Eslingas de poliéster y sistemas de trincaje
Catalogo 13.2
Yale Yal e In Indu dust stri rial al Products GmbH
En un vistazo Pagina 5 Eslingas planas y redondas • Fáci Fácill manejo manejo • Alta flexibilidad flexibilidad y adaptabilidad • Optimo agarre
Pagina 10 Accesorios para eslingas planas y redondas • Máxima resistencia resistencia al desgaste desgaste • Máxima resistencia resistencia al corte corte
Pagina 13 Trincajes • Ligeros y manejable manejabless • Alta capacidad capacidad de sujeción sujeción • Alta resistencia resistencia a la abrasión abrasión y al desgaste por fatiga
Pagina 18 Trincajes especiales Para camiones, coches y contenedores
2
Indice Eslingas planas y redondas Introducción Tabla de capacidades Instrucciones de uso Eslingas redondas Yaletex Eslingas planas con gazas Yaletex Eslingas planas con anillas Yaletex Accesorios
4-5 6 7 8 8 9 10 - 11
Trincajes Introducción Instrucciones de uso Trincajes 25 mm Yaletex
12 - 13 15 14 16 17 17 18 19 - 21
Trincajes 35 mm Yaletex Trincajes 50 mm Yaletex Trincajes 75 mm Yaletex Trincajes especiales Accesorios
Pagina 19 Accesorios de protección para trincajes
Yale- Calidad sobre todos Formación Presentación de Yale Gama de productos
22 - 23 24 - 25 26 - 27
• Máxima resistencia a la abrasión • Máxima resistencia al corte • Antideslizante
Pagina 21 Ganchos soldables Para uso en camiones, maquinarias y balancines
Pagina 20 Tensores de cadena Herramienta universal para amarre de cargas y transportes
3
4
Eslingas planas y redondas
Las eslingas planas y redondas Yaletex están fabricadas en poliéster de alta tenacidad (PES) según norma EN 1492 Part 1-2, ofreciendo las siguientes ventajas: • Fácil manejo gracias a su peso ligero • Reducción del riesgo de heridas en las manos • Evita los daños en la superficie de las cargas • Alta flexibilidad y adaptabilidad a multitud de formas • Alta adhesión a la carga debido a la protección de poliuretano de la superficie de la eslinga • Distribución uniforme de la presión en las cargas • Alta resistencia a los rayos ultravioletas • Resistente a temperaturas desde - 40° C hasta +120° C • Estiramiento controlado, alta resistencia a la abrasión y al desgaste por fatiga
Eslingas planas Yaletex según norma EN 1492 - Part 1 • Fabricación doble capa con tejido termofijado y con apresto de poliuretano • Código de colores según norma CEN • Con gazas reforzadas • Baja elongación < 4%
Eslingas redondas Yaletex según norma EN 1492 - Part 2 • Fabricada con funda exterior de doble capa de tejido termofijado y con apresto de poliuretano • Código de colores según norma CEN • Capacidades impresas en la eslinga • Rayas bordadas en la funda indicando capacidad
5
Capacidades CMU en kg con una eslinga plana
Capacidad
CMU en kg con dos eslingas planas
Tiro directo
Ahorcada
Cesto ángulo inclinación hasta 7° 7°- 45° 45°- 60°
Tiro directo ángulo inclinación 7°- 45° 45°- 60°
Ahorcada ángulo inclinación 7°- 45° 45°- 60°
1,0
0,8
2,0
1,4
1,0
1,4
1,0
1,12
0,8
1.000 kg
Violeta
1.000
800
2.000
1.400
1.000
1.400
1.000
1.120
800
2.000 kg
Verde
2.000
1.600
4.000
2.800
2.000
2.800
2.000
2.240
1.600
3.000 kg
Amarillo
3.000
2.400
6.000
4.200
3.000
4.200
3.000
3.360
2.400
4.000 kg
Gris
4.000
3.200
8.000
5.600
4.000
5.600
4.000
4.480
3.200
5.000 kg
Rojo
5.000
4.000
10.000
7.000
5.000
7.000
5.000
5.600
4.000
6.000 kg
Marron
6.000
4.800
12.000
8.400
6.000
8.400
6.000
6.720
4.800
8.000 kg
Azul
8.000
6.400
16.000
11.200
8.000
11.200
8.000
8.960
6.400
10.000 kg
Naranja
10.000
8.000
20.000
14.000
10.000
14.000
10.000
11.200
8.000
CMU en kg con una eslinga redonda Tiro directo
Capacidad
Ahorcada
CMU en kg con dos eslingas redondas
Cesto ángulo inclinación
Tiro directo ángulo inclinación
Ahorcada ángulo inclinación
hasta 7°
7°- 45°
45°- 60°
7°- 45°
45°- 60°
7°- 45°
45°- 60°
7°- 45°
45°- 60°
1,0
0,8
2,0
1,4
1,0
0,7
0,5
1,4
1,0
1,12
0,8
1.000 kg
Violeta
1.000
800
2.000
1.400
1.000
700
500
1.400
1.000
1.120
800
2.000 kg
Verde
2.000
1.600
4.000
2.800
2.000
1.400
1.000
2.800
2.000
2.240
1.600
3.000 kg
Amarillo
3.000
2.400
6.000
4.200
3.000
2.100
1.500
4.200
3.000
3.360
2.400
4.000 kg
Gris
4.000
3.200
8.000
5.600
4.000
2.800
2.000
5.600
4.000
4.480
3.200
5.000 kg
Rojo
5.000
4.000
10.000
7.000
5.000
3.500
2.500
7.000
5.000
5.600
4.000
6.000 kg
Marron
6.000
4.800
12.000
8.400
6.000
4.200
3.000
8.400
6.000
6.720
4.800
8.000 kg
Azul
8.000
6.400
16.000
11.200
8.000
5.600
4.000
11.200
8.000
8.960
6.400
10.000 kg
Naranja
10.000
8.000
20.000
14.000
10.000
7.000
5.000
14.000
10.000
11.200
8.000
6
Información para su uso
Instrucciones de uso según norma EN 1492 Parte 1 y 2 Información para el uso y mantenimiento de las eslingas planas y redondas Yaletex Elevación correcta
Inspección de eslingas marca Yale
Antes de elevar cargas asegurarse del peso de la carga comprobando lo que viene indicado e n el albarán, e n las etiquetas, en el embalaje o en las tabla s orientativas (por ejemplo para perfiles de acero). O bien comprobar el peso mediante dinamómetros o ganchos pesadores. La carga en níngún caso debe ser superior a la capacidad máxima de utilización para el angulo de inclinación indicado en la etiqueta de la eslinga. Con cada incremento del angulo se incrementa tambien la tensión entre los ramales. En tanto se reduce la capacidad máxima de utilización de cada eslinga. La etiqueta indica la capacidad reducida para angulos de uso hasta 45 y de 45- 60 . En ningún caso superar angulos de 60 ! Para evitar que la carga gire en el momento de levantarla, es importante tener en cuenta lo siguiente: para eslingas de un ramal, cadenas sin fin, eslingas redondas y planas sin fin, enganchar la carga de forma vertical con una linea recta entre el gancho y el centro de gravedad de la carga. Para eslingas de 2 ramales enganchar de forma horizontal por encima del centro de gravedad de la carga. Para eslingas de 3 o 4 ramales repartir los puntos de enganche homogeneamente alrededor del centro de gravedad. Se recomienda asegurarse que todos los puntos de enganche esten a la misma distancia por encima del centro de gravedad. Se apoya en un solo ramal que es la eslinga que tiene el angulo de inclinación más pequeño. En casos extremos el ramal más vertical deberia aguantar la carga entera. En caso de una carga repartida de forma asimetrica solo trabajara con la mitad de la capacidad máxima de utilización indicada en la etiqueta!
• Antes de cualquier uso comprobar que no haya defectos visibles en la eslinga que aconsejen no continuar el uso de la misma.
°
°
°
Instrucciones para el uso de eslingas planas y redondas de la marca Yale
• Por lo menos una vez al año someter la eslinga a una inspección detallada conforme a la normativa vigente. En caso de muy duras condiciones de trabajo hacer inspecciones en intervalos más cortos.
Mantenimiento y reparación de eslingas marca Yale • Almacenar eslingas en ambiente seco, bien ventilado y protegido contra la lluvia o medios agresivos que pueden dañarla. • No secar las eslingas cerca del fuego u otras zonas que tengan temperaturas de más de 120 C. °
• Consultar solamente con el fabricante para reparaciónes de las eslingas.
Criterios que requieren no continuar usando las eslingas marca Yale Los siguientes circunstancias o defectos requieren no seguir usando las eslingas: • Para eslingas planas (según norma EN 1492 Parte 1) en caso de - roturas de monofilamentos o hilos cortados en sentido longitudinal o vertical de más de un 10 % de la sección. - hilos del tejido dañados. - deterioración por consecuencia del calor (fricción, radiación).
• Antes del uso compruebe que la eslinga se ha seleccionado correctamente para el peso de la carga, el angulo de inclinación y la superficie de la carga (comprobar etiqueta).
- daños debido al contacto con materias agresivas.
• Comprobar que la eslinga se encuentra en perfecto estado de funcionamiento. No usar eslingas que han sido reparadas de forma incorrecta o que no tengan ninguna etiqueta o indicación de la carga máxima de utilización.
- hilos alargados o desprendimientos en el tejido de la eslinga. - accesorios metálicos deformados o dañados.
• No superar en ningún caso la capacidad máxima de las eslingas (capacidad según angulo de inclinación - conforme a la norma EN 1492 Parte 1 y 2) • Nunca anudar una eslinga para reducir la longitud. • Proteger las eslingas mediante cantoneras o protecciones especiales de la superficie contra cantos vivos o cargas con superficies muy rugosas. • Colocar las eslingas siempre de una forma que todo el ancho este en contacto con la superficie de la carga.
- superficies desgastadas debido al contacto con cantos vivos u otras superficies rugosas.
• Para eslingas redondas (según norma EN 1492 Parte 2) en caso de - daños debidos al contacto con materias agresivas. - la funda de protección se encuentra dañada o los filamentos del nucleo son visibles. En este caso contactar primero con una persona especializada antes de usar las eslingas. - que la superficie de la funda tenga zonas brillantes o dañadas por el calor. - accesorios metálicos deformados o dañados.
• Las eslingas sólamente pueden mantenerse por debajo de la carga cuando no hay riesgo de dañarlas. • Usar las eslingas de una forma que no permite ningún movimiento (cambio del centro de gravedad) de la carga. • Solo se pueden usar eslingas de forma ahorcada cuando tienen gazas reforzadas. °
• El angulo de apertura de las gazas no debe superar en ningún caso 20 en los puntos críticos. • Consultar al fabricante para información cuando las eslingas pueden estar en contacto con materias quimicas agresivas. En este caso indicar la concentración de acidos, alcalinos y temperaturas. • Eslingas redondas que son usadas de forma ahorcada o con tiro directo deberian tener el angulo de inclinación normal (60 ) para evitar rozamiento y calor debido a la fricción. Nunca apretar con fuerza.
Información más detallada DIN EN 1492-1, Fecha de publicación 2000-10 Eslingas textiles – Seguridad- Parte 1: Eslingas planas cosidas, fabricadas con fibra sintética, para uso general Versión Española EN 1492-1:2000 DIN EN 1492-2, Fecha de publicación 2000-10 Eslingas textiles – Seguridad- Parte 2: Eslingas redondas, fabricadas con fibra sintética, para uso general Versión Española EN 1492-2:2000
°
• Evitar impactos y movimientos muy rápidos en el momento de elevación. • Nunca tirar la eslinga sobre el suelo o superficies rugosas.
7
Eslingas redondas Yaletex RSD según norma EN 1492-2 Fabricada en poliéster, doble funda, con r ayas de capacidad bordadas
Ref.
Color
CMU Tiro directo kg
Ancho aprox. en carga mm
Espesor aprox. en carga mm
RSD -01000
Violeta
1.000
52
5
RSD -02000
Verde
2.000
57
6
RSD -03000
Amarillo
3.000
71
8
RSD -04000
Gris
4.000
76
9
RSD -05000
Rojo
5.000
86
9
RSD -06000
Marron
6.000
96
11
RSD - 08000
Azul
8.000
112
12
RSD-10000
Naranja
10.000
112
15
Otras capacidades (hasta 120 ton) y longitudes especiales, disponibles bajo consulta.
Eslingas planas Yaletex HBD según norma EN 1492-1, Tipo B2 Fabricada con dos capas de tejido de poliéster, con gazas reforzadas (ancho estándar de la gaza, aprox. la mitad del ancho del tejido.
Ref.
8
Color
CMU Tiro directo kg
Ancho mm
Longitud gaza mm
HBD - 01000
Violeta
1.000
30/50
200
HBD- 02000
Verde
2.000
60
250
HBD- 03000
Amarillo
3.000
90
300
HBD- 04000
Gris
4.000
120
375
HBD- 05000
Rojo
5.000
150
450
HBD- 06000
Marron
6.000
180
600
HBD- 08000
Azul
8.000
240
625
HBD- 10000
Naranja
10.000
300
750
Otras capacidades (hasta 40 ton) y longitudes especiales, disponibles bajo consulta.
Eslingas redondas Eslingas planas
Eslingas planas Yaletex con anillas HBD-SN según norma EN 1492-1, Tipo C2 Fabricada en poliéster, dos capas, con dos anillas tipo D ( no ahorcables)
t d
Ref.
Color
b
CMU Tiro directo kg
Ancho cinta mm
Dimensión anilla bxdxt mm
HBD- SN- 01000
Violeta
1.000
30/50
30 x 13 x 95
HBD- SN- 02000
Verde
2.000
60
60 x 16 x 90
HBD- SN- 03000
Amarillo
3.000
90
90 x 18 x 110
HBD- SN- 04000
Gris
4.000
120
120 x 22 x 130
HBD- SN- 05000
Rojo
5.000
150
150 x 26 x 170
HBD- SN- 06000
Marron
6.000
180
180 x 30 x 200
HBD- SN- 08000
Azul
8.000
240
240 x 32 x 230
HBD- SN-10000
Naranja
10.000
300
300 x 40 x 290
Eslingas planas Yaletex con anillas HBD-SD según norma EN 1492-1, Tipo Cr2 Fabricada en poliéster, dos capas, con dos anillas tipo D y DP ( ahorcables) t d
Ref.
Color
b
CMU Tiro directo kg
Ancho cinta mm
Dimensión anilla bxdxt mm
HBD- SD- 01000
Violeta
1.000
30/50
30 x 13 x 145
HBD- SD- 02000
Verde
2.000
60
60 x 16 x 165
HBD- SD- 03000
Amarillo
3.000
90
90 x 18 x 190
HBD- SD- 04000
Gris
4.000
120
120 x 22 x 240
HBD- SD- 05000
Rojo
5.000
150
150 x 26 x 300
HBD- SD- 06000
Marron
6.000
180
180 x 30 x 320
HBD- SD- 08000
Azul
8.000
240
240 x 32 x 360
HBD- SD -10000
Naranja
10.000
300
300 x 40 x 435
9
Accesorios Funda de protección de poliuretano simple y doble cara Fabricado de poliuretano resistente al corte con tejido interior para facilitar su deslizamiento sobre la eslinga
Referencia 1 cara
Para ancho de cinta mm
Ancho de funda mm
Altura de funda mm
PU - SC -1-050
50
70
22
PU - SC -1-060
60
80
22
PU - SC -1-075
75
95
22
PU - SC -1-090
90
110
22
PU - SC -1-100
100
120
22
PU - SC -1-120
120
145
22
PU - SC -1-150
150
170
22
PU - SC -1-180
180
200
22
PU - SC -1-240
240
260
31
PU - SC -1-300
300
330
31
Para ancho de cinta mm
Ancho de funda mm
Altura de funda mm
PU - SC -2- 050
50
70
22
PU - SC -2- 060
60
80
22
PU - SC -2- 075
75
95
22
PU - SC -2- 090
90
110
22
PU - SC - 2-100
100
120
22
PU - SC - 2-120
120
145
22
PU - SC - 2-150
150
170
22
PU - SC -2-180
180
200
22
PU - SC -2-240
240
260
31
PU - SC -2- 300
300
330
31
Referencia 2 caras
No es posible colocar la funda PU, posteriormente a la fabricación de la eslinga con terminales metálicos
Cantonera de poliuretano Fabricado con PU resistente al corte, con ranuras para facilitar la colocación y fijación a la eslinga redonda. Referencia
Ref.
10
Diámetro
Longitud
mm
mm
Indicado para eslingas redondas hasta CMU de
PU - KSW -30
30
80
3000 kg
PU - KSW -50
50
125
5000 kg
Accesorios Funda redonda de PVC reforzada Solución económica para proteger las eslingas planas contra el desgaste causado por la abrasión. No apropiado para proteger contra cantos vivos.
Referencia
Diámetro mm
Indicado para eslingas planas
Indicado para eslingas redondas
PU - SG - 040
40
hasta 50 mm
hasta CMU 2 t
PU - SG - 063
63
hasta 75 mm
hasta CMU 3 t
PU - SG - 075
75
hasta 100 mm
hasta CMU 6 t
PU - SG - 090
90
hasta 125 mm
hasta CMU 8 t
PU - SG -110
110
hasta 150 mm
hasta CMU 10 t
PU - SG -150
150
hasta 180 mm
–
Recubrimiento de poliuretano Para eslingas planas Yaletex Fabricado de poliuretano. Extremadamente resistente al corte y la abrasión. El PU está fundido sobre el tejido y no puede d esplazarse durante su uso.
Referencia 1 capa
Máxima anchura cinta mm
PU - FB -1- 050
50
PU - FB -1- 075
75
PU - FB -1-100
100
PU - FB -1-125
125
PU - FB -1-150
150
PU - FB -1- 200
200
PU - FB -1- 250
250
PU - FB -1- 300
300
Referencia 2 capas
Máxima anchura cinta mm
PU - FB- 2- 050
50
PU - FB- 2-075
75
PU - FB - 2-100
100
PU - FB - 2-125
125
PU - FB - 2-150
150
PU - FB- 2- 200
200
PU - FB- 2- 250
250
PU - FB- 2- 300
300
Ambos tipos llevan incorporados protección lateral para proteger los cantos de las eslingas.
11
12
Sistemas de trincaje
Los sistemas de trincajes Yaletex estan fabricados en Poliéster según norma EN 12195-2 y tienen las siguientes ventajas: • Fácilmente manejable y ligero • Flexible • Alta durabilidad • Cinta 100% poliéster (PES) de bajo estiramiento y resistente a la abrasión • Fabricación resistente a la humedad, por lo tanto evita roturas por bajas temperaturas • Todos los sistemas de trincaje Yaletex tienen un tratamiento térmico (termofijado) y un recubrimiento de poliuretano en las fibras según norma EN 12195-2
13
Sistemas de trincajes
Trincajes de hebilla Yaletex ZGK-25-250 Según norma EN 12195-2 25 mm. Capacidad trincaje LC 250 daN Tensión estándar STF 30 daN y fuerza manual SHF 50 daN Longitud estándar 4 m y 6 m, otras longitudes bajo consultas.
Trincaje de hebilla sin fin
Trincajes de carraca Yaletex ZGR-25-250 Según norma EN 12195-2 25 mm. Capacidad trincaje LC 250 daN Tensión estándar STF 50 daN y fuerza manual SHF 50 daN Longitud estándar 4 m y 6 m, otras longitudes bajo consultas.
Trincaje de carraca sin fin
Trincaje de carraca con terminales
Trincajes de carraca Yaletex ZGR-25-500 Según norma EN 12195-2 25 mm. Capacidad trincaje LC 500 daN Tensión estándar STF 100 daN y fuerza manual SHF 50 daN Longitud estándar 4 m y 6 m, otras longitudes bajo consultas.
Trincaje de carraca sin fin
Trincaje de carraca con terminales
14
Información para el uso
Información para el uso según EN 12195 Parte 2 Anexo B Especificación para la información, el uso y el mantenimiento de cintas de amarre Yaletex B.1 Las cintas de amarre deben escogerse y utilizarse teniendo en cuenta la capacidad de amarre requerida, así como el modo de uso y la naturaleza de la carga a asegurar. El tamaño, la forma y el peso de la carga, así como el método de utilización previsto, el medio ambiente de transporte y la naturaleza de la carga, afectarán a la selección correcta. Por razones de estabilidad, las unidades de carga auto-portantes deben asegurarse con un mínimo de un par de cintas para amarre friccional y 2 pares de cintas para el amarre en diagonal. B.2 Las cintas de amarre seleccionadas deben ser lo bastante fuertes y de la longitud correcta para el modo de utilización. Reglas fundamentales para el amarre : - Planificar las operaciones de fijación y de extracción del amarre antes deempezar el viaje. - Recordar que parte de la carga puede ser descargada durante el transporte. - Calcular el número de cintas de amarre de acuerdo con el proyecto de Norma prEN 12195-1 : 1995. - Sólo deben utilizarse cintas de amarre diseñadas para el amarre friccional con STF inscrito en la etiqueta. - Verificar la fuerza de la tracción periódicamente, especialmente después de empezar el transporte. B.3 No deben utilizarse diferentes sistemas de amarre (por ejemplo, cadena de amarrey cintas de amarre) para sujetar la misma carga, debido a su diferente comportamiento y alargamiento bajo condiciones de carga. Igualmente deben tenerse en cuenta las fijaciones (componentes) auxiliares y la compatibilidad de los dispositivos de marre de cargas con la cinta de amarre. B.4 Durante su uso, los ganchos planos (véase D2 en la figura 1) deben acoplarse en toda la anchura de la superficie soporte del gancho. B.5 Aflojamiento de la cinta de amarre : es conveniente asegurarse que la estabilidad de la carga es independiente del equipo de amarre y que el aflojamiento de la cinta de amarre no cause la caída de la carga fuera del vehículo, poniendo así en peligro al personal de servicio. Pa ra otros transpor tes, se fija si es necesario, el equipo de elevación de la carga antes de aflojar el dispositivo tensor, con el fin de evitar cualquier caída y/o inclinación accidental de la carga. Esto se aplica también cuando dispositivos tensores que permiten un aflojamiento controlado. B.6 Antes de proceder a la descarga de una unidad de carga, sus cintas de marre deben aflojarse para que puedan elevarse libremente desde la plataforma. B.7 Durante la carga y la descarga, debe prestarse atención a la próximidad de lineas aéreas de alta tensión. B.8 Los materiales de las cintas de marre tienen una resistencia delectiva a los ataques de los productos quimicos. Pedir consejo al fabricante o al suministrador si es probable la exposición a productos químicos. Es conveniente advertir que los efectos de los productos químicos pueden aumentar en función de la temperatura. La resistencia de las fibras químicas a los productos químicos se resume a continuación. Las poliamidas son virtualmente insensibles a los efectos de los álcalis. Sin embargo, son atacados por los ácidos minerales. El poliéster resiste a los ácidos minerales, pero es atacado por los álcalis. El polipropileno es poco afectado por los ácidos y los álcalis y es adecuado para las aplicaciones que necesiten una alta resistencia a los productos químicos (diferentes a ciertos disolventes orgánicos). Las soluciones de ácidos o de álcalis que son inocuas, pueden causar deterioro debido a la evaporación si resultan suficientemente concentrados. Se deben retirar inmediatamente de servicio las cintas contaminadas, sumergiéndolas completamente en agua fría y dejandolas secar al aire libre. B.9 Las cintas que cumplen con esta parte de la Norma EN 12195 son adecuadas para uso en el intervalo de temperaturas siguiente: - 40° C a +80° C para el polipropileno (PP); - 40° C a +100° C para la poliamida (PA); - 40° C a +120° C para el poliéster (PES); Este intervalo de temperaturas pueden variar en un ambiente químico. En este caso, debe pedirse consejo al fabricante o al suministrador. Una variación de la temperatura ambiente durante el transporte puede afectar a la furza ejercida sobre la cinta de amarre. Debe verificarse la fuerza de tensión después de la entrada en las zonas calurosas.
B.10 Las cintas de amarre deben rechazarse o devolverse al fabricante para la repación cuando presentan signos de deterioro. Se consideran como signos de deterioro los siguientes criterios: - Sólo las cintas de amarre que llevan las etiquetas de identificación deben repararse. - Si existe contacto accidental con productos químicos, una cinta de amarre debe retirarse del servicio y se debe consultar al fabricanteo suministrador. - Para las cintas (a devolver): los desgarros, cortes, muescas, roturas de fibras componentes y de las costuras de retención ; las deformaciones resultantes de la exposición al calor. - Para las piezas de los extremos y los dispositivos tensores : las deformaciones, fisuras, marcas de desgaste pronunciado, signos de corrosión. B.11 Es conveniente asegurarse que la cinta de amarre no esté deteriorada por los extremos cortantes de la carga sobre la que se utiliza. B.12 Se recomienda un examen visual antes y después de cada utilización. B.13 Las cintas de amarre no deben sobrecargarse : solamente debe aplicarse la carga máxima manual de 500 N (50 daN sobre la etiqueta; 1 daN 1 kg). No deben utilizarse elementos mecánicos auxiliares como prolongaciones, tales como palancas, barras etc., a menos que formen parte del dispositivo tensor. ≈
B.14 Las cintas de amarre no deben utilizarse nunca cuando estén anudadas. B.15 Debe evitarse el deterioro de las etiquetas manteniéndolas alejadas de los extremos cortantes de la carga y, si es posible, de la misma carga. B.16 La cinta debe estar protegida contra la fricción, la abrasión y los daños debidos a cargas con extremos cortantes, utilizando manguitos protectores y/o protectores de ángulo.
Atención: Calcular la cantidad de trincajes según EN 12195-1:2000. Sólo deben utilizarse cintas de amarre diseñadas para el amarre friccional con STF inscrito en la etiqueta. • Si posible siempre usar esteras anti-deslizantes que tengan un coeficiente de fricción µ = 0,6. • Procurar el uso del trincaje con el máximo del ángulo. • El coeficiente de fricción se ha basado en superficies limpias y secas libre de hielo y nieve. En caso de humedad (lluvia) usar el sistema de trincaje directo o duplicar la cantidad de trincajes!!!
Referencia : DIN EN 12195-2 Fecha de publicación : 06-2001 Dispositivos para la carga en Vehículos de carretera Seguridad Parte 2 : Cintas de amarre Fabricadas a partir de fibras Químicas
¡Para más información consulte con el proveedor del trincaje, por favor!
15
Sistemas de trincajes
Trincajes de carraca Yaletex ZGR-35-1000 Según norma EN 12195-2 35 mm. Capacidad trincaje LC 1000 daN Tensión estándar STF 150 daN y fuerza manual SHF 50 daN Longitud estándar 6 m y 8 m, otras longitudes bajo consultas.
Trincaje de carraca sin fin
Trincaje de carraca con terminales
Trincajes de carraca Yaletex ZGR-35-1500 Según norma EN 12195-2 35 mm. Capacidad trincaje LC 1500 daN Tensión estándar STF 150 daN y fuerza manual SHF 50 daN Longitud estándar 6 m y 8 m, otras longitudes bajo consultas.
Trincaje de carraca sin fin
Trincaje de carraca con terminales
Terminales estándar para equipos de trincaje con tejido de 35 mm y 50 mm ancho.
Otros terminales (ganchos) disponibles bajo consulta. GKH Con gancho revirado
16
SPH Con gancho cerrado
KLH Con gancho abierto
Sistemas de trincaje
Trincajes de carraca Yaletex ZGR-50-2000 Según norma EN 12195-2 50 mm. Capacidad trincaje LC 2000 daN Tensión estándar STF 300 daN y fuerza manual SHF 50 daN Longitud estándar 8 m y 10 m, otras longitudes bajo consultas.
Trincaje de carraca sin fin
Trincaje de carraca con terminales
Trincajes de carraca Yaletex ZGR-50-2500 Según norma EN 12195-2 50 mm. Capacidad trincaje LC 2500 daN Tensión estándar STF 300 daN y fuerza manual SHF 50 daN Longitud estándar 8 m y 10 m, otras longitudes bajo consultas.
Trincaje de carraca sin fin
Trincaje de carraca con terminales
Trincajes de carraca Yaletex ZGR-75-5000 Según norma EN 12195-2 75 mm. Capacidad trincaje LC 5000 daN Tensión estándar STF 500 daN y fuerza manual SHF 50 daN Longitud estándar 2 m y 4 m, otras longitudes bajo consultas.
Trincaje de carraca sin fin
Trincaje de carraca con terminales
TKH Con triangulo de seguridad y gancho de carga
SPH Con gancho cerrado
KLH Con gancho abierto
Otros terminales (ganchos) disponibles bajo consulta.
17
Sistemas especiales de trincaje Trincaje interior para camion Con tensor y terminales p/carriles Información técnica Capacidad Trincaje (LC)
daN
1.000
Ancho de cinta
mm
50
Longitud parte corta
m
1
Longitud parte larga
m
3
Trincaje para contenedor Combinación de trincaje con carraca y eslinga redonda reforzada en las gazas y con funda de protección Información técnica Capacidad Trincaje (LC)
daN
2.500
Ancho de cinta
mm
50
Eslinga redonda 3 ton, longitud util mm
1.250
Longitud parte corta
m
0,5
Longitud parte larga
m
0,5
Trincaje rueda automóvil Con terminal triangular y carraca con gancho cerrado Información técnica Capacidad de trincaje (LC)
daN
1.000
Ancho de cinta
mm
35
m
2,2
Longitud de la cinta
18
Accesorios Base de protección La base de protección impide que las carracas en los sistemas de trincaje rayen la superficie de la carga. También se usan como cantoneras
Referencia
Para ancho de cinta
ZGZB - RU - PU -50
35 - 50
ZGZB - RU - PU -75
75
Cantoneras Cantonera para trincaje Fabricada en polipropileno con ranuras integradas
Referencia
Para ancho de cinta
ZGZB - KS - PP- 25
25
ZGZB - KS - PP- 35
35
ZGZB - KS - PP- 50
50
Perfil Fabricado en polipropileno o cartón reciclado
Referencia
Dimensiones
ZGZB- KSP -PP
190 x 190 x 20
ZGZB- KSP- RK
60 x 60 x 5
Esteras antideslizantes Fabricado de granulado de caucho, alta presion de 8 mm de espesor, con un coeficiente de fricc ión µ = 0,6
Referencia ZGZB -ARM -250 -8
Dimensiones 1000 x 250 x 8
19
Tensores de carraca Tensores de carraca El tensor de carraca Yale es una herramienta universal para tensar y asegurar cargas. Los husillos roscados se extienden y se retraen con una manipulación manual de la palanca del tirante de carga. La rosca trapezoidal de retención mantiene la tensión constantemente. El tensor de carraca viene con ganchos paralelos para conexión directa a las cadenas o también con cáncamos para combinarlo con los diversos mallas de unión existentes.
Opcional Los tensores de carraca pueden suministrarse con dispositivos de tope para evitar desenroscar involuntariamente los cáncamos del husillo roscado.
L
E
B1
Capacidad (Fzul) kg
Diseño
Diámetro cadena en mm min. max.
2150
ganchos
8
3750
ganchos
5000
cáncamos
B1
Tensor de carraca con ganchos paralelos
B2
Tensor de carraca con cáncamos
B2
B1 mm
B2 min. mm
B2 max. mm
E mm
L mm
Peso kg
10
253
580
780
-
353
4,7
10
13
253
600
800
-
353
5,5
-
-
253
330
530
25
353
3,8
Estabilizadores de carga
Ajustable desde hasta mm mm
Los estabilizadores de carga se usan para asegurar las cargas entre un entablonado de contención o entre el suelo y el techo en contenedores o camiones.
Peso kg
1900
2300
7,0
2300
3100
7,5
• Terminaciones flexibles, de goma antideslizante • El resorte de pretension evita causar daños a las superficies de contacto. • Diseño patentado de alta calidad, fabricado en tubo de acero rectangular y perfil de aluminio.
20
Ganchos para soldar ASH Ganchos para soldar Capacidades 1.000 - 8.000 kg Los ganchos de soldar Yale modelo ASH son accesorios universales utilizados en camiones, excavadora, balancines, etc. El gatillo de seguridad de fundición tiene una gran estabilidad lateral y una forma ergonómica. Cada gancho de soldar tiene un nº de identificación con el cual se puede seguir la trazabilidad del producto. El gancho y cierre de seguridad tienen una capa de resina epoxi, una protección adicional contra la corrosión. El resorte del gatillo esta fabricado en acero inoxidable.
Capacidad kg
Espesor soldadura a
L1 x B 1 mm
B2 mm
C mm
H1 mm
H2 mm
L2 mm
Peso kg
1000
4
90 x 25
17
24
6
76
22
0,4
3000
5
130 x 35
24
29
8
105
28
1,25
5000
5
160 x 45
30
37
10
132
47
2,35
8000
7
170 x 50
40
47
10
138
50
3,6
L2
C
2
2
B
H
1
H
a
L1 x B1
1
B
21
Preparación
Ofrecemos diferentes seminarios en nuestro nuevo centro de aprendizaje en Velbert. El centro no sólo ofrece seminarios sobre los productos sino que también tratan sobre información interna actualizada y consolidación del conocimiento de elevación y amarre. Las modernas tecnologías de comunicación, transmisión de experiencias y documentación bien diseñada garantizan un éxito rápido y duradero de los seminarios. Seminarios en otros lugares o sobre temas especiales bajo consulta.
Entrenamiento para estar cualificado en la inspección de equipos de elevación Yale conforme a la UVV VBG8 Conforme a las leyes y estándares alemanas todo equipo de elevación debe someterse a inspecciones obligatorias al menos una vez al año. La inspección debe realizarse por una persona cualificada. En este seminario se instruye a los participantes conforme a la normativa sobre seguridad y experiencia en reparaciones, hasta alcanzar una cualificación adecuada para llevar a cabo las inspecciones de seguridad.
Personal al que va dirigido A los miembros de todas las áreas industriales interesados en la inspección, funcionamiento y reparación de equipos de elevación.
22
Prácticas básicas de elevación Las instrucciones de seguridad alemánas (S icherheitslehrbrief für Anschläger), desarrolladas por la asociación de aseguramiento de la responsabilidad de los empresarios (Berufsgenossenschaft), proporciona información útil para elevación de cargas en las operaciones diarias. Las reglas de este manual deben cumplirse en todos los casos para protegerse uno mismo y a los demás de los peligros que suponen las cargas elevadas. Se describen exhaustivamente las normas y su aplicación práctica.
Personal al que va dirigido
Desarrollado por:
Arbeitsgemeinschaft der Metall-Berufsgenossenschaften Hütten- und Walzwerks-Berufsgenossenschaft, Düsseldorf Maschinenbau- und Metall-Berufsgenossenschaft, Düsseldorf Norddeutsche Metall-Berufsgenossenschaft, Hannover Süddeutsche Metall-Berufsgenossenschaft, Mainz Edel- und Unedelmetall-Berufsgenossenschaft, Stuttgart Puede obtenerse desde: Carl Heymanns Verlag KG Luxemburger Straße 449, 50939 Köln
A los miembros de todas las áreas industriales que estén interesados en elevación de cargas.
Personal al que va dirigido A los miembros de todas las áreas industriales interesados en trincaje de cargas.
Aseguramiento de cargas en vehículos Los accidentes graves suceden frecuentemente porque los responsables de transportar cargas no se les ha enseñado debidamente a utilizar sistemas de trincaje. En este seminario se enseña a los participantes a usar correctamente estos sistemas.
23
Presentando Yale Esta herramienta robusta y segura fué y todavía es el producto estrella que consolidó la reputación de Yale en tecnología de elevación en Europa y en el extranjero. Hasta ahora se han fabricado más de un millón de unidades del Yale Pul-Lift® sólo en la fábrica de Velbert.
La marca Yale se remonta a Linus Yale jnr., quien inventó y desarrolló la revolucionaria cerradura de cilindro, conocida mundialmente como „cierre Yale“. 1868 Junto con su compañero Henry R. Towne, Linus Yale jnr. fundó la primera fábrica de candados en Stamford, Connecticut la cuál se llamó „The Yale and Towne Manufacturing Company“.
Fusión entre Eaton Corporation y Yale & Towne Manufacturing.
1875
Adquisición de los derechos de patentes de las poleas de cable diferenciales a Weston y comienzo de la producción de polipastos Yale.
1983 En EEUU Eaton Corporation vende la línea de productos de polipastos Yale a Yale Industrial Products, Inc.
1877
Yale diseña el primer polipasto manual de cadena de engranaje cilíndrico que incorpora el freno de carga tipo tornillo y d isco Weston.
1985 Yale Industrial Products GmbH en Velbert, Alemania, adquiere la producción y distribución de los aparatos de elevación Yale en Europa, c on representaciones en varios países y con filiales en el Reino Unido, Francia y Austria. Durante los siguientes años se han aumentado los productos ofrecidos por Yale Industrial Products GmbH con:
1904 Yale funda sus primeras oficinas de venta en Alemania, Inglaterra y Francia. 1927 Se concentra la producción y distribución en Velbert. Se adquiere la empresa de cierres Boge & Kasten, Solingen y se accede a los derechos de mercado bajo la marca comercial de BKS. 1936 Comienza la fabricación de polipastos en Velbert con la fabricación d el mundialmente conocido polipasto de palanca Yale Pul-Lift ®.
24
1963
1988 Herramientas y Gatos Hidráulicos 1994
Eslingas Planas & Eslingas Redondas, Sistemas de Trincaje
1999
Garras de elevación y Sistemas de Pesaje Tigrip®
Yale Industrial Products GmbH Hoy Yale Industrial Products GmbH de Velbert es una empresa que opera a nivel mundial en el sector de manutención. La empresa fabrica y distribuye una extensa gama de polipastos y garras de elevación, eslingas de poliester y sistemas de trincaje, dinamómetros y ganchos pesadores y una amplia gama de gatos y herramientas hidráulicas. Nuestro personal cualificado en las filiales de Yale en Alemania, Reino Unido, Francia, Austria, Países Bajos, España y Sudáfrica, así como representaciones en Europa, América y Asia proporcionan experiencia y un servicio c ompetente. La logística Yale con distribuciones en todo el mundo permite plazos de entrega cortos y disp onibilidad internacional. Yale Industrial Products GmbH es mundialmente conocida por su política orientada al mercado y al producto, dos condiciones importantes para una estabilidad segura en las relaciones comerciales bilaterales; como también por tener en Europa una posición líder en el mercado de los equipos de elevación manuales.
Documentación de los productos Cada unidad se entrega con instrucciones de servicio, declaración de conformidad CE, certificado de prueba de funcionamiento, que confirman el perfecto estado verificado del producto. Disponible bajo pedido documentación adicional, p.e. manuales de repuestos o instrucciones de mantenimiento y reparación.
DIN EN ISO 9001
Certificados especiales
Yale Industrial Products GmbH fabrica sus productos en todo el mundo siguiendo los estándares uniformes y controlados de la norma DIN EN ISO 9001. Todas las fábricas Yale están certificadas. Esto es una garantía para nuestros clientes ajustar el diseño y desarrollo, fabricación, montaje y servicio a unos estándares preestablecidos.
Se pueden llevar a cabo a su precio de coste y bajo pedido inspecciones adicionales con informes de prueba 2.2. resp. cer tificado de inspección 3.1.B conforme a la norma DI N EN 10204 o inspecciones específicas antes de su envio, p.e. por DNV o GL.
DIN EN ISO 9001 obtenido en Agosto 1994 Certificado desde Noviembre de 1991
25
Anotaciones
26
Yale Industrial Products GmbH
Yale® Elevación • Polipastos de palanca • Polipastos manuales de cadena • Polipastos eléctricos y neumáticos de cadena • Carros de traslación y pinzas para vigas • Aparatos de tracción y elevación • Cabrestantes eléctricos y neumáticos
TIGRIP® • Garras • Pinzas • Balancines • Horquillas paletizadoras • Ganchos pesadores • Dinamometros
Yale® Herramientas y sistemas de elevación hidráulicos • Cilindros hidráulicos de 5 -1000 t • Bombas manuales y eléctricas hasta 700 bar • Gatos hidráulicos • Extractores hidráulicos • Prensas hidráulicas de 10- 200 t • Accesorios para completar sistemas hidráulicos
Yalesystems • Plumas murales • Plumas de columna • Gruas pórticos • Sistemas de elevación 27
Alemania y exportación Yale Industrial Products GmbH
Am Lindenkamp 31 42549 Velbert Alemania Telefono ++ 4920 51/600- 0 Fax ++ 4920 51/600-194 www.yale.de
[email protected]
España y Portugal Yale Elevación Ibérica S.L.
Ctra. de la Esclusa, s/n 41011 Sevil la España Telefono ++ 34 954 298 940 Fax ++34 954 298 942 Rua Poseidón, 2 (Polg. Icaria) 15179 Perillo-Oleiros (A Coruña) España Telefono ++ 34 981639 591 Fax ++ 34 981639 827 Loidi, 16 20160 Lasarte-Oria (Guipúzcoa) España Telefono ++ 34 943370 804 Fax ++ 34 943372 588 www.yaleiberica.com
[email protected]
. s er ror e y s e n oi c a ci
DIN EN ISO 9001 edición agosto 1994 certificado desde noviembre 1991 o
m
o
d
fi
lv a S
Su distribuidor:
3
2
0
3
8
S
p
2
5
.2
0
0
3
M
a
.