2
ẸgbéỌ ̣ bátèdó ̣dó Interna Internacional cional
Èjì Ogbè Curso impartido por el Olóye Ifánlá Ìtálékè - Eli Torres Presidente Presidente y fundador del Ẹgbẹ́Ọbátèdó ̣dó Èjì Ogbè Internacional Delegado en México del Congreso Congreso Internacional de la Tradición T radición y Cultura Òrìşà (Òrìşà World) Líder en México del templo Ìjo Asáforítifá Objetivo del curso Ẹgbé ̣ Ọbátè dó ̣
Internacional Internacional Olóy Olóye e Ifá Ifáńlá Ìtá Ìtálé lékè kè – Eli Torres Mex (0133) 1509-0435 (04455) 3889-2039 BlackBerry 2313E5DE
[email protected]
[email protected]
[email protected] www.egbeobatedo.org
3
Aprender a leer el Òpèlè (Òkpuèlè) ̣
̣
̣
2012
Contenido I
La importancia del estudio previo a la iniciación dentro
de la cultura Yorùbá II
Mo Júbà (Mo lluba)
III Identificación
de
l as
letras
sagradas
y
sus
combinaciones IV
Mane Maneja jand ndo o el uso uso de los los dete determ rmin inan ante tess Ìbò – Ìránnşé ̣
(Ìránnşhé)̣ V
Loss pas Lo pasos os a seg segui uirr en en la la adi adivi vina naci ción ón
VI Como determinar el tratamiento que resolverá el problema del devoto VI I Genera Generalid lidade adess posi positiv tivas as y nega negativ tivas as de los Odù Ẹgbé ̣ Ọbátè dó ̣
Internacional Internacional Olóy Olóye e Ifá Ifáńlá Ìtá Ìtálé lékè kè – Eli Torres Mex (0133) 1509-0435 (04455) 3889-2039 BlackBerry 2313E5DE
[email protected]
[email protected]
[email protected] www.egbeobatedo.org
4
VIII Aprender la escritura de los 16 Méjì de Ifá y aspectos fundamentales de Ifá
Capítulo
I
La importancia del estudio previo a la iniciación dentro de la cultura Yorùbá (Iorùbá)
Este pequeño tema esta dedicado a esas personas que sienten la necesidad de apoyarse más en las creencias tradicionales tradicionales o afro americanas de la nación Yorùbá, Yorùbá , a esas personas que han sido iniciadas en su Òrìşà (Òrìshà) en particular, y a aquellos que han sido instruidos en el Òrìşà que alinea su destino. Para iniciar quisiera comentar que la mayoría de la información en las tierras Yorùbá de África sobre la religión de Ifá y los Òrìşà no es secreta, y forma parte de la vida vida cotidi cotidiana ana.. Tradi Tradicio ciona nalme lmente nte,, se rea realiz lizan an ceremo ceremonia niass previ previas as al nacimiento, en el nacimiento, y muchas otras durante el andar del destino de las personas, por lo tanto los niños desde su nacimiento crecen mirando la religión en su práctica diaria, cantando y orando a los Òrìşà. Òrìşà. Debo señalar que estos no son los verdaderos secretos y valga la redundancia es parte de la vida cotidiana de los Yorùbá, Yorùbá , por ende, usted crece hablando Yorùbá, Yorùbá , y cuando usted ora o canta, lo hace en su lengua natal. Por tradición y protocolo, los sacerdotes o sacerdotisas de las culturas afro american americanas as (Santería (Santería,, Ifá prac practi tica cado do en Cuba Cuba,, Umbanda, Umbanda, Macumba, Macumba , Candomble, Candomble, etc.) quizás tiendan a pensar que alguna parte de la información Ẹgbé ̣ Ọbátè dó ̣
Internacional Internacional Olóy Olóye e Ifá Ifáńlá Ìtá Ìtálé lékè kè – Eli Torres Mex (0133) 1509-0435 (04455) 3889-2039 BlackBerry 2313E5DE
[email protected]
[email protected]
[email protected] www.egbeobatedo.org
5
expuesta en este curso es exclusiva para ser leída por aquellos que han sido completamente iniciados iniciados dentro de los misterios de la cultura Yorùbá. Yorùbá. La religión Yorùbá en África difiere de ese concepto pues en todo momento provee a los creyentes herramientas para iniciar a muy temprana edad su instru instrucci cción ón sacer sacerdot dotal, al, y con con ell ello o inicia iniciarr la comun comunica icació ción n con con forma formass de conciencia que existen en el reino no visible, comúnmente llamado mundo espiritual. Es preciso mencionar que este tipo de comunicación puede ser confusa, peligrosa, irresponsable y engañosa, si se trata carente de alguna forma de guía, disciplina, disciplina, constancia y elevación espiritual. El que este curso este al alcance de todas las personas, no quiere decir que los aun no iniciados, al analizar y estudiar la metodología oraculár utilizada por los sacerdotes, estén libres de poner en practica los conocimientos aquí expuestos sin la tutela de un mayor, y sin estar previamente iniciados. Deben recordar que al cultivarse de la religión Yorùbá, Yorùbá , el intelecto y la instrucción académica no son suficientes, él discípulo o reli religi gios oso o debe debe sume sumerg rgir irse se en el ce cere remo moni nial al,, ya que que es a trav través és de los los ceremo ceremonia niales les e inicia iniciacio ciones nes como como se despie despierta rta la es esenc encia ia que que acced accede e al intelecto espiritual. Según la tradición oral, quienes no han sido iniciados no poseen por completo la bendición de los ancestros, y es mediante la iniciación, que el devoto devoto trasci trasciend ende e el siste sistema ma natur natural al y logra logra el acceso acceso al siste sistema ma cult cultur ural al–e –esp spir irit itua ual, l, es deci decir, r, se le inic inicia ia en los los valo valore ress es espi piri ritu tual ales es.. Es importante mencionar que la transferencia de poder espiritual a través de la iniciación viene con el enorme compromiso de desarrollar un buen carácter (Ìwà Pèlé ). ̣ ̣ - Ìwà kpuèlé ̣ ̣ El derecho para guiar y evaluar el desarrollo de un buen carácter es dado a los ancianos o sacerdotes mayores quienes preservan la práctica y retienen el derecho a determinar quien es digno de difundir la tradición para un mejor futuro. El crecim crecimien iento to espiri espiritua tuall requie requiere re de un nivel nivel enorm enorme e de concen concentra tració ción, n, determ determina inació ción n y pacien paciencia cia,, debido debido a esto, esto, cualqu cualquier ier ceremo ceremonia nia debe debe ser real realiz izad ada a bajo bajo la supe superv rvis isió ión n de un sace sacerd rdot ote. e. Lo Loss Yorùbá recomiendan encarecidamente no realizar ninguna ofrenda o ceremonia sin el conocimiento suficiente y sin la aprobación de un mayor, así como también el proceso de invocación debe ser a través de la guía de mayores iniciados, esto se hace por respeto a la tradición, y para evitar dificultades que puedan sobrevenir cuando el devoto penetre a terrenos espirituales desconocidos. Todos aquellos iniciados que orgullosamente orgullosamente retienen su compromiso compromiso a la cultura Yorùbá, Yorùbá, entien entienden den el mecani mecanism smo o de su rel relig igión ión,, su sabid sabidurí uría a y su simbolismo. En una época del continente europeo, era tabú que cualquiera que no fuese sacerdote de la iglesia católica pudiera leer la Biblia, sin embargo el desarrollo de la imprenta hizo que la Biblia estuviera disponible para todos los fervorosos o estudiosos del catolicismo y llevada a lo que los historiadores llaman el renacimiento. Ẹgbé ̣ Ọbátè dó ̣
Internacional Internacional Olóy Olóye e Ifá Ifáńlá Ìtá Ìtálé lékè kè – Eli Torres Mex (0133) 1509-0435 (04455) 3889-2039 BlackBerry 2313E5DE
[email protected]
[email protected]
[email protected] www.egbeobatedo.org
6
Actualmente cualquier persona puede leer un libro de medicina, pero no todos están capacitados y mucho menos acreditados para realizar una cirugía en un hospital. El estudio de la religión Yorùbá en ocasiones es desmesuradamente confuso, de la misma forma o quizás más, que el estudio de maestría o doctorado en cualquier materia académica, debido a esto, los ancianos Yorùbá en África están están rea realm lment ente e preoc preocupa upados dos por la esc escas asez ez de valor valores es mora morales les para para un responsable manejo de la cultura y religión Yorùbá fuera de dicho continente y por ell ello o recom recomien iendan dan que los sacer sacerdot dotes es no inicie inicien n má máss relig religios iosos os de los inevitables para la religión. Actualmente estudiar la cultura Yorùbá es un reto que al final y a lo largo de la historia a dado mucha sabiduría y gozos a muchas personas, considero que si los hispa hispano no parlan parlantes tes trabaj trabajamo amoss en pro de propo proporc rcion ionar ar infor informac mación ión que que ilustre a los creyentes, tendremos futuras generaciones de seguidores más actualizados y capaces de llevar correctamente la tradición Òrìşà en México y América. Olóy Olóye e Ifá Ifáńlá Ìtál Ìtálék ékè è - Eli Torres “Nosotros miramos nuestro pasado para preparar nuestro futuro, y que podamos vivir correctamente en el presente” PROVERBIO YORÙBÁ
Capítulo
II
Ijúbà (Illúbà) Ẹgbé ̣ Ọbátè dó ̣
Internacional Internacional Olóy Olóye e Ifá Ifáńlá Ìtá Ìtálé lékè kè – Eli Torres Mex (0133) 1509-0435 (04455) 3889-2039 BlackBerry 2313E5DE
[email protected]
[email protected]
[email protected] www.egbeobatedo.org
7
Para iniciar con el aprendizaje de la lectura de todos los oráculos sagrados de la cultura Yorùbá, Yorùbá, las personas interesadas nos obligamos a tener presente que para que exista una correcta adivinación debemos saber invocar a las divinidades con el objetivo de obtener su asistencia en los problemas de los fervorosos que acuden a nosotros, para lograr lo anterior el rezo o plegaria máss comú má común n y hast hasta a cier cierto to punt punto o fáci fácill de me memo mori riza zarr es cono conoci cida da bajo bajo el denomino de Ijúbà (Illuba), cabe destacar que al no haber una traducción literal de este término los sacerdotes hemos tratado de buscar algunas expresiones que se le asemejen al real significado de la voz Ijúbà, Ijúbà, para los sacerdotes la palabra Ijúbà es sinónimo de homenaje, respeto y reverencia, por lo anterior tratare de explicar el significado de 4 términos regularmente empleados para rendir tributo a quien es acreedor de éste por los Yorùbá. Yorùbá. Ijúbà: Ijúbà: El acto de rendir homenaje Ìbà: Ìbà: Solemne respeto y reverencia (también puede ser traducido como pagar un homenaje a quien es acreedor de este rendimiento) Ìbà’şe (Ibashe): (Ibashe): Que el solemne respeto y reverencia sea aceptado Mo Júbà (Mo lluba): lluba): Yo doy solemne respeto y reverencia a (también puede ser traducido como yo ofrezco un homenaje a quien es acreedor de este rendimiento) Es sumamente trascendente destacar que para que podamos establecer una correcta comunicación con las divinidades debemos conocer el significado de las palabras o frases que estamos emitiendo, es por ello que en la siguiente plegar plegaria ia que esta esta acondi acondicio cionad nada a en forma forma de tabla tabla expond expondré ré la esc escrit ritura ura Yorùbá de Nige Nigeri ria, a, su pron pronun unci ciac ació ión n y la trad traduc ucci ción ón de lo que que es esta tamo moss expresando.
Ẹgbé ̣ Ọbátè dó ̣
Internacional Internacional Olóy Olóye e Ifá Ifáńlá Ìtá Ìtálé lékè kè – Eli Torres Mex (0133) 1509-0435 (04455) 3889-2039 BlackBerry 2313E5DE
[email protected]
[email protected]
[email protected] www.egbeobatedo.org
8
ESCRITURA EN PRONUNCIACIÓ N YORÙBÁ Mo Júbà o
Mo lluba o
SIGNIFICADO
Yo doy solemne respeto y reverencia Mo Júbà o Mo lluba o Yo doy solemne respeto y reverencia Mo Júbà o Mo lluba o Yo doy solemne respeto y reverencia ̣̣ Ìbà Olódùmarè Ọlójó– Iba Olodumare Olollo Solemne respeto y òní oni reverencia a Dios el dueño de éste día Ìbà Ẹ lédàá Iba Eledaa Solemne respeto y reverencia a (Dios) el creador o el hacedor ̣ ̣ Ìbà Ọba Adákédájó Iba Oba Adakedallo Solemne respeto y reverencia a (Dios) el rey que vive arriba, quien ejecuta los juicios en silencio Ìbà Ọba Àìrí Iba Oba Airi Solemne respeto y reverencia a (Dios) el rey invisible Ìbà Ọba Mímọ́ Iba Oba Mimo Solemne respeto y reverencia a (Dios) el rey puro ̣ Ìbà Ọlórun Iba Olorun Solemne respeto y reverencia a (Dios) el dueño del mundo espiritual ̣ ̣ Ìbà Ọlófin–Ò run Iba Olofin Orun Solemne respeto y reverencia a (Dios) el gobernante supremo del cielo Ìbà Èşù Iba Eshu Solemne respeto y reverencia al heraldo de Dios Èşù maşe wa, Àş ẹ Esh Eshu ma mashe wa, wa, As Ashe Esh Eshu no no no nos da dañes es,, as así sea Èşù maşe mi, Àş ẹ Eshu ma mashe mi mi, As Ashe Eshu no no me me da dañes, as así sea Ìbà Ifá Iba Ifa Solemne respeto y reverencia a la enciclopedia de la creación, el sagrado Ẹgbé ̣ Ọbátè dó ̣ Internacional Internacional Olóy Olóye e Ifá Ifáńlá Ìtá Ìtálé lékè kè – Eli Torres Mex (0133) 1509-0435 (04455) 3889-2039 BlackBerry 2313E5DE
[email protected]
[email protected]
[email protected] www.egbeobatedo.org
9
manual del mundo Ìbà Odù (Igbá Ìwà – Iba Odu Solemne respeto y Igbá Odù) reverencia a la calabaza de creación y esposa de Ifá ̣ Ìbà Òrúnmìlà Elérì ìpín Iba Orunmila Eleri Solemne respeto y ̣ Ikpuin reverencia a Òrúnmìlà el testigo del destino ̣ Ìbà Èlà Iba Ela Solemne respeto y reverencia a la divinidad de la pureza espiritual Ìbà Ìbà Igb Igba a Irún Irúnm mọlẹ̀ Iba Igba Irunmale Solemne respeto y ̣tún Ojùkòtún Ollukotun reverencia a las 200 divinidades que se encuentran en el lado de la mano derecha de Olodumare Ìbà Ìbà Igb Igba a Irún Irúnm mọlẹ̀ Iba Igba Irunmale Solemne respeto y Ojùkọ̀sì sì Ollukosi reverencia a las 200 divinidades que se encuentran en el lado de la mano izquierda de Olodumare Iba IiIiaami Os Oshoronga Solemne re respeto y Ìbà Ìyáàmi Oşóròngá reverencia a la gran madre dueña de los sortilegios (hechicería) Ìbà Ògún Iba Ogun Solemne respeto y reverencia a la divinidad del hierro, el que nos quita los obstáculos de nuestro destino, poseedor de la tecnología moderna ̣ ̣̣ Ìbà Òşóòsì Iba Oshoosi Solemne respeto y reverencia a la divinidad del cazador y dueño del sendero Ìbà Òsùn Ifá Iba Osun Ifa Solemne respeto y reverencia al bastón de Orunmila ̣ Ìbà Òbàtálá Iba Obatala Solemne respeto y reverencia al rey de la ropa blanca, quien tiene la tarea de moldear a los Ẹgbé ̣ Ọbátè dó ̣ Internacional Internacional Olóy Olóye e Ifá Ifáńlá Ìtá Ìtálé lékè kè – Eli Torres Mex (0133) 1509-0435 (04455) 3889-2039 BlackBerry 2313E5DE
[email protected]
[email protected]
[email protected] www.egbeobatedo.org
10
seres humanos Ìbà Ọya Iba Oia Solemne respeto y reverencia a la divinidad del viento y de las tempestades ̣ Ìbà Òşun Iba Oshun Solemne respeto y reverencia a la divinidad de los ríos, de la belleza y de la sexualidad Ìbà Ye Yemọja Iba Iemolla Solemne respeto y reverencia a la divinidad madre cuyos hijos son peces Ìbà Şàngó Iba Shango Solemne respeto y reverencia a la divinidad del fuego y el relámpago Ìbà Orí Iba Ori Solemne respeto y reverencia al espíritu de la cabeza física de los seres humanos Ìbà Orí Ínú Iba Ori Inu Solemne respeto y reverencia al espíritu de la cabeza interna, la conciencia de los seres humanos ̣ ̣ Ìbà Òrò Iba Oro Solemne respeto y reverencia a la divinidad del poder de la palabra ̣ Ìbà Òsányìn Iba Osain Solemne respeto y reverencia a la divinidad poseedor de las hierbas, dueño de la medicina tradicional Ìbà Olókun Iba Olokun Solemne respeto y reverencia a la divinidad dueño de las profundidades profundidades de las aguas dulces y saladas Ìbà Ọbàluwàiyé Iba Obaluguaiie Solemne respeto y reverencia a la divinidad de las epidemias Ìbà Gbogbo Odù Iba Gbogbo Odu Solemne respeto y reverencia a los 16 mayores caminos ancestrales de Ifá Ẹgbé ̣ Ọbátè dó ̣ Internacional Internacional Olóy Olóye e Ifá Ifáńlá Ìtá Ìtálé lékè kè – Eli Torres Mex (0133) 1509-0435 (04455) 3889-2039 BlackBerry 2313E5DE
[email protected]
[email protected]
[email protected] www.egbeobatedo.org
11 ̣̣ ̣ ̣ Òşéètúrá Ìbà Òşéètúrá ̣ ̣ Òşéètúrá
Iba Osheetura Osheetura Osheetura
Solemne respeto y reverencia al decimoséptimo decimoséptimo ancestro ancestral llamado Osheetura quien hace posible que nuestras peticiones se conviertan en realidad Ìbà Ìbà Gbog Gbogbo bo Ọmọ Odù Odù Iba Gbogbo Omo Odu Solemne respeto y reverencia a los 240 caminos ancestrales de Ifá Ìbà Eégún Ilé Ìbà Eégún Iba Eegun Ile Ìbà Eegun Solemne respeto y Ode Ode reverencia a los ancestros de la casa y a los ancestros de fuera de la casa Ki nkan maşe nombre Kinkan mashe nombre Que no le ocurra nada de los familiares o de los familiares o malo a nombre de los personas queridas que personas queridas queridas que familiares o personas aun viven, viven, Àşẹ aun viven, viven, Ashe queridas que aun viven, viven, Así sea Ifá fun wa ni Iré, Ifa fungua ni Ire, Ifá provéenos a todos los presentes de suerte, ̣ ̣, Alaafia, Ilera, Igua Àlàáfìà, Iléra, Ìwà Pèlé Kpuele, Ifarabale, Oguo, paz, salud plena, buen Ifáràbàle, Suuru, Eso, Imo, Ogbon, carácter, autocontrol, ̣̣ Ẹ̣ Òwò, Sùúrù, sò,̣ Ìmò, respeto, paciencia, Ògbón, Òye, Iré Ajé, Iré Oie, Ire Alle, Ire Omo, Ire Aiku, ¡Ashe o! cuidado (ser Ọmọ, Iré Àì Àìkú, ¡Àşẹ o! precavidos), conocimiento, conocimiento, sabiduría, comprensión, comprensión, suerte de riqueza (dinero), suerte de tener hijos, suerte de vencer a la muerte, ¡Así sea! Ifa gba wa lowo Iku, Ifá líbranos de las manos Ifá gba wa l ’ọwọ́ Ikú, Arun, Ofo, Egba, Illa de la muerte, Àrùn, Òfò, Ègbà, Ègbà, Ìjà ¡Ashe o! enfermedad, perdida, ¡Àşẹ o! parálisis, disputas ¡Así sea!
Ẹgbé ̣ Ọbátè dó ̣
Internacional Internacional Olóy Olóye e Ifá Ifáńlá Ìtá Ìtálé lékè kè – Eli Torres Mex (0133) 1509-0435 (04455) 3889-2039 BlackBerry 2313E5DE
[email protected]
[email protected]
[email protected] www.egbeobatedo.org
12
Capítulo
III
Identificación de las letras sagradas y sus combinaciones
Cuando una persona es admitida por las divinidades para ejercer la adivinación a través del sacerdocio, el primer paso que se debe asimilar es reconocer las 16 letras sagradas en orden de importancia, con esto quiero decir que en primera instancia debemos memorizar y reconocer plenamente los 16 Odù mayores. Es importante mencionar que el periodo mínimo para que una persona pueda ejercer la adivinación y tener fervorosos (ahijados) es de 1 año de estudio (como mínimo), en este periodo la persona interesada deberá asistir frecuentemente a la casa del maestro a realizar preguntas relacionadas a la interpretación del oráculo de Ifá.
ESCRITURA EN PRONUNCIACIÓ NÚMERO YORÙBÁ DEL N JERARQUICO ODÙ O LETRA PARA SAGRADA IDENTIFICAR LA LETRA
Èjìogbè (Èjèjìnimogbè) Òyèkúméjì ̣ ̣ Ìwòrìméjì Ìdíméjì Ìrosùméjì ̣ ̣ Òwónrínméjì ̣ Òbàràméjì ̣ Òkànrànméjì Ògúndáméjì Òsáméjì ̣ Ìkáméjì ̣ Òtùrùpónméjì Òtúráméjì
Èllìogbè (Èllèllìnimogbè) ̣̣ Òièkúméllì Ìwòrìméllì Ìdíméllì Ìrosùméllì ̣ ̣ Òwónrínméllì ̣ Òbàràméllì ̣ Òkànrànméllì Ògúndáméllì ̣ Òsáméllì Ìkáméllì Òtùrùkpuónméllì ̣ Òtúráméllì Ẹgbé ̣ Ọbátè dó ̣
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Internacional Internacional Olóy Olóye e Ifá Ifáńlá Ìtá Ìtálé lékè kè – Eli Torres Mex (0133) 1509-0435 (04455) 3889-2039 BlackBerry 2313E5DE
[email protected]
[email protected]
[email protected] www.egbeobatedo.org
13
(Òtúáméjì) ̣ éjị̀ Ìrẹtèm ̣ ̣ Òşéméjì Òfúnméjì Éèpà Odù
Capítulo
IV
(Òtúáméllì) ̣ éllì Ìrẹtèm ̣ ̣ Òşhéméllì Òfúnméllì – Eekpua Odù
14 15 16
Manejando el uso de los determinantes Ìbò – Ìránnşẹ́
Para acceder al estudio de esta etapa se debe de haber memorizado o al menos comprendido el orden de los 16 Odù mayores, sin haber logrado lo anterior no es posible entender el uso de los determinantes. Los determinantes son objetos especialmente preparados por los sacerdotes que representan varios aspectos de la vida de los seres humanos como la long longev evid idad ad,, prog progre reso so,, éxit éxito, o, hijo hijos, s, viaj viajes es,, espo esposo so(a (a), ), salu salud, d, muer muerte te,, enfermedad, victoria sobre los enemigos, aflicciones, perdidas, problemas, etc. En esta etapa aprenderemos a distinguir cuando las divinidades nos dicen que si o no a lo que preguntamos. Normalmente, en las actividades diarias, los arre arrepe pent ntim imie ient ntos os vien vienen en desp despué uéss que que las las ac acci cion ones es han han suce sucedi dido do y se convierten en agrias experiencias. Una de las enormes ventajas que tenemos los sacerdotes de esta bella religión es que a través de las divinidades los arrepentimientos suceden antes de que acaezcan los acontecimientos, por ello solo aquellos que son inteligentes son los que sabrán asimilar y tomar medidas preventivas. Por ejemplo, si uno desea ir de vacaciones pero uno siente cierta incertidu incertidumbre mbre con respecto respecto a ese viaje, viaje, debemos debemos de usar los determinante determinantess (Ìbò) en unión del oráculo para saber si debemos ir o no, esta practica toma menos de 3 minutos en completarse y puede ser la diferencia entre la vida y la muerte, muchos sacerdotes lo hemos empleado a través de nuestro ejercicio sacerdotal para salvarnos y salvar a los devotos de inevitables calamidades. Existen muchos objetos denominados denominados Ìbò de los que los sacerdotes hacen uso, esto puede depender en gran medida de las preferencias de los sacerdotes, de la instrucción que recibieron a través de sus mayores y por último del lugar en el que se encuentren, este último aspecto esta enfocado a explicar que los Ìbò que son utilizados en África no son los mismos empleados en América, esto se debe en gran medida a que las semillas que son utilizadas en África son oriundas de ese continente y en nuestros países americanos son imposibles de obtener, es por esto que los americanos hemos encontrado encontrado ciertas alternativas para el correcto manejo de los determinantes. determinantes. Ẹgbé ̣ Ọbátè dó ̣
Internacional Internacional Olóy Olóye e Ifá Ifáńlá Ìtá Ìtálé lékè kè – Eli Torres Mex (0133) 1509-0435 (04455) 3889-2039 BlackBerry 2313E5DE
[email protected]
[email protected]
[email protected] www.egbeobatedo.org
14
Ègítán (Caracoles cauris amarrados): Antiguamente los caracoles eran utilizados para el comercio entre los Yorùbá, Yorùbá, con esto quiero quiero decir que eran empleados empleados en lugar lugar de las actuales actuales monedas monedas.. Como medio de trueque, el poseedor de cierta cantidad monetaria tiene un poder de negociación casi ilimitado y tiene el control sobre una gran variedad de comodidades y servicios. En esta instancia los caracoles son empleados por los sacerdotes para solicitar y conocer 7 aspectos.
A) Iré – Suerte o Bienestar: Esto es para conocer si el Odù revelado
por el orá orácul culo o prove proveerá erá Iré en el futu futuro ro del del devo devoto to (el (el dine dinero ro trae trae bienestar). Riqueza a o suerte suerte económ económica ica: Co B) Iré Owó – Riquez Como mo me medi dio o de intercambio a través de negocios, tener dinero en abundancia nos trae bienestar. C) Conocer si se debe hacer algún sacrificio en particular en el Odù revelado. D) Saber si la pregunta que le estamos realizando a las divinidades es afirmativa. E) Repres Represent entar ar los pleitos pleitos que que causa causa la esc escase asezz de dinero dinero u otros otros aspectos que harán que el devoto pierda dinero. F) Los empleamos para conocer el Iré de una esposa, esto se debe ya que la cónyuge nos ocasionara gastar dinero. G) Para manifestar la presencia o el auxilio de divinidades tales como ̣ ̣̣ ̣ ̣ ̣ etc. Òrúnmìlà, Ifá, Òrìşà Nlá-Òbàtálá, Èlà, Orí, Òrò,
Ọta (Piedra): Esta Estamo moss tota totalm lmen ente te conc concie ient ntes es que que las las pied piedra rass tien tienen en la sorp sorpre rend nden ente te capacidad de durar miles de años sin ser destruidas. Por esta razón las piedras son empleadas para representar una larga vida. Por lo anterior las piedras son empleadas por los sacerdotes para solicitar y conocer 6 aspectos.
A) Longevidad. muerte) : Se cree que B) Iré Àìkú – Inmortalidad (vencimiento de la muerte): aquellos que tienen larga vida pueden clamar por todas las cosas buenas que nos brinda la vida. C) Gozar de una excelente salud, una piedra es fuerte y no es fácil de destruir, por ello es usada para simbolizar la buena salud para el devoto.
Ẹgbé ̣ Ọbátè dó ̣
Internacional Internacional Olóy Olóye e Ifá Ifáńlá Ìtá Ìtálé lékè kè – Eli Torres Mex (0133) 1509-0435 (04455) 3889-2039 BlackBerry 2313E5DE
[email protected]
[email protected]
[email protected] www.egbeobatedo.org
15
D) Peleas, disputas, malentendidos, solo aquellos que pelean se arrojan
piedras para afectarse físicamente, por lo anterior las piedras también pueden simbolizar problemas relacionados con los golpes. E) Rehusarse a hacer caso de advertencias y avisos. Una piedra es imposible de deformar. Esto es usado para representar a una persona demasiado rígida y que no es fácil de comprometerse. F) Para manifestar la presencia o el auxilio de divinidades tales como ̣ ̣̣ ̣ Èşù (Eshu), Ògún, Ògún, Òşóòsì (Oshoosi), Ọ ya, Şàngó (Shango), Òsányìn ̣ ̣ ̣ (Osain), Şòpònná (Ọbàlu bàluwà wàiy iyé) é) (Sho (Shokp kpuo uona na), ), Ìbejì (Táíwò- Kéhìndé ) (Ibelli), Òrìşà Oko (Òòşà Oko) Oko) (Orisha Oko – Oosha Oko), etc.
Egungun (Huesos): Los huesos los obtenemos únicamente después de la muerte, en consecuencia los huesos son empleados para personificar a la muerte o a las decepciones, el fin de un proyecto y la manifestación de algún familiar difunto (los ancestros). ancestros). Por lo anterior los huesos son empleados por los sacerdotes para conocer 4 aspectos.
A) Ikú (Muerte) B) Fin de ciertos proyectos y aspectos irremediables C) La manifestación de familiares o no familiares difuntos, los ancestros
son relacionados en todo momento con la muerte, en el lugar que hayan sido enterrados solo sus huesos nos darán una prueba tangible de su existencia, es por esto que los ancestros son representados por los huesos de ciertos animales y muy en especial el del cuello de la rata Atlas, en América al no existir esta especie de roedor gigante se utilizo el hueso de la pata delantera izquierda del chivo que se le sacrifica a Èşù en el momento de la iniciación de un Ìyàwó Òrìşà. Òrìşà. Cabe destacar que también puede manifestar la presencia de un difunto negativo. D) Ordinariamente es utilizado para representar el lado opuesto del Iré (Bienestar), en nuestra religión el lado opuesto de Iré es conocido bajo el ̣ denomino de Ibi (Ósò’bò / Ósọ̀ ìbò), cabe destacar que si el camino del fervoroso viene negativo nunca debe mencionarse la palabra Ibi ya que de hacerlo estaríamos solicitando la presencia y la perpetuidad de los espíri espíritus tus negati negativos vos,, la palabr palabra a que se mencio menciona na en estos estos casos casos es Àyèwò (Òrìşà so Ìbò “Òrìşà desecho el Ìbò” Ìbò” u Òrìşà un “Òrìşà se queja”)
Eyín (Eiin) (Dientes): Si un diente es extraído automáticamente se vuelve inservible para su dueño, por ello en el caso de los Ìbò representa perdidas. Los dientes son utilizados Ẹgbé ̣ Ọbátè dó ̣ Internacional Internacional Olóy Olóye e Ifá Ifáńlá Ìtá Ìtálé lékè kè – Eli Torres Mex (0133) 1509-0435 (04455) 3889-2039 BlackBerry 2313E5DE
[email protected]
[email protected]
[email protected] www.egbeobatedo.org
16
para triturar, cortar los alimentos y ciertos objetos en varios pedazos, por consiguiente son empleados para manifestar división y separación. separación. Por lo anterior anterior los dientes son utilizados utilizados por los sacerdotes sacerdotes para conocer 4 aspectos.
A) Perdida B) Divorcio C) Separación D) Diferencias irreconciliables irreconciliables
Un pedacito de un plato roto: roto: Cuando un plato se rompe pierde totalmente su uso y es considerado una perdida para su dueño. Por lo anterior los platos rotos son empleados por los sacerdotes para conocer 4 aspectos.
A) Perdida: Un plato roto no es productivo y causa perdidas en lo
económico y quizás en lo emocional al dueño. B) En ocasiones es utilizado de igual forma que el hueso de animal para representar a Ibi el lado opuesto del Iré (Bienestar). C) Desesperanza, Desesperanza, también es empleado para simbolizar situaciones situaciones muy negativas o particularmente particularmente vanas. D) Inut Inutil ilid idad ad,, de igua iguall form forma a es util utiliz izad ado o para para repr repres esen enta tarr una una circunstancia circunstancia inútil o decepciones.
Conchas marinas: marinas: Las conch conchas as marina marinass son em emple pleada adass por los sacer sacerdot dotes es para para expres expresar ar la ̣ pres presen enci cia a o el auxi auxili lio o de divi divini nida dade dess tale taless como como Òşun (Oshun), Yemọja (Iemolla), Olókun, Olókun, Aganjú (Aganllu), Ọbà, Erinlè ,̣ Olósa, Olósa, Òşùmàrè (Oshumare), Ìyáàmi Oşóròngá (Iiaami Oshoronga), etc.
Ẹgbé ̣ Ọbátè dó ̣
Internacional Internacional Olóy Olóye e Ifá Ifáńlá Ìtá Ìtálé lékè kè – Eli Torres Mex (0133) 1509-0435 (04455) 3889-2039 BlackBerry 2313E5DE
[email protected]
[email protected]
[email protected] www.egbeobatedo.org
13
Capítulo
V
Los pasos a seguir en la adivinación
El primer paso en la adivinación es sacar la letra sagrada que nos va a guiar, para esto debemos lanzar 1 vez el Ò pè ̣ lè ̣lẹ̀ con el objetivo de determinar cual es el signo que debemos interpretar para el consultado. Como ejemplo vamos a tomar el signo de Èjìogbè
Ẹgbé ̣ Ọbátè dó ̣ Internacional Internacional Olóye Olóye Ifá Ifáńlá Ìtá Ìtálék lékè è – Eli Torres Mex (0133) 1509-0435 (04455) 3889-2039 BlackBerry 2313E5DE
[email protected]
[email protected]
[email protected] www.egbeobatedo.org
14
Paso 1
Iré
Àìkú Ajé nini (se mantiene) Aje tutu (se obtiene pero se va) Isegun Aya (hombres) Ìbùjókó (mujeres) Merin Ayika Iwa Ọmọ Ikole Ilera Oye, etc…
I
I
I
I
I
I
I
I
Adimu
1.- Ebo laa ru ki ire ______ o le fidele 2.- Adimu L’eegun L’oosa
Eegun laladimu
1.-
2.- Òòşà laladimu
En el caso de Eegun: Eegun Baba laladimu Eegun Iya Eegun Paaka Eegun Olufe Eeguin Orita/ Eegun Oro Eegun Ori Odo/ Eegun ara Eegun Olodo/ Eegun Olomi
En el caso de Òòşà: Òòşà laladimu (Obatala) Ori laladimu Ifa laladimu Esu laladimu Etc……
Ebo: Akoru l’ebo? (¿Algo compuesto?) A a yan ayo? (¿Algo especifico?)
Ẹgbé ̣ Ọbátè dó ̣ Internacional Internacional Olóye Olóye Ifá Ifáńlá Ìtá Ìtálék lékè è – Eli Torres Mex (0133) 1509-0435 (04455) 3889-2039 BlackBerry 2313E5DE
[email protected]
[email protected]
[email protected] www.egbeobatedo.org
15
Àyèwò (Ibi)
Ikú lori Àrùn Ejó Òfò Epe Ìjà Ọràn Aroye
___ naa l’adogun ___ latode orun lo ti n bo
I
I
I
I
I
I
I
I
En el caso que sea l’adogun se pregunta:
Ayekunrin Ayebinrin
Para solucionar el problema
1.- Ebo laa ru kiku ko fi ni pa 2.- Adimu l’eegun l’oosa
En el caso que sea Arun es: 1.- Ebo laa ru karun ko fi ni se 2.- Adimu l’eegun l’oosa
Ẹgbé ̣ Ọbátè dó ̣ Internacional Internacional Olóye Olóye Ifá Ifáńlá Ìtá Ìtálék lékè è – Eli Torres Mex (0133) 1509-0435 (04455) 3889-2039 BlackBerry 2313E5DE
[email protected]
[email protected]
[email protected] www.egbeobatedo.org
15
Como determinar el tratamiento VI que resolverá el problema del devoto
Capítulo
Para esta etapa de la adivinación debemos guiarnos en las divinidades que se manifiestan en la letra que ha sido extraída para la guía de la consulta, el ejem ejempl plo o de este este curs curso o lo hemo hemoss toma tomado do del del Odù Èjìogbè, Èjìogbè, por ello expondremos las divinidades que nos hablan en este signo y un ejemplo del posible Ẹbọ (ofrendas, sacrificios y tratamientos) para solucionar el problema del fervoroso. En Èjìogbè hablan las siguientes divinidades: •
̣ Òrúnmìlà (Orunmila), Èşù (Eshu), Orí , etc.
Con las anteriores divinidades ya sabemos que quizás el fervoroso deberá propic propiciar iar o venera venerarr de una u otra otra forma forma a las divin divinida idades des anteri anterior ormen mente te citadas, puede ser una simple ofrenda o quizás el sacrificio de varios animales, esto depende en gran medida de las circunstancias económicas del devoto, de la magnitud del problema a resolver y por último del lugar en que uno se encuentre. En esta esta etap etapa a el sace sacerd rdot ote e o sace sacerd rdot otis isa a esta esta obli obliga gado do a inve invest stig igar ar profundamente profundamente el tratamiento para conseguir el mejoramiento de la persona. Posible Ẹbọ de Èjìogbè.Èjìogbè.- Darle un pez gato vivo a la cabeza de la persona Si se carec carece e del del conoc conocimi imient ento o apropi apropiado ado para para determ determina inarr el trata tratamie miento nto entonces se le realizan preguntas investigando uno por uno los materiales del ebo:
Ẹgbé ̣ Ọbátè dó ̣ Internacional Internacional Olóy Olóye e Ifá Ifáńlá Ìtá Ìtálé lékè kè – Eli Torres
Mex (0133) 1509-0435 (04455) 3889-2039 BlackBerry 2313E5DE
[email protected]
[email protected]
[email protected] www.egbeobatedo.org
16
1
Pregunta relacionada al Orisa Adimu
Nota: La ultima pregunta que se realiza en una adivinación es con el objetivo de conocer si Ifá esta satisfecho con la prescripción del tratamiento y si ya esta de acuerdo en concluir la conversación. Esta pregunta se realiza con el término “Otitan”. Otitan”.
Generalidades positivas y negativas de los Odù
Capítulo
VII
Cada Odù tiene asociadas muchas leyendas en las que se narran los posibles problemas y situaciones de los devotos. El conjunto de refranes, consejos y mensajes asociados asociados a cada Odù compuesto sirve al sacerdote o sacerdotisa como un recurso nemotécnico que activa el sistema de conocimiento que este posee sobre las fábulas (Ìtàn ( Ìtàn). ). El cono conoci cimi mien ento to ac acer erca ca de ca cada da Odù compu compuest esto o se compl compleme ementa nta con el conjunto de refranes, moralejas y otros mensajes que están asociados a cada personaje oraculár. El aprendizaje, interpretación y memorización de los refranes es una condición básica para todo practicante que desee llegar a convertirse en sacerdote de este oráculo. Su estudio sistemático no debe darse nunca como concluido, por el contra ntrarrio, io, su int interp erpreta etación ción se enr enrique iquecce, am amp plia lia y profun ofund diza iza constantemente.
Ẹgbé ̣ Ọbátè dó ̣ Internacional Internacional Olóy Olóye e Ifá Ifáńlá Ìtá Ìtálé lékè kè – Eli Torres
Mex (0133) 1509-0435 (04455) 3889-2039 BlackBerry 2313E5DE
[email protected]
[email protected]
[email protected] www.egbeobatedo.org
17
Ẹgbé ̣ Ọbátè dó ̣ Internacional Internacional Olóy Olóye e Ifá Ifáńlá Ìtá Ìtálé lékè kè – Eli Torres
Mex (0133) 1509-0435 (04455) 3889-2039 BlackBerry 2313E5DE
[email protected]
[email protected]
[email protected] www.egbeobatedo.org