Džejms Paterson i Majkl Ledvidž
TIK-TAK S engleskog prevela Jana Tufegdžić Naslov originala: James Patterson and Michael Ledwidge - Tick Tock
Posvećeno uspomeni na Tomasa Ledvidža M. L.
Prolog SEKSI ZVER
1. Kao i luksuzne zgrade i francuski restorani sa pet zvezdica u četvrti Silk Stoking na Menhetnu, i parking Benčli Ist Sajd bio je rezervisan samo za najbogatije. Na četiri podzemna nivoa koja su se pružala ispod Istočne Sedamdeset sedme ulice, na regulisanoj temperaturi ređali su se, ušuškani jedan do drugog, stari modeli poršea, mnoštvo ferarija, pa čak i dva lamborginija u muškoj i ženskoj verziji. Najnoviji mercedes SL550 tamnoplave boje koji je izašao iz lifta za automobile u dvanaest sati i tri minuta te subote bio je kao pravljen za vožnju po tako skupom kraju. Tako je izgledao i vitak muškarac u četrdesetim godinama koji je čekao ispred kancelarije garaže u trenutku kad se mercedes elegantnih linija zaustavio tačno ispred njega. Imao je kratku crnu kosu prošaranu sedima, ošišanu po ugledu na Bekama, ispeglane kaki pantalone, tamnoplavu polo majicu od svilenog konca i zagasitozlatan ten bogataša, te je bilo teško prosuditi da li se personalizovane registarske tablice na kojima je pisalo SEKSI ZVER odnose na vozača ili na njegov automobil. – Pretpostavio sam da na ovoj vrućini želite spušten krov kao obično, gospodine Berger – rekao je kroz osmeh radnik garaže, polu-Hispanac, polu-Azijac, dok je izlazio iz kola i pridržavao vrata s unutrašnje strane obložena drvetom. – Uživajte u vožnji. – Hvala, Tomi – uzvratio je Berger znalački mu tutnuvši u ruku novčanicu od pet dolara pre nego što je seo za dobro poznat sportski volan luksuznog automobila. – Pokušaću. Sedište od fine kože meko je prionulo Bergeru uz leđa kad se uz riku motora zaleteo kabrioletom niz Istočnu Sedamdeset sedmu ulicu do Pete avenije. Svež i skoro sladak miris hrastova i sviba iz Central parka lepo je dopunjavao miris ručno šivene kože. U Pedeset devetoj ulici krošnje iz parka smenila je kitnjasta bajkovita fasada hotela Plaza. Koji trenutak kasnije s obe strane bulevara sa skupim radnjama, promicali su blistavi znaci koji kao da su iskočili iz časopisa Veniti fer: Tifani, Šanel, Zenja, Puči, Fendi, Luj Viton. Ispred radnji mnoštvo turista, koji leti svake subote opsedaju grad, slikali su se i zapanjeno zurili oko sebe kao da ne mogu da veruju da su u samom centru prestonice sveta. Međutim, što se Bergera tiče najskuplja avenija na svetu mogla je da bude i zemljani put kroz kukuruzište u nekoj vukojebini. Iza reflektujućih stakala pilotskih naočara za sunce marke Persol gledao je pravo ispred sebe, ni na šta ne misleći. To je bio njegov jedini istinski talenat. Svaka životna pobeda bila je rezultat usmerenosti ka cilju, sposobnosti da se usredsredi i prenebregne sve sem onoga što ga je vodilo uspehu. I pored toga, kad je konačno stigao do odredišta, glavnog odeljenja Njujorške javne biblioteke na zapadnoj strani Pete avenije između Četrdeset prve i Četrdeset druge ulice, osetio je kako mu puls skače. Štaviše, dok je usporavao osetio je navalu adrenalina i srce ga je zabolelo dok je mahnito tuklo u ritmu žmigavca. Čak i Oliver ima tremu, podsetio se dok je oprezno skretao u Istočnu Četrdeset treću
ulicu. Džek Dempsi. Elvis Prisli. Svi ljudi osećaju strah. Ono po čemu se veliki i zaslužni ljudi kao što je on razlikuju od ostalih jeste sposobnost da obuzdaju strah, da nastave iako ne mogu da ga se oslobode. Pošto je uglavio mercedes na parking mesto ispred Karvelovog kamiona sa sladoledom pola bloka dalje prema istoku, osećao se malo bolje. Kako bi se potpuno umirio ostao je da strpljivo posmatra kako se krov uz zujanje polako diže iznad njegove glave i zatvara precizno, simetrično, u divnoj harmoniji pokretnih delova. U trenutku kad se krov učvrstio strah je i dalje bio prisutan ali znao je da može da izađe na kraj s njim. Pokret, gospodine Berger, pomislio je. Sad ili nikad. Podigao je tešku torbu s laptopom sa poda ispred suvozačevog sedišta i otvorio vrata. Dakle sad.
2. Pošto je prošao ispod zasvođenog trema u neobaroknom stilu i kroz obrtna vrata biblioteke, Berger je odmah primetio da bivši policajac s prodornim očima koji je obično radio subotom u holu nije tu. Umesto njega zatekao je mladog smetenjaka u prevelikom sakou, sezonskog radnika. Još bolje. Mladić, koji je očigledno bio iz predgrađa, s izrazom dosade na licu mahnuo je Bergeru da prođe pre nego što je ovaj uopšte pokušao da otvori torbu. U čitaonici Rouz na trećem spratu, koja je bila velika skoro kao fudbalski stadion, vladala je tišina. Dvorana je bila oivičena tri metra visokim drvenim policama boje karamele i osvetljena mesinganim lusterima u rokoko stilu, okačenim o petnaest metara visoku kasetiranu tavanicu oslikanu muralima. Berger je koračao između redova dugih stolova za kojima su sedeli veoma ozbiljni ljudi između trideset i četrdeset i nešto godina i sa slušalicama u ušima netremice zurili u ekrane laptopova. Postdiplomci i ljudi posvećeni obrazovanju. Ništa od vikenda u Hemptonsu tokom leta za ovu marljivu družinu željnu učenja. Našao je mesto za poslednjim stolom u nizu uz severni zid i seo leđima prema vratima odeljenja retkih knjiga čitaonice Bruk Rasel Astor. Pretvarao se da igra sudoku na svom novom sjajnom ajfonu dok žena za istim stolom, trudna Azijka u plišanoj trenerci, nije ustala dvadeset minuta kasnije. Dok je ona odlazila gegajući se, gospodin Berger je još jednom duboko udahnuo i polako izdahnuo. Tada je ispod stola navukao par gumenih hirurških rukavica i izvukao bombu iz torbe za laptop. Izgledala je potpuno isto kao laptop epl makbuk od sedamnaest inča, osim što je na mestu tastature, miša i unutrašnjih komponenti kompjutera bila šupljina. Ispunjavalo ju je dva kilograma eksploziva T4, italijanske verzije plastičnog eksploziva RDX. Površinu eksploziva bledožute boje prekrivao je pet centimetara debeo sloj nazubljenih krovnih eksera od nerđajućeg čelika, poput duple porcije srebrnih mrvica na đavoljem sladoledu u kornetu. Na dno uređaja je bila naneta lepljiva materija slična gelu. Pritisnuo je bombu čvrsto i zalepio je za sto biblioteke ispred sebe. Kapisla detonatora već je bila umetnuta u eksploziv i sada je samo čekala poslednji kontakt, što će se desiti kada neko ugleda laptop i prevari se pa podigne poklopac. Tik ispod poklopca čvrstim čvorom od najlona za pecanje bio je privezan živin prekidač, dobro smišljena staklena cevčica koja podseća na termometar i koristi se za alarme u automatima za čokoladice i osvežavajuća pića. Sve dok je poklopac zatvoren čovek bi bez ikakve bojazni mogao da igra frizbi sa ovom improvizovanom bombom. Ali ako se poklopac podigne više od pet centimetara, tečna živa će se preliti preko prekidača, potopiće električne vodove i automatski izazvati detonaciju. Gospodin Berger je zamišljao kako se jak udarni talas eksplozije širi punom čitaonicom Rouz raznoseći sve i svakoga u opsegu od dvanaest metara, na sve strane
izbacujući smrtonosan pljusak šrapnela koji će se razleteti četiri puta brže od brzine zvuka. Skinuo je rukavice, podigao praznu torbu za laptop i ustao pazeći da ništa ne dodirne. Prošao je kroz čitaonicu i brzo izašao ne osvrćući se. Počelo je, pomislio je kad je, uz ogromno olakšanje, izašao na mermerno stepenište. Od sada, samo je pitanje trenutka. Sat otkucava, moglo bi se reći. Priprema. Pozor. – Bum – veselo je prošaptao gospodin Berger sebi u bradu i krenuo niz stepenice preskačući po dva stepenika.
Prva knjiga NA OBALI MORA
1. – Ispod šetališta, na obali mora – pevao sam na sav glas zatvorenih očiju unoseći se u pesmu. – Sedeću na ćebetu sa svojih deset velikih beba. To mi se činilo kao prigodna pesma za šetnju po peščanoj stazi uz obalu plavosivog Atlantika. Nažalost, niko me nije podržao. Sekund kasnije bio sam zasut zvucima neodobravanja, zvižducima i frktanjem desetoro dece. Poklonio sam im se uprkos svemu, i u teškim trenucima pokazujući plemenitost, po kojoj sam inače poznat. Ne smeš nikad dozvoliti da primete kako se preznojavaš, čak ni na letovanju, što je, kad razmislite, prilično teško. Zovem se Majk Benet i koliko mi je poznato, i dalje sam jedini policajac Njujorške policije koji živi u svom privatnom rijaliti programu. Neke moje šaljive kolege vole da me zovu istražitelj Majk plus deset. Zapravo, trebalo bi da bude istražitelj Majk plus jedanaest, ako računamo i mog dedu Šejmusa. A ja ga računam s obzirom na to da pravi više problema od sve moje dece zajedno. Bili smo na početku druge nedelje odmora u Brizi Pointu u Kvinsu, koji je mojoj brojnoj porodici bio preko potreban i ja sam već uveliko bio u fazi lenstvovanja. Kuća u kolonijalnom stilu Nove Engleske od petsto pedeset kvadrata ovde na „Irskoj rivijeri” kako je zovu svi policajci i vatrogasci koji tu letuju, pripadala je porodici moje majke, Marfijevima, već čitavu generaciju. Bila je pretrpanija od kokošinjca, ali zato smo tu mogli do mile volje da plivamo, jedemo hotdog, igramo se, pijemo pivo i noću palimo logorske vatre. Nije bilo imejla, elektronskih uređaja, niti moderne tehničke opreme bilo koje vrste osim ćudljivog klima-uređaja i bicikla zarđalog od morske vode. Gledao sam Krisi, najmlađu u grupi, kako po bankini juri morsku lastu (ili je to bila zviždovka). Letnja rezidencija Benetovih radila je punim kapacitetom. Vreme je letelo ali, kao i obično, umeo sam da ga iskoristim na najbolji način. Za samohranog oca, koji podiže dvocifren broj dece, sposobnost da izvuče najviše u svakoj prilici je nešto što se podrazumeva. – Ako vam se ne sviđaju Driftersi, šta kažete na malo Otisa Redinga? – doviknuo sam im. – Hajmo svi zajedno. Sitting on the Dock of the Bay, počinjemo na tri. – Kakav im to primer daješ, Majk? Moramo da požurimo inače ćemo zakasniti – grdila me je Meri Ketrin svojim irskim naglaskom. Zaboravio sam da pomenem Meri Ketrin. Ja sam verovatno i jedini policajac Njujorške policije koji ima irsku dadilju. Mada je ona, s obzirom na to koliko joj plaćam, više neki nesebični milosrdni anđeo. Kladim se da će uskoro nazvati neku katoličku školu po njoj, Blagoslovena Meri Ketrin, sveta zaštitnica policajaca pametnjakovića i haotičnih domaćinstava. Kao i uvek, mlada i zgodna dama je bila u pravu. Krenuli smo u u Crkvu Sv. Edmund na Aveniji Oušensajd na misu u pet popodne. To što smo na odmoru nije bio izgovor za propuštanje mise, pogotovo za nas, jer je moj deda Šejmus, osim što je komičar, bio i sveštenik koji se nedavno zaredio.
Šta još? Da li sam pomenuo da su sva moja deca usvojena? Dvoje su crnci, dvoje su Hispano-Amerikanci, jedno je azijskog porekla a ostali su belci. Za našu porodicu se ne može baš reći da je tipična. – Kakav prizor – rekao je Šejmus sa stepeništa crkve posutog peskom kuckajući po satu, kad smo konačno stigli. – To mora da je dvanaest apostola. Naravno da nije. Oni ne bi zakasnili na misu. Ulazite, nevernici, pre nego što zaboravim da nisam nasilan čovek. – Izvini, oče – rekla je Krisi, a onda je usledilo horsko izvinjenje ostalih jedanaest članova grupe od najmlađeg ka najstarijem: Šon, Trent, Fiona, Bridžet, Edi, Riki, Džejn, Brajan, Džulijana, moje najstarije dete, zatim Meri Ketrin, te poslednji po redu ali ne i po važnosti, ja. Šejmus me je uhvatio za lakat dok sam uzalud tražio klupu koja može da primi dvanaestočlanu porodicu. – Samo da ti kažem, danas držim misu za Mejv – rekao je. Mejv je moja pokojna supruga, žena koja je okupila ovu šaroliku prelepu porodicu pre nego što je podlegla raku jajnika nekoliko godina kasnije. I dalje se dešava da se ujutru probudim i potražim je rukom u krevetu pre onog usranog bolnog trenutka kad shvatim da sam sâm. Osmehnuo sam se i klimnuo glavom pomazivši Šejmusa po izboranom obrazu. – Drago mi je, monsinjore – rekao sam kad su se začule orgulje.
2. Služba nije dugo trajala, ali bila je lepa. Posebno kad smo se molili za Mejv. Nije da razmišljam da se kandidujem za papu, ali volim misu. Umiruje me i okrepljuje. U tim trenucima možeš da se osvrneš na proteklu nedelju, razmotriš počinjene greške i možda da razmisliš kako da ih ispraviš. Nazovimo to irskom psihoterapijom. Ili bar terapijom za ovog psihotičnog Irca. Sve u svemu, kad sam ponovo izašao na sunce, bio sam prilično smiren i raspoložen. A to je trajalo taman koliko je trebalo da se sveta vodica kojom sam se prekrstio osuši. – Drži ga! Udari ga jače! Tako je, momciiiii! – vikao je neki klinac. Ispred crkve je nastao metež. Kako su se kola i ljudi razilazili, video sam grupicu od šestoro balavaca koji su započeli tuču na parkingu. – Pazi, Edi! – neko je viknuo. Edi? Pomislio sam. Čekaj malo. To je jedno od moje dece! Požurio sam ka njima, a za mnom je krenuo moj najstariji sin, Brajan. Gomila dece mlatila se pesnicama i šutirala na asfaltu izbledelom od sunca. Počeo sam da ih grabim za kragne i razdvajam primenjujući u praksi znanje stečeno na treningu Njujorške policije za suzbijanje nereda. Pronašao sam svog sina Edija na tlu zajapurenog i na ivici suza. – Hoćeš još batina, debilu? Sad ćeš da ih dobiješ! – povikao je jedan od onih balavaca koji su šutirali mog sina i krenuo prema njemu. Edi, naš dežurni knjiški moljac, imao je deset godina. Visok punačak klinac sa nakrivljenim kačketom Metsa izgledao je kao da mu je bar četrnaest. – Odstupi! – S policijskim autoritetom u glasu, i još više u pogledu viknuo sam na malog siledžiju probušenih ušiju. Edi, kome je suze zamenio čist bes, obrisao je krv koja mu je curila iz nosa. – Šta se desilo? – pitao sam. – Taj kreten je vređao Trenta, tata. – Šta mu je rekao? – Da je irska crnčuga. Okrenuo sam se i besno pogledao u debelog klinca s još debljim usnama. Trent je bio još mlađi od Edija, nevin sedmogodišnjak koji je, eto, bio crne kože. Stvarno sam poželeo da odalamim tog debeljka tako da mu spadne kapa. Ali onda mi je nešto drugo palo na pamet. – U tom slučaju – rekao sam piljeći u delinkventa – možeš da ga prebiješ. – Sa zadovoljstvom – odvratio je Edi pokušavajući da mi se otme iz ruke. – Ne, ne ti, Edi. Brajan trenutno ništa ne radi. Brajan, metar osamdeset pet visok igrač američkog fudbala u juniorskom univerzitetskom timu Fordam prep, s osmehom je iskoračio. U poslednjem trenutku sam ga zaustavio spustivši mu ruku na grudi. Nasiljem se
nikad ništa ne rešava. Bar ne u prisustvu svedoka. Između dvadeset i trideset odanih parohijana Crkve Sv. Edmunda stalo je da posmatra šta se dešava. – Kako se zoveš? – pitao sam klinca kad sam mu prišao i uneo mu se u lice. – Flaerti – rekao je klinac s tupavim drskim osmehom. – To je gelska reč za kretena – rekla je Džulijana stojeći pored mene. – U čemu je tvoj problem, Flaerti? – pitao sam. – Ko kaže da imam problem? – odgovorio je Flaerti. – Možda vi imate problem. Možda Point nije mesto za vas. Možda bi vaša multietnička porodica trebalo da se pokupi i premesti u Hamptone. Znate, kod Pafa Didija i te ekipe? Morao sam duboko da udahnem i još sporije izdahnem. Ovaj klinac je uspeo da me iznervira. Iako je bio tek tinejdžer, moja donekle pročišćena duša hrabro se opirala porivu da počini greh gneva. – Ovo ću ti reći samo jednom, Flaerti. Drži se dalje od moje dece ili ćeš se naći na zadnjem sedištu mojih policijskih kola. – Opa, ti si policajac. Sad sam se uplašio – rekao je Flaerti. – Ovo je Point. Znam više policajaca nego ti, matori. Prišao sam mu još bliže, dovoljno blizu da ga udarim glavom. – Radi li neko od njih u Spofordu? – pitao sam ga na uvo. Spoford je bio ozloglašen njujorški popravni dom. Pošto sam video da guta knedlu pomislio sam da me je konačno shvatio ozbiljno. – Pa šta – rekao je Flaerti i udaljio se. Kako to da se baš meni ovo događa?, pomislio sam kad sam okrenuo leđa zapanjenoj gomili ispred crkve. U rijaliti programima nikad ne vidite ovakva sranja. I šta je, dođavola, mislio kad me je nazvao matori? – Edi? – rekao sam kad sam svoju bandu poveo nazad vrelom peščanom stazom ka obećanoj zemlji, tojest našoj kući. – Molim, tata? – Kloni se tog malog. – Brajane? – rekao sam koju sekundu kasnije. – Molim, ćale? – Drži tog malog na oku.
3. Sat kasnije stajao sam na zadnjem tremu kuće mojih predaka, za roštiljem mojih predaka i imao sam pune ruke posla. Viršle su mi bile na stalku za grejanje. Spremao sam se da stavim kriške sira na pljeskavice od sveže samlevenog mesa, koje su cvrčale poređane iznad žara. Uživao sam u plavom dimu i ledenohladnom pivu u ruci. Bili smo toliko blizu mora da sam čuo ritmično valjanje i razbijanje talasa po nabijenom pesku. Ako bih se izvio preko škripave ograde trema i pogledao levo, video bih Atlantik dva bloka dalje prema istoku. Ako bih pak pogledao desno, na drugu stranu zaliva Jamajka, video bih sunce kako se polako spušta iza obrisa nebodera na Menhetnu, gde sam radio. Na tu stranu nisam morao da gledam već više od nedelju dana i molio sam se da tako i ostane do prvog avgusta. Nema sumnje, moj svet je divno mesto za koje se vredi boriti. Možda ne na parkingu ispred crkve, ali svejedno. Čuo sam nešto preko satelitskog radija iza leđa. Bila je to pesma iz osamdesetih Everybody Wants to Rule the World od grupe Tirs For Firs. Nasmejao sam se kad sam se setio kako sam uz tu pesmu plesao s Mejv na našoj svadbi. Pojačao sam ton. Godina 1985. mi je omiljena, u to nema sumnje. Nije bilo interneta. Kosa se češljala uvis i učvršćivala s mnogo gela. Slušao se Vird Al Janković. Gledali su se filmovi Džona Hjuza. Ako ikada naprave pravu džakuzi mašinu za putovanje kroz vreme, vraćam se nazad. – Na tebe je red, padre – čuo sam Trentov glas iza sebe. Unutra, za kuhinjskim stolom igrala se napeta partija holdem pokera, igre s irske rivijere, slatkiša je bilo u izobilju. – U redu, uzimam kartu – rekao je Šejmus. – Deda, ovo nije ajnc – požalila se Fiona kikoćući se. – Nego? Magarac? – nagađao je Šejmus. Razmišljao sam o onome što je moj novi mladi prijatelj, Flaerti, rekao o našoj multikulturalnoj porodici. Smešno je kako to ljudi pogrešno protumače. Moja porodica nije društveni eksperiment nastao po ugledu na Holivud. Svoju bandu smo okupili preko slučajeva na kojima sam radio u policiji i onih s kojima se susretala moja pokojna žena, Mejv, kao sestra na urgentnom odeljenju Medicinskog centra Džejkobi u Bronksu. Tu decu smo izbavili iz najgorih uslova koji postoje u Njujorku. Zavisnost od narkotika, siromaštvo, samoubistvo. Mejv i ja smo potekli iz velikih porodica, ali nismo mogli da imamo dece, tako da smo ih usvajali jedno po jedno. Eto, bilo je potpuno jednostavno i bezumno. Okrenuo sam se kad je Trent otvorio klizna vrata ka tremu. Pripremao sam se da obavim ozbiljan razgovor između oca i sina na temu rasističkih glupana kada sam primetio da nosi nešto u ruci. Bio je to moj poslovni mobilni telefon koji je vibrirao. Uspaničeno sam pogledao ka neboderima na Menhetnu. Znao sam. Bilo je previše dobro i predugo je potrajalo, da ne spominjem da je bilo previše mirno. – Javi se – rekao sam mu na kraju, iznerviran. – Benet ovde – šegačio se Trent dubokim glasom. – Daj mi mesto zločina.
– Pametnjakoviću – rekao sam uzimajući mu telefon iz ruke. – To nisam bio ja – objasnio sam, utišavajući radio. – I ne moraš da me obavestiš o mestu zločina. – Nažalost, moram – odvratila je moja nova šefica, inspektorka Mirijam Švarc. Zažmurio sam. Kakav sam je magarac! Znao sam da je trebalo da odemo u Veliki kanjon na odmor. – Na odmoru sam – pobunio sam se. – I ja sam, ali ovo je previše ozbiljno, Majk. Dovoljno ozbiljno da se umeša Ministarstvo državne bezbednosti. Upravo sam preko telefona razgovarala sa Policijskom upravom Menhetna. Neko je podmetnuo vrlo komplikovanu bombu u glavnom odeljenju Njujorške javne biblioteke. Umalo nisam ispustio telefon kad su mi niz kičmu i noge prošli ledeni žmarci. Želudac mi se prevrnuo kad su mi pred očima iskrsla sećanja na rad u krateru koji je ostao iza Svetskog trgovinskog centra posle jedanaestog septembra. Strah, tuga, jalov bes, apokaliptični smrad sprženog metala u mojoj odeći i dlanovima. Dođavola, pomislio sam. Nije valjda opet. Molim te. – Bomba? – polako sam ponovio. – Aktivirana? – Ne, hvala bogu. Deaktivirana. Ali je „dozlaboga komplikovana”, da citiram Pola Sela iz Antibombaške jedinice. Uz nju je ostavljena poruka. – Mrzim usrane poruke. Da nije izvinjenje? – pitao sam. – Nismo mi te sreće, Majk – odvratila je Mirijam. – Piše ova bomba ne treba da eksplodira, ali sledeća hoće. Tako nešto. Načelnik želi da najbolji tim radi na ovom slučaju. I meni je potreban moj najbolji igrač. To si ti, Majki. – Majki je upravo izašao – zaječao sam. – Ovde Donald. Da li treba da mu prenesem neku poruku? – Čekaju te, Majk – požurivala me je šefica. – Da, svi mene čekaju – rekao sam odlažući viljušku iako su pljeskavice počele da mi gore.
4. Dan-dva posle jedanaestog septembra, na naslovnoj strani Dejli njuza bila je objavljena dramatična slika vatrogasnih kola kako prelaze Bruklinski most ka kulama bliznakinjama zahvaćenim plamenom. Snimak je neverovatan, čak i pre nego što saznate da su svi vatrogasci iz tih kola, broj 118, kasnije poginuli u kulama koje su se srušile. Dok sam se dotrajalim ševroletom saburban vozio ka gradu istim tim putem ispod čuvenih lukova mosta, u susret bombi u Četrdeset drugoj ulici, ko zna zašto, nisam mogao da izbacim tu sliku iz glave. Zaobišao sam zagušeni auto-put Frenklin D. Ruzvelt i prošao sporednim ulicama: Sejnt Džejms, zatim Boveri, pa Južnom park avenijom. Pola bloka zapadno od Glavne železničke stanice bile su postavljene drvene barikade Njujorške policije koje su zatvarale Četrdeset drugu ulicu u oba smera. Iza žute trake, mnoštvo turista iz Azije i Evrope zauzelo je prve redove i s podignutim kamerama posmatralo akciju. Pošto sam se probio kroz spoljni krug barikada pokazujući policijsku značku, parkirao sam se iza patrolnih kola Sedamnaeste policijske stanice, pola bloka južno od Četrdeset druge ulice. Dok sam izlazio iz kola primetio sam blistav nov Fordov kraun vik i nekoliko visokih uglađenih muškaraca u polo majicama sa oznakama MAOG, kako sede na haubi i razgovaraju preko mobilnih telefona. Podozrevao sam da nisu došli da igraju polo. U našoj metropoli, još nervoznoj od napada jedanaestog septembra, dolazak federalaca iz Mešovite antiterorističke operativne grupe na najmanji nagoveštaj reči na T, postalo je deo standardne procedure. Ni ja ni moja zlatna značka nismo preterano zadivili federalce koji su me pustili da prođem. Znao sam da je trebalo da obučem jaknu preko havajske košulje. Kada sam stigao do ugla zgrade koja se uzdizala ukoso od biblioteke, video sam još barikada postavljenih dalje niz Četrdeset drugu ulicu kod Šeste avenije i oko tri bloka u oba smera duž Pete avenije. Tišina i odsustvo automobila na jednoj od najprometnijih raskrsnica na svetu delovali su jezivo, poput scene iz filma o zombijima. – Narednice, ke pasa? – pitao sam pokazujući značku uniformisanoj policajki hispanoAmerikanki koja je stajala uz metalnu kapiju na ulazu u unutrašnji krug barikada. – Izgleda da je neka vucibatina zaboravila da vrati knjige na vreme pa je umesto knjiga u biblioteku vratila skrivenu bombu – kazala je dok sam se upisivao u evidenciju prisutnih na mestu zločina. – Evakuisali smo biblioteku i park Brajant. Antibombaši su unutra. Patrola Severnog Midtauna je odvezla autobus pun svedoka i osoblja u stanicu, ali čujem da ne ide na dobro. Između stubova i fontana biblioteke video sam nervozne pripadnike Operativne grupe Severnog Midtauna i uniformisane policajce iz Sedamnaeste stanice. Neki su nosili sprave nalik policijskim radarima, ali su to zapravo bili detektori zračenja. Kombi bez policijskih oznaka opremljen ko zna kakvim uređajima za testiranje bio je parkiran uz ivičnjak. Na prednji ulaz biblioteke izašao je riđokos muškarac koji je, u belom kombinezonu od tajveka, podsećao na Maršmelou Mena; na povocu je vodio žutog labradora. Znao sam da taj labrador nije vodič za slepe, već PDE, pas za detekciju eksploziva. Volim pse, ali ne
volim da ih vidim na mestu zločina. Psi na mestu zločina ukazuju na bombe ili na leševe. A ja nisam želeo da vidim ni jedno ni drugo. Ne ide na dobro zvuči kao dobra pesma za veče iza dugodnevice, pomislio sam dok sam se peo uz stepenice između dva ogromna kamena lava.
5. Krupan ćelav muškarac sa izvijenim crnim brkovima u plavoj maskirnoj uniformi sačekao me je ispod masivnog svoda na ulazu u znamenitu zgradu. Pol Sel je s tim brčićima neverovatno podsećao na lik sa amblema Antibombaške jedinice s prikazom neustrašivog momka sličnog Crvenom baronu, kako jaše bombu ispred siluete Menhetna. – Psi su onjušili sva parkirana kola, uličnu rasvetu i korpe, tako da sam prilično uveren da nije postavljena sekundarna bomba – rekao je Sel. – Razmisli o tome. To je način da se lažnom bombom namami tim za hitne intervencije. To bih ja uradio. Pogledaj sve ove prozore. Neki džihadista bi upravo sad mogao da stoji iza jednog od njih i posmatra nas s prstom na detonatoru jedva čekajući taj veličanstven prasak i blesak svete svetlosti. – Pobogu, Pole, molim te – rekao sam držeći se za grudi. – Jutros nisam popio lek za srce. Sel i njegove kolege predstavljali su svetsku elitu kad je reč o rukovanju bombama, bili su uigrani, brzi i delotvorni kao prvoligaški hokejaški tim. Možda čak i bolji, s obzirom na to da je u ovoj jedinici kaznena klupa mrtvački sanduk. Svi policajci su ludaci, ali ovi su ubedljivo najluđi. – Dobro, dobro. Jesi li spreman da vidiš glavnu atrakciju? – rekao je Sel propustivši me kroz vrata biblioteke gracioznim pokretom ruke. – Ne, ali daj da to obavimo – duboko sam udahnuo. Dok smo prolazili ogromnim mermernim holom biblioteke prema kamenom stepeništu, mimoišli smo se s još jednom grupom još nervoznijih policajaca. Na trećem spratu u raskošnoj rotondi obloženoj drvetom nekolicina tehničara Antibombaške jedinice pomagala je svom kolegi da izađe iz zelenog odela nalik na kosmonautsko od kevlara, koje je služilo kao zaštita od eksplozije. Drugi tehničar je pakovao bežičnog robota na četiri točka i rendgenske uređaje. – Ovaj, zar nam to ne treba? – pitao sam. Sel je odmahnuo glavom. – Već smo deaktivirali bombu. Zapravo, nismo ni morali da je deaktiviramo. Nije bilo predviđeno da eksplodira. Dođi, pokazaću ti. Nerado sam ušao za njim u ogromnu čitaonicu. Ličila je na balsku dvoranu i izgledala je impresivnije od hola, sa velikim zasvođenim prozorima, lusterima i morem knjiga koje su zauzimale površinu zatvorenog fudbalskog terena iz devetnaestog veka. Poslednji sto u severnom delu raskošne dvorane bio je prekriven narandžastim ćebetom od kevlara za suzbijanje eksplozije. Puls mi se utrostručio i nagonski sam stisnuo pesnice kad je Sel podigao ćebe. Na sredini stola se nalazilo nešto nalik belom laptopu. Onda sam umesto tastature video eksere, žice i plastični eksploziv koji je izgledao kao glina i stresao sam se. Na ekranu su treperile jezive i izlišne reči JA SAM BOMBA, praćene porukom: OVA BOMBA NIJE TREBALO DA EKSPLODIRA, ALI SLEDEĆA HOĆE.
TAKO MI OČIJU JADNOG LORENSA. – Momak ima stila – rekao je Sel posmatrajući bombu skoro s divljenjem. – To je u suštini mina klejmor. Dva kilograma plastike iza svih ovih eksera, to je ekstremna verzija džinovske sačmare. Sve to povezano je na vrhunski živin prekidač osetljiv na pokret, dosad sam video samo još jedan takav. Čak je zalepio laptop za sto tako da bi neko morao da ga otvori i izlije živu. – To je tako… interaktivno – rekao sam vrteći glavom. Daleko neprivlačniji deo poruke je zlokoban nagoveštaj sledeće bombe. Toga sam se pribojavao. Kao da neko hoće da se poigra Njujorškom policijom. A pošto sam bio na odmoru nisu me zanimale nikakve igre osim onih loptom za plažu. – Sigurno je vrlo vešt s lemilicom kad je uspeo da poveže bateriju. Mora da se razume u kompjutere, jer iako je izvadio čvrst disk programirao je svoju malu čestitku preko upravljačkog softvera internog operativnog sistema. – Kako to da nije eksplodirala? – pitao sam. – Presekao je jednu žicu i izolovao oba kraja da se bomba ne bi aktivirala, hvala bogu. Radnik obezbeđenja je rekao da je čitaonica bila puna, kao svake subote. Eksplozija bi sigurno usmrtila njih desetoro, Majk. Možda i dvadesetoro. Sam udarni talas od ovoliko plastike mogao bi da sruši kuću. U tišini smo zurili u poruku na ekranu. – Zvuči skoro kao pesma, zar ne? – rekao je Sel. – Da – potvrdio sam izvukavši blekberi da pozovem šeficu. – Već sam negde video taj stil. Zove se psihopatski peterac. – Šta imamo, Majk? – čuo sam Mirijam trenutak kasnije. – Mirijam – rekao sam zureći u treperave reči JA SAM BOMBA. – U nevolji smo.
6. Hotel Aleksandar u Četrdeset četvrtoj ulici, tik iza Medisonove, kuburio je s manjkom osoblja, previsokim cenama i bio je potpuno oronuo. Za sto sedamdest pet dolara za noć tu ste mogli da dobijete sive zidove koji se ljušte, požutele peškire i smrad trave i mokraće. Dok je prekrštenih nogu sedeo na stolu koji je pomerio do prozora sobe na poslednjem spratu, Berger je gledao kroz objektiv foto-aparata polako šarajući pogledom preko mermernih stubova i pervaza znamenite biblioteke sedamnaest spratova niže. Jedanaest hiljada dolara vredan Nikorov objektiv sa superzumom prikačen na tridesetpetomilimetarski digitalni foto-aparat mogao je jasno da snimi lica na razdaljini do jednog kilometra. Iako se nalazio blok i po dalje, zahvaljujući neverovatno jasnom uveličanju, Berger je video kapljice znoja na nervoznim licima ekipe za hitne intervencije. Pored njega na stolu nalazili su se laptop, digitalna štoperica i beležnica ispunjena čitkim stenografskim beleškama koje je hvatao poslednjih nekoliko sati. Postupak evakuacije. Vreme odziva. Ostavio je prozor otvoren kako bi mogao da čuje sirene i uživi se što više u metež koji je zavladao na ulici. Trudio se da snimi što više detalja opreme u otvorenom kombiju Antibombaške jedinice, kad je neko pokucao na vrata. Uspaničen, Berger je odmah skočio sa stola, pa uzeo nešto s kreveta i prišao vratima. To je bila futuristička automatska puška ostrijan štajer AUG, napunjena s trideset metaka kalibra 5,56 NATO, zapeta i spremna za akciju. – Da? – rekao je Berger podižući jurišnu pušku na rame. – Posluga. Kafa koju ste naručili, gospodine – čuo se glas ispred vrata. Nema šanse da su mogli ovako brzo da ga otkriju! Da ga nije video neko s drugog prozora? Šta se, dođavola, dešava? Uperio je dugu prigušenu cev puške u centar vrata. – Nisam ništa naručio – rekao je Berger. – Ne? – uzvratio je neznanac, a onda je zavladao tajac. Tišina je potrajala. Berger je u mislima video specijalca s fantomkom na licu kako postavlja eksplozivno punjenje na vrata. Stajao je pogleda uprtog niz puščanu cev, napetih mišića na žilavim podlakticama, s prstom na okidaču, i čekao ne dišući. – Oh, sranje… ovaj, mislim, stvarno mi je žao – rekao je na kraju hotelski radnik. – Pogrešio sam. Ovo je za sobu jedanaest, ne sedamnaest. Izvinjavam se, gospodine. Ne mogu da pročitam sopstveni rukopis. Izvinjavam se što sam vas uznemirio. Ne možeš da zamisliš koliko si me uznemirio, pomislio je Berger trljajući hrbat nosa. Sačekao je dok nije čuo zatvaranje duplih vrata lifta u hodniku a onda je skinuo pušku s ramena. Kada se ponovo dohvatio objektiva sa zumom, na ulici ispred biblioteke neki čovek je razgovarao sa šefom Antibombaške jedinice. Pošto je napravio snimak u krupnom planu, osmehnuo se kad je prepoznao lice koje se ukazalo na ekranu. To je on. Napokon. Istražitelj Majkl Benet. Konačno je stigao, citiram, najbolji policajac u Njujorku. Zadovoljstvo koje je preplavilo Bergera bilo je skoro istovetno onom psihičkom užitku
koji bi osetio pošto bi nepogrešivo predvideo potez protivnika u partiji šaha. Berger je s kezom škiljio kroz vizir foto-aparata posmatrajući Beneta. Znao je sve o njemu, o njegovoj istaknutoj karijeri u Njujorškoj policiji, i porodici koja je kao pravljena za gostovanje kod Opre. Berger je pogledao ka pušci na krevetu. S te razdaljine bez po muke bi mogao da saspe rafal u policajca iz puške s prigušivačem. Razneo bi ga u paramparčad i isprskao mermerne stubove i stepenice njegovim ostacima. Ali zar time ne bi nepotrebno zakomplikovao stvar?, pomislio je Berger pomerajući pogled s puške. Sve u svoje vreme. Drži se plana. Obavi svoju misiju. „Ne menjajte kanal, prijatelji”, rekao je Berger osmehnuvši se, i ponovo slikao policajca. „Sledi još mnogo uzbudljivog programa. U Lorensovu čast.”
7. Nisam imao nikakve brige dok sam se probijao kroz saobraćajnu gužvu subotnje večeri na auto-putu Bruklin–Kvins u povratku u Brizi Point. Ne, samo malo. To je ono što sam priželjkivao. Moje stvarno stanje bilo je bliže depresiji i dubokoj uznemirenosti nakon kontakta uživo sa sofisticiranom bombom i tajnovitom elektronskom porukom. Sel i njegov tim su na kraju isekli čitavu ploču stola iz biblioteke kako bi transportovali bombu do svog poligona u Bronksu. Posle kratkog telefonskog razgovora s odeljenjem Severnog Midtauna ustanovili smo da niko iz biblioteke, ni među posetiocima ni među zaposlenima nije primetio ništa neuobičajeno. Kako u zgradi nema sigurnosnih kamera, to znači da, u suštini, nemamo nikakvih tragova, osim izuzetno sofisticirane improvizovane eksplozivne naprave i obećanja jednog, po svemu sudeći, nasilnog ludaka da će ih biti još. Da zlo bude veće, sastanak povodom incidenta bio je zakazan za sutra ujutru u sedištu Njujorške policije i moje prisustvo je bilo obavezno. Mrzim „po svemu sudeći nasilne ludake”, razmišljao sam dok sam skretao na Belt parkvej. Pogotovo one koji naizgled znaju šta rade. Iako je bilo deset sati, kad sam parkirao džip i popeo se našom peščanom stazom, video sam da su sva svetla u kući upaljena. Čuo sam svoju decu kako se smeju dok ih Šejmus zabavlja. Zvučalo je kao da igraju pikšeneri, omiljenu igru mog starog. Bio je rođeni glumac. Prošao sam iza kuće i uzeo nekoliko piva s namerom da sednem na verandu i opustim se. Kad sam se vratio, primetio sam privlačnu plavokosu kako sedi na stepenicama. Hej, čekaj malo, pomislio sam pošto sam dvaput pogledao da se uverim. To nije samo privlačna plavokosa, to je moja dadilja, Meri Ketrin. – Psst – pozvao sam je i mahnuvši iz senke flašama ne bih li je namamio. – Dođi. Požuri da te neko ne vidi. Prošli smo dva bloka do plaže i krenuli u šetnju po dinama bez žurbe pijući pivo. Skrenuli smo levo i uputili se na sever prema obližnjem baru vatrosagaca Šugar boul, u koji smo išli već nekoliko puta kad deca odu na spavanje. Ako dosad niste pogodili, moj odnos s Meri Ketrin je nešto više od čisto poslovne veze. Ne mnogo više, ali ko zna? Ja ne znam, to je sigurno. Meri Ketrin je lepa žena. Ja sam, naravno, zgodan gospodin. Oboje volimo suprotan pol. Dodajte tome odmor i stešnjenost u punoj kući i nešto mora da se desi. Bar sam se ja tome nadao. – Kako napreduje teza? – pitao sam je dok smo hodali plažom. Osim što je dadilja porodice Benet, Meri Ketrin je završila istoriju umetnosti na koledžu Triniti u Dablinu i upravo je radila na masteru na Kolumbiji. Što znači da je jednako pametna i prefinjena koliko je lepa i ljubazna. Istinski je posebna. Zašto voli da provodi vreme sa svima nama misterija je koju čak ni ja nisam mogao da rešim. – Sporo – rekla je. – Koji si ono kurs htela da završiš preko leta? – Istoriju arhitekture – rekla je.
Nisam imao baš ništa da kažem na tu temu. Ćorak. – Jesi li gledala utakmicu? – promenio sam temu. Dok smo prilazili bučnom, dupke punom baru, Meri Ketrin je zastala. – Hajde da nastavimo šetnju, Majk. Tako je lepo napolju – predložila je i naglo skrenula desno koračajući preko peščanih dina i morske trave prema Atlantiku. Dopala mi se ta zamisao. Ovog puta nisam omanuo. – Ako insistiraš – rekao sam. Hodali smo uz plićak uz šum talasa kad je ispustila pivo. Oboje smo se u isto vreme sagnuli da ga dohvatimo i kucnuli se glavama, dok nam je more zapljuskivalo noge. – Jesi li dobro? – pitao sam držeći je za ramena. Stajali smo toliko blizu jedno drugom da su nam se brade skoro dodirivale. U trenutku zanosa zagledali smo se jedno u drugo. Tada me je poljubila. Nežno, ljupko. Obuhvatio sam je oko struka i privukao je. Bila je lakša nego što sam očekivao, meka, tako tanana. Nastavili smo polako da se ljubimo i minut kasnije osetio sam njene tople ruke kako drhte na mom potiljku. – Jesi li dobro, Meri? – prošaputao sam. – Jel’ ti je hladno? – Čekaj. Jeste. Mislim, nije. Hoću da kažem, izvini, Majk – rekla je i iznenada se odmakla. Gledao sam je na slabom svetlu neonskog znaka bara kako hita preko plaže, a onda je potrčala. Stopala ukopanih u vlažan pesak, preplavljen izmešanim osećanjima primetio sam da sad i meni malo drhte ruke. Protrčala je pored bara i nastavila ka kući. – Izvini? – rekao sam sebi trljajući udarenu glavu. – To je najbolje što mi se danas desilo. Možda čak čitave godine.
8. Nakon mog pokušaja da izigravam Kazanovu, umesto da odem pravo kući, odlučio sam da svratim u Šugar boul da privijem nešto hladno na ranjeno… Šta? Srce? Sujetu? Nisam mogao da odlučim. Pijuckao sam hajneken dok sam gledao kako Metsi gube od Kabsa na stadionu Siti fild. Činilo se da u Kvinsu večeras vlada epidemija neuspelih pokušaja. Dok sam davio tugu u piću, razmišljao sam o onome što se upravo desilo između mene i Meri K. Ili, preciznije, žalio sam za onim što se nije desilo. Jer, moram da priznam, bio je to lep poljubac. Nežan i ljubak i iznenađujuće senzualan. Svakako bih voleo da sam ostao s njom tamo dole uz plićak, gde smo možda mogli da izvedemo lokalnu verziju čuvene scene ljubljenja na plaži iz filma Odavde do večnosti. Umesto toga, pobegla je kao u sceni iz filma Ajkula. – Hej, pa ti nisi loš – rekla je tamnokosa mlada žena koja je stajala pored bilijarskog stola kad sam pet minuta kasnije izašao iz muškog toaleta. Stao sam u mestu i osmotrio privlačnu tridesetogodišnjakinju u majici koja je jedva išta pokrivala i tesnom šortsu, njeno slatko pijano lice i tetovažu Zvončice na levom gležnju. Nisam mogao da se setim kad mi se poslednji put nabacivala pripita mlada žena s tetovažom Diznijevog lika. Verovatno zato što se tako nešto nikad nije desilo. Moj unutrašnji radar za letnje šeme pištao je kao lud. Možda ova noć ipak neće biti totalni promašaj. Ali pre nego što sam uspeo da smislim neki vrcav, šarmantan odgovor, telefon mi se oglasio najavivši poruku. Pogledao sam displej. Poruka je bila od Meri Ketrin. Naravno da je od nje. Sad bi da se druži, pomislio sam otvarajući poruku. Izvini što sam onako nepromišljeno reagovala, Majk. Stavljam decu u krevet. Ostavila sam zadnja vrata otključana. – Deca? – rekla je Zvončica čitajući poruku na blekberiju preko mog ramena. – Gde ti je burma? U zadnjem džepu? Nosi se, kretenu. Zaustio sam da objasnim, ali sam se predomislio shvativši da je Zvončica, u stvari, u pravu. Šta ja to radim? Nisam više klinac koji obilazi barove. Svakako nisam Petar Pan. Više ličim na onu staricu što je živela u cipeli. Neko mora da se ponaša zrelo, a to sam, nažalost, ja. Ostavio sam novčanicu od pet dolara na šanku i izašao. Deset minuta kasnije ušao sam na zadnja vrata našeg letnjikovca. Na prstima sam prošao kroz „spavaonicu”, veliku haotičnu dnevnu sobu u kojoj su, na kaučima na izvlačenje i dušecima na naduvavanje spavali svi dečaci. Izgoreli na suncu, iscrpljeni, sanjali su vesele snove letnje noći nakon još jednog rajskog dana na plaži, ukoliko se bilo šta u gradu može nazvati rajem. Moja beba, Krisi, zakikotala se u snu kad sam je poljubio za laku noć u susednoj, maloj i pretrpanoj sobi u kojoj su spavale devojčice. Video sam ogromnu gomilu morskih školjki na stolu. Izgleda da se bar neko dobro provodi. Dok sam išao prema svom krevetu, video sam Meri Ketrin kroz odškrinuta vrata. Sa
zatvorenim očima, izgledala je eterično, kao s drugog sveta, spokojna kao kameni anđeo. Odlepio sam pogled s nje i naterao se da produžim niz hodnik pre nego što podlegnem želji da uđem i poljubim i nju za laku noć.
9. Imao sam utisak da sam tek zaspao kad sam naglo otvorio oči u mraku, dok mi je srce snažno tuklo. Zbunjeno sam pogledao u mobilni telefon koji mi je stajao na stolu pored kreveta da vidim da me nije probudila zvonjava. Tada sam čuo lomljavu stakla. – Tata! – uzviknuo je neko od dece iz druge sobe. Zvuk je dolazio iz spavaonice. Iskočio sam iz kreveta i trčeći niz hodnik palio usput svetla. Pored Rikijevog kreveta blizu isturenog prozora zatekao sam polomljeno staklo i komad betona. Dotrčao sam do prozora i brzo se sagnuo da izbegnem flašu piva koja se odbila o prazno okno i prozujala mi pored uveta. Video sam mala kola parkirana ispred kuće s ugašenim svetlima. Dvoje ili troje ljude sedelo je unutra. – Puši ga, Benete – doviknuo je neko. – Čisti se iz Pointa dok još možeš! Ponesen mržnjom, izleteo sam iz sobe prema ulaznim vratima. Bio sam mnogo više nego iznerviran, bio sam van sebe od besa. Ti kreteni su mogli da mi povrede ili ubiju dete. Bos, samo u boksericama, istrčao sam iz kuće i usput zgrabio aluminijumsku bejzbol palicu sa verande. Kad sam izašao na ulicu dali su gas. Gume su zaškripale i kola su odjurila. Čuo sam tinejdžere kako se smeju i viču. Umesto da kao obučeni pripadnik organa reda pokušam da zapamtim registarske tablice, ja sam se odlučio za drugačiji pristup. Zamahnuo sam i bacio palicu što sam jače mogao prema zadnjim svetlima kola. Odjeknula je udarivši o prazan kolovoz u trenutku kad su skrenuli za okuku. Dotrčao sam do okuke, ali nisam ih više video. Pobegli su. Ostao sam da stojim potpuno budan tamo na asfaltu. Nema sumnje da mi je adrenalin skočio. Nije me bilo briga koliko Flaerti ima godina. Niko ne sme da ugrozi moju decu. Zaista sam imao želju da ubijem nekoga. Brajan mi je prišao kad sam se sagnuo da uzmem bejzbol palicu. – Jel’ to bio onaj klinac Flaerti, tata? – upitao je. – Mora da je on, zar ne? – Nisam im video lica, ali biće da je on – rekao sam. – Raspitao sam se o njemu, tata. Kažu da je problematičan. U stvari, čitava porodica mu je problematična. Ima petoro braće i ne zna se koji je gori. Čak imaju pitbula. Čuo sam da pripadaju bandi Vestija, tata. Razmislio sam o tome. Vestiji su ono što je ostalo od irske mafije, siledžije i gangsteri koji samo čekaju priliku i još uvek reketiraju u delovima Vest Sajda na Menhetnu. Jedan od njihovih zaštitnih znakova je komadanje tela. A mi smo se izgleda upravo zavadili s njima. Brajan me je pogledao zabrinuto. Stavio sam mu ruku na rame. – Pogledaj me, Brajane – rekao sam mu, pokazujući mu da stojim na ulici u donjem vešu. – Da li ja tebi izgledam kao da nisam lud? Ti se u međuvremenu trudi da ih izbegavaš. Ja ću se pozabaviti njima.
Nisam znao kako, ali to sam prećutao. Kad smo se vratili, svi, ali baš svi su bili budni i stajali su na verandi. Kad sam počeo da se penjem uz stepenice neki šaljivdžija iz kuće prekoputa zazviždao je za mojim razgolićenim telom. – Tata, ulazi u kuću! – naredila je Krisi. – Ne možeš da hodaš okolo samo u donjem vešu. – U pravu si, Krisi – rekao sam potrudivši se da se osmehnem. – Tata je zaboravio.
10. Sledećeg jutra sam poranio na posao. Što, ako ste na odmoru u najudaljenijem delu Kvinsa i želite da izbegnete gužvu na ulazu u grad, znači da morate da sednete u kola još krmeljivi, najkasnije do pet i trideset. Zahvaljujući betonskoj cigli koju nam je kasno sinoć dostavio odbor za doček Brizi Pointa, nisam se pošteno naspavao. Deca su se prilično uplašila, i mada nisam želeo da priznam, i ja sam. Mali Flaerti je stvarno delovao kao da je malo lud, a ja sam bolje od ikoga znao na šta su sve bezumnici spremni. Nakon incidenta pozvao sam lokalnu policijsku stanicu, ili 1-0-0 u policijskom žargonu, i pola sata kasnije došla je policijska patrola. Popunili smo prijavu, ali po izrazu dosade na licu komandira smene nisam stekao utisak da je pronalaženje krivaca na vrhu njegove večernje liste priotiteta. Toliko o kolegijalnosti. Jedino što nam je preostalo bilo je da nađemo majstora da popravi prozor kasnije u toku dana i nadamo se da se to neće ponoviti. U kolima, pre nego što sam krenuo, proverio sam svoj blekberi i saznao da će se sastanak umesto u sedištu Njujorške policije u zgradi 1 Polis Plaza održati u modernoj novoj zgradi Biroa za antiterorizam Njujorške policije na granici Bruklina i Kvinsa. Iako mi je bilo drago što nisam morao da vozim toliko daleko, nije mi se dopalo što je ovaj slučaj tako brzo eskalirao. Moje nade da ću ipak moći da iskoristim ostatak odmora sve brže su iščezavale. Dok sam bio još u putu Mirijam mi je predložila da se prvo nađemo na doručku u kafeteriji blizu sedišta Biroa za antiterorizam kako bismo se usaglasili pred sastanak. Stigao sam prvi i zauzeo sto pored prozora s kojeg se pružao pogled na veliki otpad. Utišao sam televizor iza šanka na kojem su emitovane vesti Drugog kanala o podmetnutoj bombi. Posle kadra s morem policajaca koji su preplavili javnu biblioteku, usledio je snimak lepe reporterke ispred policijskih barikada. Kamiondžija sa susednog stola me je besno pogledao kad sam glasno zastenjao u svoju belu porcelansku šoljicu. Znao sam šta se sprema. Pritisak medija znači pritisak na gradonačelnika, za koji sam iz gorkog iskustva znao da će ubrzo biti preusmeren u jednom pravcu − niz lestvicu, pravo do mene. Desetak minuta kasnije, posmatrao sam kroz prozor svoju šeficu, Mirijam, kako izlazi iz svoje honde. Elegantna, sportske građe i razdražujuće vedra, Mirijam je više izgledala kao zgodna mlada mama iz viših krugova nego kao gradska policajka britkog uma. Iako mi je naredila da se vratim sa odmora, dopadala mi se moja odvažna nova šefica. Vođenje Odeljenja za slučajeve od posebnog značaja, koje je u Njujorškoj policiji bilo ekvivalent jedinice Delta Fors, bilo je maltene nemoguć posao. Ne samo da joj je glava bila stalno na panju zbog slučajeva koji su izazivali veliko interesovanje javnosti već je morala da stekne poštovanje i odanost najelitnijih istražitelja u policiji, koji su često umeli da se ponašaju kao primadone. Mirijam, bivši pilot ratnog vazduhoplovstva, nekako je uspevala u tome zahvaljujući pronicljivosti, duhovitosti i taktičnosti. Takođe je bezuslovno podržavala svoje ljude i nije
trpela ničiji bezobrazluk. Uključujući i moj, nažalost. – Dobro jutro, šta se dešava? – rekla mi je šefica sedajući za sto. – Da vidimo. Hm. Današnja glavna vest bila bi „Policajac izvisio za odmor” – rekao sam. – Hej, razumem te, kolega. Ja sam bila u Kejp Kodu i pijuckala koktel, kad su me pozvali. – S kim to? S nekim koga znam? – pitao sam. – Dama to nikad ne otkriva – rekla je namignuvši. – U svakom slučaju, nadam se da si izglancao cipele. Sander Flom iz Informativnog će biti na sastanku, kao i šef Antiterorističkog biroa, Čardi, i gomila nervoznih federalaca. Ti si današnji glavni govornik, i nemoj da dozvoliš da te zbune. – Čekaj. Premotaj nazad – rekao sam. – Ja sam glavni istražitelj na slučaju? Dakle, odsad sam na odmoru kad? Noću? – Eh, Majk – rekla je Mirijam dok joj je konobarica sipala kafu. – Vi Irci baš umete da baratate rečima. Jejts, Džojs a sad i ti. – Za finu Jevrejku iz Bruklina nisi ni ti loša s rečima kad treba nekome da mažeš oči – rekao sam. – Čekaj, ozbiljno, dva šefa? Otkud toliko glavešina da dođe u nedelju? – Iz laboratorije je stigao nalaz o eksplozivu. U pitanju je T četiri iz Evrope, to jest iz Italije. Znaš kako se komesar sav uzvrti čim nešto imalo podseća na terorizam. Nov komesar, Ken Rodin, bio je ratoboran tip, predstavnik stare škole, bivši patrolni policajac koji je još uvek nosio tridesetosmicu u futroli oko gležnja iznad italijanskih cipela. Kako je stopa kriminala u gradu bila niska, glavni cilj mu je, neko je rekao opsesija, bio da spreči još jedan teroristički čin dok je on nadležan. To nije toliko paranoično koliko zvuči budući da je Njujork i dalje u vrhu top liste većine terorističkih organizacija. – Iako smo daleko od zaključka da je reč o terorizmu, zasada moramo da sprovodimo proceduru stepena pripravnosti DEFKON 1. Blekberi mi se usijao koliko je noćas zvonio. – Hoće li Makširi biti tamo? Tom Makginis, ili Makširi, kako su ga zvali u neformalnom obraćanju zbog ne baš tanane figure, bio je šef istražnog tima, Mirijamin šef i možda najveći strah i trepet Njujorške policije, tiranin željan moći. Mirijam je zakolutala očima. – Što se opet bavimo ovim glupostima oko unutrašnje politike? – rekao sam. – Šta bi s govorom koji nam je načelnik održao prošlog meseca o tome kako gradonačelnik želi da Jedinica za slučajeve od posebnog značaja ima novu ulogu? „Najbolji ljudi, bez bavljenja politikom, samo rezultati?” Jel’ ti zvuči poznato? – Da, pa, gradonačelnik i načelnik, nažalost, neće biti na sastanku – rekla je Mirijam. – Moraćemo sami da izađemo na kraj sa dželatima policije. Zašto govorim mi? To je tvoj posao, Majk, zato što ćeš ti imati glavnu reč. – Blago meni – rekao sam srčući, dok je napolju sunce izvirivalo iza smrskanih automobila.
11. Zgrada Antiterorističkog biroa Njujorške policije bila je impresivna. Spolja je izgledala kao bezlična poslovna građevina usred odbojne industrijske zone. Iznutra je ličila na scenografiju serije 24. Bilo je elektronskih mapa, staklenih stolova za kojima su sedeli napeti policajci, i više televizora s ravnim ekranima nego na stadionu Jenkija. Dok sam pratio šeficu posred prostorije bio sam razočaran što nismo ušli kroz lažni šaht ili tobogan, kao Džejms Bond i agent Peri Kljunar. Polako sam uviđao otkud toliki pritisak povodom uzbune u biblioteci. Poslednje što je načelnik želeo bilo je da njegova velika nova skupa inicijativa da se grad zaštiti na bilo koji način zakaže. Sastanak se održavao u sali za sastanke sa staklenim zidovima pored nečega što se zvalo Odeljenje globalne obaveštajne delatnosti. Odmah sam spazio zamenika komesara i šefa Antiterorističkog biroa. Iako su na sebi imali sličnu odeću za golf, fizički kontrast između njih dvojice delovao je komično. Flom je bio visok i mršav, dok je Čardi bio nizak i zdepast. Roki i Bulvinkl. Stanlio i Olio. Nažalost, opazio sam i Mirijaminog šefa, Makšireg, koji je sa svojim podbulim bledim licem podsećao na ne tako simpatičnu reinkarnaciju Šefa Tvida iz Tamani Hola. Pored njega su stajali Sel iz Antibombaške jedinice i dva federalca, očigledno u dobroj kondiciji, koji su prethodnog dana bila u biblioteci. Izveštaji obaveštajne službe o nedavnim terorističkim bombaškim napadima u čitavom svetu stajali su na gomili na sredini dugačkog stola. Zauzeo sam mesto i uzeo jedan izveštaj. – Zašto ne počneš s onim što zasad znamo, Majk? – rekla je Mirijam čim sam zadnjicom dotakao stolicu. – Ovaj, naravno – odvratio sam gledajući je popreko dok sam ponovo ustajao. – Dakle, juče popodne postavljena je bomba u glavnoj čitaonici glavnog ogranka Njujorške javne biblioteke. Izgledala je kao Mekintošev laptop povezan na plastični eksploziv. Veoma složena naprava koja može da usmrti desetine ljudi. U zagonetnoj elektronskoj poruci ostavljenoj na laptopu pisalo je da nije predviđeno da eksplodira, ali da sledeća hoće, tako im „očiju jadnog Lorensa”, šta god to značilo. Koliko smo do sada ustanovili, nije bilo svedoka. – Gospode. Čijih očiju? Lorensa od Arabije? – oglasio se šef Makginis privukavši pažnju na sebe kao i uvek. – Ko je pronašao bombu? – pitao je Flom, visoki šef Informativnog odeljenja, koji je podsećao na profesora. – Student Njujorškog univerziteta obavestio je čuvara da je neko ostavio laptop – umešao se Sel. – Čuvar ga je otvorio, video poruku, naredio evakuaciju i pozvao nas. – Zar tamo nemaju bezbednosnu proveru na ulazu? – pitao je Čardi. – Imaju, neki klinac zaposlen preko leta proverava torbe – rekao sam gledajući svoje beleške. – Ali to je da ljudi ne bi krali knjige. Posetiocima je dozvoljeno da unose laptopove. Rekao je da mnogi posetioci svakog dana unose Epl laptopove.
– Šta je sa sigurnosnim kamerama? – pitao je zdepasti šef Antiterorizma. – Isključene su jer su u toku obimni radovi na renoviranju – odgovorio sam. – Jesu li do vas došle neke pretnje koje bi mogle da se dovedu u vezu s ovim, Tede? – pitao je zamenik načelnika Sender Flom predstavnika FBI-ja. Viši od dvojice federalaca odmahnuo je glavom. – Nije bilo intenziviranja aktivnosti – rekao je. – Mada Hezbolah voli da koristi plastični eksploziv. Hezbolah? To je suludo. Ili nije? – Ti se uvek zatekneš usred ovakvih sranja, Benete – rekao je nemilosrdni šef istražnog tima, Makginis. – Koje je tvoje stručno mišljenje? – Istini za volju, instinkt mi govori da je to neki usamljeni bezumnik – odvratio sam. – Da je Hezbolah, zašto ne bi aktivirali bombu? Mislim da se u ovo više uklapa neki ludak željan pažnje, koji se dobro razume u inženjerstvo. Prisutni su zažamorili. Pomisao da bomba možda nije povezana s terorizmom nije naišla na dobar prijem. Na kraju krajeva, ako je u pitanju samo neki poremećeni usamljenik, zašto smo se okupili ovde? – Šta je s eksplozivom? – pitao je šef Informativnog. – Stigao je iz inostranstva. Možda je ta sumanuta poruka samo paravan koji treba da nas navede na pogrešan zaključak. Jesu li ludaci obično ovako dobro organizovani? – Iznenadio bi se – rekla je Mirijam. – Ako niko nema ništa protiv, predlažem da ovo do daljnjeg ostane u Odeljenju za posebne slučajeve – oglasio se šef Antiterorizma nestrpljivo gledajući oko stola. Razmišljao sam da iznesem prigovor podsećajući ih da sam na odmoru, dok me Mirijam nije pogledala. – I pokušaj da se ne pojavljuješ na televiziji, važi, Benete? Ovo je poverljiv slučaj – rekao mi je Makširi dok sam izlazio. – Znam da ti to ponekad teško pada. Zaustio sam da uzvratim zajedljivim komentarom kada se Mirijam pojavila iza mene i izvela me.
12. Nakon što smo na jedvite jade preskočili tu birokratsku prepreku, uputili smo se na Menhetn. Iako je bila nedelja, morali smo da odemo do svoje jedinice na jedanaestom spratu zgrade 1 Polis Plaza kako bismo sastavili operativnu grupu Odeljenja za posebne slučajeve koja će raditi na slučaju Bombaša Lorensa, kako smo ga sada zvali. Pratio sam Mirijam u hondi kroz Kvins i preko mosta u Pedeset devetoj ulici. Kroz vetrobran je, između zarđalih nosača mosta, bezbroj prozora Menhetna zurilo u mene. Pomisao da iza jednog od tih prozora neko upravo pravi precizan plan da raznese bombom ljude, nije bila posebno utešna. Pogotovo dok sam žurio preko ovog rasklimatanog mosta. Kad smo stigli u centar i ušunjali se na zadnja vrata u naš štab, stigla mi je poruka na smartfon. Poruka je bila od Emili Parker, agenta FBI-ja s kojom sam radio na poslednjem slučaju. Ostali smo u kontaktu posle istrage tako da sam znao da radi u kancelariji Biroovog PHNK-a, Programa za analizu nasilnih i seksualnih zločina, koji se bavi zabavnim stvarima kao što su ubistva, seksualno nasilje i neidentifikovanim ljudskim ostacima. Upravo sam čula za tvoj nastup pred njujorškim plavcima. Zar nije super raditi preko vikenda? Jesi li ti zadužen za slučaj bombe u biblioteci? Ovo se zove curenje informacija, pomislio sam. Kako je, dođavola, tako brzo saznala za naš tajni sastanak i to u nedelju? Mora da joj je rekao neko od kolega iz FBI-ja, koji su bili na sastanku, nagađao sam. Ne bi se valjda zabavljala s jednim od tih dosadnjakovića što jedu samo organsku hranu? Činjenica je da je Emili vrlo privlačna dama s kojom sam se prilično zbližio. Ne onoliko koliko bih voleo, ali imao sam priliku da osetim ukus njenog karmina na zadnjem sedištu taksija pošto smo rešili slučaj. Rado se sećam tog ukusa. Vrlo rado, u stvari. Dok sam razmišljao o tome odjednom sam se setio poljupca s Meri Ketrin koji smo prethodne noći podelili na plaži obasjanoj mesečinom. I to je bio vrlo lep poljubac, sad kad razmislim. Zabavno je biti slobodan, mada ume da bude i zbunjujuće. Tako je, kucao sam. Majk Benet, šef bibliotekarskih policajaca. Ha-ha, stigao mi je njen odgovor dok sam ulazio u lift. Čula sam da se kladiš na jednog aktera. Ako ti treba neko za razmenu ideja, ne zaboravi svoje rođake ovde u Kvantiku. Rođake koji se ljube, pomislio sam. – Ideš li, ili si previše zauzet kucanjem poruka? – rekla mi je šefica, Mirijam, pošto se lift otvorio na jedanaestom spratu. – Gori si od mog dvanaestogodišnjeg sina.
– Idem, mama – odvratio sam, sklonivši telefon da mi ga ne oduzme.
13. Kose još mokre posle tuširanja Berger se vozio mercedesom u istočnom smeru auto-puta Kros Bronks napuštajući Menhetn. Kad je primetio galeba na ogradi nadvožnjaka pocrnelog od izduvnih gasova, pogledao je u ekran sistema za satelitsku navigaciju na uglačanoj komandnoj tabli kabrioleta. Nije još bilo ni podne, a već je daleko odmakao. Uvek je voleo da stigne ranije. Popio je gutljaj crne kafe iz termosa i vratio ga nazad u držač za šolje pre nego što je upalio žmigavac i polako skrenuo na isključenje s auto-puta za severni pravac državnog puta 95. Nekoliko minuta kasnije isključio se na izlazu jedanaest ka četvrti Pelam u Bronksu. Vozio se unaokolo desetak minuta pre nego što se zaustavio na pustom delu Avenije Bejčester. Sedeo je i zurio u prizor propadanja grada. Na pločniku pored njega korenje poznato kao geto palme izbijalo je između pukotina umrljanog betona. Iza drveća ređali su se blokovi masivnih i ružnih stambenih zgrada od cigle. Grupa oronulih solitera zvala se Koop siti. Po onome što je čitao, to je bio najveći projekat stanogradnje u Sjedinjenim Državama. Naselje je izgrađeno na močvarnoj deponiji šezdesetih godina prošlog veka, i trebalo je da predstavlja napredno rešenje stambenog pitanja srednje klase u Njujorku. Umesto toga, kao većina neuspelih naprednih rešenja, ubrzo se pretvorilo u problem. Berger se zapitao kako je urbana pustoš izgledala u decembru 1975. Gore, zaključio je odmahnuvši glavom. Dosta s glupostima, pomislio je i popio ostatak kafe. Zažmurio je i potisnuo sve osim zadatka koji ga je čekao. Nekoliko puta je duboko uzdahnuo, polako kao glumac koji se sprema da izađe na scenu. Još uvek je sedeo u kolima i radio vežbe disanja kada je ukrašeni sedefastosivi džip denali prošao pored njega i zaustavio se pedesetak metara dalje. „Šta to imamo?”, rekao je Berger sam sebi kada je mlada žena hispanskog porekla izašla iz džipa. Berger je uzeo dvogled sa sedišta pored sebe i brzo izoštrio sliku. Imala je oko petnaest ili šesnaest godina, prevelike naočare za sunce u stilu Nikol Riči, previše šminke, skandalozno malu žutu majicu na bretele i šorts od teksas platna u kojem je majka sigurno ne bi pustila na ulicu. Berger je otvorio smeđu kovertu na kojoj je dotad stajao dvogled. Pogledao je fotografiju devojke koja se zvala Aida Morales. To je ona, zaključio je Berger. Meta potvrđena. Denali je produžio, a devojka je krenula pločnikom ka Bergerovom parkiranom automobilu. Berger je potisnuo osmeh. Ni u snu ne bi mogao da postavi bolju zasedu. Brzo se pogledao u retrovizoru. Već je bio prikladno obučen, vrećaste smeđe pantalone od poliestera i još šira bela košulja zakopčana do grla. Ispod košulje je nagurao smotanu vreću za veš kako bi delovao krupnije. Kad je devojka stigla do ugla nadomak zadnjeg ulaza u svoju zgradu, izvadio je crnu kovrdžavu periku iz papirne kese i stavio je na glavu. Gledajući se u ogledalu nameštao je
čupavu periku dok nije bio zadovoljan. Bila je na pola puta do svoje zgrade okrenuta maltene golim leđima kada je potrčao prema njoj vičući: – Izvini, devojko. Izvini. Izvini! Zaustavila se. Iznenadila se kad je videla periku, ali on joj se već previše približio i bilo je prekasno. Berger je potegao nož iz korica na leđima, blistav vojni nož za preživljavanje u prirodi nalik mačeti sa dvadeset tri centimetra dugom oštricom. Rambo bi bio ponosan da ga ima. – Vrisneš li iskopaću ti oči iz lobanje, jebem li ti – rekao je povukavši je s leđa za bretele kao da su konci marionete. Odvukao ju je dvadeset koraka koliko ih je delilo od rampe za utovar blizu zgrade brže nego što je očekivao. Uvukao ju je između zida i prese za smeća veličine kamiona. Pored rampe stajala je mala plastična stolica. Tu verovatno sedi domar i ’vata zjale, pomislio je. – Evo, sedi. Raskomoti se – rekao je Berger spustivši je grubo na stolicu. Umesto da joj zalepi traku preko usta, kako je planirao, odlučio je da odmah završi s njom. Nije mogao da podnese smrad đubreta i zujanje muva. Prvi brzi ubod nožem završio je u njenom desnom ramenu. Prigušeno je vrisnula jer joj je držao ruku na ustima i pogledala u prozore i terase dvadesetospratnice u kojoj je živela, tražeći pomoć. Ali tu su bili samo klima-uređaji koji su zujeći kapali i zatvorena prozorska stakla. Bili su potpuno sami. Vrisnula je još dva puta kad je Berger izvukao nož uz lak trzaj i zario joj ga u levo rame. Tiho je zajecala dok joj je krv curila na prljav beton. – Eto, vidiš? – rekao je milujući joj obraz slobodnom krvavom rukom. – Nije toliko strašno, zar ne? Još malo pa gotovo, dušo. Za koji minut oboje ćemo napustiti ovu smrdljivu rupu. Dobro ti ide.
14. U kasno nedeljno popodne još uvek sam bio za svojim stolom pošto sam dva sata prečešljavao baze podataka Njujorške policije i FBI-ja u potrazi za nerešenim slučajevima u kojima se pojavljuje ime Lorens. Iako sam naišao na priličan broj takvih, nijedan nije imao nikakve veze sa eksplozivima ili serijskim bombaškim napadima. Oči su mi bile suve kao barut posle pregledanja mora nepovezanih slučajeva. Skrenuo sam pogled s kompjutera na crtež okačen na zidu svoje pregrade, s prikazom dva policajca kako hapse tipa koji stoji pored tela mrtve Pilsburijeve maskote, dečaka od testa. – Njegovi otisci prstiju se poklapaju s otiscima prstiju na žrtvinom stomaku – bile su reči jednog od dvojice policajaca. Eh, kad bi meni zapao tako lak slučaj, pomislio sam uz težak uzdah trljajući dlanovima umorne nenasmejane irske oči. Iza mene, raštrkani po otvorenom kancelarijskom prostoru, pet-šest istražitelja Odeljenja za posebne slučajeve proveravalo je tragove evropskog eksploziva i ispitivalo moguće svedoke i zaposlene u biblioteci. Zasada, kao ni ja, nisu otkrili bukvalno ništa. Bez svedoka i mogućih osumnjičenih koje bismo mogli da povežemo sa uznemirujućim incidentom, mogao sam da se opkladim da ništa nećemo otkriti. Bar dok naš nepoznati počinilac ne napadne ponovo. Što je bila jednako depresivna koliko i zastrašujuća pomisao. Već se smrkavalo kad sam konačno završio posao i krenuo nazad u Point. Na sreću saobraćajna gužva je uglavnom bila u suprotnoj traci, ka gradu sa Long Ajlenda, tako da sam, za promenu, stigao kući za razumno vreme. Ispostavilo se da mi je moja banda pripremila veliko iznenađenje. Počelo je sasvim bezazleno. Kad sam ušao, Trent je sedeo sam u praznoj dnevnoj sobi. – Hej, druže. Gde su ostali? – Konačno – rekao je Trent odlažući špil karata za Uno. Uzeo je moje kupaće gaće koje su stajale pored njega na kauču i dobacio mi ih. Ustao je i prekrstio ruke. – Moraš to da obučeš i kreneš za mnom – rekao je zagonetno. – Kuda? – pitao sam. – Bez pitanja – odvratio je Trent. Moja porodica je luđa od mene, pomislio sam, pošto sam se presvukao i pustio Trenta da me povede dva bloka niže ka plaži obavijenoj mrakom. Kad smo se približili obali, video sam gužvu oko logorske vatre. Treštala je pesma grupe Blek Ajd Piz I Gotta Feeling. – Iznenađenje! – viknuli su okupljeni kad sam im se približio. Pometen, krenuo sam ka njima u neverici. Sva moja deca su bila tu. Izneli su roštilj na plažu, unaokolo se širio miris rebaraca koja su se pekla na vatri. Na ćebetu su bile poređane kofa leda, pića i tanjir pun keksa. Porodična žurka na plaži Benetovih bila je u punom jeku. – Šta je ovo, miša mu? Nije mi rođendan.
– Pošto nisi mogao da budeš ovde da iskoristiš dan na plaži – rekla je Meri Ketrin izlazeći iz senke i pružajući mi ogromnu drečavoplavu plastičnu čašu margarite – mislili smo da bi voleo da provedeš veče na plaži. Deca su sve sama smislila. – Opa – uzvratio sam. – Volimo te, tata – rekla je Džejn, stavila mi venac od plastičnog cveća oko vrata i poljubila me. – Zar te to toliko čudi? – O da, tatice. Mnogo te lolimo – rekao je Riki i dobacio mi potpuno mokru fudbalsku loptu, umalo me pogodivši u glavu; uspeo sam da je uhvatim ne prosuvši ni kap pića. Nakon još nekoliko antistresnih margarita i smejanja Šejmusu koji je plesao uz pesmu Wipe Out, bio sam spreman za plivanje. Okupio sam ih sve i bosom petom povukao liniju u pesku. – Dobro. Na mesta, pozor… Već su potrčali, lukavi mali prevaranti. Utrčao sam u vodu sekundu posle njih. Uskočio sam na glavu i osetio bockanje milion iglica u lobanji u dodiru s hladnom slanom vodom. Čoveče, to mi je trebalo. Moja porodica je neverovatna. Imao sam mnogo sreće. Svi smo imali mnogo sreće. Neko vreme sam ležao na leđima prepuštajući se zapljuskivanju talasa, a onda sam se uspravio, zgrabio jedno od manje dece koje je mirisalo na keks i podigao ga na ramena u iščekivanju sledećeg tamnog talasa. Svi su vrištali i smejali se. Zurio sam u noćno nebo smrzavajući se i smejući se na sav glas. Začula se huka i još jedan talas se obrušio na nas. Zaurlali smo kao da ćemo time oterati talas, ali on se nije dao uplašiti. I dalje se obrušavao. – Drži se čvrsto! – doviknuo sam i mali lepljivi prsti su me povukli za kosu.
15. Bio je mrak kad se Berger u mercedesu zaustavio pod hladnim jarkim svetlima benzinske pumpe BP na raskrsnici Desete avenije i Trideset šeste ulice na Menhetnu. Odmah posle napada nožem stavio je svoju krvavu odeću u kesu i obukao farmerke i majicu s kratkim rukavima. S mesta zločina odvezao se pravo preko mosta Trogs Nek, odakle je sve to bacio u vodu, uključujući nož i periku. Poslednjih nekoliko sati vozio se kroz Njujork kako bi se opustio i ispraznio i, kao i uvek, usput je razmišljao i planirao. Najbolje zamisli uvek su mu padale na pamet baš u toku vožnje. Zaustavio se ne samo da sipa benzin već i zato što mu se levo koleno, na kojem je nosio steznik, oglasilo starom dobro poznatom žalopojkom. Hej, pozdravljam te odozdo, momčino, kao da mu je govorilo. Sećaš me se? Irak, raketa iz ručnog bacača, komad raznete armature koji je progoreo kroz mene pretvorivši mi sve mišiće, ligamente, nerve i krvne sudove u paradajz—čorbu? Da, pa, žao mi je što moram to da pomenem, ali već me gadno boli ovde dole, drugar, i samo sam se pitao šta planiraš da uradiš tim povodom? Škrgućući zubima od bola Berger je otvorio poklopac rezervoara i s mukom ustao i izašao iz kola trljajući nogu. Dok je točio benzin, na suvo je popio tabletu perkoseta, ili „vitamina P” kako je voleo da ga zove. Dvadeset minuta kasnije upravljao je kabrioletom po gornjem delu grada blizu univerziteta Kolumbija, nadomak Morningsajd hajtsa. Skrenuo je na zapad i izašao na krivudavi Riversajd drajv, možda najinteresantniju ulicu na Menhetnu. Prošao je pored Grantove grobnice, raskošno osvetljene, čiji su se blistavobeli grčki stubovi i rotonda isticali naspram modrog letnjeg noćnog neba. Vožnja po krivinama Riversajd drajva izmamila mu je osmeh na lice. Imao je i čemu da se osmehne. Prelepe građevine s desne strane, tamna voda s leve, perkoset u krvotoku. Prolazio je kroz crvena svetla iz čiste zabave, presecajući druga vozila, isprobavajući najnoviji motor s osam ventila iz Štutgarta. Nije mogao da se zasiti svoje nove igračke vredne sto hiljada dolara. Bila je snažna kao zver i savršeno je prianjala uz tlo na krivinama. Kao što je rekao Oskar Vajld: „Imam krajnje jednostavan ukus. Uvek se zadovoljim najboljim”, pomislio je. Kad mu je igra dosadila, Berger je nagazio gas. Obilazeći taksije u slalomu izašao je na esplanadu kod Sto dvadeset pete ulice praveći samoubilačko polukružno skretanje. Kada je video pun mesec iznad Hadsona nije mogao da ne počne da zavija na njega. Tada se setio nečega. Zašto da ne? Odjednom je seo na naslon sedišta i vozio nogama kao Džek Nikolson u jednom filmu. Dok mu je vetar duvao u lice, obuzet ludilom koje mu je brujalo u glavi, Berger je sedeo visoko iznad vetrobrana s bosim nogama na volanu, i rukama prekrštenim preko grudi kao duh iz lampe na magičnom ćilimu. Žena iz kola pored kojih je projurio mu je zatrubila. On je je uzvratio trubeći, ali stopalom.
Nikolson može samo da sanja da ima ovolika muda, pomislio je Berger. Bio je izuzetno dobro raspoložen. Osećao se živim prvi put posle ko zna koliko godina. Što je ironija s obzirom na to da će za nedelju dana verovatno biti mrtav baš kao stari Uliks Grant tamo u svojoj grobnici. Sve u Lorensovu čast, naravno. Berger je ponovo urliknuo spustivši se nazad u sedište, i nagazio papučicu za gas nabijajući je u pod svojih nemačkih sportskih kola.
16. Srebrni bentli arnaž s nalepnicom engleske zastave na braniku izašao je ispod tamnozelene tende u trenutku kad je Berger hramljući prolazio Sedamdeset sedmom ulicom pomoću štapa koji je držao u prtljažniku mercedesa. Da li taj bentli pripada nekom zemljoposedniku?, pomislio je. Jesu li to Vindzorovi došli u posetu iz Bakingemske palate? Naravno da nisu. To je bio Džonatan Brikman iz stana 7A, najveći Jevrejin posle Ralfa „Lifšica” Lorena koji pretenduje da se ubaci u redove belih anglosaksonskih protestanata. Berger se samo šalio. Brikman mu se u stvari dopadao. Sedeo je u odboru kada su razmatrali prijavu tog biznismena za koji je želeo da se useli u njihovu zgradu. Džonatan je imao het-trik besprekornih preporuka. Prinston, Harvard, Goldman Saks. Njegovo imovno stanje bilo je zadivljujuće čak i za četvrt Silk stokings. Džonatan je bio i prijatan čovek. Ljubazan, skroman, privlačan i otmen u odelu na tanke pruge sašivenom po meri u Sevil rouu. Jedino što je ovom gospodinu finansijeru preostalo da uradi kako bi mogao mirne duše da umre i ode u raj, ili možda Grinič, bilo je da u Tajmsu objavi datum venčanja svoje ćerke debitantkinje. Bergeru su se čak dopadale i Brikmanove anglofilske težnje koje je delio s Ralfom Lorenom. Šta je moglo da mu se ne dopada u idealizovanom aristokratskom svetu Ralfa Lorena u stilu Velikog Getsbija, svetu ispunjenom lepim domovima, odećom, nameštajem i ljudima? Brikman je nastojao da postane pametniji, srećniji, bolji. Ukratko, nešto više. Bio je to pravi primer optimizma i hrabrosti. Kada je Berger ušao u predvorje zgrade obloženo drvetom šećernog javora, spazio je vratara koji je radio nedeljom, natovarenog Brikmanovim kožnim torbama marke kouč. Zvao se Toni. Ili je bar tako rekao. Pravo ime mu je verovatno bilo Stipe, Ante ili Hrvoje, pretpostavljao je, s obzirom na hrvatski akcenat. Dobro došli u Njujork, pomislio je Berger s osmehom, gde Albanci žele da budu Italijani, Jevreji žele da budu beli anglosaksonci, a gradonačelnik želi da bude doživotni car. – Gospodine Berger, da, dozvolite – rekao je Toni. – Samo trenutak i pritisnuću vam dugme za otvaranje lifta. Ozbiljno je to rekao. Neki od nepodnošljivijih stanara zgrade smatrali su krajnje neprikladnim da podignu prst. – Ne brini, sam ću ovog puta, Toni – rekao je Berger pritisnuvši dugme. – Smatraj to preuranjenom božićnom napojnicom. Kada je lift obložen mahagonijem stigao do poslednjeg sprata, otvorio se u hodnik s visokom kasetiranom tavanicom. Jedina vrata u dnu hodnika vodila su u Bergerov stan. Nekoliko godina ranije Brikman je diskretno ponudio veoma izdašnu sumu za taj stan. Ali neke stvari, kao što su dve hiljade kvadratnih metara stana na nekoliko nivoa koji gleda na Central park, čak ni milijarder ne može da kupi. Kao i uvek kad uđe, Berger je s poštovanjem zastao ispred dva predmeta u predvorju. S leve strane na ugrađenoj mermernoj polici nalazio se crn lakiran bokal od
bečkog porcelana, skoro savršen primerak u stilu Luja petnaestog, napravljen pod uticajem kineskog porcelana. S desne strane nalazila se upečatljiva slika Salvadora Dalija Korpica s hlebom, remek-delo koje je naslikao neposredno pre nego što je izbačen iz madridske Akademije San Fernando zbog toga što je, istinito, rekao profesorima da nisu merodavni da ocenjuju njegov rad. Dok je stajao ispred njih Berger je lepotu i sigurnost svog doma osećao kao melem na rani. Neki bi rekli da bi starom mračnom stanu dobro došlo renoviranje, ali on ništa ne bi menjao. Okružen furniranim drvenim panelima u tom prašnjavom hodniku osećao se kao da živi na platnu nekog starog majstora. Ta zgrada je podignuta u vreme kad je još uvek postojala istinska aristokratija, uvažavanje nečijeg položaja, privilegija, strasti i talenta, i potreba za uzdizanjem na lestvici. Bila je to kuća duhova. Duhova velikih ljudi, velikih ambicija. Osećao je da mu žele dobrodošlicu u dom. Odlučio je da pripremi sebi kupku. I to kakvu, pomislio je, ulazeći u svoju omiljenu prostoriju. U zasvođenoj odaji od sto dvadeset kvadratnih metara u tirolskom mermeru nalazila se kada ugrađena u pod veličine manjeg bazena. Desno je bio veličanstven kamin dovoljno velik da se u njemu peče vo na ražnju. Levo od kade, francuska vrata, koja su zauzimala čitav zid, izlazila su na najviši balkon od mnoštva balkona u stanu. Berger je posebno voleo tu da bude zimi. Kad je na balkonu bilo snega, on je otvarao vrata i pored razbuktale vatre ležao prekriven mehurićima sapunice posmatrajući svetla grada. Otvorio je vrata pre nego što se skinuo i polako spustio u toplu vodu. Plutao je odmarajući se na leđima i posmatrao svetla grada, bela i žuta, rasuta po tamnom moru krošnji drveća. Sutra će „zabiberiti čorbu kao nikad ranije” – citirao je antipatičnog kuvara s kanala Fud netvork. Ovaj vikend nije bio ništa u poređenju s onim što čeka ljude kad se probude sutra ujutru. Sutra će biti paklen dan.
17. Uzbuđeni što smo još uvek budni iako je odavno bilo vreme za krevet, deca i ja smo potpuno mokri sedeli oko vatre i drhtali. Čuo sam Šejmusa kako se nakašljava spremajući se da ispriča jednu od svojih čuvenih priča o duhovima. Sećao sam ih se još iz svog detinjstva. Obične priče o duhovima bile su za kukavice. Šejmusove priče bile su prave pripovesti inspirisane H. F. Lavkraftom o ribolikim stvorenjima toliko zastrašujućim da su ljudi gubili razum od straha pri samom pogledu na njih. Mislim, svako može da uplaši malo dete. Retki su oni koji mogu da ih upoznaju s iskonskim strahom. – Neka bude prilagođeno najmlađem uzrastu, važi, padre? – rekao sam mu odvojivši ga u stranu. – Ne želim da mi deca imaju noćne more. A, bogami, ni ja. – Dobro, dobro. Razvodniću je, kad moraš da kvariš zabavu – gunđao je Šejmus. – Majk? – šapnula mi je Meri Ketrin. – Hoćeš li da mi pomogneš da donesem još sokova? Nije se ni pravila da ide ka kući. Krenuli smo niz mračnu plažu prateći liniju plićaka. Meri Ketrin je nosila belu letnju haljinu, pamučnu i tanku, koju nisam ranije video. U protekle dve nedelje je preplanula pa su njene plave oči došle do izražaja, svetlije i lepše nego inače. Okrenula je pogled i zadržala ga na meni dok smo šetali, a njeno kao izvajano lice delovalo je razoružavajuće nervozno. – Majk – izustila je dok sam je sledio u našoj mističnoj potrazi za sokovima. – Da, Meri? – Moram nešto da ti priznam – rekla je zaustavljajući se pored prazne stolice za spasioce. – Nisu deca smislila da napravimo žurku, već ja. – Oprostiću ti pod jednim uslovom – odvratio sam uhvativši je odjednom za ramena. Ovog puta nije bilo sudaranja glavom niti oklevanja. Poljubili smo se. – Ovo je ludost. Šta mi to radimo? – upitala je Meri Ketrin kad smo zastali da dođemo do daha. – Tražimo sokove? – rekao sam. Meri Ketrin se osmehnula i u šali me šutnula u cevanicu. Onda smo se popeli na stolicu za spasioce i nastavili da se ljubimo. Dugo smo se ljubili, grejući jedno drugo u naručju. Nisam želeo da se zaustavim, iako su me komarci izujedali po leđima, ali posle nekog vremena sišli smo sa stolice. Vratili smo se na žurku, ali vatra je bila ugašena, a deca i Šejmus su otišli. – Oh, ne. Provalili su nas – rekla je Meri Ketrin. – Ko zna? Možda će se ispostaviti da smo imali sreće i da ih je pojelo Šejmusovo riboliko čudovište – našalio sam se. Znao sam da smo u nevolji čim sam video Šonu i Krisi na prednjem tremu. – Evo ih, stižu. Stižu. Nisu mrtvi – povikale su utrčavajući u kuću. – Bogami, jesmo – rekla je Meri Ketrin tiho. – Dobro, kud ste se vas dvoje denuli? Nema vas čitavu večnost! – oglasio se Šejmus s onim glupim, dobro poznatim osmehom na licu.
– Da, tata – nadovezala se Džejn. – Kuda ste otišli po sokove? U Bronks? – Pa, ovaj, nije više bilo sokova, pa sam pokušao, mislim, ovaj, otišli smo do radnje. – Ali bila je zatvorena pa smo se vratili peške – Meri Ketrin je brzo završila moju rečenicu. – Evo ovde ima gajba koka-kole – oglasio se Edi iz kuhinje. – Nemoguće. Mora da je nisam video – odvratio sam. – U frižideru? – nastavio je Edi. – Dosta je bilo ispitivanja – prekinuo sam ga. – Ja sam ovde policajac a pritom i vaš otac. Još jedno pitanje i svi idete u krevet. Video sam kako Šejmus otvara usta da kaže nešto. – I dobijate po guzi – dodao sam upirući prstom u njega, nakon čega su svi prasnuli u smeh. – Dobro, nema više pitanja – rekao je Šejmus. – Jel’ može onda pesma? Spremni, deco? Udri. – Majk i Meri, to su srca dva – pevali su nam. Šejmus je bio ubedljivo najglasniji. – Ljubili se, grlili se – nastavili su, praveći krug oko nas i plešući kao zli vilenjaci – sve do pola dva. – Gotovi ste, jel’ vam jasno? – rekao sam, zajapuren, ne mogavši da zadržim smeh. – Srediću vas.
18. Bilo je vruće već u sedam i petnaest, kada je Berger usporio veliki kamion iznajmljen u agenciji Badžet i zaustavio se u Leksington aveniji blizu Četrdest druge ulice. Čak i ovako rano u ponedeljak ujutru, ljudi u poslovnim odelima nadirali su sa Glavne železničke stanice kao pacovi s broda koji tone. Izbacio je menjač iz brzine i izašao ostavivši upaljen motor. Nosio je kačket Jenkija, okrenut naopako, farmerke odsečenih nogavica, radne čizme i žućkastozelene jeftine naočare kupljene u apoteci. Svoj izgled kamiondžije iz predgrađa upotpunio je belom potkošuljom i zlatnim lancem s priveskom, velikom Hristovom glavom. Trudio se da privuče pažnju praveći galamu dok je otvarao zadnju ogradu i podizao čeličnu roletnu, a onda je iz kamiona isterao teretna kolica. Na kolicima su se nalazila tri teška svežnja Njujork tajmsa uvezana plastičnom trakom. Dovezao ih je do hidraulične rampe kamiona i pritisnuo dugme za spuštanje. Probijajući se pločnikom kroz jutarnju gužvu brzo je upravljao teretnim kolicima do ulaza u prostranu železničku stanicu. Unutra su stotine ljudi uzduž i popreko presecali prostor nalik na katedralu trčeći kao deca u igri muzičkih stolica, nestrpljiva da zauzmu mesto pre zlatnog zvona koje objavljuje otvaranje berze. Punačak policajac iz Antiterorističke jedinice, s puškom M16 na ramenu, zevao je kad je Berger prošao pored njega gurajući kolica. Istovario je novine ispred prepune stanične radnje pored glavne čekaonice, koja se zvala Poslednje izdanje. Nizak Azijac s kožom boje mahagonija koji je radio za pultom izašao je iz radnje zbunjen kad je Berger okrenuo kolica škripeći točkićima. – Ponovo Tajms? – rekao je niski Azijat. – To je neka greška. Već sam primio isporuku Tajmsa. – Šta? – rekao je Berger dižući ruke. – Nemoj da me zajebavaš. Već je trebalo da završim isporuke. Malopre su me zvali iz centrale i rekli da ovo donesem. Čekaj da ponovo pozovem te seratore. Ostavio sam mobilni u kamionu. Sad ću da dođem. Azijac je vrteo glavom gledajući naramak novina koji mu je dosezao do grudi, dok je Berger brzo izgurao kolica napolje. Kad je na izlazu prošao pored policajca iz Antiterorističke jedinice, izvadio je iz džepa balističke čepiće i stavio ih u uši. Onda je skrenuo u dugačak hodnik koji vodi na Leksington aveniju, izvukao telefon iz džepa i okrenuo broj mobilnog okidača velike bombe umotane u novine, koju je upravo podmetnuo. Štrecnuo se kad je čuo detonaciju dvadeset kilograma plastičnog eksploziva koja je odjeknula uz zaglušujuće bum! Tri metra od izlaznih vrata bledožuto parče mermera veličine pice proklizao je pored njega kao disk u šaflbordu. Za njim je proletela muška akten-tašna. Izašao je na ulicu u oblaku prašine i vrelog dima. Napolju, na Leksington aveniji, automobili su se zaustavili. Ljudi na pločniku su gledali prema ulazu u stanicu, ukopani u mestu kao figurice oko električnog vozića. Kolica su se prevrnula kad ih je Berger spustio s ivičnjaka. Obilazeći sa zadnje strane parkiran kamion, prešao je ulicu i zašao za ugao Četrdeset treće ulice, brzo, pognute
glave, još uvek držeći ajfon u ruci. Kad je odmakao pola bloka, udahnuo je i pozvao broj drugog mobilnog telefona koji je bio montiran kao okidač. Taj telefon je bio prikačen na zapaljivu napravu u kabini kamiona. Neko je vrisnuo. Kad je pogledao preko ramena video je stub gustog crnog dima kako se uzdiže između poslovnih zgrada. Umesto da aktivira eksploziv u kamionu samo da bi odvratio pažnju, ozbiljno je bio razmišljao da prikolicu napuni amonijum-nitratom natopljenim dizelom kao bombaš iz Oklahoma sitija, ali je na kraju odustao. Bacio je kapu, naočare i Hristovu glavu u đubre i na trenutak zastao dvoumeći se i vrteći glavom. Sve u svoje vreme, pomislio je. Kada je izašao na Treću aveniju i krenuo ka centru još jednom se osvrnuo na crni uskovitlani oblak u obliku pečurke koji se uzdizao na julskom jutarnjem nebu. U daljini su se začule prve sirene. Berger je bio svestan da ovoga puta nije samo prešao granicu. Upravo ju je izbrisao.
19. Ujutru sam rano ustao. U polutami, pred svitanje obuo sam japanke i odvezao se biciklom do bakalnice nekoliko blokova ka severu od našeg letnjikovca na plaži. Pošto sam kupio dvadeset kajzerica i kilogram slanine, seo sam sa šoljom kafe za pohaban izletnički sto na parkingu radnje, još uvek obavijen mrakom, i zagledao se u obalu. Sunce koje se dizalo iznad okeana podsetilo me je na leto kad sam imao sedamnaest godina. Drugar i ja smo po ugledu na Džeka Keruaka auto-stopom otišli do obale Džersija da posetimo jednu njegovu poznanicu. On je otišao nekud s tom devojkom, a ja sam prenoćio na plaži. Dok sam onako sam hodao praćen kričanjem galebova, isprva sam bio potišten, ali onda sam pogledao u vodu i razrogačio oči, zapanjen, prvi put očaran pred slikom čudesnog sveta. Osmehnuo sam se prisećajući se sinoćnog druženja s Meri Ketrin. Nije ni čudo što su mi na pamet pali tinejdžerski dani, pomislio sam, ispijajući ostatke grin mauntin kafe s ukusom francuske vanile. Nakon prethodne noći svakako sam se osećao kao da mi je ponovo sedamnaest. Nema sumnje da sam se ponašao kao klinac. Što po mom mišljenju ni u kom slučaju nije tako loše i toplo preporučujem i drugima. Šejmus me je čekao na tremu kad sam se vratio. Po njegovom prebledelom licu zaključio sam da se desilo nešto ozbiljno. U ruci je, ko zna zašto, držao moj telefon. Naglo sam zakočio, odgurnuo bicikl i potrčao uz stepenice. – Ne! Šta se desilo? Neko od dece? Šejmus je odmahnuo glavom. – Deca su dobro, Majkle – rekao je nestvarno smireno. Majkl? Jebote, ovo baš ne valja. Poslednji put mi se obratio krštenim imenom onog jutra kad mi je žena umrla. Primetio sam da je iza njega u kući uključen radio. Spiker je zastajkivao i oklevao. Šejmus mi je pružio telefon koji je vibrirao. Imao sam četrnaest poruka od šefice. – Benet – rekao sam javljajući se dok je Šejmus zažmurio i prekrstio se. – Oh, Majk – rekla je moja šefica, Mirijam. – Nećeš verovati. Upravo je eksplodirala bomba na Glavnoj železničkoj stanici. Četvoro ljudi je poginulo. Desetine njih je ranjeno. I jedan policajac je stradao, Majk. Pogledao sam u nebo prošarano ružičastim i plavim, zatim u Šejmusa, i na kraju u podne daske trema pune peska. Moja jutarnja meditacija u stilu Dipaka Čopre je zvanično završena. Veliki zli svet se vratio da mi otme pažnju poput još jednog komada betonskog bloka bačenog kroz moj prozor. – Krećem – rekao sam vrteći glavom. – Stižem za sat vremena.
20. Posle zastrašujućih vesti, na putevima ka Menhetnu nije bilo prevelike saobraćajne gužve. Prethodnog dana sam se vratio kući neobeleženom službenom impalom, a kad sam izašao na auto-put Long Ajlend upalio sam sirenu i signalno svetlo i podigao kazaljku brzinomera do vrha. Ne paleći radio na kojem su se policijske frekvencije usijale od saobraćaja, pustio sam na ajpodu, najglasnije što sam mogao, Gimme Shelter od Stounsa. Tvrd mahnit rok iz sedamdesetih činio mi se kao vrlo prigodna muzička podloga za svet koji se raspada. Antiteroristička jedinica u punom sastavu već je postavila kontrolni punkt kod mosta u Pedeset devetoj ulici. Umesto da se zaustavim, pregazio sam nekoliko čunjeva prestrojavajući impalu na bankinu i izvadio značku, koju sam pokazao novajliji na barikadi pri brzini od oko šezdeset kilometara na sat. Bila su još dva kontrolna punkta, jedan na raskrsnici Pedesete i Treće, i poslednji na raskrsnici Četrdeset pete i Leksington avenije. Parkirao sam se iza ambulantnih kola čija mi je sirena probijala uši, i izašao iz auta. Iza čeličnih barikada za pešake s južne strane, desetine vatrogasaca i policajaca trčalo je naokolo na sve strane. Prišao sam da zauzmem svoje mesto među njima vrteći glavom u neverici. Kad sam stigao do ćoška video sam kamion iz kojeg je buktala vatra, i stao sam kao ukopan. U predvorju stanice prekrivenom krhotinama spazio sam šefa Antibombaške jedinice, Sela. Izgledalo je da se nalazimo u pećini koja se urušila. Jedan od šefova vatrogasaca iz komandnog centra na mestu eksplozije nije me pustio da priđem pre nego što obučem odelo od tajveka i stavim masku za kiseonik koja mi je prekrivala čitavo lice. – Izgleda da naš prijatelj nije lagao o sledećoj bombi – rekao je Sel. – Reklo bi se da je u pitanju isti eksploziv koji smo našli u biblioteci. Osmehnuo se ali sam mu u očima video potisnut bes. Bio je ljut. Kao i svi mi. Čak i kroz filtere maske na licu osećao sam miris smrti. Smrti, betonske prašine i istopljenog metala. Nemoguće je bilo predvideti šta još može da se desi.
21. Bio je to najjeziviji dan u mojoj karijeri. Kasnije tog jutra pomogao sam medicinskim tehničarima da iskopaju telo starca, sitnog beskućnika zatrpanog u srušenom hodniku stanice ka Leksington aveniji. Zgrabio sam ga za nogu da ga stavim u vreću i zamalo se nisam srušio kad mu se noga glatko odvojila od tela. Zapravo, svi udovi su mu bili rastrgnuti od udara eksplozije. Morali smo da ga spakujemo u odvojene vreće kao raščerečeno pile. Kao da to nije bilo dovoljno potresno, popodne sam proveo u improvizovanoj mrtvačnici sa specijalistom sudske medicine, sastavljajući spisak poginulih. Mrtvačnica je organizovana u Apartmanu Kambel, otmenom koktel-baru i salonu, gde je prizor pokrivenih tela poređanih ispod svetlucavih lustera delovao vrlo neprikladno. Najgore je bilo kad su uneli ubijenog policajca. U intimnom okruženju, okupljenim članovima porodice uručene su njegove lične stvari. Kad sam čuo jauke, morao sam da izađem. Zaputio sam se jednim od praznih koloseka Glavne stanice. Zagledao sam se na nekoliko minuta u tamu na kraju koloseka i osetio peckanje u očima. Onda sam obrisao suze i vratio se na posao. Popodne sam se sastao s Mirijam pored prikolice Službe za vanredna stanja ispred ulaza u Glavnu stanicu u Četrdeset drugoj ulici. Primetio sam hordu reportera ograđenih na južnoj strani ulice kod nadvožnjaka, iza barikada. Ovog puta su došli iz čitave zemlje. Vrlo brzo će se pojaviti i ekipe svetskih mreža da snime svoje proklete priloge iz ovog pakla. – Ljudi iz Verizona pretražuju evidenciju sa obližnjih telekomunikacionih tornjeva da vidimo da li je korišćen mobilni telefon kao okidač – rekla mi je Mirijam. – Ostali skidaju snimke sigurnosnih kamera iz najbližih radnji u čitavom bloku. Prema prvim svedočenjima viđen je veliki kamion koji je došao oko sedam. Beskućnik koji je spavao u prostoriji sa bankomatima u banci prekoputa rekao je da je pre prve eksplozije video muškarca kako gura nešto na teretnim kolicima. Mirijam je zastala čudno zureći u mene, pa me je privukla bliže. – I to nije sve, Majk. Treba da znaš nešto. Jutros je u jedinicu stiglo pismo. Naslovljeno na tebe. Rekla sam im da ga snime rentgenom pre nego što ga otvore. Unutra je bila otkucana poruka. S današnjim datumom i dvema rečima: Za Lorensa. Podigla mi se kosa na glavi i zažmurio sam. Naslovljeno na mene? – Za Lorensa? – ponovio sam. – Šta se, dođavola, dešava? Mislim, daj! Ovo je van pameti. Nema obrazloženja, nema zahteva za otkup. Zašto je bilo naslovljeno na mene? Mirijam je slegnula ramenima i u tom trenutku šef Informativnog odeljenja Flom je izašao iz prikolice. – Biro za alkohol, duvan, vatreno oružje i eksplozive je avionom poslao svoje ljude da nam pomognu da identifikujemo eksploziv – rekao je. – Još uvek misliš da je u pitanju jedan čovek, Majk? Jel’ to moguće? Jedna osoba je mogla da prouzrokuje sve ovo? Pre nego što sam stigao da odgovorim, gradonačelnik je izašao iz prikolice u pratnji
načelnika policije i načelnika vatrogasne službe. – Dobro jutro svima – rekao je gradonačelnik u mikrofon. – Žao mi je što moram da vam se obratim na ovaj tužan dan za naš grad – rekao je. Ne onoliko koliko je meni žao, pomislio sam trepćući od sevanja mnogobrojnih bliceva. *** Oko četiri sata bio sam u bolnici Belvi, i upravo sam ispitao stariju Kineskinju koja je izgubila oko u eksploziji, kad mi je zazvonio telefon. – Majk, žao mi je što moram ovo da ti javim – rekla je Meri Ketrin. – S obzirom na sve što se dešava, znam da nije trenutak, ali… – Šta, Meri? – viknuo sam. – Svi su dobro, ali u bolnici smo. Sent Džonz Episkopal. Na trenutak sam spustio telefon. Udahnuo sam. Još jedna bolnica? Još jedan problem? Ovo već postaje apsurdno. – Kaži mi šta se desilo. – Edi i Riki. Potukli su se sa onim malim Flaertijem. Riki je najgore prošao, ima pet šavova na bradi, ali dobro je. Stvarno. Obojica su dobro. Molim te, ne brini. Kako je tamo? Mora da prolaziš kroz pakao. – Nije tako strašno – slagao sam. – Upravo sam završio, zapravo. Dolazim do vas.
22. Ljutit, prljav i malodušan, parkirao sam se ispred kuće i još malo ostao u kolima. Pomirisao sam ruke. Izribao sam ih u bolnici, ali i dalje su smrdele na istopljen metal i smrt. Iscedio sam još malo dezinfekcionog gela na ruke i trljao ih dok me nisu zabolele. Onda sam se isteturao iz kola, popeo uz stepenice na trem i ušao. Moja porodica je večerala, načičkana oko trpezarijskog stola. Kad sam ušao u kuhinju zatekao sam mrtvu tišinu. Prošao sam do drugog kraja stola da pogledam Rikijevu bradu i Edijevu modricu ispod oka. Dok sam ja iznosio mrtve, neki bolesni klinac je zverski pretukao mog desetogodišnjeg i jedanaestogodišnjeg sina. Ovo je bilo moje utočište, a čak je i ono bilo pod opsadom. Nigde više nije sigurno. – Šta se desilo, momci? – Mi smo samo igrali košarku na terenu pored plaže – rekao je Riki. – Onda je došao onaj Flaerti sa starijim drugarima – ubacio se Edi. – Uzeli su nam loptu, i kad smo pokušali da je vratimo, počeli su da nas udaraju. – Dobro, deco, znam da ste uznemireni, ali potrudićemo se da prevaziđemo ovo najbolje što možemo – rekao sam s usiljenim osmehom. – Hvala bogu da su svi dobro, jel’ tako? – Tebi je ovo dobro? – rekla je Džulijana pokazujući na Rikijevu bradu. Naterala je Edija da zine i pokaže okrnjen zub. – Tata, ti si policajac. Zar ne možeš da uhapsiš tog siledžiju? – pitala je Džejn. – Nije to tako jednostavno – mirno sam odgovorio s uverljivim lažnim osmehom. – Tu su svedoci, policijski izveštaji i ostale začkoljice za odrasle kojima vi ne treba da se bavite. Ja ću se pobrinuti za to. A vi se malo primirite. Ne udaljavajte se od kuće. Možda sledećih nekoliko dana ne morate da idete na plažu. – Nekoliko dana? Ali ovo nam je letovanje – rekao je Brajan. – Da, letovanje na moru – dobacio je Trent. – Deder, deco. Vaš, ovaj, otac najbolje zna šta treba raditi – rekao je Šejmus naslutivši da ću prasnuti. – U ovakvim okolnostima moramo da se ponašamo hrišćanski. Moramo da okrenemo drugi obraz. – Da – odvratio je Brajan – tako da sledećeg puta kad nas mlatnu, šavovi na onom prvom obrazu ne popucaju. Brajan je bio u pravu. Osilili su se, a ja sam bio previše iscrpljen da smislim neku dobru priču i uverim ih da će sve biti u redu. Bridžet se, na drugom kraju stola rasplakala, a skoro istog trenutka pridružila joj se njena bliznakinja Fiona. – Hoću da idem kući – rekla je Fiona. – Ne sviđa mi se više ovde – dodala je Bridžet. – Ne žeilm da neko povredi Rikija i Edija, tata. Hajde da budemo kod tetke Suzi do kraja odmora. – Tetka Suzi je živela u Montgomeriju u državi Njujork, gde su ona i teča Džeri imali fantastičan restoran Bek jard bistro. Prošlog leta smo letovali u obližnjem Orindž lejku.
– Vas dve, pogledajte me. Niko više neće biti povređen, i još uvek možemo lepo da se provedemo. Kažem vam, stvarno ću se pobrinuti za ovo. Obećavam. Osmehnule su se. Samo malo, ali ipak su se osmehnule. Ne mogu da ih izneverim, pomislio sam. Nema izgovora. Bio Njujork napadnut ili ne, moram nešto da smislim. Ali šta?
23. Već je pao mrak kad je Berger prešao most Vajtstoun. Pritisnuo je dugme za podizanje krova i skrenuo mercedesom iz Šeststo sedamdeset osme ulice u Severni bulevar u Flašingu u Kvinsu. Saobraćaj, bedni aerodromi i još bedniji bejzbol tim. Ima li nešto u Kvinsu da nije grozno? Polako se vozio mrežom ulica trudeći se da se ne izgubi. To nije bilo lako usred svih tih malih planskih kuća i niskih stambenih zgrada poređanih u dosadnim pravilnim redovima kuda god da se pogleda. Hvala bogu na navigacionom sistemu u kolima. Posle pet minuta konačno se zaustavio iza parkiranog autobusa za hendikepirane blizu šumovitog sporednog puta uz Kros Ajlend parkvej. Ugasio je motor ali je ostavio radio upaljen. Neko vreme je slušao neki razgovor na radiju, a onda je našao umirujući Bramsov koncert. Kad se završio, ostao je da sedi u mraku. Bilo je pravo mučenje besposleno sedeti i čekati, a trebalo je još toliko toga da uradi. Ozbiljno se nosio mišlju da unajmi nekoga za taj deo posla, ali je na kraju odustao. Da bi se nešto ostvarilo valja obaviti i one manje važne stvari, podsetio je sebe. Čak je i Mikelanđelo, kad je oslikavao Sikstinsku kapelu, sam pravio skele i mešao boje. Prošlo je skoro sat i po dok novi volvo krosover nije prošao pored njega i skrenuo s puta na zaklonjenu stazu uz dalekovod, prokrčenu kroz šumovito brdo, koja je služila kao sastajalište za ljubavnike. Sačekao je deset minuta da se zagreju. Onda je navukao svoje pouzdane hirurške rukavice, izvadio novu crnu kovrdžavu periku i zgrabio vreću. Svici su svetlucali među korovom i divljim cvećem kad je izašao na vlažan i pust sporedan put. Imao je utisak da se nalazi u unutrašnjosti Vermonta, ako se izuzme ogroman stub dalekovoda koji je na vrhu brda izgledao kao ružan i nepravilan, crn šav preko tamnoplavog neba. Iako su svetla parkiranog volva bila ugašena, dok je prilazio, Berger je video pokrete iza zamagljenih prozora karavana. Ljuljanje karavana bi trebalo da znači „ne uznemiravaj”, pomislio je Berger vadeći glomazan pištolj iz papirne vreće. Prišao je suvozačkom prozoru i kucnuo po staklu debelom skraćenom cevi pištolja s mecima kalibra buldog 0,44. Tup, tup. – Kuc, kuc – rekao je. Oboje su bili na oborenom suvozačkom sedištu. Mlada dama ga je prva spazila preko muškarčevog ramena. Bila je lepa riđokosa mlečnobele kože. Kada je počela da vrišti odstupio je nekoliko koraka u tami. Dok se muškarac mučio da navuče pantalone, Berger je zaobišao kola sa zadnje strane, došao do strane vozača i pripremio se. Zauzeo je savršen Viverov pucački položaj, obe ruke ispružene, laktovi čvrsti ali ne ispravljeni, težina ravnomerno raspoređena na jastučićima stopala. Kada se muškarac konačno uspravio u sedištu, uvo
mu je bilo na nišanu buldoga. Dva silovita praska i jak trzaj moćnog pišolja bili su iznenađenje nakon tako lakog i glatkog okidanja. Pucanj je razneo prozor s vozačeve strane, kao i glavu sredovečnog napaljenka. Devojka na suvozačkom sedištu bila je zasuta krvlju i komadićima mozga i njen plačni vrisak otišao je za oktavu više. Berger je laktom obrisao barut i znoj sa očiju. Spustio je težak revolver i smireno zaobišao kola s prednje strane vraćajući se do suvozačkog mesta. U takvim okolnostima moraš da ostaneš usredsređen i usporiš misli. Žena je pokušavala da pobegne na drugu stranu preko tela svog ljubavnika kad je došao do nje. Berger je ponovo zauzeo položaj i sačekao da se okrene. Još dva praska nalik na detonaciju dinamita odjeknula su kad joj je ispalio dva buldog 0,44 metka u bledo čelo. Onda je usledila tišina, pomislio je Berger, osluškujući. I bilo je dobro. Prstima koji su mu još brideli od trzaja okidača vratio je pištolj u papirnu vreću i izvadio koverat iz džepa. Ubacio je koverat kroz razbijen prozor. Nešto je bilo otkucano na prednjoj strani. MAJKL BENET, NJUJORŠKA POLICIJA Pevušeći koncert koji je prethodno slušao na radiju zubima je povukao gumenu rukavicu s ruke i brzo se spustio niz brdo prema svojim kolima.
24. – Idem po sladoled – rekao sam ustajući od igre Trivijal persjut koju smo počeli da igramo posle večere. Meri Ketrin me je zbunjeno pogledala dok sam odlazio. A kad sam joj na izlasku pokazao podignut palac, samo se još više zabrinula. Ali umesto da odem po sladoled uskočio sam u impalu i pozvao svoju jedinicu tražeći adresu porodice Flaerti u Brizi Pointu. Da li je to bilo malo nepromišljeno? Jeste. S druge strane, dotad sam već bio poludeo. Njihova kuća se nalazila s one strane Pointa koja izlazi na tesnac Rokvej, oko deset blokova dalje. Odvezao sam se pravo tamo. Stvarno su imali pitbula na lancu u dvorištu. Pomahnitao je kad sam izašao iz kola i krenuo uz klimave stepenice. Doduše, nije pomahnitao kao ja. Čak sam mu se osmehnuo. Posle današnjeg dana i svega što sam video bio lako je moglo da se dogodi da ja ugrizem psa. Pokucao sam na vrata. – Nadam se da imaš dobar razlog da mi lupaš na vrata – rekao je ćelavi koji je otvorio. Bio je krupan. Kako nije nosio majicu videlo se da je u formi: velika kuglaška ramena, pločice na stomaku, nabildovan kao da je izašao iz zatvora. Iza njega je stajao još jedan, jednako krupan i jednako pretećeg izgleda, prekriven tetovažama. To je trebalo da me navede na opreznost. Umem da prepoznam nasilnika i mafijaša. Ali valja mi je posle ovakvog dana bilo svejedno. – Jesi li ti Flaerti? – pitao sam. – Jesam. Koji kurac si ti? – Ja sam Benet. Imaš sina? – Imam ih petoricu. Barem. O kojem pričamo? – Debeo, pegav, oko četrnaest godina. Jesam već rekao da je debeo? – Pričaš o mom Šoniju? U čemu je problem? – Da, pa, tvoj Šoni je danas razbio bradu mom jedanaestogodišnjem sinu, u tome je problem – rekao sam piljeći u Flaertijeve bezdušne oči kao u lutka. – Morao je da ide u bolnicu. – To ne može biti – odvratio je ne trepnuvši. Hladno se osmehnuo. – Danas smo išli na pecanje. Ceo dan smo pecali. Bilo je baš lepo. Upecali smo nekoliko vrsta plave ribe. Hej, Bili, sećaš se kad je Šon danas upecao onu naduvanu ribu? – A, da – rekao je siledžija iza njega, smejući se grohotom. – Naduvana riba. To je bilo ono okruglo kao balon, jel’? Baš smešno. – Vidiš. Biće da si se prevario – ponovo se oglasio stariji Flaerti. – Stani malo. Benet. Znam ja tebe. Ti si onaj s raznobojnom decom, jelda? I policajac si. Vidi, Bili, Oktopolicajac glavom i bradom. – I nosim pištolj – dodao sam, iskezivši se. – Hoćeš da ti pokažem? Stvarno sam želeo da mu ga pokažem. U stvari, želeo sam da mu ga nabijem u usta da oseti ukus mog gloka.
– Znam kako izgledaju, ali hvala u svakom slučaju – rekao je Flaerti hladan kao špricer. – A sad, ako nemaš ništa protiv, nastavio bih da gledam utakmicu. Metsi će možda jednom, za promenu, i pobede. Prijatno veče, druže. Zalupio mi je vrata ispred nosa. Hteo sam da ih polomim. Publika na utakmici je poludela. Kao i ja. Ali čak i onako rastrojen znao sam da to nije dobra zamisao. Odlučio sam da se povučem. Prazna limenka miler haj lajfa pala je pored mene dok sam silazio niz stepenice. Mlađi Flaerti, zbog kojeg sam i došao, mahnuo mi je s prozora drugog sprata trošne kuće. – Opa, druže, izvinjavam se. Mora da mi je iskliznula iz ruke. Iako je pas lajao izbezumljen kao da je na ivici šloga, čuo sam glasan smeh iz kuće. Čitav dan svuda smrt, a kao poslastica za kraj ruganje. Kakav dan. Zgazio sam limenku i požurio niz stepenice pre nego što padnem u iskušenje da izvučem pištolj.
25. Na povraku kući para mi je izlazila na uši pa sam odlučio da se malo osamim. Kako sam želeo da uradim nešto opuštajuće, ujedno i konstruktivno, opredelio sam se za ono što bi svaki policajac preopterećen poslom i ispunjen besa uradio u tim okolnostima. Poređao sam stare novine preko radnog stola u garaži i počeo da rastavljam svoj glok 21. Sledećih pola sata potpuno sam se uneo u posao čisteći magacin i mehanizam dok sve nije bilo uglancano i sijalo se kao nov novčić. Iako se ne ponosim time, moram priznati da su mi, dok sam pedantno čistio pištolj, kroz glavu prolazile vrlo nehrišćanske misli u vezi s određenim žiteljima Brizi Pointa. Kad sam napunio šaržer poluautomatskog pištolja i udario ga dlanom da legne na mesto uz jedno glatko „klik”, rekao sam sebi da moram sa Šejmusom da se dogovorim o ispovedanju. Dok sam čistio za sobom na polici iza pune konzerve kafe pronašao sam bocu škotskog viskija džoni voker blek lejbl. Mora da ju je ostavio jedan od mojih rođaka nakon što je i njegov odmor doživeo fijasko u stilu porodice Klarka V. Grizvolda. Lupkao sam prstima po stolu merkajući dopola punu flašu. Što se ne bih jednostavno napio i sve oterao dođavola? Svakako sam imao dobro opravdanje. Više njih, u stvari. Dok sam nemoćno i umorno zagledao flašu viskija, ispred vrata garaže začuli su se koraci na stepenicama trema, a onda i zvono na vratima. – Hej, jel’ Džulijana tu? – čulo se. To je bio Džo, kako god da se preziva, visok druželjubiv nepsihotični srednjoškolac koji živi ulicu dalje i često svraća jer mu se sviđa Džulijana. – Zdravo, Džo – čuo sam Džulijanin glas sekundu kasnije. – Hoćete li Brajan, ti i ostali da idemo na video-igrice? – pitao je lukavi Romeo iz Brizi Pointa. – Ne mogu večeras, Džo, ali poslaću ti poruku sutra, važi? – rekla je odsečno Džulijana i pustila vrata da se zalupe njenom drugu ispred nosa. Čudno, pomislio sam, i nakon što je Džo otišao, izašao sam iz garaže i popeo se uz stepenice trema. Znao sam da ni moja ćerka nije ravnodušna prema tom dečaku. Šta se to dešava? Kad sam video Džulijanu kroz nov prednji prozor, shvatio sam o čemu se radi. Sedela je na kauču, smejala se i lakirala nokte Bridžiti dok su Fiona, Šona i Krisi čekale svoj red. Primetio sam i Džejn, koja je sedela na fotelji s kolutovima krastavca na očima. Stajao sam tamo u čudu vrteći glavom. Džulijana je znala koliko je njene mlađe sestre uznemirila čitava gungula s Flaertijevima, pa je promenila plan za večeras kako bi ostala s njima i oraspoložila ih sestrinskim kozmetičkim tretmanom. Dok sam ja sedeo žudeći da otvorim flašu pića, Džulijana je preuzela inicijativu i pokazala mi kako se to radi. „Da čujemo aplauz za oca godine, Majkla Beneta”, promrmljao sam i sručio se u ljuljašku na verandi. Još uvek sam tu sedeo kad je Meri Ketrin izašla iz kuće. Sela je pored mene i namrštila se videvši moju tužnu samosažaljivu facu. – I? Kakvi su Flaertovi? – pitala je.
Pogledao sam je spreman da poreknem posetu susedima, ali onda mi se oteo osmeh. – Neprijatni, Meri – rekao sam i zagledao se niz peščanu stazu. – Što se može reći za sve što se dešava u poslednje vreme, zar ne? I za ovo letovanje. Ovaj grad. Ovu planetu. Mudro se vratila u kuću i ostavila me nasamo s mojim crnim mislima. Kad mi je pola sata kasnije zazvonio poslovni telefon s brojem moje šefice na ekranu, ozbiljno sam pomislio da ga zafrljačim s trema što jače mogu. Možda i da ga upucam nekoliko puta u letu na svom ličnom strelištu za gađanje glinenih golubova u Brizi Pointu. Onda sam se setio Trentovih reči od pre dva dana. Koga ja zavaravam? Letovanja su za obične ljude. Ja sam policajac. – Benet ovde – rekao sam u telefon s gorkim osmehom. – Daj mi mesto zločina. – Imam jedno taman za tebe – rekla je Mirijam.
26. Dok sam se vozio kroz Kvins, dvadeset minuta kasnije, razmišljao sam o dokumentarcu o godišnjoj fudbalskoj utakmici između Njujorške policije i Njujorških vatrogasaca koji sam gledao na kablovskoj televiziji. U poluvremenu, pri nerešenom rezultatu, u svlačionici vatrogasaca vladala je atmosfera kakvu biste očekivali: raspoloženi jedri igrači i treneri ohrabrivali su jedni druge. S druge strane, u svlačionici Njujorške policije bilo je veselo kao u sobi za posete zatvora Rajkers. Umesto uobičajenih reči podrške, zajapureni pobesneli policajci radije su urlali jedni na druge psujući kao kočijaši i udarajući pesnicama o ormariće kao nasilni mentalni bolesnici. Nema šta, smešna smo mi sorta. I to ne zabavno smešna, pomislio sam kad sam stigao na mesto poslednjeg gnusnog zločina, ubistva na industrijskom sporednom putu u Flašingu. Nije mi bilo sasvim jasno zašto sam baš ja od svih morao da dođem usred noći u ovu nedođiju, kad već imam posla preko glave s bombaškim slučajem. Ali bio sam uveren da ću uskoro saznati. Pored stuba dalekovoda na vrhu prilaznog puta, mala grupa istražitelja i uniformisanih policajaca fotografisala je mesto zločina i pretraživala korov uz žamor policijskih radio-frekvencija. Iza njih u daljini kola su i dalje jurila osvetljenim mostovima Vajtstoun i Trogs Nek. Sa crveno-plavim policijskim rotacionim svetlima koja su žmirkala između drveća čitava scena je delovala nekako bukolički, skoro smirujuće. Šteta što moj posao nije imao veze s mirom. Večeras pogotovo. Nizak, besprekorno obučen istražitelj Filipinac iz Sto devete policijske stanice skinuo je gumenu rukavicu i predstavio se kao Endi Hant, dok sam se ja upisivao u evidenciju mesta zločina. Poprište ubistva do kojeg me je Hant odveo bio je volvo krosover sa finim enterijerom od štavljene kože. Nekad finim enterijerom, ispravio sam se pošto sam prišao otvorenim vratima sa vozačeve strane i video unakažena tela. Sredovečni muškarac i mlađa žena naslonjeni rame uz rame na sredini kola bili su ustreljeni dva puta u glavu pištoljem velikog kalibra. Tela im je prekrivala zelena srča razbijenog stakla. Mahnuo sam da oteram muvu zureći u stravične konture kapi krvi raspršene po vozačkoj tabli. – Ubijeni muškarac je Judžin Kiting. Bio je profesor na univerzitetu Hofstra, predavao je Međunarodnu energetsku politiku, šta god to bilo – rekao je Hant i zabacio svilenu bledotirkiznu kravatu preko ramena da se ne bi isprljala kad se nagnuo nad žrtve. – Riđokosa je Karen Lang, jedna od njegovih postdiplomskih studenata. Možda su proveravali emisiju ugljenika na ovom stubu dalekovoda, ali sumnju mi izazivaju njene gaćice na podu tamo. Gadno je što Kiting ima dvoje dece, a njegova trudna žena, profesorka, ima zakazan carski rez za dva dana. Sad će, izgleda, morati da zove taksi da je odveze do bolnice. – Ne razumem – rekao sam odupirući se želji da spustim zgužvanu majicu jadnoj ženi
– otkud nekome pomisao da ovo dvostruko ubistvo ima bilo kakve veze s današnjim bombaškim napadom? Hant me je pogledao vrlo smrknuto pa uperio lampu u nešto belo u muškarčevom krilu. To je bila koverta sa tekstom otkucanim na prednjoj strani. Čučnuo sam da bolje pogledam. Posao je nešto što nikako ne treba doživljavati lično, ali moram priznati da me je obuzela panika kad sam pročitao svoje ime na koverti. Sledio sam se od glave do pete kao da je mi neko upravo prislonio nevidljiv pištolj na čelo. Posle nekoliko minuta potisnuo sam nervozu i odlučio da otvorim kovertu. Dok su mi se po glavi vrzmale misli o Tedu Kačinjskom, Unabomberu, podigao sam kovertu malim kleštima iz Hantovog švajcarskog noža. Od uniformisanog policajca sam pozajmio sklopivi nožić i njime otvorio kovertu na haubi najbližih patrolnih kola. Ako sam mislio da je otvaranje pisma jezivo iskustvo, shvatio sam da to nije ništa u poređenju sa onim što je pisalo unutra, na običnom belom listu papira. Dragi istražitelju Majkle Benete: Duboko sam povređen što ste ženomrzac. Ali jesam čudovište.
me
nazvali
ženomrscem. Nisam Ja sam Semov sin.
Druga knjiga DVOSTRUKA PRETNJA
27. U ružičastoj košulji iz Banana republike sa zakopčanom kragnom, kaki pantalonama iz Džej Krua mekim kao pamuk i mokasinama iz Bejsa, Berger je zviždućući nosio karton pun kafa iz Starbaksa napredujući niz Petu aveniju zajedno sa ostalim ranoraniocima koji su žurili na posao. Obrijan, s puno gela u kosi radi postizanja visokog sjaja, kao pravi metroseksualac, nosio je čak i korporativnu legitimaciju s neuverljivim imenom KORI GONZALVES ispisanim na kartici. Na takvoj elitnoj lokaciji kakva je poslovna četvrt s Rokfeler centrom, gde rade izdavačke kuće i televizijske kompanije, njegov pažljivo smišljen izgled neusiljenog kancelarijskog kreativca pružao mu je bolju kamuflažu nego maskirno odelo. Kada je skrenuo preko istoka ispred Rokfeler centra začuo je udarce čekića, zveckanje mašinskih ključeva i prigušenu viku koji su se odbijali o granitne zidove. Berger se zamalo sapleo o sedokosog tehničara s velikim trbuhom, koji je klečao lepeći trake preko kablova na podu. Berger je znao da postavljaju binu za seriju letnjih koncerata na otvorenom u organizaciji programa Tudej, koji će biti emitovan u osam i petnaest. Muzičar, mladić čudnog imena D Šou, trebalo je da izvede svoju hit pesmu Anywhere Real Slow. Ljudi su se već okupili čekajući početak nastupa. Iscrtanih lica, s plakatima u rukama, ovog jutra su se nadali zabavi uz ples i pevanje s reperom, bivšim dilerom droge, koji izvodi svoju dirljivu odu užicima javnog seksualnog čina. Berger je imao krilaticu za današnju omladinu za koju je čekao da je preuzmu reklamne agencije. Imali ste generaciju iks, onda generaciju ipsilon, a sada vam, dragi gledaoci, predstavljam de-generaciju 1. Zato što Anywhere Real Slow nije izvrgavanje ruglu samo muzike već i civilizacije. Pesma ne veliča vulgarnost, glupost i niske pobude, ona im se klanja. Onaj ko to uživanje javnosti, a posebno mladih u tom kalu i smeću ne vidi kao znak dolaska novog Mračnog doba nema ni dva grama mozga ili je luđi od Alisinog šeširdžije. Nekada davno Rim je pao. Sada je red na nas. Šou je tu da nam obezbedi muzičku podlogu. Berger je prošao pored grupe srednjoškolki koje su se kliberile. Uživajte u valjanju u blatu, pomislio je pažljivo spuštajući jednu kafu na rub žardinjere pored koje je prošao. Ne osvrćući se, izašao je na Šestu aveniju i zaustavio taksi.
28. Bilo je skoro osam ujutru kad se Berger vratio u stan. U visokoj zamračenoj niši spustio se na jedno koleno ispred prve slike Salvadora Dalija, moleći se velikom Špancu za pomoć i snagu. Setio se jednog citata ovog majstora. „Sa šest godina želeo sam da budem kuvar. Sa sedam želeo sam da budem Napoleon. Moje ambicije su se od tada samo povećavale”. Berger je stajao smešeći se. Svaki trenutak, svaki uzdah bili su utoliko slađi što je čas njegove smrti bio bliži. U početku se plašio kad je razmišljao o tome kako će se sve završiti. Sada je uviđao da sve ima savršenog smisla. Bilo mu je drago. U veličanstvenoj biblioteci svog stana, Berger je polako skinuo svu odeću sa sebe. Uzeo je daljinski upravljač i stao pred ogroman Panasonikov plazma televizor od sto tri inča, vredan pedeset hiljada dolara. Pogledao je u meku i udobnu kožnu fotelju iz koje je gledao sve svoje omiljene filmove, ali nije seo. Ovo će radije stojeći. Upalio je televizor. Na programu je bila reklama za jedan ženski proizvod, a onda se Met Lauer ukazao preko čitavog zida sobe. – Odmah ćemo – rekao je Lauer – se uključiti na trg i Šouov nastup. Mlad afro-Amerikanac u narandžastom zatvorskom kombinezonu, sa zlatnim lancima, namignuo je sa ekrana. – Jeste li spremni da napravite buku? – pitao je Šou. Iza njega, svita momaka i devojaka, pratećih vokala i plesača svih rasa u zatvorskim kombinezonima stajala je mirno kao straža ispred Bakingemske palate, i čekala prvi ton basa da započne nastup u slobodnom stilu. Mnogi među okupljenim mladima držali su telefone i snimali ovaj značajan događaj. Berger je uzeo svoj mobilni telefon, ali ne da bi slikao. Hteo je da naslika sopstvenu. Pritisnuo je dugme za brzo biranje. – I jedan, dva – govorio je Šou. „Šou je gotov”, rekao je Berger. Usledio je blesak i iznenada je grunula eksplozija praćena dugim praskavim odjekom. Šou je razjapljenih usta stajao s mikrofonom u ruci, dok je kamera preko njegovog ramena u širokom kadru hvatala oblak dima. Berger je oduševljeno gledao prenos u HD rezoluciji sa dolbi saraundom. Prebacio je na Kanal dva. U toku je bio CBS-ov jutarnji program. Voditeljka, neka fufica jeftinog izgleda, pekla je ribu na roštilju u studiju na trgu između Pedeset devete ulice i Pete avenije ni sa kim drugim do sa slavnim kuvarom Volfgangom Pakom. – Ja, vidiš? Ja – govorio je Volfgang. – Ja, Volfi, vidim, vidim – rekao je Berger i pritisnuo još jedno dugme za brzo biranje aktivirajući drugu napravu koju je podmetnuo pored kante za smeće u uglu iza kuvarevih leđa. Odmah je odjeknula druga eksplozija, još glasnija od prve. Neko je zavrištao.
„Tako ti i treba”, prekorno je rekao Berger pa prebacio na ABC. Dajen Sojer je intervjuisala sportskog novinara koji je reklamirao svoj novi sentimentalni bestseler. Bili su napolju, na krovu jednog od ABC-ovih studija na Tajms skveru. – Recite mi odakle crpite ideje za svoje knjige? – pitala je Dajen. „Kad bolje razmislim, ipak nemoj”, nadovezao se Berger pozivajući broj za treću bombu koju je ostavio nasred Tajms skvera, na ulici ispod njih. Taj prasak je bio slabiji, što je logično s obzirom na visinsku razliku, pomislio je Berger spustivši pogled na orijentalni ćilim. Da li je to čuo lomljavu stakla u ovoj eksploziji? Klimnuo je glavom osmehujući se. Jeste. Odlično! Zadovoljan, iskjučio je ogroman televizor. Gledanje meteža koji sledi pokazalo bi mu… Šta? Da se ljudi plaše eksplozija? To je već znao. Bolje od većine. Sad je vreme za odmor pre ručka. Prilično se ponosio bombama koje je napravio. Bile su jednostavne, sastavljene od štapova dinamita ne većih od najveće kartonske čaše za kafu u Starbaksu, prikačenih na vaj-faj antenu povezanu na satnu bateriju tankim štapinom za detonaciju. Ne naročito velike, bile su sasvim dovoljne da ljudima uteraju strah u kosti. Dovoljne da ih nateraju da preispituju svaki korak. S briljantnim eksplozivima sve je pitanje lokacije. Lokacija se mora pažljivo odabrati. Otišao je u kupatilo i odvrnuo slavinu. U vodu je dodao sapunicu i so za kupanje i upalio nekoliko sveća. Pustio je disk koji je kupio u radnji Bed Bet end Bijond. Popio je nekoliko vitamina P, što je njegova skraćenica za perkoset, i legao u toplu vodu slušajući anđeoski ženski vokal koji je odzvanjao između blistavih belih zidova od tirolskog mermera. „Ko može da kaže kuda nas put nosi?”, pevao je Berger s njom. Zažmurio je. Kuda dan odlazi? Samo vreme.
29. Kad je mala ruka prodrmala moje veliko stopalo zagnjurio sam glavu još dublje pod jastuk. Po jakoj sunčevoj svetlosti koja je pokušavala da mi se probije kroz čvrsto sklopljene kapke, znao sam da kasnim na posao i nije me bilo nimalo briga. Nisam želeo ni da pomislim na uznemirujuće pismo koje sam sinoć primio od Semovog sina, a kamoli da ga analiziram. Onda sam čuo kikotanje i osetio kako mi se nečiji prsti obavijaju i oko drugog stopala. Neko se upravo ludo zabavlja na tatin račun. Neko će uskoro dobiti po turu. – Tata – rekla je Šona vukući me za uvo. – No es tata ovde-o – rekao sam trudeži se što uverljivije da oponašam Brzog Gonzalesa i sklonio joj ruku s uveta. – Tata es mucho laku noć. – Ali, tata, moraš da dođeš – saopštila je Šona. – Deda sprema doručak. Deda! – Šta? – upitao sam ustajući iz kreveta u boksericama s logotipom koledža Menhetn. Šejmus je spremao doručak samo jednim jedinim povodom. Za božićno jutro. Smešno je, ali taj doručak je bio toliko dobar da je vredelo čekati godinu dana. Nisam mogao da verujem kad sam ušao u kuhinju i osetio miris hrane. Bila je istina. Šejmus je, s kuvarskom kapom na glavi, kuvao na sve četiri plotne iako je trpeza već bila puna. Na stolu je bilo slanine s orasima, rajskih kobasica zvanih pork king, jaja, pomfrita i palačinki. Šejmus se baš potrudio. Mislim, stvarno se potrudio, pomislio sam kad sam video gomilu domaćih krofni posutih šećerom u prahu. – Šta se desilo, Šejmuse? – pitao sam ga dok je spuštao krvavicu u vreli tiganj. – Napuštaš nas? Jel’ u tome stvar? Vraćaš se stvoritelju, a, stari? Jel’ ovo rastanak? – Samo se ti nadaj – rekao je upirući špatulu u mene. – Ako nisi primetio, ovoj porodici treba nešto da joj popravi raspoloženje otkako smo započeli rat s klanom Flaertijevih. – Tata? – umešala se Džulijana kad sam seo na svoje mesto u pročelju stola. – Jel’ bi mogao barem da, šta znam, obučeš bademantil? Oko punog trpezarijskog stola svi su se nasmejali. Čak i jadni Riki sa svojim šavovima. – Zašto moram da se upristojim, Džulijana? – odvratio sam osmehujući se svima. – Jel’ to Džo dolazi? – Opa! – povikali su svi. – Opa vama – rekao je Šejmus donoseći tanjir pun palačinki od heljde. – Bolje bi bilo da se pomolimo. Gospodine Benet, vi kažite molitvu, ako je se uopšte sećate. – Blagoslovi nas, Gospode, i ove tvoje darove – rekao sam kad smo se svi uhvatili za ruke – koje primamo zahvaljujući tvojoj darežljivosti kroz Hrista našeg Gospoda. – Amin! – svi su zdušno dodali. Šalu na stranu, jesam se pomolio za profesorovu jadnu ženu koja samo što se nije porodila. Čak sam zamolio za pomoć da uhvatim tog bolesnika koji je njenom mužu razneo glavu pucnjem iz blizine. Već ošamućen od masne hrane upravo sam zario zube u prvu krofnu kad je neko
pogrešio i upalio televizor. – Tata! Tata! Moraš da vidiš ovo! – uzviknuo je Riki. – Ja sam policajac – odgovorio sam dovikujući se s njim u dnevnoj sobi. – Ne ometaj policajca kad je u blizini krofne. Namignuo sam Meri Ketrin preko stola. Bila je dobro raspoložena pošto se naspavala dok je Šejmus kuvao. Možda će današnji dan ipak biti bolji od jučerašnjeg. Zaslužio sam neko manje čudo. Još odavno. – Ali neko je opet postavio bombu, tata. U Rokfeler centru. Nema mrtvih, piše na dnu ekrana. Ali desetine ljudi su u bolnici. Ludi bombaš je ponovo napao! Rokfeler centar? Ovaj bezumnik baš neće da odustane. Ili su ipak dvojica? Imitator Semovog sina i još jedan? Nisam ni potražio telefon. Nije mi trebala šefica da mi kaže kuda da idem. Otrčao sam na tuširanje mimoišavši se da Šejmusom koji je donosio kafu. – To ću da ponesem.
30. Tog jutra sam, do daske nagazivši na gas u službenoj impali, sa sirenom i rotacionim svetlima jurio kao manijak levom trakom auto-puta Bruklin–Kvins. Oronuo crven Fordov kamionet koji je propustio priliku da iskoristi vladin program „keš za šklopocije”, pokušao je da se ubaci trideset metara ispred mene. Mora da su mu retrovizori bili polomljeni, a uši zapušene. Dotutnjao sam do njega toliko brzo da sam mu maltene ušao u zarđalu prikolicu pre nego što sam ga oterao s puta osuvši po njemu kao iz mitraljeza žestoku baražnu paljbu dreke i vike. Nije ni čudo što sam bio nakrivo nasađen. Nisam mogao da objasnim sve to što se događa. U celom gradu na svim većim javnim mestima pojačano je prisustvo policije, a bombaš je ipak uspeo da podmetne još nekoliko bombi. I to istovremeno, usred emitovanja jutarnjeg programa na svim trima mrežama! Razmišljao sam o sinoćnom mestu zločina. Podigao sam blekberi kad sam prošao kroz neugledan deo Kvinsa s planskim kućama i nedovršenim gradilištima. Naravno da je telefoniranje za volanom izuzetno glupa i nepromišljena ideja, pogotovo što sam u svojim policijskim kolima jurio bezmalo preko sto pedeset kilometara na sat, ali šta sam mogao? Kako se ispostavilo, glup i nepromišljen su tog zbunjujućeg jutra bili moje srednje i kršteno ime. Došlo je vreme da se posavetujem s Emili Parker, iz FBI-jevog Programa za analizu nasilnih i seksualnih zločina u Virdžiniji. – Parker – rekla je Emili. Na brzinu sam joj ispričao za sinoćno mesto zločina i pismo Semovog sina upućeno meni. – Znači, ne samo da neko podmeće bombe svake tri sekunde nego se, izgleda, vratio Semov sin – zaključio sam. – A povrh svega, jedina veza između dosadašnjih zločina je želja da, ko zna zašto, stupi baš sa mnom u vezu. – Misliš da su tri teroristička napada povezana s ubicom koji imitira Semovog sina? – pitala je Emili. – To je stvarno čudno. Tad sam se setio šta je Riki rekao kad sam izlazio iz kuće. Umalo nisam sleteo s autoputa. Ludi bombaš je ponovo napao! – Čekaj! Ludi bombaš. Naravno! – uzviknuo sam. – Nisu ovo teroristički napadi, Emili. I bombaški napadi su imitacije. Četrdesetih i pedesetih godina pravi Ludi bombaš je držao u strahu ceo Njujork. – Samo malo, Majk. Za kompjuterom sam – odvratila je Emili. Čuo sam kako kucka po tastaturi. – Bože, Majk, u pravu si. Evo piše u Vikipediji. Džordž Meteski, poznat kao Ludi bombaš, četrdesetih i pedesetih godina podmetao je bombe na njujorškim znamenitim mestima. Čekaj! Piše da je postavio bombu u Javnoj biblioteci i na Glavnoj železničkoj stanici. Zavrteo sam glavom.
– U tome je stvar? – rekao sam. – Neko ili više njih imitiraju dve poznate serije zločina u isto vreme? – Ali kako? – pitala je Emili zapanjeno. – Pomisli na logistiku koja je potrebna za tako nešto. Kako to koordinisati? Četiri bombaška napada i dvostruko ubistvo za nešto više od dvadeset četiri sata? – Pa, sudeći po vrlo komplikovanim bombama, nisu amateri – rekao sam ispustivši telefon koji sam zatim uhvatio uz grudi. Podigao sam pogled i istog trenutka sam prestao da razmišljam o slučaju. Štaviše, mozak mi je potpuno otkazao. A onda i pluća. Iza okuke na auto-putu, u koju sam ušao otprilike brzinom svetlosti, čekale su me tri pune trake vozila koja stoje u mestu.
31. Nekoliko dragocenih delića sekunde samo sam blenuo u nepomičan zid stop-svetala. Onda sam skoro istovremeno preduzeo četiri koraka. Vrisnuo sam, pustio telefon, skinuo nogu s gasa i svom snagom nagazio na kočnicu. Ništa se nije desilo. Papučica kao da se otkačila. Da nisu otkazale kočnice?, pomislio sam iznervirano. Ili ih je neko možda presekao? Znao sam da kola imaju ABS kočnice. To mi je verovatno bila jedina misao u glavi dok sam, u šoku, hrlio prema sve bližem zadnjem delu turističkog autobusa kompanije Petar Pan. U panici sam se zapitao da li pravilno pritiskam kočnicu. Treba li da je „pumpam” ili da je držim pritisnutu? Nisam mogao da se setim. Moja noga oduzeta od straha je odlučila umesto mene pritiskajući je skroz do kraja. Papučica se nekoliko puta snažno trznula pod stopalom a onda se još više olabavila. Zaključio sam da je sajla pukla od naprezanja. Ogroman čelični zid autobusa u mom vetrobranu svake milisekunde postajao je sve veći i sve bliži. Gotovo je, pomislio sam. Udariću direktno u autobus, a posledice će biti vrlo ozbiljne. Bilo je kao kad ti se, usporeno, ceo život premotava pred očima. Pogledao sam desno kad sam prošišao pored belog folksvagena džete. Lepa mlada brineta za volanom stavljala je maskaru. Vrativši pogled na zadnji deo autobusa s kojim ću se za koji sekund sastaviti, zapitao sam se da li je ona poslednje ljudsko lice koje ću videti. Poslednja misao, kad sam stegao volan spremajući se za udar, bila su mi deca. Kako će im biti teško i jezivo jer su izgubili ne samo biološke roditelje, ne samo majku koja ih je usvojila već i nesmotrenog oca usvojitelja. Zažmurio sam. Kola su se zaustavila. Bez kočenja. Bez upozorenja. Nakratko su zaškripale gume, kao da je Bog stavio ruku između mojih kola i autobusa, i za manje od sekunde zaustavio sam se iako sam jurio sto na sat. Šteta što sam ja nastavio da se krećem. Imao sam osećaj kao da me je neko udario držaljom sekire u grudnu kost kada mi se pojas zategao preko grudi. Blekberi, koji sam ispustio, bio je katapultiran sa suvozačkog sedišta kao F-14 sa nosača aviona. Odbio se o kasetu i prozujao mi pored uveta kao metak. Biće da je ipak trebalo da uplatim ono osiguranje, pomislio sam dok sam sedeo za volanom drhteći u neverici. Jesam li još živ? Odlučio sam da proverim. Udahnuo sam divan kiseonik i kao magijom pretvorio ga u ugljen-dioksid. Ponovio sam to još jednom. Srce mi je i dalje kucalo. Tako jako da sam imao osećaj da će mi izleteti iz grudi, ali to nije bilo toliko bitno. Zabavno je biti živ, zaključio sam.
32. Sačekao sam još nekoliko sekundi da vidim hoće li se Sveti Petar ipak pojaviti. Kako ga nije bilo, udaljio sam kola od rasklimanog autobusa. Ne obazirući se na zaprepašćene poglede vozača u susednim trakama, izvio sam se prema zadnjem sedištu i dohvatio telefon. Poklopac baterije je bio polomljen, ali je telefon i dalje radio. Od jutros čudima nikad kraja. Kako se kolone nisu pomerale, odlučio sam da ponovo pozovem Emili. – Majk, šta se desilo? – oglasila se. – Ma, ništa – rekao sam brišući drugom rukom hladan znoj sa čela. Nisam hteo ništa više da joj kažem, ali onda su me stigli strah i adrenalin i ruke su mi se toliko tresle da sam morao da spustim telefon i uključim zvučnik. – U stvari, umalo da poginen, Emili – dodao sam. – Žurio sam na Menhetn i kad sam zašao za krivinu za dlaku sam izbegao da se zarijem u turistički autobus. Posle ovoga, kome treba kafa? – Bože! Jesi li dobro? – Ruke ne prestaju da mi se tresu – rekao sam. – U jednom trenutku sam stvarno pomislio da sam mrtav, Emili. – Zaustavi auto, Majk, i nekoliko puta duboko udahni. Ostaću na vezi. Poslušao sam njen savet. Ne samo zbog toga šta je rekla već i zbog načina na koji je to izgovorila. Emili ume da pruži podršku. Sećam se kakva je bila dok smo radili zajedno na prethodnom slučaju. Koliko je bila brižna prema žrtvi otmice. Znala je kad da pritisne ljude a kad da im popusti. Bila je sjajan agent i istinski brižna osoba. Osim toga, dobro je izgledala. Moglo bi se reći da smo se malo zaneli dok smo radili na slučaju. Bar sam se ja zaneo. – Majk? Jesi li još tu? – Jedva – rekao sam. Nasmejala se. – E pa, meni je drago što ti je glava još na ramenima, Majk. Sviđa mi se pomisao na to. A sviđa mi se i kako izgleda. Šta je to rekla?, pomislio sam škiljeći u telefon. – Eh, to sad kažeš samo da ne bih doživeo šok – odvratio sam. – Čemu služe prijatelji – rekla je Emili. – Da znaš, žele da pošalju nekog iz našeg odeljenja u Njujork da vam pomogne, Majk. Pitala sam se šta ti misliš, da li bi bilo dobro da se ja prijavim? Razmislio sam. Ne treba ni pominjati da bi njena stručnost na ovom slučaju bila neprocenjiva. I stvarno bi bilo sjajno da je vidim. Između nas je nesumnjivo postojalo nešto, nešto posebno. Onda sam se iznenada setio Meri Ketrin i svega što se između nas događa. Mora da sam ipak bio u šoku jer sam i samog sebe iznenadio. – Dođi. Potrebna nam je sva raspoloživa pomoć. Potrebni su nam najbolji ljudi na ovom slučaju. Uostalom, bilo bi divno da te vidim.
– Stvarno? – pitala je. – Stvarno – odgovorio sam, pitajući se šta ja to, dođavola, radim i govorim. – Zovi me čim stigneš.
33. Nekako sam uspeo bezbedno da pređem ostatak puta i oko pola deset sam stigao do najbližeg mesta eksplozije na uglu Pedeset devete ulice i Pete avenije. Prostor prekoputa hotela Plaza i Central parka obično je bio pun bogatih dama koje su izašle na ručak i turista koji su želeli sebi da priušte preskupu vožnju u kočijama. Sada su okupatorske snage pripadnika jurišne trupe Jedinice za vanredna stanja, s jurišnim puškama na ramenima, blokirale taj ugao, i umesto čivava pudlica koje vire iz tašni fendi, labradori su pretraživali obe strane ulice tražeći eksploziv. Kada sam prošao ispod policijske trake ispred zgrade Dženeral motorsa primetio sam dosadnu kameru Vesti CBS-a uperenu pravo u mene. Pretpostavljam da ne mogu da se žalim što su se mediji već nacrtali ovde pošto su baš oni, uključujući ABC i NBC, ovog puta bili meta. Kao da prodavnica Tifani i studiji velikih TV mreža nisu bili dovoljno otmeni, s druge strane platoa nalazila se čuvena prodavnica igračaka FAO Švarc, kao i neobična staklena kocka koja je pripadala ekstravagantnoj podzemnoj radnji firme Epl u Petoj aveniji. Pronašao sam zamenika komandanta Antibombaške jedinice, Brajana Daninga, koji je žvaćući gumu klečao na ulici na jugoistočnoj raskrsnici ispred ulične svetiljke pocrnele od eksplozije. Na mestu eksplozije na Glavnoj železničkoj stanici, Sel mi je rekao da se taj plavokosi rošavi tehničar nedavno vratio iz Iraka, gde je bio član vrlo zaposlenog tima za deaktiviranje eksplozivnih naprava. Pošto je izgledalo da se i u Njujorku vodi rat, bilo mi je drago što je taj momak na našoj strani. U čeličnoj mreži prevrnute kante za smeće pored njega video sam rupu veličine grejpfruta. Pored kante, po pločniku i ulici bilo je rasuto nešto sitno nalik konfetama. Ličilo mi je na papir iz petardi koji prekriva ulice dan posle Četvrtog jula. Podigao sam nekoliko komadića da ih bolje pogledam. – To je karton – kazao je Daning ustajući. – Rekao bih od kartonske šolje za kafu, koja bi bila potpuno neupadljiva u kanti za smeće. Uvek se trudiš da ti improvizovana eksplozivna naprava deluje kao nešto potpuno bezazleno. – Jel’ unutra bio plastični eksploziv, kao u prethodnoj? – pitao sam. Daning je omirisao parče kartona. – Dinamit, rekao bih. Jedan štap, pretpostavljam. Mobilni telefon kao okidač s električnim detonatorom s osiguračem na vrhu, sve lepo fino spakovano u šolju kafe. Moram priznati da ovaj bolesnik što voli da ubija policajce zna šta radi. Super, pomislio sam. Naš bombaš je počeo da koristi nove materijale. Ili možda nije, zaključio sam glasno uzdahnuvši. Možda je neko drugi odlučio da iskoristi trenutak i ubaci se u igru. Nižu se pitanja na koja nemam odgovor, pomislio sam. Kao da je to nešto novo. Sastao sam se sa šeficom, koja je razgovarala sa zaposlenima iz televizijskog programa Erli šou; bili su vrlo uzdrmani. – Niko ništa nije video, Majk – rekla je Mirijam dok smo se približavali uglu. – Naravno, ovde na trgu postoji obezbeđenje, ali oni se ne obaziru na pešake. U gradskoj
čistoći su rekli da su odneli đubre jutros u pet. Bombaš je sigurno ostavio šolju kafe kasnije, verovatno dok je čekao na semaforu. Taj tip je duh. Ukratko sam izložio šefici teoriju o dvojici imitatora, na kojoj smo radili Emili i ja. – Ne kopira samo Semovog sina – rekao sam. – Četrdesetih godina prošlog veka, Džordž Meteski, nezadovoljni radnik firme Kon Ed podmetao je bombe po gradu, u bioskopima i na javnim mestima. Tokom šesnaest godina postavljao je bombe punjene barutom koje je sam pravio, i to na istim mestima koja ovaj danas napada. Biblioteka, Rokfeler centar, Glavna železnička stanica. Uklapa se, šefice. Sišla je s pločnika na ulicu. Načas smo se zagledali niz Petu aveniju u Empajer stejt bilding. – Hoćeš da kažeš da ovaj tip nije običan nasilni psihopata? – rekla je. Klimnuo sam glavom. – Mislim da imamo posla s izuzetno sposobnim i izuzetno poremećenim obožavateljem Njujorških kriminalaca koji time odaje poštu onima kojima se divi – zaključio sam.
34. Ostatak dana obilazio sam ostala mesta zločina oko Rokfelerovog centra i na Tajms skveru, gde nisam saznao baš ništa novo. Niko na Tajms skveru nije video muškarca da ostavlja čašu s kafom, čak ni Goli Kauboj.1 Kolege iz Odeljenja za posebne slučajeve oslepele su pregledajući snimke sigurnosnih kamera iz okolnih radnji i zgrada, ali nisu uočili ništa značajno. Isto je bilo sa forenzičkim analizama izvedenim po hitnom postupku na pismu iz dvostrukog ubistva u Flašingu. Načas me je obuzela nada kad sam saznao da su ušli u trag identifikacionom broju kamiona iz bombaškog napada na Glavnu železničku stanicu. Međutim, ta nada je potonula kad se ispostavilo da je u pitanju ukradeni kamion za iznajmljivanje. Kome može da padne na pamet da ukrade kamion za iznajmljivanje? Psihopati, eto kome. Vrlo pedantnom i organizovanom psihopati analnog karaktera. Najgora vrsta. I kao da sve to nije dovoljno, još uvek nisam mogao da se otresem utiska da sam zbog sopstvene gluposti zamalo poginuo na auto-putu Bruklin–Kvins. Bilo je skoro deset kad sam iste večeri skrenuo na isključenje za Brizi Point. Kad sam se zaustavio ispred letnje rezidencije porodice Benet, nije bilo muzike. I svakako me nisu čekale margarite. Zapravo, sva svetla u kući su bila pogašena. Setio sam se da je Meri Ketrin na večernjem predavanju na Kolumbiji. Ovo ne sluti na dobro. Neko je bio na tremu. Bio je to moj sin, Brajan, koji se šetao levo-desno s bejzbol palicom u ruci. Nije izgledalo kao da vežba zamah. – Nemoj mi reći da se opet nešto desilo – uzdahnuo sam. – Zar se danas nisu male smirile strasti? – Niko ti nije rekao, tata? Edi i Riki su otišli po sladoled kad ih je grupa huligana gađala jajima iz kola u prolazu. I ne samo to, kad je Džejn otišla biciklom do radnje, izašla je i zatekla ovo. Dogurao je bicikl i pokazao mi potpuno isečenu prednju gumu. – Ima da ubijem tog klinca, tata. Kunem se, ubiću ga. – A kad ga ubije, ja ću ga razrešiti greha – rekao je Šejmus izlazeći na trem sa štapom za golf. Uzdahnuo sam. Dome, ludi dome. – Najgore je – nastavio je Šejmus – što svi jebeni Flaertiji dolaze na nedeljnu misu. Kao da će ih to spasti pakla. Što neće! Ti mali divljaci. Dabogda im domaćin izbušio jezik usijanim žezlom. – Dosta s tim vojevanjem, prgavi Irci – rekao sam. – Brajane, slušaj me. Znam da si ljut, ali moramo da budemo pametni. Ako dopustiš da te taj krelac isprovocira, ti ćeš završiti u zatvoru. – Onda, možda treba da poslušamo Bridžet, tata – kazao je Brajan bacajući upropašten bicikl. – Možda je bolje da se jednostavno pokupimo i odemo, jer je ovo letovanje postalo grozno. Podigao sam bicikl, spustio ga s trema i uneo u garažu. Pomoću odvijača sam skinuo gumu s točka i potražio na policama komplet za krpljenje.
– Znaš, u pravu je – rekao je Šejmus ulazeći u garažu dok sam ja nanosio lepak za gumu na prvu rasekotinu. – U čemu? – pitao sam. – Ovo letovanje je postalo grozno. Baš grozno – rekao je Šejmus.
35. Kasnije te večeri, sedeo sam na ljuljašci na tremu čuvajući stražu, s plastičnom čašom jeftinog crnog vina u jednoj ruci, i Brajanovom palicom marke luivil slager u drugoj. Ovo svakako nije bilo leto ljubavi, drugi deo. – Hej, ko to ide tamo? – pitao sam kad se Meri Ketrin pojavila na stepenicama vraćajući se s predavanja. Nosila je uzane farmerke i majicu na bretele s leopard šarom i izgledala je fantastično. – Počeli smo da se naoružavamo? Dotle je došlo, a? – rekla je Meri Ketrin skidajući s ramena torbu s laptopom i sedajući pored mene s onim svojim dugim nogama. Sipao sam dadilji čašu malbeka. – Dotle – rekao sam, pružajući joj čašu. – Jesu li zaspali? – Ako nisu, onda se pretvaraju da jesu – rekao sam. – Svi osim najstarijeg. – Brajana? – Ne, mog dosadnog ćaleta. Otišao je na kriglu-dve, citiram, jer ga more teške misli. Večeras čak i sveci piju pivo – rekao sam kucnuvši naše plastične čaše. – Ima li napretka u lovu na bombaša? – pitala je izuvši baletanke. – Ljudi iz moje grupe su potpuno poludeli. Polovina njih nije ni došla na test. Rekli su profesoru da se previše plaše da uđu u voz. – Pametno – primetio sam. – Mogla bi da se ugledaš na njih. Da još uvek imamo onaj sistem skale boja za definisanje stepena pretnje, sad bismo bili na narandžastom, tamnonarandžastom. – Ja sam odrasla devojka, Majk. Sad već dobro poznajem grad. Umem da se čuvam. – Znamo, ali ako se tebi nešto desi, ko će da brine o meni? – rekao sam. Neko vreme smo se ljuljali, razgovarali i pili vino. Pričala mi je smešne dogodovštine s porodičnih letovanja kad je, kao mala, živela u Tipereriju. Iako je dan bio vrlo naporan, počeo sam da se opuštam. Ne sećam se ko je koga prvi poljubio. Neko vreme smo sedeli zagrljeni i slušali šum talasa dva bloka dalje. More je bilo vrlo uzburkano, talasi su se neumorno i vrlo glasno razbijali o obalu. Setio sam se da sam na radiju čuo kako prvi uragan ove sezone napreduje uz Istočnu obalu od Floride. Onda sam se setio još nečega. Ne dolazi samo uragan u Njujork. Zašto sam rekao Emili Parker da ponovo dođe?, razmišljao sam dok mi je Meri Ketrin otkopčavala košulju. Zato što je izuzetno sposoban kriminolog? Čak je i meni bilo jasno da to nije pravi razlog. Emili je bila privlačna i dopadala mi se. Ali privlačna je bila i Meri Ketrin, koja mi se takođe dopadala. Jedno je vodilo drugom i malo kasnije ruka mi je bila ispod Merine košulje. Meri se odjednom povukla i uspravila. – Sad smo i mi na tamnonarandžastom – rekla je. Bila je u pravu. Oboje smo bili svesni da smo na pragu nečeg predivnog ili užasnog. Ni ona ni ja nismo znali šta da radimo.
– Šta sad? – upitala je Meri. – Kaži ti meni. – Pravi smo Irci, Majkl. – Pa, tehnički, ja sam irski Amerikanac – primetio sam privijajući je ponovo uz sebe, ljubeći njene divne vrele usne. – Khm-khm – neko se zakašljao. Ne znam ko je od nas dvoje više odskočio, ja ili Meri. Lanci ljuljaške zazvečali su kao da smo je odvalili sa šipke. Šejmus se popeo uz stepenice sa osmehom od uva do uva. – Kako je bilo na predavanju, Meri Ketrin? Mislim na predavanje na fakultetu, ako smem da pitam. – Ah, dobro, Šejmuse. Zar je već tako kasno? Sutra imam mnogo posla. Laku noć – odvratila je Meri i pobegla u kuću ostavivši me samog. Šejmus je pogledao ispod oka moju potpuno raskopčanu košulju. – Majkle Šone Alojzije Benete. Šta to radiš, ako boga znaš? I nemoj da mi pričaš kako si hteo malo da se osunčaš – rekao je Šejmus. – Ja… idem u krevet, oče – promrmljao sam i odjurio u kuću kao munja. – Imao sam naporan dan. Laku noć.
36. Ujutru sam se probudio za posao ranije nego inače. Ovog puta ne samo kako bih izbegao gužvu u saobraćaju. Posle sinoćnog problematičnog rvanja jezicima s Meri Ketrin mislio sam da je nečujan beg najbolje rešenje. Osim što sam verovatno prekršio nekoliko zakona protiv seksualnog uznemiravanja na radnom mestu, nisam znao kako da razmrsim svoja kontradiktorna osećanja. Nisam imao ni najmanju ideju šta da kažem Meri kad je vidim na svetlosti dana. A naročito sam hteo da izbegnem još jedno Šejmusovo ispitivanje. Crno vino mi uvek dođe glave. Ne, čekaj, to će pre biti moja brbljiva usta. Dok sam se sa cipelama u rukama na prstima iskradao iz rizične zone primetio sam čudno plavo svetlo koje je dopiralo iz sobe devojčica. Znao sam da treba da produžim i ostavim vinovnike njihovim nestašlucima, ali policajac u meni nije mogao da propusti priliku da ih uhvati na delu. Polako sam se, na prstima, vratio do njihove sobe. Svetlo je dopiralo ispod sumnjivo odignutog ćebeta na krevetu u ćošku. Čulo se i mnogo sumnjivog i uzbuđenog šaputanja. – Šta je ovo? – pitao sam otkrivajući ćebe poput mađioničara. Ali ispod ćebeta nisam zatekao zeca, već nešto podjednako slatko. – AAAAA! – Krisi i Šona su istovremeno vrisnule ležeći na stomacima ispred laptopa. – Kompjuter? – rekao sam pljesnuvši se po glavi i glumeći ljutnju. – Prošvercovale ste kompjuter na naše letovanje? Nemojte mi reći da su to Fića i Feđa na ekranu? Rekli smo da nema elektronskih igračaka, sećate se? Nema video-igrica. Sećate li se toga? – Riki ga je poneo – rekla je Šona pokazujući uzbuđeno ka sobi u kojoj su spavali dečaci. – Istina je. Ovo je Rikijev kompjuter. Samo smo ga pozajmile – dodala je Krisi. – Šta se dešava? – prošaputala je Meri Ketrin koja se odjednom ukazala na vratima, zevajući. O, ne. Znao sam da je trebalo da zbrišem dok sam mogao. Nisu samo devojčice uhvaćene na delu. – Žao nam je, Meri – rekla je Krisi. – Da. Žao nam je – dodala je brzo Šona. – Mnogo nam je žao što je Riki poneo kompjuter iako nije trebalo. – O tome ćemo kasnije – odgovorila je Meri, zaplenila kompjuter i ušuškala ih u krevet. – Ti si baš poranio – rekla je gledajući sumnjičavo cipele koje sam nosio u rukama, kad smo izašli iz sobe. – Dođi u kuhinju. Napraviću ti kafu pre nego što odeš. – To bi bilo divno, ali nemam vremena. Imam rano sastanak – rekao sam. – Tek je pola šest – primetila je Meri Ketrin piljeći u mene. – Dužnost zove – dovijao sam se uz, nadam se, uverljiv osmeh, i mahnuo joj na izlazu. Zaustavio sam se kad sam izašao na trem. Čak i na ovoj pomrčini pre svitanja mogao
sam da vidim da je neko sprejem ispisao zid iza ljuljaške na tremu. IDI TE KOD KUĆE GLUPACI! Stajao sam tamo držeći se za glavu bolnu od mamurluka. Bitange su došle na moj trem usred noći? Izgleda da moja taktika zastrašivanja na teritoriji Flaertijevih nije prošla onako kako sam se nadao. Ovo se sad već otelo kontroli. – Gde je ovaj Flaerti učio pravopis? – rekao je s vrata Šejmus u bademantilu. Zavrteo sam glavom. Hteo – ne hteo, zaista sam morao da žurim na posao. Nisam mogao da ostanem da rešavam ovu poslednju uvredu. Pogledao sam u Šejmusa. – Šejmuse, imam posla preko glave. Možeš li ti ovo da središ pre nego što deca vide? Šejmus me je pogledao ljutito. – Ah, ne brini, Majkle Šone Alojzije. Ja ću se pobrinuti za sve ludorije koje se ovde dešavaju u poslednje vreme, pre nego što ih deca vide – odvratio je Šejmus. Trgao sam se na reč koju je posebno naglasio. Izgleda da je odlučio da mi jutros uruči svežu porciju katoličke krivice za poneti, iako mu je niko nije tražio. – I da ti kažem još nešto, išao – ne išao u zatvor, ima da pošaljem prvog Flaertija kojeg sretnem nazad u Hels kičen i pravo u pakao gde im je mesto – doviknuo je za mnom dok sam silazio niz stepenice. – Pored mene će Klint Istvud iz Gran Torina delovati kao Deda Mraz. – Već deluje – prošaputao sam žureći da se sklonim u svoja policijska kola.
37. Umesto da krenem put grada u svoju jedinicu u kojoj je vladao metež, zaobišao sam čitav Menhetn i preko mosta Trajboro zaputio se severno prema njujorškom državnom auto-putu. Sat i po kasnije bio sam u unutršnjosti države Njujork u okrugu Saliven blizu Montičela, i pijuckao sam kafu iz radnje Danken donats gde sam se zaustavio na putu između borovih šuma, jezera i farmi goveda. Taj bukolički predeo nalazio se nedaleko od mesta gde je održan Vudstok. Tu su se nalazila i odmarališta Boršč belt, gde su jevrejski komičari Milton Berl, Don Rikls i Vudi Alen počeli karijeru. Nažalost, moj dolazak nije imao nikakve veze s muzikom, a još manje sa smehom. Krenuo sam u Falsburg, grad u kojem se nalazi zatvor Saliven. Moja šefica i ja smo zaključili da je vreme da popričamo s najozloglašenijim štićenikom zatvora, Dejvidom Berkovicem, ubicom kalibra 0,44. Pravim Semovim sinom. Bilo je više razloga za to. Pre svega, dvostruko ubistvo u Kvinsu od ponedeljka uveče nije jedini zločin po ugledu na Semovog sina koji se desio u poslednje vreme. Jedan sat posle objavljivanja informacije, unutar policije, o povezanosti ubistva sa Semovim sinom, pronicljiv istražitelj iz Bronksa pozvao je jedinicu. Rekao nam je da je u nedelju tinejdžerka hispanskog porekla u Bronksu jedva preživela neobičan napad nožem u Koop sitiju. Napadač je nosio čudnu periku u stilu Dejvida Berkovica i pričao joj nekakve bezumne besmislice dok ju je polako sekao nožem. Taj napad je bezmalo potpuno verna kopija Berkovicevog prvog zločina, napada nožem na nepoznatu devojku u Koop sitiju 1975. Duga je lista ljudi s kojima bih radije proveo jutro, ali pošto je Berkovic izgleda na neki način povezan s poslednjim nizom ubistava, mislio sam da bi bilo korisno porazgovarati s njim. Mali su bili izgledi da otkrijem išta novo, ali pošto je sedmoro ljudi mrtvo a mi nemamo nikakav trag, trebalo je biti kreativan. Zatvor Saliven je diskretno skriven iza visokog zasada borova, nekoliko kilometara severnoistočno od glavne ulice gradića Falsburg. Čim mi se pred očima ukazao prizor čeličnih žica i bledih betonskih zgrada sagrađenih terasasto uz brdo, kafa u želucu počela je da mi kuva. Saliven je zatvor maksimalne bezbednosti u kojem su zatvoreni neki od najnasilnijih njujorških zločinaca. Znam zato što sam nekoliko njih ja tamo strpao. Pod budnim okom stražara na osmatračnici, pustili su me u administrativnu zgradu južnog kompleksa, gde sam nerado ostavio svoje službeno oružje i prijavio se. Sproveli su me do kancelarije u prizemlju koja je pripadala Dagu Gafniju, upravniku zatvora, a s njim sam se prethodnog dana dogovorio o poseti. Ćelav i zdepast, u polo majici i kaki pantalonama, Gafni je više ličio na sredovečnog fudbalskog trenera nego na upravnika zatvora. Polica iza njegovog stola bila je puna knjiga o ouzdavanju besa i narkomaniji, a primetio sam i debeli registrator s natpisom „Veštine življenja” na hrbatu. – Hvala vam što ste mi ovo omogućili, Dag – rekao sam pošto smo se rukovali i seli. – Reč je o slučaju na kojem radite, o ovim bombaškim napadima? – pitao je Gafni
pošto je njegova sekretarica zatvorila vrata za sobom. – Da, ali to je poverljiva informacija, kao i moja poseta – objasnio sam mu ispravljajući se na stolici. – Štampa nam već diše za vrat zbog ovoga. Ne bih da im pomažem da prodaju više novina. Šta mogu da očekujem od Berkovica? – Ne brinite. Ne moramo da mu stavljamo masku za hokej preko lica niti išta slično – rekao je Gafni uz jedva primetan osmeh. – Za šest godina, koliko sam ja ovde, bio je potpuno uzoran zatvorenik. Sada vodi molitvenu grupu. Čak pomaže slepim zatvorenicima da se vrate u svoje ćelije. – Čuo sam za njegov povratak veri. Verujete li vi u to? – pitao sam. – Poverenje ostavljam ispred ovih zidova, Majk, ali ko zna? – odgovorio je, uzimajući radio s punjača iza sebe. – Ako ste spremni, odvešću vas.
38. Susreo sam se s Berkovicem u svetloj, prozračnoj i obezbeđenoj prostoriji za posete u zatvorskom bloku s druge strane betonskog dvorišta iza Gafnijeve kancelarije. Najviše me je iznenadilo što nije delovao nimalo preteće. Nizak, debeljuškast, sredovečan i sedokos podsećao me je na pevača Pola Sajmona. Bio je glatko obrijan i sveže podšišan. Čak mu je i zelena zatvorska odeća delovala previše uredno, kao da ju je nosio na hemijsko čišćenje. Imao je vrlo malo sličnosti sa zapuštenim mladićem divljeg pogleda s naslovnih strana svih novina, uhapšenim 1977. Pošto je seo s druge strane izlizanog linoleumskog stola u prostoriji, osmehnuo se gledajući me u oči. – Dobar dan, Dejvide. Ja sam istražitelj Benet iz Njujorške policije – rekao sam uzvrativši mu osmeh. – Hvala vam što ste pristali na razgovor. – Drago mi je – uzvratio je vadeći malu Bibliju uz džepa. Spustio ju je na sto tačno ispred sebe. – Kako mogu da vam pomognem, gospodine? – Pa, pitao sam se da li biste hteli da mi pružite uvid u slučaj koji trenutno istražujem. Berkovic je zaškiljio gledajući me iskosa. – To mora da je baš težak slučaj ako ste došli čak dovde iz grada. – Jeste, Dejvide. Izgleda da neko izvodi zločine po ugledu na one u koje ste vi bili umešani sedamdesetih godina. Nerado sam upotrebio izraz „u koje ste bili umešani” umesto „koje ste svirepo i kukavički počinili” jer mi je bilo važno da sarađuje. – Devojka iz Koop sitija je izbodena nožem, a dvoje ljubavnika je upucano u zavučenoj uluci u Kvinsu iz pištolja kalibra četrdeset četiri – nastavio sam. – Čak smo dobili pismo od nekoga ko se predstavlja kao vi. Berkovic je zurio u mene u neverici. Izgledao je iskreno uznemiren. – To je strašno – rekao je. – Znate li nekoga ko bi mogao to da uradi? – Baš nikoga – bez razmišljanja je odgovorio. – Razsmislite, Dejvide. Znam da ste svojevremeno pominjali druge ljude koji su možda bili uključeni u vaš slučaj. Druge članove satanskog kulta, jel’ tako beše? Jeste li bili u kontaktu s nekim od njih u poslednje vreme? – Pa, da budem iskren, istražitelju, ne znam da li mogu da vam pomognem – rekao je zureći u Bibliju. – Vidite, tog tragičnog perioda sećam se samo kroz maglu. Baš zgodno za tebe, pomislio sam. Palcem je okretao listove Biblije, ne prekidajući priču. – Tada sam bio previše opsednut okultnim i nisam bio baš pri zdravoj pameti. A otkad sam se predao Isusu Hristu, ta sećanja svakim danom sve više blede, hvala bogu. To je neverovatna Hristova moć. Njegov oproštaj može da pročisti čak i čoveka kao što sam ja. Načas sam spustio pogled na sto. Berkovic je zažmurio i sklopio ruke u tihoj molitvi. Izgledao je ubeđen da je Isus Hristos sada njegov lični spasitelj.
Ja nisam bio toliko siguran. Znao sam da serijske ubice često manipulišu. Uživaju u osećaju nadmoći nad drugima i lažu iz čistog zadovoljstva. – Kažete da niste bili pri zdravoj pameti – nastavio sam trudeći se da održim razgovor. – Mislite da ubicu treba da tražim među psihički nestabilnima? Možda da razgovaram s psihijatrima? Berkovic je klimnuo glavom i otvorio oči. – Naravno, naravno – odgovorio je. – Mada, napolju ima mnogo izgubljenih pojedinaca koji, kao ja, nikad ne dobiju profesionalnu psihijatrijsku pomoć. Odlučio sam da pređem na stvar i pitam ono što me je zaista interesovalo. – Govori li vam nešto ime Lorens? – Netremice sam ga gledao u oči. – Dobro razmislite, Dejvide. Neko iz vaše prošlosti ili neko koga ste upoznali u zatvoru? Ponovo je nakrivio glavu i zaškiljio u tavanicu. – Ne – polako je odvratio nakon nekoliko sekundi. – Da li bi trebalo da mi govori? – Jeste li ikada primili pismo od nekoga po imenu Lorens? Možda od nekog obožavatelja? I dalje sam ga netremice posmatrao. – Koliko se sećam, nisam – rekao je smireno mi uzvraćajući pogled. – Mada nije isključeno. Dobijam mnogo pošte. Klimnuo sam glavom uzdahnuvši. Dakle, tako. Berkovic ne zna šta se dešava ili neće da mi kaže. Nisam došao ni do novih informacija ni do novih tragova. Još jedan ćorsokak. – Hvala, Dejvide – obratio sam mu se, nemoćan, ustao i klimnuo glavom stražaru. – Hvala vam što ste odvojili vreme. – Srećno i Bog vas blagoslovio, istražitelju Benet. Nadam se da ćete uhvatiti tu nesrećnu dušu koja napolju povređuje ljude – rekao je Berkovic dok ga je stražar odvodio. Nesrećna duša?, pomislio sam kolutajući očima kad je Gafni ušao. Da, ni sam ne mogu da dočekam da uhvatim jadno nesrećno jagnje koje je skrenulo s puta i počelo da ubija ljude. – Stvarno dobija mnogo pošte? – pitao sam Gafnija. – Da čovek ne poveruje – klimnuo je glavom Gafni. – Iz čitavog sveta. – Znam da čitate tu poštu, a da nemate slučajno evidenciju njegove prepiske? – Imamo. Čitamo i kopiramo svu dolaznu i odlaznu poštu Dajmonda Dejva. Čak i ono što mu ne prosleđujemo. Možda ipak nisam uzalud došao. – Mogu li da pogledam? – U poverenju? – pitao je Gafni namignuvši. – Naravno – odvratio sam. – U stvari, sada sve skeniramo, tako da ću vam ih poslati putem imejla. Nadam se da imate dovoljno mesta na čvrstom disku. Imate li još neko pitanje? – Samo jedno – rekao sam žureći za njim ka automatskoj kapiji bloka i slobodnog sveta. – Gde mogu da uzmem svoj pištolj?
39. Uz zveckanje kuhinjskog posuđa u pozadini, bleda elegantna brineta prošla je između praznih stolova prekrivenih stolnjacima u zamračenoj prostoriji, popela se na malu binu u uglu i sela za koncertni klavir od ebanovine marke stajnvej. Ubrzo potom prostoriju je ispunila spora, lepa melodija nekog impresionističkog komada, Debisija ili možda Ravela. Na suprotnom kraju dvorane obložene drvetom, Berger je zadovoljno klimao glavom. Zatim je pažljivo zadenuo rub salvete od damasta za kragnu, zažmurio i udahnuo. Kroz vrata obližnje kuhinje do njega su dopirali nevidljivi jezičci mirisa, rasplamsavajući mu glad, ispunjavajući mu drhtave nozdrve. Osećao je orašast miris prženog putera, prženog mesa, čorbe s mirisom pečurki i praziluka, aromu natočenih vina iz dobrih berbi. Nepca su mu bila tako osetljiva da je imao utisak da može da raspozna različite mirise koji su mu se rastvarali na tkivu veličine poštanske marke zvanom mirisni epitel visoko u nosnoj šupljini. – Sada, gospodine? – šapnuo mu je iza leđa buljooki šef sale u smokingu. Dogovor je bio da samo šef sale sme da mu se obraća i da ga služi. Berger nikad nije odgovarao već je svoje želje izražavao pokretima glave i mimikom. Čak je tražio da se navuku zavese kako bi u restoranu bilo što mračnije. Berger je sačekao još malo zadržavajući u plućima divne arome kao narkoman koji udiše krek. Onda je jedva primetno klimnuo glavom. Šef sale je pucnuo prstima i kao na signal startnog pištolja u salu su pohitali konobari u belim sakoima noseći tanjire. Doduše, to su više bile velike tacne nego tanjiri, pune kroasana, kavijara, kiša, pečene pačetine, krem brulea, ostriga, posuda sa sosom boje šafrana i još mnogo toga. Bilo je teško reći koji je tačno obrok poslužen. Zapravo, sve je služeno u isto vreme, izmešali su se doručak, ručak i večera. Berger je odmah navalio. Pod ruku mu je najpre došao još vruć francuski hleb. Otkinuo je parče hrskave kore, zaronio ga u činiju putera s belim tartufima i halapljivo ga strpao u usta. Žvakao je otvorenih usta sejući mrve na sve strane. Popio je malo kabernea prosuvši skoro sve iz čaše. Dok se hvatao za tanjir s ostrigama niz bradu su mu neprimetno curile kao krv crvene kapljice vina. Bio je svestan da krši sva pravila bontona za stolom. Nije bilo sumnje da mu je hrana slaba tačka. U vreme obroka bukvalno nije mogao da se obuzda opijen, bezmalo omamljen svim tim mirisima, ukusima i, u poslednje vreme, teksturom hrane. Bio je toliko bestidno proždrljiv da više nije ni koristio pribor već je, kako bi što više uživao, na hranu navaljivao golim rukama kao divljak. Konzumacija hrane postala je nešto besramno, skoro užasavajuće a opet na neki način i nešto božansko. Kao poznate ubice kojima se toliko divio, Berger je žarko žudeo za nekim stvarima koje drugi ljudi ne razumeju ili se plaše i da razmišljaju o tome. Šef sale se nakašljao. – Još malo vina, gospodine? – šapnuo mu je pored uveta. Berger je klimnuo glavom i golim rukama uhvatio patku noktima odravši masnu hrskavu kožuricu.
Još, pomislio je Berger trpajući meso u već puna usta. Moja omiljena reč.
40. Bilo je dva popodne kad je Berger izašao iz taksija na Trgu Grand Armi u Bruklinu. Doteran kao pravi kicoš u tamnom poslovnom odelu na tanke bele pruge Aleksandra Mekvina, u desnoj ruci je nosio smeđu papirnu kesu a u levoj svoj srećni štap. Kao žilet oštra sablja unutar štapa imala je kalajnu dršku u obliku iskežene lobanje, skrivene u njegovoj šaci dok je šetao. Stigao je do Šeste avenije i skrenuo desno. Pošto je prošao jedan blok u ulici s drvoredima i zgradama s fasadom od mrkog peščara, zastao je ispred stepenica crkve. Prekrstio se gledajući svoj odraz u prozoru parkiranog prijusa. Otkopčao je sako kako bi se videla Ermesova kravata i ručno šivena košulja marke tarnbal i aser. Nije bio trenutak za hrišćansku skromnost. Zaledao je kućne brojeve dok nije stigao do broja 485. Popeo se uz nekoliko stepenika i štapom pritisnuo zvono na vratima. Otvorio mu je riđokosi muškarac od četrdesetak godina, u majici Univerziteta Fordam i sjajnom crnom košarkaškom šortsu isprskanom farbom za zidove. – Gospodine Hauard? – obratio mu se domaćin pa zagladio kosu boje šargarepe. – Otkud vi? – Bio sam u komšiluku, Kenete – odvratio je Berger s osmehom. – Setio sam se da živiš u blizini pa sam pomislio da svratim. Kenet Kavuto je bio finansijski analitičar za nekretnine i radio je za Limen braders dok ta investiciona banka nije bankrotirala u vreme finansijskog kraha. Dve nedelje ranije Berger je obavio razgovor s njim, pošto je našao njegov oglas na Kregovoj listi, a u ponedeljak, nedelju dana posle razgovora, Kenet je trebalo da stane na čelo tima za tržište kapitala u Bergerovoj fiktivnoj novoosnovanoj investicionoj firmi, Red lajon investments s početnom platom od dvesta hiljada dolara plus bonusi. – Evo, izvoli, doneo sam ti poklon – rekao je Berger pruživši mu papirnu kesu. – Majka mi je uvek govorila da se u goste ne ide praznih ruku. – Oh, hvala. Stvarno niste morali – odgovorio je Kavuto uzimajući kesu. – Šta je unutra? – Sveže jagode i sir s travom – rekao je Berger. – Sa čim? – pitao je Kavuto zavirujući u kesu. – S travom. Mada ne onom na koju ti misliš, mangupe. To je sada hit u prodavnici zdrave hrane Houl fuds. – Jel’ tako? – odvratio je Kavuto slegnuvši ramenima. – Molim vas, uđite. Samo da operem ruke pa ću nam staviti kafu. – Nemoj da se trudiš – rekao je Berger odmahnuvši rukom. – Hteo sam samo da se uverim da ostaje naš dogovor o tvom zaposlenju. Nadam se da se nije pojavio neko s boljom ponudom. Dolaziš na posao u ponedeljak? – Naravno, gospodine Hauard. Tačno u devet – uverio ga je riđokosi muškarac s tugaljivom revnošću. Berger se osmehnuo kad je ugledao trogodišnju ili četvorogodišnju plavokosu
devojčicu u hodniku iza Kavuta. – Hej, a ko je to? – obratio joj se Berger. – Anđela? Jel’ tako? – Tako je. Zapamtili ste – radosno će Kavuto. – Anđela, dođi, dušo. Kada je devojčica prišla i stala pored oca, Berger je kleknuo na jedno koleno. Pogledao je neobičnu lutku u njenom naručju. Bio je to majmun Čizmica iz crtanog Dora istražitelj. – Kuc-kuc – rekao joj je Berger. – Ko je? – pitala je Anđela pogledavši ga sumnjičavo. – Štate. – Koji Štate? – nastavila je Anđela s jedva primetnim osmejkom. – Štate Briga – rekao je Berger i ustao. Devojčica se nasmejala. Uvek je umeo s decom. – Sigurno nećete da uđete? – ponovo je ponudio Kenet. – Da, da. Krećem – odvratio je Berger. – Idem do Zoološkog vrta u parku. Bivša žena me čeka tamo jer moj mali anđeo, Betani, proslavlja četvrti rođendan i… Berger je pucnuo prstima. – Baš sam nepristojan! Što ne pođete i vi? Doći će i nekoliko potpredsednika iz firme. To će biti dobra prilika da se bolje upoznate pre nego što počnete u ponedeljak. – Zaista? – uzvratio je Kavuto. – Zvuči sjajno. Sačekajte samo pet minuta da se spremim. Berger je pogledao na svoj bleštavi roleks od belog zlata i iskrivio lice. – Ah, ali već kasnim, a rođendan počinje obilaskom zoološkog vrta i to s vodičem. Moja bivša će me zadaviti ako ne stignem da snimim svaku milisekundu. Berger je zavukao ruku u džep i pružio Kavutu svoju vizitkartu iz firme Red lajon investments. – A možemo i ovako – rekao je zatim. – Vi i Anđela možete da preskočite obilazak i dođete na tortu. – Ali, tata! Životinje! Majmuni! Hoću da vidim majmune – rekla je Anđela vukući oca za košulju na ivici suza. – Opet sam uprskao. Kad ne pazim šta pričam – snebivljivo će Berger, a devojčica se ozbiljno rasplaka. Berger je pucnuo prstima. – Baš mi je krivo, Kene. Ako hoćeš, Anđela i ja možemo da krenemo pre tebe da ona ne propusti obilazak. A ti se javi kad se spremiš da ti kažemo gde smo. Ovo je odlučujuć trenutak, znao je Berger. Želja da se provede vreme sa šefom protiv roditeljske paranoje. Berger se uzdao u činjenicu da nezaposleni analitičar nije stigao da se navikne na ulogu oca koji sedi kod kuće i čuva decu, i da je još uvek nesiguran u sebe i u svoje instinkte. Naravno, u slučaju da odbije, Berger bi brzo prešao na rezervni plan. Pogoditi oca pištoljem za elektro-šok, uspavati devojčicu hloroformom i zbrisati s lica mesta. – Zaista? – konačno je rekao Kavuto. Berger je zadržao dah. Riba se upecala. Treba je polako izvući iz vode. – Znaš šta, kad bolje razmislim… – oklevao je Berger i pogledao na sat sišavši
stepenik niže. Devojčica je, videvši da on odlazi, glasno zaridala. – Neće vam biti previše komplikovano? – pitao je Kavuto. – Naravno da neće – rekao je Berger s osmehom, pa pružio ruku devojčici. – Betani će biti vrlo drago da stekne još jednu najbolju drugaricu. – Brzo ću ja – doviknuo je Kavuto za njima kad su krenuli niz ulicu, držeći lažnu vizitkartu. Bogami, nećeš, tatice, pomislio je Berger dok mu je mahao. Biće sporije nego što misliš. Kad su stigli do ugla osvrnuo se. Kavuto je već ušao u kuću. Umesto da produži prema parku i zoološkom vrtu, skrenuo je levo tražeći taksi. – Hej, Anđela. Jesi li žedna? Hoćeš sokić? – upitao je, pa izvadio Elmov sok od jabuke u koji je bio sipao valijum. – Jel’ oganski? – pitalo je detence beloplave kose. – Mama voli da pijem samo oganske. – Nego šta nego je oganski, Anđela – rekao je Berger dok se taksi zaustavljao uz ivičnjak. – Jedan od najboljih oganskih.
41. Kad sam se tog popodneva vratio u grad, dobro sam zagrejao stolicu u kancelariji moje jedinice iščitavajući Berkovicevu poštu. Nisam mogao da verujem na šta sam sve naišao. Bilo je tu kojekakvih znatiželjnika, onih koji su tražili autogram, religioznih ljudi mekog srca i tanke pameti koji su želeli da spasu dušu serijskog ubice. Neka starica iz Engleske opsednuta mačkama poslala mu je sliku mačje porodice i ček na trista dolara da kupi sebi „malo gaspera”2, šta god to bilo. Moraću da pitam guštera Gejka sledećom prilikom. Pregledao sam svu poštu od dve hiljadite i počeo da preturam po stolu tražeći aspirin, kad me je pozvala šefica sa sastanka Antibombaške jedinice u Bronksu. – Upravo smo dobili informaciju o neverovatnom slučaju u Bruklinu – rekla je Mirijam. – Devojčica je oteta od oca usred bela dana. Bruklinško odeljenje za posebne slučajeve poslato je na lice mesta, ali treba i ti odeš i vidiš šta se to, dođavola, dešava. Na osnovu ovo malo informacija koje imam, slučaj je krajnje čudan, što bismo i očekivali od onog bombaša. Ali rekla bih da nema šanse da ovaj naš ludak stoji iza ovoga, zar ne? Kakve veze ima otmica deteta s Ludim bombašem ili Semovim sinom? Kuća se nalazila u otmenijem delu Bruklina nedaleko od galerije i Prospekt parka. Plavo-bela patrolna kola blokirala su obe strane ulice oivičene fasadama od mrkog peščara, kad sam se parkirao nasred kolovoza i zaputio se prema temeljno renoviranoj gradskoj kući. Turobna poručnica iz Sedamdeset osme stanice susrela me je u osvetljenom hodniku. – Kako stoje stvari, šefice? – pitao sam. – Podigli smo uzbunu za otmicu deteta i prosledili Anđelinu sliku svim medijima, ali zasada nemamo nikakvih informacija – rekla je, utišavši radio koji je krčao. – Nestala devojčica ima četiri godine. Četiri. Kad je došla prva jedinica devojčicin otac je bio potpuno van sebe, samo je ukočeno zurio preda se. Sad je u spavaćoj sobi u zadnjem delu kuće, sa devojčicinom majkom, lekarom i sveštenikom. Bruklinški istražitelj im se pridružio pre pet minuta. Prošlo je još deset dugih minuta dok Henk Šaler, iskusni istražitelj iz Odeljenja Severnog Bruklina, koji s vremena na vreme predaje na Akademiji, nije izašao iz sobe sa zadnje strane kuće. – Henk, šta se dešava? – pitao sam. Lepe sive oči sredovečnog muškarca izgledale su čudno kad me je okrznuo ramenom u prolazu kao da nisam tu. To nije slutilo na dobro. Pošao sam za njim napolje i niz stepenice. Toliko je ubrzao dok se spuštao Šestom avenijom da sam morao da potrčim da ga stignem. Kao da ga je obuzelo nešto što prevazilazi i bol i bes. Kad je zašao za ugao ušao je u otmen restoran, prvi lokal na koji je usput naišao. Zaobišao je mršavu plavokosu recepcionarku i uputio se pravo ka praznom šanku. Kad sam ga konačno sustigao, glasno je lupkao praznom flašom piva po šanku od crnog kvarca. – Jednu votku! Hej, dajte ovamo jednu jebenu votku! Odmah! – vikao je.
– Šta si ti, neki drkadžija? – odbrusio mu je kršni bradonja koji je izašao iz kuhinje. Henk se zaleteo da skoči preko šanka, ali sam mu ja preprečio put. Pokazao sam svoju značku i izvukao novčanicu od dvadeset dolara. – Samo mu dajte to piće, važi? – Ta životinja – prošaputao je Šaler i sručio se na barsku stolicu. Zurio je u praznu flašu u ruci kao da se pita kako se tu stvorila. – Moramo da uhvatimo tu životinju. – Šta se desilo, Henk? – Teško mi je da ponovim – odvratio je grizući usnu. – Onaj jadan čovek, otac, godinu dana je bio bez posla, kapiraš? Taj tip ga je namamio u zamku, rekao mu je da će ga zaposliti. Onda mu se neočekvano pojavio danas na vratima i pozvao njega i ćerku na rođendansku proslavu svoje ćerke. Kavuto je pomislio, nov posao, nov šef, trebalo bi da ode, kapiraš? Usporeni kuvar konačno mu je sipao tri prsta votke grej gus, koju je Šaler istog časa iskapio. – Momak je morao da se spremi – rekao je Šaler podižući prst – a taj tip mu je rekao kako će on povesti devojčicu jer već kasni. Kavuto je pomislio kako može da ih stigne za deset minuta, pa da ga pozove da vidi gde su. Pustio ju je da ode s njim, Majk. Dao mu je svoje dete. Otišli su držeći se za ruke. Merđutim, kad je izašao iz tuša i okrenuo broj telefona, nije dobio nikoga. Onda je otrčao do zoološkog vrta i video da nema rođendana. – Suza je klizila niz nos policijskom veteranu. – Zamisli, Majk. Tamo nema nikoga! – Samo polako, prijatelju – rekao sam. – Četiri godine, Majk. Ta devojčica je bila tek leptirić. Kako će ovaj čovek sad da živi s tim, Majk? Kako, jebote? – Moraš da se smiriš, Henk – pokušao sam. – Da se smirim? – odvratio je policajac brišući srednjim prstom suzu s obraza. – Znam kako se ova priča završava, a znaš i ti. Smiriću se kad ovo čudovište bude hrana za crve. Ja ću mu doći glave, ovaj neće doživeti da uđe u policijska kola, a kamoli u sudnicu. Gledao sam Henka kako besno izlazi iz restorana. Ja sam još malo sedeo za praznim šankom razmišljajući o svemu što sam upravo čuo. Henk je u pravu. Taj zločinac stvarno deluje kao neko čudovište izmililo ispod nekog kamena, kao personifikacija neljudskog zla. Henkova nagonska reakcija je bila potpuno ispravna. Šta radiš kad ti gadna buba mili uz ruku? Otreseš je, zgaziš i gnječiš je dok je ne uništiš. Uradiš sve da je zbrišeš sa lica Zemlje. – Jel’ to sve, druže? – obratio mi se kuvar sarkastično. – Nije – odvratio sam, privukao barsku stolicu i pozvao šeficu. – Daj i meni jednu votku.
42. Popio sam piće i obavio još nekoliko poziva pre nego što sam se vratio u kuću. Pošto sam saznao da je Anđela odvedena pešice, zadužio sam ljude da stupe u kontakt s taksi kompanijama, autobusima i podzemnom železnicom da provere da neko nešto nije video. U kući sam zatekao istražitelje mesta zločina pa sam ostao ispred da koordinišem njihov rad. Otmičar je, ko zna zašto, ocu doneo kesu jagoda i neki čudan krem sir. Nadao sam se da će nam taj neobičan paket pomoći da dobijemo otisak prsta. Ako je ovaj manijak toliko drzak da dopusti da mu Kavuto dobro vidi lice, razmišljao sam, možda postaje aljkav i pravi greške. Upravo sam bio poslao policijskog crtača foto-robota istražitelju Šaleru kad me je pozvala Emili Parker. – Zdravo, Majk. Dali su mi zeleno svetlo. Šef mi je upravo javio da sam ušla u operativnu grupu. – Baš se me obradovala, Emili – rekao sam – pošto je ovaj slučaj upravo prešao s lošeg na gore. – Šta se sad desilo? – U Bruklinu je upravo oteto četvorogodišnje dete. Nisam još siguran kako se otmica uklapa u dva niza imitacija zločina, ali instinkt mi govori da ovo ima sve odlike zločina kakve naš bombaš voli. – Možda imitira još neki od poznatijih zločina. Možda otmicu Lindbergovog deteta? – rekla je Emili. – Istražiću to i sve što nađem poneću sa sobom kad krenem na put. Možeš li da me sačekaš ujutru na stanici Pensilvanija? Pomislio sam na Meri Ketrin i zapitao se kako ću ovo da izvedem. Podsetilo me je na zadatak iz matematike u petom razredu. Jedna simapatija te čeka na plaži dok druga ulazi u voz iz Vašingtona koji se kreće brzinom od sto kilometara na sat. Koliko vremena će proći dok ne obereš bostan? Nisam bio siguran. Znao sam da svakako nisam pametniji od petaka. – Majk, jesi li tu? – pitala je Emili. – Tu sam, Emili – rekao sam. – Naravno, doći ću po tebe. Kad stiže voz?
43. Večernji špic u Njujorku tek se zahuktavao kad sam se mileći kroz gužvu vratio pod lukove Bruklinskog mosta na putu do moje jedinice. Mrko sam gledao svoje radno mesto koje mi krade dane godišnjeg odmora, zgradu 1 Polis Plaza, dok sam joj se polako približavao. Ta kocka od betonskih ploča bila je ružna i pre nego što su je okružili stražarskim kućicama i žardinjerama koje su posle jedanaestog septembra služile kao barijera od bombi. Pošto je saobraćaj iz finansijske četvrti bio preusmeren zbog mera bezbednosti, neki poslovni ljudi iz Kineske četvrti su se žalili i tražili da se sedište policije premesti negde drugde. Držao sam fige da nova lokacija budu Havaji, ali zasad nisam čuo ništa o tome. Kad sam konačno sišao s mosta na policijsku aveniju, na ulici sam primetio kombije televizijskih ekipa. Pošto su svi reporteri i kamermani koji su stajali na pločniku pored njih delovali naročito nestrpljivo, učinio sam sebi uslugu i odlučio da produžim. Odvezao sam se nekoliko blokova dalje i zaustavio se ispred prodavnice na uglu Medisonove i Džejmsove, išarane grafitima. Kupio sam kafu, jednu od onih malih pita Tejbl tok i novine Post s uobičajeno suptilnim tabloidnim naslovom „KO ĆE BITI SLEDEĆI?” na naslovnoj strani. Prava ironija, jer kad sam izašao iz prodavnice, zatekao sam Garija Aronsona, policijskog izveštača Njujork Posta, koji je verovatno bio odgovoran za naslov, kako sedi na haubi mojih kola. Kao većina izveštača crne hronike, Gari nije prezao ni od čega. Svoju naviku da se ne obazire na policijske trake oko mesta zločina pravdao je daltonizmom i disleksijom. Zato sam, umesto da krenem ka kolima, naglo skrenuo levo i ušao u Džeriz old skul, crnačku berbernicu koju sam ponekad koristio kao mesto za sastanke s pouzdanim doušnicima. I zamalo se nisam sapleo o Keti Kalvin, policijskog izveštača Njujork Tajmsa , koja je stajala pored vrata, ispod postera repera Čika Murde i telefonirala preko blekberija. Ljutito sam pogledao mišićavog vlasnika berbernice, Džerija, koji je šišao nekog klinca Kineza. – Zar više ništa nije sveto, čoveče? – pitao sam ga i okrenuo se da izađem. Kad me je sustigla na pločniku, Kalvinova je umesto telefona u ruci držala diktafon. – Imamo niz bombaških napada, dvostruko ubistvo koje veoma podseća na Semovog sina, a sada i otmicu devojčice. Priča se da su sva tri slučaja povezana. Šta se dešava, istražitelju? Kao da imam vremena za nastupe u medijskom cirkusu. – Zar ti nisam rekao da te bojkotujem? – pitao sam ubrzavajući korak. – To je važilo samo za prethodni slučaj – odvratila je Kalvinova. – Konačno – oglasio se Aronson i izvadio svoj diktafon pošto je ustao s haube moje impale. – Ja ću ovo preuzeti, Gari – rekla je Kalvinova pokazavši mu da se udalji. Izveštač Posta je odstupio gestikulirajući Kalvinovoj da mu telefonira kasnije. Sva
novinarska piskarala koja su izveštavala o zločinima međusobno su se poznavala. Delovali su združenim snagama protiv predstavnika policije prema kojima nisu imali nimalo obzira. Čak su imali svoju sobu, „baraku” na drugom spratu policijske stanice, gde su smišljali kako da smetaju policajcima i ometaju istrage. – Ne, neće, Gari – rekao sam otvarajući vrata kola. – Ako ti trebaju informacije, Keti draga, obrati se onima na trinaestom spratu. Siguran sam da će ti rado preneti sve što treba da znaš. Na trinaestom spratu nalazila se policijska kancelarija za informisanje javnosti. Slučaj koji je pobudio veliko interesovanje javnosti zapao je u ćorsokak i šef kancelarije je bio pod velikim pritiskom; i koliko sam čuo, hteo je da pojede za doručak neke vitalne delove mog tela. – Daj, Majk. Ja se bavim vestima, a ne propagandom – rekla je Kalvinova kolutajući očima. – Nisam tako čuo na Foks njuzu – dobacio sam pre nego što sam se bezbedno sklonio u kola.
44. Upalio sam motor spreman da pobegnem, kad su se vrata sa suvozačeve strane otvorila i Kalvinova je uskočila na sedište pored mene. – Jutros si zaboravila da popiješ lekove? – upitao sam. – Najebala sam, Majk – rekla je, zabrinuto uzdahnuvši. – Ne šalim se. Ne možeš ni da pretpostaviš koliko je gadno postalo u novinskoj industriji. Urednik gradske rubrike samo čeka izgovor da nekog skine s platnog spiska. Zar ne možeš baš ništa da mi kažeš? Dovoljno bi mi bilo i „nemam komentar”. – U tom slučaju, nemam komentar – rekao sam, izvio se preko nje i otvorio vrata. – Dobra žalopojka, umalo da nasednem. Prva tri puta. Treba malo da je osvežiš. Ubaci priču o cimeru na samrti ili tako nešto. – Stvarno si bezdušan – odvratila je Kalvinova. – Bezdušan jesam, ali nisam naivčina – rekao sam. – Vama u medijima moto je što krvavije to bolje, jel’ tako, Keti? E pa, u ovom slučaju imate bujice krvi. Poslednje što me brine jeste da li će za tebe biti posla. Blago mi se osmehnula. – Dobro, dobro. Uzgred, i ti se meni dopadaš, Majk. Koliko god je teško poverovati u to. Koju to kolonjsku vodu koristiš? Sviđa mi se. Omirisao sam. Bio je to miris sapuna aks koji je neko od moje dece ostavilo u tuškabini punoj peska u Briziju. Stvarno je lepo mirisao. Znao sam da me samo provocira ne bi li nešto saznala. Ili se varam? – Keti, reklo bi se da si fina mlada dama – odgovorio sam joj. – Obrazovana si. Lepo se oblačiš. Mislio sam da ti je pokrivanje zločina samo odskočna daska ka nečemu boljem. Pokušavaš da stekneš ime? Ili si bolesno opsednuta leševima? Zapitaš li se ikad zašto to radiš? – Izađi sa mnom na večeru pa ćeš saznati, Majk – rekla je Kalvinova proveravajući šminku u mom retrovizoru. – Ispričaću ti svoju dugu i tužnu životnu priču uz bocu irskog vina. Ja najviše volim džejmson. Onda me je nestašno pogledala. Keti je bila visoka, vitka plavokosa toplih zelenih očiju. Nisam mogao da joj ne uzvratim pogled. – Posao nećemo ni pomenuti. Obećavam – dodala je, crvenim noktom pritisnuvši stop na diktafonu. Osmehnula se. – Dobro, možda samo malo. Trgao sam se kad je dugme škljocnulo. Dozvao sam se pameti koja me je na tren napustila. Šta ja to, dođavola, radim? Privlačna ili ne, Keti je lujka i neprijatelj. Čak i da nije tako, već imam dve mlade dame na plesnoj karti. Zar mi treba i treća? – Drugi put, Kalvinova – rekao sam. – Ako nisi primetila, malo sam zauzet ovih dana. – Kako vi kažete, istražitelju – uzvratila je izlazeći iz kola. Zastala je na trenutak na pločniku i polako se okrenula pokazujući mi šta propuštam. – Moj telefon je uvek uključen. – U to ne sumnjam – promrmljao sam pretvarajući se da je ne posmatram dok odlazi.
45. Pošto sam potrošio još tri sata za stolom uzalud pregledajući poštu Semovog sina, bio sam mrtav umoran. Spremao sam se da krenem kad mi je Mirijam javila da se načelnik vraća iz Filadelfije, gde je držao govor, i da želi da ga lično informišem o slučaju. Zato sam ostao da sedim za stolom još dva iscrpljujuća sata, da bi me Mirijam opet pozvala da mi kaže kako se budžovan predomislio i kako mogu slobodno da idem. Te večeri Crkva je u Briziju priredila vašar, kojem smo se radovali od početka letovanja. Protekle dve nedelje sam gajio tinejdžersku romantičnu nadu kako ću voditi Meri Ketrin na sve vožnje i sedeti pored nje dok ona vrišti i smeje se, i kako ću možda da joj osvojim jednog od onih glupih i prevelikih plišanih meda. Za promenu nije bilo gužve u saobraćaju, tako da sam do Brizi Pointa stigao za malo više od sat vremena. Umesto da odem kući, produžio sam pravo do Crkve Sv. Edmunda nadajući se da ću stići na kraj letnjeg vašara. U trenutku sam se ponadao kad sam video da su vrteške i šatre i dalje tu pored parohijskog doma. Ali onda sam shvatio da su svetla pogašena. Čak su i kolica s uštipcima već bila zatvorena. Propustio sam zabavu, pomislio sam stojeći u mraku. Čak su i vašarski radnici već bili u dubokom snu u svojim krevetima. Osećao sam se kao govno. Nisam mogao da zaštitim grad. Nisam mogao da zaštitim ni svoju decu od bande maloumnika. Povrh svega propustio sam vrhunac našeg dugoočekivanog letnjeg odmora. Zurio sam u visoke i nepomične tamne obrise ringišpila koji su se ocrtavali na večernjem nebu. Bio je to najdepresivniji trenutak tog dana, što je mnogo govorilo o njemu. Zaputio sam se ka kući. Ali, očigledno sam istrčao pred rudu. Još nije bilo gotovo. Ni izbliza. Dok sam prilazio kući s ulice, Šejmus je ustao sa stepenica trema i mahnuo mi da stanem. Nosio je crnu majicu i farmerke, ni traga od svešteničkog okovratnika. Šta je sad? – Konačno – rekao je sklopivši telefon i ušao u kola. – Nema potrebe da se parkiraš. Imamo sastanak. – O čemu pričaš? – pitao sam. – Nisam hteo da ti javljam s obzirom na sve što se dešava u gradu. – Šta da mi javiš? Šejmus je duboko uzdahnuo, pogled njegovih plavih očiju na izboranom licu bio je hladan. – Opet smo imali neprilike s Flaertijevima. Na vašaru. Onaj debeli balavac, Šon, gurnuo je Edija pored neke vrteške. Edi je naleteo na Trenta a Trent se prevrnuo preko ograde i pao. – Šta? – uzviknuo sam. – Ne, dobro je. Uznemiren, kao i svi mi, ali dobro je. Ja sam poludeo i pozvao sam lokalnu stanicu policije. Ali čudna stvar se desila. Policajci koji su došli, njih dvojica, nisu bili preterano zainteresovani pa sam pitao monsinjora iz Sv. Edmunda o tome. Nećeš
nikad pogoditi kako se preziva zamenik komandanta stanice. – Ne! – uzviknuo sam. – I on je Flaerti? – Nije ni čudo što su te postavili za glavnog istražitelja – rekao je Šejmus. Zavrteo sam glavom, dok je u meni kuvalo. Ništa nije moglo tako da me iznervira kao kada kolege policajci zloupotrebljavaju moć. – Ti ljudi su pošast. Odavno. Poznavao sam im oca dok sam radio u mesarskoj četvrti, pre nego što sam otišao na koledž. Bio je zelenaš, jedan od najopakijih. Posećivao je ljude u vreme ručka i ako ne bi imali da mu plate, on bi ih svirepo isprebijao pred porodicom. – Otac kakav se samo poželeti može – rekao sam. – Zato moramo da stanemo tome na put. Ove gluposti moraju da prestanu. Iskoristio sam svoje veze i organizovao sastanak. – Sastanak? – uzviknuo sam. – Ko si ti, otac Toni Soprano? – Ne možeš da odrasteš u Hels kičenu a da ne poznaješ određene ljude, sine moj. Pozvao sam neke koji mi duguju uslugu. Pa šta? Sad treba da odemo tamo. Vreme je da rešimo ovo kao muškarci, kao na Divljem zapadu. – Kuda tamo? – uzviknuo sam. – Kod Flaertija, Majk. Slušaj šta ti pričam. I drži pištolj pri ruci.
46. Zašto, dođavola, dozvoljavam sebi da se uvalim u ovakve neprilike? Dok sam drugi put tog dana vozio ka tesnacu Rokvej, u neverici sam razmišljao kako sam upravo pristao da prisustvujem nekom sumanutom irskom gangsterskom okupljanju. Da nisam možda zaspao na poslu pa sad sanjam? Naravno da nisam. Kad provedeš previše vremena s ludim Ircem starog kova kao što je moj deda, nestvarno ti postane uobičajeno. Čuli smo vatromet pre nego što smo skrenuli u ulicu Flaertijevih. Čuli su se zvižduci raketa i zaglušujuća buka petardi. Kad smo se zaustavili ispred trošne kuće Flaertijevih na tri nivoa, na nebu iza nje rasprsnuo se ogroman žut cvet. – Mislio sam da se proslava Četvrtog jula završila – rekao sam dok smo izlazili iz kola. – Jesi li siguran da bi Vatikan ovo odobrio? – Samo me prati i ćuti – rekao je Šejmus. – Ovi gangsteri slušaju samo muškarce. Zavrteo sam glavom i primetio starog druga, gospodina Pita Bula, kako pokušava da progrize žičanu ogradu dok smo se peli uz stepenice. Ovog puta nisam mogao da čujem njegov razjareni lavež od artiljerijske buke iz zadnjeg dvorišta. Pošto se niko nije javio na zvono, odlučili smo da prođemo okolo do zadnjeg dela kuće. U vazduhu se osećao sumporast vonj baruta, što mi se činilo prikladnim s obzirom na to da smo hodali dolinom senke smrti, pravo do vrata pakla. Zadnje dvorište su skoro u potpunosti zauzimali velika terasa i jedan od onih jeftinih montažnih bazena. Na terasi je sedeo nabildovani podli patrijarh klana Flaerti, „Tomi Boj”, kako je bio poznat prema kriminalnom dosijeu, sa svojim istetoviranim bratom Bilijem i bačvom piva između njih. Shvatio sam zašto niko nije zvao policiju kad sam prvi put video i trećeg Flaertija. Nisam mu znao ime, ali dok je bacao upaljenu raketu ka susednoj kući, primetio sam da je još uvek u beloj kapetanskoj košulji Njujorške policije. Pošto se Šejmus nakašljao u podnožju stepenica, Tomi Boj je okrenuo zamućeni pogled ka nama. – Šta, koji moj…? – obrecnuo se. Bledo lice mu se razvuklo u zlokoban osmeh. – Hej, momci. Pogledajte ovo. Šta kažete na ovaj vic: policajac i sveštenik dođu nepozvani na privatnu žurku. – Došli smo na onaj sastanak, Flaerti – rekao je Šejmus. – Došli smo da raščistimo stvar i ne idemo odavde dok to ne uradimo. – Sastanak? – odvratio je išarani Flaertijev brat Bili, pa ustao stisnutih pesnica. – Jedino što ti možeš da dobiješ, matora budalo, jeste da te sastavim sa zemljom.
47. Krenuo sam za svojim hrabrim, ili možda samo nepromišljenim dedom uz stepenice na terasu. – Marfi me je poslao – rekao je Šejmus Tomi Boju ne osvrćući se na istetoviranog. – Marfi? – ponovio je Tomi Boj ne pomerajući se sa svoje jeftine plastične stolice. – Frenk Marfi? Onaj pokvareni mali kladioničar iz Četrdeset devete ulice, kojeg puštam da vodi biznis samo zato što imam meko irsko srce? E pa, imam vesti za tebe, oče Moronu. Taj ti je na Vest sajdu još sitnija riba od tebe. Sad se čisti odavde pre nego što ti moj brat Bili ne polomi noge pa da do kraja života držiš misu iz kolica. Kad je istetovirani brat zakoračio prema nama, zaključio sam da je vreme da se umešam u razgovor. Najpre sam nežno gurnuo Šejmusa u stranu. Moj sledeći i poslednji korak bio je da s mnogo manje nežnosti, štaviše, najjače što sam mogao, šutnem u slepoočnicu Flaertija koji je sedeo i da potegnem glok na njega. Uhvatio sam ga za dugu masnu kosu i podigao ga na noge uguravši mu cev pištolja u uvo kao olovku u rezač. – Benete! Polako, polako, stani – oglasio se brat policajac polako podižući ruke. – Nema potrebe za tim. Ovde smo svi prijatelji. Ti si čak radio s mojim bivšim partnerom, Džoom Kelijem, dok si bio u odeljenju za ubistva Severnog Menhetna. – Tako je, radio sam u odeljenju za ubistva – rekao sam. – I trenutno mi ne bi teško palo da izvršim jedno. U stvari tri. Šta kažeš na ovaj vic, Flaerti? Tri tupava brata pronađena mrtva kako plutaju potrbuške u sopstvenom bazenu. – Čekaj, hoćeš da kažeš da bi me stvarno upucao zbog ove glupe zajebancije s klincima? – pitao je Tomi Boj s druge strane mog gloka. Poletno sam klimnuo glavom. – Tvoj klinac zamalo nije ubio mog sedmogodišnjeg sina večeras na vašaru. Budi siguran da ću te zgaziti kao bubu da zaštitim svoju decu. – Razumem – rekao je Tomi Boj gledajući me iskosa preko cevi pištolja koja mu je grebala bubnu opnu. – Nisam znao za to. Mislim da sam shvatio kako se osećaš. Čak znam i šta ću da uradim. Evo, gledaj. Šoni! Nekoliko trenutaka kasnije otvorila su se vrata i debeli klinac koji mi je kinjio porodicu izašao je na terasu. Razjapio je vilicu kao lik iz crtanog filma kad je video mene i svog oca na terasi kako razgovaramo preko cevi mog austrijskog poluautomata. – Ah… da, tata? – rekao je sa strahom u glasu. – Dođi ovamo – rekao je stariji Flaerti. Brzo poput zmije, Tomi Boj mi se izmigoljio iz ruku pre nego što je klinac stigao da napravi dva koraka. Pre nego što sam shvatio šta se dešava, podigao je svog gojaznog sina i bacio ga s terase. Umesto u bazen, kako sam očekivao, gojazni tinejdžer je udario o ivicu bazena koja je glasno napukla, a onda licem pao na beton u dvorištu, urlajući. Gospode, pomislio sam, zgranut, s pištoljem u ruci. E, to se zove gruba ljubav. – Tata! – uzviknuo je mladi Šon na kolenima dok mu je krv lila iz nosa. Iza njega, voda je curila kroz pukotinu koju je na plastičnim stranicama bazena.
– Nemoj ti meni „tata”, ološu mali. Da nisi više prišao deci ovog čoveka, jesi li me čuo? – Ali, tata – brektao je Šon. – Ti si mi rekao da ih naučim pameti. – Da, pa – odvratio je Tomi Boj pogledavši me pometeno. – Opametili su se. Ne smeš da povređuješ malu decu, kretenu. Zar moram to da ti objašnjavam? Evo novih naređenja. Ako neko od dece gospodina Beneta ogrebe koleno, bolje bi ti bilo da imaš hanzaplast pri ruci. Ako iko od njih bude ponovo povređen, ostatak svog letovanja provešćeš u bolnici. – Da, tata – prostenjao je Šoni dok je trčao uz stepenice i nazad u kuću. – Iskreno, Benete – rekao je Flaerti dižući ruke – žao mi je zbog svega ovoga. Ja sam kriv. Žena mi je otišla u Irsku na nedelju dana da sahrani majku. Izgleda da nisam baš otac za primer. Bez nje u kući sve je otišlo dođavola. – Sve se da naučiti – odvratio sam, vrativši pištolj u futrolu. – Drago mi je što smo konačno uspeli da raščistimo ovo. – Kao muškarci – dodao je Šejmus iza mene. – Hej, trebalo je imati muda i pojaviti se ovde. Poštujem to – rekao je Tomi Boj Flaerti dok smo odlazili. – Ako vam ikad išta zatreba, bilo šta, tu sam. To se odnosi i na tebe, oče. – Odbij, satano – promrmljao je Šejmus dok smo se udaljavali. Kad sam upalio kola odahnuo sam s takvim olakšanjem kao nikad ranije. Potezanje pištolja je bilo potpuno van pameti. Šta mi bi, pobogu? Dok smo odlazili kolima odatle Šejmus me je iznenada ponosno pomazio po obrazu. – Napravićemo mi čoveka od tebe, Majk, sine moj – rekao je namignuvši mi plavim očima. – Tako se to radi u Vest sajdu.
48. Go u mraku, Berger se ispružio u kožnoj fotelji svoje ogromne, raskošne biblioteke i pritisnuo dugme na daljinskom upravljaču za puštanje snimka. Začuo se cvrkut i zujanje blurej plejera a onda je preko plazma ekrana od sto tri inča osvanuo podnevni snimak iz Njujorške javne biblioteke. Kamera je malo podrhtavala zbog snimanja u pokretu, ali slika, boje i zvuci ulice bili su neverovatno živi. Maltene si mogao da osetiš miris vrućih pereca i letnjeg znoja. To je bio film s prvog mesta zločina, lažnog bombaškog napada na biblioteku, koji je bio snimljen pomoću sakrivene kamere s optičkim produžetkom. Čitava ta operacija, naravno, bila je zabeležena na filmu. Došlo je vreme da se film montira, sredi i onda beskonačno doteruje. Dok je premotavao snimak napred-nazad, setio se svojih školskih dana u Lorensvilu, prvoklasnom internatu blizu Prinstona. Kao debeljuškasto i sporo dete, otac ga je upisao u tu basnoslovno skupu privatnu školu s namerom da napravi gospodina od njega. Ali nije mu uspelo. Naprotiv. Kada je krenuo u deveti razred, zbog svoje građe, osobenog umetničkog senzibiliteta i neuobičajenih interesovanja zaradio je aliteracijski nadimak koji su svi zdušno koristili: Buckasti Bizaro Berger. Na petnaesti rođendan ozbiljno je razmišljao o samoubistvu, kada je neočekivano stekao prijatelja. Njegov novi cimer, Havijer Soza, sitan dečak iz bogate brazilske porodice, ne samo da mu se obraćao krštenim imenom već se ispostavilo da deli neke od njegovih čudnih, mračnih interesovanja. Havijer je bio taj koji ga je izazvao da zapali školsku biblioteku dok su unutra učenici prve godine gimnazije imali filmsko veče nedelju dana pre božićnog raspusta. U želji da dokaže hrabrost, Berger je kupio bočicu tečnosti za upaljače kao i nekoliko dužina lanca i nekoliko katanaca da zatvori izlaze iz zgrade. Da sumnjičavi prodavac gvoždjare Ejs u gradu nije pozvao direktora škole, sproveo bi svoj plan da zbriše čitavu generaciju ’68 na Lorensvilu. Umesto toga, bio je izbačen iz škole, i da njegov otac nije brzo donirao pozamašnu sumu novca školi, možda bi protiv njega bila podignuta krivična prijava. Šta bi bilo kad bi bilo, pomislio je Berger zamišljeno. Tada je u njemu bilo toliko strasti. Da se sudbina nije umešala, još tada bi postao poznat. Istog trena bi se preobrazio iz Buckastog Bizaro Bergera u dečka koji je ubio generaciju ’68! Naravno, taj trenutak, kada se našao na korak od slave bilo je ono što ga je navelo na ovaj mali projekat kojim se sada bavi. Posle svih neuspeha, nesreće i zabuna koje su mu poremetile život, konačno je, nekim čudom, uspeo da povrati hrabrost. Pod svetlošću televizora obrisao je suzu radosnicu dok je gledao snimak na kojem pričvršćuje bombu za sto biblioteke. Ono što je već postigao, i činjenicu da je to samo po sebi čudesno, niko nikad neće moći da mu oduzme. Šta god da se desi posle ovoga, već je trijumfovao. Berger je konačno uradio nešto što je istinski njegovo delo.
49. Iako je bilo već devet ujutru, bio sam potpuno grogi kad sam zaustavio kola ispred Medison skver gardena na Sedmoj aveniji da sačekam agentkinju Parker na stanici Pensilvanija. Ljudi su mi trubili dok sam drsko i nedozvoljeno stajao kruzerom u zoni u kojoj je zaustavljanje strogo zabranjeno, i jeo pecivo zalivajući ga kafom iz ogromne šolje. Dok mi je bučan, okrutan svet promicao pored prozora, polako sam premotavao film svega što se sinoć desilo s Flaertijevima. E, to je bio vatromet! Biće da sam tom prilikom prekršio nekoliko zakona. Nezakonito korišćenje službenog oružja bilo je osnova za otpuštanje iz službe. Fizički napad je krivično delo. Ali pretpostavljam da je najčudnije u svemu to što je upalilo. Konačno sam se obratio Flaertiju na jedinom jeziku koji on razume. Što mu odmah nisam pripretio smrću? Zavrteo sam glavom. Ispao sam luđi od Vestija. Da li je to dobro? Nisam siguran. Verovatno nije. A ni ovaj komplikovan slučaj nije baš doprinosio mom duševnom miru. Trebao mi je odmor. Ah, čekaj. Ja jesam na odmoru. Prelistavao sam Post. Na trećoj strani, senator s Menhetna upozoravao je Njujoršku policiju da ima pet dana da uhvati počinioca pre nego što podnese zahtev da se slučaj prenese na državnu policiju. Nemam ništa protiv, pomislio sam, liznuo palac i okrenuo stranu. Drage volje bih pustio nekog pripadnika državne policije iz Skenektedija da pokuša da reši slučaj. Osim gradonačelnika, štampe i policijskih starešina, i ja sam želeo da skinem sebe sa slučaja. Znao sam da imamo dobre izglede da na kraju uhvatimo to čudovište. Do sada mi nijedan nije umakao. Znao sam da treba da imam vere u svoje dosadašnje rezultate, ali ipak, bio sam veoma zabrinut. Pogotovo za Anđelu Kavuto. Otmičar se još uvek nije oglasio ni sa kakvim zahtevima. Sama činjenica da nema vesti od njega bila je loša vest. Jedina svetla tačka bio je foto-robot otmičara koji je policijski crtač napravio prema uputstvima gospodina Kavuta. Tog jutra je po hitnom postupku prosleđen odeljenju za informisanje javnosti kako bi ga prikazali u vestima, tako da smo možda imali neke šanse. Kolike, nisam bio siguran. Ali bar smo imali polaznu tačku. Nekoliko minuta kasnije, pogledao sam na telefonu koliko je sati i izašao iz kola ostavivši ih nasred trake za autobuse u Sedmoj aveniji. Ako mi pauk odnese kola možda će me pustiti da se vratim na odmor, razmišljao sam dok sam se pokretnim stepenicama spuštao s pločnika na stanicu Pensilvanija. Bio sam uveren da ništa ne bi moglo da mi popravi mračno raspoloženje dok nisam ugledao Emili Parker kako mi se osmehuje i maše iz gužve s podzemnog železničkog perona. Izgledala je čak bolje nego što sam je pamtio, visoka, kože kao od porcelana, očiju nikad svetlijih i plavljih. Njena gracioznost, iskrenost i energija bili su zarazni. Mislim da sam joj čak uzvratio osmeh kad smo se susreli.
Zagrlili smo se a ona me je poljubila u obraz. Što nije baš po FBI-jevom protokolu. Prijalo mi je. – Konačno neko da pritekne u pomoć – rekao sam uzimajući joj torbu. – Iskreno, Emili, mnogo mi je drago što te vidim. – I meni je drago, Majk – uzvratila je ponovo mi stegavši ruku. – Stvarno. Drago mi je što sam došla. Odlično izgledaš. – Da, sigurno, kao maneken – rekao sam kolutajući očima. – Kese ispod očiju veće su mi od tvoje torbe. – Ali dobro ti stoje – odvratila je i šaljivo me uštinula za obraz. Ja sam se nacerio kao budala. Uvek je lepo kad ti privlačna žena otvoreno poklanja pažnju. Naš ponovni susret je dobro počeo. Zasad sve ide kako treba. – Šta ćemo prvo? – Da malo mozgamo – odgovorio sam vodeći je prema stepenicama. – Ali moraćemo da koristimo tvoj mozak. Ja sam svoj spržio pre tri dana.
50. Dvadeset minuta kasnije Emili i ja smo stajali nasred velike otvorene kancelarije Jedinice za slučajeve od posebnog značaja na jedanaestom spratu 1 Polis plaze. Telefoni su zvonili sa svih strana zagušljive i zapuštene prazne prostorije, ali nije bilo nikog da se javi. Svih četrdeset i nešto istražitelja ove operativne grupe raštrkalo se da prati tragove slučaja koji se sada račvao u tri smera. Nema odmora za umorne ovog leta kojim je zavladalo ludilo, a uz to mu se ne nazire kraj. Smestili smo se iza niza pretrpanih stolova, ispred tehnički izrazito zastarele oglasne table na točkićima. Na tabli je bio prikačen ogroman plan grada, zajedno sa slikama svakog zločina i svakog mesta zločina. Na samoj sredini table nalazio se nov fotokopiran crtež otmičara koji je zurio u nas kao pauk iz središta svoje mreže. Prekrštenih ruku Emili je ćutke proučavala tablu udubljena u misli kao likovni kritičar pred novom instalacijom. – Daj mi osnovne podatke o otmici, Majk. Polako sam prepričao šta se desilo Anđeli Kavuto. – Prema rečima oca – kazao sam – otmičar je belac, dešnjak, hramlje i hoda sa štapom, mršav je i visok oko metar osamdeset. – Kavuto je takođe rekao da je kulturan i uglađen. Nosio je odelo šiveno po meri i vrlo uverljivo pričao o investicionom fondu. – Ne mogu da verujem, Majk – rekla mi je Emili vadeći iz torbe fasciklu povezanu gumicom. – Juče sam ceo dan čitala gomile materijala o poznatim zločinima u Njujorku nadajući se da nije istina, ali mislim da nema drugog objašnjenja. – Šta si otkrila, Emili? – Mislim da je ponovio zločin. Ova otmica je imitacija zločina. Zapravo, potpuno verna kopija. – Kog zločina? Slučaja Lindberg? – upitao sam zbunjeno. – Ne. Bio je još jedan gnusan slučaj otmice, odavno, dvadesetih godina, i to baš u Bruklinu. U to vreme govorili su da je to zločin veka. Sociopata, ubica i pedofil po imenu Albert Fiš dobio je nadimak Bruklinski vampir kada je oteo i ubio devojčicu. I, Majk, način na koji je to izveo ne samo da liči na ovo već je, sudeći po,ovome što si mi upravo ispričao, identičan. Izdajući se za poslodavca, Fiš se javio na oglas osamnaestogodišnjeg mladića koji je tražio posao, da bi na kraju otišao s njegovom desetogodišnjom sestrom pod izgovorom da je vodi na proslavu rođendana. – Ne seri! Ne! – uzviknuo sam i sručio se na stolicu. Emili je klimnula glavom. – Kaži mi, jel’ dao nešto ocu? – pitala me je. – Jagode i neku splačinu – rekao sam. – Sir s travom. Da. Jebote! Isto što i ovaj! Ludi bombaš, pa Semov sin, sad Bruklinski vampir. Ovaj tip je upravo izveo treći poznat zločin. Majk, ovo ne sluti na dobro. Ovaj tip, Fiš, bio je otelotvorenje zla. U poređenju s njim Semov sin deluje kao volonter u narodnoj kuhinji. Bio je jedan od najgorih pedofila i ubica dece u istoriji. Nije samo ubijao svoje žrtve. Jeo ih je.
Udario sam pesnicom o sto, a onda i sebe u butinu. Emili i ja smo ćutke sedeli slušajući strujanje vazduha kroz ventilaciju. S prošlogodišnje božićne razglednice porodice Kavuto okačene na tabli osmehivala nam se Anđelina slika ispod svetlucavog oreola.
51. Sat kasnije Emili i ja smo kuvali kafu u sobi za odmor kad sam čuo čudan, uznemirujuć poziv preko radija. Došlo je do neke pometnje u gornjem delu grada. U radnji na Petoj aveniji pronađeno je dete bez svesti i bez znakova života. Kad sam čuo ime radnje koje su ponovili, krv mi se sledila u žilama. – Šta je bilo, Majk? Šta se dešava? – pitala je Emili naprežući se da čuje. – Pronašli su devojčicu u gornjem delu grada u radnji FAO Švarc, čuvenoj prodavnici igračaka prekoputa hotela Plaza. To nije dobro, Em. To je u istom bloku gde se snima CBS-ov Erli šou, mesto bombaškog napada od utorka. Kad smo Emili i ja posle dvadesetominutne vožnje stigli u taj deo grada, ispred znamenite prodavnice igračaka vladala je mnogo veća gužva nego inače. Rotirajuća svetla na patrolnim i ambulantnim kolima treperila su, a naokolo su stajali isprepadani turisti i majke s malom decom. Uhvatio sam pogled iskusnog narednika iz Devetnaeste stanice, koji je sumorno odmahnuo glavom pre nego što sam prešao tri koraka koja su nas delila. Pokazao sam mu Anđelinu sliku. – Kaži mi da to nije ona – rekao sam. – Madona3 – rekao je policajac i prekrstio se dok se dim njegove cigarete izvijao kao dim tamjan. – To je ona. Pronašli su je u zadnjem delu radnje. Prodavac je mislio da spava. Emili i ja smo se istovremeno okrenuli kad su iza kruzera zaškripale gume. Bio je to crni leksus sa zatamnjenim staklima. Spustio sam ruku na glok kad su se vrata naglo otvorila i neki muškarac izašao napolje. Muškarac crvene kose i još crvenijih očiju. To je bio Kenet Kavuto, Anđelin otac. – Ne! – viknuo sam kad je Kavuto potrčao prema ulazu u radnju. Stigao sam do ulaza sekund pre njega. Nipošto nisam smeo da dopustim Anđelinom ocu da vidi svoju ćerkicu. Ne ovde. Ne ovako. Ali rastrojeni otac imao je druge namere. Nisam sitan muškarac, ali Kavuto me je odgurnuo i oborio na zemlju kao praznu kartonsku kutiju. Zastenjao sam kad sam pao ničice i udario bradom o beton. Ustao sam i potrčao za Kavutom u ispražnjenu radnju. Sjurio sam se niz stepenice pored ogromnih plišanih životinja izloženih kao u muzeju: nojeva, konja i žirafa. Prolazio sam pored Parka lutaka kad sam čuo zvuk koji me je zaustavio u mestu. Bio je to neljudski krik. Pogledao sam u Emili. Ona je zavrtela glavom. Oboje smo znali šta se to čulo. To je bio vapaj Kavutovog slomljenog srca. Morali smo da se udružimo Emili ja i tri uniformisana policajca da odvojimo Kavuta od njegove ćerke. Lisice sam morao da mu stavim. Nemo je zaplakao udarajući glavom o pod pokriven itisonom na tufne. – Donesi nešto jako za smirenje ovom jadnom čoveku, hoćeš li? – doviknuo sam bolničaru koji je samo stajao i blenuo.
Tek tad sam primetio da mi brada krvari. Palcem sam pritisnuo posekotinu da zaustavim krvarenje i u tom trenutku sam se okrenuo i video devojčicu. Sedela je u kolicima sklopljenih očiju i svetloplave kose, iste boje kao krzno ogromnog polarnog medveda na polici pored nje. Skrenuo sam pogled, kleknuo na kolena pored oca i stavio mu ruku na leđa koja su mu podrhtavala od jecaja. Zaustio sam da mu kažem nešto, ali onda sam odustao. Šta sam mogao da mu kažem?
52. Polako se smrkavalo kad je Berger prestrojio mercedes kabriolet u traku za skretanje u auto-perionicu u Istočnoj Sto devetoj ulici. Zagledao se u zagasitoplavo nebo iznad gradilišta s druge strane ulice. Šta bi dao da sada sedi u svojoj kadi, uz prijatne žmarce od vitamina P dok sunce zalazi prema Dakoti. Okrenuo se kad mu je neobrijani stari belac pozamašne pozadine pokucao na prozor. Berger je mislio da je beskućnik dok nije shvatio da je starac, u stvari, jedan od zaposlenih u perionici. – Šta? – pitao ga je tip s ruskim naglaskom kad je Berger spustio prozor. – Kompletno pranje – odvratio je Berger pružajući mu novu novčanicu od dvadeset dolara. – I usisavanje? – pitao je Gorbačov. – Ne danas – odgovorio je Berger uz osmeh i pritisnuo dugme za zatvaranje prozora. Uzdahnuo je kad se mašinerija ispod kola aktivirala i povukla ga između rotirajućih četki i prskalica. Današnji dan bio je potpun promašaj. Devojčica nije trebalo da umre. Planirao je da jedno dan—dva muči roditelje lažnim zahtevom za otkup pa tek onda da je ubije. Ali taj plan je potpuno propao. To je zbog valijuma. Devojčica je dobila alergijsku reakciju na njega dok ju je prenosio iz taksija u mercedes parkiran u Bruklin hajtsu. Dok su se vratili na Menhetn, umrla je. Uprskao je, napravio je prvu grešku. Poželeo je da šutne samog sebe. No, dobro, pomislio je kad je unutrašnjost automobila ispunio limunast miris sapuna. Mora da prestane da kinji sebe. Nijedna misija ne prođe savršeno. Podesio je optički kabl kamere ušiven u postavu jakne. Ako ništa drugo, napravio je još snimaka. Ionako sad nema vremena za razmišljanje o svojim neuspesima. Toliko toga treba da uradi a ima tako malo vremena. Moraće jednostavno da pređe na sledeći korak. Nastaviće da se kreće u svoja dva omiljena pravca, napred i uvis, i da se nada da će sve na kraju ispasti dobro. Kada je izašao na drugom kraju perionice i sišao na prilazni put, spustio je prozor i bacio nešto u kantu za đubre pored ograde. Tetrapak soka Elmo zavrteo se u vazduhu padajući u silaznom luku u samu sredinu kante. Za njim je poleteo majmun Čizmica. „Koš! Pravo u mrežu i publika je skočila na noge”, rekao je kad je otpustio kvačilo i uz škripu guma izleteo na ulicu.
53. Nakon preliminarnog pregleda, islednik me je pozvao u stranu i pored gomile igračaka Baza Svetlećeg kazao kako mu se čini da je devojčica predozirana nečim. Okrenuo sam se kad je uplakana pomoćnica islednika kleknula pored Anđele spremajući se da je pomeri. Njen otac, kojem su se konačno smilovali i dali mu sedativ, bio je napolju u ambulantnim kolima u Pedeset osmoj ulici. Poželeo sam da sam i ja tamo. – Šta misliš? – pitao sam Emili dok smo hodali između polica s igračkama prema izlazu. – Da li se mesto gde je telo ostavljeno poklapa sa slučajem Fiš? – Zapravo, ne – rekla je Emily. – Leš njegove žrtve pronađen je u napuštenoj kući u unutrašnjosti. Instinkt mi govori da je ovaj uprskao, verovatno je pogrešio dozu, kad je pokušao da je ućutka. – Rekao bih da si u pravu – odvratio sam sam kad smo ponovo izašli na ulicu. Nadao sam se da će mi biti lakše kad izađem na vazduh, ali zbog gužve i vrućine bilo mi je još gore. – Izgleda da naš prijatelj imitator ipak nije nepogrešiv – dodao sam. Otprilike sat kasnije napustili smo mesto zločina koje je pobuđivalo nepojmljivu tugu i bes. Krenuo sam Petom avenijom južno od FAO Švarca i skrenuo desno u Trideset četvrtu ulicu kod Empajer stejt bildinga. – Čudno – oglasila se Emili stiskajući praznu bocu vode, dok je zurila u foto-robota. – Očigledno je obrazovan i prefinjen, a reklo bi se da je prošao vojnu obuku, sudeći po veštini pravljenja bombi. Interesantna kombinacija. – Ne zaboravi da je osim toga dobar poznavalac zločina počinjenih u Njujorku – dodao sam. – Kad smo kod toga – nastavila je Emili okrenuvši se da izvadi fasciklu iz torbe. – Vi ste se verovatno već setili toga, ali pre nego što sam se ukrcala u voz, odštampala sam mapu svih mesta zločina Ludog bombaša i Semovog sina koje sam našla na internetu. Ima ih na desetine na Menhetnu, u Bronksu − svuda osim na Staten Ajlendu. Nije mnogo, ali ako organizujemo pojačane patrole na nekim od ovih lokacija koje su potencijalna meta, moglo bi da nam se posreći. Osmehnuo sam se pogledavši guglovu mapu sa obeleženim lokacijama, a zatim agentkinju Parker. Emili je baš ono što je ovom slučaju trebalo: par novih očiju, malo sveže krvi i malo poleta. Po povratku u kancelariju, nizak i snažan mladi istražitelj Afro-Amerikanac obučen kao Gordon Geko sa sve svilenim tregerima naleteo je na nas i skoro nas oborio kad smo izlazili iz lifta. Zvao se Teri Braun i poslednji se pridružio našoj jedinici, gde je premešten iz odeljenja za narkotike. – Majk, konačno – rekao je Teri mahnuvši nam da ga sledimo. – Upravo sam pregledao video-snimak sigurnosne kamere iz prodavnice igračaka. Mislim da sam našao nešto. Morate da vidite. Pratili smo Terija niz hodnik u jednu od skučenih soba za ispitivanje gde je morao da se smesti dok mu tehnička služba ne pronađe sto. Prošavši između naslaganih kartonskih
kutija zbili smo se oko stola i on je pritisnuo dugme na svom laptopu. Premotavao je unapred snimak ljudi koji su razgledali igračke na prepunim policama a zatim zaustavio kada se u kadru pojavio muškarac s kolicima. – Evo ga. Sad gledajte. Muškarac se približio kameri gurajući ista ružičasta kolica marke meklaren u kojima je Anđela pronađena. Glasno sam uzdahnuo. Nosio je kačket Jenkija i pilotske naočare za sunce, ali nema sumnje da je to bio on, čovek sa crteža! Prvi put sam se našao licem u lice sa čovekom odgovornim za ubistvo osmoro ljudi u proteklih nekoliko dana i za zastrašivanje osam milion žitelja Njujorka. Odgurao ju je u ćošak. Izvadio mobilni telefon iz džepa i slikao je telefonom. Posebno mi je zasmetalo što je tada zastao, pogledao u sigurnosnu kameru i osmehnuo se napuštajući radnju. – Hulja – rekao sam. – Znao je da ga snima kamera. Sad nam se već ruga. Uzastopno smo premotavali snimak tražeći najbolji kadar. Ispostavilo se da je to onaj na kojem se osmehnuo. – Dobro sam ovo uradio? – pitao je Teri Braun s puno nade. – Samo tako nastavi, Teri – odgovorio sam žutokljuncu, prvi put tog dana osetivši polet – ne samo da ću ti naći sto već ćeš možda dobiti i stolicu.
54. Pošto smo svoje poslednje otkriće poslali timu audio-vizuelnog odeljenja na trećem spratu, oni su uvećali snimak i spojili ga s foto-robotom. Štaviše, iz kancelarije za informisanje javnosti su rekli da će se postarati da se snimak iste večeri prikaže u svim vestima. Iz policijske stanice smo izašli oko šest, kada sam odvezao Emili do hotela da uzme sobu. Ispostavilo se da hotel Empajer u Zapadnoj Šezdeset trećoj ulici, gde je Emili odsela, ima bar i salon na krovu pa smo odlučili da odemo malo ranije na večeru. Kad je ona otišla u sobu da se osveži ja sam se popeo na krov i popio piće u baru pod vedrim nebom sa spektakularnim pogledom. Dok sam čekao, naslonio sam se na ogradu i otkucao svojoj šefici Mirijam poruku izvestivši je o najnovijim događajima i napredovanju slučaja. Čak sam bio toliko velikodušan da o tome obavestim i Keti Kalvin uz izričitu napomenu da to nije čula od mene, naravno. Vratio sam telefon u džep i sa dvanaestog sprata posmatrao kako se pale svetla u Linkolnovom centru i gornjem delu Ulice Brodvej dok se nebo smrkavalo. Zagledao sam se u ugao ulice gde je nekoliko građevinskih radnika ubacivalo optički kabl u kablovsko okno. Zavideo sam im što savršeno mirno rade svoj posao nesvesni problema u svetu. Ne moraju da brinu o psihopatama, postradaloj deci, o šefovima, novinama niti o gradonačelniku koji traži moju glavu na tanjiru. Mogu da se kladim da im plaćaju i prekovremeni rad. Pitam se da li telefonska kompanija traži radnike. Primetio sam Emili kad je izašla na terasu. Skinula je bila jaknu i pustila kosu. Seli smo za sto u izdvojenom uglu i naručili iz jelovnika. Uz tanjir mini-hamburgera od kobeanske govedine i hladna piva bruklin lager, razgovarali smo o svemu što nam se dešava. Emili mi je pričala o problemima svoje ćerke koja uči da pliva u gradskom bazenu. Ja sam njoj hteo da pričam o irskoj međuplemenskoj zavadi u Brizi Pointu u koju se moja porodica uplela tog leta, ali sam odlučio da je bolje da misli kako sam koliko-toliko uračunljiv. Privukao sam stolicu do Emili dok smo jedno drugom pokazivali slike dece na telefonima. Posle još jedne runde piva prepričao sam joj svoj susret sa Semovim sinom. – Stvarno veruješ da ne zna šta se dešava? – pitala je Emili. – Ako je slagao, onda je pravi maher. – Bolji od tebe – rekla je Emili osmehujući se preko ruba svoje flaše piva. – Verovatno je i tebe nadmašio – uzvratio sam uz osmeh. Naš razgovor je tekao glatko, skoro previše lako. Vidim li ja to neke varnice između nas? Meni se činilo da ih ima, jer sam pomislio kako bih do kraja života mogao da sedim na toj terasi s Emili, pijući pivo i zureći u bleštava svetla grada. Kad je konobar doneo račun, došlo mi je da ga uhapsim. Nerado smo ušli u lift i zaustavili se na sedmom spratu gde joj je bila soba. – Vidimo se sutra, Majk – rekla je posle neprijatne tišine koju je verovatno trebalo da
ospunim nečim kao: „Hej, šta kažeš da popijemo pićence u tvojoj sobi za laku noć?” – Sutra – rekao sam. Povukla me je za kravatu pre nego što je iskočila u hodnik. Idiote, povikao sam u sebi. – Ovaj – promrmljao sam zaustavljajući glavom klizna vrata lifta. – Da? – Hvala ti. – Nisam ništa uradila. – Ah, veruj mi da jesi – odvratio sam.
55. Nisam bio siguran koliko je sati kad sam se probudio preznojen u mrklom mraku svoje spavaće sobe u letnjikovcu. Bilo je rano. Zapravo, previše rano. Posle nekoliko minuta video sam da nema šanse da ponovo zaspim pa sam odlučio da to iskoristim i da se iskradem na posao dok svi još spavaju. Uostalom, bio je petak, mogao sam ranije da završim i u povratku izbegnem saobraćajnu gužvu pred vikend. Bar je tako trebalo da se opravdam ako me neko pita. Sunce je upravo izlazilo iza mene na ulasku u donji Menhetn. Pored kioska s novinama video sam da je Post na naslovnoj strani objavio snimak sigurnosne kamere osumnjičenog pod naslovom LICE ZLA. Ovog puta je štampa bila u pravu. Ni sam se ne bih bolje izrazio. Bilo je toliko rano da ispred policijske stanice nije bilo ama baš nikoga od predstavnika medija. Ko rano rani nasamari novinare, pomislio sam dok je pospani čuvar podizao rampu na ulazu u parking. U praznoj kancelariji moje jedinice zatekao sam gomilu poruka na svom stolu, koje su mi ostavili oni iz noćne smene. Nadao sam se nekoj dojavi pošto smo u vestima objavili snimak sigurnosne kamere i foto-robot, ali sam našao petnaest lažnih priznanja kojekakvih ludaka i ponude dva vidovanjaka da nam pomognu. Smestio sam ih u okruglu „datoteku” za neželjenu poštu u ćošku svog odeljka gde im je bilo mesto, i zatim na brzinu obavio nekoliko poziva stražarima koje smo postavili na mestima zločina. Ni tu nije bilo nikakvog pomaka. Ubica se nije vratio. Kad sam otvorio svoj imejl nalog, saznao sam da forenzičari nisu našli otiske prstiju na kolicima u kojima je pronađena mala Anđela. Uprkos postignutom napretku, činilo se da još uvek tapkamo u mestu. Pogledao sam oko sebe po praznoj kancelariji i odlučio da uradim nešto pametno. Seo sam i zamišljao šta bi uradila Emili Parker. Zaključio sam da bi ona duboko udahnula i usredsredila se na slučaj strpljivo, detaljno i bez nerviranja. Iako mi je to delovalo kao prilično nemoguć zadatak, rešio sam da pokušam. Skuvao sam kafu, raščistio sto. Kao prvo, stavio sam naočare za čitanje i pregledao dosije koji mi je Emili sastavila o ubicama imitatorima. Jedan od njih mi je posebno upao u oči, serijski ubica imitator u Njujorku na početku devedesetih. Heriberto Sejda, psihički poremećen mladić iz Istočnog Njujorka, iz Bruklina, ubio je troje i ranio četvoro ljudi svojim pištoljima sklepanim kod kuće. U porukama policiji pronađenim pored žrtava tvrdio je da je on Zodijak, ozloglašeni ubica iz San Franciska iz šezdesetih, koji se preselio u Njujork. Kada su ga konačno uhvatili, rekao je policiji da se poistovetio sa Zodijakom zato što je on držao u strahu ceo grad i nikada nije uhvaćen. „Želeo sam pažnju”, rekao je Sejda. „Prvi put u životu, osećao sam se važnim. Bio sam usamljen i patio sam. Nemam prijatelja.” S tom pretpostavkom, sipao sam sebi šolju kafe i raširio ispred sebe dokumente i dokaze iz svih šest slučajeva. Četiri su bila izvedena po uzoru na Džordža Meteskog,
Ludog bombaša. Dva su bila imitacije Semovog sina, a poslednji kopija Bruklinskog vampira, Alberta Fiša. Da li je moguće da se naš zločinac poistovećuje sa svom trojicom, zapitao sam se. Pijuckao sam kafu zavaljen u stolici i zureći u spuštenu tavanicu i razmišljao o tome. Delovalo mi je neuverljivo. Iako su sva trojica bili čudaci skloni nasilju, svaki je bio poremećen na svoj način. Ludi bombaš je bio nezadovoljni radnik firme Kon Edison, koji je, kako se činilo, pre svega hteo da se osveti. Semov sin je više ličio na Sejdu, muškarca s margine društva u potrazi za publicitetom, koji je ubijao usled kompleksa veličine, žudeći za slavom i pažnjom. Albert Fiš je podsećao na klasičnog sadistu psihopatu nalik Tedu Bandiju, koji nije ubijao zbog slave već zato što ga je seksualno uzbuđivalo nanošenje bola drugima. Uzeo sam olovku i počeo da je vrtim između prstiju. Kako u jednoj osobi mogu da se spoje želja za osvetom, uživanje u uvrnutoj igri žmurke s policijom i nanošenju bola drugima? Ne može, pomislio sam, i bacio olovku u bezuspešnom pokušaju da je zabodem u tavanicu. Neobjašnjivo je, dođavola.
56. Tada sam izveo drugi najpametniji potez tog jutra. Umesto da samo razmišljam kao Emili Parker, izvadio sam mobilni telefon i pozvao pametnicu. – Ovaj, zdravo. Izvini što zovem ovako rano – rekao sam kad se javila. – Gledam tvoje beleške o onom ubici imitatoru Sejdi. On se poistovetio sa Zodijakom, jel’ tako? – A-ha – pospano je uzvratila Emili. – Pa, ako i ovaj naš to radi, kako može da se poistoveti sa svom trojicom njujorških ludaka? Mislim, jedan je dobro organizovan, drugi je smetenjak koji je izazivao policiju da ga uhvati. A treći je klasični sadista. Kako je to moguće? – Jeste čudno – složila se, pa pošto je zevnula, nastavila je: – Možda su dva modela samo paravan za onaj pravi. – Ali koji je onda pravi, a koji su paravan? – pitao sam. – Ostavio ti je poruku samo posle bombaških napada, jelda? – Zaboravljaš na pismo koje mi je poslao kao Semov sin. – Da, ali to je bila maltene fotokopija Berkovicevog pisma. – U pravu si. A kako nije bilo pokušaja da se naruga policiji radi publiciteta niti je slao saopštenja medijima, mislim da se ne posistovećuje s Berkovicem. – Rekla bih da je najbliži Meteskom – nadovezala se Emili. – Svakako je vrlo temeljan, a bomba postavljena u biblioteci bila je ne samo prvi zločin u nizu već i jedini bez kopirane poruke. – Znači, u pitanju je osveta? – rekao sam. – Sveti se celom svetu zbog Lorensa? Ali Kavuto nam je rekao da on ume s ljudima, a Berkovic i Meteski su bili usamljenici, promašeni ljudi, dok je Fiš bio oženjen, prepreden, manipulativan i šarmantan. Ako je neko sposoban da se preobrazi u Kerija Granta kako to da završi kao besan pritajeni manijak koji postavlja bombe kao Meteski? – Ali mora da bude pomalo usamljenik – razborito je uzvratila Emili. – Neko ko je uvek okružen ljudima ne može da pravi bombe i čisti kolekciju starog oružja, a da ne izazove sumnju prijatelja i porodice? Pogrbio sam se u stolici. Dokučiti misli ovog čoveka bilo je kao pravljenje kula u živom pesku. Ali ipak smo na dobrom tragu. Osećao sam to. Stolica je zaškripala ispod mene kad sam se naglo uspravio. – Čekaj malo. Rekli smo da je temeljan, jel’ tako? Kod njega je sve u detaljima. To je skoro jedino što znamo o njemu. – Da, i? Izvukao sam papire sa spiskom mesta na kojima su se dogodili oni davni zločini i uporedio ih s lokacijama sadašnjih zločina. – Emili, znaš šta ja mislim? Mislim da je naš tip dovoljno precizan da iskopira ove zločine mnogo bolje nego što je to uradio. Da je želeo jednostavno da ih ponovi, mogao je to da uradi na istim mestima. – Zašto nije? – pitala je Emili. – Možda uopšte nije reč o imitiranju – nagađao sam. – Možda je sam koncept
kopiranja zločina zapravo paravan. Moramo bolje da proučimo žrtve. Možda su međusobno povezane.
57. Bio je to težak, naporan i dug dan. Istražujući našu novu teoriju o povezanosti žrtava, Emili i ja smo se razdvojili i bacili se na posao trudeći se da ispitamo što više porodica žrtava. Razgovori su bili iscrpljujući. Članovi porodica s kojima sam razgovarao bili su još uvek zbunjeni i besni, ophrvani gubitkom i bolom. Lora Haberšam, majka devojke ubijene u šumarku u Kvinsu izvređala me je pre nego što je u suzama pala na kolena na vratima svog stana. Nimalo je nisam krivio. Samo sam joj pomogao da ustane, postavio pitanja koja sam imao i produžio do sledeće ožalošćene duše sa svog spiska. Dvanaest sati sam se vozio zakrčenim ulicama na obodu Njujorka i pronašao porodice četiri od osam žrtava. I to je bilo dovoljno da prikupim gomile novih podataka koje je trebalo obraditi, mnoštvo mogućih veza. To je najkraći opis policijskog posla − premalo ili previše informacija. Oko deset sati te večeri preznojen, umoran kao pas, ali odbijajući da se predam, skrenuo sam iz Devedeset prve ulice u zagušljivu Vest end aveniju. Oteturao sam se preko ulice da kupim kinesku hranu i šest piva nesigurno poređanih na kartonskoj kutiji koju sam nosio. Kad mi je telefon zazvonio, umesto da stanem i javim se, nastavio sam hrabro prema natkrivenom ulazu svoje zgrade udaljene blok i po. Kad se premoren policajac konačno nađe nadomak kuće ne staje ni zbog čega. Pošto te večeri nije bilo šanse da stignem živ do Brizija, preostalo mi je samo da prespavam sam u stanu. Kad sam stigao, kapija zgrade je bila zaključana, što je prilično razdražujuće s obzirom na to koliko vlasnik moje predratne zgrade na ceni naplaćuje za dvadesetčetvoročasovnu portirsku službu. Da ne bih spuštao tešku kutiju okrenuo sam se i svojom tvrdom glavom pokucao po debelom staklu. Zamalo nisam pao kad je vratar dva minuta kasnije naglo otvorio vrata. – Gospodine Benet. Izvinjavam se – rekao je užurbano Bert, snishodljivi portir noćne smene zatežući kravatu. – U evidenciji piše da su svi iz zgrade ušli, inače bih stajao ovde na svom mestu kao uvek. Mislio sam da ste vi i vaša deca na odmoru. Nismo vas očekivali do sledeće nedelje. Gledao sam niskog matorog portira kako zeva i ne pada mu na pamet da mi pomogne. – Da, pa, ovo se zove radni odmor, Berte – rekao sam dok sam ga zaobilazio. Ponovo me je zaustavio na pola puta do lifta da me natovari gomilom pristigle pošte i paketa. – Ne brinite, gospodine Benete. Neću nikom reći – prošaputao je matori pokvarenjak namigujući mom pakovanju od šest piva. – Čitao sam o vašem slučaju u Postu. Ko bi mogao da vas krivi što ste odlučili malo da popijete? Zakolutao sam očima kad su se vrata konačno zatvorila iza mene i lift krenuo gore. Samo mi je to trebalo, još jedan pametnjaković u poodmaklim godinama. A taman sam se obradovao večeri bez Šejmusa.
58. U zagušljivom predsoblju sam uz tresak spustio kartonsku kutiju s podacima o žrtvama i načas oslušnuo. Posle galame i meteža koji inače vladaju u našem velikom četvorosobnom stanu, tišina je bila jedinstveno iskustvo. Dok sam pregledao poštu osmehnuo sam se videvši adresu pošiljaoca na cilindričnom kartonskom paketu. Otišao sam u sobu starijih dečaka i okačio poster Marijana Rivere Fetheda u akciji, koji sam kupio svom sinu Brajanu za rođendan. Brajan će se oduševiti kad ga vidi. „Večeras smo sami, Mo”, rekao sam slici u prirodnoj veličini dok sam izlazio. „Dobro došao u mirno staračko veče kod kuće.” Potom sam odvrnuo sve klima-uređaje na prozorima. U prolazu kroz dnevnu sobu podigao sam s poda nešto što je ličilo na kariranu potkovicu. Shvatio sam da je to traka za kosu iz uniforme katoličke škole jedne od devojčica. Vrteo sam je u ruci pa je spustio na sto u dnevnoj sobi zatrpan komadićima dženge i knjigama Gregovog dnevnika. Seo sam na izanđali kauč i zamislio se nad svime što se dogodilo tokom proteklih petnaest godina porodičnog života. Sve se izmešalo u magli plastičnih tricikala, videosnimaka i kuhinjskih stolova zasutih pšeničnim pahuljicama, s mnogo suza i još više smeha. Broj spavaćih soba smo povećali s tri na pet tako što smo promenili namenu trpezarije koja je u ovom bogataškom stanu bila odvojena i predviđena za formalne večere, a drugu smo dobili pregrađivanjem velikog salona. Čim se naša neverovatna proširena porodica uselila u ovaj stan, sve formalno je za Mejv i mene izletelo kroz prozor na mondensku Vest end aveniju. Uprkos svemu, ne bih voleo da je bilo ikako drugačije. Kako sam uspeo da doguram ovako daleko s decom, a da u isto vreme hapsim zločince, zadržim posao i bar malo klikera u glavi, nikad neću saznati. U stvari, znam kako. Zvali su se Mejv, Meri Katrin i, koliko god nisam želeo da priznam, Šejmus. U svojoj spavaćoj sobi preslušao sam mnoštvo poruka sa telefonske sekretarice. Najnovija je ujedno bila i najzanimljivija. „Da, ovaj, ah, ha… halo? Meri… Meri Ketrin?”, rekao je neki mladić uz simpatično britansko zamuckivanje. – Ovde Džeremi Grifit. Ja, ovaj, održao sam predavanje tvojoj grupi? Ovaj, nadam se da ti ne smeta što sam uzeo tvoj broj telefona od predavača. Obično to ne radim, ali sam… ovaj, ovde sam na nekoj groznoj zabavi i ne mogu da zaboravim kako si pronicljivo povezala nemački barok i nordijski klasicizam. Da budem iskren, ne sećam se kad sam poslednji put upoznao nekoga ko zna ko je bio Ivar Tengbom, a kamoli nekoga ko bi priznao da je njegov najveći obožavatelj. Kako god bilo, jesi li slobodna ove nedelje? Imam zakazanu večeru s ljudima iz MOME koji dolaze u petak i mislio sam, ovaj, možda bi ti volela, ovaj, da nam se pridružiš. Eto, rekao sam. Bilo bi divno da možeš da dođeš. Ako ne možeš, Ivar i ja smo na gubitku. Evo mog broja.” „Žao mi je, dečko”, rekao sam i istog časa krajnje pristrasno izbrisao poruku Meri Ketrininog udvarača, koji je podsećao na Hjua Granta. „Moraćeš sam na večeru.”
Jesam li pogrešio?, zapitao sam se zureći u svoj odraz u ogledalu. Okrenuo sam se. Svakako jesam, ali svakako me nije bilo briga.
59. Istuširao sam se, navukao šorts i poneo pivo i telefon u dnevnu sobu. – Zdravo, Majk – rekla je Meri Ketrin kad sam pozvao u Brizi. – Baš sam htela da te zovem. Nećeš verovati, ali nije bilo nikakvih neprilika s Flaertovima, niko nije išao na ušivanje, niko čak nije izgoreo na suncu. Čak je i mačak Soki spreman za zabavu večeras. Kako se ti držiš? Jesi li krenuo? Sačuvaću ti parče pice. – Nema potrebe, Meri – odgovorio sam brišući peškirom mokru kosu. – U stanu sam. Noćas moram da radim na slučaju. Hej, zaboravio sam da te pitam kako ti je bilo na predavanjima? – Bilo je sjajno – rekla je. – Držao nam je predavanje jedan vrlo pametan mlad profesor s Oksforda, on je svetski stručnjak za nemačku arhitekturu. Bio je baš zanimljiv. – Nemačke zgrade nisu loše – nadovezao sam se – ali meni se lično više dopada nordijski klasicizam. – Nisam znala da te zanima arhitektura, Majk. Jesi li ti to malo virio u moje knjige? – odvratila je Meri Ketrin. – Jezik pregrizla, devojko. Nisu svi policajci glupani. – Moraću to da zapamtim – rekla je trenutak kasnije. – Nažalost, prekasno je da se čuješ s bandom. Zaspali su. – Ne mari. Samo im se izvini i poljubi ih za laku noć u moje ime, važi? – rekao sam. – Naravno. Pitam se koga ćeš ti da poljubiš za laku noć. – Molim? – uzvratio sam iznenađeno. – Šta to treba da znači? – Ništa, gospodine Benet. Lepo se provedi sam u gradu večeras – odgovorila je Meri Ketrin i prekinula vezu. Ostao sam da zurim u telefon. Onda sam otvorio pivo. Konačno je došao trenutak za kapljicu. „Ništa, gospodine Benet”, oponašao sam je s prilično dobrim irskim naglaskom i bacio telefon na kauč prekoputa.
60. Uključio sam televizor, ali bez tona, dok sam pregledao svoje beleške i sve papire u vezi sa slučajem. Bila je to gomila papira. Toliko toga je trebalo pročitati i obraditi. Nisam čak bio siguran da ne gubimo vreme sa svojom teorijom. A realna pretnja od još jedne sumanute imitacije ubistva nimalo mi nije pomogla da se usredsredim. Taman sam ustao da zamenim flašu piva za šoljicu kafe kad mi je zazvonio telefon. Uzeo sam ga s kauča. Gle čuda, pomislio sam besno zureći u displej. To je bila moja šefica, Mirijam. Da li ta žena ikad spava? – Loše vesti, Majk – rekla je kad sam se zeznuo i odgovorio na poziv. – Upravo mi je telefonirao načelnik. Izgleda da hoće da prebaci nadležnost za vođenje slučaja. Jedinica za slučajeve od posebnog značaja ispada iz igre. Odeljenje za ubistva Severnog Menhetna preuzima nadležnost. Oboje smo i dalje u operativnoj grupi ali on bi, citiram, „da osveži pristup istrazi”. – Šta da osveži? S onim nesposobnjakovićima iz Severnog Menhetna? Sad će da nas skine sa slučaja? Baš sad kad smo konačno počeli da probijamo led? – Znam, Majk. Ovo je samo zakulisno prepucavanje. Šef tima istražitelja nas vuče za nos zato što mu se može. Mi još sutra vodimo sastanak operativne grupe, i gotovo. Samo sam htela da znaš. – Žao mi je. Imam osećaj da sam te izneverio, Mirijam – rekao sam. – Šta misliš kako se ja osećam? Prekinula sam ti odmor, a onda sam ti vezala ruke. Nemoj ovo da shvataš lično. Ti si mi i dalje najbolji istražitelj. Nekad proboj u slučaju jednostavno ne dođe dovoljno brzo. Prekinuo sam vezu pod utiskom onoga što sam čuo. Uzdahnuo sam i tad se oglasio telefon. Bila je to poruka od Emili. Zdravo, jesi li još budan? Skoro sam zaboravio da Emili napolju još obija pragove. Prvobitni plan je bio da se ponovo sastanemo na večeri da prodiskutujemo i prežvaćemo sve što smo saznali, ali kad sam je pozvao ranije još je bila zauzeta ispitivanjem svedoka. Jedva, počeo sam da kucam odgovor, ali onda sam se setio da imam više od dvanaest godina pa sam je pozvao. – Zdravo i tebi – rekao sam kad se javila. Odlučio sam da joj ne prenesem poražavajuće vesti o mojoj predstojećoj javnoj degradaciji. Saznaće sutra kad i ostatak Njujorka. – Mislio sam da ćemo se naći da uporedimo beleške – dodao sam. – Planovi su jedno, a stvarnost drugo, čak i za federalne agente, Majk – odvratila je Emili. Čuo sam automobilsku buku u pozadini. Posla dvesta metara skrenite levo, čuo se razdražujuće jednoličan kompjuterski glas Emilinog GPS-a. – Uspela sam da se izgubim posle posete jednoj od porodica žrtava eksplozije na Glavnoj železničkoj stanici. Teško je snaći se u Njuarku sa svim onim auto-putevima i
naplatnim rampama. – Ti si u Njuarku? – zaprepastio sam se. – Šta ćeš tamo, ludo? Dao sam ti sve žrtve sa Menhetna da ne bi morala da ideš predaleko, jer nisi navikla na veliki grad. Nisam mogao da verujem da Emili ulaže toliko truda i energije. Ovo čak nije njen slučaj, a ulaže u njega nadljudske napore. Zato što je to moj slučaj, shvatio sam. Ne samo da se dobrovoljno prijavila već se trudila više nego što treba kako bih se ja prikazao u dobrom svetlu. – Šta fali Njuarku? – pitala je. – Ništa, ako voliš bande narkodilera i oružano nasilje. Trebalo je da me zoveš. – Daj, molim te. Upravo sam sišla s mosta Džordž Vašington – rekla je Emili nadjačavajući GPS koji je trtljao nešto o desnoj traci. – To je negde blizu tebe, zar ne? Jesi li preumoran za upoređivanje beleški? Pridigao sam se. Ovo je još uvek moj slučaj, bar do sutra. Možda ću ipak uspeti da uradim nešto. Odjednom sam se setio Meri Ketrininog pitanja koga ću poljubiti za laku noć. – Ne bih mogao biti budniji, Emili – rekao sam. – Pitaj tu prokletu napravu da li zna gde je Vest end avenija.
61. Pod svetlucavim sjajem kristalnog lustera, Berger je prineo toplu dagnju očima kao draguljar dragi kamen. S klavira u uglu dopirala je kadenca Mocartovog koncerta za klavir broj 20 u d-molu, ako Berger nije grešio. A nije grešio, pošto je kao Vitgenštajn bio obdaren apsolutnim sluhom. Berger je znalački palcima otvorio toplu školjku i izvadio glatko bledožuto meso. Glasan grleni zvuk koji je ispustio kad ga je progutao za trenutak je zaglušio Mocarta. Berger je polako žvakao kako bi što duže uživao u ukusu. Obožavao je sveže dagnje. Taj oštar ukus iz dubine plavog mora. Ukus večerašnjih dagnji naglašavao je jednostavan i savršen bujon od limuna, belog vina i estragona. Salveta od damasta zadenuta za kragnu košulje bila je potpuno natopljena opojnim bujonom. To je samo pojačavalo doživljaj. Uglavnom je imao veliki izbor jela, ali ponekad bi ga, kao večeras, obuzela želja za jednim jelom, i usredsredio bi se provodeći sate za stolom. To je bila neka vrsta nadmetanja, kulinarski maraton. Progutao je, podrignuo i bacio praznu školjku u već punu činiju pred sobom. Toliko školjki, a tako malo vremena. Uzeo je sledeći tamni morski dragulj kad se muzika promenila. Konobari su izašli iz kuhinje gurajući na srebrnom poslužavniku ogromnu belu rođendansku tortu. Prskalice na vrhu torte blistavo su prštale u tmini zamračene sale za ručavanje. – Nous te souhaitons un joyeux anniversaire – pevalo je osoblje. – Nos voeux de bonheur profonds et sincères. Beaucoup d’amour et une santé de fer. Un joyeux anniversaire!4 To je bila Bon Anniversaire, francuska verzija pesme Danas nam je divan dan. Berger je mahao dagnjom u ritmu muzike kao dirigentskom palicom. Shvatio je da je to njihov način da se oproste od njega. To mu je bio poslednji obrok. Kad se pesma završila i osoblje se spremalo da ode, Berger je glasno kucnuo viljuškom za morske plodove po vinskoj čaši. – Ne, ne. Molim vas. Sačekajte svi – rekao je. – Somelijeru, molim vas. Čaše za sve, uključujući vas. Donesite šampanjac. Trenutak kasnije, stigla su kolica sa starinskim srebrnim kofama za led. U njima su bile boce šampanjca salon le mesnija iz ’97, vrhunskog šampanjca. Za šampanjcem je izašlo čitavo osoblje, konobari, glavni konobar, somelijer, šef sale, glavni kuvar i pomoćni kuvari, pa čak i perač sudova. Berger je klimnuo glavom. Čepovi su izleteli. Čaše napunjene. – Godinama ste mi pružali besprekornu uslugu i ljubaznost – obratio im se Berger podižući čašu. – Najsrećnije trenutke svog života proveo sam ovde s vama. Podarili ste mi luksuz, zapravo, čitav jedan život, kakav ne bih mogao ni da zamislim bez vaše pomoći. Zato mi dozvolite da kažem skol, salud, slanče i la haim svima. Konobari su se osmehnuli, klimajući glavom. Somelijer, šef sale i glavni kuvar su se kucnuli, popili i spustili čaše na sto. Jedan po jedan svi su prošli pored Bergera i srdačno
ga pozdravili pre nego što su se razišli. Šef sale i glavni kuvar su poslednji otišli. – Moj brat, dostavljač, doći će sutra po stolove i stolice, gospodine – rekao je šef sale. – Bilo nam je zadovoljstvo da dolazimo ovamo, u vaš dom, da vas svih ovih godina služimo na ovaj jedinstven način. Nadam se da ste zadovoljni našim nastojanjem da vam prenesemo doživljaj otmenog obedovanja. – Odlično ste obavili posao. Zaista sjajno – rekao je Berger nestrpljiv da se vrati svom poslednjem tanjiru školjki. – Gospodine Berger, dozvolite mi, molim vas, samo još nešto – nastavio je visoki bradati kuvar, Mišel Vaser. Rodom iz Liona, kuvanje je učio u školi Kordon Blu, i ranih osamdesetih je osvojio nagradu Bokiz d’or. – Zaista mi je bilo zadovoljstvo da kuvam za vas poslednjih deset godina – rekao je talentovani kuvar. – Bili ste više nego velikodušni, pogotovo kad je reč o nadoknadi, i samo sam hteo da vam kažem… Kako je čovek nastavio da blebeće, Berger više nije mogao da izdrži. Podigao je tanjir za hleb. Tanjir je prozviždao kuvaru pored uva i razbio se o zid. – Au revoir, mon ami – rekao je Berger odmahujući davežu da ode. Sačekao je da se ulazna vrata zatvore, a onda je otvorio još jednu školjku.
62. – Zdravo, jel’ bilo igračke u hepimilu? – pitao sam kradući pomfrit iz Mekdonaldsove kese na komandnoj tabli Emilinih službenih kola. – Ne znam. Tu kesu sam zatekla kad sam preuzela kola – zadirkivala me je Emili dok je prelistavala moje beleške. Parkirali smo se kod marine u Zapadnoj Sedamdeset devetoj ulici. Na tamnoj površini vode posmatrali smo odraze jedrilica koje su se ljuljale na talasima, crnu masu usidrenog tankera i s desne strane romantična svetla mosta Džordž Vašington, koja su se caklila kao luster. To je lep zavučen parking na samoj reci Hadson. Opštepoznato sastajalište ljubavnika, a znao sam da neće biti nikog jer još nismo uhvatili imitatora Semovog sina. Kao i obično, Emili je izgledala predivno, zakopčana do grla u stilu poslovne seksi žene s devetomilimetarskim oružjem. Delovala je sveže kao ruža iako je čitav dan naporno radila. Moglo je da mi zapadne i lošije društvo za sedenje na udarnom mestu za ljubavisanje. Ispljunuo sam hladan pomfrit u salvetu i pogledao svoju privlačnu koleginicu iz FBI-ja glumeći uvređenost. – Da se vratimo onda na posao. Prvo pitanje: razgovarao si sa žrtvom izbodenom u Bronksu, jel’ tako? – kazala je Emili. – Ako ne odgovorim, hoćeš li me mučiti? – pitao sam. – Ja bih se pripazila da sam na tvom mestu. – Dakle, Aida Morales. Da, razgovarao sam s njom. Imala je komplikacije s jednom ubodnom ranom tako da je još uvek u bolnici Džejkobi. – Jesi li joj pokazao foto-robot i snimak osumnjičenog? Klimnuo sam glavom. – Ispostavilo se da je to potrajalo, te je, iako je nosio kovrdžavu periku kao Semov sin, bila prilično sigurna da je to on. Emili se namrštila gledajući beleške. – Da li ti je kod porodica žrtava upalo u oči nešto što može da ukaže na moguću vezu? – Ne baš – rekao sam zagledan u reku. – Pogotovo ne na prvi pogled. Mislim, imamo osam žrtava, jel’ tako? Aida Morales, četvoro ubijenih u bombaškom napadu na Glavnoj železničkoj stanici, dvostruko ubistvo profesora i njegove ljubavnice u Kvinsu, i mala Anđela Kavuto. Četiri žene, četiri muškarca, petoro njih pripada radničkoj klasi, troje je iz srednje klase. Ne bi mogli biti različitiji. – Ali saglasili smo se – rekla je Emili – da samo dvoje među poginulima ispred kioska, vlasnika i devojku koja je tu radila, možemo da posmatramo kao mete. Nastradali policajac nije bio na svom uobičajenom mestu, a i onaj beskućnik je retko zalazio u taj kraj. – Dobro – odvratio sam. – Šest žrtava onda, ali i dalje nema očigledne veze između njih. Možda jurimo pogrešan trag. – Još uvek nismo dovoljno ispitali porodične odnose, Majk. Moramo nastaviti. Emili se zagledala u mene a zatim ponovo počela da prelistava moje beleške. Kako
bih nečim doprineo i ja sam počeo da prelistavam njene. Emili je obavila detaljne razgovore, raspitujući se za imovno stanje, braća, sestre, roditelji, položaj roditelja, prethodna zaposlenja, obrazovanje. Kada je počelo da mi se muti pred očima sklopio sam fasciklu. – Ne ide mi. Ne mogu da razmišljam ovde. Upali kola. Znam kuda ćemo.
63. Usmeravao sam Emili i na kraju joj rekao da se zaustavi ispod zelenog neonskog svetla u obliku harfe u Sedamdeset devetoj ulici. Tu je bio bar Dablin haus gde sam proslavio dvadeset prvi rođendan. – Ovde ćeš moći bolje da razmišljaš? – Šta hoćeš da kažeš? – uzvratio sam, uvodeći je. – Biblioteka je zatvorena. Uostalom, zar nisi čula da u bibliotekama podmeću bombe? Skroman irski pab se nimalo nije promenio. Prišao sam džuboksu i pustio The Black Velvet Band, pesmu mog detinjstva. Moj otac, istražitelj Njujorške policije, Tom Benet, svojevremeno me je dovodio ovamo subotom kad majka ode u posetu svojoj sestri u Bruklin. Zasipao me je kokakolama i sitninom za fliper dok je on pio sa svojim kompanjonima, takođe policajcima Ircima. Tatu su zvali Toni Benet jer je imao običaj da zapeva kad popije. Nedelju dana pošto sam diplomirao, mama i tata su u povratku na Floridu, gde su imali stan, poginuli u saobraćajnoj nesreći. Sahranjeni su na groblju Kalvari u Kvinsu, ali kad god poželim da ih posetim ja dođem ovamo. Nešto je, možda svađa s Flaertijevima oživela u meni melanholiju irskog detinjstva. Moje trenutne muke na poslu sigurno mi nisu popravile raspoloženje. Mogao sam da razumem napade medija − to im je posao. Ali šamar koji sam dobio od načelnika bila je kap koja je prelila čašu. Ili, čekaj, možda imam krizu srednjih godina. Jedno veče ostanem sam u velikom gradu i ponašam se kao pubertetlija. Odlučio sam da se ne odupirem. Otišao sam do šanka i naručio nam dve čašice džejmsona i dve krigle ginisa. – Da pogađam. Slavimo Dan svetog Patrika u julu – rekla je Emili. Namignuo sam joj, ubacio čašicu viskija u kriglu s pivom i popio je u jednom gutljaju dok mi nije ostala samo pena na ustima. – Samo pokušavam da se probudim – rekao sam brišući nadlanicom žedna usta. – Šta ti čekaš? Zakolutala je očima, a potom ispustila svoju dubinsku bombu i ispila piće impresivnom brzinom. – Čekaj, ostalo ti je malo na usni – rekao sam i istog trena je poljubio. Ne znam ko se od nas dvoje više zaprepastio mojom smelošću. Vrhunac je bio kad mi je ona uzvratila poljubac, a ja se odjednom odmakao. – Dobro – čudno me je pogledala. – Jesi li dobro, Majk? Slegnuo sam ramenima. To je bilo pravo pitanje. Nažalost, ja nisam imao pravi odgovor. Kao i ostali u gradu, proveo sam krajnje čudno leto. – Možda je vreme da završimo za danas – rekao sam spustivši nekoliko novčanica na šank, i krenuo prema vratima. Emili je izašla za mnom i u tišini smo se odvezli do mog stana. Kada sam se uhvatio za vrata da ih otvorim bio je red na Emili da se nagne i poljubi me. Usledio je uzbudljiv neizvestan trenutak kolebanja kad sam pomislio da će doći do cepanja odeće, ali onda je
ona izvukla svoj jezik iz mojih usta i gurnula me prema vratima. Brišući karmin sa usana pogledao sam prema zgradi gde je Bert, portir, stajao budno prateći šta se dešava. Sad je našao da stoji na vratima. – Toplo hladno, hladno toplo – rekla je. – Imam utisak da mi ovo trenutno ne bi odgovaralo, Majk. Ne znam kako da objasnim, ali mislim da to ne bi bilo pošteno ni prema jednom od nas dvoje. Verovatno bi bilo bolje da izađeš pre nego što uradim nešto zbog čega ćemo oboje zažaliti – rekla je. Klimnuo sam glavom. Znao sam šta je htela da kaže. Bili smo prijatelji i poslovni partneri koji izuzetno dobro sarađuju. Kad bismo otišli dalje od toga, doveli bismo sve to u opasnost. Ili tako nešto. Zar ne? Nisam bio siguran kako da odgovorim pa sam samo rekao u redu i otvorio vrata. I baš tu i tad, dok sam stajao na ulici i gledao treperenje stop-svetla na Emilinim kolima, sinulo mi je. Neke sinapse u mom mozgu su se konačno upalile i veza koju smo tražili materijalizovala mi se u umu kao sazvežđe u grupi naoko nasumičnih raspoređenih zvezda. – Emili, čekaj! – uzviknuo sam dok je odlazila. Nije stala. Morao sam da potrčim za njom. Da je nije uhvatilo crveno svetlo, pobegla bi mi. – Jesi li poludeo? – rekla je kad sam otvorio vrata. – Slušaj. Provalio sam. U pravu si. Jeste povezano s porodičnim odnosima – rekao sam kad se upalilo zeleno. – Šta? – pitala je, ali nam je u tom trenutku zasvirao taksista iza nas. – Šta? – ponovila je pošto je parkirala službena kola uz ivičnjak. – Povezano je s majkama – nastavio sam naginjući se preko nje da uzmem beleške razgovora koje smo proučavali. Izvukao sam dva lista tražeći prstom tačno mesto gde se to pominje. – Pogledaj ovo. Majke. Gospođa Morales i majka Anđele Kavuto, Ališa, išle su u istu školu. Obe su studirale krivično pravo na koledžu Džon Džej. – Nemoj da pričaš – rekla je Emili. – Čekaj. Pretražila je svoje beleške. – Evo ga. Piše! Stefani Bril, devojka koja je poginula u eksploziji kod kioska na Glavnoj železničkoj stanici, takođe je išla u Džon Džej. Njena maćeha je rekla da je slušala predavanja ali se kasnije ispisala. Jel’ to neka viša škola ili šta? – Da. I kad malo bolje razmisliš: krivično pravo − baš na takvom mestu bi mogao da nađeš nekoga opsednutog kriminalom! U tome je kvaka, Emili. Pozvaću jedinicu i Mirijam. Moramo da dovedemo majke na razgovor odmah ujutru.
64. U pola devet ujutru Emili i ja smo već sedeli za mojim stolom i ponovo prelistavali dosijee o ubistvima uz limenku red-bula. Povremeno bih podigao glavu i zagledao se u Emilinu bakarnosmeđu kosu, na potiljku još mokru od tuširanja. Nema sumnje da je krenulo nabolje. Sad kad sam konačno napravio neophodan proboj u slučaju, mogli smo da nastavimo. Kad sam je ponovo pogledao, nisam mogao da se ne zapitam kakav bi bio osećaj dodirnuti bretelu njenog grudnjaka ispod te bele bluze. Opet su mi se po glavi vrzmale nestašne misli. Loše misli. – Šta? Šta je bilo? – pitala je polako okrećući glavu pošto me je provalila. Izgleda da i federalci imaju neke trikove u rukavu. Protresao sam praznu limenku red-bula ne trepćući. – Kafa? – pitao sam. Taman sam doneo dve šolje kafe kad je Mirijam ušla kroz izubijana vrata kancelarije Jedinice za slučajeve od posebnog značaja. – Moraš da obaviš nekoliko poziva da odložiš današnji sastanak – rekao sam pre nego što je došla do svoje male kancelarije. – Jesi li dobila moje poruke? – Ne brini. Dobila sam ih – odgovorila je spuštajući torbu na sto. – Svih osam poruka. Mada imam pitanje. Šta ako je ova veza preko koledža Džon Džej samo prividna, Majk? Šta ako ne nađemo ništa? – Onda će nas šutnuti sa slučaja kao što je i planirano – rekao sam. – Šta imamo da izgubimo? – Ne znam. Moje sledeće unapređenje? – rekla je Mirijam potišteno. Dok sam odlazio, znao sam da se samo šali. Niko nije bio tako korektan kao moja šefica. Nijednom mi nije prebacila što istraga napreduje sporo, iako je trpela veliki pritisak. A pritisak je bio stvarno velik s obzirom na to da se naša jedinica nalazi samo nekoliko spratova ispod kancelarije načelnika. Emili i ja smo na jutarnjim konsultacijama odmah izvestili ostatak operativne grupe o svojoj teoriji. Na sastanku je ostala i većina policajaca koji su upravo završili noćnu smenu. – Tokom razmatranja slučajeva, istražitelj Benet i ja smo otkrili nekoliko klasičnih tipova delikventnih ličnosti koji se međusobno nikako nisu uklapali – rekla je Emili stojeći ispred table natrpane papirima vezanim za slučaj. – Zato smo odlučili da bolje proučimo povezanost između žrtava, i mislimo da smo sinoć otkrili jednu vezu. – Koju vezu? – pitao je istražitelj Šaler iz stanice Severnog Bruklina. – Nismo još sasvim sigurni – rekao sam – ali ispostavilo se da je žrtva eksplozije na Glavnoj železničkoj stanici, Stefani Bril išla u Džon Džej, školu za krivično pravo u isto vreme kad i majke ubijene Anđele Kavuto, i žrtve napada nožem, Aide Morales. – Majke žrtvi su išle na Džon Džej? – pitao je novajlija Teri Braun. – Znači naš momak im ubija decu da bi im se osvetio ili tako nešto? Surovo. Prostoriju dupke punu policajaca i federalaca ispunio je žamor zbunjenih
došaptavanja, ali primetio sam i da nemali broj njih klima glavom s odobravanjem. Na našim sastancima se uvek otvoreno raspravljalo i retko ko se ustezao da kaže svoje mišljenje. Činjenica da niko u sobi punoj obučenih profesionalaca nije mogao da istupi s očiglednim dokazom da je moja ideja glupa bio je dobar znak. Možda smo ipak na dobrom tragu. Prerano sam se obradovao, pomislio sam kad se nakašljala mlada neiskusna agentkinja poslata iz Biroa za alkohol, duvan, vatreno oružje i eksplozive kao pojačanje našoj Antibombaškoj jedinci. – Zar u Njujorku postoji škola za krivično pravo? – pitala je. – Ma ne, šta ti pada napamet, oni neboderi su zapravo silosi za kukuruz – dobacio je iz zadnjih redova jedan od starijih istražitelja Njujorške policije. – Dobro, dosta je, ljudi – rekao sam prekinuvši cerekanje. – Znam da ste svi zbunjeni koliko i ja. Ali nešto se konačno rasvetljuje. Pokazao sam na sliku policajca poginulog u eksploziji na Glavnoj železničkoj stanici na vrhu table. – Svi znamo zašto smo ovde. Vreme je da privedemo ovaj slučaj kraju.
65. Dva tima istražitelja Jedinice za slučajeve od posebnog značaja odmah su poslata u upravu koledža Džon Džej da pregledaju arhivu studenata. Emili i ja smo morali da ostanemo u jedinici jer smo u pola deset imali zakazan sastanak s majkama dve žrtve, Ališom Kavuto i Elejn Morales. Obezbeđenje iz prizemlja nas je upravo obavestilo da su stigle, kad je u kancelariju ušla visoka, smetena žena, koja je neverovatno ličila na Karolinu Kenedi, i zaputila se pravo prema mom stolu. Zvala se Džesika Kuk, i nije bila član američke kraljevske porodice, već policijski kompjuteraš, raspoređena u operativnu grupu iz Jedinice za kompjuterski kriminal. – Majk, Emili, mislim da smo već na tragu nečemu na osnovu informacije o koledžu Džon Džej – rekla je. – Bar tako izgleda. Dođite da vidite. Požurili smo za njom kroz hodnik do odeljenja za kompjuterski kriminal i njenog odeljka veličine ormara. Na zidu iznad monitora pored kalendara Saut Parka, bio je okačen dečji crtež policijskih kola na čijim vratima je pisalo MAMA POLICAJKA. – Bavim se već neko vreme pretragom internet strana obožavalaca serijskih ubica tako što koristim neka od imena sa pisama upućenih Dejvidu Berkovicu za lažno predstavljanje – rekla je Džesika dok smo gledali u ekran njenog kompjutera. – Ubedljivo najgora je pričaonica pod imenom HladnaTamnicaNJ. Upravo sam dobila poruku od novog prijatelja koji sebe zove Okovani Maks nakon što sam pomenula da sam studirala na Džonu Džeju. Pročitao sam poruku sa ekrana. Džon Džej? Onda mora da znaš Skupljača. Kakav čudak, da mu se čovek divi. Uvek želi najgore. Uvek plaća najviše. – Ovo je neverovatno – rekla je Emili. – Odgovori mu nešto kao „Nisam video Skupljača godinama. Čime se on bavi u poslednje vreme?” – rekao sam. Džesika je otkucala odgovor i poslala ga. Trenutak kasnije stigla je poruka. Misliš nakon što je dobio otkaz? Po onome što sam ja čuo, ničim, prokleti srećković. I ja bih voleo da sam toliko bogat da ne moram da radim. Nego, dosta o njemu. Hajde da se upoznamo. Ti reče da imaš jezive snimke sa mesta ubistva? Imam i ja. Pokazaću ti ih ako ti meni pokažeš svoje. Haha! – Otkaz? Radio je tamo! – uzviknula je Emili. – Bio je zaposlen na Džon Džeju ili je predavao tamo. Sigurno! – Mama policajka priskače u pomoć – rekao sam i „bacio kosku” Džesiki.
66. Obuzet poletom kakav nisam osetio otkako je počeo ovaj slučaj, požurio sam s Emili u kancelariju. Kad smo zašli za ugao otvorio se lift u dnu hodnika. Mršav muškarac u uniformi obezbeđenja policijske stanice iz prizemlja izašao je iz lifta u pratnji visoke belkinje i zdepaste žene hispanskog porekla. Natmurene, obe su izgledale umorno i izgubljeno. Nisam morao da čitam identifikacione kartice za posetioce da bih znao da su to gospođa Kavuto i gospođa Morales. Emili ih je uvela u sobu za ispitivanje svedoka dok sam ja trknuo do šefičine kancelarije. – Odeljenje za kompjuterski kriminal je upravo otkrilo trag na internet stranici posvećenoj serijskim ubicama koji samo potvrđuje tezu o koledžu Džon Džej – doviknuo sam joj. – Neki čudak nas je obavestio da je jedan bogati perverznjak, koji voli da skuplja sva bolesna, krvava sranja povezana sa zločinima, svojevremeno radio na koledžu, ali je dobio otkaz. Još nemamo ime, ali upravo se spremamo da razgovaramo s majkama dve žrtve da vidimo mogu li one da popune šupljine. – Pa, hajde, šta čekaš? – rekla je Mirijam podižući slušalicu. – Idi tamo i počni da ih ispituješ. Reći ću Braunu da u arhivi zaposlenih potraži one koji su otpušteni. Isključio sam telefon kad sam ušao u sobu za ispitivanje, gde je Emili sedela s ucveljenim majkama. Privlačna i lepo obučena, plavokosa gospođa Kavuto izgledala je kao da dobro podnosi gubitak svoje četvorogodišnje ćerke, dok nisam primetio potpuno ukočen pogled i aljkavo nanesenu šminku. Zdepasta gospođa Morales u prugastoj košulji uniforme gradskog prevoza, izgledala je kao da želi da udari nekoga. Kad sam seo, po Emilinom licu sam shvatio da ima dobre vesti. – Gospođo Morales, molim vas recite mom partneru ono što ste malopre rekli meni – zamolila je Emili. – Ališa i ja se poznajemo – rekla je gospođa Morales dodirnuvši gospođu Kavuto po laktu. – Devedesetih godina išle smo zajedno na večernji kurs na Džon Džeju. Okrenuo sam se prema Emili potiskujući želju da joj bacim kosku. Bile su na istom kursu! Ovo je zaista veza koju smo jurili! Konačno smo pogodili u metu! – Ne samo to nego nam je profesor bio jedan poremećeni ljigavi čudak. Zvao se Berger. Profesor Berger. – Berger – ponovio sam. – Jeste li sigurni? – Jesam – odvratila je gospođa Morales klimajući glavom. – Istina je – umešala se gospođa Kavuto pogledavši me bezizraznim plavim očima. Tada mi je nešto palo na pamet. – Da se nije možda zvao Lorens? Lorens Berger? – pitao sam. – Da – potvrdila je gospođa Morales klimnuvši glavom. – Baš tako. Lorens Berger. – Izvinite na trenutak – rekao sam i ponovo otišao do Mirijamine kancelarije. – Ovaj slučaj je potpuno raskrinkan. Imamo Lorensa! Reci Braunu da traži Bergera. Lorensa Bergera. Bio je profesor na Džon Džeju. Požurio sam nazad u sobu za ispitivanje. – Ne znate koliko su važne informacije koje
ste nam upravo dali – rekao sam. – Možete li da pretpostavite zašto bi Berger uradio ovako nešto? Zašto bi napao vašu porodicu? – Zato što je taj umobolni kučkin sin otpušten zbog nas. Dobio je otkaz zato što smo se mi žalile na seksualno uznemiravanje – uzviknula je gospođa Morales ustajući. – Molim? – Postavio je skrivenu kameru u ženskom toaletu pored učionice gde je držao predavanja – nadovezala se gospođa Kavuto. Izvadila je maramicu iz kutije na stolu i počela da je cepka. – Tako je – rekla je gospođa Morales. – Povremeno su iz toaleta dopirali čudni zvuci, i konačno jednog dana u kafeteriji između časova, Ališa, Stefani i ja smo razgovarale o tome i shvatile da smo sve tri čule isto. Obratile smo se upravi škole tim povodom. Nedelju dana kasnije, istražili su Bergera, otkrili ga i na kraju otpustili. – Čekajte. Šta je sa Stefani? Stefani Bril, mislim da se zove. Gde je ona? – pitala je gospođa Kavuto. – Jel’ i njenu porodicu napao? I ona je potpisala žalbu. – Stefani Bril je poginula u nedavnom bombaškom napadu na Glavnoj železničkoj stanici – rekla je Emili. – A meni je došao pred zgradu da mi izbode ćerku – rekla je gospođa Morales zureći u nas s gađenjem. – Nije čak imao muda mene da napadne? – Kako se zvao vaš kurs? – pitao sam. – Psihopatologija – rekla je gospođa Kavuto čupkajući svoju maramicu. Začulo se kucanje i moja šefica je širom otvorila vrata i dala mi znak da pođem za njom. – Imamo ga, Majk – rekla je Mirijam pružajući mi odštampan papir. – Imamo adresu Lorensa Bergera. Treba da ideš u gornji deo grada, Aper ist sajd. Kučkin sin živi na Petoj aveniji.
67. – Dame, hvala vam mnogo što ste došle – rekao je sat kasnije u Central parku narednik Jedinice za vanredna stanja širok kao trokrilni ormar i otvorio zadnja vrata sjajnog crnog Fordovog ekonolajn kombija sa specijalnom opremom i naoružanjem. Još dva ista kombija bila su parkirana ukrug u našem sektoru iza Muzeja Metropoliten. Preko dve desetine pripadnika Jedinice za vanredna stanja, FBI-jevog njujorškog tima za spasavanje talaca i Antibombaške jedinice Njujorške policije bilo je spremno da reši ovaj slučaj uz upotrebu smrtonosne sile. Kako je jedan policajac već poginuo, a zločinac je bio vešt u pravljenju bombi, preduzete su sve mere predostrožnosti da se Lorens Berger uhvati. Emili i ja smo navukli teške prsluke od kevlara kad nam je prišao nizak prosed mršav crnac s ogromnim podlakticama i obrijane glave i toliko čvrsto nam stisnuo ruke da je zabolelo. – Agent Hobart! – vođa tima za spasavanje talaca predstavio se gromoglasno kao da je narednik vojne obuke. Okrenuo je svoj kompjuter prema nama. Na kompjuteru su bile slike Bergerove raskošne predratne zgrade oko šezdeset metara istočno od nas. Na snimcima iz blizine video se još impresivniji stan na kamenom vrhu zgrade. Izgledao je fantastično, kao veličanstvena barokna palata među oblacima, sa stubovima, terasama i vrtovima. – Parite oči Bergerovim, pod znacima navoda, stanom – uzviknuo je Hobart. – To je potkrovlje od dve hiljade kvadratnih metara na tri nivoa. Nisam mogao da verujem. Dve hiljade kvadratnih metara? U četvrti Silk Stoking? Kako je to uopšte moguće?, pomislio sam. – Tako je – nastavio je Hobart merkajući me. – Rekao sam dve hiljade kvadratnih metara. – Jebote, šefe. Moram da nađem posao u Džon Džeju – dobacio je iz kombija nizak azijski policajac. – Umukni, Vong – obrecnuo se Hobart besno. – Ove snimke smo malopre dobili od naših snajperista koji su u izvidnici na krovu u zgradi prekoputa Sedamdeset sedme ulice. Kao što možete da vidite, sve zavese su navučene tako da tu ne možemo ništa više da saznamo. Nastojnik zgrade nam je rekao da u stanu ima barem sedam spavaćih soba, terasa koja kruži trista šezdeset stepeni oko stana, dva odvojena stepeništa pa čak i unutrašnji lift. Što bi se reklo lavirint. Noćna mora za upad i pretragu. – Ali mogu da se kladim da je odličan za žurke – primetio je Vong. Hobart ga je pogledao popreko pre nego što je nastavio. – Nastojnik je takođe rekao da je Berger usamljenik i da ga godinama nije video. Rekao je da unajmljuje izvođače radova i osoblje koji prethodno moraju da potpišu ugovor o poverljivosti jer čak ni s vratarom ne razgovaraju o tome šta se gore dešava. Berger u suštini može da radi šta god hoće jer je vlasnik najvećeg stana u zgradi. Takođe, od pre sat vremena mu prisluškujemo telefon. Nije bilo poziva, tiho je kao u mauzoleju.
– Tako donekle i izgleda, zar ne? – rekao sam. Hobart je klimnuo glavom. – Da se ja pitam, ušao bih u dva ujutru s naočarima za noćno osmatranje. Ovako ćemo iseći struju u stanu tačno pre upada za slučaj da je gospodin Ludi bombaš postavio zamke. Hobart se okrenuo i obratio grupi muškaraca u crnim uniformama oko nas. – Zapamtite, ljudi, čim uđemo – vikao je – tri tima će se razdvojiti. Po jedan tim za svaki nivo stana. Ko zna gde je majstor Berger i šta krije u stanu, zato želim da svaku sobu pročešljate tako detaljno da bi sobarica bila zadivljena. Pored toga, pre nego što išta dodirnete, pustite antibombaškog tehničara svog tima da prvi proveri. Jasno? Dobro. Sada moramo da se spremimo i sačekamo. Treba samo mastiljari da nam daju zeleno svetlo. Sledećih petnaest minuta smo slušali specijalce kako se opremaju i razmenjuju fraze kao što su „parametri taktičke akcije”, „bezbedna komunikacija” i „dometi misije”. Dok smo sedeli na masnoj čeličnoj klupi uza zid zagušljivog kombija, Emili i ja smo isprobali slušalice radija i na brzinu proverili oružje. Pogledao sam kroz jednostrano zatamnjeno staklo kombija trideset metara prema zapadu, gde se kameni obelisk iz drevnog Egipta poznat kao Kleopatrina Igla uzdizao na plavom otvorenom nebu Central parka. Stazom pored obeliska prošla je punačka džogerka za kojom je išao šetač pasa vukući čopor od deset životinja. Ne znam šta je bilo na višem stupnju: temperatura, adrenalin ili napetost. Bio sam uzbuđen što smo konačno na tragu Bergeru, ali sam bio i zabrinut. Video sam iz prve ruke Bergerov precizan ručni rad. Ne samo da je bio pametan, efikasan i potpuno hladnokrvan, već nismo imali nikakvih podataka o jazbini u koju se zavukao. Ovo nije kao da izvlačimo narkomana iz plakara, pomislio sam zureći u sliku jezivog potkrovlja. Ovo je više kao da se zavlačimo u crnu rupu u zemlji da izvučemo zmiju otrovnicu. – Alfa jedan, imamo zeleno svetlo – zakrčao mi je glas u slušalici pet minuta kasnije, pet dugih vrelih minuta kasnije. Kombi je zagrmeo i uz škripu guma naglo skrenuo desno. – Juhu! Počinje, ljudi! – uzviknuo je policajac Vong s osmehom od uva do uva podešavajući kaiš taktičkog šlema ispod brade. – Eto nas u tripleksu, nebu pod oblake!
68. Samo sekund kasnije, ili se bar meni tako činilo, gume su zaškripale, zadnji deo kombija se silovito zaneo, Emili je naletela na mene i pošto smo presekli Petu aveniju naskočio je na ivičnjak ispred Bergerove zgrade tako da sam zamalo udario glavom u krov. Zadnja vrata su se odmah otvorila i Emili i ja smo požurili za taktičkim timom preko pločnika ispod tamnozelene nastrešnice. Kad su mi se oči navikle na mračno predvorje, primetio sam portira pritisnutog uza zid pored ogromne uljane slike, s kapom na podu među nogama, i rukama s belim rukavicama podignutim u vazduh. Na tabli pored njega pisalo je SVE POSETE SE MORAJU PRIJAVITI. – Ne danas, druže – rekao je Hobart pružajući mu njegovu kapu. Svi su stali u mestu kad se na drugom kraju hodnika začulo otvaranje lifta obloženog drvenim panelima. Mnoštvo laserskih snopova nišanilo je na visok i zgodan, mladi par u poslovnoj odeći. Pre nego što su stigli išta da kažu, specijalci su ih oborili na orijentalni tepih, licem nadole. – U redu su, šefe – rekao je Vong dobacivši Hobartu novčanik mladog poslovnog čoveka. Na vratima pored lifta pojavio se plećat crnokosi muškarac u plavom radničkom odelu i naočarima s tankim okvirom. – Zadnji lift je ovamo. Ovuda – rekao je s jakim istočnoevropskim naglaskom mašući uzbuđeno. Deo tima je ostao da obezbedi predvorje dok smo mi prošli prašnjavim zadnjim hodnikom i potrpali se u teretni lift iz pedesetih godina. – Ovo je tako ludo, tako ludo – ponavljao je nastojnik ručno upravljajući liftom. U pravu je, pomislio sam. Niko više nije zbijao šale niti pričao dok smo gledali kako spratovi promiču uz uznemirujući zveket lanaca. Na poslednjem spratu izašli smo u musav uzan hodnik bez prozora osvetljen jednom jedinom visećom sijalicom. Nije bilo sumnje da je to ulaz za poslugu. Hobart nam je pokazao da stanemo pored kanti za smeće na uglu. Dva specijalca su protrčala pored nas, kleknula ispred brave na zadnjim vratima Bergerovog stana i postavila eksploziv za obijanje brave. Dotrčali su nazad a Hobart se preko radija obratio svojim ljudima u podrumu. – Na položaju smo – izvestio je Hobart. – Primljeno. Struja je isključena. Imate zeleno svetlo – odgovorio je policajac preko radija. Hobart je klimnuo glavom. Tada je jedan od komandosa pritisnuo detonator nalik na heftalicu i snažna bučna eksplozija raznela je Bergerova zadnja vrata u paramparčad. Sledećih nekoliko minuta nastao je metež među specijalcima koji su uz viku trčali na sve strane. – FBI! – zaurlao je Hobart glasom kojim je mogao sruši vrata. – Dole! Dole! FBI! Svi na pod! Iza tima specijalaca, Emili i ja smo preskočili ostatke vrata koji su se još uvek pušili i
ušli u kuhinju s visokom tavanicom. Umesto granitne ploče i savremenih ormarića, koje sam očekivao, zatekao sam glomazne dotrajale šporete i ploče od nerđajućeg čelika. Ali to nije bilo ni blizu tako zbunjujuće kao trpezarija. Videli smo desetak stolova prekrivenih stolnjacima s prikladno postavljenim priborom za jelo i neupaljenim svećama. Trpezarija je, ko zna zašto, delovala izuzetno sablasno sa svim tim porcelanom, kristalom i srebrom na stolovima. Čak je na pozornici u uglu prostorije stajao koncertni klavir. Kao da smo ušli u restoran. – Ovo svakako nisam očekivala – rekla je Emili vrteći glavom. Prešli smo u još veću dnevnu sobu obloženu drvenim panelima. Ogromni zidovi od mahagonija bili su puni umetničkih slika, vrednih crteža, fotografija, a našla se tu i jedna Renoarova slika, rekao bih. Moderne stvari. – Ima više slika nego mesta na zidu – rekao sam. Prilazili smo stepenicama na drugom kraju sobe kad sam čuo viku iznad nas. Začuli smo gromoglasan tresak kristalnog lustera posle kojeg je usledeo jeziv vrisak. – Šta je ovo? Šta ćete u mojoj kući? Šta to radite, dođavola? – čuo sam kad sam se popeo na sprat i prišao vratima zakrčenim komandosima. Onda sam pogledao unutra. – Ne – rekao sam zureći razrogačeno. Emili je naletela na mene pokušavajući i ona da vidi. – Šta, kog đavola…? – vrtela je glavom. – Povredićete mi leđa. Imam bolove u leđima – zapomagao je muškarac na podu − neprirodno debeo nag muškarac koji je ležao na podu licem nadole.
69. Umalo sam povratio kad me je zapljusnuo užasan smrad tela iz zagušljive sobe. Zakašljao sam se. Za divno čudo nisam se ispovraćao. Ko god bio taj bolesno gojazni muškarac, svakako nije bio osumnjičeni iz izjava svedoka, crteža ili snimka sigurnosne kamere. Uprskali smo, pomislio sam spuštajući pištolj. – Bože, neka neko donese čaršav, može li? – rekla je Emili vraćajući službeni pištolj u futrolu i skrenula pogled. – I neko dezinfekciono sredstvo – dodao je Vong pokrivajući nos i usta nakon što mu je stavio lisice. Nerado sam ušao u sobu, pocepao prljav čaršav sa kreveta i prebacio ga preko čoveka na podu. Čaršav mu je jedva pokrio pozadinu. Imao je sigurno trista kilograma. Možda i više. Pripadnik Jedinice za vanredna stanja je morao da upotrebi čak dva para lisica da veže ruke tom debelom kučkinom sinu. Kleknuo sam pored njega – Lorens Berger? – pitao sam. – Da – odgovorio je iskrenuvši veliku glavu ka meni. – Opa! Majkl Benet. Nisam znao da ste vi ovde. Bože. Ovo je tako nestvarno. Emili i ja samo se zbunjeno pogledali. – Mi se poznajemo? – pitao sam. – Držali ste javni čas o istragama ubistava u Džonu Džeju devedeset treće godine, jel’ tako beše? – odvratio je Berger gledajući me u oči. – Vaša žena je bila s vama. Visoka, zgodna Irkinja. Recite mi, kako je danas vaša divlja irska ruža? Bože mili, šta ja to pričam? U članku o vama u Njujork magazinu pisalo je da je umrla. Pa, sad je na boljem mestu. Moje najiskrenije saučešće. Pre nego što sam stigao da ga udarim pesnicom preko usta, Hobart ga je snažno povukao za lisice. – Aaaa! Moji zglobovi! – vrisnuo je Berger očiju punih suza. – Joj! Prestani! To boli! Šta hoćeš? Da mi polomiš ruku? Rekao sam ti da me bole leđa? – Da li ti ja ličim na kiropraktičara, debeli? – odvratio mu je Hobart na uvo. – Pazi šta pričaš dok ti nisam nabio čizmu u usta. Berger je klimnuo glavom i polako se okrenuo prema Emili. – Nemojte mi reći da ste vi agentkinja Parker? Vas dvoje ste se ponovo udružili? Počastvovan sam. Imate dobro držanje. Jel’ to od pilatesa? – Sad je dosta – umešao se Hobart i ponovo ga snažno cimnuo za lisice. Ali umesto da ponovo zaurla, Berger je uradio nešto iznenađujuće i ujedno užasavajuće. Zacerekao se. – Ovo bi trebalo da me zaboli? – rekao je Berger osmehnuvši se Hobartu koji trenutak kasnije. – Plaćao sam više para nego što ti zaradiš za nedelju dana za mnogo, mnogo jači bol, čokoladni. Šta si ono beše hteo da uradiš sa svojom čizmom?
Ovo hapšenje je krenulo nizbrdo. Postajalo je sve čudnije. Hobart je kao oparen pustio lanac lisice i obrisao ruku o pantalone. – Gde smo ono stali? – nastavio je Berger ponovo se okrenuvši prema meni. Pričao je neobično živahno. – Ko je, dođavola, ovo, Bergere? – pitao sam pokazujući mu crtež i snimak sigurnosne kamere iz FAO Švarca. Berger je zaškiljio. – To bi trebalo da bude loš Karlov snimak, rekao bih – odgovorio je Berger. – Karl? – ponovila je Emili. – Ko je, zaboga, Karl? – Karl Apt je moj prijatelj – rekao je Berger. – Moj vrlo blizak prijatelj i pratilac. Znam šta mislite. Dugogodišnji pratilac, drugim rečima gej ljubavnik, ali varate se. Nije da nisam pokušao. S Karlom imam čisto poslovni odnos. Čist kao prvi sneg i jednako hladan. – Karl radi za vas ili…? – pitao sam pokušavajući da povežem konce. – Manje-više – rekao je Berger. – Komplikovano je. – Ja kažem da začepimo usta ovom seronji – umešao se Hobart. – Gde je on? Gde je Karl sada? – pitao sam. – Gde bi mogao da bude, blesane – odvratio je debeli kolutajući očima. – Na spratu, kupa se.
70. Emili i ja smo izašli iz Bergerove spavaće sobe pa potrčali za Hobartom i nekoliko specijalaca i antibombaša prema spiralnim stepenicama u dnu hodnika. – Ako je taj bolesnik stvarno gore, otvorite četvoro očiju da ne povučete neku skrivenu žicu, jer hulja zna da pravi improvizovane eksplozivne naprave – doviknuo nam je Hobart dok smo se u koloni peli uza stepenice. Improvizovane eksplozivne naprave? Skrivene žice?!, pomislio sam brišući znoj sa čela. Nisam mogao da verujem u šta smo se upleli. Našli smo Bergera, savladali ga, ali još ništa nije gotovo? Naravno da nije, pomislio sam penjući se na treći nivo stana. Uvek se desi nešto što ti pomrsi konce. Bilo je osetno toplije u hodniku na spratu. Zamračen prostor s navučenim zavesama podsećao me je na tavan. Čudan tavan poput lavirinta sa ukrasnim gipsanim gredama, zidovima obloženim slikama, vrlo neobičnim, pomislio sam gledajući zidove ispunjene fotografijama paklenih pejzaža i uljanim portretima ljudi koji se tope. Prošli smo pored velike odaje skoro dupke pune gnusnih primitivnih skulptura. Znoj mi je kapao niz nos i dršku gloka dok smo se polako spuštali niz hodnik. Emili mi se pribila za leđa dok me je pratila s glokom 23 uperenim u tavanicu i rukom prislonjenom na moj prsluk od kevlara. Svi smo istovremeno poskočili kad smo čuli glasan škljocaj motora i potmulo brujanje s druge strane zida pored kojeg smo prolazili. – Izvinite na izrazu, ali šta je to, koji kurac? – rekla je Emili. – Mora da je mašinska soba lifta – prošaptao je Hobart preko radija. – Jel’ ima neko da mi pozajmi par čistih gaća? – pitao sam jednog komandosa. Trenutak kasnije, Hobart i njegovi ljudi su zastali pored otvorenih vrata s leve strane. Kad sam došao do njih iznenadio me je dašak povetarca. To nije bilo jedino iznenađenje. Unutra je bilo kupatilo. Najveće kupatilo u belom mermeru koje sam ikad video. Kada ugrađena u pod, kamin i francuska vrata koja vode na ogroman kameni balkon. Mehurići u kadi i plamičci sveća u ogromnom kaminu različitih veličina treperili su na laganom povetarcu. – Gde je, dođavola, taj manijak? – rekao je Hobart nišaneći mašinkom u kadu. – Sigurno nije prošao kroz slivnik? Sledili smo Hobarta na balkon. To nije bio običan balkon. Pogled odatle vredeo je milion dolara. Preko ukrasne granitne ograde pred nama se pružao pogled ispunjen zelenilom Central parka i poznatim kulama stambenih zgrada Dakota i San Remo u daljini, u Ulici Central park vest. – Šta to imamo? – oglasio se Hobart čučeći u južnom delu terase. Planinarski konopac bio je znalački vezan oko kamene balustrade dok je drugi kraj ležao na krovu zgrade tri sprata niže. Hobart je šakom obuhvatio mikrofon. – Neka jedan tim izađe na krov u dnu potkrovlja, odmah. Budite na oprezu, izgleda da
nam je tip pobegao ili u zgradu ili na jedno od požarnih stepeništa. Pratio sam Hobartov pogled. Bio je u pravu. Gledajući dole na krov zgrade ispod nas primetio sam otvore za bar dva požarna stepeništa. Ako je Karl pobegao u trenutku kad smo srušili vrata, dosad je mogao da stigne do prizemlja ili do krova jedne od susednih zgrada u bloku. Sranje. Sada ćemo morati u pretragu od stana do stana ili čak od zgrade do zgrade. Možda je čak i odmaglio. Odmah sam pozvao Mirijam. – Imam dobre i loše vesti – rekao sam šefici. – Našli smo Bergera, ali izgleda da je muškarac sa snimka sigurnosne kamere njegov saučesnik. Osim toga, taj tip je upravo pobegao kroz prozor zgrade kao da je Spajdermen. Trebaće nam podrška iz vazduha ovde iznad bloka da nadgleda krovove. – Šaljem odmah – odvratila je šefica. – Čekaj malo. Šta je ovo? – rekao je Hobart, pa iznenada preskočio ogradu na severnoj strani balkona. Metar i po ispod terase, s bočne strane stana nalazio se još jedan balkon sa ogromnom baštom palmi, grmlja i egzotičnih biljaka u saksijama. Uza zid zgrade nalazila se šupa, koja bi prikladnije delovala pored neke kuće u predgrađu. Hobart je podigao nogu da razvali vrata šupe, ali onda se predomislio. Brajan Daning iz njujorške Antibombaške jedinice uz prasak je probušio balon od žvake dok je silazio na terasu i prilazio šupi. Izvadio je digitalni video-rekorder iz torbe i ugurao optički nastavak kamere ispod vrata šupe. – U redu je. Nema opasnosti – rekao je minut kasnije. Pa ipak, svi smo, napeti, zadržali dah dok je otvarao vrata šupe. Veliki radni sto zauzimao je gotovo celu zamračenu prostoriju. Svetlo baterijske lampe zalepljene trakom za Hobartovu pušku MP5 igralo je preko lemilice i nečega što je ličilo na plastelin. – To je plastični eksploziv – rekao je Daning mahnito mlatarajući rukama ne bi li nas upozorio da se odmaknemo. – Moramo iz ovih stopa da evakuišemo stan i krov.
71. Pošto smo se sjurili niz stepenice, u hodniku ispred Bergerove spavaće sobe zatekli smo nosila i bolničara hitne pomoći s dugom crnom kosom kao da svira u nekom hevi metal bendu. – Kako to mislite iz ovih stopa? – obraćao se policajcu pokazujući na Bergera u neverici. – Ja ne mogu da vam pomognem, morate da pozovete nosače klavira koji imaju dizalicu. Kako bi se evakuacija što pre obavila, svi su odlučili da pomognu. Svi osim Emili, koja je, primetio sam, nestala baš u zgodan čas. Kao nasukanog kita uvaljali su Bergera u jorgan, i kad su izbrojali do tri, desetorica muškaraca podigli su ga stenjući, izneli ga iz sobe i stana i uneli u teretni lift. U prizemlju sam odvukao portira, koji se zvao Aleks Risel, u garderobu u predvorju. Pod hitno smo morali da dođemo do informacija. Koliko smo mi znali, Bergerova priča o Karlu je mogla da bude potpuna izmišljotina. Aleks se očigledno smirio posle našeg upada u zgradu. Prišao sam Emili koja je raširila sliku Karla Apta sa sigurnosne kamere i pokazala mu je. – Da li ovaj čovek živi u stanu gospodina Bergera, Alekse? Ovo je vrlo važno – rekla je. – Čoveče! Video sam tu sliku u Postu – odgovorio je vratar čačkajući bubuljicu na bledom podbratku. – Nisam to ranije primetio, ali u pravu ste. To je on. Zove se Karl Berger. – Mislite Karl Apt – ispravila ga je Emili. Aleks nas je zbunjeno pogledao. – Apt? Mislio sam da je on brat gospodina Bergera, Karl. Tako je nama rečeno. Svi smo ga zvali gospodin Berger. – Kako god bilo – prekinuo sam ga. – Jel’ taj Karl bio gore u stanu kad smo mi ušli? Vratar je brzo klimnuo glavom. – U evidenciji piše da je u stanu od sinoć. – Koliko dugo Berger i Karl žive ovde? – pitala je Emili. – Berger je odrastao ovde. Karl je kasnije došao. Rekao bih pre pet godina – kazao je vratar opet nervozno čačkajući bubuljicu. – Odakle je došao? – pitala je Emili. – Ne znam – portir je slegnuo ramenima. – Ali znam da je, kad se on uselio, gospodin Berger prestao da izlazi. Gospodin Berger je uvek bio čudak, ali otkad je došao Karl potpuno je skrenuo. Počeli su svaki obrok da mu poslužuju u stanu. Gospodin Berger je uvek bio puniji ali gospode! Čujem da je sada kao kit, jesam li u pravu? Mislim, toliko velik da se krevet slomi pod teretom, dovoljno debeo da se pojavi u programu TLS-a. Zamislite kakav će to skandal biti za njegovu porodicu, pogotovo za njegovog slavnog brata. – O čemu pričate? – rekao sam. – Vi ne znate? – rekao je vratar iznenađeno. – Brat Lorensa Bergera, Dejvid Berger je holivudski kompozitor, dobitnik Oskara. Svi iz porodice Berger su neki bogati poznati
genijalci još od ranijih dana. – Lorensov deda je bio inženjer i desna ruka Roberta Mozesa ili tako nešto, a njegov otac je bio jedan od najistaknutijih stručnjaka za kompjutere i poslovnih ljudi. Stari nastojnik nam je rekao da su, pre nego što je stariji Berger umro, jedne večeri ovde došli Bil Gejts i Stiv Džobs na rođendansku večeru. Pogledao sam začuđeno u Emili. Bil Gejts? Može li ovaj slučaj postati čudniji? – Da li Berger ima kola ili neko drugo prebivalište? – pitala je Emili. – Da vidimo. Imaju imanje u Konektikatu. Adresa je ovde negde. Gospodin Berger nikada ne ide tamo, ali Karl ide svakog drugog vikenda u onom svom besnom mercedesu kabriolet. Drži ga u garaži iza ugla u Sedamdeset sedmoj ulici. Gospodin Karl je hladan, ćutljiv tip, ali mogu vam reći da mi uvek tutne novčanicu od dvadeset dolara samo zato što mu stavim stvari u gepek. Stvarno je ubio sve te ljude? Podmetnuo bombe? – Ko zna? Hvala, Alekse – rekao sam vraćajući se u predvorje. Napolju sam primetio Hobarta. – Bolničari kažu da se debeli oseća dovoljno dobro za ispitivanje – rekao mi je. – Voze ga u Devetnaestu stanicu. – Dobro je – rekao sam. – Ima li traga od Karla? – Vršimo pretragu od stana do stana i od zgrade do zgrade s ove strane bloka, ali za sada ništa – rekao je Hobart sležući ramenima. – Tako to ide, zar ne? Kao u nekom crtanom filmu, debeli padne i uhvate ga, a mršavi pobegne.
72. Dok mu se voda još cedila s mokre kose, Karl Apt je visio u oknu prednjeg lifta svoje zgrade. Poslednjih četrdeset minuta visio je na vertikalnoj gredi oslanjajući se na penjačku metodu lejbeking. Prstima obe ruke i tabanima bosih nogu držao se za hladan metal i visio bočno pribijajući se donjim delom leđa i zadnjicom uz zid okna od cigala. Kad su policajci razneli vrata stana, stigao je da zgrabi samo torbu s osnovnim potrepštinama i bio je skroz go. U velikoj torbi nalazilo se sve što mu je bilo potrebno − pištolj, kartica za bankomat, petsto pilula perkoseta i rezervna odeća. Torba je visila u vazduhu zajedno s njim, osamnaest spratova iznad vrele jame okna lifta u potpunom mraku. Povremeno je morao da promeni položaj ruku i nogu da bi izbegao grčeve, ali još uvek nije imao razloga za brigu. Dobro je poznavao bol i još nije bio ni blizu svog praga bola. Sad mu je trebala neka rupa. Mesto gde može da se zavuče i sačeka da se gužva smiri kako bi mogao da krene. Bar do mraka. Tačno je znao kuda će. Skloniće se tamo za koji minut. Uprkos neočekivanom preokretu, bio je potpuno smiren. Proteklih godinu dana psihički se pripremao za svaki scenario. Srebrnoplava električna varnica sevnula je pored njega kad je gore zatandrkao motor, a kablovi lifta zazujali. Minut kasnije vrh lifta mu se približio. Zaustavio se tri metra ispod njega i čuo krčanje policijskog radija dok su policajci izlazili iz lifta. To mu je bila šansa. Spustio se niz nosač na krov lifta tiho poput mačke. Bosim stopalima ugazio je u mazivo s kablova. Lift koji je sada bio prazan krenuo je ka prizemlju. Sada ide teži deo, pomislio je spuštajući se između spratova. Kada je lift došao do trećeg sprata, uspravio se i s vrha lifta skliznuo uz vrata na drugom spratu. Sačekao je da se lift otvori u prizemlju pa je povukao polugu za otpuštanje na vrhu vrata na drugom spratu i izašao u hodnik. Pre nego što su se vrata zatvorila, ručku torbe prebacio je preko poluge za otvaranje vrata unutar okna. Stajao je u hodniku drugog sprata, punom nameštaja, zureći u vrata stanova A i B. Znao je da ga čeka teži deo. Morao je da sačeka da lift ode gore kako bi otvorio vrata i zavukao se ispod kabine. To je bio jedini način da se neopažen spusti do podruma. Tu se nalazila njegova rupa. U tom trenutku život mu je zavisio od toga da li će se dokopati podruma. Gledao je u vrata stanova s rukom u torbi, na poluautomatskom devetomilimetarskom smit-vesonu s prigušivačem. Ako neko izađe, ubiće ga. Ako se policijci pojave na drugom spratu, moraće da se obračuna s njima na licu mestu. Pokušao bi da pogodi jednog od njih u lice iz neposredne blizine i otme mu automatsku pušku, pa bi se spustio u prizemlje i napravio krvoproliće. Ili bi se probio ili bi poginuo pokušavajući. Osmehnuo se. To nije tako loš plan i svakako je dobar način da se umre. Ako se išta
za njega može reći to je da je ratnik, i kao svi ratnici, više od svega želeo je dostojanstvenu smrt. Na jedan ili drugi način. Sad sve zavisi od sudbine. Nije imao izbora.
73. Karl je čekao. Gledao je, osluškivao. Minut kasnije, začuo je zvuk policijskih radija i korake ljudi koji ulaze u lift sprat niže. Čuo je zujanje vrata a zatim mehaničko brujanje lifta koji se penje. Stegao je dršku pištolja kad mu se učinilo da lift usporava. Ali kabina je prošla pored drugog sprata i nastavila. Odlično, pomislio je. Zasad sve ide dobro. Kada je čuo da se lift zaustavlja negde visoko iznad njega, minut kasnije, povukao je ručku torbe i otvorio vrata lifta. Skočio je na vertikalnu gredu i polako se spuštao niz nju, tiho i brzo. Na tri metra od tla, u visini prizemlja, skočio je u dno okna. U uglu su bila mala podrumska vrata. Otvorio ih je, provukao se i brzo ih zatvorio za sobom. Izvukao je pištolj i pojurio niz hodnik pored prašnjavih podrumskih boksova. Skrenuo je iza kotlarnice pa dvaput udario pesnicom u debela čelična vrata u dnu hodnika. Otvorila mu je neka ružna devojka, a on joj je uperio pištolj u lice. Umrljan bademantil bio joj je dovoljno otvoren oko vrata da otkrije tetovažu leptira ispod prljave ključnjače. – Šta je ovo? Ko si ti? Nemaš prava da budeš ovde – rekla je na lošem engleskom sa slovenskim naglaskom kad je ustuknula ispred pištolja. – Ja sam američki građanin, kučko, za razliku od tebe. Sad začepi i skloni se – odbrusio je Karl. Posle šest meseci provedenih u toj zgradi, Karl je shvatio da je nastojnik pretvorio jednu od podrumskih prostorija u stan za ilegalne emigrante iz Istočne Evrope. Shvatio je to po mirisu. Osetio ga je kad se spustio u podrum da ostavi kofere u Lorensov boks. Osetio je taj užegao smrad loših kobasica kad je bio u jedinici Delta Fors i radio kao telohranitelj državnih funkcionera tokom rata u Bosni. Znao je da je nastojnik zgrade Srbin čim ga je upoznao. Sudeći po stavu tog momka sa zlim pogledom, verovatno je bežao od nekog ratnog zločina. Ako si hteo da ti nešto učini, da izbaci đubre, morao si prvo da mu platiš. Štaviše, Karla ne bi iznenadilo da je devojka ispred njega kurva i da dizanjem nogu plaća naknadu za krijumčarenje. Sve to u podrumu otmenog solitera u Petoj aveniji, pomislio je Karl uz osmeh. Ekonomija unutar ekonomije. Najlepše lice kapitalizma. Amerika, zemlja slobodnih, gde su ulice popločane zlatom. Kako god bilo, to je njegova rupa. Uspeo je. Biće bezbedan barem još dvanaest sati. Policija ga neće tu tražiti. Nastojnik, taj lukavi Srbin mafijaš neće im dozvoliti da siđu u podrum, jer mu posao i zelena karta zavise od toga. Karl je mahnuo pištoljem devojci da uđe, zgrabio je za prljavu kućnu haljinu i gurnuo je ka odaji iz koje se čuo televizor. Nastavio je da je gura i kad su se obreli u sobičku u kojem je ćelavi starac sedih brkova kao u kakvog kralja trimerom šišao crnomanjastu tinejdžerku. – Drago mi je – rekao je Karl s osmehom. To je značilo drago mi je što vas upoznajem, ili tako nešto, na jednom od onih potpuno zbunjujućih jugoslovenskih jezika.
To je bilo jedino od nerazumljivog jezika čega je mogao da se seti iz vremena koje je proveo u Istočnoj Evropi. Sedi morž je zinuo u njega. Što da ne? Šok je verovatno prikladna reakcija na prizor golog muškarca umazanog uljem koji je uperio pištolj u tebe. Na televizoru u uglu emitovala se repriza serije Puna kuća. Jedna od bliznakinja Olsen iz perioda pre anoreksije govorila je nešto ljupko i drsko. Karl je sačekao da se začuje nasnimljen smeh, upucao devojku u potiljak i gurnuo je u krilo tinejdžerke koja je sedela. Ispostavilo se da je starac ratoboran. Gađao je Karla u lice upaljenim trimerom za centimetar promašivši; trimer je zacvrčao kao vrela mast kad je proleteo pored njega. Karl se ponovo osmehnuo i upucao živahnog matorca pravo u ponosne sede brkove. Gledao je kako starac pada na pod. Kad se okrenuo video je da tinejdžerka još uvek sedi sa skopljenim rukama kao da se moli, dok se mrtva devojka trzala na njenom krilu krvareći. Bilo je nečeg uzvišenog i moćnog u tom prizoru, osećaj tragedije u prljavoj podrumskoj sobi osvetljenoj jednom sijalicom, jeftina živa verzija skulpture Pijeta. – Drago mi je – rekao je ponovo Karl pa joj ispalio po jedan metak u oba zatvorena oka.
74. Skoro sat kasnije Emili i ja smo stigli u Devetnaestu policijsku stanicu da ispitamo Bergera. Kad smo otišli, Bergerova zgrada i blok su još uvek vrveli od specijalaca i antibombaških tehničara koji su se rastrčali na sve strane. Što je najgore, od tog Karla Apta i dalje nije bilo ni traga ni glasa. Kao da je u zemlju propao. Emili i ja smo se nakratko posavetovali u uzanom hodniku od betonskih blokova ispred sobe za ispitivanje na prvom spratu. Kroz jednostrano ogledalo zurili smo u Lorensa Bergera koji je prilično opušteno ležao na kolicima. I dalje je bio bez košulje, ali mu je neko navukao pantalone. Dok sam ga posmatrao jedva sam savladavao bes. Berger je uživao da se naslađuje počinjenim zločinima i ogavnošću kojom je zračio. Iako je očigledno bio mentalno poremećen, bilo mi je teško da osetim bilo šta za njega. Bilo mi je muka od ludila, od ovog slučaja i posebno mi je bilo muka što je još uvek otvoren. Na kraju smo odlučili da ja uđem prvi da ga zagrejem. – Ne zaboravi, Majk – rekla mi je Emili dok sam izlazio. – Ovaj čovek je predator. Jedino što ga zanima jeste manipulacija, dominacija, kontrola i kanalisanje besa. Ne dozvoli mu da te isprovocira. – Dobro, ali ako uspe da me isprovocira – rekao sam odlazeći – daj mi nekoliko minuta pre nego što me skloniš. – Zdravo, Lorense – rekao sam ulazeći s osmehom uprkos mom gnevu. – Mogu li da te zovem Lorens? – Naravno, istražitelju – rekao je Berger razgledajući oronulu prostoriju stare stanice. – Nekad sam ovde bio rezervista, možete li da verujete? Posle smene sam išao s momcima u policijske barove da gledam utakmice Jenkija i odmeravam devojke koje su jurile policajce. Iza leđa su me zvali megafrajer, ali nije mi smetalo. Bio sam kao maskota, neko ko je uvek bio spreman da plati turu pića. – To je baš zanimljivo, Lorense – odvratio sam. – Ali ja sam, u stvari, hteo da te pitam još ponešto u vezi s Karlom. Tražili smo ga na poslednjem nivou tripleksa, kao što si rekao, ali nije bio tamo. Šta misliš, kuda je Karl mogao da ode? Možda u tvoju kuću u Konektikatu? – Možda – rekao je Berger škiljeći. – Ali sumnjam. Da budem iskren, mislim da ćete ga teško naći. Odrastao je u strašnom siromaštvu u Apalačiju, i kad sam ga upoznao, živeo je na ulici blizu Junion skver parka. On je to zvao „gradsko kampovanje”. Karl je bivši vojnik, voli grubosti. Tvrdio je da je bio u jedinici Delta Fors pre nego što su ga izbacili. Mislim da uživa da trpi bol. On je vrlo jedinstven čovek. – Kako to? – Pa, pod jedan, nije stekao formalno obrazovanje, ali izuzetno je oštrouman. Kad sam ga sklonio s ulice upoznao sam ga s raznim oblastima. S umetnošću, književnošću. Čak sam ga poslao na Gradski koledž. Brzo je učio. Upijao je kao sunđer. – Zaista – rekao sam.
– Da, zaista – odvratio je Berger. – Ostajali bismo budni dokasno, nekad čitavu noć, i razgovarali o svemu. O onome što volimo i onome što ne podnosimo. Kad bih mu se poverio u vezi s nekim svojim mračnijim sklonostima, kao što je opsednutost najkrvavijim zločinima svih vremena, uvek je to mirno prihvatao, nikad me nije osuđivao. – Bili ste drugari – rekao sam, požalivši što nemam aspirin pri ruci. – Da. Bili smo prijatelji – nastavio je Berger. – Zar je toliko teško poverovati da čak i neko tako odbojan kao ja može da ima prijatelja? Karl mi je pokazao da mi je prijatelj kad sam saznao da ću umreti. Jesam li to pomenuo? Imam urođenu srčanu manu. U kombinaciji sa preteranom sklonošću ka grickanju. Možete da se nasmejete, Majk. To je trebalo da bude smešno. Osmehnuo sam se, misleći, ti si smešan. – U svakom slučaju, nekoliko dana pošto sam saznao loše vesti o svom srcu, Karl je rekao da ima iznenađenje za mene. Bio je to najbolji poklon u istoriji darivanja. Izložio mi je svoj plan da ukloni moje neprijatelje i da me u isto vreme zabavi. Zainteresovao me je. Nisam znao da li se samo šali. Kada postanete ovoliki i čitav dan ne mrdate iz kreveta, često vam je dosadno. Ali onda sam pročitao u novinama vest o bombi u biblioteci i znao sam da je mislio ozbiljno! Karl je uradio sve što je rekao i više od toga. Pogledao sam u ogledalo iza kojeg nas je Emili posmatrala. Bergerova priča nije bila neuverljiva. Svakako je objašnjavala zašto nam je bilo teško da povežemo konce. Nikad nije postojao samo jedan motiv od jednog počinioca, već čudna mešavina nekoliko čudnih motiva. – Nisi pomislio da obavestiš policiju? Berger je slegnuo ramenima. Skrenuo je pogled i zagledao se u nokte. – Mora da sam to smetnuo s uma – promrmljao je. – A sad sve priznaješ? – zurio sam u njega. – Dobrovoljno priznaješ da si umešan? – I s ponosom – odvratio je. – Napišite priznanje, Majk, i dajte mi olovku. Drage volje ću se potpisati na označenoj liniji. Začudo, kad sam se okrenuo da izađem, više nisam bio ljut. Nisam dozvolio da Bergerovo zlo i njegova besmislena i izopačena osećanja utiču na mene. Odjednom sam u njemu video ono što je zaista bio, ogromna ljudska olupina. Ja sam bio samo radnik gradske čistoće koji gleda da odradi svoju smenu. – Vraćam se za pet minuta, Lorense – rekao sam s osmehom, ovog puta neusiljenim. Čak sam se radovao. Radovao sam se što ću uskoro izaći odatle i pridružiti se svojoj porodici. Čim se istuširam, zaboraviću na ovu grešku prirode. – Hvala ti što si bio tako predusretljiv. Odmah se vraćam s iskazom i olovkom.
75. U prašnjavoj zadnjoj sobi policijske stanice Lorens Berger je, okrenut na bok, ležao na krevetu ojačanom čelikom, koji smo pozajmili iz klinike za lečenje gojaznosti Brukhejven u Kvinsu. Fosforescentno svetlo presijavalo se na njegovom bledom oznojenom licu. Bezizrazno je i zaneseno zurio u zid ispred sebe. Kada su ga doveli u ćeliju, usled nepoznatog okruženja, vonja ustajalog vazduha, smrada zagorele kafe, ustajalog znoja i urina toliko se uznemirio da se ispovraćao po sebi. Stražari su ga ostavili da leži u sopstvenom izbljuvku više od sat vremena pre nego što su mu doneli salvete i čist čaršav. Berger je podnosio poniženje prisećajući se sudbine velikana iz prošlosti, koji su stradali od ruke gorih od sebe. Zahvaljujući skoro fotografskom pamćenju prizvao je u misli sliku Sokratova smrt Žak-Luja Davida. Razmišljao je o istražitelju Majklu Benetu. Pratio je Benetovu karijeru još od talačke krize u Katedrali Sv. Patrika. Neko vreme je osećao naročitu bliskost s njim, kao da su blizanci. To što je baš on dobio priliku da njemu iznese priznanje bilo je ostvarenje sna, šlag na rođendanskoj torti koja je toliko dugo i mukotrpno planirana. Ali sada se bliži kraj žurke, zar ne?, pomislio je uzdahnuvši. Koliko god da je bio oprhvan turobnim mislima, uvek se vraćao na isto. Na ono na šta se na kraju sve svodi. Na svoju porodicu. Svog dedu, oca i brata. Na svoje najrođenije. Njegov deda, Džejson Berger, bio je izuzetan čovek. Heroj iz Prvog svetskog rata, vrstan građevinski inženjer, poslovni čovek, političar, dao je izuzetan doprinos izgradnji međudržavne mreže puteva u Sjedinjenim Državama i projektovanju mnogih mostova i auto-puteva u Njujorku. Njegov otac, Semjuel Dž. Berger nastavio je porodičnu tradiciju velikih dostignuća i postao jedan od vizionara kompjuterskog doba. Kompanija koju je osnovao, Berger Aplikacije, bila je jedna od prvih firmi koja je rizikovala i uložila kapital u Silicijumsku dolinu i, kako to milijarderi vole skromno da kažu „nešto zaradio”. Onda je na red došao Dejvid. Dejvid je bio Bergerov stariji brat i za njega se sa sigurnošću može reći da je bio najdarovitiji među Bergerovima. U devetoj godini je zbog izuzetnog dara za muziku primljen na Džulijard kao najmlađi student u istoriji te akademije. Do četrdeset pete godine napravio je blistavu karijeru holivudskog kompozitora koju je mogao da nadmaši možda samo legendarni Džon Vilijams. Dejvid je lako mogao da zaradi nekoliko Oskara da je umeo da sakrije prezir prema filmskoj industriji. On je samo želeo da stvara divnu muziku. U svojoj planinskoj kući La Holja ili u svojoj vili u Burgonji. Lorensa nikad nije pozvao ni u jednu, ali on je video prelepe slike u članku objavljenom u časopisu Arkitektural dajdžest. Dejvid je bio istinski jednostavan i dobar čovek. Jednako jednostavan i dobar kao njihov otac i otac njihovog oca. Sva trojica su bili primer ljudskih dostignuća. Na kraju krajeva, bili su Bergerovi. Svi osim njega, naravno. Lorensa. Jadnog, tužnog, zaostalog
Lorensa kojeg su se stideli. Berger je s osmehom podigao pogled prema tavanici svoje zatvorske ćelije. Porodici Berger trebao je čitav vek za sva njihova društvena i globalna postignuća. Ako sve prođe kako je planirao, a činilo se da hoće, on će za nedelju dana nadmašiti sve trijumfe Bergerovih. Izvini, deda. Izvini, tata. Izvini, bato, pomislio je Berger slegnuvši ramenima. Posmatrajte to s lepše strane. Ime Bergerovih će ostati upamćeno. Samo ne onako kako ste vi želeli. Lorensov poslednji poklon biće isporučen njegovom darovitom bratu, svecu. Montiran filmski materijal svih Lorensovih detaljno smišljenih zločina. Nije još bio gotov; trebalo je dodati još nekoliko probranih scena, ali bio je uveren da će sve ispasti kako treba. Svoje poslednje želje nije mogao ostaviti u boljim rukama. Film je bio namenjen Dejvidu, da se zamisli nad njim, da se zapita, i na kraju, nadajmo se, napiše muziku za njega. Lorens je znao da nije ni Spilberg, ni Skorseze ni Kopola, ali možda će jednog dana, posle svega, njegov brat ipak shvatiti da i on, Lorens, ima talenta. Zar je tražio previše?
76. Berger se se trgnuo iz sanjarenja kad je njegov dugogodišnji advokat, Alen Dukes, otvorio vrata ćelije. Dukes, partner u korporaciji u Leksington aveniji broj 100, vodio je sve njegove poslove. Zdepasti sredovečni advokat aristokratskog izgleda delovao je potpuno zbunjeno kada je video Bergera iza rešetaka. Advokat je dovukao stolicu na rasklapanje ispred rešetki i oklevao pre nego što će sesti, kao da ne želi da izgužva svoje besprekorno plavo odelo. – Kaži mi da nije istina ovo što policija govori, Lorense – obratio mu se uštogljeni sedokosi advokat gaseći svoj blekberi. – Ta ubistva i bomba na Glavnoj železničkoj stanici − priznao si da si umešan? Ne razumem. Bergerovi opušteni obrazi kao u baseta zatresli su se kad je odmahnuo glavom. – Pokušaću da ti objasnim, Alene, ali prvo mi kaži jesi li ga doneo? Kavijar? – pitao je Berger željno. Pre nego što su ga uhapsili ležao je u krevetu proždirući konzervu za konzervom iranskih specijalnih rezervi. Pomisao na to da smaže još jednu poslednju konzervu crnog zlata podizala mu je raspoloženje. – Naravno, Lorense, ali nažalost pregledali su mi tašnu kad sam ušao. Žao mi je, oduzeli su je. Mislim da su to uradili zbog policajca koji je poginuo u eksploziji na Glavnoj železničkoj stanici. Bojim se da ovde niko neće biti prijateljski nastrojen prema tebi. Berger je zaplakao. U mislima je video Dalijevog Isusa na krstu sa slike Hristos od Svetog Jovana Krstitelja kako lebdi iznad vode, ispod mračnog neba. – Lorense, jesi li dobro? – pitao je Dukes. – Mislim da treba ozbiljno da razmotrimo mogućnost odbrane neuračunljivošću. Vrlo sam… zabrinut za tebe. – Možemo li o tome sutra na sudu, Alene? – pitao je Berger kada se konačno sabrao. – Sada bih stvarno želeo da budem sam, molim te. Berger se ponovo okrenuo prema zidu čim je njegov advokat izašao. Dok je smrknuto zagledao nevešto nacrtane genitalije i obilje psovki urezanih u malter, odjednom je čuo tapšanje. Negde iza zatvorenih metalnih vrata gledali su prenos utakmice na televiziji. Čuo je navijanje publike i uzbuđen glas komentatora, tapšanje i veselje. Odjednom ga je nešto hladno preseklo u grudima poput bajoneta. Zamislio se nad svojim životom. Šta je uradio sebi. Šta je uradio drugima. Gurnuo je desni palac i kažiprst u usta kao da će da zazviždi. Umesto toga skinuo je krunicu sa kutnjaka, trećeg gore levo i pažljivo izvadio nešto iz šupljine u zubu. Podigao je na svetlo pilulu nalik crvenoj gumenoj bomboni. Unutar opne od gela nalazila se neka tečnost, smrtonosan koktel cijanida i kodeina. Vreme je za rezervni plan, za koji čak ni Karl nije znao. Gotovo je, pomislio je Berger, gledajući pilulu. U svom neosvojivom utvrđenju zamišljao je kako će hladno da pogleda u oči celom svetu i nasmeje se. Ali sad kad je došao trenutak za to, znao je da neće moći. Pomislio je kako bi se Karl razočarao u njega, zato što još nisu do kraja sproveli svoj
plan. Sve što se dosad desilo bilo je samo prva faza. Kad Berger umre, njegova sestra iz Minesote odmah će pokušati da ospori njegov testament. Cela njegova imovina, uključujući crni fond iz kojeg je finansirao zločine i stavio ga Karlu na raspolaganje, biće istog časa zamrznuta. Karl, možda jedini pravi prijatelj kojeg je ikad imao, biće ostavljen na cedilu. Ali, šta je tu je, pomislio je, brzo stavivši pilulu u usta. Iznenadio je samog sebe. Umesto uobičajenog kolebanja, zagrizao je pilulu i odmah je progutao. Pomislio je kako će ponovo povratiti kad je iznenada osetio gorčinu, ali disao je polako i duboko dok mučnina nije uminula, a ćelija počela da iščezava u tmini.
77. Kad sam posle ponoći stigao kući, svi su spavali, a ujutru, kad sam izašao iz svoje sobe u pet ujutru, spreman za posao, svi su još uvek bili u krevetu. Pa, skoro svi, pomislio sam kad sam primetio svetlo u dnevnoj sobi. Pored fotelje u uglu gorela je lampa. Pošao sam da je ugasim kad sam čuo kikotanje. Nagnuo sam se preko naslona fotelje i ugledao Bridžet u pidžami sa Fićom i Feđom, kako sedi na jastuku, podavijenih nogu, s knjigom 39 tragova u krilu. – Zdravo – prošaputao sam. – Zdravo, tata – uzvratila je, ne dižući pogled. – Ovaj, otkud to da si budna ovako rano? – Čitam – rekla je moja ćerka kao da kaže „Dobro jutro, Kolumbo”. – Što ne sediš na fotelji? – Ne mogu – odgovorila je, okrenuvši stranu. – Čitam krišom, zbog Fione. Meri Ketrin je organizovala takmičenje ko može da pročita najviše knjiga do kraja leta, i mislim da šijem Fi-Fi za jednu knjigu. Ako me vidi da čitam, pokušaće da me stigne. A ja hoću da je uljuljkam u lažan osećaj sigurnosti. Zatečen, klimnuo sam glavom. Naravno. U porodici od desetoro dece čak je i čitanje stvar takmičenja. To jest, u porodici s desetoro luckaste dece kao što su moja. – Šta dobijaš ako pobediš? – pitao sam. – Večeru i bioskop s Meri Ketrin. Samo nas dve. To zvuči primamljivo, pomislio sam. I sâm sam pomislio da bi trebalo da svratim u biblioteku. – Dobro, nastavi onda s uljuljkivanjem – rekao sam i poljubio je u teme, pa krenuo prema vratima. – Srećno. Valjda. Napolju je još bio mrak kad sam ušao u kola i krenuo. Negde na granici između Bruklina i Kvinsa, sišao sam s auto-puta i kupio doručak u kafeteriji. Kad sam izašao, okružen tandrkavim poluprikolicama na mračnom parkingu, pozvao sam svoju jedinicu iz kola. Nije bilo vesti, što je u ovako velikom slučaju zapravo loša vest, jer to znači da još nisu našli Bergerovog pajtaša, Karl Apta. I dalje nije bilo traga od njegovog mercedesa kabriolet koji je Berger držao u garaži iza ugla svoje zgrade. Što je najgore, ni u jednoj od gradskih i državnih baza podataka nije bilo nikakvih podataka o Karlu Aptu, ni poslednje poznate adrese, ni broja socijalnog osiguranja, ni vozačke dozvole. Ništa. Možda i ja treba da počnem da čitam 39 tragova, pomislio sam paleći ševi, jer kako god okreneš, ovaj jeziv, uznemirujuć slučaj nikako da se okonča. Izašao sam na nadvožnjak i sunce se konačno ukazalo iznad trošnih zgrada Kvinsa s desne strane, kad sam primio poziv od Stiva Makema, narednika u Devetnaestoj policijskoj stanici. – Šta ima, naredniče? – Ti si glavni istražitelj na Bergerovom slučaju, jel’ tako? Pa, imam obaveštenje. Upravo su ušli da ga odvedu na sud i zatekli ga onesvešćenog u ćeliji.
Nisam bio siguran da sam ga razumeo. Setivši se nedavnog bliskog susreta sa smrću zbog telefoniranja tokom vožnje, spustio sam telefon i zaustavio se na desnoj bankini. – Ponovi, Stive. – Stiže hitna pomoć, ali video sam ga, Majk. Debeljko je gadno pao s ležaja. Lice mu se crveni kao jagoda, prvi put sam video tako nešto. Ne znam šta se desilo, ali ne sluti na dobro.
78. Zle slutnje su se obistinile, pomislio sam kad sam posle dvadesetominutne vožnje s uključenom sirenom upao u Bergerovu ćeliju u zadnjem delu stanice. Berger je ležao pored kreveta, razgolićene zadnjice; ponovo, morao sam da primetim, zgrožen. Hitna pomoć je odavno otišla, i u ćeliji je ostala mršava pticolika patološkinja Alehandra Robles s kojom sam ranije sarađivao. Dok je Alehandra obavljala uobičajenu proceduru, ja sam zurio u beživotnu gromadu. Imao je sve − obrazovanje, bogatstvo, najbolji stan na Menhetnu − a odlučio se na ovakav korak? Da postavlja plastični eksploziv? Da ubija decu? Da izvrši samoubistvo? Bio je potpuno neprilagođen čovek. Najgore je što je sve delovalo kao da je izrežirano. Imao sam utisak da su žrtve napada kupljene zarad Bergerovih pet minuta ljigave slave. Uzalud sam se trudio da ne razmišljam o tome, da potisnem pitanje kuda ide ovaj svet. Alehandra je kleknula ispred Bergera i uperila mu baterijsku lampu u usta. – Pretpostavljam da nije u mogućnosti da kaže A – rekao sam. – Tačno – odvratila je, pokazavši mi da priđem. – Mislim da je u pitanju otrov. Cijanid, rekla bih po jarkocrvenom osipu, ali bićemo sigurni tek kad dobijemo toksikološki nalaz. Uperila mu je svetlo u gornje zadnje zube. – Pogledaj ovo – pozvala me je da pogledam u Bergerova usta. – Vidiš kutnjak? To nije karijes, Majk. To je veštački zub. Mora da je tu sakrio otrov. Možeš li da veruješ? Pošto su izneli Bergera, iz hodnika ispred istražnog odeljenja telefonirao sam Emili Parker. – Ako si mislila da je onaj bombaš što je sakrio eksploziv u gaće bio lud, bolje ti je da sedneš – rekao sam kad se javila. – Našli ste Karla? – ponadala se. – Jok. Reč je o Bergeru. Umro je. Ubio se. Držao je otrov u šupljini zuba, najverovatnije pilulu cijanida, kao nacistički špijun. Šta kažeš na ovaj epitaf? „Lorens Berger, čudan u životu, čudan u smrti, čudan u srcima svojih sunarodnika”. – Čekaj. Jesi li rekao cijanid? Budi na vezi. Samo da uzmem beleške. Nije valjda! Opet je to uradio. To se već dešavalo. Početkom dvadesetih prošlog veka, Megi O’Mali, medicinska sestra koju su prozvali „mračni anđeo Belvia”, progutala je pilulu cijanida pošto je optužena za ubistva beba. – Moram češće da gledam Histori – rekao sam trljajući slepoočnice.
Treća knjiga ČEMU SLUŽE PRIJATELJI
79. Trostruki lančani sudar zaustavio je u podne saobraćaj na auto-putu Sanrajz tri kilometra zapadno od zaseoka Hempton Bejs na Long Ajlendu. Za volanom mercedesa kabriolet Karl Apt je posmatrao patrolu saobraćajne policije okruga Safok kako prolazi središnjim travnatim ostrvom s njegove leve strane, u pratnji ambulantnih kola. Mršteći se, stavio je firmirane pilotske naočare za sunce. Pojačao je klimu i pritisnuo dugme za automatsko podizanje krova. Zašto sam pritisnuo dugme?, pomislio je gledajući kako se vrte svetla na krovu policijskih kola. Znao je da je već trebalo da se otarasi tog automobila. Uhvatio se za glavu. Bio je iscrpljen. Oči su ga pekle od sunca. Glava ga je gadno bolela još od četiri jutros, kad se iskrao iz podruma i kroz rešetku na pločniku pored Bergerove zgrade izašao na Sedamdesetu ulicu. Šta bi dao za još jedno brčkanje u kadi tripleksa. Dok je čekao u nepomičnoj koloni, zagledao je vozila oko sebe. Bilo je dosta rejndž rovera i kadilaka. Kako je ono beše Lorens zvao bučne, razmetljive ljude sa Long Ajlenda? LADG. Skraćeno za longajlendski dupeglavci. Nekoliko minuta kasnije, iz trećeg automobila iza njega grupa degenerisanih tinejdžera kose pune gela, obnaženog torza preplanulog u solarijumu, počela je da galami. Neprijatno gruvanje basa rep muzike širilo se iz njihovog nabudženog mustanga kabriolet. – Bilo gde, bilo gde, ju-huu, ju-huu – pevali su zajedno sa Šouom njegov letnji hit. Debela devojka u gornjem delu bikinija i kratkom šortsu popela se na suvozačko sedište, podigla ruke iznad glave i počela da njiše kukovima. – Što sporije, što sporije – pevali su njeni retardirani prijatelji. Kap znoja skliznula je Karlu niz slepoočnicu dok ih je posmatrao u retrovizoru. Poželeo je da uzme štajer AUG mašinku koju je držao ispod ćebeta pored sebe i da isprazni u njihova kola čitav šaržer od trideset metaka kalibra 5,56 NATO milimetara. Da izvadi bulpap mašinku, stavi je na rame i ospe automatsku paljbu. Žabaru za volanom bi zalizao kosu njegovom sopstvenom krvlju, pre nego što bi onoj kučki razneo istetovirana leđa, zapečativši njenu karijeru plesačice uz šipku i prisilivši je da piša u kesu do kraja svog bednog života. Zašto se zaustaviti na tome?, pomislio je. Pošto izrešeta mustang mogao bi vrlo lako da ubije još tridesetoro, četrdesetoro ljudi koji sede u svojim kolima, pre nego što bi tupavi longajlendski policajci niže niz drum shvatili da treba da reaguju. Mogao je da napravi pokolj na longajlendskom auto-putu. To je zvučalo kao dobar plan. Umesto toga samo je duboko udahnuo i progutao jedan perkoset kada se kolona polako pokrenula. Minut kasnije video je zastoj u srednjoj traci i okrenuo kola. Na sledećem izlazu sišao je s južne trake auto-puta. Pored puta su se ukazivali tržni centri, a za njima i megamarketi. Skrenuo je u tržni centar Rouanok u Riverhedu i polako se vozio između kola na ogromnom parkingu. Kada je pronašao bjuik iz devedeset i neke na parkingu ispred Targeta, brzo se
odvezao. Kilometar dalje na istok, sišao je s puta u mali oronuli tržni centar s picerijom, optičarskom radnjom i lokalom po imenu Jestivi Aranžmani. Odvezao se iza prizemne oronule zgrade i parkirao mercedes pored kontejnera. Izašao je, zaključao kola i peške krenuo nazad ka parkinga ispred Targeta. Usput je svatio u gvožđarsku radnju Ejs i kupio komplet produžnih kablova za akumulator, bočicu benzina za upaljač i najveći ravni odvijač koji je našao. – To je devetnaest dolara i devedeset devet centi plus troškovi dostave i manipulacije – rekao je majmun u crvenom prsluku na kasi. Karl je zurio u maloumnika ne progovarajući. – Samo se šalim – rekao je prodavac smeteno, dok mu je vraćao kusur. Kada se vratio do bjuika parkiranog ispred Targeta, gurnuo je odvijač u otvor između prozora i okvira i razbio ga najtiše što je mogao. Otključao je vrata i otvorio haubu. Pomoću produžnih kablova povezao je pozitivnu klemu akumulatora i crvenu plus žicu sa zadnje strane motora. Kako je motor sada napajao komandnu tablu, kleknuo je pored otvorenih vrata i vrhom odvijača razvalio plastični držač volana. Potom je pomoću metalne oštrice ukrstio ogoljene kontakte za starter motora i akumulator. Motor se na tren zakašljucao i upalio. Karl je očistio staklo sa sedišta, seo za volan i odvezao se. Vratio se do mercedesa, otključao vrata i pošto je preneo svoju torbu i pušku u bjuik, posuo je benzinom unutrašnjost kola. Zapalio je šibicu i progutavši knedlu bacio je na prednje sedište prelepih kola šestocifrene cene. Tek kad je krenuo nazad prema auto-putu osmotrio je unutrašnjost kršnog bjuika, punu kartonskih čaša iz Mekdonaldsa. Ćebe Njujork džetsa s rukavima prekrivalo je zadnje sedište od veštačke kože. Progutao je još jedan vitamin P, zatim razmislio i progutao još jedan. Naduvao je obraze pa duboko, ozlojeđeno uzdahnuo.
80. Sat kasnije Karl je skrenuo s longajlendskog auto-puta u naselje Ist Medou na Long Ajlendu. Vozio se niz auto-put Hempsted. Posmatrao je uske ulice s pešačkim ostrvima, višespratnicama, prodavnicama brze hrane i vežbaonicama za igrače golfa. U svom bjuiku lesejbr savršeno se utapao u okolinu. Trebalo mu je dvadeset minuta da pronađe adresu koju je tražio, a onda je parkirao kola na drugoj strani. Tu je. Broj dvadeset četiri u Ulici Orčard. Izgleda kao svaka druga straćara na Long Ajlendu, ali on je znao da je zapravo mnogo više od toga. Znao je da je mnogo žena ubijeno iza tih zidova, da su njihova tela iskasapljena u garaži. Razmišljao je da ponovi još jedno ubistvo Bruklinskog Vampira, ili još jedan napad Ludog bombaša, ali onda se setio Lorensove biblioteke i odlučio se za drugog serijskog ubicu. Lorens će se mnogo obradovati kad čuje vesti. Karl se osmehnuo razmišljajući o svom prijatelju. U specijalnim snagama ubijao je za svoju zemlju. Organizovao vazdušne napade u Bosni, sa sedamsto metara udaljenosti pucao u smrdljive pastire sa stadima koza u Avganistanu. Ali ubijanje zbog nečeg do čega mu je stalo sasvim je drugačije. Lorens je njegova srodna duša, njegov oslobodilac, njegov apsolutni gospodar. Razmotrili su mogućnost da će on biti uhapšen. Ali umesto da odustane, Karl je nameravao da udvostruči napore. Njihovo zajedničko odavanje počasti važnim ubistvima i ubicama Njujorka nastaviće se još krvavije i strašnije zbog Lorensovog hapšenja i suđenja. Biće to veličanstvena završnica najdužeg i najsmelijeg talasa zločina svih vremena. Sva dosadašnja ubistva bila su samo za Lorensa. Karl ih je sa zadovoljstvom počinio, jer je to najmanje što je mogao da učini za njega. Dvanaest godina ranije, Lorens ga je pronašao dok je prosio u Park aveniji. Sredio ga je i obukao, školovao ga u Gradskom koledžu, gde je studirao englesku književnost, posebno klasična dela. Znao je sve o kriminalističkom profilisanju, o tome kako je on, navodno, neprilagođena osoba koja traži moć i smisao svog jadnog života. Dobar vic! On to nije radio zbog sebe. Bio je ratnik, istinski katalizator istorije. Uostalom, ljudi kao što je Li Harvi Osvald zaista su promenili svet jednim povlačenjem obarača. Ali ne treba se previše zanositi. Idemo redom, pomislio je izlazeći iz kola. Bilo je vreme da usreći svog dobrog prijatelja.
81. Pošto sam otišao po Emili u hotel, celo jutro smo ispitivali članove Bergerovog osoblja zaduženog za hranu. Beskorisno jutro, kako se ispostavilo. Jedino što su znali o Bergeru bile su njegove čudne navike u ishrani. O Karlu Aptu, konobari i kuvari nisu znali baš ništa. Obratili smo se državnoj policiji Konektikata i organizovali prismotru Bergerovog imanja u Konektikatu. Smatrao sam da Apt nije toliko glup da ode tamo, ali nikad se ne zna. Tek smo seli u restoran DiNapoli na Medison aveniji da predahnemo kad sam na Foks Njuzu na kajronu u dnu ekrana video najnovije vesti. Uhapšeni bogataš osumnjičen za ubistvo pronađen mrtav. Istog trena sam izgubio apetit. Nisam morao da čujem ili pročitam ostatak da shvatim da je smrt Lorensa Bergera brzinom svetlosti postala udarna vest u svim medijima. Emili i ja smo baš razgovarali o tome kako da iskoristimo medije povodom Bergerovog samoubistva. Planirali smo da što više odlažemo objavljivanje vesti kako bismo namamili Apta u zamku, ali dok sam zurio u televizor sve više mi se činilo da smo zapravo iskorišćeni. Taman smo hteli da poručimo kad mi je zazvonio telefon. Nisam prepoznao broj. Ipak sam se javio. – Istražitelju Benet, moram da razgovaram s vama – rekao je neko s francuskim naglaskom. Shvatio sam da je to Bergerov glavni kuvar, Džonatan Desolnijer, s kojim sam jutros razgovarao. – O čemu je reč, Džonatane? – O devojci, Polini Dulčine – rekao je uspaničeno. – Ona mi je prijateljica. Povremeno je spavala s gospodinom Bergerom. Izvinjavam se što se nisam toga setio tokom našeg razgovora. To je trajalo tri godine. Pomenuli ste da gospodin Berger možda ubija ljude koji su ga naljutili, a posle razgovora s vama setio sam se nje. – Ona ga je naljutila? – pitao sam. – Kako? Šta se desilo? – Pa, njih dvoje su dugo bili prisni. On joj je kupovao skup nakit. Ali jednog dana tražio joj je da mu uradi nešto što je njoj bilo čudno pa mu se nasmejala. Oterao ju je i nikad više nisu bili zajedno. Mislim da se gospodin Berger osećao poniženo. Pozvao sam vas zato što sam danas razgovarao s Polinom, ali u toku razgovora odjednom je vrisnula, a onda je zavladala tišina. Otad se ne javlja na telefon. – Dajte mi njen broj telefona i adresu – rekao sam mahnuvši Emili da krene za mnom pošto sam ustao. Dvadeset minuta kasnije naglo smo se zaustavili ispred tridesetospratnog solitera u Bateri Park Sitiju s još jednim timom istražitelja iz Jedinice za posebne slučajeve i dvojicom uniformisanih policajaca. – Polina Dulčine. Jel’ kod kuće? – doviknuo sam portiru kad smo utrčali u zgradu. Sitnom ženskastom Afro-Amerikancu vilica je pala na kragnu crne nehru jakne.
– Polina, ovaj, nije. Mislim da sam je video kako izlazi iz stana kad sam dostavljao odeću sa hemijskog čišćenja. – Nije izašla kroz predvorje – rekla je portirka koja je stajala pored njega. – Mora da je sišla u garažu u podrumu – rekao je mršav crnac otvarajući vrata. Potrčali smo niz stepenice u tminu betonske garaže. Portir nam je pokazao ka popunjenom uglu s leve strane. – Ne razumem – rekao je pokazujući na drugu stranu parkinga. – Taj plavi automobil. Smart. On je njen. Prišli smo malim kolima. U bravi je bio zaglavljen polomljen ključ. Emili je čučnula i izvadila torbicu ispod vrata. Otvorila ju je i našla Gučijev novčanik. – Njen je, Majk – rekla je Emili kad ga je otvorila. – Polina Dulčine. Uhvatio ju je. Zakasnili smo.
82. – Znaš, postojao je slučaj uortačenih ubica o kojem smo učili na Kvantiku – rekla je Emili kad smo se vratili u jedinicu. – Knjiški primer su Oden i Loson. Jedan je bio psihopata silovatelj, drugi šizofreničar. Oden je silovao devojke, a onda ih predavao Losonu, koji ih je ubijao i kasapio. Svako je dobijao što je hteo. – Šta hoćeš da kažeš? – pitao sam još uvek iznerviran što smo za dlaku promašili Karla. – U ovom slučaju Apt samo ubija Bergerove neprijatelje onako kako je Berger želeo. Kao i osoblje koje mu je pripremalo hranu, on izvršava vrlo precizna uputstva. Sve je Bergerova zamisao. – U pravu si – odvratio sam. – Ubistva samo deluju sadistički, a zapravo su pažljivo isplanirani atentati. – Tako je, Majk. Apt je kao atentator, hladan, proračunat, sposoban. Još uvek ne mogu da shvatim šta on dobija od toga. Novac? Možda je jednostavno lud. Ko zna? – Ne – rekao sam. – Na dobrom si tragu. Apt mora da ima nešto od toga. – Kao da si siguran u to. Otkud znaš? – Princip dovoljnog razloga – rekao sam. – Sve opaženo ima uzrok. Svaki ishod ima polazište. Svaka posledica ima uzrok. Svaka radnja ima motiv. – O bože, neko je odjednom postao Aristotel – osmehnula se Emili, prvi put tog popodneva. – Ili je to princip Tome Akvinskog, mali irski bogoljupče? – U stvari, reč je o Arturu Šopenhaueru – odgovorio sam glumeći da zevam. – Čitao si Šopenhauera? – pitala je Emili iznenađeno. – Samo na plaži – rekao sam. Izmakao sam se da izbegnem praznu flašu getorejda koju je neko bacio, kad je moja šefica izašla iz svoje kancelarije. – Našli su je – rekla je Mirijam. – Polinu Dulčine. Idite do mosta u Pedeset devetoj ulici. Bila je zapravo ispod mosta u Pedeset devetoj ulici pored benzinske stanice Mobil u Jork aveniji. Skrenuli smo desno na mali pomoćni put i spustili se na Ist River. U dnu parkinga pored napuštenog heliodroma bila je postavljena policijska traka preko žičane ograde. Iza ograde, nekolicina policajaca bila je raštrkana po kamenitoj obali. Na traci za džoging ispod mosta okupilo se mnoštvo ljudi. Primetio sam biciklistu na dvanaestobrzincu u spido odelu pored grupice jamajkanskih dadilja naslonjenih na svoja dečja kolica. Izgledali su kao da se dosađuju, kao da čekaju da se dogodi nešto zanimljivo. – Kako smo dobili dojavu? – pitao sam visokog mladog policajca u uniformi, vragolastog pogleda, koji je vodio evidenciju na mesta zločina. – Preko telefonske govornice – rekao je dečko. – Neverovatno. – Da nam je neko javio? – pitao je mladi policajac.
– Da je neko uspeo da nađe ispravnu telefonsku govornicu na Menhetnu. Nikome više nije bilo do šala kad smo Emili i ja preko kamenja prišli žutom indikatoru za mesto zločina pored ivice vode. Stajao je pored kante farbe. Pored kante je čučao krupan policajac u uniformi i pušio. Njegov zgranut pogled delovao je vrlo uznemirujuće. Ovo neće biti prijatno, pomislio sam kad sam konačno došao do kante. Nisam želeo da spustim pogled. Nisam želeo da dodam još jedan košmar na listu. Već sam ih previše video. Ali to mi je bio posao. Pogledao sam. Potresao me je do srži. Nisam mogao da se saberem. Um ne može lako da obradi takve prizore. U kanti se nalazila Polinina glava, licem okrenuta nagore, otvorenih očiju. Gledala je u mene kao da preklinje. Činilo se da je zakopana u zemlju ili se zaglavila pokušavajući da se provuče kroz brodski prozor. Neki krajnje izopačen kučkin sin nagurao je devojčinu odrubljenu glavu u kantu. Emili je prišla i stavila mi ruku na rame. – Moramo da uhvatimo ovog tipa, Emili – rekao sam. Emili je izvadila svoj ajfon. – Šta to radiš? – pitao sam. Besno je pritiskala i trljala ekran ne obazirući se na mene. – Znala sam. Evo ga! Džoel Dejvid Rifkin. Delovi tela njegove prve žrtve su pronađeni u Ist Riveru! Piše ovde. Ženinu glavu odrubio je preciznim rezom i bacio u praznu kantu farbe. – Ko je Rifkin, podseti me – rekao sam. – Serijski ubica iz devedesetih godina sa Long Ajlenda – rekla je Emili. – Osuđen je za ubistvo devet prostitutki. Tukao ih je nekim teškim predmetom i onda ih davio i kasapio tela. Neki kažu da je u stvari bilo skoro dvadeset žrtvi. Apt je prešao na drugog njujorškog ubicu. Senka se nadvila nad nama. Podigao sam pogled. Bila je to žičara ostrva Ruzvelt. Oboje smo posmatrali crvenu kabinu žičare koja je nesigurno jedrila iznad tamne vode. – Možda su Berger i Apt bili povezani na neki neprirodan način – naglas sam razmišljao. – Kao da su bili neka sekta. Apt deluje isprogramirano. Berger mu je potpuno isprao mozak. – Možda je to dobro – rekla je Emili dok smo zurili u žičaru. – Možda će Apt doći sebi kad čuje da je Berger mrtav. Možda će se osvestiti. – Možemo samo da se nadamo – odvratio sam ne uspevajući da izbijem Polinino lice iz misli.
83. Kasno nedeljno popodne provodio sam na zadnjoj verandi svoje ne preterano raskošne vikendice u Brizi Pointu. Daske za surfing i vodeni rekviziti na naduvavanje bili su razbacani oko mene dok se sa ograde izbledele od sunca vijorilo više peškira za plažu nego što ima zastava ispred zgrade UN-a. Bio sam ponovo kao riba u vodi, u svom prirodnom okruženju. Dome, haotični dome na plaži. Nosio sam užasno ružan fosforescentan zeleni šorts za surfovanje, i bosih nogu podignutih prema vedrom plavom nebu sedeo izvaljen u ležaljci za sunčanje. Čak sam imao pola limenke piva bezbedno smeštene u držaču za čaše. Jedina neprijatnost, rekao bih, bile su jarkocrvene fotografije sa mesta zločina koje su zurile u mene iz otvorenog dosijea u mom krilu. I ja sam zurio u njih terajući sebe da ponovo pregledam ostatke Poline Dulčine. Patolog je rekao da su jadnoj ženi zubi bili iščupani kleštima. Iz Emilinih beleški znao sam da je Džoel Dejvid Rifkin početkom devedesetih počinio isto zverstvo nad svojom prvom žrtvom. Bacio sam fasciklu na izletnički sto pored sebe i uzdahnuo. Karl Apt se bez sumnje drži detalja. Kao da nisam bio već dovoljno potišten, jedan od kolega iz operativne grupe Jedinice za slučajeve od posebnog značaja upravo mi je poslao poruku s najnovijim tračem o šefu Makginis koji želi da vidi mene i Emili ne bi li nas prorešetao pitanjima ko, šta, kad, gde, kako i zašto o ubistvu Poline Dulčine. Još jedan poziv na ribanje. Zvuči zabavno, da ne kažem korisno. Nisam mogao da dočekam. Upravo sam dovršio pivo i zurio sam u sumnjivog galeba nasađenog na moj zarđali oluk da vidim ko će pre trepnuti, kad mi je zazvonio telefon. Osmehnuo sam se kad sam video broj. Poziv s mog telefona. Neko u kući iza mojih leđa je odlučio da se našali na moj račun. – Istražitelj Benet, Njujorška policija. Ko je to? Ko mi to traći vreme? – oštro sam uzvratio, kao pravi policajac. – Da, ovaj, halo, istražitelju – tiho je rekao Edi, izmenjenim glasom. – Hteo bih da prijavim zločin. Upozorio sam ih da moram da radim i da me ostave na miru, ali domoroci su se onespokojili. A ko bi mogao da ih krivi? Protekle nedelje sam jedva bio kod kuće. Hteo sam da prekinem, ali sam primetio nešto na izletničkom stolu i iznenada došao na bolju zamisao. – Pa, onda ste se obratili pravom čoveku, gospodine – tiho sam uzvratio uzevši sa stola pušku na vodu, i požurio niz stepenice verande. – O kakvom krivičnom delu je reč? – Pa, o otmici – rekao je Edi dok sam ja brzo obilazio oko kuće. Zastao sam ispred slavine za crevo i napunio pušku vodom, zatim preskočio ogradu i popeo se na prednji trem. – Otmica? Pa – nastavio sam, vireći kroz vrata dok su Edi i Trent, koji je umirao od smeha, stajali pored telefona okrenuti leđima. – To je težak zločin. Recite mi ime žrtve.
– Pantalone – kao iz topa je uzvratio Edi. – Džon Pantalone. Trent se grohotom nasmejao i udario Edija po nozi. I ja sam morao da se uzdržim da se ne nasmejem. Edi je zabavno dete. Mejv i ja smo uvek govorili da je srednje ime trebalo da mu bude Marfi. Nema sumnje da su se oraspoložili otkad je zauzdan onaj Flaertijev balavac. – Gospodin Pantalone. Razumem – rekao sam tiho otvarajući vrata. – A šta ste mu vi? – Pa on mi je tata – rekao je Edi. – Nismo ga videli nekoliko dana. To nimalo ne liči na njega. U stvari, malo liči. Plašimo se da je postao radoholičar. – Imate sreće, gospodine. Mislim da znam gde je gospodin Pantalone – prošaputao sam nišaneći sa vrata kuhinje. – Gde? – pitao je Edi. Trent se presamitio od smeha, onda se uspravio i nakrivio glavu kao jelen kad čuje lomljenje grančice. – TEBI IZA LEÐA! – uzviknuo sam što sam glasnije mogao. Edi je ispustio telefon, a Trent je vrisnuo. Pre nego što su se shvatili šta ih je snašlo, pokazao sam im njihovog boga. – Oh, baš mi je žao. Nisam valjda pokvasio vas dvojicu šaljivdžija? – rekao sam zalivajući ih vodom iz dvocevke. Trent je izvukao deblji kraj. Izgledao je kao da sam ga polio kofom vode pre nego što je pobegao, vrišteći. – Šta se to dešava, za ime boga? – oglasila se Meri Ketrin jureći niz stepenice. – Ovog puta su oni počeli, kunem se – pravdao sam se, skrivajući vodenu pušku iza leđa.
84. Pošto sam isušio močvaru koju sam napravio u kuhinji, zaključio sam da smrt može da sačeka i odveo decu na plažu ne bi li se Meri malo odmorila. Mora da se spremala oluja ili je već divljala na pučini, jer je more bilo prilično uzburkano. Talasi plavosivog Atlantika dostizali su i metar i po u visinu. Bili su dovoljno visoki da nekoliko bledolikih surfera isplovi među zabačene udice pecaroša s obale. Bilo je bar deset policajaca, vatrogasaca i zaposlenih u telefonskim kompanijama, koji su surfovali u kvinškom stilu. Njujork je poslednje mesto na svetu gde biste očekivali da ljudi surfuju, ali i to je izvodljivo ako uspete da uđete u voz na liniji A s daskom za surfovanje. Sedeo sam na obali i posmatrao mališane kako se igraju u plićaku kopajući pesak petama, onako kako sam im pokazao, tražeći krabe. Setio sam se kako sam i ja to radio kao dete, sa svojim rođacima. Jednom prilikom je veliki talas izbacio na plažu jarkonarandžast kauč iz sedamdesetih, nalik izložbenom modelu podvodne prodavnice nameštaja. Setio sam se i kako sam zastajao da gledam kako konkord poleće sa aerodroma Kenedi za Evropu. Nisam samo stajao i gledao, bio sam obuzet strahopoštovanjem i plašio sam se da ću se upišati u gaće kad god bih čuo visok, zastrašujuć urlik supersoničnog motora od kojeg su mi kosti podrhtavale. Kad sam se okrenuo da pogledam šta rade u vodi „neobuzdani tinejdžeri”, kako smo Krisi i ja zvali stariju decu, primetio sam Šejmusa s njima. U jednom trenutku sedamdesetogodišnjak se čak uspravio na surferskoj dasci. Doduše, na milisekundu. Napravio je kolut kroz vazduh, a zamalo i drugi kad ga je talas udario i poklopio njegovu koščatu zadnjicu. Spasilac je mahnito dunuo u zviždaljku. Trenutak kasnije Šejmus je isplivao na površinu mlatarajući rukama kao profesionalni bokser. Nisam mogao da prestanem da se smejem. Neće grom u koprive. Pokazao sam Šejmusu da izađe na obalu da čuva decu kako bih mu pokazao kako se to radi. Što je čudno, budući da nisam imao predstavu. Neko vreme sam se glupirao na dasci dok mi je more nije ukralo. Umesto da se nerviram, odlučio sam da „surfujem” onako kako bog zapoveda, svojim fantastičnim telom u njujorškom slobodnom stilu. To jest, dok jedan prepreden talas nije pokušao da mi ukrade moje havajske kupaće gaće. Uspeo sam da ih zadržim desnim stopalom u poslednjem trenutku. – Gospodin Pantalone, nego šta – promrmljao sam čvrsto vezujući pantljiku kupaćeg oko struka. – Nešto te muči? – oglasio se neko. Kad sam podigao pogled vilica mi je pala skoro jednako brzo kao kupaće gaće. Meri Ketrin je ipak odlučila da nam se pridruži. U bikiniju. U novom crvenom bikiniju, primetio sam. Znao sam sve Merine kupaće kostime, i ovaj je nesumnjivo bio nov. Kao istražitelj bio sam obučen da primećujem detalje. Trudio sam se da budem opušten, kao da me to što dadilja moje dece liči na foto
model iz Maksima uzbuđuje koliko i čekanje prigradskog autobusa. – Nešto te muči? – ponovila je prošavši pored mene plavokosa i preplanula, prekrivena sitnim crvenim krljuštima. Sledećeg trenutka zagnjurila je među talase. I zaplivala nazad u Irsku, kakve sam sreće. Bez po muke je mogla da prođe kao sirena koja se vraća u more. „Samo diši”, rekao sam sebi.
85. Posle nekoliko sati zabave u morskoj vodi, ponovo sam vredno radio u svojoj kancelariji na otvorenom. I dalje sam bio bos, naravno, kosa mi je još bila mokra, ali sam obukao majicu i farmerke, a pivo sam zamenio velikom šoljom kafe s ukusom francuske vanile. I pored doze kofeina trebalo mi je neko vreme da se usredsredim. Prvo sam morao da izbacim iz misli neke neizbrisive prizore. Kad god bih zažmurio video sam kapljice vode kako se slivaju niz Merina leđa, njeno lepo nasmejano lice dok leži na peškiru pored mene zatvorenih očiju, njenu preplanulu guzu prekrivenu peskom. Sve su to bili čarobni prizori, koje je najteže izbaciti iz misli. Bio sam svestan da previše takvih razmišlja dovodi u opasnost. Potisnuta osećanja koja se skupljaju u meni od smrti moje žene bila su kao ogromna nagazna mina, a razmišljanje o Meri Ketrin ličilo je na hodanje preko minskog polja. Pa ipak sam razmišljao. Naravno da jesam. Svaki policajac ima tu samoubilačku crtu. Koliko god mi je bilo teško, na kraju sam morao da pređem na posao. Trljao sam oči nekoliko minuta navlačeći ponovo zaštitini oklop i nalivajući se kafom. Onda sam otvorio dosije i ponovo zagazio u teritoriju mrtvih. Sve sam ponovo temeljno pročitao. Najviše me je zanimala veza između Bergera i Apta. Šta ih je privuklo jedno drugom? Jesu li njih dvojica bili nekakva sekta, kako je Emili rekla? Mogu li dvoje ljudi da čine sektu? Posle nekog vremena Meri Ketrin je izašla na verandu i dopunila mi šolju kafom. I ona se presvukla, nažalost. – Nisi morala – osmehnuo sam se. – Hvala ti što držiš urođenike na odstojanju. Kad smo kod toga, zašto je tako tiho? – Stariji su otišli da gledaju vatromet, a Šejmus je odveo mlađe na mini-golf. Kupiće picu na povratku. – Sami smo? Pa šta čekamo? – rekao sam i ustao. – Idem ja po pivo, a ti sedi. Stavila mi je ruku na grudi. – Kud si krenuo, zabušante. Poslala sam decu napolje da bi ti mogao na miru da radiš. Moraš da uhvatiš tog tipa i ostatak odmora iskoristiš da se stvarno odmoriš. U ovom trenutku želim da ga uhvatiš samo da bi mogao da se odmoriš. Dovoljno mi je da te gledam pa da se umorim. – Zašto si tako fina prema meni? – pitao sam. Merin osmeh obasjao je čitavu verandu. – Znaš, to je baš čudno. I sama se pitam – odvratila je. Nerado sam se vratio prokletom čitanju. Dok sam piljio u papire opet sam razmišljao kako ne mogu da prežalim što nismo sprečili objavljivanje vesti o Bergerovoj smrti. Ako je Aptu stvarno ispran mozak mogli smo to da iskoristimo da ga nekako namamimo. Ali, jesmo li stvarno izgubili tu mogućnost?, zapitao sam se. Šta ako organizujemo pomen? Možda nešto u Central parku, naspram njegove zgrade. Prilika svim njegovim prijateljima i porodici, ako ih je imao, da mu odaju poštu. Nekoliko minuta kasnije oglasio se telefon u kuhinji. Nisam želeo da znam ko je.
Verovatno načelnik. Neko odozgo, sigurno, rešen da mi natovari još neku obavezu, ili da me kazni. Nisam želeo ni jedno ni drugo. Ispostavilo se da sam pogrešio. Bilo je mnogo gore. – Zove te ona žena iz FBI-ja – hladno je doviknula Meri Ketrin s vrata. Uspravio sam se kao da me je neko upravo uhvatio na delu. – Uf – odvratio sam. Zaboravio sam da sam joj dao broj telefona kuće na plaži u slučaju da mi se isprazni baterija u mobilnom. – Javi se, Majk – nastavila je Meri Ketrin. – Samo što ne izbalavi slušalicu. „Jel’ Majkl tu? Mogu li da ga dobijem, molim vas? Jel’ to Meri Ketrin?”. – Halo? – javio sam se kad sam ušao u kuhinju. – Nadam se da ti ne smetam, Majk. – Bože sačuvaj. – Šta se dešava, Emili? – Znaš da nismo uspeli da nađemo Apta u bazama podataka. Mislim da sam otkrila zašto. Upravo me je zvao prijatelj, agent u Mešovitoj antiterorističkoj operativnoj grupi. Njegova rođaka možda zna nešto o Aptu. Predlaže da se sastanemo u ponedeljak. – Zašto ta rođaka to ne može to da nam kaže preko telefona? – Radi u obaveštajnoj službi, Majk. Ovaj slučaj je ionako previše zamršen. Sad, izgleda, i CIA ima neke veze s tim.
86. Neko je svirao Geršvina na klaviru, a Apt je ubacio još jedan kikiriki u usta. Viski smeš, koktel od devetnaest dolara stajao je netaknut ispred njega na šanku od crnog granita. Bio je u baru Bemelmen u luksuznom hotelu Karlajl na Aveniji Medison, samo nekoliko blokova od Lorensovog stana. Karl je znao da rizikuje što je tu došao, ali bilo mu je svejedno. Konobari u belim sakoima, nameštaj u stilu art deko, osvetljenje koje podstiče na sanjarenje. Kao i bar Ti Garden u hotelu Plaza, i Klub 21, to je bilo jedno od njegovih omiljenih mesta u gradu. Pogledao se u ogledalu iza šanka. Uska crna polo majica dior om, uske crne farmerke Rafa Simonsa, glomazan zlatan roleks prezident. Samopouzdan, elegantan odavao je utisak imućne osobe. Savršeno se uklapao u okolinu, zar ne? Što je prilično čudno kad se uzme u obzir odakle je došao. Probijao se kroz život potpuno sam. Bio je toliko siromašan da nije mogao da kupi čizme pa je išao bos. Iz teškog siromaštva morao je da se iščupa sopstvenim naporima. Odrastao je u Apalačiju u Pensilvaniji, u varoši Manet Holer, blizu granice sa Zapadnom Virdžinijom. Porodica mu je bila siromašna, živeli su u prikolici postavljenoj uz otpad. Njegova krezuba majka, alkoholičarka i narkomanka, sporadično je radila u Burger Kingu na kamionskom stajalištu, gde se prostituisala s kamiondžijama na parkingu iza restorana. Njegov ujak Šeli bio je vlasnik otpada. Sadistički kučkin sin tukao ga je iz pukog hira. Posle nekog vremena navikao je na to. Kad je krenuo u školu, tukli su ga krupniji dečaci, ali to nije bilo ništa u poređenju s njegovim zlim ujakom. Vojska je bila jedini način da ode iz Manet Holera i on je to iskoristio kad je napunio sedamnaest godina. Osamdeset druga vazdušna desantna specijalna jedinica bila je ostvarenje sna − tri obroka dnevno i krevet. Naučili su ga da ubija i da preživi u divljini. Brzo je učio. Još bi služio zemlji u specijalnim jedinicama da ga nisu potpuno zajebali. A kad je napustio vojsku, prešao je u ilegalu. Istočna obala, od Ki Vesta do Mejna. Lutao je, živeo na ulicama gradova koji su se prostirali uz Apalački venac, putujući teretnim vozovima. Tako bi živeo zauvek da nije sreo Lorensa. Lorens ne samo da je otkrio da Karl ima disleksiju već ga je naučio kako da je pobedi. U tridesetoj godini Karl je prvi put počeo da čita. Lorens je bio njegov dobrotvor i tutor, kao Aristotel Aleksandru Velikom. Pomislio je na sve knjige, obroke i diskusije u kojima je uživao. Kako je divno čitati u tišini pored prozora dok napolju vetar zavija među drvećem Central parka. Vožnje do Konektikata na jesen rutom 7, dok sluša mercedesov motor kako prede. Mogao je to da radi do kraja života. Srećan, sam, zbrinut; da vodi neukaljan misaon život. Ali onda su saznali da Lorensovo ogromno srce slabi i postavili su mu dijagnozu. Karl je mislio da je svemu dobrom došao kraj. Tada mu je Lorens izneo svoj ne tako skroman predlog. Ako Karl ukloni sve Lorensove neprijatelje, do kraja života će moći da se obrazuje i uživa u razotrkrivanju umetnosti. Kada poslednja osoba s Lorensove liste bude uklonjena, Karl će dobiti broj računa u Ženevi.
Na kraju krajeva za svoju zemlju je ubijao za onoliko koliko je njegova majka zarađivala u Burger Kingu. Nije se dvoumio da ubija za prijatelja s nasledstvom od dvadeset miliona dolara. Apt je pojeo još malo kikirikija, gledajući sleva nadesno, potom sdesna nalevo, skenirajući okolinu kao soko sa vrha bandere. Promešao je piće i nastavio da posmatra ljude za stolovima. Zategnuta raspuštenica koja je izašla u lov. Doteran, crnomanjast tupan u pradi sa tri prelepe Azijke. Afro-američki foto-model u belom sportskom sakou, koji pokušava da mu privuče pažnju. Onda je primetio nju, bledu plavokosu velikih grudi na izmaku dvadesetih kako sedi na drugom kraju šanka. Odisala je seksi provokativnim glamurom starog Holivuda, kao Merilin Monro. Karl je znao da se ne zove Norma Džin Bejker već Vendi Šaklton. Dospela je na Lorensovu listu kad je jedne večeri došla iz agencije za pratnju, i čim ga je ugledala, okrenula se i otišla. Kurva je odbila njegovog dobrog druga pre nego što je stigao reč da kaže. Duboko je povredila Lorensova osećanja. To joj nije trebalo. Karl je susreo njen pogled i poneo svoje piće do nje. – Zbogom, Norma Džin. Iako te nikad nisam poznavao – pevao je i uhvatio je za ruku kad je seo pored nje. Nasmejala se s lažnom stidljivošću. – Izvinjavam se – rekao je, pustivši joj ruku. – Previše sam napadan. Moja kompjuterska firma je upravo izašla na berzu, a vi ste skoro najglamuroznija žena koju sam dosad video. Ličite na Merilin. – Vrlo ste ljubazni – s odobravanjem ga je odmerila. – Jeste li odseli u hotelu? – Jesam – odvratio je Apt. – Jutros sam udario zvono za početak rada berze. Ovo je bio jedan od najuzbudljivijih dana u mom životu i treba mi neko s kim ću to da podelim. Molim vas, molim vas, molim vas, dopustite mi da vas častim pićem. – Naravno, naravno, naravno – rekla je, kikoćući se. – Kakav gospodin. – Treba li ti društvo za večeras? – šapnula mu je na uvo kad joj je stigao prljavi martini od dvadeset dolara. – Oh – glumio je iznenađenost. – Oh, opa! To je… – Poslovna ponuda. Da – klimnula je glavom s osmehom. – Jel’ ti to smeta? – Da li mi smeta? Da, mnogo mi smeta. Sav sam se uzbudio, ali baš onako kako treba. Kako to ide? – Nisi policajac? Karl se nasmejao i popio gutljaj viski smeša. – Teško – odgovorio je. – Tako sam i mislila. Kako ide? Da vidimo. Ti meni daš hiljadu dolara, a ja tebi priredim nezaboravno veče. – A pa, hajmo onda. – Ponovo ju je uhvatio za ruku. Čuknula ga je u bolno koleno kad je povukla barsku stolicu. – Izvinjavam se – rekla je. – Ne mari – odvratio je, dok su mu suze navirale na oči od bola. Platićeš za to, pomislio je Karl.
Dok su izlazili iz bara i hodali prema liftu u raskošnom holu počeo je izraženije da hramlje. – Jesi li siguran da si dobro? – Stara ratna rana – objasnio je. – Ne brini. Sve ostalo radi bez problema. – Drago mi je. Kako da te zovem? – Zaposleni u mojoj firmi zovu me gospodin Rifkin – rekao je Apt. – Ali ti možeš da me zoveš Džoel.
87. U ponedeljak ujutru sedeo sam za svojim stolom u zgradi 1 Polis plaza smiren kao učitelj zena, i disao sporo, zatvorenih očiju, psihički se spremajući za predstojeće ribanje na sastanku operativne grupe. Posle čitanja jutarnjih novina prijala mi je meditacija. Bergerov advokat, neka budala po imenu Alen Dukes, upozoravao je na protivpravno lišavanje slobode i nemar policije i zahtevao je detaljnu istragu smrti svog klijenta. Članak u Postu jedini je podsetio javnost da je njegov klijent ludak i ubica dece i policajaca. Razmišljao sam da zauzmem položaj lotosa da se oduprem lošoj karmi kad je neko pokucao na zid mog odeljka. Nerado sam otvorio oči. Onda sam se osmehnuo. Bila je to Emili Parker. – Majk, jesi li… dobro? – pitala je. – Dobro sam. – Sva sreća, pošto nas dole čeka rođaka mog prijatelja. – A, da. Špijun – rekao sam ustajući. – Pst – uzvratila je Emili. – Zidovi imaju uši. Na ulici, pola bloka prema istoku ogroman srebrni linkoln navigator bio je parkiran, motor upaljen. Za volanom je sedela mršava žena, privlačna i smeđokosa. Još veće uznenađenje bila je šestomesečna beba u auto-sedištu iza nje. – Majk, Karen. Karen, Majk –upoznala nas je Emili kad smo ušli u kola. Emili je sela na suvozačko mesto, a ja sam proteran na zadnje sedište pored bebe. Pre nego što sam seo očistio sam s kožnog sedišta prosute pahuljice. – Molim te, kaži Majku ono što si meni ispričala, Karen. Radila si s Karlom Aptom u obaveštajnoj službi, jel’ tako? – Jesam – odgovorila je žena pogledavši u retrovizor. – A beba? – oglasio sam se, osmehujući se ljupkoj devojčici. – Ona je civilno lice – potvrdila mi je Karen uz osmeh. – Radila sam za CIA-u do pre godinu dana. Sad sam mama iz Larčmonta, još uvek na obuci. Niko ne zna šta nosi sutra. Čovek svašta radi zbog ljubavi. – Znam kako je to – odvratio sam. – Pomislila sam da je to Karl kad sam videla snimak sigurnosne kamere u Postu – nastavila je Karen – ali nisam se obratila policiji zbog obaveze čuvanja državnih tajni, bla, bla, bla. Ali posle nedavnog ubistva one žene, više nisam mogla da ćutim. Ovo što ću vam reći poverljivo je i niste to čuli od mene. Jasno? Godine 2002. radila sam u Jemenu za OSA pri CIA-ji. – Jel’ to skraćeno za Otac-Sedi-u-Americi? – pitao sam. – Odeljenje za specijalne aktivnosti – rekla je i skrenula levo u široku ulicu u Kineskoj četvrti. – Bili smo zaduženi za tajne vojne prepade na mete povezane s Al Kaidom. Karl je bio u jednom od udarnih timova. Bio je stručnjak za eksplozive. Svi ostali pripadnici Delte su se obraćali njemu za sve u vezi s bombama. Čak je dobio orden Zvezde obaveštajne službe za našu operaciju kad je iskoristio bespilotnu letelicu predator da raznese
kamionet pun loših momaka koji su se približavali našem položaju. – Šališ se – rekao sam. – Obavila sam nekoliko poziva – nastavila je Karen. – Iako je bio dobar u ratu, Karl se nije najbolje snalazio na domaćem terenu. Radio je u bazi Fort Brag kao trener Delta snaga do 2003, kada se sukobio sa svojim novim nadzornikom. Trebalo je da bude premešten u drugu grupu kada je komandant jedinice pronašao plastični eksploziv povezan na akumulator kola. Kada su otišli da pitaju Apta o tome, nije ga bilo. Spakovao se i otišao. – Dezertirao je – umešala se Emili. – Ne samo to – rekla je Karen. – Tačno mesec dana pošto je nestao, njegov nadzornik je izostao s posla. Našli su ga za stolom u kuhinji u bademantilu s raznesenim potiljkom i licem u činiji žitarica. Islednik mu je iz mozga izvadio dva metka kalibra 0,45 ACP. Overio ga je s dva hica u glavu, kao u smaknuću. Nije bilo tragova provale. Apt je sigurno obio bravu. Standardna procedura jedinica Delta. Apt se vratio da završi posao. To mnogo objašnjava, pomislio sam. Aptovu posvećenost, umešnost u pravljenju bombi. Objašnjava i njegovu vezu s Bergerom. Obojica izopačenih kučkinih sinova verovala su da „se svet ogrešio o njih”. – Ti si baš jaka – rekao sam kad mi je beba stegla palac. – Znaš li nešto o Bergeru? – O onom debelom bogatašu? – odvratila je Karen. – Ništa. Samo sam htela da znate protiv koga se borite. Apt se razume u vojnu taktiku, u protivgerilsko ratovanje. To je vrlo opasan kučkin sin. Rekla sam više puta da mi je drago što je na našoj strani. Samo što više nije. – Ima li porodicu? – pitala je Emili. – U vojnom dosijeu pominje se samo njegova majka. Pokojna. Pogledao sam na ulicu, a onda u bebu. – Ti verovatno ne znaš gde je Karl sada, jelda? – pitao sam devojčicu.
88. Kad je mama špijun ostavila Emili i mene ispred zgrade 1 Polis Plaza, osetio sam žmarce u desnom boku. To nije bio znak da mi moja nepogrešiva intuicija nagoveštava gde je Apt, kako sam se ponadao, već mobilni telefon koji sam podesio na vibriranje. – Dobra vest je da ne moraš da slušaš žalopojke na sastanku – rekla je moja šefica. – Pogodi šta je loša vest. Odmakao sam telefon od uveta i zurio u njega naslonivši se na jednu od ogromnih betonskih zaštitinih barijera ispred zgrade. – Još jedno? – uzdahnula je Emili. – Kako? Gde? – konačno sam rekao u telefon. – Hotel Karlajl – odgovorila je Mirijam. – Ugao Medisonove i Sedamdeset i neke. Izgleda da je žrtva prostitutka, Majk. Moraš da stigneš tamo pre reportera. Ovaj baš ne odustaje. Emili i ja smo seli u kola, odvezli se do Šeste avenije i skrenuli desno. Bio je to još jedan užasno vreo dan. Kad smo stigli do Midtauna preopterećen klima-uređaj počeo je da izbacuje vodu. Dok smo se približavali Četrdeset drugoj ulici saobraćaj je usporio i morali smo da milimo pod vrelim suncem. Mislio sam da je došlo do sudara ili je predsednik došao u grad, ali ispostavilo se da je žena saobraćajac blokirala dve desne trake bez ikakvog vidljivog razloga. – Jel’ ti to mene zajebavaš? Sklanjaj se bre s puta, jebote! – povikala je Emili maltene izašavši kroz prozor da odbrusi krakatoj belkinji kad smo prošli pored nje. – Dobro jutro i vama, agentkinjo Parker – zadirkivao sam je pritisnuvši gas s nadom da nam revnosna građanka nije zapisala broj tablica. – Hoćeš da stanemo negde na ajskafu? Ili bih mogao da stanem usput i otvorim hidrant da se rashladiš ako želiš. – Ne znam kako možeš, Majk – rekla je Emili, mereći sebi puls. – Ovaj grad. Ova vrućina. Nije ni čudo da su ovde svi ludi. – Uključujući prisutne, očigledno – rekao sam pokazujući na nju. Krećući se ka istoku ušli smo u Medisonovu i ubrzali. Pored nas su promicali otmeni butici s još otmenijim stranim imenima. Emanuel Ungaro, Sonja Rikijel, Bang & Olufsen, Kristijan Lubuten. Da li su to prodavnice kofera? Zlatare? Advokatske kancelarije? Ako si morao da pitaš, nisi mogao da ih priuštiš, a ja sam nesumnjivo morao da pitam. Hotel Karlajl se nalazi između Istočne Sedamdeset pete i Sedamdeset šeste na zapadnoj strani Medison avenije, iza ugla Bergerove zgrade u Petoj aveniji. Da li je to Apt postao neoprezan?, pitao sam se. Ili mu nedostaje kuća? Ili nam se ruga? Ako mu je to namera, uspeo je. Ja sam se svakako osećao izvrgnutim podsmehu. Morali smo da napravimo krug oko bloka kako bismo se parkirali na Sedamdeset šestoj ulici blizu Pete iza patrolnih kola. Dok smo prilazili Karlajlu primetio sam deo hotela koji se renovira. Na pločniku je bila postavljena baraka, a uz svetao krečnjački kamen severne fasade bio je montiran spoljašnji građevinski lift. Ispred ulaza za radnike, njih dvadesetak, polovina bez majice, uživalo je u kafi, cigaretama i pogledu na prolaznice. Usredsredili su se na moju partnerku čim smo prošli pored njih.
Karlajl je imao jedan od onih holova koji vas, čim zakoračite, nateraju da proverite da li vam se cipele sijaju i da li imate neku mrlju na kravati. Odnekud se čuo zvuk klavira dok su između zidova palate prekrivenih savršeno čistim belim mermerom sijali lusteri veličine mini-kombija. Pod od crnog kamena bio je tako uglačan da sam tražio znak upozorenja za mokar pod. Skoro jednako uglađen nizak Afro-Amerikanac u plavom odelu šivenom po meri odmah nam se obratio s recepcije. Izgledao je kao da ne može da se oznoji, kao da su mu davno uklonjene te neprijatne žlezde. – Ja sam Edrijan Totinger – rekao je menadžer. – Une…unesrećena je na spratu niže, gde su radovi. Kad smo izašli u siv stepenišni prostor ponovo nam je bilo vruće. U dnu stepenica policajac u uniformi je sklopio mobilni telefon i poveo nas zagušljivim hodnikom pored hotelske kuhinje i bučne perionice. Iza okačenih plastičnih zastora i vrata u delu hotela koji se renovirao osećao se vonj kanalizacije. Dok smo hodali po šljunku do ugla na kojem su stajala još tri uniformisana policajca iznad nas je odzvanjalo praštanje pištolja za eksere i vika radnika. „Unesrećena” je ležala u velikom cevastom koritu za mešanje betona. Bila je zacementirana u koritu, virili su joj samo glava, ruke i noge. Kao da je umesto u džakuzi ušla u to korito i zaspala u njemu. Bila je bleda, beloplave kose i podsećala je na Merilin Monro ili Madonu. Iako joj je skoro celo lice bilo modro od udaraca, a vrat otečen i ljubičast, bilo je očigledno da je veoma privlačna. Sada je obnažena i mrtva, bačena kao đubre među eksere za gipsane ploče i umrljane kofe za mešanje. – Da pogađam. Ovo se uklapa u profil Džoela Rifkina – rekao sam. Emili je već kleknula vadeći nešto iz torbe, i počela da prelistava hrpu fotokopija. Izvadila je jedan list. – Rifkinova druga žrtva je bila prebijena i zadavljena. – Uklapa se. – Raskomadani delovi tela sakriveni u kofama s betonom. – Razum mi nalaže da primetim kako ovo, tehnički, nije kofa, ali dovoljno je slično. – Razum? – ponovila je Emili dok su odozgo odjekivali udarci čekića.
89. Ispostavilo se da su sigurnosne kamere hotela imale da ponude gomilu materijala. Ključajući u skučenoj kancelariji obezbeđenja u podrumu, Emili i ja smo gledali u ekran kompjutera na kojem je Apt, u punom koloru, nehajno prolazio sa ubijenom devojkom kroz hol Karlajla. – Samo se ti kezi, kučkin sine! – rekao sam, kucnuvši prstom ekran. Apt je na sebi imao otmenu letnju kombinaciju, sportsko-elegantnu i skupu polo majicu i farmerke. Nosio je glomazan zlatan ručni sat. Već smo razgovarali sa sekretarom koji je rekao da je Apt u gotovini platio dve hiljade dolara za noć u apartmanu. Posmatrajući ga kako prilazi recepciji pomislio sam kako njegovo celokupno ponašanje u tom basnoslovno skupom hotelu deluje staloženo, samouvereno, kao da je kod kuće. Ðubre. Najbolji video-materijal snimila je kamera u hodniku ispred njegove sobe. U tri ujutru muškarac kojeg je bilo teško razaznati prošao je do lifta za poslugu noseći nešto veliko umotano u čaršav. – Znači, ubio ju je u sobi – zaključila je Emili klimajući glavom. I ja sam klimnuo. – I dalje mi ne ide u glavu da je gubio vreme mešajući beton u podrumu kako bi je stavio u kadu. Zamisli da budeš dole u toj rupi usred noći. Čak je mistrijom izravnao površinu, kao da se ponosi svojim radom. Vidim zašto je bio komandos. Mora da umesto krvi ima antifriz u venama. Pošto smo uzeli snimke, popeli smo se do sobe na jedanaestom spratu koju je Apt iznajmio. Raskošan nameštaj, starinski sekreter, višedelna garnitura za sedenje krem boje, ogledala s pozlaćenim okvirima. S prozora dnevne sobe pružao se neopisiv pogled na jug, na zgradu Metlajf u Park aveniji i na neboder Krajsler. Našli smo tašnu prostitutke iza moderne garniture za sedenje. Među obiljem zanimljivih zanatskih rekvizita bio je novčanik sa vozačkom dozvolom države Nju Džersi. Vendi Šaklton. – Misliš li da je i ova devojka iz Džersija, Vendi, naljutila Bergera? – pitao sam. – Ili je možda Apt sad otvorio sopstveni Klub mrtvih ljudi? Možda razgranava posao? – Ja bih se kladila na Bergera – rekla je Emili. Istražitelji mesta zločina već su bili u spavaćoj sobi. Našli su krvavu nogaru stolice i krv na posteljini i uzglavlju. Jedan istražitelj nam je rekao da su našli i dobre otiske prstiju na nogari stolice. – Postao je aljkav? – pitao sam. – Ne – odvratila je Emili zureći u krv na crtežu na platnu iznad masivnog kreveta. – Rekla bih da ga jednostavno nije briga da li će ostaviti dokaze za sobom. Najvažnije mu je bilo da namesti telo i napravi kopiju Rifkinove druge žrtve. Devojka mu je samo poslužila kao materijal za projekat, plastelin, tabla za kačenje poruka. Gledali smo kroz prozor dok su istražitelji škljocali bravama svojih koferčića spremajući se da odu. Dok smo posmatrali, sunce je izašlo iza oblaka, pretvarajući u
rastopljeno srebro čuveni šiljati vrh zgrade Krajsler. – Nije loš smeštaj za dečaka iz rudarske države – primetila je Emili. – Berger je preobrazio momka – dodao sam. – To ti je klasična priča o putu iz prnja u svilu, posredstvom masovnih ubistava. – Šta sad? – pitala je Emili dok smo i dalje stajali u mestu. – Šta kažeš da oboje damo otkaz pa da pozovem poslugu da nam donesu bocu šampanjca? – Ne izazivaj me – odvratila je Emili krenuvši prema vratima.
90. Pošto smo se probili nazad kroz gužvu i vrelinu grada, zaputili smo se pravo u kancelariju moje šefice na jedanaestom spratu sedišta policije da joj pokaženo snimke hotelskih sigurnosnih kamera. – Kakva muda ima ovaj tip – rekao sam gledajući ga. – U poređenju s tim, hotel Plaza izgleda kao motel, Mirijam. A vidi ga. Šetka se naokolo kao da je ceo svet njegov. Čak je sobu platio svežnjem novčanica od sto dolara. – Dokle smo stigli sa zamrzavanjem Bergerove imovine? – pitala je Emili. – Točkovi pravde se sporo okreću. To jest, leti u ovom gradu stoje u mestu – rekla je Mirijam namršteno. – Prema poslednjim informacijama imaćemo nalog do kraja dana, ali to su i juče rekli. Bergerov advokat, Dukes je izvršilac testamenta. Mogli biste da svratite do njega i pozovete ga na građansku odgovornost. Ne nadam se da ćete nešto postići, ali možda će bar nakratko prestati da laje novinarima. Ponovo smo krenuli u opuštenu podnevnu vožnju po vrelini, kroz zakrčen centar grada. Kancelarija Alena Dukesa nalazila se u staklenoj palati u obliku pagode na Leksington aveniji prekoputa Glavne železničke stanice. Kola bez policijskih oznaka parkirao sam nasred autobuske stanice s druge strane potpuno zakrčene ulice i spustio štitnike za sunce s oznakom Njujorške policije kako bismo zatekli kola kad se vratimo. Dukesova firma je zauzimala ceo trideset treći sprat. Pored samog lifta uzdizao se ogroman natpis njegove firme, Hant, Blok i Bali, izrađen od nerđajućeg čelika, na zidu s panelima od brazilske jatobe. – Gospodin Dukes? – ponovila je usukana brineta na recepciji iza staklenih vrata, kad smo tražili da ga vidimo. Delovala je zapanjeno, kao da smo upravo tražili da nam objasni smisao života. – Žao mi je, gospodin Dukes je čitav dan zauzet – obavestila nas je. – Da, ali ovo je važno – rekao sam pokazujući policijsku značku. – Vrlo, vrlo važno – dodala je Emili vadeći, za svaki slučaj legitimaciju Federalnog biroa. I pored magične moći naših znački morali smo da sačekamo deset minuta pre nego što se pojavila druga privlačna sluškinja, koja je izgledala kao da jede možda svaki drugi dan. Vukao sam prst po egzotičnim panelima u hodniku kroz koji nas je povela. – Znači, ovako izgledaju hodnici moćnika – rekao sam zamišljeno klimajući glavom. Iza ugla Dukes je s ljubaznim osmehom stajao na vratima svoje kancelarije. Uštogljen gospodin s naočarima rukovao se s nama pre nego što nam je ponudio da sednemo. Podsetio me je na uglađenog hotelskog menadžera, besprekorno doteran bez ijednog jedinog nabora na košulji, čak i kad je seo. S druge strane, ja sam se preznojavao kao svinja u oboru, iako je klima-uređaj radio. Kako ovim bogatašima to polazi za rukom? – Dakle, šta mogu da učinim za Njujoršku policiju i FBI? – pitao je pošto smo odbili kafu. Sredovečni dobrodržeći advokat delovao je predusretljivo i trezveno, što mu
verovatno nije bilo lako s obzirom na to da su njegove čarape verovatno koštale više nego moje cipele. – Nadali smo se da možete da nam pomognete – rekao sam. – Mogu da pokušam – oprezno nas je odmeravao. – U čemu je problem? – Verujemo da Karl Apt još uvek ima pristup novcu Lorensa Bergera – odvratila je Emili. – Da budemo iskreni, tražili smo nalog za zamrzavanje Bergerove imovine, ali dobićemo ga tek ujutru. Znamo da ste vi izvršitelj testamenta gospodina Bergera i hteli smo da vas zamolimo da blokirate sredstva na računima kako još neko ne bi stradao. – Hm. To nije mala stvar – rekao je advokat polako se naslanjajući u stolici. – Mnogo toga nagađate. Nisam siguran ni da li treba da priznam da je moj klijent imao veze s gospodinom Aptom. – Nepromišljeno nagađanje, znam – umešao sam se – budući da je vaš klijent to priznao, kao i svoju krivicu i da je potpisao priznanje pre nego što se ubio. Dukes je skinuo naočare i zagrizao kraj drške. – Potpisano priznanje za čije ću se poništenje boriti – rekao je. – Nismo došli da se prepiremo, gospodine Dukes – oglasila se Emili. Spustila je list papira na advokatov sto, odštampan snimak Apta i prostitutke iz hotela Karlajl. – Jutros smo ovu ženu pronašli mrtvu u Karlajlu – nastavila je Emili lupkajući prstom po papiru. – Apt je platio dve hiljade dolara u gotovini za sobu u kojoj ju je ubio. Znamo da Apt nema svog novca. Berger ga je sklonio s ulice. – Navodno – odvratio je Dukes izvivši obrvu. – Tako je – rekao sam otvarajući fasciklu i pokazujući mu krupan snimak izubijanog lica Vendi Šaklton s mesta zločina. – A vidite, ovde je Apt, navodno, unakazio ovoj navodno mladoj dami lice, navodno nogarom stolice. Ustao sam. – Kazao sam ti da nije trebalo da dođemo – obratio sam se Emili. – Trebalo je da sačekamo nalog. I Dukes je ustao kad smo krenuli prema vratima. – Sačekajte, izvinjavam se – rekao je, trljajući oči. – Naravno da ću vam pomoći. Naš tim upravo radi finansijsku reviziju. Reći ću im da blokiraju sve transakcije. Takođe, ako naiđem na neke promene na računima, odmah ću vam javiti. Mada, da budem iskren, to će možda potrajati. Imovina gospodina Bergera vredi više od osamsto miliona dolara. – Koliki je vaš deo? – pitao sam još uvek iznerviran, glumeći lošeg policajca. – Hvala vam, gospodine Dukes – prekinula me je Emili izvodeći me iz kancelarije. – Znala sam da ćete postupiti ispravno.
91. Posle tvrdnji šarmantnog gospodina Dukesa da će učiniti sve što je u njegovoj moći, ostatak dana smo proveli svim silama pritiskajući javnog tužioca da ubrza izdavanje naloga. Emili je čak pozvala odred za privredni kriminal njujorške kancelarije FBI-ja tražeći bilo kakav savet o tome kako Aptu da presečemo pristup novcu. Do pola osam niko nam se nije javio, ali bar smo znali kome da se obratimo kad je reč o novcu. Osim toga, nije bilo novih ritualnih ubistava − bar koliko smo mi znali. Volim kad slučaj napreduje. Nameravao sam da odvezem Emili do hotela, ali ona je ljubazno odbila ponudu rekavši da mora da ide u kupovinu za svoju ćerku. – Pokušaj da se naspavaš, partneru – rekla je dok smo se rastajali na parkingu. – Prijaće ti. Kad sam krenuo kući, utišao sam policijski radio i ubacio disk grupe Gavernment mjul koji sam držao u pretincu. Usledilo je sitno bubnjanje, brzo poput mitraljeske vatre koja mi gruva kroz lobanju, a potom srceparajuće zavijanje električne gitare. Težak rok s Juga bio je tačno ono što mi je trebalo da mi spusti pritisak. Pojačao sam ton do kraja i poterao svoju impalu ka magistrali FDR. Kad sam se sat kasnije parkirao ispred letnjikovca bio sam opušten. – Konačno. Stigao si. Zabrinula sam se – rekla je Meri Ketrin pošto sam prošao tremom i otvorio vrata. – Šta se dešava? – pitao sam. – Jel’ ti crkla baterija na mobilnom ili šta? Telefon ne prestaje da zvoni. Tvoja prijateljica, agentkinja FBI-ja je rekla da je iskrslo nešto važno i da joj se odmah javiš. Brzo sam proverio telefon. Emili mi je ostavila tri poruke. Mora da nisam čuo od muzike. Pozvao sam je. – Emili? – Moraš odmah da se vratiš u grad, Majk. Karen iz CIA mi je javila nove informacije za koje kaže da mogu da nas odvedu pravo do Apta. Doći će kod mene u hotel. Moraš što pre da dođeš ovamo. – Krećem – rekao sam i prekinuo vezu. – Pretpostavljam da ne ostaješ na večeri – oglasila se Meri. Klimnuo sam glavom i pogledao u kuhinju, svu svoju decu koja su sedela za stolom. Džulijana je stajala uz lonac veličine kazana i sipala im pastu u tanjir. Osetio sam miris belog luka i maslinovog ulja. Kako miriše, kao iz raja! Meri je napravila veliku količinu svojih čuvenih ćufti u sosu. Pogledao sam u telefon. Šteta što ću ih ja jesti tek za doručak.
92. Gladan kao vuk i besan kao ris ponovo sam slušao Gavernemnt mjul i šibao nazad prema blistavim svetlima Menhetna. Bilo je tačno pola deset kad sam pokucao na vrata Emiline hotelske sobe. Iznenadila me je kad je otvorila vrata. Bila je u bademantilu. – Zdravo, Majk – rekla je agentkinja Parker požurivši prema spavaćoj sobi svog apartmana pošto me je pustila unutra. – Karen još nije stigla. Sedi i popij piće dok se ja presvučem. – Ako moram – odvratio sam i na stolu pored vrata terase primetio pakovanje od šest piva bruklin lager. Otvorio sam klizna vrata male terase i pijuckao, naslonjen uz ogradu. Prvo pivo je bilo dobro. Drugo još bolje. Dole na ulici ispred hotela taksiji su stajali poređani do Ulice Central park vest. Jedan za drugim zaustavljali su se ispred hotela da prime lepo obučene, nasmejane ljude koji su krenuli u provod. S pićem u ruci, na sparnom večernjem vazduhu, gledajući romantična svetla grada osećao sam se kao da sam i ja u provodu. Ili bar blizu toga. Odlučio sam da nazdravim njima i čitavom gradu. Bio sam ponosan na njih. Nisu dozvolili Aptu da im upropasti veče. To je ono što takvi kao što Karl Apt ne razumeju, pomislio sam uz gutljaj hladnog pića. Njujork je kao ljudska rasa. Možete ga uplašiti, usporiti, možda ga i zaustaviti na neko vreme. Ali on uvek tvrdoglavo ide dalje. Bez obzira na sve. To je najbolje kod Njujorka. – Majk, gde si? – pitala je Emili iza mojih leđa. – Napolju na terasi – rekao sam, okrećući se. Zastao sam usred koraka pored vrata terase. Emili je stajala na vratima spavaće sobe i nije nosila uobičajenu poslovnu odeću federalnog agenta. Nosila je tamnoplavu haljinu. Kratku haljinu, usku na kukovima, s velikim izrezom oko vrata. Dok sam se ja trudio da ne blenem u nju, ona se igrala bisernom ogrlicom oko vrata. I dalje sam bio previše zatečen da bih nešto rekao kad je neko zakucao na vrata. – Jel’ to Karen? – konačno sam prozborio. – Ne znam. Pogledaj – rekla je Emili. Nije bila Karen, već dva hotelska konobara u belim sakoima s dva stola na točkićima, prekrivena belim stolnjacima. Na jednom su bila dva srebrna poslužavnika, na drugom dve srebrne posude za šampanjac. Izgurali su oba stola na terasu i izneli dve stolice. Stariji konobar mi se osmehnuo otvarajući flašu šampanjca. – Da otvorim i drugu, gospodine? – pitao je puneći dve čaše. – Nema potrebe – rekla je Emili i pruživši mu napojnicu ispratila ga s terase i iz sobe.
93. – Hm? – rekao sam kad se vratila. – Zaboravila sam da ti kažem. Karen neće doći. – Emili mi je pružila čašu šampanjca. Sela je za sto iznad svetlucavih svetla grada i otpila gutljaj penušavog pića. – U stvari, nije ni trebalo da dođe – nastavila je. – To sam izmislila. – Zašto? – Iz više razloga – rekla je Emili i zureći u mene prekrstila duge noge. Primetio sam da ima cipele s visokom potpeticom. Vrlo visokom, crnom. – Sve ću ti reći za večerom, Majk – dodala je i podigla poklopac svog poslužavnika. – Trebalo bi da vidiš svoju facu – rekla je kad sam seo. – Radije bih gledao tvoju – odvratio sam vrteći glavom. Gutao sam hranu. Nisam znao šta je bolje, savršeno pripremljeni jagnjeći kotleti s limunom, peršunom i ruzmarinom, ili krompir-pire s belim lukom i belim tartufima. Hladan osvežavajuć šampanjac kojim smo zalivali večeru bio je vev kliko. Posle treće čaše koju smo popili na večernjem vazduhu osetio sam ples mehurića alkohola u krvotoku. Emili je otvorila i drugu flašu i napunila nam čaše. – Još uvek čekam da čujem te razloge, agentkinjo Parker – rekao sam joj osmehujući se. – Šta ja radim ovde? Šta ti radiš? I šta to mi radimo? Pažljivo je spustila vlažnu flašu na sto. – Dobro. Prvo – zastala je. – Srećan rođendan. – Ali nije mi rođendan – odvratio sam. – Znam – blago se naklonila. – Meni je rođendan. Trideset peti, da budem precizna. – Ne! – rekao sam naginjući se preko stola da je zagrlim. – Srećan rođendan! Što mi nisi rekla? Veliki ozaren osmeh prešao joj je preko lica dok je posmatrala svetla grada. Na zagasitom odsjaju osvetljenih zgrada koža joj je ličila na ćilibar. – Otkako sam se razvela – rekla je gledajući i dalje u stranu – izlazila sam sa sjajnim muškarcima. Ali kad god osetim da postaje ozbiljno, počnem da razmišljam o jednom posebnom. O njujorškom policajcu koji, ma koliko se šegačio sa svojim doskočicama, jednostavno ne može da sakrije tugu u svetloplavim očima, a u tom blistavom sjaju ipak ima malo tuge. Na toplom povetarcu zatreperio je plamen sveće između nas i tada me je pogledala pravo u oči. Uvek je bila prelepa, ali nikad tako kao u tom trenutku. Gledajući njeno lice i osmeh imao sam utisak kao da gledam poklon za koji sam se pomirio da ga nikad neću dobiti. – Za svoj rođendan htela sam te samo za sebe, Majk, na nekoliko sati – nastavila je i ustala od stola uzimajući flašu šampanjca. – Bez razgovora o deci i slučaju. Uhvatila me je za ruku, povukla sa stolice i povela u sobu. Spustila je flašu, zatvorila vrata i navukla zavese. Sledećeg trenutka bila je u mom naručiju. – Samo ti – rekla je, ljubeći me.
Stajali smo i ljubili se. Osetio sam pod prstima da se naježila dok sam je dodirivao. Zadrhtala je kad sam joj spustio dlan na leđa. – Želim te, Majk – prošaputala je malo kasnije. Ponovo me je uhvatila za ruku i povela me, ovog puta, u spavaću sobu. – Oduvek te želim – rekla je. Neko vreme smo se ljubili na krevetu a onda se odjednom izmakla i pošla prema kupatilu. – Donesi šampanjac iz druge sobe – dobacila je. – Odmah se vraćam. Izašao sam i uzeo šampanjac sa stola. Okrenuo sam se prema spavaćoj sobi i odjednom zastao. Iznenada sam shvatio da ne mogu da nastavim. Nisam znao zašto. Paskal je rekao da srce ima svoje razloge koje razum ne shvata. Vratio sam flašu na sto. Umesto da uđem u spavaću sobu, izašao sam napolje. Kad sam se obreo na ulici pogledao sam prema Emilinoj terasi. Onda sam samo zavrteo glavom i pošao prema kolima.
94. Uživajući u poslednjem zalogaju kolačića iz pekare Magnolija, Karl Apt je zgužvao omot i ne zaustavljajući se bacio ga preko glave i ubacio u kantu za đubre na ćošku, pored koje je prolazio. Odbio se o banderu pola metra ispred kante pre nego što je upao tačno u centar. Koš! Da! Tako se to radi!, mislio je mašući pesnicom iznad glave. Obrisao je glazuru s nosa i nastavio peške niz Ulicu Kristofer u Grinič vilidžu. Sada je na sebi imao crne pantalone od odela, novu belu košulju, crvene svilene tregere marke ermes, i olabavljenu crvenu svilenu kravatu marke ermes. Tu odevnu kombinaciju je kupio u Barniju kad je ubio Vendi, pošto je morao da se utopi u masu ljudi na ulici i to mu je potpuno uspelo. Ako se zanemari pištolj u torbi za laptop koja mu je visila s ramena, mogao je lako da prođe kao još jedan dupeglavac sa Volstrita koji se vraća kući posle napornog rada na uništavanju svetske ekonomije. I pored poternice i tog video-snimka s njegovim likom koji je imala njujorška policija, znao je da nema čega da se plaši. Znao je koliko je teško uhvatiti nekoga ko je u bekstvu a ima veliku sumu novca na raspolaganju. Sa svojom karticom za bankomat i Lorensovim parama mogao je doveka da se šeta naokolo neopažen. Ako ne napravi neku glupost koja bi mu došla glave, znao je da ga nikad neće uhvatiti. A on svakako nije glup. Krenuo je do jedne od svojih sigurnih kuća, one u Zalivu kornjača, gde je nameravao da se spremi za večerašnje veliko finale. Nije mogao da veruje da je skoro kraj. Ostalo je samo još jedno ime na listi. Još jedna meta. Još jedno ubistvo. Koje je, pritom, mačji kašalj. Čak mu se i radovao, jer je to bio najveći i najdrskiji poduhvat među onima koje je dosad ostvario. Pošto je primetio banku HSBC na uglu prekoputa setio se da mu ponestaje gotovine. Koliko mu treba, zapitao se, prelazeći ulicu. Dvesta? Ko ga šiša, neka bude trista. To je ionako samo novac. – Hej, brate. Imaš li dolar, brate? – obratio mu se neko ko mu je dopirao jedva do lakta, dok je ulazio u prostoriju s bankomatima. Pogledao je i odmahnuo glavom osmehnuvši se. Viđao je belce s rastafarijanskim dredovima i ranije, ali nikad nije video debelog Azijca s dredovima. Nizak tip koji je izgledao kao Kinez imao je gitaru sa šest žica s jamajkanskom zastavom na kaišu. Njujork je doživljaj kakvog nema. Nikad ne znaš na šta ćeš naleteti. Nedostajaće mu to. – Možda, brate. Videćemo – rekao je Apt. DOBRO DOŠLI U HSBC, pisalo je na ekranu bankomata. MOLIMO VAS, UBACITE SVOJU KARTICU. „Sa zadovoljstvom”, promrmljao je sledeći uputstva bankomata. Na račun mu je stizalo hiljadu dolara dnevno za troškove. Pošto nije svakog dana
trošio celu hiljadarku na računu je bilo više od devet hiljada dolara. Večeras kad završi posao, na računu će biti mnogo više. Tačnije, osam miliona više. To je taj veliki dan kad je trebalo da mu legne uplata. Njegova penzija. Zbog toga se toliko trudio da ukloni svakoga ko je naljutio njegovog nažalost odsutnog i izuzetno bogatog prijatelja, Lorensa. Skinuo je osmeh s lica. Ne sme da razmišlja o tome. Ipak još nije završio. Ne sme da broji pare unapred. Ne sme sad da se uobrazi. Ukucao je PIN za svoju karticu: 32604. To je bio datum, dan kad je ubio svog šefa u specijalnoj jedinici Delta. Dan kad je zajebanom pukovniku Henriju Griru pokazao ko u stvari ima veća muda. Grir je pokušao da ga premesti u drugu jedinicu, ali je na kraju premestio sebe, ne? U život posle smrti. Apt se zaneo u proživljavanje sopstvene Ode radosti dok se prisećao trenutka kad je ispalio dva metka u potiljak glavatog kučkinog sina koji je hteo da mu napakosti, kada se na ekranu pojavio prozor koji nikad ranije nije video: KOD 171. NEVAŽEĆI RAČUN. Nakrivio je glavu u neverici. Šta? To je smešno. I to ne „ha-ha” smešno. Nimalo. Pritisnuo je dugme za otkazivanje s namerom da izvadi karticu i pokuša ponovo. Ali ništa se nije desilo. Pokušao je ponovo, jače pritiskajući dugme za otkazivanje. Rezultat je bio isti. Ništa. Sranje. Zašto neće da mu vrati karticu? Ponovo je ukucao PIN. Ništa. Počeo je da udara po ekranu dok su mu u glavi odzvanjala zvona za uzbunu. Ša je ovo, dođavola? Šta se, koji kurac, dešava? Trenutak kasnije prozor na ekranu se promenio i ponovo se pojavilo to sranje MOLIMO VAS, UBACITE SVOJU KARTICU. Ne! Uhvatio se za glavu. Kako je to moguće? Bez kartice i novca bio je potpuno bespomoćan, prepušten samom sebi, nije imao šanse. Nešto nije kako treba. Nešto je skroz pogrešno, jebote! – Imaš li dolar, brate? – pitao je ulični muzičar Azijac kad je stao ispred Apta na izlazu iz banke. Apt se u sekundi okrenuo na peti i obgrlio muškarca s leđa izvadivši nož tako da se sečivo ne vidi, kako su ga učili. Krntija od gitare je odzvonila o pločnik kad je mladić pao držeći se za prerezano grlo. Apt je već stigao do ugla i mirno sišao u stanicu metroa, ubacio karticu u naplatnu rampu pa se probio kroz gužvu na prepun peron. Voz je stigao sekund kasnije i on je ušao u vagon ne razmišljajući kuda ide, obnevideo od uzavrelog, neobuzdanog besa.
95. Advokat Lorensa Bergera, Alen Dukes, živeo je u Nju Kejnenu u Konektikatu. Njegova kuća bilo je zdanje od tri hiljade kvadratnih metara u tudorskom stilu na imanju od šest hektara podalje od zemljanog puta krcatog sličnim besmisleno razmetljivim palatama. Apt je to znao jer je dolazio tu dva puta, obavljajući kurirske poslove za Lorensa. Apt je znao i da je Dukes izvršilac Lorensovog testamenta, te je odlučio da ga poseti. Pomoću voltmetra je proverio napon u žičanoj ogradi iza kuće pa je makazama za žicu isekao rupu u ogradi, sve vreme osluškujući da li su psi pušteni. Kroz prozor ogromne garaže za pet vozila video je, među svim kolima, baš plavi mercedes kabriolet. To je bio model S65, još lepši od Lorensovog, s otprilike šeststo konjskih snaga. Apt se osmehnuo i proverio šaržer kolt M1911 s prigušivačem. Umesto da se vraća iznajmljenim kolima, koja je ostavio na sporednom putu, kad završi, odvešće se nemačkom luksuznom raketom. Brzo je kružio oko kuće dok iza nekih azaleja nije primetio mesto odakle su izlazili podzemni strujni i telefonski vodovi. Varnice su sevnule sa sečiva makaza kad je istovremeno presekao oba voda. Počeo je da obija jeftinu bravu na zadnjim vratima kuhinje, ali je onda odlučio da razbije prozor drškom makaza. Ušao je i počeo da se približava dnevnoj sobi kad je nešto ugledao. Plakat odštampan na papiru okačen preko vrata u visini grudi: KARLE, ZNAM KOLIKO SI BESAN. JA NISAM KOD KUĆE. NA STOLU U TRPEZARIJI NALAZI SE MOBILNI TELEFON. MOLIM TE PRITISNI DUGME ZA PONOVNO BIRANJE KAKO BISMO RAZGOVARALI. ALEN. Da li je to trik?, pomislio je Apt pažljivo osluškujući. Dukes je bio pametan, skoro koliko i Lorens. Minut kasnije, Apt je ušao i uzeo motorolu sa sredine ogromnog starinskog španskog stola u rustičnom stilu. – Karle, tako mi je drago što si pozvao – rekao je Dukes s očiglednim olakšanjem. – Gde su moje pare, Alene? – odvratio je Apt. – Zamrzao sam račun. Nisam znao kako drugačije da stupim u kontakt s tobom. Nešto se desilo. – Slušam te, Alene. – Žao mi je što moram ovo da ti kažem, ali gospodin Berger je mrtav. Karl je zažmurio i duboko udahnuo. Činjenica da je već znao da će se to desiti nimalo mu nije umanjila bol. Otvorio je oči i zagledao se u sliku iznad kredenca s posuđem. Ličila je na francuski impresionizam, ali odmah mu je bilo jasno da je u pitanju jeftina kopija francuskih impresionista kupljena u Vijetnamu. Karl je progutao knedlu, dok su mu se oči punile suzama.
Lorens ga je tome naučio. Lorens mu je dao sve.
96. – Jel’ srce? – konačno je pitao Apt. – Ne. Izgleda da se ubio. Kad je uhapšen, imao je nekakvu pilulu skrivenu u ustima. Bar tako kažu u policiji. Karl se zamislio. Pomislio je kako je Lorens bio sam kad je umro. Njegov pijatelj. To mu je slomilo srce. Da je bar mogao da bude tamo. – Karle, jesi li još tu? – Da – odgovorio je Apt prigušujući krik tuge. – Šta sad? – pitao je. – Prvo, u slučaju da se ovaj razgovor snima, želim da izjavim da ja, Alen Dukes, ni na koji način nisam umešan u bilo kakve nezakonite radnje, već samo izvršavam volju Lorensa M. Bergera iz njegovog testamenta, čiji sam jedini izvršitelj. – Šta god – rekao je Apt. – Gde su pare? – Da, naravno. Ispred tebe, niz hodnik, nalazi se moja radna soba. Vidiš li je? Apt je prošao kroz sobu pa zatim kroz francuska vrata. – U sobi sam. – Odlično. Na kožnom kauču nalaze se dva mala kofera. Apt je upalio svetlo na stolu. – Crni koferi? – pitao je Apt pošto ih je video. – Da. Apt ih je otvorio i ne proverivši da li su minirani. Pomisao da bi Dukes razneo tako pedantno i brižljivo uređenu vilu bila je smešna. Torbe su bile napunjenje novčanicama od sto dolara. Gomilom i gomilom novčanica. – Izvinjavam se zbog tolike količine novčanica. Hteo sam da ti uplatim novac na račun u banci po tvom izboru, ali zbog današnje posete policije to bi bilo krajnje nepraktično. Lorens je zapravo predvideo da bi se to moglo desiti i naložio mi je da obavim pripreme za svaki slučaj. Mislim da je u torbi s leve strane njegova poruka za tebe. Apt je otvorio torbu i izvadio skupu kovertu s karticom. Karl se osmehnuo videvši Lorensov lep rukopis i poruku ispisanu, kao uvek, zelenim mastilom. Karle, moj najbolji prijatelju, Hvala ti. Samo si ti mogao da se postaraš da mi poslednji dani u životu budu i najbolji. Nikad nemoj prestati da učiš. Lorens – Gospodin Berger je želeo da budeš srećan, Karle – rekao je Dukes. – Uvek je tako lepo pričao o tebi. Apt je spustio telefon kako bi palcem obrisao suzu i potom vratio poruku u torbu s novcem. Bio je duboko dirnut. Momčina je ipak postupio ispravno. Njegov dobar drug se i
te kako pobrinuo za njega. Kako je mogao da posumnja u to, čak i na sekundu? – Karle, da ne zaboravim. Gospodin Berger me je zamolio da ti prenesem poruku. Rekao je, citiram, „ne moraš da se trudiš oko poslednjeg imena na listi”. Kraj citata. Šta god to značilo. Rekao je da ćeš razumeti. Apt se zamislio. Učinilo mu se da to ne bi bilo pošteno. Koliko se on seća, Lorens je bio vrlo uzbuđen upravo zbog poslednjeg imena s liste. Da li se veliki L. predomislio? – Jesi li siguran da je to rekao? – pitao je Apt. – Bio je izričit. Smatraj da si u potpunosti ispunio svoju obavezu. Uživaj u nagradi. Zaslužio si je. Pošto će ovo biti naš poslednji razgovor, dodaću da mi je bilo zadovoljstvo što sam te upoznao. – Takođe, Alene. Imam samo jedno pitanje. – Koje? – Gde držiš ključeve svog S65? – Mojih novih kola? – promucao je advokat. – Zašto? To nema nikakve veze s ovim dogovorom. – Mislio sam da bismo mogli da sklopimo još jedan dogovor. – Ne razumem. – Šta kažeš na ovo? – nastavio je Apt. – Ja dobijem S65 a ti ne zatekneš izgoreli krater na mestu svoje lepe palate. Načas je zavladala tišina. – Ključevi su okačeni o zadnja vrata ostave – rekao je Dukes i prekinuo vezu. – Zadovoljstvo je sarađivati s tobom – izgovorio je Apt u mraku vraćajući se prema kuhinji.
97. Kad sam oko jedanaest prošao kolima pored kluba Šugar Boul video sam mnoštvo ljudi koji su čekali ispred. Večeras je bila živa svirka. To je bio poslednji koncert ovog leta, setio sam se da sam pročitao na letku. Perspektivan mladi bend iz Irske po imenu Gilroj Stompers hvaljen je kao novi U2. Pomislio sam da bi Meri Ketrin volela da ode, tek onako, da blejimo. Parkirao sam se i ušao u rezidenciju Benetovih. U tesnoj kući bilo je mirno i tiho. Zatekao sam Šejmusa kako spava ispred televizora. Da ga ne bih budio pokrio sam ga jednim od ružičaste ćebadi od devojčica, a onda sam izvadio telefon iz džepa i slikao ga tako. Nisam mogao da odolim. Zavirio sam kod devojčica u sobu i nasmešio se. U sobi je bilo više kreveta nego mesta za hodanje. Zastao sam na trenutak i posmatrao ih kako spavaju. Dok sam ih gledao usnule, osetio sam tolpinu oko srca kakvu samo roditelj može da oseti. Imao sam težak dan i nadao sam se da su one stekle još jednu ili dve srećne uspomene na još jedan dan odrastanja. Ko zna? Možda ih je to ojačalo, možda su postale malo spremnije za snalaženje u haotičnom svetu koji će jednog dana naslediti. Nadao sam se da je tako. Kako se stvari odvijaju, imao sam utisak da će im svaki atom snage dobro doći. Deca mogu da budu zahtevna, često nemoguća, ali ima trenutaka kad vidite da se vaš trud zaista isplatio. Da ste možda ipak dali sve od sebe. Ispunjen osećajem topline i nežnosti, otišao sam u kuhinju po pivo. Otvorio sam limenku miler haj lajfa kad je Meri Ketrin ušla sa zadnje verande noseći knjigu i ćebe. Dok sam stajao i zurio u nju usne su mi se polako razvukle u osmeh. Pena od piva mi se prosula po ruci, ali sam se i dalje smeškao. Mislim da ne umem da objasnim koliko sam se obradovao što je vidim. Bila je preplanula i blistala je. Izgledala je fantastično. – Izgledaš… fantastično – rekao sam. – Da, fantastično, Majk – odvratila je. – Zar je to toliko čudno? – Ne. Ja bih rekao da je srećna okolnost. – Za koga? Drugi put te večeri ostao sam bez teksta. Stvarno sam zarđao u ovim stvarima. – Hej, hoćeš da idemo na rok koncert u Šugar Boulu? Meri se osmehnula. Ja sam joj uzvratio. – Ti probudi Šejmusa – rekla je, zakolutavši svojim irskim očima. – Ja odoh da uzmem japanke.
98. Sigurna kuća koju je Apt iznajmio u Dvadeset devetoj ulici između Leksingtonove i Treće bila je mala gradska vila od cigle s garažom za jedna kola. Pošto je s pločnika daljinski otvorio vrata garaže, uvezao je S65 i zatvorio vrata za sobom. Ostavio je upaljen motor i sa suvozačkog sedišta zgrabio kofere pune gotovine. Ovo neće dugo trajati. Iz ormara u spavaćem delu kuće bez pregradnih zidova, izvadio je ranac marke nort fejs. Unutra je imao nekoliko vozačkih dozvola i pasoša sa svojom slikom. Platio je sto hiljada dolara za njih kanadskom falsifikatoru koji je upravo izašao iz zatvora. Bili su izvrsno urađeni i bilo je skoro nemoguće razlikovati ih od pravih. Pokupio je bio nekoliko trikova od obaveštajaca s kojima je nekad radio. Znao je imena ljudi kojima je mogao da se obrati kad mu nešto zatreba, na primer oružje, dokumenta, bilo šta. Važno je imati dobre veze. Kad je prebacio ranac s dokumentima preko ramena, pogledao je u vreću za odela koja je, štrčeći, visila iznad ranca. U njoj je držao odeću i opremu, kao i istražni materijal koji je prikupio pripremajući se za poslednji napad. Načas ju je osmotrio sa žaljenjem. Tolike pripreme zabadava. Šteta, pomislio je i izašao. Šta se tu može. U nekom drugom životu. Kad se vratio u garažu, sedeo je neko vreme za volanom mercedesa, zamišljen. Planirao je da ode u Nju Orleans, gde je živela lepa devojka s kojom je išao na Gradski koledž, ali više nije bio toliko siguran da bi to trebalo da uradi. Ovde je podigao veliku prašinu sa svim tim ubistvima. Šta ako je ona videla vesti? Na kraju je odustao od te ideje i odlučio da ode na Ki Vest na produženi odmor. Da hladi noge u Meksičkom zalivu dok ne smisli šta će. S prepunim koferima koje je sad imao uz sebe, svakako nije morao da žuri. Otvorio je vrata garaže i turirao motor mercedesa. Sedeo je u kolima i slušao gromko urlanje motora zureći u otvoren put ispred garaže. Veče je bilo toplo i prijatno. Niz padinu Dvadeset devete ulice oko uličnih lampi lebdela je izmaglica. Bio je to jedan od onih magičnih trenutaka u Njujorku kada imaš osećaj da je sve tvoje, zgrade, ulice, sve je sagrađeno samo za tebe, čeka te, vrti se oko tebe. I dalje je samo sedeo. Šta to radi, dođavola? Šta čeka? Obavio je svoje. Vreme je da krene na put i upozna osećaj slobode koji pruža osam miliona dolara, da vidi koliko može samog sebe da usreći. Ali nije krenuo. Umesto toga, ugasio je motor, zatvorio vrata garaže i vratio se u kuću. Kada je ponovo izašao, nosio je vreću za odela. Položio ju je na prednje sedište preko kofera s novcem i zagledao se u nju. Verovatno se ponašao nerazumno, ali jednostavno nije mogao da ostavi stvari nezavršene. Nebitno je što je Dukes rekao kako se Lorens predomislio. Znao je šta bi Lorens želeo da on uradi. Razumeo je momčinu bolje nego iko drugi. Možda čak bolje i od njega samog. Lorens je mnogo učinio za njega. Nije reč o novcu. Shvatio je da to nikad nije bilo najvažnije. Reč je o prijateljstvu. O poverenju, poštovanju. Lorens mu je bio kao otac, a
to je neprocenjivo. Uostalom, pomislio je dok je ponovo otvarao vrata garaže turirajući motor. Uvek je završavao svoje misije. Otvorio je rajsferšlus vreće za odela i izvadio odštampan papir s Mapkvesta za poslednju metu i uključio navigacioni sistem u mercedesu. Polazište?, čulo se s ekrana. Menhetn, otkucao je. Odredište? Aptu su prsti načas nepomično lebdeli iznad tastature, a potom je ukucao: Brizi Point, Kvins.
99. Bilo je malo posle ponoći kad je Karl Apt izašao kolima ispod pretposlednje stanice linije A u Rokveju u Kvinsu. Na znaku je pisalo da je to stanica Plaža Sto peta ulica, ali u vidokrugu nije bilo nikakve plaže. Video je samo bodljikavu žicu oko nekakve fabričke hale. Neke solitere koji su ga podsećali na mravlje kolonije i zapušten teren za bejzbol. Kad se spustio južnije okolina se prolepšala. Čisti pločnici. Pokošeni travnjaci. Svici koji su svetlucali ispod bujnih krošnji drvoreda. Posle nekog vremena teren se izravnao kao u blizini vode, a nebo je odjednom bilo svuda. Primetio je da su na ulazima u uzane sporedne ulice pored kojih je prolazio postavljene male prepreke koje su onemogućavale prolaz i tada je došao do kraja puta. Ispred njega, iza zaštitne ograde išarane grafitima prostirale su se peščane dine, srebrnasta lopta i šum talasa, pučina. Napravio je polukružno skretanje gledajući u GPS. Dok se približavao odredištu ugledao je zatvoren supermarket lanca IGA i skrenuo na njegov prazan parking. Sa zadnje strane marketa blizu rampi za utovar, parkirao je mercedes pored izubijane, zarđale prikolice kamiona s osamnaest točkova. Podigao je krov kabrioleta, otvorio torbu i presvukao se. Izvadio je električni brijač sa dna torbe i uključio ga u upaljač za cigarete pomoću adaptera koji je kupio u Radio Šeku. Gotovo, isključio je brijač i pogledao se u retrovizoru. Sada je imao čiroki frizuru. Brzo je stavio pilotske naočare za sunce i obukao staru vojničku jaknu. Bio je obučen kao Travis Bikl, antiheroj iz klasika Martina Skorsezea iz sedamdesetih „Taksista”. Bikl, koga igra Robert de Niro, bio je, baš kao Apt, vojnik koji je postao ubica iz ubeđenja. Bio je to složen svet mašte, ali baš u takvim maštarijama Lorens je najviše uživao. Za smrt istražitelja Majkla Beneta, Lorens je izabrao svog omiljenog njujorškog ubicu. U postavi jakne nosio je kameru s optičkim produžetkom. Kao i obično, sve je snimao. Čim završi, čitavu digitalnu traku, uključujući poslednju scenu velikog finala, staviće u kutiju Fedeksa, koja će za dva dana stići Dejvidu Bergeru, Lorensovom bratu, svecu i poznatom muzičkom geniju koji je živeo u Kaliforniji. Apt je izašao iz kola. Držeći se senovitog dela ulice žurio je niz Rokvej Point bulevar dok nije stigao do Ulice Spring, Benetovog bloka. Pošto je skrenuo levo počeo je da broji kuće. Male, neobične, naizgled ne preterano stabilne, maltene su se naslanjale jedna na drugu, ali zato se vrlo blizu čuo šum talasa. Dopalo mu se to mesto. Kao sva dobra mesta pored mora, odisalo je nečim starinskim, bezvremenim. Delovalo je kao usputna stanica, granična oblast na kraju sveta. Kada je stigao do Benetove kuće, prešao je ulicu i čučnuo u senku između dve kuće da osmatra. Sva svetla su bila pogašena. Da li Benet spava i sanja slatke snove posle napornog dana iako opet nije uspeo da ga uhvati? Tako se činilo.
Čekao je skoro pola sata. Kada je prešao mračnu ulicu, video je da se sa sveže ofarbane ograde trema vijori američka zastava. Apt je zavrteo glavom. Majk, Majk, pomislio je. Zar ne znaš da noću treba da uneseš zastavu u kuću? Zbunio ga je krš na verandi iza kuće. Izgledalo je kao rasprodaja oštećenih igračaka iz prodavnice Tojs Ar As . Dušeci na naduvavanje, vodeni pištolji, zarđali bicikl. Pazeći da ništa ne obori ušunjao se uz stepenice i provirio kroz prozor zadnjih vrata. Frižider iz Reganove ere, ogroman sto postavljen činijama za doručak, kašikama i savijenim salvetama za ujutru. Prebrojao je bar dvanaest mesta. Šta se tu dešava? Stajao je pognut obijajući bravu, kad je čuo nešto iza leđa. Dušek na naduvavanje koji je stajao pored stepenica bio je pomeren. Da li ga je vetar oborio? Ali nije bilo vetra. Onda ga je nešto hladno i tvrdo tresnulo po glavi i osetio je kako ga noge izdaju a tlo mu juri u lice.
100. Kad se Apt zamućenog pogleda pridigao na kolena, lobanju mu je probijao vreo bol. Obrisao je oči. Ispred njega na poslednjem stepeniku trema stajao je klinac. Na ramenu je držao aluminijumsku bejzbol palicu. Dečkić od deset-jedanaest godina, hispanskog porekla, nosio je pidžamu Jenkija. – Ko si ti? – upitao ga je mali, preteći palicom. – Video sam te kad si prošao pored mog prozora. Ti si Flaerti, jelda? Zašto, dođavola, ne možete da nas ostavite na miru? Apt je podigao ruke jer je klinac vitlao palicom kao da će ga napasti. Nije mogao da veruje. Posle svega što je uradio, savladao ga je jedan desetogodišnjak? S palicom? Benet mora da je potpuno lud otac. – Čekaj. Nisam Flaerti – rekao je Apt. – Lažeš. Izgledaš kao ludak. Šta ti je to na glavi? Čiroki ili tako nešto? Apt je ustao držeći se za bolnu glavu i osmehnuo se. – Mislim da je došlo do zabune. Ti si Majkov sin? Ja radim s tvojim tatom. I ja sam policajac. Klinac je zastao. Bio je očigledno zbunjen. Apt je pucnuo prstima. – Izvini. Stalno zaboravljam kako ludo izgledam. Trenutno sam na tajnom zadatku. Apt je primetio da je dečakovo lice omekšalo i da se mali kaje. – Oh, baš mi je žao, gospodine. Nisam hteo da vas povredim. Mislio sam da ste neko drugi. Što niste došli na prednja vrata? – To ti je bio dobar udarac – rekao je Apt prilazeći mu. – Mora da si najjači udarač u timu. – Aha. Glava vam krvari. Baš mi je žao. Dovešću tatu. – U stvari, možeš li da sačekaš malo? – upitao je Apt i onda ga iznenada udario pesnicom u lice. Dečak je poleteo unazad i odbio se o ogradu trema a onda pao pravo na lice, onesvešćen. Apt je pogledao u klinca a zatim u kuću, razmišljajući. Podigao je dete na rame i sišao niz stepenice a potom izašao na ulicu.
101. Pošto me je zvonjava telefona probudila u mraku, iskotrljao sam se iz kreveta i teturao se po sobi dok ga konačno nisam našao u džepu pantalona. Broj je počinjao sa 212, što pripada Menhetnu, ali nisam ga prepoznao. Bio sam toliko pospan da sam, umesto da se javim, slučajno prekinuo vezu. Trljao sam oči zevajući. Nije ni čudo što sam toliko pospan. Meri Ketrin i ja smo se sinoć vratili prilično kasno s koncerta. Kao da to nije bilo dovoljno, glavni zabavljač, Šejmus i ja ostali smo da gledamo urnebesnu komediju iz ere „brata paka” iz osamdesetih koja se zvala Bože, pomozi nam, o katoličkoj školi za dečake u Bruklinu šezdesetih godina prošlog veka. I sâm sam iskusio mnogo sličnih prijateljstava, neuspeha, besmislenih stvari u Ridžisu, katoličkoj školi za dečake na Menhetnu. Ne sećam se kad sam se poslednji put toliko smejao. Taman kad sam krenuo nazad u krevet, telefon je ponovo zazvonio. Ovog puta sam uspeo da se javim. – Benet. – Tri sata je. Da li znaš gde su ti deca? – rekao je neko s druge strane. Odmah sam se razbudio. – Šta? – Tata? – čuo sam zatim Rikija. – Tata, žao mi je. Čuvši Rikijev uplašen glas skočio sam iz kreveta kao da me struja udarila. Posrćući po sobi u mraku naleteo sam na policu i oborio nekoliko knjiga i radio. Jel’ ovo san?, pitao sam se pometen, zureći u prozor obasjan mesečinom. Ne. To je noćna mora. Čuo sam kako neko uzima telefon od Rikija. – Ko je to, dođavola? – Znaš ti ko je – oglasio se neznanac. – I znaš šta treba da uradiš. Mene je Lorens naučio. Sad ću ja tebe naučiti. Apt! – Karle – rekao sam. – Molim te, Karle. Uradiću šta god želiš. Nemoj mi povrediti sina. – Dođi na plažu istočno od tvoje kuće, Benete. Bez oružja i policije. Imaš tri minuta pre nego što mu prerežem grlo. Tri minuta pre nego što ćeš na kolenima skupljati pesak natopljen njegovom krvlju. – Dolazim, dolazim! Ispustio sam telefon pokušavajući da razbistrim misli. Šta sam mogao da uradim? Kučkin sin je zvučao kao da je potpuno sišao s uma, a držao je Rikija. Navukao sam šorts i potražio majicu, pa odustao. Nisam imao vremena. – Majk? Šta je bilo? Šta se dešava? – doviknula je Meri Ketrin pošto su ulazna vrata odjeknula za mnom. Zaključio sam da ne treba da joj kažem. Apt je rekao da dođem sam. Zvučao je previše uzrujano da bih ga provocirao. – Ništa, Meri. Vrati se u krevet – prosiktao sam. – Kako to misliš ništa? – upitala je, izašavši za mnom. – Tri ujutru je, za boga miloga!
Kuda si pošao? Nisam imao vremena za to. Ne sad. Pošla je za mnom, a ja sam se pitao kako da je zaustavim. – Zar moram da ti kažem? Idem da se vidim s Emili, u redu? Jesi li sad srećna? Meri se ukopala na stepeniku. Bilo mi je teško što sam je povredio, ali nisam imao izbora. – Kako si mogao? – rekla je vrlo tiho, a ja sam potrčao. – Samo se vrati u kuću! – doviknuo sam.
102. Molim te, bože, ponavljao sam trčeći. Molim te, molim te, molim te, da moj sin bude dobro. Smiri se, smiri se. Mogu ja ovo da rešim, pomislio sam pokušavajući da se opustim onako zadihan. Mogu da razgovaram s Aptom. Da ga nagovorim da pusti Rikija. Bog mi je dao taj dar, veštinu da razgovaram s ljudima, da ih smirim, pogotovo ljude koji su na neki način bili povređeni. Ljude bolesnog uma. Pristaću na sve uslove koje Apt bude postavio. To mi je dužnost. Nemam izbora. Suze su me pekle u očima, a pluća su mi se raspadala kad sam prešao betonsku stazu i zagazio na taman pesak. Primetio sam mesečevu četvrt iznad vode. Na horizontu su se videla crvena svetla, mala svetla sa brodova, na velikoj udaljenosti. Pomislio da sam na pogrešnom mestu i uhvatila me je panika. Onda sam zapazio neko kretanje pored stolice za spasioca, gde smo se Meri i ja ljubili. O, bože! To su oni. Video sam muškarca koji je stajao pored Rikija. Imao je čiroki frizuru, vojničku jaknu i naočare za sunce. I ne samo to, držao je nož pod grlom Rikiju! Nisam bio siguran da je to Apt. Izgledao je kao neki bezumnik. Lud, zao čovek od kojeg je zavisio život mog jedanaestogodišnjeg sina. Shvatio sam da je Riki zapravo u stolici, vezan lepljivom trakom. Crna izolir-traka bila mu je obmotana oko ruku, nogu i vrata. – Ovde sam – rekao sam i pao na kolena udaljen desetak metara. Bio sam obliven znojem. – Pobedio si, Karle. Hajde da razgovaramo, jel’ može? Apt me je pogledao iskosa usana stisnutih od besa. – Ustaj, Benete! Ustaj, faco. Misliš da si opasan? Ustani kao muškarac! – proderao se. Polako sam ustao. – Možemo ovo da rešimo, Karle – nisam odustajao. – Rešićemo, nego šta – odvratio je. – Šta čekaš, Benete? Dođi i uhvati me! Stajao sam ukočen. Tada sam primetio da u drugoj ruci drži bejzbol palicu. Riki je vrisnuo kad se Apt okrenuo i udario ga palicom u leđa. – Hoćeš da me uhvatiš? Onda dođi i uhvati me! – uzviknuo je Apt. Potrčao sam prema njemu. To nije bila svesna odluka. Neka sila me je obuzela i naterala da se zaletim kroz mrak. Stopala su mi letela, prsti uranjali u pesak. Odvojio sam obe noge od tla kad sam se obrušio na njega. Mislim da nije očekivao da ću ga dohvatiti s tolike razdaljine. Ja to sigurno nisam očekivao. Video sam njegov preneražen pogled pre nego što sam ga silovito oborio i izbio mu palicu iz ruke.
103. Obojica smo se brzo podigli na noge. Ja sam se prvi uspravio i svom silinom ga udario pesnicom u lice. Bio je to dobar udarac desnicom. Imao sam onaj isti osećaj kao posle savršenog zamaha štapom za golf kad loptica preleti dvesta metara preko čistine pravo do zastavice. Verovatno bi se time sve završilo da nisam zamahnuo previsoko i polomio mali prst udarivši ga u tvrdo čelo. Kad sam ga ponovo udario povređenom desnom rukom zaurlao sam od bola. Ovog puta pogodio sam ga u naočare i nos. U trenutku kad je vrisnuo osetio sam da je nešto kvrcnulo. Bio sam uveren da sam ga savladao, ali onda je navalio na mene urlajući poput zveri, zario mi palčeve u oči i zgrabio me za lice. Ruke su mu bile kao od čelika. Zario mi je prste duboko u obraze. Imao sam osećaj da će mi iščupati vilicu kad me je odgurnuo. Sekund kasnije, kad sam ponovo pokušao da zamahnem pesnicom, Apt se zaleteo u mene i osetio sam munjevit udarac u desnom boku. Spustio sam pogled. Iz boka mi je virila drška noža. Zurio sam u čelično sečivo zariveno kroz lastiš šorca tik iznad mog desnog kuka, a onda je krv počela da lipti.
104. Ponovo sam pao na kolena. Čitavo telo mi je zabridelo od bola. Osećao sam trnce kao da me prolaze žmarci, samo oštrije, kao da mi je neko kroz telo propustio struju niskog napona. Um mi se pomutio, obnevideo sam. Iza mene, talasi su se razbijali o obalu. Klečao sam plašeći se da dodirnem nož, počeo sam da se tresem usled gubitka krvi. Pre nego što sam stigao da se priberem, Apt me je sa strane šutnuo u glavu. Nosio je vojničke čizme s čeličnim vrhom, i odmah sam se srušio dok mi je u glavi zvonilo. – To je sve! – viknuo je kad je zakoračio unazad i šutnuo me svom snagom u nezaštićeno međunožje. Tada sam povratio. Liptelo je iz mene iz svih telesnih otvora. Sve me je bolelo. Ne znam kako sam ustao, ali ustao sam. Potrčao sam niz plažu. Znao sam da hoće mene i želeo sam da me pojuri. Morao sam da odvučem tog bezumnika što dalje od svog sina. Nisam odmakao više od pet metara kada me je oborio s leđa. Zaurlao sam. Nož mi se zario još dublje u bok kad sam pao na stomak. Sad je bio baš duboko, oštrica je udarila u kost. – To je sve što možeš? – rekao je Apt pošto me je okrenuo i zabio mi kolena u ramena. – Znaš šta ću sad da radim? – nastavio. Gurnuo je ruku u džep i izvadio nešto tamnožućkasto, što se presijavalo. Ne. Molim te, ne, pomislio sam. To je bio bokser. Izgubio sam svest kad me je udario u slepoočnicu. Kad sam se povratio imao sam čudan osećaj u slepoočnici. I samo oko kao da mi je bilo u čudnom položaju. – Ovo je Lorens želeo. Nije želeo da te upucam, niti da te ubijem nožem, već da te izubijam na smrt. Rekao je da želi da osetiš to. Želeo je da heroj, istinski dobar čovek oseti kako je to biti na njegovom mestu, kako je biti na dnu, biti niko i ništa. Zato nemoj mene da kriviš, Benete. Ne zaboravi, ja sam samo kurir. Kad je ponovo zamahnuo, polomio mi je vilicu. Moje lice, čitavo moje biće kao da je bilo izlomljeno poput slagalice rastavljene na komade. Obilno sam krvario, bio sam skoro bez svesti i jedva sam disao. Osećao sam kako brzo tonem, kao nasukan brod, a onda sam čuo nečiji glas. – Ne mrdaj! Nisam znao čiji je to glas. Prvo sam pomislio da su se možda bogovi spustili na Zemlju. Onda sam prepoznao boju glasa, visinu i jačinu. Bio je to autoritativan ton kojem su nas učili na policijskoj akademiji. Shvatio sam da je to glas policajca. Glas jednog jedinog policajca odjekivao je u pustoši moje svesti, i to je bio najslađi zvuk koji sam ikada čuo. – Polako, polako. Samo se zezamo – rekao je Apt podižući ruke iznad glave pošto se odvojio od mene. Onda sam ponovo čuo:
– Ne mrdaj! Ali ovaj glas je bio drugačiji. Isti autoritativan ton, ali ne i ista osoba Neverovatno. Još jedan policajac! Stigla je konjica. – Ne mrdaj, đubre! – čuo se ženski glas trenutak kasnije. – Čuo si me. Diži ruke! – drugi glas. – Dole, dole! Sada sam čuo ceo hor. Shvatio sam da su to moje komšije. Policajci iz Brizi Pointa, puk policajaca na odmoru pritekao mi je u pomoć. – Na kolena, gmazu! Ono što se zatim dešavalo, ostalo je obavijeno maglom. Apt je zaurlao i nešto je kvrcnulo. Čulo se krckanje i pucketanje kao da neko baca petarde svuda oko mene, a ja sam zario lice u pesak kao noj kome je svega dosta i izgubio svest. – Dobro, dobro. Hajde, hajde. Moramo da požurimo. Trgao sam se i probudio, i dalje na stomaku, a tlo mi se ljuljalo pred očima. Osećao sam jedno dvadeset ruku na sebi; nosili su me, trčeći preko peska. U licu pored mog prepoznao sam Bilija Gintija, svog komšiju, policajca iz Jedinice za borbu protiv kriminala iz Bruklina. Video sam još jednog tipa iz mog bloka, Edgara Pereza, narednika iz konjice koji je imao nepokretno dete. Tu je bio i kršan momak opasnog pogleda, u dresu Metsa, i shvatio sam da je to Flaerti. Zajapuren od trčanja, držao me je nežno kao bebu. Moji prijatelji i komšije, heroji svi do jednog, pokušavali su da mi spasu život. Odjednom smo zastali. Hteo sam da zahvalim Flaertiju, da se izvinim, ali on me je ućutkao. – Da se nisi usudio sad da se predaš – rekao je. – Šalju helikopter po tebe. To će biti supervožnja, blago tebi. – Majk, Majk – čuo sam Meri Ketrin u daljini. Negde u blizini čuo sam Rikija kako plače. Oh, hvala ti, bože. Dobro je. – Kažite mu da je sve u redu. Da sam dobro – promumlao sam, ili sam bar pokušao. Zagrcnuo sam se gutajući krv, slanu i gustu poput lepka s metalnim opiljcima. – Prestani, Majk. Ne pokušavaj da govoriš – rekla je Meri Ketrin kad se obrela pored mene. Zazvonio mi je mobilni telefon. – Javiću se. Javiću se. Za mene je – zakrkljao sam krenuvši rukom da ga izvadim. Tada mi ga je Meri Ketrin izvadila iz džepa i bacila ga. Zagledao sam se u displej u pesku koji se palio i gasio, sablasnoplav, dok je telefon uporno zvonio. Onda sam podigao pogled prema Meri Ketrin. Setio sam se kako je čarobno izgledala one noći kad je ronila u moru. Poželeo sam da možemo to sada da uradimo. Da se spustimo do vode držeći se za ruke i zaronimo pod talase gde je tiho i mračno, tiho i mirno, dole u toplini mora koje nas uljuljkuje.
Epilog
105. Sedim pored prozora u spavaćoj sobi svog stana. Čudna svetlost boje nikla obasjava puste ulice. Nema ni kola ni ljudi. Blistavo svetlo treperi u beskrajnim nizovima praznih prozora. S desne strane, iza zgrada nalazi se reka Hadson, ali ne vidim nikakvo strujanje na površini vode. Sve je nepomično kao na slici. Na trenutak vetar mi nanosi zavesu u lice, ali ona odmah pada, nepomična, i znam da je vreme stalo. Sedim na naslonu kreveta, što je čudno jer se moj krevet uopšte ne nalazi blizu prozora. Onda shvatim da to nije moj sadašnji stan na Vest End aveniji. Ovo je u stvari moj stari stan, garsonjera koju smo Mejv i ja iznajmljivali u nesigurnom delu Riversajd drajva kad smo se venčali. U tom trenutku neko me je zagrlio s leđa. Želim da se okrenem, ali ne mogu. Paralisan sam. Kosa mi se ježi na potilljku dok mi se nečija brada naslanja na rame. Majkl, mek glas s irskim naglaskom šapuće mi na uvo. To je moja pokojna žena, Mejv. Živa je. Osećam toplotu njenih ruku, njen dah na uvetu, obrazu. Pipam sebe, proveravam mesto gde mi je Apt zario nož, tražim posekotine na smrskanom licu, ali sve je nestvarno glatko. Preplavljuje me osećaj neopisive tuge. Ne, opominje me u trenutku kad su mi navrle suze. Ali gotovo je, plačem. Ne, ponovo kaže, osećam njen prst kako mi briše suze i spušta mi se na usne. Ovo nije kraj. Nema kraja. To je dobar deo. Kako su moje bebe? Jedva dolazim do daha koliko plačem. Dušo, da vidiš samo Džulijanu. Tako je hrabra i sposobna, baš kao ti. A Brajan je krupan, divan, učtiv mladić. Baš kao ti, kaže Mejv. A ostali… Edi je tako smešan, kao i Trent. Mlađe devojčice mi već izmiču. Pink je čas vragolasta, čas mazna. Ne mogu da držim korak s njima. Oh, bože, bila bi tako ponosna na njih. Ponosna sam, Majkl. Vidim ih ponekad. Kad sam im potrebna, tad sam s njima. I to je dobar deo. Pružam ruke i odjednom je držim oko tankog struka. Onda prelazim prstom preko njene burme. Vratio sam ti se. Znao sam da hoću. Nikad nisam sumnjao u to. Steže mi ruku i u tom trenutku tuga u meni nestaje i obuzima me pulsirajuća toplina. Ispunjava me mir. Odjednom čujem prasak, u ušima mi huči, sve jače, kao tutnjanje vode kroz cev. Krevet se trese. Hoćeš li mi sve pokazati?, pitam, držeći je očajnički za ruku. Naravno, Majkl, kaže i pušta mi ruku. Ali ne sad. Još nije vreme. Ali ja ne želim da se vratim, vičem. Ne još. Imam toliko pitanja. Šta je s nama? Šta s Meri Ketrin?
Znam da ćeš biti dobar prema njoj, Majkl, Mejv viče nadjačavajući sve glasnije hučanje. Poznajem te. Ti se nikad ne bi poigravao nečijim srcem. Okrećem se. Ali Mejv više nema. Nema ničeg. Sve je nestalo. Moja soba, blok, grad, planeta. Nema ničeg sem buke koja me guta celog dok gubim dah, obnevideo.
106. Isprva nije bilo ničeg osim crnila i bola, i pištanja koje nikako da prestane. Kao da je ptica ušla u mene i pokušava da se probije kljunom napolje. Dve velike ptice grabljivice. Jedna u mom boku, druga u licu. Otvorio sam oči koje su me pekle. Iza prozora sunce se presijava na nepoznatom parkingu. Na auto-putu u daljini automobili kao uvek jure pod vedrim plavim nebom. Riđokosa sestra, okrenuta leđima, pomera neka kolica u ćošku. Kad sam zaustio da je pozovem ponovo sam osetio ukus krvi, vrtoglavicu i slabost, mučninu u stomaku i opet sam izgubio svest. Kad sam se ponovo probudio, oči su mi se polako privikavale na sive obrise. Prvo sam pomislio da ljudi stoje oko mene, ali onda sam shvatio da su to baloni. Svetlucavi crveni i plavi baloni s helijumom. Bilo ih je skoro isto onoliko koliko ih je izletelo iz Karlovog dimnjaka u filmu Gore. Grčeći se od bola skrenuo sam pogled s njih. Lice i bok bili su mi vreli i zategnuti i osećao sam užasno peckanje i svrab. Najgori je bio taj osećaj da mi se koža zateže, od glave do pete. Kao čaršav koji se cepa. – Hvala ti, bože. Oh, hvala ti, bože – neko je rekao. Bio sam siguran da to nisam bio ja. Sekund kasnije ugledao sam Šejmusovo lice ispred sebe. – Nemoj mi, molim te, reći da vršiš poslednju pričest. – Ne, ne, imaš još barem pedeset godina da se zlopatiš u ovoj dolini suza, ti ludi kučkin sine. Nasmrt si nas sve isprepadao. – Koliko dugo sam bio u nesvesti? – Ovo je treći dan. – Kako je…? – Apt? Mrtviji ne bi mogao biti – začuo se drugi glas. Emili Parker se pojavila pored mog dede. – Meri Ketrin te je pratila do plaže. Kaže, kad je videla kako se bijete, otrčala je nazad i počela da zvoni od vrata do vrata. Izgleda da se isplati imati policiju i vatrogasce u komšiluku kad si na odmoru. Klimnuo sam glavom. – Kako je…? – Tvoje stanje? – dovršio je Šejmus. Odmahnuo sam glavom. – Meri Ketrin. – Plakala je dva dana – rekao je Šejmus. – Ali mislim da je sad dobro, Majk. Ona je izuzetna devojka, ili bolje da kažem žena. – To je tačno – složila se Emili. – Spasla ti je život. I Rikiju. Svima vama. Oporavi se što pre, Majk. Zovi me kad budeš mogao. Moram sad da krenem. Hiljadu ljudi čeka da te vidi. Stegao sam Emili za ruku.
– Izvini – promrmljao sam. – Zbog čega? – pitala je. – Što sam otišao iz hotela. Osmehnula se. – Otišao si tamo gde treba da budeš, Majk. Sad to znam. Uto se vratila riđokosa sestra samo što je delovala ljutito. – Vreme posete je završeno – rekla je i pogurala Šejmusa prema vratima. – Oporavi se – naredio mi je Šejmus. – Hoću. – Obećaj – doviknuo je. Osmehnuo sam se. – Obećavam, oče – rekao sam Ponovo sam zaspao. Kad sam otvorio oči, bio je mrak i sva moja deca su bila tu. U prvi mah sam se zabrinuo. Nisam želeo da me vide ovakvog. Majka im je umrla u bolničkom krevetu. Misilm da su za svoje godine videli dovoljno užasa. Ali minut kasnije ipak sam se osmehnuo gledajući njihova zabrinuta lica. Primetio sam da se svi trude da budu hrabri i da me nasmeju. A više od svih Meri Ketrin. Hteo-ne hteo, preplavio me je talas brige, ljubavi i podrške. Malo kasnije, osmehnuo sam im se sa suzama u očima. Nisam mogao tome da se oduprem. Nema svrhe opirati se. – Poljubite svog tatu – rekao je Šejmus mojoj deci. I, neverovatno, svi su upravo to uradili, nekako u isto vreme.
Beleške o autorima Džejms Paterson je autor veoma popularnih serijala Prajvit, Maksimum Rajd, Veštica i veštac i Med Head, kao i detektivskih serijala Ženski klub za rešavanje ubistava i onih čiji je junak Aleks Kros. Njegove knjige se prodaju u tiražima većim od dvesta pet miliona primeraka godišnje. Godine 2010. osvojio je nagradu za dečjeg pisca godine. Živi na Floridi. Majkl Ledvidž, pisac irskog porekla, rođen je i živi u Bronksu. Diplomirao je na Univerzitetu Menhetn, oženjen je i ima dvoje dece. U saradnji sa Džejmsom Patersonom napisao je serijal o njujorškom istražitelju Majklu Benetu. Sa Džejmsom Patersonom sarađivao je i na knjizi The Dangerous Days of Daniel.
1)
Njujorški ulični zabavljač koji obično nastupa na Tajms skveru obučen u veš, kaubojski šešir i čizme. (prim. prev.) <<<
2)
Eng. sleng: marihuana. (Prim. prev.) <<<
3)
It.: Majko božja. (Prim. prev.) <<<
4)
Fr.: Želimo ti srećan rođendan. Najiskrenije ti želimo sreću. Puno ljubavi i zdravlja. Srećan rođendan! (Prim. prev.) <<<