A1 Riječi i izrazi Das ist [...]. = Ovo je [...]. [...] heißt [...]. = [...] se zove [...]. Das Hotel heißt [...]. = Hotel se zove [...]. ein schönes Hotel = lijep hotel Wie heißt [...]? = Kako se zove [...]? Wir sind da. = Stigli smo. / Ovdije smo.
U fokusu pitati i reći kako se nešto zove (zgrada, grad, auto, ulica) Wie heißt ....? ....? .... heißt .... .... Wie heißt die heißt die Straße ? " Zur goldenen Wie heißt das heißt das Hotel Hotel ? Das Hotel Das Hotel heißt heißt " goldenen Sonne ". to je lijepo) izraziti odreĎeno svojstvo (das ist schön – to ... pridjev ... Das ist ...
Das ist schön schön! Pridjevi su napr. schön – lijep, lijep, groß – velik, velik, klein – malen, malen, alt – star,... star,...
Gramatika: Član Imenice u njemačkom jeziku su: muškog roda (der Mann – čovjek), – čovjek), ženskog roda (die Straße – ulica) ulica) ili srednjeg roda (das Hotel – hotel). hotel).
To označava član ili zamjenica pred imenicom. Član obvezno ide uz imenicu. Lekcija 2 - Na recepciji
Riječi i izrazi Auf Wiedersehen! =
Doviđenja! Bis bald! =
Do skorog viđenja! Bitte, grüße ganz herzlich deine Familie. =
Molim te, prenesi sračne pozrave svojoj obitelji. Das ist eine schöne Überraschung! =
To je lijepo iznenađenje! Guten Tag! (D) / Grüß Gott! (A) / Grüezi! (CH) = Dobar dan! (D) / Dobar dan! (A) / Dobar dan! (CH) Hier ist der Zimmerschlüssel. =
Izvolite ključ o sobe. / Ovo je ključ o sobe. Ich wünsche Ihnen einen schönen Aufenthalt! =
Želim Vam ugoan boravak! Könnt ihr uns ein Hotel empfehlen? =
Možete li nam preporučiti neki hotel? Vielen Dank für ... (die Einladung). =
Hvala lijepo na … (pozivu). Vielen Dank! = Hvala lijepo! Wie bitte? =
Molim? Wie heißen Sie? = Kako se zovete? Wie ist Ihr Name? = Kako se Vi zovete? Wie kann ich Ihnen helfen? =
Kako Vam mogu pomodi? Wir haben [...]. = Imamo [...]. Wir haben eine Reservierung. = Imamo rezervaciju.
U fokusu formalno pozdravljanje pri dolasku i odlasku
Grüß Gott ! Guten Tag ! Grüezi!
Auf Wiedersehen Auf Wiedersehen .
reći svoje ime ... Mein Name Mein Name ist ... Ich heiße...
Mein Name Mein Name ist Heidi Meyer Heidi Meyer . Ich heiße Meyer heiße Meyer . zahvaliti se
Vielen Dank Vielen Dank !
kada se želimo zahvaliti, takoĎer možemo reći i:
Danke. Danke sehr Danke sehr . Danke schön Danke schön. Herzlichen Herzlichen Dank . Vielen Dank Vielen Dank .
kako reći da nešto nismo razumjeli Wie bitte?
Gramatika: Redoslijed riječi u glavnoj rečenici Rečenica se sastoji od subjekta (stvari ili osobe koja vrši radnju), predikata (konjugiranog glagola) te eventualno i drugih dijelova rečenice.
Gramatika: Upitna rečenica Alternativno pitanje – bez bez upitne zamjenice: predikat na prvom mjestu, odmah iza njega subjekt. I
II
III
Gehst du heute ins Kino? Gibt es etwas über Architektur?
Na takva alternativna pitanja odgovara se „Da.― ili „Ne.― Pitanje na koje se ne može odgovoriti „Da.― ili „Ne.― – s s upitnom zamjenicom: na prvom mjestu upitna zamjenica, na drugom mjestu predikat, odmah nakon njega subjekt. I
II
III
Wohin gehst du heute? Wie ist Ihr Name? Wo ist die Ausstellung?
Gramatika: Upitne zamjenice Upitne zamjenice u njemačkom jeziku počinju slovom „w―. Wer ist Wer ist das das? Was möchtest du möchtest du trinken ? was? = što? Was machen wir heute wir heute? Wessen Katze ist das ist das? wessen? = čiji/čija/čije? Wessen Katze wer? = tko?
wem? = Kome? wen? = Koga? warum? = Zašto? wann? = Kada? wo? = Gdje? wohin? = Kamo? woher? = Odakle?
Wem soll Wem soll ich ich helfen ? Wen besuchen wir heute wir heute? Warum warst du warst du nicht in nicht in der Schule der Schule ? Wann kommst du kommst du zu zu uns? Wo wohnst du wohnst du? Wo ist die ist die Ausstellu Ausstellung ng ? Wohin fahrt Wohin fahrt ihr ihr im im Urlaub? Woher kommst Woher kommst du du
Lekcija 3 - Popunjavanje obrasca za prijavu
Riječi i izrazi Auf Wiedersehen! =
Doviđenja! Dann trinken die Kinder nicht. =
Ona jeca nede piti. Das ist ok. = To je u redu. Ein Zimmer kostet [...]. =
Jena soba košta *...+. Einen Moment, bitte. = Trenutak, molim. Gut! = Dobro! Guten Morgen! = Dobro jutro! Haben Sie noch Zimmer frei? =
Imate li još slobonih soba?
Hallo! = Bok! Ich wünsche Ihnen einen schönen Aufenthalt! =
Želim Vam ugoan boravak! Können Sie bitte das Anmeldeformular ausfüllen? =
Možete li, molim Vas, ispuniti formular za prijavu? Nein, leider nicht! =
Nažalost, ne! Wie kann ich Ihnen helfen? =
Kako Vam mogu pomodi? Wir haben [...]. = Imamo [...]. Wir nehmen zwei Doppelzimmer. =
Uzet demo vije vokrevetne sobe. ein Zimmer für vier Personen =
soba za četiri osobe leider nicht =
nažalost ne
U fokusu potvrditi i nijekati
Ja. Nein.
U formalnim okolnostima obično je ipak bolje odgovarati punim rečenicama: Ja, ... (ich habe noch Zimmer noch Zimmer frei frei). ). Nein, ...(leider nicht leider nicht ).
navesti svoju državnu pripadnost na njemačkom jeziku
Staatsangehörigkeit: "Österreich" (die) Slowakei = Slovačka Litauen = Litva Polen = Poljska Tschechien = Češka Slowenien = Slovenija Russland = Ruska Federacija (die) Türkei = Turska Großbritannien = Ujedinjeno Kraljevstvo Italien = Italija Kroatien = Hrvatska (die) USA = Sjedinjene Američke Države
Imena nekih zemalja imaju član. Kada se na obrascima navodi državljanstvo, član se obično ispušta. glavni brojevi od 1 do 20
0 = Null 1 = eins 2 = zwei 3 = drei 4 = vier 5 = fünf 6 = sechs 7 = sieben 8 = acht 9 = neun 10 = zehn 11 = elf 12 = zwölf 13 = dreizehn 14 = vierzehn 15 = fünfzehn 16 = sechzehn 17 = siebzehn 18 = achtzehn
19 = neunzehn 20 = zwanzig
Gramatika: Konjugacija glagola haben“ (imati“) Oblike nekih glagola treba naučiti napamet. haben ich habe wir haben wir haben du hast ihr habt ihr habt er , sie, es hat sie sie, Sie haben
Lekcija 4 - Upoznavanje
Riječi i izrazi Das ist ein Zufall! =
To je slučajnost! Das kenne ich gut. = To dobro poznajem. Freut mich. = Drago mi je. Gehen wir auf ein Bier? = Idemo li na pivo? Gute Idee! = Dobra ideja! Hier ist [Ihr Koffer]. =
Ovje je *Vaš kovčeg+. Ich bin aus [Schwerin]. = Ja sam iz [Schwerina]. Ich heiße [Meyer]. = Prezivam se [Meyer]. Ich komme aus [Schwerin]. =
Ja sam iz [Schwerina]. Können wir uns duzen / siezen? =
Možemo li se oslovljavati s ,,ti‘‘/,,Vi‘‘? Sind Sie [Herr Meyer]? = Jeste li Vi [gospodin Meyer]? Wie heißen Sie? = Kako se zovete? Woher kommen Sie? = Odakle ste Vi?
U fokusu neformalno pozdravljanje i predstavljanje pitati za imena i prezimena
biti na Vi ili na ti (na njemačkom: sich duzen – „tikati―, – „tikati―, govoriti nekome „ti―, sich siezen – „vikati―, govoriti nekome „Vi―) biti na ti / „tikati― = govoriti jedan drugome „ti―; biti na Vi / „vikati― = govoriti jedan jedan drugome „Vi―
„Ti― se govori djeci, članovima obitelji, kolegama sa studija, prijateljima, kolegama s posla, a često odmah od početka i prijateljima od prijatelja. „Vi― se govori osobama koje ne poznajemo, koje smo sreli prvi put ili ih ne srećemo često, ljudima koji obnašaju javne službe ili rade u trgovinama.
prvo „Vi―, a onda ubrzo „ti― govorimo kolegama na poslu, sustanarima u kući, susjedima. U ovom je slučaju bolje pričekati da se bolje upoznamo. U svakom slučaju, kada bude prikladno, treba pitati: Wollen wir uns wir uns duzen? Können wir uns wir uns duzen? Wollen wir du wir du sagen sagen? Kann ich du sagen du sagen?
upitati sugovornike odakle su, reći im odakle smo
Woher kommen Woher kommen Sie? / Woher sind Sie sind Sie? Ich komme aus... / Ich bin aus...
zatražiti posjetnicu, razmijeniti posjetnice Hier ist Hier ist meine meine Visitenkarte .
U poslovnom životu i u Njemačkoj i u Austriji posjetnica je vrlo važna. Prilikom davanja posjetnice nema posebnih pravila. Kada dobijemo posjetnicu, naravno da je nećemo odmah strpati u džep, već nakratko pogledati p ogledati i onda pažljivo spremiti.
Gramatika: Redoslijed riječi u glavnoj rečenici R ečenica ečenica se sastoji od subjekta (stvari ili osobe koja vrši radnju), predikata (konjugiranog glagola) te eventualno i drugih dijelova rečenice.
U glavnoj rečenici (s točkom na kraju) predikat se nalazi uvijek na drugom mjestu. I
II
III
Ich gehe heute ins Kino. Unser Vater spielt gern Tennis. Natalie faulenzt nicht gern.
Ako neki drugi dio rečenice u glavnoj rečenici stoji na prvom mjestu, subjekt dolazi odmah iza predikata. I
II III
Heute gehe ich ins Kino.
Gramatika: Upitna rečenica Alternativno pitanje – bez bez upitne zamjenice: predikat na prvom mjestu, odmah iza njega subjekt. I
II
III
Gehst du heute ins Kino? Gibt es etwas über Architektur?
Na takva alternativna pitanja odgovara se „Da.― ili „Ne.― s upitnom zamjenicom: na prvom mjestu Pitanje na koje se ne može odgovoriti „Da.― ili „Ne.― – s upitna zamjenica, na drugom mjestu predikat, odmah nakon njega subjekt. I
II
III
I
II
III
Wohin gehst du heute? Wie ist Ihr Name? Wo ist die Ausstellung?
Gramatika: Osobne zamjenice Singular Plural
ich wir du Ihr er , sie, es sie es sie, Sie
Zamjenica „sie― (ona, oni) postoji i u jednini i u množini, a na značenje nas upućuju konjugirani glagol i kontekst. Sie ist Journalistin Journalistin. Sie ist heute ist heute krank . Sie waren im Urlaub in Deutsch in Deutschland land .
Zamjenica „Sie― (Vi) piše se uvijek velikim slovom i oblik je koji se koristi kao znak pristojnosti prema stranim, odraslim osobama u formalnim kontaktima. „Sie― (Vi) se može odnositi na jednu ili više osoba. Sind Sie Sind Sie Herr Herr Meyer Meyer ? Setzen Sie sich Sie sich bitte! Wie heißen Sie? Osobne zamjenice u rečenici zamjenjuju imenice. Na taj se način skraćuju rečenice i izbjegava ponavljanje imenica. Zamjenica mora biti u skladu s rodom imenice koju zamjenjuje.
Die Katze Die Katze ist sehr sehr schön schön. Sie heißt Clara heißt Clara. 250 EUR. Der Schrank Der Schrank ist ist sehr modern sehr modern . Er kostet Er kostet 250
Gramatika: Konjugacija pravilnih glagola U rječniku su navedeni glagoli u svom osnovnom obliku, tj. u infinitivu. U infinitivu glagoli završavaju na –en (machen, (machen , činiti) ili – n (wandern, hodati; lunjati). Kada maknemo nastavak u infinitivu, ostaje glagolska osnova – mach-, mach-, wander-. Glagolska osnova u svakom licu dobiva drugi nastavak.
Većina glagola dobiva sljedeće nastavke:
ich – e wir -en du -st ihr -t er, sie, es -t sie, Sie -en z.B.:
kommen → komm-en ich komme wir kommen du kommst ihr kommt er, sie, es kommt sie, Sie kommen machen → mach-en ich mache wir machen du machst ihr macht sie, Sie er, sie, es macht machen
Gramatika: Konjugacija glagola sein“ (biti“) Oblike nekih glagola treba naučiti napamet. sein ich bin wir sind du bist ihr seid er, sie, es ist sie, Sie sind
Lekcija 5 - Kako nekoga predstaviti (ime, obitelj, zanimanje)
Riječi i izrazi Hallo! = Bok! Prost! =
Živjeli! / Uzravlje!
beruflich/von Beruf = Beruf = po zanimanju der gleiche Name = isto ime mein Mann = moj suprug meine Frau = moja supruga freuen, sich = radovati se setzen, sich = sjesti trinken (mit j-m + Dat.) = piti (s nekim +D) vorstellen (j-n + Akk.) = predstaviti (nekoga + Akk.) vorstellen, sich = predstaviti se bei der Firma XY arbeiten = raditi za firmu XY Freut mich. = Drago mi je. Das ist [...]. = Ovo je [...]. Er heißt [...]. =
On se zove [...]. Er kommt aus [...]. = On/ona je iz [...]. Urlaub machen =
biti na (goišnjem) omoru Da kommt meine Frau. =
Stiže moja supruga. Da kommt sie gerade. =
Ona upravo stiže. Darf ich euch vorstellen vorstellen?? = Dopustite da vas upoznam. Das Bier ist für mich. = Pivo je za mene. Ich bin Programmierer. = Ja sam programer. Ich bin [...]. / Ich arbeite als [...]. = Ja sam [...]. / Radim kao [...]. Ich möchte [...] werden. =
Želim postati *...+. Setz dich zu uns. = Sjedi s nama. Stell dir vor. = Zamisli. Was bist du von Beruf? =
Što si po zanimanju?
Was machen Sie beruflich? =
Što ste po zanimanju? z animanju? Was machst du beruflich? =
Što si po zanimanju? Was sind Sie von Beruf? =
Što ste po zanimanju? z animanju? Wir haben eine Tochter und einen Sohn. =
Imamo sina i kder. Wir haben zwei Töchter und zwei Söhne. = Imamo vije kderi i va sina. Wir sind mit unseren Kindern hier. = Ovdje smo sa svojom djecom. Wir trinken auf [...]. =
Nazravljamo (komu/čemu) *...+.
U fokusu predstaviti druge osobe imenom ( Darf ich Darf ich vorstellen ?) Das ist Heidi Heidi. Das sind Das sind Jolana Jolana und Thomas und Thomas.
predstaviti članove obitelji pitati za zanimanje
Was machst du machst du beruflich ? Was bist du bist du von Beruf von Beruf ? navesti neka zanimanja
Architekt → Architektin, Journalist → Journalistin Jou rnalistin Arzt → Ärztin, Tierarzt → Tierärztin Bankkaufmann → Bankkauffrau
Ich bin Architek bin Architekt t . Ich bin Journali bin Journalistin stin. Ich arbeite als Tierärztin . Ich bin Program bin Programmierer mierer bei bei ... Ich arbeite bei der Deutschen Deutschen Welle
Gramatika: Glagoli čija glagolska osnova završava na – s, s, -ß, -z, -tz Kada glagolska osnova završava na: -s- reis-en -ss- küss-en -ß- heiß-en -z- duz-en -tz- sitz-en završava, dobiva u drugom licu jednine nastavak -t. heißen → heiß-en ich heiße wir heißen du heißt ihr heißt er, sie, es heißt sie, Sie heißen
Gramatika: Glagoli čija glagolska osnova završava na – t, t, -d, -tm, -chn, -ffn Kada glagolska osnova završava na: -t- arbeit-en -d- bad-en -tm- atm-en -chn- zeichn-en -ffn - öffn-en završava, dobiva u drugom licu jednine nastavak - est, dobiva u trećem licu jednine nastavak -et, dobiva u drugom licu množine nastavak -t. arbeiten → arbeit-en ich arbeite wir arbeiten du arbeitest ihr arbeitet er, sie, es arbeitet sie, Sie arbeiten baden → bad-en ich bade wir baden
du badest er, sie, es badet
ihr badet sie, Sie baden
Gramatika: Imenice ženskog roda s nastavkom -in” Većina naziva zanimanja i osoba ženskog roda dobiva nastavak „-in―. der Architekt → die Architektin der Journalist → die Journalistin der Lehrer → die Lehrerin der Professor → die Professorin Ponekad se pojavljuje i prijeglas.
der Arzt → die Ärztin der Tierarzt → die Tierärztin der Koch → die Köchin Imenice ženskoga roda s nastavkom „-in― u množini dobivaju nastavak „-nen―. die Freundin → die Freundinnen die Studentin → die Studentinnen Nazivi nekih zanimanja u muškom i ženskom rodu završavaju na „-mann― ili „-frau―. der Bankkaufmann → die Bankkauffrau der Geschäftsmann → die Geschäftsfrau der Putzmann → die Putzfrau U množini tih imenica pojavljuje se nastavak „-leute― (za čitavu profesiju). der Geschäftsmann, die Geschäftsfrau → die Geschäftsleute Lekcija 6 - Tko je tko? (obitelj, dob, zemlje i jezici)
Riječi i izrazi Er/Sie arbeitet bei [...]. = On/ona radi za [...]. Er/Sie hat eine Schwester. =
On/ona ima sestru. Er/Sie hat einen Bruder. = On/ona ima brata. Er/Sie ist [(Nationalität [(Nationalität)]. )]. = On/ona je [(nacionalnost)]. [(nacionalnost)]. Er/Sie ist [...] alt. = On/ona ima [...] godina. Er/Sie ist [...] von Beruf. = On/ona je [...] po zanimanju. Er/Sie kommt aus [...]. = On/ona je iz [...]. Er/Sie lernt [...]. =
On/ona uči *...+. Er/Sie möchte [...] besuchen. =
On/ona želi posjetiti *...+. Er/Sie möchte [...] werden. =
On/ona želi postati *...+. Er/Sie möchte in [...] leben. =
On/ona želi živjeti u *...+. Er/Sie spricht (ein bisschen/flie bisschen/fließend) ßend) [...]. =
On/ona govori (malo/tečno) *...+. Er/Sie wohnt in [...]. = On/ona stanuje u [...]. Sie haben eine Tochter und einen Sohn. =
Oni imaju kder i sina.
Sie haben zwei Kinder. = Oni imaju dvoje djece. Sie sind verheirate verheiratet. t. =
Oni su vjenčani.
Gramatika: von“ s vlastitim imenima „von― („od―) s vlastitim imenima označava pripadnost ili porijeklo stvari ili osoba. Thomas Mayr Thomas Mayr ist ist der der Vater Vater von von Hana Hana, Laura und Niklas Niklas. Jolana Mayr Jolana Mayr ist ist die die Mutter Mutter von von Hana Hana, Laura und Niklas Niklas. Das ist die ist die Bluse Bluse von Katrin von Katrin. Das ist das ist das Bild Bild von von Botticc Botticcelii elii. Das ist die ist die Kaffeem Kaffeemaschine aschine von Tchibo . Doba dana
Morgen - ca. 5.00 Uhr bis Uhr bis 9.00 Uhr - 9.00 Uhr bis Vormittag Uhr bis 12.00 Uhr - 12.00 Uhr bis Mittag Uhr bis 14.00 Uhr - 14.00 Uhr bis Nachmittag Nachmittag Uhr bis 18.00 Uhr - 18.00 Uhr bis Abend Uhr bis 23.00 Uhr - 23.00 Uhr bis Nacht Uhr bis 5.00
Ta se doba mogu malo i pomaknuti u skladu s osobnim osjećajem za vrijeme. pitati za vrijeme i reći koliko je sati
Wie spät Wie spät ist ist es es? Es ist 3:15 3:15 Uhr . 3:15 Uhr = = Es ist drei Es ist 3:15 ist drei Uhr fünfzehn fünfzehn. / Es ist Viertel ist Viertel nach nach drei.
Postoji takozvano službeno i neslužbeno iskazivanje vremena. Službeno vrijeme se navodi u pisanom obliku. Može se čuti u medijima, kao i u najavama na kolodvorima i u zračnim lukama. Neslužbeni način iskazivanja vremena koristi se privatno u svakodnevnom životu. Službeno vrijeme izgovara se onako kako piše: 3:15 = "drei Uhr fünfzehn" (tri sata petnaest minuta), 15:15 = "fünfzehn Uhr fünfzehn" (petnaest sati petnaest minuta) Za neslužbeni način iskazivanja vremena v remena možemo si zamisliti okrugli sat koji je podijeljen na dijelove. Četvrtine su ili četvrt nakon / prije punog puno g sata ili četvrt / tričetvrt cijeloga sata. Neslužbeni način iskazivanja vremena ide samo od 1 do 12.
3:10 / 15:10 = zehn nach drei 3:15 / 15:15 = Viertel nach Viertel nach drei / viertel vier viertel vier 3:20 / 15:20 = zwanzig nach zwanzig nach drei / zehn vor halb vor halb vier 3:30 / 15:30 = halb vier 3:40 / 15:40 = zwanzig vor zwanzig vor vier vier / / zehn nach halb vier Viertel vor vier vier / / dreiviertel vier dreiviertel vier 3:45 / 15:45 = Viertel vor 3:50 / 15:50 = zehn vor vier vor vier
Gramatika: Zamjenica man“ Zamjenica „man― koristi se kada je subjekt neodreĎena osoba. „Man― uvijek ide s glagolom u 3. licu jednine. Man lebt nur lebt nur einmal einmal . Was macht man macht man jetzt jetzt in in der Türkei der Türkei ?
„Man― često ide s modalnim glagolima. Hier kann Hier kann man gut man gut essen essen ? Darf man Darf man hier rauchen hier rauchen ? Man soll Man soll das das noch heute machen. Man muss mehr lernen mehr lernen.
Gramatika: Prijedlozi vremena Ich bin am (an + dem) 06.07.1975 geboren. Am (an + dem) Sonntag arbeite Sonntag arbeite ich nicht . Am (an + dem) Morgen schlafe Morgen schlafe ich lange. Bei der Arbeit kann Arbeit kann ich nicht telefonieren nicht telefonieren . In einer Stunde einer Stunde bin ich bei dir . Was hast du hast du im (in + dem) September gemacht gemacht ? Im (in + dem) Winter fahre fahre ich oft Ski oft Ski. In der Nacht muss Nacht muss sie sie arbeiten . Nach zwei Nach zwei Stunden ist er ist er zurückgekomme zurückgekommenn . Vor dem Vor dem Schlafen geht Schlafen geht sie sie baden. pred, prije 5 vor 7. 7. Es ist 5 Es regnet seit seit gestern gestern. odnosi se na prošlost Seit gestern gestern bin ich wieder fit fit . Ab heute rauche ich nicht mehr nicht mehr . odnosi se na sadašnjost i budućnost Ab Novemb Ab November er arbeite arbeite ich am nächsten Abschnit nächsten Abschnitt t . von 8.00 Uhr bis Uhr bis 10.00 Uhr sa "bis" (do) Von Montag Von Montag bis bis Freitag Freitag bin bin ich an der Uni der Uni. vrijeme (sat) Um 7.30 Uhr fährt meine fährt meine S-Bahn ab
datum an dani u tjednu doba dana bei istovremenost nakon mjeseci in godišnja doba u noći nach nakon vor seit ab von um
Lekcija 2 - Raspored obveza mlade djevojke
Riječi i izrazi am Montag = u ponedjeljak am Nachmittag = poslije podne freuen, sich (auf etw. + Akk.) =
raovati se (nečemu Akk.) in der Schule =
u školi in einen Club gehen = posjetiti klub ins Kino gehen =
idi u kino ins Theater gehen =
idi u kazalište lernen (für etw. + Akk.) =
učiti (za nešto Akk.) reiten (etw. + Akk.) =
jahati (nešto Akk.) um X Uhr = u X sati von X bis X Uhr = od X do X sati Ja, klar! =
Da, naravno! Freunde treffen = sastati se s prijateljima prijateljima Zeit haben (für etw. + Akk.) = imati vremena (za + Ak.) Am Montag geht es los. =
U ponejeljak se počinje. Das ist kein Hobby für mich. = To nije hobi za mene. Die Vorstellung ist auf Englisch. = Predstava je na engleskom. Die nächste Woche ist voll. =
Sljeedi tjean je popunjen. Einen Freund / eine Freundin haben. =
Imati ečka; prijatelja / jevojku; prijateljicu. Hast du viel zu tun? =
Imaš li mnogo posla? Ich [...] gern. [Ich reite gern]. =
(Ja) rao *...+. *Rao jašem+. Ich besuche das Gymnasium. =
Pohađam gimnaziju. Ich spiele gern Klavier. = Rado sviram klavir. Klavier spielen = svirati glasovir
Spielst du ein Instrument? =
Sviraš li neki glazbeni instrument? Welches Hobby hast du? =
Koji hobi imaš? Welches Instrument spielst du? =
Koji instrument sviraš? Wir machen ein Projekt. = Radimo na projektu.
U fokusu navesti dane u tjednu
Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Donnerstag Freitag Samstag Sonntag raspitivati se o hobijima i navesti ih
Welche Hobbys Welche Hobbys hast du hast du? 1. jednostavan glagol: reiten, tanzen:
Ich reite und tanze und tanze gern gern. 2. glagol + objekt: Klavier spielen, Freunde treffen:
Ich spiele Ich spiele gern gern Klavier Klavier . Ich treffe gern treffe gern Freunde Freunde. Was machst du machst du gern gern? schlafen
Ich schlafe Ich schlafe gern gern.
ausschlafen
Ich schlafe Ich schlafe gern gern aus. navesti vremenski razmak
Am Mittwoch Am Mittwoch haben wir von wir von 8 bis 10 Uhr Physik Physik .
navesti odreĎeno vrijeme (dan u tjednu, doba dana) am + Wochentag / Tageszeit: am Montag, am Abend um + Uhrzeit: um 14 Uhr, um Viertel nach fünf Redoslijed: u (dan) ... u (sat) ...
geht es los. A m Montag geht es Und am Nachmittag lerne ich für ich für die die nächste Klassena nächste Klassenarbeit rbeit . U m 9 eine Klassenarbeit rbeit in in Mathe Mathe. 9 U hr habe ich eine Klassena Am Mittwoch Am Mittwoch treffe ich um 14 Uhr meine Uhr meine Freunde Freunde. / Am Mittwoch Am Mittwoch um 14 Uhr treffe Uhr treffe ich meine Freunde.
Gramatika: Prijedlozi vremena datum an dani u tjednu doba dana bei istovremenost nakon mjeseci in godišnja doba u noći nach nakon vor pred, prije seit
odnosi se na prošlost
ab
odnosi se na sadašnjost i budućnost
von sa "bis" (do) bis
(takoĎer) s "von" (od)
Ich bin am 06.07.1975 geboren. Am Sonntag arbeite Sonntag arbeite ich nicht . Am Morgen Am Morgen schlafe schlafe ich lange. Bei der Arbeit kann Arbeit kann ich nicht telefonieren nicht telefonieren . In einer Stunde einer Stunde bin ich bei dir . Was hast du hast du im September gemacht gemacht ? Im Winter fahre fahre ich oft Ski oft Ski. In der Nacht muss Nacht muss sie sie arbeiten . Nach zwei Nach zwei Stunden ist er ist er zurückgekomme zurückgekommenn . Schon nach einer Woche einer Woche konnten wir die wir die Ergebnis Ergebnisse se sehen. Vor dem Vor dem Schlafen geht Schlafen geht sie sie baden. 5 vor 7. 7. Es ist 5 Es regnet seit seit gestern gestern. Seit gestern gestern bin ich wieder fit fit . Ab heute rauche ich nicht mehr nicht mehr . Ab Novembe Ab November r arbeite arbeite ich am nächsten Abschnitt nächsten Abschnitt . von 8.00 Uhr bis Uhr bis 10.00 Uhr Von Montag Von Montag bis bis Freitag Freitag bin bin ich an der Uni der Uni. von 8.00 Uhr bis Uhr bis 10.00 Uhr Von Montag Von Montag bis bis Freitag Freitag bin bin ich an der Uni der Uni.
Lekcija 3 - Koji su tvoji hobiji?
Riječi i izrazi für (etw. + Akk.) =
za (nešto Akk.) kein Hobby = nema hobija Los geht's = Hajde! / Idemo! Ich mag Türkisch. = Volim turski. Ich reite gern. = Volim jahati. Ich spiele gern mit Lego. = Rado se igram s lego kockicama. Ein Punkt für Laura. = Jedan bod za Lauru. Hast du keine Hobbys? =
Zar nemaš nikakve hobije? Mir ist langweilig. = Dosadno mi je. Spielen wir ein Spiel. = Igrajmo igru. Und du sagst nichts, Jonas? =
Zar nemaš ništa za redi, Jonas?
Unser Vater mag Tennis. =
Naš otac voli tenis.
U fokusu razgovor o slobodnom vremenu i hobijima
nešto (ne)rado činiti Wir alle Wir alle reisen gern . nicht gern . Ich reise nicht gern Ich spiele Ich spiele nicht gern Klavier . nicht gern Klavier
Gramatika: Redoslijed riječi u glavnoj rečenici Rečenica se sastoji od subjekta (stvari ili osobe koja vrši radnju), predikata (konjugiranog glagola) te eventualno i drugih dijelova rečenice. U glavnoj rečenici (s točkom na kraju) predikat se nalazi uvijek na drugom mjestu. I
II
III
Ich gehe heute ins Kino. Unser Vater spielt gern Tennis. Natalie faulenzt nicht gern.
Lekcija 4 - Što se zbiva u Beču?
Riječi i izrazi anschauen, sich = pogledati se es gibt = ima, postoji, nalazi se Gute Idee! = Dobra ideja! Ja, klar. =
Da, naravno. Lieber nicht! = Radije ne! Super! = Super! Toll! = Sjajno! Wo? = Gdje? im Museum = u muzeju im Restaurant = u restoranu im Schloss = u dvorcu im Theater =
u kazalištu in Wien =
u Beču in der Oper = u operi neben dem Volkstheater =
kraj Naronog kazališta vor dem Rathaus =
ispre vijednice
hinter dem Karlsplatz = iza Karlsplatza einen Film sehen = gledati film eine Oper sehen = gledati operu Vorschläge ablehnen = odbiti prijedloge prijedloge Vorschläge annehmen = prihvatiti prijedloge Das gefällt mir. =
To mi se sviđa. Die Idee finde ich gut! = Mislim da je to dobra ideja! Die Idee finde ich nicht gut. = Mislim da to nije dobra ideja. Die Kinder sind müde. = Djeca su umorna. Es gibt eine Ausstellung über Architektur. =
Oržava se jena izložba o arhitekturi. Ich bin einverstanden einverstanden.. =
Slažem se. Ich habe Lust auf [...]. / Ich habe keine Lust auf [Kino]. = Imam volju za [...]. / Nemam volje za [kino]. Ich habe keine Lust darauf! =
To mi se ne da. Ich mag [...]. / Ich mag keine [Opern]. = Volim [...]. / Ne volim [opere]. Ich schaue im Internet nach. =
Provjerit du na internetu. Und wo gibt es sonst etwas? =
A gje se inače nešto ogađa? Vorschläge machen = dati prijedloge Was ist los in Wien? =
Što se ogađa u Beču? Was machen wir heute? =
Što demo anas raiti? Wollen wir [...]? =
Hodemo li *...+? auf dem Markt (D) / am Markt (A) =
na tržnici ein altes Radio = stari radio ein spannendes Programm = uzbudljiv program eine Ausstellung besuchen =
posjetiti izložbu im Internet nachschauen = provjeriti na internetu
zwischen der Linken und der Rechten Wienzeile =
između ulica Linke Wienzeile i Rechte Wienzeile
U fokusu pitati za mjesta i navesti mjesta
Wo ist (Gdje je) ... + mjesto (nominativ) (sajam Naschmarkt, Opera, Gradska vijećnica) Wo ist der ist der Naschmarkt Naschmarkt ?
raspitati se o aktivnostima koje se nude u slobodno vrijeme
Was gibt es in (Što ima / što se zbiva/ što se održava u)... + mjesto ((u) Operi, Ope ri, (u) Beču) Wo gibt es (Gdje ima / gdje se nešto održava ili zbiva) ... + dogaĎaj (nešto o arhitekturi, izložba, koncert) Was i Was i st l st l os in Wien? Gibt es Gibt es ii n Wien auch Flohmärk auch Flohmärkte te?
In der Oper der Oper gibt es gibt es ...
Gramatika: Upitna rečenica Alternativno pitanje – bez bez upitne zamjenice: predikat na prvom mjestu, odmah iza njega subjekt. I
II
III
Gehst du heute ins Kino? Gibt es etwas über Architektur?
Na takva alternativna pitanja odgovara se „Da.― ili „Ne.― s upitnom zamjenicom: na prvom mjestu Pitanje na koje se ne može odgovoriti „Da.― ili „Ne.― – s upitna zamjenica, na drugom mjestu predikat, odmah nakon njega subjekt. I
II
III
Wohin gehst du heute? Wie ist Ihr Name? Wo ist die Ausstellung?
Gramatika: Upitne zamjenice
Upitne zamjenice u njemačkom jeziku počinju jeziku počinju slovom „w―. Wer ist Wer ist das das? Was möchtest du möchtest du trinken ? was? = što? Was machen wir heute wir heute? Wessen Katze ist das ist das? wessen? = čiji/čija/čije? Wessen Katze Wem soll Wem soll ich ich helfen ? wem? = Kome? Wen besuchen wir heute wir heute? wen? = Koga? Warum warst du warst du nicht in nicht in der Schule der Schule ? warum? = Zašto? Wann kommst du kommst du zu zu uns? wann? = Kada? Wo wohnst du wohnst du? wo? = Gdje? Wo ist die ist die Ausstellu Ausstellung ng ? Wohin fahrt Wohin fahrt ihr ihr im im Urlaub? wohin? = Kamo? Woher kommst Woher kommst du du? woher? = Odakle? wer? = tko?
Lekcija 5 - Što gdje studirati?
Riječi i izrazi am Campus = na kampusu am Samstag (A) / Sonnabend, der (D) = u subotu am Sonntag = u nedjelju gleich hier = upravo ovdje im 1. Stock / im ersten Stock = na 1. katu / na prvom katu im 21. Bezirk = u 21. okrugu im Erdgeschoss =
u prizemlju studieren (etw. + Akk.) =
stuirati (nešto Ak.) von 7.30 bis 21.30 Uhr = von 7.30 bis 21.30 Uhr von Montag bis Freitag = od ponedjeljka do petka Das Haus ist alt. =
Kuda je stara. Das Haus ist nicht alt. =
Kuda nije stara. Das ist in der Nähe. = To je u blizini. Das ist weit weg. = To je daleko. Das sieht aus wie [...]. = To izgleda kao [...]. Das sieht gar nicht aus wie [...]. =
To uopde ne izglea kao *...+. Ich habe Hunger. = Gladan/-na sam. Was studierst du? =
Što stuiraš? Wie sind die Öffnungszeiten? = Koje je uredovno vrijeme?
U fokusu navesti nazive studijskih predmeta Primjeri studijskih predmeta: Geographie / Geografie (zemljopis), Russisch (ruski), Englisch (engleski), Tschechisch (češki), Deutsch (njemački)... (njemačk i)... Slawistik (slavistika), Pädagogik (pedagogija), Literatur (književnost), Psychologie (psihologija), Informatik (informatika), Mathematik (matematika), Medizin (medicina), Tiermedizin (veterina)
Was studierst Was studierst du du? Ich studiere Ich studiere Geographie und Russisch Russisch.
Gramatika: Redni brojevi Redni brojevi tvore se na sljedeći način: od 1. do 19.: nastavak „-te―; od 20. nastavak „-ste―. 1. – 19. 19. – te te 20. → – ste ste Iznimke: 1. = der erste 3. = der dritte 7. = der siebte 8. = der achte
Gramatika: Navesti mjesta s rednim brojevima Nakon riječi „im― dodaje se od 1. do 19. nastavak „-ten―; od 20. nastavak „-sten―. wo? im 1. – 19. 19. – ten ten Stock / Bezirk im 20. → – sten sten Stock / Bezirk im 7. Bezirk = im siebten Bezirk im 21. Bezirk = im einundzwanzigsten Bezirk im 1. Stock = im ersten Stock
Razina A1 / Tema: Ojeda, boje i vremenske prilike
2 / 12
Lekcija 1 - „Ja vidim, ti ne vidiš...“
Riječi i izrazi Das ist rot. = To je crveno. der Pullover von Papa = tatin pulover der, die, das = ovaj, ova, ovo die Jacke von Mama = mamina jakna sehen (etw. + Akk.) =
vijeti (nešto ak.) wissen (etw. + Akk.) =
znati (nešto ak.) Ich sehe diese Jacke / dieses T-Shirt / diesen Pullover / diese Schuhe. = Vidim ovu jaknu / ovu majicu kratkih rukava /ovaj pulover /ove cipele.
Gramatika: Upotreba članova NeodreĎeni član se upotrebljava kada se imenica spominje prvi put. NeodreĎeni član znači i broj 1. U množini se ne koriste neodreĎeni članovi. maskulin
feminina
neutral
Plural für alle Nomen
ein Pullover eine Straße ein T-Shirt — Erdbeeren Erdbeeren
OdreĎeni član se upotrebljava kada je imenica poznata ili pobliže opisana. maskulin feminina
neutral
Plural für alle Nomen
der Pullover die Straße das T-Shirt die Erdbeeren
Das sind Das sind Erdbeeren Erdbeeren. Die Erdbeer Die Erdbeeren en kosten 2,99 €. Das ist ein ist ein Pullove Pullover r . Der Pullover ist Pullover ist grün grün. Das ist eine ist eine Straße . Die Straße heißt Himmelstraße Himmelstraße. Das ist ein ist ein T-Shirt . Es ist das ist das T-Shirt von T-Shirt von Niklas Niklas.
Gramatika: Deklinacija Imenice se dekliniraju promjenom člana i ponekad dodavanjem nastavka na imenicu. Padeži:
Nominativ (wer? was?) - Nominativ (tko? što?) Akkusativ (wen? was?) - Akuzativ (koga? što?)
OdreĎeni članovi maskulin
feminina
neutral
Plural für alle Nomen
der Tisch die Lampe das Bett die Stühle der Pullover die Jacke das T-Shirt die Schuhe den Tisch die Lampe das Bett die Stühle Akkusativ (wen? was?) den Pullover die Jacke das T-Shirt die Schuhe
Nominativ (wer? was?)
Gramatika: Konjugacija glagola Kod nekih glagola konjugacijom se mijenja samoglasnik u glagolskoj osnovi. Promjena se javlja samo u 2. licu jednine (ti) i 3. licu jednine (on, ona, ono).
e → ie kod glagola sehen (gledati, vidjeti) sehen → seh-en ich sehe wir sehen du siehst ihr seht er, sie, es sieht sie, Sie sehen Lekcija 2 - U kupovini
Riječi i izrazi
Das Kleid gefällt mir besser. =
Ta mi se haljina više sviđa. Das Kleid ist aus Seide. = Ova je haljina od svile. Du siehst super aus! =
Izgleaš super! Gelb mag ich lieber. =
Draža mi je žuta. Mehr Geschäfte sind im zweiten Stock. =
Više udana se nalazi na rugom katu. Welche Farbe möchten Sie? =
Koju boju želite? Welche Größe haben Sie? =
Koju veličinu nosite? Welches Kleid gefällt Ihnen? =
Koja Vam se haljina sviđa?
fokusu navesti vrste materijala
Dieses Kleid Dieses Kleid hier hier ist ist aus aus Seide. Und dieses Und dieses Kleid Kleid ist ist aus aus Baumwol Baumwolle le . (ocijeniti i kupiti odjeću) izraziti što nam se dopada, a što ne dopada
Das Kleid Das Kleid aus aus Seide gefällt Seide gefällt mir mir besser besser . Das Kleid Das Kleid aus aus Baumwo Baumwolle lle finde finde ich langweilig . Den Gürtel finde finde ich altmodisch . Ich finde Ich finde den Gürtel / / das Kleid das Kleid / / die Jeans die Jeans schön schön / altmodisch / teuer .
Gramatika: Komparacija pridjeva i priloga Pridjevi i prilozi se mogu komparirati. Nepravilni oblici komparacije: Positiv (+) Komparativ (++) Superlativ (+++)
gut viel gern
besser mehr lieber
am besten am meisten am liebsten
Postoje tri stupnja komparacije: pozitiv, komparativ i superlativ.
U komparativu imenice dobivaju nastavak „-er―, u superlativu pred pridjevom stoji „am― i pridjev dobiva nastavak „-sten―. Positiv (+) Komparativ (++) Superlativ (+++)
klein schön einfach
kleiner schöner einfacher
am kleinsten am schönsten am einfachsten
Kratki pridjevi koji imaju „a―, „o― ili „u― u komparativu i superlativu dobivaju prijeglas. Positiv (+) Komparativ (++) Superlativ (+++)
lang jung grob
länger jünger gr ö ber
am längsten am jüngsten am gr ö bsten
Pridjevi koji završavaju na „-t―, „-d―, „-tz―, „-z―, „-s―, „-ss―, „-sch―, „-ß― u superlativu dobivaju nastavak „-esten―. Positiv (+) Komparativ (++) Superlativ (+++)
wild kalt hart
wilder kälter härter
am wildesten am kältesten am härtesten
Pridjevi koji završavaju na „-el― ili „ -er― u komparativu gube „-e-―. Positiv (+) Komparativ (++) Superlativ (+++)
dunkel teuer
dunkler teurer
am dunkelsten am teuersten
Nepravilni oblici komparacije: Positiv (+) Komparativ (++) Superlativ (+++)
gut viel gern hoch nah groß oft
besser mehr lieber höher näher größer öfter
am besten am meisten am liebsten am höchsten am nächsten am größten am häufigsten
Konstrukcije koje izražavaju usporedbu so + Positiv + wie Er ist fast so alt wie sie. Er ist genauso frech wie Jonas. Komparativ + als Er ist älter als seine Schwester. Du kannst das nicht länger als zehn Jahre machen.
Gramatika: Pokazne zamjenice Pokazne zamjenice „ovaj―, „ova―, „ovo― odnose se na osobe ili stvari koje se nalaze u blizini. Dekliniraju se kao odreĎeni član. maskulin
feminina
neutral
Plural
dieser Tisch diese Lampe dieses Bett diese Stühle dieser Rock diese Jacke dieses Kleid diese Schuhe diesen Tisch diese Lampe dieses Bett diese Stühle Akkusativ (wen? was?) diesen Rock diese Jacke dieses Kleid diese Schuhe
Nominativ (wer? was?)
Gramatika: Pitanje welch- (koji, koja, koje) Pitanje koje počinje riječju „welch-― (koji, koja, koje) upotrebljava se kada odabiremo odreĎenu osobu ili stvar meĎu više osoba i stvari. Pitanje „welch-― dolazi ispred imenice umjesto člana. Pitanje „welch-― deklinira se kao odreĎeni član.
maskulin
feminina
neutral
Plural
welcher Tisch? welche Lampe? welches Bett? welche Stühle? welcher Rock? welche Jacke? welches Kleid? welche Schuhe? welchen Tisch? welche Lampe? welches Bett? welche Stühle? Akkusativ (wen? was?) welchen Rock welche Jacke? welches Kleid? welche Schuhe?
Nominativ (wer? was?)
Gramatika: Rastavljivi glagoli Rastavljivi glagoli sastoje se od prefiksa i glagola. Prefiks je naglašen. U rječniku ćemo pronaći: einkaufen
Ich gehe Ich gehe gleich gleich ein kaufen. kaufen.
Prefiks modificira značenje glagola. („Einpacken― (upakirati, zapakirati) ima veze s „packen― (pakirati). „Einkaufen― (kupovati) ima veze s „kaufen― (kupiti).) U prezentu i preteritu prefiks stoji na kraju rečenice.
Ich kaufe nicht so gern so gern ein. Er sieht elegant sieht elegant aus aus. Prefiksi kod rastavljivih glagola: ab- abfahren an- ankommen , anprobieren auf- aufstehen aus- austragen , aussehen bei- beibringen ein- einkaufen , einpacken losmitnachvorzu-
losgehen mitkommen , mitnehmen nachmachen vorstellen zumachen zumachen, (da)zunehmen
Lekcija 3 - Modni trendovi u poslovnom odijevanju
Riječi i izrazi dunkle Farben =
tamne boje helle Farben = svijetle boje kombinieren (mit etw. + Dat.) =
kombinirati (s nečim at.) Applaus für unsere Models! =
Pljesak za naše moele! Das kann man gut kombinieren. =
To se može obro kombinirati. Die Kleidung sitzt perfekt. =
Ova ojeda savršeno stoji. Greifen Sie zu! =
Poslužite se! Jetzt kommt noch [...]. =
Sa olazi još *...+. Kleidung in modischer Optik, die =
ojeda moernog izglea Sie trägt das gleiche Kleid wie du! = Ona nosi istu haljinu kao ti! [...] ist immer im Trend. = [...] je uvijek u modi.
Gramatika: Deklinacija Imenice se dekliniraju promjenom člana. NeodreĎeni član maskulin
feminina
neutral Plural für alle Nomen
ein Tisch eine Lampe ein Bett Stühle ein Pullover eine Jacke ein T-Shirt Schuhe einen Tisch eine Lampe ein Bett Stühle Akkusativ (wen? was?) einen Pullover eine Jacke ein T-Shirt Schuhe
Nominativ (wer? was?)
Gramatika: Množina Postoji više oblika za množinu. Nastavak za množinu može se naći u rječniku. -, ”-
većinom kod imenica na „-er‖, „-el‖, „-en‖, uvijek kod imenica na „-chen‖, „-lein‖ der Mantel → die Mäntel der Pullover → die Pullover der Fehler → die Fehler der Sessel → die Sessel der Wagen → die Wagen das Märchen → die Märchen das Fräulein → die Fräulein der Körper → die Körper -e -„„e
često kod jednosložnih imenica der Rock → die Röcke der Anzug → die Anzüge der Tisch → die Tische der Stuhl → die Stühle -er, -„„er
često kod jednosložnih imenica srednjeg roda, imenica na „-tum― das Kleid → die Kleider das Bild → die Bilder das Buch → die Bücher das Eigentum → die Eigentümer -n, -en
često kod imenica ženskog roda, imenice na „-e‖, „-ei‖, „-ung‖, „-heit‖, „-keit‖, „-schaft‖ die Krawatte → die Krawatten die Hose → die Hosen die Bluse → die Blusen die Jacke → die Jacken die Uhr → die Uhren die Frau → die Frauen der Junge → die Jungen die Bäckerei → die Bäckereien die Zeitung → die Zeitungen die Krankheit → die Krankheiten die Möglichkeit → die Möglichkeiten die Freundschaft → die Freundschaften -nen
imenice ženskog roda na „-in― die Freundin → die Freundinnen -s
strane riječi, imenice na „-a‖, „-o‖, „-i‖, „-u‖ das T-Shirt → die T-Shirts der Cousin → die Cousins das Auto → die Autos
Gramatika: Konjugacija glagola Kod nekih glagola konjugacijom se mijenja samoglasnik u glagolskoj osnovi. Promjena se javlja samo u 2. licu jednine (ti) i 3. licu jednine (on, ona, ono).
a → ä kod glagola schlafen (spavati) schlafen → schlaf -en -en ich schlafe wir schlafen du schläfst ihr schlaft er, sie, es schläft sie, Sie schlalfen -en laufen → lauf -en ich laufe wir laufen du läufst ihr lauft er, sie, es läuft sie, Sie laufen tragen → trag-en ich trage wir tragen du tr ägst ihr tragt sie, Sie er, sie, es tr ägt tragen
Lekcija 4 - Loše vrijeme ne postoji, samo neprikladna odjeća
Riječi i izrazi gutes Wetter = lijepo vrijeme in den Bergen = u planinama schlechtes Wetter =
loše vrijeme Die Sonne scheint. = Sunce sja. Es ist sonnig. =
Sunčano je. Es ist warm. =
Toplo je. Es ist kalt. = Hladno je. Es ist windig. = Vjetrovito je. Es regnet. =
Paa kiša. Es ist bewölkt. =
Oblačno je. Es ist nebelig. = Maglovito je. Es schneit. = Pada snijeg. Am Nachmittag soll es regnen. =
Poslijepone bi trebala paati kiš a. Es ist 20 Grad warm. = Temperatura iznosi 20 stupnjeva. Stimmt's = Je li tako? die richtige Kleidung zum [...] =
ogovarajuda ojeda za *...+
U fokusu navesti podatke o vremenskim prilikama Wie ist das Wetter?
Es ist sonnig. / Die Sonne scheint.
Es ist (25 Grad) warm.
Es ist kalt.
Es ist neblig.
Es ist bewölkt.
Es ist windig.
Es schneit.
Es regnet.
pretpostavka / prognoza
Am Nachmitt Am Nachmittag ag soll es soll es regnen.
Gramatika: Zamjenica es“ „Es― se odnosi na imenice srednjeg roda. Das Baby Das Baby ist krank ist krank . Es schreit Es schreit die die ganze ganze Nacht Nacht .
„Es― se koristi i u frazama: vrijeme (sat):
Wie spät Wie spät ist ist es es? 10.50 Uhr . Es ist 10.50
doba dana, godišnja doba: Es ist Nachmittag Nachmittag . Es ist Sommer ist Sommer . vremenske prilike:
Es regnet . Es ist kalt ist kalt . stanje:
Wie geht Wie geht es es Ihnen Ihnen? Mir geht es geht es heute nicht so gut so gut . ostalo:
Was gibt Was gibt es es zum zum Abendess Abendessen en? .… Es ist wichtig ist wichtig .… Es ist verboten ist verboten …
Gramatika: Deklinacija Imenice se dekliniraju promjenom člana. maskulin
feminina
neutral
Plural für alle Nomen
Nominativ (wer? was?) kein Tisch keine Lampe kein Bett keine Stühle Akkusativ (wen? was?) keinen Salat keine Idee kein Wetter keine Schuhe
Gramatika: Negacija Negacija „nicht― koristi se za negaciju dijela rečenice ili čitave rečenice. Ich sehe Ich sehe etwas , was du nicht siehst siehst . Die Jacke Die Jacke nehme ich nicht .
Pred imenicom stoji negacija „kein― / „keine―. Ich habe keinen Regenschi keinen Regenschirm rm und auch und auch keine Regenjack keine Regenjackee.
Razina A1 / Tema: Kupovina, jelo & pide
2 / 10
Lekcija 1 - Na bečkoj tržnici Naschmarkt
Riječi i izrazi 1 Kilo = 1 kilogram 1 Kilo kostet [...]. =
1 kilogram košta *...+. 1 Stück kostet 3 EUR. =
Jean koma košta 3 EUR. 10 dag = 100 gr = 10 dag = 100 g Das macht 3,50 EUR. = To iznosi 3,50 eura. Probieren Sie! = Kosten Sie! = Probajte! probieren = kosten = probati
U fokusu navesti svojstva namirnica
Namirnice su: frisch (svježe), alt (stare), (stare), süß (slatke), salzig (slane), (slane), lecker (slasne), hart (tvrde), flüssig (tekuće). Plodovi su: reif (zreli), hart (tvrdi), weich (mekani), lang (dugački), rund (okrugli), oval (ovalni), schön (lijepi). Ja, sie sind sie sind sehr lecker sehr lecker . Erdbeeren Erdbeeren - heute frisch heute frisch! Kirschen - ganz süß ganz süß! boje I
Rot oder Rot oder grün grün? Gelb!
rot
blau
grün
gelb
schwarz
weiss
braun
violett
grau
dunkelblau
hellrot
navesti cijene i mjere "=1" = kostet ; ">1" = kosten 4,50 Euro. Das macht 4,50 3,50 Euro! / 10 dag kosten 1,50 Euro. Ein Kilo Ein Kilo kostet nur kostet nur 3,50 dag kosten nur 1,50
Gramatika: Konjugacija glagola nehmen“ (uzeti) Kod nekih glagola konjugacijom se mijenja samoglasnik u glagolskoj osnovi. Promjena se javlja samo u 2. licu jednine (ti) i 3. licu jednine (on, ona, ono).
e → i kod nehmen (uzet) nehmen → nehm-en ich nehme wir nehmen du nimmst ihr nehmt er, sie, es nimmt sie, Sie nehmen
Lekcija 2 - Namirnice u Njemačkoj i Austriji
Riječi i izrazi Darf ich mich vorstellen? = Dopustite da se predstavim. predstavim.
Das stinkt mir gewaltig. = To mi je jako sumnjivo. So ein Zufall! =
Takva slučajnost! im Juli = u srpnju
Gramatika: Predikativna upotreba pridjeva Pridjevi u službi predikata (koji stoje samostalno u rečenici) uvijek imaju isti oblik ob lik bez nastavaka. Der Mann Mann ist schön schön. Die Frau Die Frau ist schön schön. Das Kind Das Kind ist ist schön schön. Die Leute Die Leute sind sind schön schön. Ich bin süß bin süß. Ich bin fett bin fett . Ich werde sauer werde sauer .
Lekcija 3 - U trgovini delikatesama
Riječi i izrazi Wunderbar. = Prekrasno. Das ist ja toll! = To je sjajno! Was meinst du? =
Što ti misliš? Ich weiß nicht. =
Ne znam. Wie kann ich Ihnen helfen? =
Kako Vam mogu pomodi? Was darf es sein? =
Što Vam mogu ponuiti? Sie wünschen? =
Izvolite. / Molim lijepo. / Što želite? Darf es sonst noch etwas sein? =
Trebate li još nešto? Haben Sie [...]? = Imate li [...]? Können Sie uns bitte beraten? =
Možete li nam, molim Vas, pomodi / nas savjetovati? Möchten Sie lieber [...]? =
Želite li raije *...+? Brauchen Sie eine Tüte? =
Trebate li vredicu? Was kostet ein Glas? (A) / Was kostet das Glas? (D) =
Koliko košta jena čaša (nečega)? Das (kleine) Glas kostet [...]. =
(Mala) čaša košta *...+.
U fokusu (u trgovini) pitati kupce što žele i odgovoriti na pitanja
- Wie kann ich Ihnen ich Ihnen helfen ? - Wir möchten Wir möchten drei Tafeln Schokolade , bitte. - Darf es Darf es sonst sonst noch noch etwas sein etwas sein? wir brauchen noch Kaffee noch Kaffee. / Nein, danke. - Ja, wir brauchen M öchten ch ten Sie lieber Mozartkugeln Mozartkugeln?
kupovanje prehrambenih namirnica
Wir möchten Wir möchten drei Tafeln Schokolade , bitte. Wir nehmen Wir nehmen drei Tafeln Schokolade , bitte. Drei Tafeln Schokolade , bitte.
Gramatika: Konjugacija glagola U rječniku su navedeni glagoli u svom osnovnom obliku, tj. u infinitivu. U infinitivu glagoli završavaju na –en (machen, (machen , činiti) ili – n (wandern, hodati; lunjati). Kada maknemo nastavak u infinitivu, ostaje glagolska osnova – mach-, mach-, wander-. Glagolska osnova u svakom licu dobiva drugi nastavak.
Većina glagola dobiva sljedeće nastavke: ich -e wir -en du -st ihr -t er, sie, es -t sie, Sie -en brauchen → brauch-en ich brauche wir brauchen du brauchst ihr braucht er, sie, es braucht sie, Sie brauchen
Oblike nekih glagola treba naučiti napamet. haben ich habe wir haben du hast ihr habt er, sie, es hat sie, Sie haben Kod nekih glagola konjugacijom se mijenja samoglasnik u glagolskoj osnovi. Promjena se javlja samo u 2. licu jednine (ti) i 3. licu jednine (on, ona, ono).
e → i kod nehmen (uzeti )
nehmen → nehm-en ich nehme wir nehmen du nimst ihr nehmt er, sie, es nimt sie, Sie nehmen
Gramatika: Modalni glagol möchten“ (htjeti, željeti, voljeti) möchten ich möchte wir möchten du möchtest ihr möchtet er, sie, es möchte sie, Sie möchten
Prvo i treće lice imaju isti nastavak.
Gramatika: Član OdreĎeni član se upotrebljava kada je imenica poznata ili pobliže opisana. maskulin
feminina
neutral
der Käse die Schokolade das Brot
Gramatika: Deklinacija Imenice se dekliniraju promjenom člana. maskulin
feminina
neutral
Nominativ (wer? was?) der Käse die Schokolade das Brot Akkusativ (wen? was?) den Käse die Schokolade das Brot
Gramatika: Negacija kein“ maskulin
feminina
neutral
Nominativ (wer? was?) kein Käse keine Schokolade kein Brot Akkusativ (wen? was?) keinen Käse keine Schokolade kein Brot
Lekcija 4 - U restoranu: djeca i jelo!
Riječi i izrazi Xmal = X puta für (j-n + Akk.) [für mich] = za (nekoga + ak.) [za mene] ohne Fleisch = bez mesa Das ist ungesund. = To nije zdravo. Das ist zu fett. = To je premasno. Es gibt Suppe. = Ima juhe. Ich möchte [...]. =
Želim *...+. Ich möchte keine Suppe. =
Ne želim juhu. Ich esse kein Fleisch. = Ne jedem meso. Für mich einen Rotwein, bitte. = Za mene crno vino, molim. Können wir direkt bestellen? =
Možemo li omah naručiti? Ich empfehle Ihnen [...]. =
Preporučam vam *...+. Was möchten Sie trinken? =
Što želite piti? Die Rechnung, bitte! =
Molim Vas račun! Haben Sie eine Reservierung? = Imate li rezervaciju? Wir haben eine Reservierung auf den Namen [...]. = Imamo rezervaciju na ime [...].
čitati jelovnik i naručiti Als Vorspeise möchte ich eine Suppe. Als Vorspeise möchte ich einen Salat . Wir nehmen Wir nehmen zweimal zweimal Gemüseauflauf Gemüseauflauf .
preporučiti nešto Heute empfehle ich Ihnen ich Ihnen unsere Fischsupp unsere Fischsuppee und den und den Schweinsbraten . Ich empfehle Ihnen empfehle Ihnen den Salat / / die Suppe / das Fleisch das Fleisch.
zamoliti za račun Herr Ober Herr Ober , die Rechnung , bitte! das ist zu fett (to je premasno) upotrebljavati „zu― („pre―) – das
zu + pridjev može se upotrijebiti kada želimo reći da je neko svojstvo prejako izraženo i da nam se to ne sviĎa.
Iii, das ist zu fett. fett. Ich Ich möchte möchte keine Käsespätzle Käsespätzle ! Ich bin zu bin zu dick . Pfannkuchen Pfannkuchen sind sind zu süß zu süß.
Gramatika: Konjugacija glagola Oblike nekih glagola treba naučiti napamet. möchten ich möchte wir möchten du möchtest ihr möchtet er, sie, es möchte sie, Sie möchten
Gramatika: Deklinacija Imenice se dekliniraju promjenom člana. Deklinira se i negacija „kein―. maskulin
feminina
neutral
Nominativ (wer? was?) kein Käse keine Schokolade kein Brot Akkusativ (wen? was?) keinen Käse keine Schokolade kein Brot
Razina A1 / Tema: Ko kude i na poslu
2 / 18
Lekcija 1 - U potrazi za stanom
Riječi i izrazi ein bisschen =
malo / ponešto eine Wohnung besichtigen = razgledati stan interessieren, sich (für etw. + Akk.) =
zanimati se (za nešto ak.)
beschreiben (etw. + Akk.) =
opisati (nešto ak.) treffen, sich = susresti se Grüß Gott! (A) / Guten Tag! (D) = Dobar dan! Auf Wiederhören! =
Do slušanja! Bis morgen! = Do sutra! Hier spricht [...]. = Pri telefonu je [...]. Ich verbinde Sie. =
Spojit du Vas. Viel Erfolg! = Puno uspjeha! Ich möchte Herrn [...] sprechen. =
Želim razgovarati s gospoinom *...+. 36 Quadratmeter groß = ima 36 kvadratnih k vadratnih metara Ist die Wohnung noch frei? =
Je li stan još sloboan? Ab wann ist die Wohnung frei? = Od kada je stan slobodan? Das ist zu spät. =
To je prekasno. Die Miete beträgt 380,- EUR pro Monat. = Stanarina iznosi 380,- eura mjesečno. Passt Ihnen das? (A) = Odgovara li Vam to? (A) Ja, das passt mir. (A) = Da, to mi odgovara. (A) Nein, das passt mir nicht. (A) = Ne, to mi ne odgovara. (A) Meinen Sie die Wohnung im 5. Bezirk? = Mislite li na stan u 5. okrugu? Wir treffen uns morgen. =
Sastat demo se sutra.
U fokusu započeti i završiti telefonski razgovor početak Guten Tag , hier spricht spricht Lisa Lisa Specht . Ich...
završetak Ok , dann bis morgen. Auf Wiederhören Auf Wiederhören !
tražiti nekoga na telefon Grüß Gott / / Guten Tag , ich möchte bitte Herrn bitte Herrn Lehner Lehner sprechen sprechen. opisati stan
Es ist eine ist eine Einzimm Einzimmerwohnun erwohnung g , , also das Wohnzimmer , das Schlafzimmer und Schlafzimmer und die die Küche Küche sind sind in in einem Raum einem Raum. Es gibt Es gibt noch noch einen Vorraum , und das und das Bad Bad und und das das WC sind sind getrennt getrennt . Die Wohnung ist 36 ist 36 Quadratmeter Quadratmeter groß groß.
vrsta stana: ... Es ist ... eine Einzimme eine Einzimmerwohnun rwohnung g / / eine 1- Zimmer Zimmer -Wohnung / / eine Garconniere eine Zweizimm eine Zweizimmerwohnu erwohnung ng / / eine 2- Zimmer Zimmer -Wohnung
veličina stana: ... Quadratmeter groß Die Wohnung ist Wohnung ist ... groß. sobe i prostorije: ... Es gibt Es gibt ... ein Wohnzimmer , ein Schlafzimmer , ein Kinderzim ein Kinderzimmer mer , eine Küche eine Küche, ein Bad ein Bad , ein WC , einen Vorraum , einen Flur einen Flur / / einen Gang
ugovoriti sastanak
Lehner : Ok , dann treffen wir uns wir uns morgen um 10 Uhr in Uhr in der Zieglergasse Zieglergasse 3. Wohnung besichtigen / Wann wollen wir uns wir uns treffen? A: Wann kann ich diese Wohnung besichtigen B: Heute / Morgen um ... Uhr . Passt Ihnen Ihnen das? A: Ja, das ist gut ... gut . / Nein, das passt das passt mir mir nicht nicht . Wie wäre es mit ... A: Gut , dann treffen wir uns wir uns nachher / / morgen um ... Uhr in Uhr in .... B: Gut , dann bis nachher / / morgen.
Gramatika: Datum Kod broja godine prve se dvije brojke navode kao glavni brojevi, onda slijedi riječ „-hundert-„ (sto), a potom zadnje dvije brojke, takoĎer kao glavni brojevi. Od 2000. godine čitav se četveroznamenkasti broj izgovara kao glavni broj. 1975 = neuzehnhundertfünfundsiebzig 2013 = zweitausenddreizehn wann? 1975 = neuzehnhundertfünfundsiebzig; im Jahre neuzehnhundertfünfundsiebzig 1975 – 1980 1980 = von neuzehnhundertfünfundsiebzig bis neunzehnhundertachtzig
Gramatika: Redni brojevi Redni brojevi tvore se na sljedeći način: od 1. do 19.: nastavak „-te―; od 20. nastavak „-ste―. 1. – 19. 19. – te te 20. → – ste ste Iznimke: 1. = der erste 3. = der dritte 7. = der siebte 8. = der achte
Nakon riječi „am / vom / bis zum /seit dem / ab dem― (na dan / od / do / (počevši) od / od) od ) od 1. do 19. dodaje se nastavak „-ten―; od 20. nastavak „-sten―. wann? am / vom / bis zum /seit dem / ab dem 1. – 19. 19. – ten ten sten am / vom / bis zum z um /seit dem / ab dem 20. → – sten 11.09.2002 = am elften September zweitausendzwei am 15.03. = am fünfzehnten März 11.09.2002 – 12.10.2012 12.10.2012 = vom elften September zweitausendzwei bis zum zwölften Oktober zweitausendzwölf 12.10.2012 → ab / seit dem zwölften Oktober zweitausendzwölf ab 30.04. = ab dem dreißigsten April
Gramatika: Složene imenice Složene imenice tvore se spajanjem dvije ili više riječi. dvije imenice: die Kinder + das Zimmer = das Kinderzimmer der Tennis + der Tisch = der Tennistisch glagol i imenica: wohnen + das Zimmer = das Wohnzimmer schlafen + das Zimmer = das Schlafzimmer baden + die Wanne = die Badewanne pridjev i imenica: weiß + der Wein = der Weißwein prilog i imenica: zusammen + die Arbeit = die Zusammenarbeit
Rod i nastavak za množinu odreĎuje posljednji dio složene imenice: die Post, -en + die Karte, -n = die Postkarte, -n das Land, -― er + die Karte, -n = die Landkarte, -n der Flug, -― e + die Karte, -n = die Flugkarte, -n
Lekcija 2 - Kakav svinjac!
Riječi i izrazi an der Wand = na zidu auf dem Boden = na podu auf dem Sessel/Stuhl = na stolici
auf dem Teppich = na sagu/tepihu auf dem Tisch = na stolu hinter dem Herd =
iza štenjaka im Kasten/Schrank = u ormaru im Kühlschrank = u hladnjaku neben dem Mistkübel/Abfalleimer =
pore kante za smede seit vier Wochen =
ved četiri tjena unter dem Bett = ispod kreveta vor dem Fenster = ispred prozora zwischen den Büchern =
među knjigama über dem Spiegel = iznad ogledala Das Hotel ist geschlossen. = Hotel je zatvoren. Ich halte das nicht mehr aus. =
Ne mogu to više izržati.
U fokusu opisati sobu
Unter dem Unter dem Bett Bett liegen liegen alte Schuhe, zwischen den Büchern den Büchern sind sind schmutzige schmutzige Socken, an der Wand der Wand kleben Kaugumm kleben Kaugummis is und im und im Schrank hängen Schrank hängen nasse Handtüc nasse Handtücher her . Gdje?
unter dem unter dem Tisch, auf dem auf dem Tisch, über dem über dem Spiegel ... ... glagol
liegt , steht , hängt , steckt
Što? ein Teppich , ein Stuhl , eine Zeitung eine Zeitung , ein Handtuc ein Handtuchh, ... Neben dem Fenster dem Fenster steht ein steht ein Regal Regal . Auf dem Auf dem Regal Regal liegen liegen Bücher Bücher . Über dem Über dem Regal Regal hängt hängt ein ein Bild . Neben der Tür der Tür steht eine steht eine Lampe Lampe. …
Gramatika: Prijedlozi mjesta Prijedlozi s dativom i akuzativom am Hauptpla am Hauptplatz tz an in der Straßenbahn der Straßenbahn in auf dem auf dem Spielplatz , auf dem auf dem Schloßberg auf über der über der Stadt Stadt über unter dem unter dem Schloßberg unter vor dem vor dem Brunnen Brunnen vor hinter dem hinter dem Café hinter dem Brunnen und dem und dem Rathaus Rathaus zwischen zwischen dem Brunnen neben der Oper der Oper neben
Kada odgovaramo na pitanje „gdje?― (gdje se nešto nalazi? gdje se nešto kreće?), nakon prijedloga stoji imenica u dativu. Glagoli koji označavaju položaj:
liegen stehen sitzen hängen stecken stecken
Wo liegt die liegt die Zeitung Zeitung ? – Auf dem Auf dem Tisch. Wo steht Wo steht der der Koffer Koffer ? – Hinter dem Hinter dem Schrank . Wo sitzt Wo sitzt deine deine Freundi Freundinn? – Vor der Vor der Dame Dame da. Wo geht Wo geht ihr ihr am am liebsten spaziere liebsten spazierenn? – Im Im Wald . Das Geschirr steht auf steht auf dem dem Tisch. Die Messer Die Messer liegen liegen hinter dem hinter dem Herd Herd . Die Schuhe liegen unter dem unter dem Bett Bett . Die Weinflaschen stehen Weinflaschen stehen neben dem Abfalleim dem Abfalleimer er . Blumen stehen Blumen stehen vor dem vor dem Fenster Fenster . Zwischen Bücher Zwischen Büchernn liegen Socken . Über dem Über dem Spiegel kleben Spiegel kleben Kaugumm Kaugummis is. An der Wand der Wand hängt hängt der der Spiegel Spiegel .
Wer? Was?
Wem? Wo? = Dativ
der Tisch
(auf) dem Tisch / einem Tisch (an) der Wand / einer Wand
die Wand
Wer? Was?
Wem? Wo? = Dativ
das Bett
(unter) dem Bett / einem Bett die Bücher (Plural) (zwischen) den Bücher n
Lekcija 3 - Prvi stan
Riječi i izrazi Wohin? = Kamo? an die Wand = uza zid auf den Schreibtisc Schreibtisch h=
na pisadi stol denken (an etw. + Akk.) =
misliti (na nešto ak.) die erste Wohnung = prvi stan eine Flasche Sekt =
boca šampanjca/pjenušca šampanjca/pjenušca Das sieht gut aus. = To dobro izgleda. hinter den Spiegel = iza ogledala kaputt machen =
razbiti, slomiti, pokvariti, uništiti unter den Schreibti Schreibtisch sch =
ispo pisadeg stola vor das Fenster = ispred prozora vor der Tür = ispred vrata über den Spiegel = iznad ogledala zwischen den Kleiderständer und die Tür =
između stalka za ojedu i vrata Das ist eine nette Wohnung. = To je lijep stan. Das sieht ganz anders aus als im Studentenheim. =
To izglea potpuno rukčije nego u stuentskom st uentskom domu. Wohin kommt das Bett? = Kamo postaviti krevet? Das Bett kommt in die Ecke. = Krevet treba postaviti u kut. Die Fotos hänge ich später auf. =
Kasnije du objesiti slike. Dann hast du keinen Platz mehr. =
Ona nemaš više mjesta. Doch, [...]. = Ipak/Dakako, [...]. Ich denke an den Nachbarn. = Mislim na susjeda. / Brinem se za susjeda.
Schau mal! = Pogledaj! Wir fangen gleich an. =
Omah demo početi.
Gramatika: Prijedlozi mjesta Kada odgovaramo na pitanje „gdje?― (gdje se nešto nalazi? gdje se nešto kreće?), nakon prijedloga stoji imenica u dativu. Glagoli koji označavaju položaj:
liegen stehen sitzen hängen stecken stecken
Wo liegt die liegt die Zeitung Zeitung ? – Auf dem Auf dem Tisch. Wo steht Wo steht der der Koffer Koffer ? – Hinter dem Hinter dem Schrank . Wo sitzt Wo sitzt deine deine Freundi Freundinn? – Vor der Vor der Dame Dame da. Wo geht Wo geht ihr ihr am am liebsten spaziere liebsten spazierenn? – Im Im Wald . Das Geschirr steht auf steht auf dem dem Tisch. Die Messer Die Messer liegen liegen hinter dem hinter dem Herd Herd . Die Schuhe liegen unter dem unter dem Bett Bett . Die Weinflaschen stehen Weinflaschen stehen neben dem Abfalleim dem Abfalleimer er . Blumen stehen Blumen stehen vor dem vor dem Fenster Fenster . Zwischen Bücher Zwischen Büchernn liegen Socken . Über dem Über dem Spiegel kleben Spiegel kleben Kaugumm Kaugummis is. An der Wand der Wand hängt hängt der der Spiegel Spiegel .
Kada odgovaramo na pitanje „kamo?―, nakon prijedloga dolazi imenica u akuzativu. Glagoli koji označavaju promjenu mjesta:
legen ( sich sich) stellen ( sich sich) setzen ( sich sich) hängen stecken stecken
Wohin legst du legst du die Zeitung die Zeitung ? – Auf den Auf den Tisch. Wohin stellst Wohin stellst du du den Koffer den Koffer ? – Hinter den Hinter den Schrank . Wohin setzt Wohin setzt sich sich deine Freundin deine Freundin? – Vor die Vor die Dame Dame da. Wohin geht Wohin geht ihr ihr heute heute spaziere spazierenn? – In In den Wald . Das Bett Das Bett kommt kommt in in die Ecke die Ecke. Der Kasten Kasten kommt neben kommt neben das Bett das Bett . Den Schreibtisch stellen Schreibtisch stellen wir vor wir vor das das Fenster Fenster . Diese Lampe Diese Lampe stellen stellen wir auf wir auf den den Schreibtisch . Möchtest du Möchtest du den Teppich unter den unter den Schreibtisch legen. Den Spiegel hängen Spiegel hängen wir en wir en die Wand . Über den Über den Spiegel hängen Spiegel hängen wir die wir die Uhr . Biegen Sie in die Herrengas die Herrengasse se ab.
Gramatika: Deklinacija Imenice se dekliniraju promjenom člana i ponekad dodavanjem nastavka na imenicu. OdreĎeni članovi maskulin
feminina
neutral
Plural für alle Nomen
der Tisch die Lampe das Bett die Stühle der Pullover die Jacke das T-Shirt die Schuhe den Tisch die Lampe das Bett die Stühle Akkusativ (wen? was?) den Pullover die Jacke das T-Shirt die Schuhe
Nominativ (wer? was?)
Lekcija 4 - Pospremanje ureda
Riječi i izrazi an die Wand = uza zid auf dem Boden = na podu auf dem Schreibtisch =
na pisadem stolu hinter die Lampe =
iza svijetiljke in die Schublade = u ladicu ins Regal = na police neben dem Computer =
pokraj računala/kompjutera računala/kompjutera neben die Tür = kraj vrata über den Schreibtisch =
izna pisadeg stola unter den Schreibti Schreibtisch sch =
ispo pisadeg stola vor den Drucker = ispred printera zwischen den Kleiderständer und die Tür =
između stalka za ojedu i vrata Hier ist so eine Unordnung! = Ovdje je takav nered! In der Mitte ist genung Platz. = U sredini ima dovoljno mjesta. Was machst du da? =
Što to raiš? Wo fange ich an? =
Gje a počnem?
U fokusu navesti dijelove namještaja i predmete u uredu Jetzt steht der steht der Drucker auf Drucker auf dem dem Boden Boden neben dem Computer .
dovesti ured u red (dati; staviti, položiti, postaviti) Den Drucker Den Drucker stelle stelle ich unter den unter den Schreibtisch . Das Papier Das Papier lege lege ich vor den vor den Drucke Drucker r . Die Ordner stelle stelle ich ins Regal ins Regal . Die Stift lege Stift lege ich in die Schublade .
Gramatika: Prijedlozi mjesta Kada odgovaramo na pitanje „kamo?―, nakon prijedloga dolazi imenica u akuzativu. Glagoli koji označavaju promjenu mjesta:
legen ( sich sich) stellen ( sich sich) setzen ( sich sich) hängen stecken stecken
Wohin legst du legst du die Zeitung die Zeitung ? – Auf den Auf den Tisch. Wohin stellst Wohin stellst du du den Koffer den Koffer ? – Hinter den Hinter den Schrank . Wohin setzt Wohin setzt sich sich deine Freundin deine Freundin? – Vor die Vor die Dame Dame da. Wohin geht Wohin geht ihr ihr heute heute spaziere spazierenn? – In In den Wald . Das Bett Das Bett kommt kommt in in die Ecke die Ecke. Der Kasten Kasten kommt neben kommt neben das Bett das Bett . Den Schreibtisch stellen Schreibtisch stellen wir vor wir vor das das Fenster Fenster . Diese Lampe Diese Lampe stellen stellen wir auf wir auf den den Schreibtisch . Möchtest du Möchtest du den Teppich unter den unter den Schreibtisch legen. Den Spiegel hängen Spiegel hängen wir en wir en die Wand . Über den Über den Spiegel hängen Spiegel hängen wir die wir die Uhr . Biegen Sie in die Herrengas die Herrengasse se ab.
Gramatika: Deklinacija Imenice se dekliniraju promjenom člana i ponekad dodavanjem nastavka na imenicu.
OdreĎeni članovi maskulin
feminina
neutral
Plural für alle Nomen
der Tisch die Lampe das Bett die Stühle der Pullover die Jacke das T-Shirt die Schuhe den Tisch die Lampe das Bett die Stühle Akkusativ (wen? was?) den Pullover die Jacke das T-Shirt die Schuhe
Nominativ (wer? was?)
Wer? Was?
Wen? Wohin? = Akkusativ
der Schreibtisch
(auf) den Schreibtisch (hinter) die Lampe die Lampe (neben) das Papier das Papier die Regale (Plural) (unter) die Regale
Lekcija 5 - Kakav dom vole Nijemci
Riječi i izrazi knapp die Hälfte = skoro/jedva polovica mehr als ein Drittel =
više o tredine unterwegs sein = biti na putu wünschen, sich =
željeti im Hintergrund = u pozadini in Gedanken versinken = potonuti u misli ein großer Traum =
velik san Altbauwohnung im Stadtzentrum = stan u staroj zgradi u centru grada Haus mit Garten =
kuda s vrtom Bauernhaus auf dem Land =
seoska kuda na selu Leben in der Großstadt, das =
život u velegrau abschalten [Er schaltet ab.] =
opustiti se (On se opušta.) angucken, sich [Er guckt sich an.] =
(po)gleati (On si nešto glea.) einschlafen [Er schläft ein.] = zaspati [On upravo zaspiva.] interessieren, sich (für etw. + Akk.) = zanimati se (za nešto ak.) das Leben verbringen =
provesti život Das Telefon klingelt pausenlos. = Telefon neprestano zvoni. Es ist einfach fantastisch! =
fantastično! To je jenostavno fantastično! Es ist so langweilig! = Tako je dosadno!
Ich bin viel unterwegs. = Mnogo sam na putu. Ich will nur abschalten. =
Želim se samo opustiti.
U fokusu navesti oblike stanovanja
naučiti način iskazivanja postotaka Podaci u postocima su jednostavni brojčani podaci uz riječ „posto―. Osnovna vrijednost nadovezuje se genitiv ili na „von + dativ―. einem Haus mit Garten mit Garten wohnen. Prozent der Deutschen möchten in einem Haus 70 Prozent der 20 % der Deutschen Deutschen würden gern würden gern in einem Reihenha einem Reihenhaus us wohnen. 10 % seines Einkomm seines Einkommens ens spendet spendet er er für den für den Tierschutz . 50 % von euch haben mir gar nicht gar nicht zugehört zugehört .
Gramatika: Deklinacija Imenice se dekliniraju promjenom člana i ponekad dodavanjem nastavka na imenicu.
Padeži:
Nominativ (wer? was?) - Nominativ (tko? što?) Dativ (wem?) - Dativ (kome?) Akkusativ (wen? was?) - Akuzativ (koga? što?)
NeodreĎeni član maskulin
Nominativ (wer? was?)
Dativ (wem?)
feminina
eine Lampe ein Tisch eine Jacke ein Pullover eine ein Wohnwagen Altbauwohnung einem Tisch einer Lampe einem Pullover einer Jacke einem einer Wohnwagen Altbauwohnung
neutral
Plural für alle Nomen
ein Bett Stühle ein T-Shirt Schuhe ein Bauernhaus Häuser einem Bett einem T-Shirt einem Bauernhaus
Stühlen Schuhen Häusern
NeodreĎeni član maskulin
Akkusativ (wen? was?)
einen Tisch einen Pullover einen Wohnwagen
feminina
eine Lampe eine Jacke eine Altbauwohnung
neutral
Plural für alle Nomen
ein Bett Stühle ein T-Shirt Schuhe ein Bauernhaus Häuser
Gramatika: Modalni glagol möchten“ (htjeti, željeti, voljeti) möchten ich möchte wir möchten du möchtest ihr möchtet er, sie, es möchte sie, Sie möchten
Prvo i treće lice imaju isti nastavak.
Lekcija 6 - Naslonjač ili stolac?
Tekst Za dom i stanovanje u Njemačkoj i Austriji često se koriste vrlo različiti pojmovi. To ponekad dovodi do zabune: primjerice, dok Austrijanci koriste riječ Sessel i pritom misle na obično sjedalo na koje jednostavno žele sjesti, Nijemci riječ „Sessel― povezuju s vel ikom foteljom visoka naslona u koju bi se ugodno zavalili i čitali. A ponekad se radi o posve različitim riječima. Evo nekoliko primjera:
Austrija
Njemačka
die Garconniere
die Einzimmerwohnung = jednosoban stan
der Lift der Aufzug
der Fahrstuhl
= lift
Austrija
Njemačka
die Stiege
die Treppe
= stepenica
der Gang
der Flur
= hodnik
der Rauchfang
der Schornstein
= dimnjak
der Kasten
der Schrank
= ormar
der Sessel
der Stuhl
= stolac
der Ohrensessel
der Sessel
= naslonjač
der Kübel
der Eimer
= kanta
der Mistkübel
der Abfalleimer
= kanta za otpatke
das Häferl (ugs.)
der Becher der Kaffeepott die große Tasse
= pehar, čaša, lončid
die Vorratskammer die Speisekamme Speisekammerr
der Polster
die Speisekammer
das Kissen
= ostava
= jastuk
Lekcija 1 - Kroz šumu znakova
Tekst in der Straßenbahn = u tramvaju auf dem Spielplatz =
na igralištu
im Museum = u muzeju im Wald =
u šumi im Restaurant = u restoranu beim Arzt =
ko liječnika im Park = u parku auf dem Bahnhof = Bahnhof =
na željezničkom kolovoru vor dem Brunnen = pred fontanom auf der Straße = na ulici auf der Toilette = na zahodu am Fluss = na rijeci
U fokusu znati reći gdje smo (opis mjesta) Ich bin vor dem vor dem Rathaus Rathaus.
navesti zabrane i naredbe
Hier darf Hier darf man man nicht schwimmen schwimmen.
Hier darf Hier darf man man nicht telefonieren nicht telefonieren .
Gramatika: Prijedlozi mjesta Prijedlozi s dativom i akuzativom am Hauptpla am Hauptplatz tz an in der Straßenbahn der Straßenbahn in auf dem auf dem Spielplatz , auf dem auf dem Schloßberg auf über der über der Stadt Stadt über unter dem unter dem Schloßberg unter vor dem vor dem Brunnen Brunnen vor hinter dem hinter dem Caf é hinter dem Brunnen und dem und dem Rathaus Rathaus zwischen zwischen dem Brunnen neben der Oper der Oper neben Kada odgovaramo na pitanje „gdje?― (gdje se nešto nalazi? gdje se nešto kreće?), nakon prijedloga stoji imenica u dativu.
Glagoli koji označavaju položaj:
liegen stehen sitzen hängen stecken stecken
Wo liegt die liegt die Zeitung Zeitung ? – Auf dem Auf dem Tisch. Wo steht Wo steht der der Koffer Koffer ? – Hinter dem Hinter dem Schrank .
Wo sitzt deine Freundin? – Vor Vor der Dame da. Wo geht Wo geht ihr ihr am am liebsten spaziere liebsten spazierenn? – Im Im Wald .
Das Geschirr steht auf steht auf dem dem Tisch. Die Messer Die Messer liegen liegen hinter dem hinter dem Herd Herd . Die Schuhe liegen unter dem unter dem Bett Bett . Die Weinflaschen stehen Weinflaschen stehen neben dem Abfalleim dem Abfalleimer er . Blumen stehen Blumen stehen vor dem vor dem Fenster Fenster . Zwischen Bücher Zwischen Büchernn liegen Socken . Über dem Über dem Spiegel kleben Spiegel kleben Kaugumm Kaugummis is. An der Wand der Wand hängt hängt der der Spiegel Spiegel . Prijedlozi s dativom Sie bleibt schon seit schon seit einer einer Stunde Stunde bei dem Arzt dem Arzt . bei Zuerst haben Zuerst haben wir uns wir uns bei der Ausländerbehörde Ausländerbehörde im Stadthaus erkundigt .
Gramatika: Modalni glagoli Modalni glagoli modificiraju značenje glagola u rečenici. Modalni glagoli odreĎuju odnos prema radnji koju u rečenici izražavamo glagolom. Drugi glagol nakon modalnog glagola uvijek je u infinitivu i stoji na kraju rečenice. dürfen (smjeti) – dopuštenje – dopuštenje / zabrana: dürfen ich darf wir dürfen du darfst ihr dürft er, sie, es darf sie, Sie dürfen Hier dürfen Sie nicht rauchen! uvijek u 3. licu jednine. Modalne glagole povezujemo i s neodreĎenom zamjenicom „man― – uvijek
man darf → In diesem Raum diesem Raum darf man darf man rauchen .
Lekcija 2 - Virtualni obilazak grada
Riječi i izrazi auf der Insel =
na otoku die älteste Straße = najstarija ulica direkt im Zentrum =
točno u centru ein modernes Gebäude = suvremena zgrada eine grüne Stadt = zeleni grad im Fluss = u rijeci im Norden = na sjeveru im Osten = na istoku im Süden = na jugu im Westen = na zapadu neben der Oper = pokraj opere auf dem Schloßberg = na brdu s dvorcem unter dem Schloßberg =
ispo Schloßberga / u ponožju bra Schloßberg
Kulturhauptstadt Kulturhaupt stadt Europas = Europski glavni grad kulture Komm! =
ođi! Nicht wahr? = Zar ne? Recht haben = imati pravo Schau mal! = Pogledaj! Wie ist Graz? = Kakav je Graz? Ich bin k.o. = Premoren sam. / Gotov sam. Ich kenne die Stadt nicht. = Ne poznajem grad. Ich war noch nie dort. =
Još nikaa nisam bio tamo. Ich zeige dir die Stadt. =
Pokazat du ti gra. Im Internet gibt es [...]. = Na internetu postoji [...]. In der Nähe ist [...]. = U blizini je [...]. Hier finden Veranstaltungen statt. =
Ovje se oržavaju prirebe. zeigen (j-m + Dat. etw. + Akk.) =
pokazati (nekome at. nešto ak.) zwischen dem Brunnen und dem Rathaus =
između bunara i vijednice
U fokusu čitati plan grada Direkt im Direkt im Zentrum Zentrum ist der ist der Schloßberg Schloßberg . Und hier Und hier auf auf dem dem Schloßberg ist Schloßberg ist ein ein Park Park mit mit dem dem Uhrturm . Und unter Und unter dem dem Schloßberg ist Schloßberg ist die die Sporgasse . Im Osten ist die ist die Burg Burg .
navesti strane svijeta
Gdje?
Im Osten / im Westen / im Norden im Norden / im Süden. Im Osten ist die ist die Burg Burg .
Gramatika: Prijedlozi mjesta Prijedlozi s dativom i akuzativom am Hauptpla am Hauptplatz tz an in der Straßenbahn der Straßenbahn in auf dem auf dem Spielplatz , auf dem auf dem Schloßberg auf über der über der Stadt Stadt über unter dem unter dem Schloßberg unter vor dem vor dem Brunnen Brunnen vor hinter dem hinter dem Caf é hinter dem Brunnen und dem und dem Rathaus Rathaus zwischen zwischen dem Brunnen neben der Oper der Oper neben
Kada odgovaramo na pitanje „gdje?― (gdje se nešto nalazi? gdje se nešto kreće?), nakon prijedloga stoji imenica u dativu. Glagoli koji označavaju položaj:
liegen stehen
sitzen hängen stecken stecken
Wo liegt die liegt die Zeitung Zeitung ? – Auf dem Auf dem Tisch. Wo steht Wo steht der der Koffer Koffer ? – Hinter dem Hinter dem Schrank . Wo sitzt Wo sitzt deine deine Freundi Freundinn? – Vor der Vor der Dame Dame da. Wo geht Wo geht ihr ihr am am liebsten spaziere liebsten spazierenn? – Im Im Wald . Das Geschirr steht auf steht auf dem dem Tisch. Die Messer Die Messer liegen liegen hinter dem hinter dem Herd Herd . Die Schuhe liegen unter dem unter dem Bett Bett . Die Weinflaschen stehen Weinflaschen stehen neben dem Abfalleim dem Abfalleimer er . Blumen stehen Blumen stehen vor dem vor dem Fenster Fenster . Zwischen Bücher Zwischen Büchernn liegen Socken . Über dem Über dem Spiegel kleben Spiegel kleben Kaugumm Kaugummis is. An der Wand der Wand hängt hängt der der Spiegel Spiegel .
Gramatika: Preterit od haben“ (imati) i sein“ (biti) Kada govorimo o nečemu što se dogodilo u prošlosti i koristimo glagole „haben― i „sein―, gotovo uvijek koristimo preterit, čak i onda kad je cijeli tekst u perfektu. U preteritu je 1. i 3. lice uvijek jednako. haben ich hatte wir hatten du hattest ihr hattet er, sie, es hatte sie, Sie hatten sein ich war wir waren du warst ihr wart sie, Sie er, sie, es war waren
Lekcija 3 - Markusov san
Riječi i izrazi Auf Wiedersehen! =
Doviđenja! Vielen Dank! = Hvala lijepo! Vielen Dank für Ihre Hilfe! =
Hvala Vam lijepo na pomodi! am Ende = na kraju am Platz = na trgu auf der Kreuzung =
na križanju gleich links = odmah lijevo nach ungefähr 500 Metern = nakon otprilike 500 metara seit 20 Jahren =
ved 20 goina vor der Oper = ispred opere Wo bin ich? =
Gdje sam? Enschuldigen Sie, bitte. = Oprostite, molim Vas! Du meine Güte! =
Bože ragi! Wach auf! = Probudi se! Das war ein Traum. = To je bio san. Ich will dich heiraten. =
Želim se vjenčati s tobom. Wir sind verheirate verheiratet. t. =
Mi smo vjenčani. v jenčani. Das darf doch nicht wahr sein! =
To ne može biti istina! Ich bin nicht von hier. = Nisam odavde. Ich muss zum [Hauptplatz]. = Moram na [glavni trg]. Ich suche das Rathaus. =
Tražim vijednicu. Können Sie mir bitte helfen? = Molim Vas, možete li mi pomodi? Können Sie mir bitte sagen, [...]? =
Molim Vas, možete li mi redi, *...+?
Wie komme ich zum Rathaus? =
Kako a ođem o vijednice? Das ist nicht weit. = To nije daleko. Gehen Sie bis zum Park. = Idite do parka. Gehen Sie bis zur Kreuzung. =
Iite o križanja. Gehen Sie durch den Park. =
Prođite kroz park. Gehen Sie geradeaus. = Idite ravno. Gehen Sie über den Opernring. = Idite preko Opernringa. Biegen Sie links / rechts ab. = Skrenite lijevo / desno. Am Ende befindet sich das Rathaus. =
Na kraju se nalazi vijednica. Neben der Apotheke ist [...]. = Pokraj ljekarne je [...].
U fokusu pitati za put
Entschuldigen Entschuldigen Sie, bitte, ist das ist das der Hauptplatz Hauptplatz? Wie komme ich zum ich zum Rathaus Rathaus, bitte? Wie komme ich zum ich zum Uhrturm/ zur Oper zur Oper / / zum Rathaus zum Rathaus?
opisati put
Gehen Sie hier geradeaus geradeaus bis zur bis zur Kreuzung Kreuzung , dort biegen dort biegen Sie links ab und dann und dann gehen gehen Sie die Sackstraße immer geradeaus geradeaus. Sie kommen zum kommen zum Hauptplatz Hauptplatz und am und am Ende Ende befindet sich sich das Rathaus. Gehen Sie geradeau Sie geradeauss / nach links / nach rechts / durch den Park den Park / / über den über den Opernring . Biegen Sie links / rechts ab. ... Dann kommen Sie zum Sie zum Hauptplat Hauptplatzz / zur Oper zur Oper . Dort ...
zamoliti za pomoć Entschuldigen Entschuldigen Sie, bitte. Können Sie mir helfen mir helfen ?
zahvaliti za pomoć i uzvratiti nakon zahvale Vielen Dank Vielen Dank für für Ihre Hilfe Ihre Hilfe! Gerne.
Gramatika: Imperativ Imperativ se koristi kada od nekoga nešto tražimo, nekome nareĎujemo, dajemo savjet ili uputu. Imperativ za oblik „Sie― („Vi―) tvori se promjenom redoslijeda riječi. Sie gehen Sie gehen → Gehen Sie! Sie kommen → Kommen Sie! Sie geben Sie geben → Geben Sie! Sie nehmen → Nehmen Sie! Nepravilni oblik imperativa: sein
Sie → Seien Sie!
Gramatika: Prijedlozi mjesta
durch
an i n auf au f über über unter vor hinter zwischen neben
Prijedlozi s akuzativom Wir fahren fahren durch den Tunnel . Wir fahren fahren durch die Stadt . Dann fährst Dann fährst durch durch die Unterführung . Prijedlozi s dativom i akuzativom am Hauptpla am Hauptplatz tz in der Straßenbahn der Straßenbahn auf dem auf dem Spielplatz , auf dem auf dem Schloßberg über der über der Stadt Stadt unter dem unter dem Schloßberg vor dem vor dem Brunnen Brunnen hinter dem hinter dem Café zwischen dem Brunnen dem Brunnen und dem und dem Rathaus Rathaus neben der Oper der Oper
Kada odgovaramo na pitanje „gdje?― (gdje se nešto nalazi? gdje se nešto kreće?), nakon prijedloga stoji imenica u dativu. Glagoli koji označavaju položaj:
liegen stehen
sitzen hängen stecken stecken
Wo liegt die liegt die Zeitung Zeitung ? – Auf dem Auf dem Tisch. Wo steht Wo steht der der Koffer Koffer ? – Hinter dem Hinter dem Schrank . Wo sitzt Wo sitzt deine deine Freundi Freundinn? – Vor der Vor der Dame Dame da. Wo geht Wo geht ihr ihr am am liebsten spaziere liebsten spazierenn? – Im Im Wald . Das Geschirr steht auf steht auf dem dem Tisch. Die Messer Die Messer liegen liegen hinter dem hinter dem Herd Herd . Die Schuhe liegen unter dem unter dem Bett Bett . Die Weinflaschen stehen Weinflaschen stehen neben dem Abfalleim dem Abfalleimer er . Blumen stehen Blumen stehen vor dem vor dem Fenster Fenster . Zwischen Bücher Zwischen Büchernn liegen Socken . Über dem Über dem Spiegel kleben Spiegel kleben Kaugumm Kaugummis is. An der Wand der Wand hängt hängt der der Spiegel Spiegel .
Gramatika: Modalni glagoli Modalni glagoli modificiraju značenje glagola u rečenici. Modalni glagoli odreĎuju odnos prema radnji koju u rečenici izražavamo glagolom. Drugi glagol nakon modalnog glagola uvijek je u infinitivu i stoji na kraju rečenice.
können (moći) – sposobnost – sposobnost / mogućnost: Ich kann gut kann gut schwimmen schwimmen . Das Auto Das Auto ist kaputt ist kaputt . Wir können Wir können nicht weiter nicht weiter fahren fahren. Können Sie mir helfen mir helfen ? Die Medikame Die Medikamente nte kann man nur mit nur mit Rezept kaufen Rezept kaufen .
müssen (morati) – obveza obveza / nužnost:
Ich muss den Aufsatz den Aufsatz bis morgen schreibe morgen schreibenn. Ich muss zum muss zum Hauptpla Hauptplatz tz . Hier musst Hier musst du du den Namen den Namen angeben .
wollen (htjeti) – želja – želja / namjera:
Wir wollen Wir wollen am Wochenende an die Ostsee fahren Ostsee fahren. Ich will dich will dich heiraten . Wollen wir etwas wir etwas essen ?
Modalni glagoli mogu se pojaviti i bez drugog glagola ako je kontekst jasan.
Ich muss zum muss zum Arzt Arzt . Ich backe die Pizza die Pizza. Du kannst es kannst es nicht ! U konjugaciji modalnih glagola 1. i 3. lice je isto.
können ich kann wir können wir können du kannst ihr könnt ihr könnt er , sie, es kann sie kann sie, Sie können müssen ich muss wir müssen wir müssen du musst ihr müsst ihr müsst er , sie, es muss sie, Sie müssen wollen ich will wir wollen wir wollen du willst ihr wollt ihr wollt sie, Sie er , sie, es will wollen
Modalne glagole povezujemo i s neodreĎenom zamjenicom „man― – uvijek uvijek u 3. licu jednine. man kann → Hier kann Hier kann man gut man gut essen essen. man muss → Das muss man noch heute machen.
Razina A1 / Tema: Goišnji omor i putovanja
2 / 11
Lekcija 1 - Jeste li mobilni?
Riječi i izrazi berichten (über etw. + Akk.) =
izvještavati (o nečemu ak.) bewegen, sich =
kretati se stellen, sich = stati unterwegs sein = biti na putu mit dem Auto fahren = voziti se autom mit dem Boot fahren =
voziti se čamcem mit dem Bus fahren = voziti se autobusom mit dem Fahrrad fahren = voziti se biciklom mit dem Flugzeug fliegen = letjeti avionom mit dem Motorrad fahren = voziti se motorom mit dem Schiff fahren = putovati brodom mit dem Zug fahren = putovati vlakom mit der U-Bahn fahren =
voziti se pozemnom željeznicom per Anhalter fahren = putovati autostopom
zu Fuß gehen =
idi pješice Autostopp fahren = putovati autostopom mit der Straßenbahn fahren = voziti se tramvajem ein Verkehrsmittel benutzen = koristiti prijevozno sredstvo in den Urlaub fahren =
putovati na (goišnji) omor öffentliche Verkehrsmittel benutzen = koristiti javna prijevozna sredstva quer durch ein Land trampen = putovati autostopom kroz neku zemlju eine Frage stellen = postaviti pitanje eine Umfrage machen = provoditi anketu ins Gespräch kommen mit einer Person = razgovarati s nekom osobom interviewen eine Person = intervjuirati neku osobu Dürfte ich Ihnen ein paar Fragen stellen? = Smijem li li Vam postaviti nekoliko pitanja? Es ist verboten. =
Zabranjeno je. Kälte macht mir nichts aus. =
Hlanoda mi ne smeta. etwas zur persönlichen Verfügung bekommen =
nešto obiti na osobno raspolaganje verzichten (auf etw. + Akk.) =
oredi se (nečega ak.) von Kind an = od djetinjstva
U fokusu navesti nazive prometnih sredstava
Ich gehe Ich gehe zu zu Fuß Fuß. Sonst fahre fahre ich oft mit oft mit dem dem Fahrrad Fahrrad , manchmal fahre fahre ich mit dem mit dem Bus Bus, in den Urlaub fahren Urlaub fahren wir oft wir oft mit mit dem dem Zug Zug .
Gramatika: Prijedlozi načina Prijedlozi s dativom Ich schreibe Ich schreibe gern gern mit dem mit dem Bleistift Bleistift . Ich fahre oft mit oft mit dem dem Bus Bus. mit Ich fahre Ich fahre Ich fahre nicht gern gern mit dem mit dem Auto Auto.
Lekcija 2 - Razglednica s godišnjeg odmora
Riječi i izrazi vor ein paar Tagen = prije nekoliko dana Wir sind nach Wien gekommen. =
Stigli smo u Beč.
Ich habe wie ein Baby geschlafen. = Spavao/-la sam kao beba. Sie haben ein Bier getrunken. = Popili su pivo. Sie haben sich das gleiche Kleid gekauft. = Kupile su istu haljinu. verstehen, sich = razumjeti se / slagati se Sie haben sich gut verstanden. = Dobro su se slagali. Stell dir das einmal vor! = Zamisli to! Wir haben Palatschinken gegessen. =
Jeli smo palačinke. Wir haben die Uni gesehen. = Vidjeli smo fakultet. Wir haben eine Familie getroffen. = Susreli smo jednu obitelj. Wir haben einen Flohmarkt besucht. = Posjetili smo sajam rabljene robe (buvljak). Wir haben für dich ein Geschenk gekauft. = Kupili smo ti poklon. Wir haben viel gemacht. = Napravili smo puno toga. Ich freue mich aufs Zuhause und auf die Arbeit. =
Raujem se povratku kudi i poslu. Wir freuen uns auf dich. = Radujemo ti se. Liebe Grüße! = Lijep pozdrav! unterscheiden,, sich (von etw. + Dat.) = unterscheiden
razlikovati se (o nečega at.) Die österreichische Sprache unterscheidet sich von der deutschen. = Austrijski se jezik ra zlikuje o njemačkog.
U fokusu napisati razglednicu naslov:
Liebe .../ Lieber ... ... .... Liebe ..... und lieber und lieber .... Liebe Freunde Liebe Freunde
završetak: Viele Grüße, Viele herzliche Grüße Viele liebe Grüße
opisati kako smo proveli praznike govoriti o zbivanjima u prošlosti
Wir sind vor sind vor ein ein paar paar Tagen Tagen nach Wien gekommen Wien gekommen. Wir haben Wir haben ganz ganz viel gemacht gemacht : ...
Gramatika: Perfekt Perfekt je oblik za prošlo vrijeme. Perfekt se tvori pomoću konjugiranog oblika pomoćnog pom oćnog glagola („haben― ili „sein―) „ sein―) i participa perfekta na kraju rečenice. Perfekt = haben / sein + … + Partizip Perfekt
Gramatika: Particip perfekta Pravilni glagoli
Na glagolsku osnovu dodaju se: prefiks „ge-„ i nastavak „-t―. machen → ge – mach mach – t t kaufen → ge – kauf kauf – t t Kod glagola čija glagolska osnova završava na „-t-―, „-d-―, „-tm-―, „-chn-―, „-ffn-― na glagolsku osnovu dodaju se prefiks „ge-„ i nastavak „-et‖.
warten → ge – wart wart – et et baden → ge – bad bad – et et atm – et et atmen → ge – atm zeichnen → ge – zeichn zeichn – et et öffn - et öffnen → ge – öffn Nepravilni glagoli
Particip perfekta nepravilnih glagola mora se naučiti napamet. n apamet. Većinom završava na „-en―. treffen → getroffen Rastavljivi glagoli
Kod pravilnih i nepravilnih rastavljivih glagola prefiks „ge-„ nalazi se izmeĎu prefiksa glagola i glagolske osnove. ge – kauf kauf – t t einkaufen → ein – ge aufstehen → auf – ge ge – stand stand – en en Particip perfekta bez "ge-"
Kod pravilnih i nepravilnih nerastavljivih glagola (sa: „be-‖, „ge-‖, „emp-‖, „ent-‖, „er -‖, „miss‖, „ver -‖, „zer -‖) nema prefiksa „ge-‖. bestehen → bestand – en en en gefallen → gefall – en empfinden → empfund – en en entschuldigen → entschuldig – t erzählen → erzähl – t t missbrauchen → missbrauch – t t en verstehen → verstand – en zerstören → zerstör – t t Glagoli koji završavaju na „-ieren― nemaju „ge-― i uvijek su pravilni. informieren → informier – t t studieren → studier – t t
Gramatika: Perfekt sa sein“ Pomoćni glagol „sein― koristi se
kada glagol izražava promjenu mjesta (kretanje) subjekta: „kommen― „ kommen― (doći), „gehen―(ići), „laufen― (hodati; trčati), „springen― (skočiti): Wir sind nach sind nach Wien gekomme Wien gekommenn. Er ist Er ist erst erst spät nach spät nach Hause Hause gekomme gekommenn. Ich bin ins Kino ins Kino gegange gegangenn.
izražava promjenu stanja subjekta, kao što su: „aufwachen― (probuditi se), „einschlafen― (zaspati), „wachsen― (rasti), „sterben― (umrijeti): Ich bin sofort bin sofort eingeschlafen eingeschlafen . Du bist aber bist aber groß gewachs groß gewachsen en! 1962 in der Schweiz Hermann Hermann Hesse ist 1962 der Schweiz gestorben gestorben.
kod glagola:
sein → Ich bin gestern bin gestern im Kino im Kino gewese gewesenn. werden → Sie ist Mathematiklehrerin Mathematiklehrerin geworde gewordenn. bleiben → Die ganze Die ganze Woche ist er ist er wegen wegen der Grippe der Grippe zu zu Hause Hause geblieben geblieben. passieren passieren → Was ist passiert passiert ? geschehen geschehen → Was ist geschehen geschehen? begegnen → Ich bin ihm im Park im Park begegnet begegnet .
Gramatika: Perfekt sa haben“ Pomoćni glagol „haben― upotrebljava se kod svih glagola na koje se dodaje akuzativ (i kod kretanja subjekta). Sie haben das gleiche das gleiche Kleid Kleid gekauft gekauft . Was hast du hast du ihr gegeben gegeben? Ich habe den Berg den Berg schon schon mehrmals bestiegen .
Pomoćni glagol „haben― upotrebljava se kod svih povratnih glagola (i kod kretanja subjekta). Die Kinder Die Kinder haben haben sich sich vor dem vor dem Schlafen gewaschen Schlafen gewaschen. Ich habe mich an das Fenster das Fenster gesetzt gesetzt .
Lekcija 3 - Svjetski putnik
Riječi i izrazi Pilze sammeln = sakupljati gljive
Ski fahren = skijati Sushi probieren = probati sushi Tag und Nacht =
an i nod die Weißen Nächte =
Bijele nodi die ganze Welt sehen = vidjeti cijeli svijet genießen (etw. + Akk.) =
uživati (u nečemu ak.) in die Türkei fahren = putovati u Tursku mit dem Schiff fahren = putovati brodom nach Irland fahren = putovati u Irsku per Anhalter fahren = putovati autostopom viele Moscheen =
mnogo žamija wach bleiben = ostati budan Ich bin pleite. =
Švorc sam. Ich fahre nach Polen. = Putujem u Poljsku. Ich fahre nach [Frankreich]. = Putujem u [Francusku]. Ich fliege in die USA. = Letim u SAD. Ich fliege nach Japan. = Letim u Japan. Ich fliege nach [Afrika]. = Letim u [Afriku]. Ich genieße den Sommer. =
Uživam u ljetu. Ich kann gut schlafen. = Mogu dobro spavati. Ich liege am Strand. =
Ležim na plaži. Ich schwimme im Meer. = Plivam u moru. Ich wandere in den Bergen. = Planinarim. Das ist nur ein Katzensprung. Katzensprung. = To je samo mala udaljenost.
U fokusu navesti nazive mjeseci i godišnjih doba mjeseci Januar Februar März April Mai Juni Juli August September Oktober November Dezember
Im März Im März fahre fahre ich nach Frankre nach Frankreich ich. Kada? im Januar, im Februar, im März, ... im Sommer, im Winter
navesti odredišta putovanja Kamo? nach Russland, nach Österreich in die USA, in die Türkei in die Berge, ans Meer
Im Juni Im Juni fliege fliege ich nach Russland nach Russland .
Gramatika: Prijedlozi s nazivima zemalja nach
Wir fahren fahren morgen nach Linz nach Linz, nach Österreich . * Ich fliege Ich fliege nach Russland nach Russland . *
Kada se navodi smjer putovanja uz nazive zemalja koje se pojavljuju s odreĎenim članom, upotrebljava se prijedlog in + akuzativ.
Ich fliege Ich fliege in die Türkei . Ich fliege Ich fliege in die USA. Ich fliege Ich fliege in die Schweiz .
Lekcija 4 - Pozor, važna obavijest!
Riječi i izrazi Achtung! = Pozor! Vorsicht! = Oprez! befinden, sich = nalaziti se im hinteren / vorderen Zugteil befinden, sich =
nalaziti se u prenjem/stražnjem prenjem/stražnjem ijelu vlaka Der Zug hält in [Linz]. = Vlak staje u [Linzu]. Der Zug nach Bregenz über Salzburg fährt ab. = Vlak za Bregenz preko Salzburga upravo polazi. Die Türen schließen automatisch. = Vrata se automatski zatvaraju. Wir wünschen eine gute Reise. =
Želimo sretan put!