 'It
•• It
·f
1. _____ pride letalo iz Londona?
2. _____ gre vlak za Maribor? 3. _____ lahko kupim žeton za mestni avtobus? 4. _ _ _ _ stane avtobus od Ljubljane do Kopra?
5. _____ se rad voziš z avtom? - Ker je udobno. 6. _____ gre avtobus za Metliko?
7. _ _ _ _ je avtobusna postaja? 8. _____ gre ta avtobus?
116
PREGLED SLOVNICE IN VAJE
7.enot8
7. ENOTA Vroče
mi je. Slabo mi je. Zebe me. Glava me boli.
ti
vi
iti
Pojdi k zdravniku. Pojdi spat.
Pojdite k zdravniku. Pojdite spat.
vzeti
Vzemi tableto.
Vzemite tableto.
(po)jesti
Pojej kaj. Jej zelenjavo.
Pojejte kaj. Jejte zelenjavo.
(s)piti
Spij kaj. Pij vodo.
Spijte kaj. Pijte vodo.
Sleci se.
Slecite se.
Obleci se.
Oblecite se.
sleči
se
obleči
se
m
E
dai.
Kam greš?
K zdravniku.
mesI.
Kje si bil?
Pri zdravniku.
i K zobozdravnici. Pri zobozdravnici.
Rekel/Rekla je, naj grem k zobozdravniku.
1.
Vstlnrlte Ins 11
1. Glava
1ft' all .....
'".i' or
4.
boli.
Vroče
je.
5. Trebuh
2. Zebe 3. Zob
•
boli.
boli.
6. Slabo
je.
Vstlnrlte glagol v veleIniku.
2.
'l~
Ir-
o'
1. Mojca, glava me boli. 2. Peter,
lačna
(Vzeti) aspirin.
sem. -
(Pojesti) kaj.
3. A imaš kaj za piti? -
(Piti) vodo.
4. Gospod direktor, bolan sem. -
(Iti) k zdravniku. (obleči
5. A greva zdaj v trgovino? - Ja, 6. Profesorica, v sobi je zelo
It
vroče.
-
7. Mraz je. Zebe me. -
(Odpreti) okno. (Zapreti) vrata.
117
se).
7. enola
3.
PREGLED SLOVNICE IN VAJE
DoDišlte ustrezne
končnice
v dajalniku.
Add the appropriate dalive endlng lo I~ . word.
1.
Včeraj
popoldne sem šel k zdravnik_o
2. Danes grem k zobozdravnic_o 3. Jutri bom telefonirala prijateljic_ in braL-. 4. Zdravnica je napisala bolnik_ recept za zdravila. 5. Robert_ je slabo. vroče.
6. Barbar_ je
4.
VstavIte Dretll09 " all "rL Insert the prepasition 'Ic' or '1'';'
1. A si bil
2. Pojdi
zobozdravniku? zdravniku.
3. Ker je bilo Robertu slabo, je šel 4. Recept dobite
5. Avto imam
sestri. avtomehaniku.
6. Popoldne grem
7. Kdaj si bil 8. Tudi jaz grem
avtomehaniku. frizerju? frizerju.
118
zdravnici.
PREGLED SLOVNICE IN VAJE
8. enola
8. ENOTA
Rad bi zamenjal denar. Rada bi plačala to položnico. Rada bi dve karti za ob osmih. Rad bi manjšo številko.
želeti
Želim spremeniti frizura.
m
Avto se mi je pokvaril. - Popraviti ga je treba.
ne moči morati
Žal ti ne morem pomagati.
i s
Izgubil sem denarnico. - Kdaj si jo nazadnje še imel?
lahko
Kako vam lahko pomagamo?
treba je
Tuš je treba popraviti.
Moram ga zamenjati.
Ukradli so mi kolo. Imel sem ga pred pošto v centru mesta.
II .Ied ..aredlte .tllvke.
1.
1. Mojca, bi, rad, zamenjati, denar. 2. Peter, bi, rad,
plačati,
položnica.
3. (jaz), rada, bi, dve, karta, za, ob, osem. 4. (jaz), rad, bi, prijaviti, kraja. 5. Primož, bi, rad, poslati, telegram. 6. Roberto, bi, rad, v, banka, v, Slovenija, odpreti,
račun.
7. A, bi, (vi), rad, dvigniti, denar?
--------------------_?
8. (jaz), rada, bi, znamka, za, pismo.
V.tavlle SlI.Slole V u.treIIIl GItIIId.
2.
I
dvigniti
1. Rada bi 2. Rad bi
zamenjati
in Ih
~
odpreti
poslati
f ......
plačati
kupiti
rezervirati
letalsko karto za Pariz za 30. april. razglednico in pismo.
3. Rada bi
bančni račun.
4. Rada bi
to položnico.
5. Rada bi
50.000 tolarjev.
6. Rad bi
evre v tolarje.
7. Rad bi
vstopnico za balet.
119
8. enota
PREGLED SLOVNICE IN VAJE
Vstavlte zaimek g. all lo.
3.
'qa' or ';0'.
ln rt ih prono
1.
Ključ
sem izgubil. - Kje si
pa izgubil?
2. Ukradli so mi torbo. - Kje si 3.
Včeraj
pa imel?
sem videl Petra. - Kje si
4. V mestu sem
srečal
pa videl?
Barbaro. - Kdaj si
5. A lahko vzamem tvoje kolo? - Zakaj
Vstavlte gllltlOl
4.
"t
I
Y
srečal?
pa
pa potrebuješ?
ustrezni OItllkl.
ln!
.. f
1. A lahko _ _ _ _ _ _ _ Uaz, zamenjati) 50 evrov?
2. Kje lahko _ _ _ _ _ _ _ (mi, zamenjati) denar? 3. Kje lahko _ _ _ _ _ _ _ (jaz, dvigniti) gotovino? 4. A lahko _ _ _ _ _ _ _ (jaz, dobiti) znamko za pismo? 5. Kje lahko _ _ _ _ _ _ _ (mi,
plačati) račun
za telefon?
6. Kje lahko _ _ _ _ _ _ _ (mi, kupiti) tuje revije in knjige? 7. Lahko _ _ _ _ _ _ _ (vi,
8. A mi lahko
plačati)
s kartico.
(vi, pokazati) tisto majico?
9. Kako vam lahko
(jaz, pomagati)?
10. Kje se lahko
(dvigniti) denar?
11. Kje se lahko
(zamenjati) denar?
12. Kje se lahko
(kupiti) znamke?
13. Kje se lahko
(plačati)
14. Kje se lahko
(kupiti) kartico za telefon?
50 Vstavlle ustrezni naldonskl Izraz: leli... 1. A vam
Ile
položnice?
1fIO.-e... mor....
.,'
.
pomagam? počivati.
2. Zdravnik mi je rekel, da 3. Kje
kupim karto za vlak?
4. Jutri __________ v kino, ker nimam
časa.
5. Tuš __________ zamenjati, ker voda ne
teče.
6. Klimo __________ popraviti, ker ne dela.
7. _ _ _ _ _ _ sedeti bolj v sredini. 8.
Plačati
______
račune,
zato potrebujem denar.
9. Boli me zob, poklicati 10.
zobozdravnika. priti na obisk, ker sem bolan.
120
,.It"o, treba ie•
SLOVNIČNE PREGLEDNICE SAMOSTALNIK 3 spoli: moški (m), ženski (ž), srednji (5) m
ž
s
m
ž
stol
miza
okno, stanovanje
-lil
-a
s -o,
-e
3 števila: ednina (E), dvojina (D), množina (M) m
i
s
E
en stol
ena miza
eno okno, stanovanje
D
dva stola
dve mizi
M
trije stoli
tri mize
m
i
s
E
-lil
-a
-o, -e
dve okni, stanovanji
D
-a
·i
-i
tri okna, stanovanja
M
-i
-e
-a
6 sklonov: imenovalnik (im.), rodilnik (rod.), dajalnik (daj.), tožilnik (tož.), mestnik (mest.), orodnik (or.) Raba sklonov sklon
?
1.im.
kdo,kaj?
-
Telefonska številka je 01 999 72 34. To je moj prijatelj Primož. Všeč mi je tvoj pulover.
2. rod.
koga, česa?
-
od kod?
iz brez od,do
Koliko stane liter mleka? Ne maram zelene solate. Sem iz Slovenije. Kavo brez mleka, prosim. Koliko stane avtobus od Ljubljane do Kopra?
3. daj.
komu, čemu? kam?
k
Barbara telefonira Robertu. Grem k zobozdravnici,
4. tož.
koga, kaj? kam?
na
A bi kavo? Odprite okno. Rada imam zelenjavo. Šel bom na izlet.
v
Grem v kino.
pri po o v na
Sem pri frizerju. Po aspirinu me boli trebuh. Pogovarjamo se o športu. Stanuje v Ljubljani. Bil je na morju.
s/z
Rad se vozim s kolesom. Rada bl govorila z zdravnikom.
5. mest.
prl/p% kom, prV poIo čem? kje?
6. or.
s kom, s čim?
predlog
121
A, B, C
OO'
SLOVNllNE PREGLEDNICE
1, 2, 3, gremo
Oblike sklonov E
m
i
s
1.im.
stol, prijatelj
miza
okno, stanovanje
2. rod.
stola, prijatelja
mize
okna, stanovanja
3. daj.
stolu, prijatelju
mizi
oknu, stanovanju
4. lož.
stol, prijatelja
mizo
okno, stanovanje
5. mest.
pri stolu, pri prijatelju
pri mizi
pri oknu, pri st..tnovanju
6. or.
s stolom, s prijateljem'
z mizo
z oknom, s stanovanjem"
D
m
i
s
1. im.
(dva) stola, prijatelja
(dve) mizi
(dve) okni, stanovanji
2. rod.
stolov, prijateljev'
miz
oken, stanovanj
3. daj.
stoloma, prijateljema'
mizama
aknama, stanovanjema*
4. tož.
stola, prijatelja
mizi
okni, stanovanji
5. mest.
pri stolih, pri prijateljih
pri mizah
pri oknih, pri stanovanjih
6. or.
s stoloma, s prijateljema'
z mizama
z aknama, s stanovanjema*
M
m
i
1.im.
(trije) stoli, prijatelji
(tri) mize
(tri) okna, stanovanja
2. rod.
stolov, prijateljev'
miz
oken, stanovanj
3. daj.
stolom, prijateljem'
mizam
oknom, stanovanjem"
4. tož.
stole, prijatelje
mize
okna, stanovanja
5. mest.
pri stolih, pri prijateljih
pri mizah
pri oknih, pri stanovanjih
6. or.
s stoli, s prijatelji
z mizami
z okni, s stanovanji
s
I
• -e namesto ~ za c, č, j. š, ž Predlog s namesto z pred
C, Č,
f, h, k, p,
S, Š,
t.
OSEBNI ZAIMEK E
D
M
jaz
midva, medve
mi,me
ti/vi
vidva, vedve
vi, ve
oO,ooa,ooo
onadva, onidve
oni, one, ona
122
SLOVNIČNE PREGLEDNICE
A, B, C... 1, 2, 3, gremo
GLAGOL 3
časi:
sedanjik, preteklik, prihodnjik
Sedanjik Glagol biti + E
D
H
Jaz sem
midva sva, medve sva
mi smo, me smo
ti si/vi ste
vidva sta, vedve sta
vi ste, ve ste
on je, ona je, ono je
onadva sta, onidve sta
oni so, one so, ona
SO
Glagol biti E
D
H
jaz nisem
midva nisva, medve nisva
mi nismo, me nismo
ti nisi/vi niste
vidva nista, vedve nista
vi niste,ve niste
on ni, ona ni, ono ni
onadva nista. onidve nista
oni niso, one niso, ona niso
Ostali glagoli: govoriti - govorim, delati - delam, razumeti - razumem, piti - pijem, jesti - jem, brati - berem E
H
D
jaz
govorim
ti
govoriš
on ona
govori
midva medve vidva vedve
onadva onidve
govoriva
mi me
govorimo
govorita
vi ve
govorite
govorita
oni one
govorijo
E
D
H
-m
-va
-mo
-š
-ta
-te
-Il'
-ta
-jo
123
SLOVNIČNE PREGLEDNICE
A, B, C... 1, 2, 3, gremo
Preteklik Glagol biti - bil
E
D bil sem bila sem
jaz
ti on ona
M
midva medve
bila sva
mi
bili smo
bili sva
me
bile smo
vi
bili ste
ve
bile ste
bil si
vidva
bila si
vedve
bila sta bili sta
bil je bila je
onadva
bila sta
oni
bili so
onidve
bili sta
one
bile so
Ostali glagoli: govoriti - govoril, delati - delal, razumeti - razumel, piti - pil, jesti - jedel, brati - bral
E
D
M
razumel sem
midva
razumela sva
mi
razumeli smo
razumela sem
medve
razumeli sva
me
razumele smo
razumel si razumela si
vidva
razumela sta
vedve
razumeli sta
vi ve
razumele ste
on
razumel je
onadva
ona
razumela je
onidve
razumela sta razumeli sta
oni one
razumele so
jaz
ti
razumeli ste
razumeli so
Prihodnjik Glagol biti
E
D
jaz
bom
ti
boš
on
midva
mi me
bova
medve vidva
onadva
boste
ve oni
bosta
onidve
bomo
vi
bosta
vedve
bo
ona
M
bojo
one
Ostali glagoli
E jaz
D
študiral bom študirala bom
M
midva medve
študirala bova študirali bova
mi
študirali bomo
me
študirale bomo
šludiral boš
vidva
študirala bosta
vi
študirali boste
študirala boš
vedve
študirali bosta
ve
študirale boste
on
študiral bo
onadva
študirala bo
onidve
oni one
študirali boja
ona
študirala bosta študirali bosta
ti
Oblike deležnikov E
D
M
m
-1
-la
-Ii
i
-la
-Ii
-le
s
-lo
-Ii
-la
124
študirale boste
100 UPORABNIH GLAGOLOV II nedololnlk
sedanjik
delelnlk
1.
biti
sem, nisem
bilja
2.
boleti
boli(m)
bolelja
3.
brati
berem
bralja
4.
čestitati
čestitam
čestitalja
5.
delati
delam
delalja
6.
dobiti
dobim
dobilja
7.
dvigniti
dvignem
dvignilja
8.
gledati
gledam
gledalja
9.
govoriti
govorim
govorilja
10.
hoditi
hodim
hodilja
11.
igrati
igram
igralja
12.
imeti
imam, nimam
imelja
13.
iskati
iščem
iskalja
14.
iti
grem
šeljšla
15.
izgubiti
izgubim
izgubilja
16.
izstopiti
izstopim
izstopilja
17.
jesti
jem
jedeljjedla
18.
kolesariti
kolesarim
kolesarilja
19.
kuhati
kuham
kuhalja
20.
kupiti
kupim
kupilja
21.
misliti
mislim
mislilja
22.
morati
moram
moralja
23.
napisati
napišem
napisalja
24.
naročiti
naročim
naročilja
25.
naročiti
se
naročim
se
naroči lja
učbenika
se
26.
ne marati
ne maram
nisem maralja
27.
ne moči
ne morem
nisem mogeIjmogia
28.
obleči
29.
odgovoriti
odgovorim
odgovorilja
30.
oditi
odidem
odšeljodšla
31.
odpreti
odprem
od prlja
32.
ogledati si
ogledam si
ogledalja si
33.
oprostiti
oprostim
oprostilja
34.
pisati
pišem
pisalja
se
oblečem
se
prevod, raba
oblekel se/oblekla se
125
A, B, ( ... 1, 2, 3, gremo
100 UPORABNIH GLAGOLOV
nedoločnik
sedanjik
deleinik
35.
piti
pijem
pilja
36.
plačati
plačam
plačalja
37.
plavati
plavam
plavalja
38.
plesati
plešem
plesalja
39.
počivati
počivam
počivalja
40.
počutiti
se
počutim
se
počutilja
se
41.
podpisati se
podpišem se
podpisalja se
42.
pogledati
pogledam
pogledalja
43. pogovarjati se pogovarjam se
prevod, raba
pogovarjalja se
44.
poiskati
po iščem
poiskalja
45.
pojesti
pojem
pojedeljpojedla
46.
pokazati
pokažem
pokazalja
47.
pokvariti
pokvarim
pokvarilja
48.
položiti
položim
položilja
49.
pomagati
pomagam
pomagalja
50.
pomeriti
pomerim
pomerilja
51.
ponoviti
ponovim
ponovilja
52.
popraviti
popravim
popravilja
53.
poročati
poročam
poročalja
54.
poslati
pošljem
poslalja
55.
poslušati
poslušam
poslušalja
56.
pospravljati
pospravljam
pospravljalja
57.
potovati
potujem
potovalja
58.
potrebovati
potrebujem
potrebovalja
59.
povedati
povem
povedalja
60.
poznati
poznam
poznalja
61.
poznati se
poznam se
poznalja se
62.
prebrati
preberem
prebralja
63.
prestopiti
prestopim
prestopilja
64.
prijaviti
prijavim
prijavilja
65.
prinesti
prinesem
prinesel
66.
priti
pridem
prišeljprišla
67.
prižgati
prižgem
prižgalja
68.
prositi
prosim
prosilja
69.
pustiti
pustim
pustilja
70.
razumeti
razumem
razumelja
126
A, B, ( ... 1, 2, 3, gremo
100 UPORABNIH GLAGOLOV
nedoločnik
sedanjik
deleinlk
71.
reči
rečem
rekeljrekla
72.
rezervirati
rezerviram
rezervi ralf a
73.
sedeti
sedim
sedelja
74.
slišati
slišim
slišalja
75.
smučati
smučam
smučalja
76.
spati
spim
spalja
n
spoznati se
spoznam se
spoznalja se
78.
stanovati
stanujem
stanovala
79.
stati
stane(m)
stalja
80.
šteti
štejem
štelja
81.
študirati
študiram
študiralja
82.
telefonirati
telefoniram
telefoniralja
83.
tuširati se
tuširam se
tuširalja
84.
ugasniti
ugasnem
u9 asni lja
85.
ukrasti
ukradem
ukradeljukradla
86.
ukvarjati se
ukvarjam se
ukvarjalja se
87.
umiti se
umijem se
umilja se
88.
vedeti
vem
vedelja
89.
videti
vidim
videlja
90.
voziti
vozim
vozilja
91.
voziti se
vozim se
vozilJa se
92.
vprašati
vprašam
vprašalja
93.
vstati
vstanem
vstalja
94.
vzeti
vzamem
vzelja
95.
začeti
začnem
začelja
96.
zamenjati
zamenjam
zamenjalja
97.
zamuditi
zamudim
zamudilja
98.
zapreti
zaprem
zaprlja
99.
želeti
želim
želelja
100.
živeti
živim
živelja
prevod, raba
127
PREPIS AVDIOPOSNETKOV A, B, C oo. 1, 2, 3, GREMO
1. enota: KAKO TI JE IME?
1,2. vaia
6
A avto, april, avgust, avtobus B banka, balon, banana, bluza C CD, center, cigareta
Besede ime, priimek, država, jezik, poklic, naslov, ulica, kraj, poštna številka, poročen, neporočen, starost, telefonska številka, podpis biti sem, govoriti govorim, delati delam, živeti živim, učiti se učim se
Č čokolada, ček, čips O E F G H
dolar, direktor, dokument, december Evropa, elektrika, ekonomija, evro film, fakulteta, fotografija, februar geografija, garaža, golf, galerija hotel, hokej, halo, helikopter I internet, intervju, informacija, inženir J joga, jogurt, januar, junij, julij K kivi, kilometer, kava, karta, kultura
Sporazumevaini vzorci Kako ti je ime? - Roberto. - Ime mi je Roberto. Kako se pišeš? - Perino. - Pišem se Perino. Od kod si? - Iz Italije, iz Milana. - Sem iz Italije, iz Milana. A mi lahko poveš naslov? - Moj naslov v Sloveniji je Slovenska
10, Ljubljana. A imaš telefon? - Moja telefonska številka je 031 754368. Koliko si star? - Štirideset. - Star sem 40 let. Kaj si po poklicu? - Inženir. - Po poklicu sem inženir.
LIimona, limonada, lektorica, Ljubljana M muzej, mama, maj, marec N normalen, november O opera, oliva, oktober, organizacija P papir, policija, profesor, program, pošta R republika, religija, recepcija, restavracija S Slovenija, salama, september, sendvič Š špageti, študent, šampon T telefon, taksi, televizija, tolar, turist U univerza, uniforma, unija V vino, vegetarijanec, video, viza Zzebra Ž žirafa
87,2.vaia Jaz sem Roberto. Sem iz Italije. Zdaj živim in delam v Sloveniji. Govorim italijansko in angleško, učim se slovenščino. Po poklicu sem inženir. Star sem štirideset let. Moj naslov v Sloveniji je Slovenska 10, Ljubljana. Moja telefonska številka je 031 754 368. Jaz sem Barbara. Sem iz Slovenije. Živim in delam v Ljubljani. Govorim slovensko, hrvaško in angleško. Po poklicu sem učiteljica. Stara sem petintrideset let. Moj naslov je Celjska 30, Ljubljana.
Moja telefonska številka je 01 5734368, gsm pa 040 327 732.
88,8.vaja
82,4. vaja
To je Marie. Stara je 20 let. Je iz Francije. Govori francosko, malo angleško, špansko in malo slovensko. Je študentka.
april, banana, bluza, čokolada, direktor, februar, hotel, junij, karta, marec, oktober, študent
9,14. vaja
3, 5. v'!.ia nič, ena, dve, tri, štiri, pet, šest, sedem, osem, devet, deset, enajst,
dvanajst, trinajst, štirinajst, petnajst, šestnajst, sedemnajst, osemnajst, devetnajst, dvajset, enaidvajset, dvaindvajset, triindvajset, štiriindvajset, petindvajset, šestindvajset, sedeimdvajset, osemindvajset, devetindvajset, trideset, štirideset, petdest, šestdeset, sedemdeset, osemdeset, devetdeset, sto, dvesto, tisoč, dva tisoč, deset tisoč, milijon
A: Kako vam je ime? B: Roberto Perino. A: Od kod pa ste? A ste iz Slovenije? B: Ne. Jaz sem iz Italije, iz Milana.
A: Kaj ste po poklicu? B: Inženir.
A: Koliko ste stari? B: Star sem štirideset let.
84,6.vaia
A: Aste
poročeni?
B: Ne.
štiri, osem, tri, šest, devet, ena, deset, dve, pet, sedem
10,15. vaia
S,8.via
Lili: Jaz sem Lili. Pa ti? Kako ti je ime? a) sedem, devet, trinajst, petindvajset, dvajset, šestnajst, tri b) dvajset, štiriindvajset, dvanajst, devet, štiri, devetnajst, petindvajset c) šestnajst, sedemnajst, deset, nič, dvaindvajset, šest, tri č) dve, enajst, šestindvajset, devetindvajset, trinajst, trideset, pet d) petnajst, petindvajset, dvajset, dvaindvajset, osemnajst, sedem
Roberto: Jaz sem pa Roberto. Od kod si, Lili? Lili: Iz Hrvaške. Od kod si pa ti? Roberto: Jaz sem pa iz Italije, iz Milana. Kaj si po poklicu? Lili: Študentka sem. Kaj pa ti? Roberto: Inženir.
11,16. vaja poklic, številka, poročen, policist, priimek, ulica, učitelj, študent, naslov, od kod
12,17. vaja Govorim špansko, angleško, rusko, francosko, italijansko, nemško
129
A, B, C... 1, 2, 3, gremo
2. enota: ŽiVJO. KAKO SI?
PREPIS AVDIOPOSNETKOV
Roberto: Nasvidenje. Se vidimo. Barbara: Nasvidenje.
13 Besede gospod, gospa, prijatelj, prijateljica, moški, ženska, fant, punca razumeti razumem. ponoviti ponovim, govoriti govorim prositi prosim, oprostiti oprostim poznati poznam, poznati se poznam se, spoznati se spoznam se
17, 8. vaia 1. di.1og A: To je moja prijateljica Ana. In to je moj prijatelj Janez. B: Veseli me, da sva se spoznala. C: Mene tudi.
18, 8. vaia
Sporazumevaini vzorci Dobro jutro.
Dober dan. Dober večer. Nasvidenje. Lahko noč. Živjo. Adijo. Kako si? - Hvala, dobro. In ti? Hvala, dobro. Zelo dobro. V redu. A se poznata? To je moj prijatelj Primož. Me veseli. Lepo se imej. Se vidimo. Se slišiva. A bi kavo? - Ja, prosim. A boste sok? - Ne, hvala.
Izvolile. - Hvala. Hvala. - Ni za kaj. Vse najboljše. Čestitam. Dober tek. Na zdravje. Au. - Oprostite, gospod. Mudi se mi. Ali govorite angleško? Oprostite, ne razumem dobro slovensko. A lahko ponoviš, prosim? A lahko govoriš bolj počasi, prosim?
14,1.v· Ana: Dober dan. Kako ste? Gospod Novak: Dobro, hvala. Pa vi? Ana: Zelo dobro, hvala. Barbara: 0, Primož, živjo. Primož: Živjo, Barbara. Barbara: Kako si? Primož: Dobro, hvala. Pa ti? Barbara: V redu.
15,4. V ia Barbara: A se poznata? To je moja prijateljica Lili iz Hrvaške. ln to je Marie iz Francije. Lili: Me veseli. Jaz sem Lili. Marie: Me veseli. Lili: Kako si? Marie: V redu, hvala. Pa ti? Lili: Tudi dobro.
16,7. vaia Roberto: Gospod Novak, to je moja prijateljica Barbara. Barbara, to je gospod Novak, moj kolega. Gospod Novak: Veseli me, da sva se spoznala.... Oprostite, mudi se mi. Nasvidenje. Lepo se imejte.
A: B: A: B:
2. di.1og
Živjo. Kako si? O, živjo. Dobro, hvala. Pa ti? Gre. Se vidimo. Adijo. Adijo. Se vidimo.
19, 8. vAia
3. di.1og
A: Veseli me, da sva se spoznala. B: Mene tudi. Nasvidenje.
A: Nasvidenje. Lepo se imejte.
20, 8.
V la 4. di.1og
A: A se poznata? B:Ne. A: To je gospod Petrič iz Maribora. ln to je gospa Japelj. B: Dober dan. Kako ste? C: Dobro, hvala. Pa vi?
B: V redu.
21, 8
~
'a 5. dl.IOSI
A: Dober dan. Kako ste? B: Hvala, dobro. Pa vi? A: Tudi. Lepo se imejte. Nasvidenje. B: Nasvidenje.
22, 8.
·a
6. dialog
A: Hej, živjo. B: Živjo. Joj, mudi se mi. Se slišiva. A: OK. Se slišiva.
23,9. V
ja
A: Dobro jutro. B: Dobro jutro. A: Lahko noč. B: Lahko noč. Dobro spi. A: Kako ste? B: Hvala, v redu.
A: To je moj prijatelj. B: Me veseli.
A: Adijo. Lepo se imej. B: Ti tudi. Se vidimo.
24, 11.
V
'a
1. dialog
A: Veseli me, da sva se spoznala. A ti je všeč Slovenija? B: Oprosti. Ne razumem dobro slovensko. Lahko govoriš bolj počasi, prosim? A: A ti je všeč Slovenija?
B: Ja, zelo.
130
A, B, ( .•• 1, 2, 3, gremo
25, 11 v ia
PREPIS AVDIOPOSNETKOV
3. enota: KAJ JE TO? KDO JE TO?
2. dialog
A: Oprostite, koliko je ura?
29
B: Ne razumem. Lahko ponovile, prosim?
A: Ja. Koliko je ura? 8: Joj, ne vem.
Besede hiša, blok, stanovanje, soba, stol, miza, postelja, omara, okno, vrata, luč, slika
26,14. vaja
računalnik, televizija, radio, avto
ura, ključ, telefon, časopis, očala, torba, nahrbtnik, torbica, denarnica, dežnik knjiga, zvezek, slovar, svinčnik
Marie: A ti govoriš francosko? Roberto: Joj, ne. Govorim pa dobro italijansko, angleško in malo
slovensko. Kaj pa ti?
obleka, majica, pulover, hlače, krilo, čevlji
Marie: Jaz pa govorim francosko, angleško, špansko in malo
nov, star, mlad, velik, majhen, kratek, dolg, svetel, temen, visok, nizek, širok, ozek
slovensko. Roberto: Jaz pa ne govorim špansko. Kaj pa nemško? Marie: Ne, nemško pa ne. Roberto: Jaz tudi ne.
bel, črn, rdeč, moder, zelen, rumen, rjav, siv mama, oče, brat, sestra, mož, žena, hčerka, sin, babica, dedek to, tukaj, tam
827, 15. vilia
levo, desno, naravnost, spredaj, zadaj, zgoraj, spodaj imeti imam, reči rečem, živeti živim
A: A bi kavo? B: Ja, prosim.
Sporazumevaini vzorci Kdo je to? - To je učiteljica. - To so študenti. Kaj je to? - To je miza. - To so stoli. A je to torba? - Ja, je. - Ne, ni. A so to očala? - Ja, so. - Ne, niso. A je to tvoja knjiga? - Ja, je. Kakšna je hiša? - Hiša je velika. A ti je všeč moj pulover? - Ja. Kaj je to po slovensko? - Stol.
A; A bi sok?
8: Ne, hvala. A: A boste vino? B: Ja, prosim.
A: Izvolile. B: Hvala.
A: A bi pivo? B: Ja, prosim. A: Izvoli. Na zdravje. B: Na zdravje.
Kako se reče po slovensko 'student'? - Študent. Kje je We? - Tam, levo. A veste, kje je dvigalo? - Tukaj. Odprite okno. Zaprite vrata. Prižgite luč.
A: Oprosti, a lahko dobim malo vode?
30,12 vilia
B: Izvoli.
A: Najlepša hvala. B: Ni za kaj.
A: Izvolile solata. Dober tek. B: Hvala. A: Vse najboljše za rojstni dan. B: Hvala lepa.
Na fotografiji je družina Čibej: mama Sonja, oče Bruno in dva otroka. Sonja je po poklicu učiteljica. Dela v šoli, v Mariboru. Stara je 37 let. Njen mož je ekonomist. Tudi on dela v Mariboru. Star je 40 let. Imata dva otroka: sina Jana in hčerko Tjaša. Tjaša je stara 10 let in hodi v šolo. Jan hodi v vrtec. Star je 3 leta. Živijo v Mariboru, v novi hiši. Imajo velik avto in dve mački.
A: Čestitam za diplomo.
31,16 vaja
8: Hvala.
A: Au. B: Oprostite, gospod. A: Oprostite. B: Je že v redu.
A:
Ačih.
B: Na zdravje. A: Hvala.
A: Na,
robček.
B: Hvala.
28,"
Odprite knjigo. Odprite vrata, prosim. Odprite okno. Zaprite vrata. Prosim, zaprite okno. Zaprite knjigo. Prižgite luč, prosim Ugasnite luč. Pojdite naravnost. Pojdite levo. Pojdite desno.
32,19. vaja
v"a
Dober dan. Se vidimo. Nasvidenje. Lepo se imejte. Ne razumem dobro. Ali govorite angleško? Razumem špansko. Se slišiva. Vse najboljše. Čestitam. Oprostite.
obleka, luč, telefon, pulover, krilo, mlad, slovar, lep stol, svetel, bel računalnik, učiteljica, ključ, postelja, čevlji slovar, zvezek, velik, kava, televizija nov, siv, rjav avto, čevlji, vhod, naravnost vrata, vleci
131
A, B, ( ••. 1, 2, 3, gremo
PREPIS AVDIOPOSNETKOV
38,12. vaja
4. enota: KAJ DELAš?
petnajst do treh, pet do pol petih, dvajset do desetih, dvajset čez eno, petnajst čez deset
33 Besede brati berem, iti grem, hoditi hodim, piti pijem, jesti jem, delati delam, pogovarjati se pogovarjam se, spati spim, počivati počivam, telefonirati telefoniram, vstati vstanem, umiti se umijem se, tuširati se tuširam se, obleči se oblečem se, pisati pišem, gledati gledam, poslušati poslušam, kuhati kuham, igrati igram, voziti se vozim se, plesati plešem, pospravljati pospravljam ponedeljek, torek, sreda, četrtek, petek, sobota, nedelja dan, teden, mesec, leto poletje, jesen, zima, pomlad poleti, jeseni, pozimi, spomladi dopoldne, popoldne, zjutraj, zvečer, ponoči, podnevi danes, včeraj, jutri vedno, nikoli, včasih, ponavadi, potem, zdaj, vsak dan, zgodaj, pozno lani, letos, drugo leto zajtrk, kosilo, večerja Sporazumevaini vzorci Kaj delaš danes zvečer? - V kino grem. Kaj si delala včeraj? - Bila sem na koncertu. Kaj boste delali v soboto? - Šel bom na izlet. Kaj rada delaš? - Rada se sprehajam. A rad gledaš nogomet? - Ja, rad. A imaš čas? A greva na kavo? - Ja, z veseljem. - Žal, nimam časa. Koliko je ura? - Tri. Kdaj greš domov? - Ob štirih.
39,17 vilja Včeraj je bil petek in sem zgodaj vstal. Ob osmih sem šel v službo. V službi sem najprej pil kavo in prebral časopis, ob desetih pa sem šel na sestanek. Popoldne, po službi, sem šel najprej v trgovino. Potem sem telefoniral prijateljici Barbari in šla sva na kavo v mesto. Zvečer sem doma gledal film po televiziji in
šel zgodaj spat.
40,22 vaja A: A greva na kavo? B: Ja, z veseljem.
A: A greva popoldne v mesto? B: Pa ne danes. Jaz bi šel jutri. časa?
A: Imaš pet minut
A greva na sok?
B: Seveda. A: A greva
zvečer
B: Jaz ne. Nimam
v kino? časa.
A: Si za eno pivo? 8: A zdajle? Mogoče malo kasneje.
A: A si za eno pijačo? B: Zdajle pa res ne morem.
41,25. vaja
34,7. vaja Živjo. Jaz sem Roberto. Hodim na tečaj slovenščine in ko imam čas, rad berem knjige, kuham za prijatelje, gledam šport po televiziji in poslušam glasbo.
košarka, nogomet, smučanje, tenis, plavanje, golf, ples
Jaz sem Barbara. Rada delam na vrtu, plešem, grem na sprehod ali po nakupih.
januar, junij, februar, april, avgust, december, marec, oktober, september, maj, julij, november
Jaz pa sem Primož. Sem še študent in rad delam z računalnikom, kolesarim, grem na koncert ali v kino.
5. enota: ŽELITE, PROSIM?
42,26 v ia
35,8.
43
Jaz sem Marjan Kos. Sem iz Celja in po poklicu sem avtomehanik. Star sem 29 let in v prostem času grem rad ven s prijatelji. Ob petkih in sobotah zvečer grem ponavadi na pijačo ali v klub, tam poslušam glasbo in plešem. Rad se ukvarjam s športom: igram nogomet, tenis in včasih grem tudi na fitnes. Zvečer ponavadi gledam televizijo: zelo rad gledam filme.
36,9
la
Marjan je po poklicu avtomehanik. V prostem času gre ven s prijatelji. Marjan gre rad v klub, posluša glasbo in pleše. Rad se ukvarja s športom.
37, 11. ''lia Ura je ena. Ura je pol enih. Ura je petnajst do enih. Ura je deset čez eno. Ura je dve. Ura je pol dveh. Ura je petnajst do dveh. Ura je deset čez dve.
Besede hrana, kruh, sadni jogurt, navadni jogurt, meso, sir, salama, sadje, zelenjava pijača, mleko, navadna voda, mineralna voda, rdeče vino, belo vino, pivo v steklenici, točeno pivo, sok alkohoina pijača, brezalkoholna pijača pralni prašek, milo, šampon, zobna pasta, papirnati robčki, toaletni papir slan, sladek, kisel, grenek, trd, mehek, mrzel, vroč vrečka
steklenica, kozarec deei, liter, kila, deka, gram trgovina, tržnica, restavracija, gostilna, lokal prodajalec, prodajalka, natakar, natakarica blagajna, cena, račun, denar, gotovina, kartica kupiti kupim, naročiti naročim, gledati gledam, plačati plačam, stati stane, potrebovati potrebujem, dobiti dobim, pomagati pomagam Sporazumevaini vzorci Kakšen je zrezek? - Dober. Kakšna je juha? - Kar v redu. Samo malo preslana. A imate francoske sire? - Ja, tukaj so. A lahko dobim kilo banan? - Izvolite.
132
A, B, ( ... 1, 2, 3, gremo
Koliko stane liter mleka? - 140 tola~ev. A lahko pomagam? - Ne, hvala. Samo gledam. Zelite, prosim? - Rad bi kavo in kozarec vode. Račun, prosim. A lahko plačam s kartico? Rad imam zeleno solata. Ne maram paradižnika.
44,2.
ja
PREPIS AVDIOPOSNETKOV
B: Osemsto tolarjev. A: Izvolile.
49, 11. vaja
A: Račun, prosim. B: Izvolite. A: Lahko plačam s kartico? B:Seveda.
50, 11. vaja
Hm. Ne vem, kaj naj kuham. Nič nimam doma. Šla bom na tržnico.
Rabim krompir, seveda krompir, dve kili krompirja bom kupila. Pa paradižnik in papriko. Paradižnik je zdaj res dober, paprika je
pa zdrava - zelena paprika ima veliko Cvitamina. Pa korenje in peteršilj - ja, za juho bom vzela petemilj in korenje. Kaj pa sadje? Breskve bom - so zelo sladke - dve kili breskev torej in kilo marelic. Marelice imam zelo rada. Pa banana za sadno solata. Res je, banana morajo biti v sadni solati. Pa tudi v trgovino bom šla. Kupila bom liter mleka, eno mleko torej in malo sira - 20 dek sira bo v redu. Pa špageti, seveda, tudi špagetov ni več.
45,8.
V
ja
4. dl.1og
5. dl.1og
A: Želite? B: Jaz bom kokakolo z ledom. A: Kaj pa za vas? C: Jaz bi pa mineralno vodo z limono, prosim. A: Še kaj? B: A imate tudi hrano? A: žal, nimamo.
51, 11. vaja 6. dl.1og A: Lahko dobim jedilni list?
Prodajalka: Želite, prosim? Kupec: Rad bi kilo jabolk. Prodajalka: Želite, prosim? Kupec: Rad bi pol hlebca belega. Prodajalka: Želite, prosim? Kupec: A lahko dobim glavo solate? Prodajalka: Želite, prosim? Kupec: A lahko dobim četrt kile sira? Prodajalka: Želite, prosim? Kupec: Rad bi 10 dek salame. Kupec: Oprostite, kje je pralni prašek? Prodajalka: Tukaj. Prodajalka: Lahko pomagam? Kupec: Ne, hvala. Samo gledam. Kupec: A imate francoske sire? Prodajalka: Ja, tam so. Kupec: Koliko stane solata? Prodajalka: 400 tolarjev kilogram. Kupec: Koliko stanejo hruške? Prodajalka: 500 tolarjev kilogram.
B: Seveda, izvolite. A: Kaj imate za kosilo? B: Danes je zelenjavna juha, mesna lazanja in solata. A: Prav. Eno kosilo, prosim.
52, 11. vaja 7. dl.IO\l A: Eno pivo, prosim. B: Točeno ali v steklenici? A: Točeno.
53, 11. vaja A: B: A: 8:
8. dialog
A greva sem na pijačo? Lahko. A imajo tudi hrano? Ja. Sendviče. V redu.
54,13. vaja žemlja, mleko, špageti, korenje, breskve, marelice, samopostrežna, delikatesa, zrezek, cena jogurt, sok, piškoti, šampon, robček, grozdje, meso, tolar, izvolite
6. enota: KAM GRESTE V NEDEUO?
55 46, 11. A: B: A: B:
'a
1. dialog
Dober dan. Želite, prosim? Kavo in kozarec vode, prosim. Še kaj? Ne, hvala.
47, 11 A: B: A: B:
V
V
ia
2. dialog
Izvolite kavo. Hvala lepa. Želite še kaj? Ne, to je vse.
48, 11. vaja 3. dl.IO\l A: A lahko plačamo, prosim? B: Ja, takoj. A: Koliko stane vse skupaj?
Besede avto, taksi, avtobus, vlak, letalo, ladja, kolo, mestni avtobus avtobusna postaja, železniška postaja, tir, peron, garderoba, letališče, carina, blagajna, recepcija, hotel
prihod, odhod, zamuda vozni red, karta, vozovnica, žeton, potni list, dokument, rezervacija potovati potujem, voziti vozim, voziti se vozim se, rezervirati rezerviram, zamuditi zamudim, prestopiti prestopim, izstopiti izstopim prtljaga, kovček turistična agencija, izlet vreme, lepo, slabo udobno, neudobno, poceni, drago, hitro, zanimivo, dolgočasno
Sporazumevaini vzorci Eno karto do Kopra, prosim. Kdaj gre vlak za Jesenice? - Deset čez dve. Kdaj pride letalo iz Londona? - Ob osmih.
133
PREPIS AVDIOPOSNETKOV
A, B, ( ... 1, 2, 3, gremo
Od kod gre vlak za Maribor? - S šestega tira. A lahko rezerviram letalsko karto? Koliko stane povratna vozovnica Ljubljana-Maribor? Kje lahko kupim žeton za mestni avtobus? A ima vlak zamudo? A moram kje prestopiti? Kje je avtobusna postaja? Kje izstopim, če grem v center? Kam gre ta avtobus? Je tukaj prosto? Rad bi enoposteljno sobo.
56, 2. vaia
1. dl.1oa
S katerega perona gre avtobus za 8ohinj? A lahko dobim svoj kovček? Rad bi enoposteljno sobo. A imate žetone za mestni avtobus? A ima vlak zamudo? Je tukaj prosto?
63, 9. vaja 1. dlaloa A: Rad bi dvoposteljno sobo za dve noči. 8: A imate rezervacijo? A: Ja. Na ime Novak. 8: A lahko dobim en vaš dokument?
64. 9. vaja 2. dlaloa
A: Oprostite, od kod gre vlak za Celje? B: S tira številka 5. A: Hvala.
57, 2. vaja
2. dlaloa
A: Tukaj ustavite, prosim. Koliko stane? B: Sedemsto osemdeset tolarjev. A: Izvolite. Je že v redu.
58, 2. vaja
3. dlaloa
A: A imate kakšno prosto sobo? 8: Imamo. Enoposteljno ali dvoposteljno? A: Enoposteljno, za tri noči.
65, 9. vilia 3. dlaloa A: Račun za sobo 112, prosim. 8: Takoj. Plačate z gotovino ali s kartico? A: S kartico. 8: Podpišite se, prosim.
A: Oprostite, kje lahko kupim karto za Koper? B: Na avtobusni postaji, pri blagajni. A: Najlepša hvala. Kdaj pa je odhod avtobusa? B: Cez deset minut.
59,5. Vilia Odhodi vlakov v smeri Ljubljana - Koper: 6:20, 10:30, 17:15; prihodi vlakov iz Ljubljane v Koper: 9:20, 13:30, 20:15. Odhodi vlakov v smeri Ljubljana - Maribor: 8:10, 12:40, 18:25; prihodi vlakov iz Ljubljane v Maribor: 10:40, 15:10, 20:55. Odhodi vlakov v smeri Novo mesto - Ljubljana: 7:00, 11:50, 14:10; prihodi vlakov iz Novega mesta v Ljubljano: 9:30, 14:20, 16:40. Odhod vlaka v smeri Nova Gorica - Ljubljana ob 15:00; prihod vlaka i~ Nove Gorice v Ljubljano ob 19:30.
60,6,
N. leleznlškl post.ii
66, 9. v 'a A: Lahko
plačam? Tukaj je ključ moje sobe, B: Izvolite račun. ln tukaj je vaš potni list. A: Nasvidenje. 8: Hvala in nasvidenje.
67, 10.
Kdaj gre vlak za Metliko? Prvi gre ob osmih zjutraj, naslednji pa ob pol dvanajstih. A moram kje prestopiti? Ne,
V
'a
V Iuristllnl-.clll
Roberto: Dober dan. A organizirate kakšen izlet na Štajersko ali v Prekmurje? Uslužbenka: žal ne. Imamo pa izlete na Gorenjsko in na Primorsko. A vas to tudi zanima? Roberto: Ja. Zanima me izlet na Primorsko. Uslužbenka: V soboto gremo v Postojnsko jamo, na Sečoveljske soline in v Piran. Odhod avtobusa je ob osmih, v Ljubljano pa pridemo pozno zvečer. Cena izleta s kosilom je 12.000 tolarjev. Izvolite program izleta.
A: Dober dan. Prosim? B: A: 8: A:
4. dl.log
68,12
V
'a
A: Koliko stane karta do Pirana? B: 4,300 tola~ev.
Roberto je v turistični agenciji vprašal, ali organizirajo kakšen izlet na Štajersko ali v Prekmurje. Uslužbenka je odgovorila, da ne, ampak da imajo izlete na Gorenjsko in na Primorsko. Vprašala je, ali ga to tudi zanima. Roberto je rekel, da ga zanima izlet na Primorsko. Uslužbenka je povedala, da grejo v soboto v Postojnsko jamo, na Sečoveljske soline in v Piran. Rekla je še, da je odhod
A: Eno povratno, prosim. S katerega perona pa gre avtobus? 8: S perona pet.
avtobusa ob osmih in da pridejo v Ljubljano pozno zvečer. Na koncu je povedala, da je cena izleta s kosilom 12.000 tola~ev.
61, 6. v"i
62.8.
N. avtobusnlllOSlall
69,1
V ia
Letalo iz Pariza ima 20 minut zamude. Odhod avtobusa v smeri Ljubljana-Idrija je ob 15. uri. Na kateri tir pride vlak iz Celja? A lahko tukaj pustim prtljago za dve uri? Povratna karta stane 1.200 tolarjev. Potni list, prosim. Imate rezervacijo? Eno karto do Kopra, prosim. Kdaj pride letalo iz Londona? Kdaj gre vlak za Jesenice?
Dragi Primož! Lepe pozdrave iz Primorske. Tukaj sva na izletu z agencijo. Imava se zelo dobro. Bila sva v Postojnski jami, na solinah in v Piranu. Jedla sva pršut in pila domače vino. Tudi vreme je lepo. Kmalu se vidimo. Roberto in 8arbara
70, ?
"lja
prihod, odhod, vhod, izhod, vstop, izstop prosto, soba, pozno
134
A, B, C... 1, 2, 3, gremo
PREPIS AVDIOPOSNETKOV
71,23. vaja
80, 7. vaja Na ulici
železniška postaja, letališče, turistična agencija, recepcija, rezervacija, žeton
A: Oprostite, a veste, kje je lekarna? 8: Tukaj blizu, najprej naravnost do semaforja, potem pa desno. A: Hvala.
7. enota: A TE KAJ BOLI?
72 Besede
glava, obraz, lasje,
oči,
nos, usta, ušesa, telo, trebuh, hrbet, roke,
noge zdrav, bolan, utrujen, zaspan, žejen, lačen, vesel, žalosten, jezen gripa, prehlad. vročina lekarna, zdravstveni dom, bolnišnica, čakalnica, ambulanta recept, sirup, tablete bolnik, sestra, zdravnik, zobozdravnik Sporazumevaini vzorci Slabo se počutim. Grem k zdravniku. Kaj vas boli? - Glava me boli. Kje vas boli? - Tukaj.
Zebe me. Vroče
mi je. Utrujen sem. Bolan sem. Pre hlajen sem. Imam vročino. Kje je ordinacija dr. Humarja? - V prvem nadstropju, levo. Rad bi govoril z zdravnikom,
73, 3. v ia
1. dialog
A: Glava me boli. B: A bi aspirin? A: Ja, prosim.
81, 7. vaja v lelcaml A: Dober dan. A mi lahko pomagate? Vročino imam. B: Ali želite aspirin? A A imate še kaj drugega? Po aspirinu me boli želodec. 8: Potem vzemite lekado!.
82, 7. vaja v zd•••sI>ollom domu A: Kdaj dela dr. Humar? B: Danes dela popoldne, jutri pa zjutraj. A: Kje pa je njegova ordinacija? 8: V prvem nadstropju, levo. A: Hvala.
83, 7. vaja A: 8: A: 8:
Prlzobozd.....11w
Rad bi se naročil. Dopoldne ali popoldne? Lahko dopoldne? V redu, pridite v petek ob devetih.
84, 7. vaja
PrI zd.....11w
A: Kaj vas boli? 8: Grlo. ln iz nosa mi teče. A: Najbrž ste prehlajeni. A imate vročino? 8: Ja, 38 stopinj. 8: Ja, ja, to je prehlad. Počivajte in pijte veliko čaja zlimono.
85,11. vaja 74, 3. V ja
2. dialog
A: Kako si? B: Še kar. Malo sem utrujena. A: Pojdi spat.
75, 3.
V
'a
B: Na, pulover.
76, 3. vaia 4. dialog A Žejen sem. B: Pij vodo.
5. dialog
A: Slabo mi je. B: Pojdi ven.
A: Zob me boli. B: A si bil pri zobozdravniku?
V
86 Besede pošta, banka, menjalnica, trafika, bencinska črpalka, policija, gasilci, servis frizer, avtomehanik kino, gledališče, muzej, galerija, opera, razstava karta, vstopnica, znamka, pismo, razglednica, telegram, telefonska kartica bančna kartica, kreditna kartica, bančni račun, bankomat, menjalniški tečaj zamenjati zamenjam, dvigniti dvignem, položiti položim, popraviti popravim, pomagati pomagam, poslati pošljem, potrebovati potrebujem, iskati iščem, rezervirati rezerviram, pomeriti pomerim
78. 3. vaja 6. dialog
79,4.
8, enota: MI LAHKO POMAGATE, PROSIM?
3. dialog
A: Zebe me.
77,3 V
bolna, utrujena, vesela, žalostna, jezna, prehlajena, lačna, žejna
'a
Zob me boli. - Pojdi k zobozdravniku. Vroče mi je. - Sleci se. Lačna sem. - Pojej kaj. Utrujena sem. - Spat pojdi. Glava me boli. - Vzemi tableto.
Sporazumevaini vzorci Kje je bencinska črpalka? Iščem avtomehanika. Kje lahko zamenjam denar? Kje lahko dvignem denar? Rad bi zamenjal dolarje v tolarje. Rad bi odprl račun. A lahko dobim eno znamko za razglednico, prosim? Kje se kupi telefonsko kartico? Koliko stane popravilo? Kdaj bo gotovo?
135
A, B, C... 1, 2, 3, gremo
PREPIS AVDIOPOSNETKOV
93, 5. vaja
A lahko to pomerim? Potrebujem večjo številko. Dve karti za 'Kruh in mleko' ob devetih. Izgubila sem denarnico. Ukradli so mi kolo. Telefon se mi je pokvaril. Moram na servis.
Kje lahko zamenjam denar? Eno znamko za pismo za tujino. Rada bi dve karti za ob osmih. Eno za ob devetih, nekje bolj v sredini. Prijavila bi krajo. Ukradli so mi torbico. Rad bi zamenjal dolarje v tolarje. Rada bi poslala telegram.
894, 5. vaja
Kdaj lahko pridem iskat? Potrebujem večjo številko. Rad bi plačal to položnico. Kje lahko plačam račun za telefon? Rada bi odprla račun. Kje se dobi telefonsko kartico? A lahko zamenjam to majico? Rada bi manjšo. A lahko to pomerim? Rada bi se naročila na striženje. Računalnik se mi je pokvaril.
95, S. vaia
8ss, 2. vaia Kje je bencinska črpalka? - Ni daleč. - Tam. Kje lahko zamenjam denar? - V menjalnici. - V banki. Kje lahko dvignem denar? - V banki ali na pošti. - Na bankomatu. Kje se lahko kupi telefonsko kartico? - Pri okencu 3. - Na pošti. Dober dan. Rad bi 3 karte za ob osmih. - Izvolite. - Za ob osmih? Oprostite, kdaj se začne koncert? - Ob pol osmih. - Začetek je ob pol osmih. Kje želite sedeti? - Bolj spredaj. - Vseeno mi je. Kdaj s, \ odpre muzej? - Ob desetih. - Danes je zaprto.
A: Oprostite, a lahko pome rim ta pulover, prosim. B: Seveda, izvolite. Tam je garderoba.
90, 3. vaja 2. dialog A: Dober dan. Želite, prosim? B: Rad bi zamenjal 150 evrov v tolarje. A: Koliko evrov ste rekli? B: 150. Kakšen pa je tečaj?
A: Telekom Slovenije, pozdravljeni. Delovno mesto 4. Prosim? B: Rada bi telefonsko številko Marjane Japelj. Stanuje v Kamniku. A: Trenutek. Telefonska številka je 01 917 23 65.
A: Telekom Slovenije, pozdravljeni. Delovno mesto 24. Borut tukaj. B: A lahko dobim, prosim, telefonsko številko Petra Novaka v Mariboru, Viš ka 12.
A: Samo trenutek. Telefonska številka je 02 882 1529. A: Telekom Slovenije, pozdravljeni. Delovno mesto 16. Jana z vami. B: Dober dan. Telefonsko številko Barbare Lazar, prosim. Stanuje v Ljubljani. A: Samo trenutek. Telefonska številka je 01 93267 76.
A: Telekom Slovenije, pozdravljeni, delovno mesto 1. Igor pri telefonu. B: A lahko dobim telefonsko številko avtomehanika Marjana Kosa iz Celja. A: Trenutek. Telefonska številka je 03 835 79 86.
896, 13. vaia menjalnica, bencinska črpalka, avtomehanik, policija, garderoba, galerija
gledališče, otvoritev,
91, 3. vaja 3. dialog A: Eno znamko za pismo in dve za razglednico, prosim. B: Za Slovenijo ali za tujino? A: Za tujino, za Kanado. B: Izvolite. Še kaj drugega? A: Ja, še eno telefonsko kartico.
97,14. vaja menjalnica, črpalka, gasilci, popoldne, dopoldne
89S, 15. vaja razstava, predstava, šeststo, petsto, sladkor, glasba, jaz, fant, pes, svetel, moder, dedek, november, sprehod, gospod, prijatelj
92, 3. vaia 4. dialog A: Oprostite, a
po telefonu
Blagajničarka: Blagajna Cankarjevega doma. Prosim? Ana: Dober dan. Rada bi rezervirala tri vstopnice za koncert, ki bo 28. marca. Blagajničarka: Na katero ime pa? Ana: Ana Breznik. Blagajničarka: V redu. Vstopnice morate dvigniti najkasneje do 27. marca. Blagajna je odprta vsak dan od desetih do štirih. Ana: Oprostite, koliko pa stane ena? Blagajničarka: Pet tisoč tolarjev. Plačate lahko tudi s kreditno kartico. Ana: Hvala lepa in nasvidenje. Blagajničarka: Nasvidenje.
Kdaj bo gotovo?
l.dlalog
blagajni kina
Blagajničarka: Prosim? Stranka: Dober dan, rad bi tri karte za uKruh in mleko" ob devetih. Blagajničarka: Kje pa želite sedeti? Stranka: Bolj zadaj. Blagajničarka: A bo dvajseta vrsta v sredini v redu? Stranka: Ja, mislim, da ja. Blagajničarka: Tri karte, skupaj tri tisoč tolarjev. Stranka: Izvolite. Blagajničarka: Hvala in nasvidenje. Stranka: Nasvidenje.
S7,1. vaja
8S9, 3. vaja
pri
mogoče veste, kje lahko kupim tuje časopise?
B: Poglejte tam, v trafiki. A: Najlepša hvala.
136
REŠiTVE A, B, C... 1, 2, 3, GREMO
3 2 4 1
3. avto; fakulteta; policija; republika; banka; film; galerija; televizija; julij; recepcija; garaža; pošta; sendvič; informacija; Evropa; taksi; fotografija; muzej 4. april; banana; bluza; čokolada; direktor; februar; hotel; junij; karta; marec; oktober; študent 5. 13 - trinajst; 14 - štirinajst; 15 - petnajst; 16 - šestnajst; 17 sedemnajst; 18 - osemnajst; 19 - devetnajst; 22 - dvaindvajset; 23 - triindvajset; 24 - štiriindvajset; 25 - petindvajset; 26 šestindvajset; 27 - sedemidvajset; 28 - osemindvajset; 29 devetindvajset; 40 - štirideset; 50 - petdeset; 60 - šestdeset; 70 - sedemdeset; 80 - osemdeset; 90 - devetdeset; 1000 tisoč;
10000 - deset
tisoč
e. štiri -
4; osem - 8; tri - 3; šest - 6; devet - 9; ena - 1; deset - 10; dva - 2; pet - 5; sedem - 7
7. 11 - enajst; 12 - dvanajst; 13 - trinajst; 14 - štirinajst; 15petnajst; 16 - šestnajst; 17 - sedemnajst; 18 - osemnajst; 19devetnajst; 20 - dvajset
8. a) 9, 20; b) 12, 19; c) 17, 6;
čl
26, 13; dl 15, 22
1. enota: KAKO TI JE IME?
Tudi. Lepo se imejte. Nasvidenje. Hvala, dobro. Pa vi? Nasvidenje. Dober dan. Kako ste?
3 OKo Se slišiva. 2 Živjo. Joj, mudi se mi. Se slišiva. 1 Hej, živjo. •• c;b;a;b;a
14. Marie italijansko slovensko francosko angleško špansko nemško
+ + + +
Roberto
+ + +
18. Dober dan. Se vidimo. Nasvidenje. Lepo se imejte. Ne razumem dobro. Ali govorite angleško? Razumem špansko. Se slišiva. Vse najboljše. Čestitam. Oprostite.
8. Od kod ste? - Iz Maribora. Kako vam je ime? - Peter. Kako se pišete? - Novak. A mi lahko poveste naslov? - Viška 12. Koliko ste stari? - 47 let. Kaj ste po poklicu? - Pravnik. 7. ime; se; star; Kaj; kod 10. Ali je to Marie? - Ja, je. Ali je stara 27 let? - Ne, ni. Ali govori angleško? - Ja. Ali je direktorica? - Ne, ni. Je to Primož? - Ne, ni. Je star 50 let? - Ne, ni. Govori nemško? - Ne. Je študent? - Ja, je. 12. Hrvaška, Italija, Avstrija, Madžarska 13. HR: Hrvaška, iz Hrvaške, hrvaško; H: Madžarska, iz Madžarske, madžarsko; 1: Italija, iz Italije, italijansko; A: Avstrija, iz Avstrije, nemško 14. vam; Slovenije; Milana; Inženir; štirideset (40); Ne 15. Lili: Hrvaška, študentka; Roberto: Italija, inženir 16. poklic; številka; poročen; policist; priimek; ulica; učitelj; študent; naslov; od kod 17. špansko; angleško; rusko; francosko; italijansko; nemško
3. enota: KAJ JE TO? KDO JE TO? plašč, jakna, krilo, bluza, hlače, moška obleka, srajca, pulover, majica, kravata, kratke hlače, čevlji, obleka 10. mož; sin; žena; mama; oče; sestra; hčerka; dedek; babica; brat 11. Borisov in Sonjin; Borisava; Borisava; Tjašin; Sonjin in Brunov; Anin; Anina in Borisava; Janova in Tjašina; Barbarin, Simonov, Tanjin, Tjašin in Janov, Janava 12. Sonja; dva otroka; učiteljica; 37 let; ekonomist; Tjaša; v šolo; 3 leta; novi hiši; dve mački 13. Kaj je po poklicu tvoja mama? - Tajnica. Kako je ime tvoji hčerki? - Tanja. Kaj je po poklicu tvoj oče? - Profesor. Kje dela tvoja sestra? - V banki. Koliko je star tvoj dedek? - 68 let. Kako je ime tvojemu bratu? - Simon. 17.c;a;b;c
&.
4. enota: KAJ DElAŠ? 2. enota: ŽiVJO. KAKO SI? 2. Dobro jutro. Nasvidenje. Dober večer. Dober dan. Živjo. Lahko noč. Adijo.
6. Roberto: Živjo. Kako si?; V redu./Hvala, dobro.; Gospod Novak: Hvala, dobro. Pa vi? 8. 3 Mene tudi. 2 Veseli me, da sva se spoznala. 1 To je moja prijateljica Ana. In to je moj prijatelj Janez. 4 Adijo. Se vidimo.
7. Roberto: rad bere knjige, rad kuha za prijatelje, rad gleda šport po televiziji, rad posluša glasbo; Barbara: rada dela na vrtu, rada pleše, gre rada na sprehod, gre rada po nakupih; Primož: rad dela z računalnikom, rad kolesari, gre rad na koncert ali v kino •• Marjan je po poklicu avtomehanik. V prostem času gre ven s prijatelji. Marjan gre rad v klub, posluša glasbo in pleše. Rad se ukvarja s športom.
1 Živjo. Kako si? 3 Gre. Se vidimo. Adijo. 2 O, živjo. Dobro, hvala. Pa ti?
12. petnajst do treh; pet do pol petih; dvajset do desetih; dvajset čez eno/deset do pol dveh; petnajst čez deset 14. enih; treh; pol petih; osmih; pol dvanajstih/pol polnoči 15. spi, vstane, je, pije, pospravlja, gre, bere, dela, se pogovarja,
3 Nasvidenje. Lepo se imejte. 1 Veseli me, da sva se spoznala. 2 Mene tudi. Nasvidenje.
17. zgodaj vstal; šel v službo; šel na sestanek; bral
5 Dobro, hvala. Pa vi? 1 A se poznata? 4 Dober dan. Kako ste?
2 Ne. 6 V redu. 3 To je gospod Petrič iz Maribora. In to je gospa Japelj.
gleda časopis;
telefoniral prijateljici; šel zgodaj spat 21. Koncert je ob šestih. Film se začne ob petih, ob sedmih in ob devetih. Predstava Romeo in Julija je ob osmih. Prešernova hiša je odprta od torka do nedelje od desetih do šestih. Blagajna je ob delavnikih odprta od desetih do dveh in od pol petih do osmih, ob sobotah pa od desetih do enih.
137
REil1VE
A, B, ( ••• 1, 2. 3. gremo
;.;
24.
N
E O
E L J
K P J P E T P
~(C
B
K
E T E K) N S E O E L J E S G R B K Š S T B T Ž C E R R L M U I B A E E Z A P O R Č O
T (P O T O
K
E L
N
V H T R T K (S O
Š
O O
E
T K) Č
B
O
T
P O
D A G B K A)L
oktober; september; maj; julij; november
5. enota: ŽELITE. PROSIM? čebula, paradižnik, korenje, žemlje, špageti, kruh, jabolka, breskve, mineralna voda, pivo, sok, rdeče vino, mleko, navadni jogurt, sadni jogurt, čokolada, piškoti, pralni prašek, toaletni papir, zobna krema, šampon, milo 2. krompir, paradižnik, paprika, korenje, peteršilj; breskve,
1. sir, salama, jajca, meso, solata, krompir,
marelice, banane; mleko, sir, špageti
3. Barbara bo kupila krompir, paradižnik, papriko, korenje, peteršilj, breskve, marelice, banane, mleko, sir in špagete. •• Juha je preslana (sladka/prekisla/premrzla). Čaj je prevroč/presladek.Solata je prekisla/preslana (sladka/mehka/premrzla). Pivo je grenko/mrzlo. Mleko je vroče/mrzlo. Kokakola je sladka/premrzla. Žemlja je mehka (sladka/preslana/premrzla). Zrezek je trd (prevroč). 10. Natakar: Želite, prosim? Kaj boste? Je v redu? Izvolite. Želite še kaj? Vaš podpis, prosim. Gost: Jedilni list, prosim. Samo pila bom. Eno kavo in kozarec vode, prosim. Račun, prosim. A lahko plačam s kartico? A lahko vzamem ta stol? A lahko naročim? 11.3 Se kaj? 1 Dober dan. Želite, prosim? 4 Ne, hvala. 2 Kavo in kozarec vode, prosim. Hvala lepa. Izvolite kavo. Ne, to je vse. Želite še kaj?
3 2 1 5 4
Koliko stane vse skupaj? Ja, takoj. A lahko plačamo, prosim? Izvolite. Osemsto tolarjev.
3 Ja. Sendviče. 1 A greva sem na pijačo? 2 Lahko. A imajo tudi hrano? 4 V redu.
E
25. košarka; nogomet; smučanje; tenis; plavanje; golf; ples 26. januar; junij; februar; april; avgust; december; marec;
2 1 3 4
2 Točeno ali v steklenici? 1 Eno pivo, prosim. 3 Točeno.
E K)
2 Izvolite. 1 Račun, prosim. 4 Seveda. 3 Lahko plačam s kartico? 4 Jaz bi pa mineralno vodo z limona, prosim. 2 Jaz bom kokakolo z ledom, 7 Žal, nimamo. 1 3 5 6
Želite? Kaj pa za vas? Še kaj? A imate tudi hrano?
2 3 1 5 4
Seveda, izvolite. Kaj imate za kosilo? Lahko dobim jedilni list? Prav. Eno kosilo, prosim, Danes je zelenjavna juha, mesna lazanja in solata.
6. enota: KAM GRESTE V NEDEUO? 2. z vlakom; s taksijem, z avtobusom
5. Ljubljana-Koper Ljubljana-Maribor Novo mesto-Ljubljana Nova Gorica-Ljubljana
ODHOD
PRIHOD
6:20,10:30, 17:15 8:10, 12:40, 18:25 7:00,11:50,14:10 15:00
9:20, 13:30, 20:15 10:40, 15:10, 20:55 9:30, 14:20, 16:40 19:30
e. Na železniški postaji: vlak, pol dvanajstih, kje; Na avtobusni postaji: karta, avtobus, pet 1 - A; 2 - E; 3 - Č/G; 4 - F; 5 - Č/D/E/G; 6 - AjB/C; 7 - C; 8 - Č/D/E/G; g - A; 10 - Č/D/G; 11 - D/E; 12 - F; 13 - C; 14 - D/E; 15 - Č/D/G; 16 - G •• 3 Ja. Na ime Novak. 1 Rad bi dvoposteljno sobo za dve noči. 2 A imate rezervacijo? 4 A lahko dobim en vaš dokument?
a.
3 Enoposteljno, za tri noči. 1 A imate kakšno prosto sobo? 2 Imamo. Enoposteljno ali dvoposteljno? 3 S kartico. 1 Račun za sobo 112, prosim. 4 Podpišite se, prosim. 2 Takoj. Plačate z gotovino ali s kartico? 3 1 4 2
Nasvidenje, Lahko plačam? Tukaj je ključ moje sobe. Hvala in nasvidenje. Izvolite račun. In tukaj je vaš potni list.
11. V turistični agenciji. Na izlet na Štajersko ali v Prekmurje. Na Gorenjsko ali na Primorsko. Na Primorsko. Ob osmih. 12.000 tolarjev. 15. 5 Popoldne je ogled Pirana, 4 Ob enih je kosilo na kmečkem turizmu. 1 Odhod avtobusa iz Ljubljane je ob osmih. 6 Potem je kopanje. 2 Najprej je ogled Postojnske jame. 7 Ob sedmih zvečer je odhod domov. 3 Potem je ogled solin. 8 Ob devetih je prihod v Ljubljano. 1•• Dragi Primož! Lepe pozdrave iz Primorske. Tukaj sva na izletu z agencijo. Imava se zelo dobro. Bila sva v Postojnski jami, na solinah in v Piranu. Jedla sva pršut in pila domače vino. Tudi vreme je lepo. Kmalu se vidimo. Roberto in Barbara 18. Kam; Kje; Kje; Kje; Kam
21. železniška postaja,
letališče, turistična agencija, recepcija,
rezervacija, žeton
7. enota: A TE KAJ BOLI? I. aspirin; spat; pulover; vodo; ven; zobozdravniku 4. b; a; b; a; a 5. RekeVRekia je, naj pijem čaj. RekeVRekia je, naj grem spat. Rekel/Rekla je, naj vzamem aspirin. Rekel/Rekla je, naj grem k zdravniku. Rekel/Rekla je, naj se oblečem. Rekel/Rekla je, naj se slečem. Rekel/Rekla je, naj pijem. Rekel/Rekla je, naj jem. 11. bolna; utrujena; vesela; žalostna; jezna; prehlajena; lačna; žejna
138
A, B, ( ... 1, 2, 3, gremo
RešiTVE
8. enota: MI LAHKO POMAGATE, PROSIM?
3. ENOTA
1. 1 - B/G/G; 2 - G; 3 - A; 4 - A; 5 - E; 6 - E; 7 - B/G/G; 8 - G; 9 - o; 10 - Č/O; 11 - Č; 12 - B/G; 13 - B/G; 14 - B; 15 - G; 16 - Č; 17 - Č; 18 - F; 19 - o
1. 1. bloki; 2. stoli; 3. mize; 4. hiše; 5, okna; 6, velike torbe; 7. stare televizije; 8. majhni nahrbtniki; 9. moji ključi; 10. velika okna; 11. kratka krila. 2. 1. Kakšne so omare? - Velike. 2. Kakšna so stanovanja? - Majhna. 3. Kakšni so računalniki? - Novi. 4. A so to angleški slovarji? 5. A so to slovenske knjige? 6. A so to moji svinčniki? 7. Mislim, da so to tvoji ključi. 8. Mislim. da so to vaše torbe. 9. Všeč so mi tvoji pulove~i. 10. Všeč so mi njene obleke. 11. Všeč so mi njegove srajce. 12. Všeč so mi tvoja krila. 13. Všeč so mi vaše bluze. 14. Všeč so mi njegove majice. 3. 1. To ni moja soba. 2. To niso tvoja očala. 3. To niso moji čevlji. 4. To ni vaš časopis. 5, To ni njena postelja. 6. To niso njegovi
2. Sem. V denarnici. Seveda. Ni. Štiriindvajset. Pol osmih. Sem. Deset. J. V trgovini: pome rim, garderoba; V menjalnicijV banki/Na pošti: zamenjal, 150; Na pošti: znamko, razglednico, tujino, telefonsko kartico; Na ulici: časopise, trafiki 5. Pri blagajni kina: Vstopnice za kino. Ob devetih. Bolj zadaj. tisoč
Tri
tolarjev. Po telefonu: Dve ženski. Rezervirala vstopnice.
Koncert. Od desetih do štirih. Pet tisoč tolarjev. 7. Kdaj; Kje; Kam; Koliko
8.
ključi.
ime in priimek
Marjana Japelj Peter Novak
Barbara Lazar Marjan Kos
telefonska številka 01 9172365 028821529 01 932 67 76 038357986
10. Izgubil sem denarnico. Avto se mi je pokvaril. Popraviti ga je treba. Želim spremeniti frizura. Rada bi imela kratke lase. Ukradli so mi kolo. Tuš je treba popraviti. 13. menjalnica, bencinska črpalka, .avtomehanik, policija, garderQba, gledališče, otvoritev, galerija 14. menjalnica, črpalka, gasilci, popoudne, dopoudne
SLOW.ČNE VAlE
1. ENOTA 1. 1. je, je; 2. si, Sem; 3. ste, sem; 4. je; 5, je; 6. je, je; 7. ste, sem; 8. si, sem 2. 1. nisem; 2. sem; 3. nisem; 4. sem; 5, ni; 6. je; 7. ni; 8, je; 9. nisi, si; 10. nisi, si; 11. nisi, si; 12. niste, ste; 13. niste, ste; 14. niste, ste J. 1. iz Argentine; 2. iz Izraela; 3. iz Avstrije; 4. iz Belgije; 5. iz Irske; 6. iz Nemčije; 7. iz Rusije; 8. iz Francije; 9 iz Italije; 10. iz Amerike 4. 1, stara, Francije, študentka; 2. Italije, Milana, inženir I. 1. učiteljica; 2, šudentka; 3. zdravnica; 4. kuharica; 5, psihologinja; 6. natakar; 7. direktor; 8. frizer; 9. sociolog; 10. prodajalec •• 1. Kdo; 2. Od kod; 3. Koliko; 4. Kaj; 5. Kako; 6. Kako; 7. Od kod; 8. Kaj 7. 1. govorim, govoriš, govorim; 2. govorite, govorim
2. ENOTA 1. 1. Jaz, ti; 2. Jaz, ti; 3. vi 2. 1, razumem, ponovite; 2, ponoviš; 3. razumeš; 4. razume 3. 1. sem, živim, delam, Govorim, Učim se; 2. je, je. Živi. dela, Govori, je 4. 1. angleško; 2. nemško; 3. italijansko; 4. rusko; 5. francosko; 6. špansko; 7. hrvaško; 8. nizozemsko; 9. slovensko; 10. madžarsko I. 1. Španija; 2. Argentina; 3. Nemčija; 4. Avstrija; 5. Nizozemska; 6. Irska; 7. Ukrajina; 8. Romunija; 9. Madžarska; 10. Francija; 11. Slovaška; 12. Češka; 13. Poljska; 14. Rusija; 15. Hrvaška; 16. Italija; 17. Amerika; 18. Kanada; 19. Kitajska
4. 1. vaš; 2. tvoja; 3. njegov; 4. njeno; 5. moja I. 1. posteljo, omaro. mizo. stol. računalnik, sliko; 2. belo majico, kratke hlače; 3. mamo, očeta, brata, sestro. babico. dedka li. 1. Marijin; 2. Janezov in Marijin; 3. Borisava; 4. Sonjina in Borisava; 5. Janov in Tjašin; 6. Barbarina; 7. Janezova in Marijina; 8. Barbarin. Simonov in Tanjin; 9. Tjašina in Janova
4. ENOTA 2. 1. Vsak dan se umijem. 2. Najprej se stuširam in potem se oblečem. 3. Moja sestra se ponavadi tušira zjutraj. 4. Moja prijateljica se v službi rada pogovarja s sodelavci. 5. A se ti rad pogovarja~ s prijatelji po telefonu? 6. Mojca se popoldne pogosto vozi s kolesom. 4. 1. Zjutraj sem zgodaj vstal/a. 2. Za zajtrk se pil/a kavo in jedel/jedla kruh z maslom. 3. Potem sem šel/šla v službo. 4. Dopoldne sem delal/a z računalnikom. 5. V službi sem veliko telefoniralJa in pisal/a. 6. Popoldne sem šel/šla na sprehod s psom. 7. PogovarjalJa sem se s prijateljico. 8. Zvečer sem gledalJa televizijo. 9. Spat sem šel/šla pozno. S. Včeraj je bil petek in ~ zgodaj vstal. Ob osmih ~ v službo, V službi ~ najprej gil kavo in ~ časopis, ob desetih pa ~ na sestanek. Popoldne. po slUŽbi, ~ najprej v trgovino. Potem sem telefoniral prijateljici Barbari. Zvečer ~ doma ~ film po televiziji in ~ zgodaj spat. Včeraj je bil petek in sem zgodaj vstala. Ob osmih sem šla v službo. V službi sem najprej pila kavo in prebrala časopis, ob desetih pa sem šla na sestanek. Popoldne. po službi. sem šla najprej v trgovino. Potem sem telefonirala prijateljici Barbari. Zvečer sem doma gledala film po televiziji in šla zgodaj spat. 7. Ob petkih zgodaj vstanem. Ob osmih grem v službo. V službi najprej pijem kavo in preberem časopis, ob desetih pa grem na sestanek. Popoldne. po službi, grem najprej v trgovino, Potem telefoniram prijateljici Barbari. Zvečer doma gledam film po televiziji in grem zgodaj spat. 9. 1. v; 2. v; 3. na; 4. na; 5. na; 6. k; 7. k; 8. na; 9. na; 10. na; 11. v; 12. na; 13. na; 14. na; 15. na; 16. v
e.
10. 1. Kam; 2. kje; 3. Kje; 4. Kam; 5. Kje; 6. Kam; 7. Kje; 8. Kje
S, ENOTA 1. 1. belo kavo; 2. kitajsko hrano; 3. dobro večerjo; 4. mrzlo pijačo; 5. vročo čokolada; 6. vroče mleko črn kruh. belo kavo; 3, Kavo, kozarec; 4. dobro 5. kilo; 6. paradižnikovo solata; 7. Mizo; 8. pijačo; 9. hrano; 10. pivo, vino; 11. zelenjavno juho, mesno lazanjo, solata; 12. krompir; 13. Jedilni list; 14. vrečko; 15. Račun; 16. stol; 17. hrano; 18. Eno pivo; 19. mineralno vodo; 20, kokakolo 3. 1. zelenjave, mleka. sira; 2. kave, čaja. vina; 3. časa; 4. zajtrka; 5. alkohola; 6. hrane; 7. hlebca; 8. mleka; 9. kruha; 10. solata; 11. vode; 12. vina; 13. tolarjev; 14. jabolk I. 1. A lahko dobimo jedilni list? 2. Kaj imate za večerjo? 3. Kaj
2. 1. kavo; 2. večerjo;
139
RE~ITVE
A, B, ( .•• 1, 2, 3, lIremo
4. V gostilni imajo hrano in pijačo. 5. A lahko 6. Kaj radi pijete? 7. Moji prijatelji nikoli ne plačajo
priporočate? naročimo?
s kartico.
6. ENOTA 1.1.z;2.s;3.s;4.s;5.~6.z;~s;8.~9.z,~10.z
2. 1. letalom, avtobusom; 2. avtom, vlakom; 3. ladjo; 4. računalnikom; 5. prijateljico; 6. fantom; 7. kartico; 8. limono; 9. ledom; 10. mlekom; 11. smetano
3. 1. na; 2. v; 3. na; 4. v, v; 5. v; 6. na; 7. na; 8. na; 9. v; 10. na; 11. v, na; 12. na, v, na 4. 1. službo; 2. šolo; 3. obisk; 4. izlet; 5. kino; 6. gostilno; 7. mesto; 8. koncert; 9. Slovenijo; 10. vrtec
S. 1. Postojni, Piranu; 2. Celju; 3. Ameriki; 4. Sloveniji; 5. časopisu; 6. letališču; 7. garderobi; 8. torbi, mizi; 9. tiru; 10. hiši, Mariboru; 11. službi; 12. univerzi, Ljubljani; 13. kinu; 14. koncertu; 15. centru; 16. trgovini; 17. tržnici; 18. steklenici 6. 1. blagajni; 2. službi; 3. televiziji; 4. mami, očetu; 5. prijatelju; 6. kinu .,. Roberto ~ v soboto na izlet na Primorsko. Najprej ~ ~ Postojnsko jamo. Potem ~ na Sečoveljske soline. Ob enih ~ dobro kosilo na kmečkem turizmu in Qil domače vino. Popoldne ~ na turističnem ogledu Pirana. Domov ~ pozno zvečer. 8. Roberto in Barbara sta šla v soboto na izlet na Primorsko. Najprej sta obiskala Postojnsko jamo. Potem sta šla na Sečoveljske soline. Ob enih sta jedla dobro kosilo na kmečkem turizmu in pila domače vino. Popoldne sta bila na turističnem ogledu Pirana. Domov sta prišla pozno zvečer. •• 1. Kdaj; 2. Od kod/Kdaj; 3. Kje; 4. Koliko; 5. Zakaj; 6. Od kod/Kdaj; 7. Kje; 8. Od kod/KdajfKam
. 7. ENOTA 1. 1. me; 2. me; 3. me; 4. mi; 5. me; 6. mi 2. 1. Vzemi; 2. Pojej; 3. Pij; 4. Pojdite; 5. obleci se; 6. odprite; 7. Zapri/Zaprite
3. 1. zdravniku; 2. zobozdravnici; 3. prijateljici, bratu; 4. bolniku; 5. Robertu; 6. Barbari
4. 1. pri; 2. k; 3. k; 4. pri; 5. pri; 6. k; 7. pri; 8. k
8. ENOTA 1. 1. Mojca bi rada zamenjala denar. 2. Peter bi rad
plačal
položnico. 3. Rada bi dve karti za ob osmih. 4. Rad bi prijavil krajo. 5. Primož bi rad poslal telegram. 6. Roberto bi rad v banki v Sloveniji odprl račun. 7. A bi radi dvignili denar? 8. Rada bi znamko za pismo. 2. 1. rezervirala/kupila; 2. poslal/kupil; 3. odprla; 4. plačala; 5. dvignila/zamenjala; 6. zamenjal; 7. kupil/rezerviral J. 1. ga; 2. jo; 3. ga; 4. jo; 5. ga 4. 1. zamenjam; 2. zamenjamo; 3. dvignem; 4. dobim; 5. plačamo; 6. kupimo; 7. plačate; 8. pokažete; 9. pomagam; 10. dvigne; 11. zamenja; 12. kupi/kupijo; 13. plača/plačajo; 14. kupi 5. 1. lahko; 2. moram; 3. lahko; 4. ne morem; 5. je treba; 6. je treba; 7. Želim; 8. moram; 9. moram; 10. Ne morem
140
VSEBINA ENOT naslov enote
tema
slovnica
A, B, C... 1, 2, 3, GREMO
abeceda, številke
1. enota KAKO TI JE IME?
osebna identiteta, predstavljanje
o m in ž spol samostalnika o vikanje, tikanje o Od kod? Iz + rod. o glagola biti, ')ovoriti
2. enota ŽiVJO. KAKO SI?
osebna razmerja, pozdravljanje, navezovanje stika
o glagola razumeti, ponoviti
predmeti in osebe, lastnosti, družina
o glagol biti v E in M osamostalniki m, Ž, s spola v im. E, D in M ujemanje spridevnikom osamostalniki m, Ž, s spola v tož. E ujemanje spridevnikom o svojiini zaimek, svojiini pridevnik
3. enota KAJ JE TO? KDO JE TO?
4. enota KAJ DELAŠ?
5. enota ŽELITE, PROSIM?
delo, preživljanje
hrana in
o besedni red osamostalniki m, Ž, s spola v rod. E ujemanje spridevnikom o Kam? Kje? o rad, ne marati o sedanjik, preteklik, prihodnjik
časa
osamostalniki m, Ž, s spola v tož. E in M osamostalniki m, Ž, s spola v rod. E in M o glagol v E in M
pijača
promet, turizem, vreme
osamostalniki m, Ž, s spola v or. E o izražanje vzroka o poročani govor (da, ali) o glagol v D • samostalniki v m, Ž, s spola v tož. in mest. E (Kam? Kje?)
7. enota A TE KAJ BOLI?
telo in zdravje
o naslonska oblika os. zaimka v daj. in tož. Uaz - mi, me) o velelnik o poročani govor (naj) osamostalniki m, ž spola v daj. in mest. E (Kam? Kje?)
8. enota MI LAHKO POMAGATE, PROSIM?
storitve, javno življenje
o naklonski glagoli in izrazi o naslonska oblika os. zaimka v tož. E (on - ga, ona - jo, ono - ga)
6. enota KAM GRESTE VNEDEUO?
142
.. B, C """ t, 2, 3, GREMO Učbenik za začetnike na kratkih tečajih slovenščine kot drugega ali tujega jezika
Avorici: dr. Nataša Pirih Svetina Andreja Ponikvar Recenzentki: dr. Darija Skubic mag. Ina Ferbežar Urednica: Metka Lokar Oblikovanje in prelom: Metka Žerovnik Ilustracije: Bojan Sumrak Fotografije in ostalo slikovno gradivo: Alenka Mohar Mihajlovic Marjan Garbajs, arhiv GIAM ZRC SAZU (str. 74, Piran; ) Dušan Podgornik, Pomorski muzej "Sergej Mašera" Piran (str. 74, Sečoveljske soline; ) Avtor portreta Franceta Prešerna (1850) na str. 35 je Franz Goldenstein. V lasti Gorenjskega muzeja iz Kranja. Priprava za tisk: Syncomp d. o. o. Tisk: DaSA, d. n. o. Naklada: 500 izvodov Drugi ponatis: Ljubljana, september 2004 Založil: Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik pri Oddelku za slovenistiko Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani www.ff.uni-Ij.si/center-slo
© Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik, vse pravice pridržane Kakršnokoli fotokopiranje, preslikovanje, objavljanje in drugo reproduciranje delov ali celotnega učbenika, ilustracij in fotografij je brez vnaprejšnjega dovoljenja založnika prepovedano.
CIP - Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 811.163.6(075.4)
PIRIH Svetina, Nataša A, B, C - - -1, 2, 3, gremo: učbenik za začetnike na kratkih tečajih slovenščine kot drugega ali tujega jezika / Nataša Pirih Svetina, Andreja Ponikvar; [ilustracije Bojan Sumrak ; fotografije in ostalo slikovno gradivo Alenka Mohar Mihajlovit oo. et aLJ. - 2. ponatis. - Ljubljana: Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik pri Oddelku za slovenistiko Filozofske fakultete, 2004 ISBN 961-237-048-6 1. Ponikvar, Andreja 215537664
l
A, B, C... 1, 2, 3, GREMO (posnetki 1-5) 1. enota: KAKO TI JE IME? (posnetki 6-12) 2. enota: ŽiVJO. KAKO SI? (posnetki 13-28) 3. enota: KAJ JE TO? KDO JE TO? (posnetki 29-32) 4. enota: KAJ DELAS? (posnetki 33-42) 5. enota: ŽELITE, PROSIM? (posnetki 43-54) 6. enota: KAM GRESTE V NEDEUO? (posnetki 55-71) 7. enota: A TE KAJ BOLI? (posnetki 72-85)
J •
8. enota: MI LAHKO POMAGATE, PROSIM? (posnetki 86-98)
Učbenik
z zgoščenko A, B, C••• 1, 2, 3\1remo je namenjen odraslim, ki se želijo začeti učiti za osnovno vsakdanje sporazumevanje v Sloveniji v predvidljivih govornih položajih. Pomagal naj bi pri vživljanju v slovensko okolje, tako tistim, ki v Sloveniji živijo, kot tistim, ki prihajajo v Slovenijo npr. kot turisti. Učbenik je namenjen popolnim začetnikom ali takim z minimalnim znanjem slovenščine predvsem na krajših tečajih v Sloveniji in tujini ter posameznikom, ki se želijo začeti učiti slovenščino sami ali s pomočjo učitelja. slovenščino
r Avtorici, Nataša Pirih Svetina in Andreja Ponikvar, sta zaposleni na Filozofski fakulteti Univerze v Ljubljani na Centru za slovenščino kot drugi/tuji jezik. Obe sta že sodelovali pri nastajanju različnih gradiv in imata dolgoletne izkušnje s poučevanjem slovenščine kot drugega in tujega jezika.
The textbook and CD A, B. C... 1, 2, 3\1remo is intended for adult learners who want to leam Slovene for everyday communicative purposes in a variety of commonly encountered situations in Slovenia. It is desillned to help the learner feel more at home in the Slovenespeaking environment, whether as a resident or visitor to this country. The textbook is suitable for complete beginners with no previous knowledge of Slovene or with only a minimal knowledge gained from short courses in Slovene as a second or foreign language in Slovenia or other countries, as well as for individuals who wish to leam Slovene on their own or with the help of an instructor. Authors Nataša Pirih Svetina and Andreja Ponikvar work at the Centre for Slovene as a second or foreign language at the University of Ljubljana. Both have collaborated in ihe past in the preparation of learning materials and have extensive experience in the teaching of Slovene as a second and foreign language.
ISBN 961-237-048-6
1I1111111111111111111111 9 789612 370480