Catálogo de peças de reposição Catálogo de piezas de repuestos
2322735 PT/ES- Rev. 29
INTRODUÇÃO / INTRODUCCIÖN
01.01.005 B ATENÇÃO Este catálogo de peças de reposição deve ser utilizado somente no modelo da máquina correspondente.
ATENCIÓN Este catálogo de piezas de repuestos debe ser utilizado solamente en el modelo de la máquina correspondiente.
ORGANIZAÇÃO DO CATÁLOGO
ORGANIZACIÓN DEL CATÁLOGO
Os itens das diversas partes componentes de um conjunto, correspondem a ilustração encontrada na folha seguinte. Os códigos precedidos de "*" referem-se a subconjuntos, descritos em páginas separadas, logo em seguida ao conjunto a que pertencem. Os itens onde não houver código e sim o símbolo "V" , significa que o código varia de acordo com as características da máquina, neste caso ver tabela no rodapé. Os itens onde houver o código "*E*", "* E*", ao lado da descrição do item , referem-se a sugestão de estoque para 2 anos, visto que são peças sujeitas a desgaste. As mesmas podem ser adquiridas no serviço autorizado mais próximo.
Los itenes de las diversas partes componentes de un conjunto, corresponden a ilustración encontrada en la hoja siguiente. Los códigos precedidos de "*" se refieren a sub-conjuntos, descriptos en páginas separadas, luego en seguida al conjunto a que pertenecen Los itenes donde no haya código y si el símbolo “V”, significa que el código varia de acuerdo con las características de la máquina, en este caso ver la tabla en el rodapié. Los itenes donde haya el código "*E*", al lado de la descrición del iten, se refieren a sugestión de existencias en depósito para 2 años, visto que son piezas sujetas a desgaste. Las mismas pueden ser adquiridas en el servicio autorizado más cerca.
PEDIDO DE PEÇAS
PEDIDO DE PIEZAS
A fim de possibilitar um atendimento eficiente sua encomenda das peças sobressalentes deve conter as seguintes indicações: 1 - N° de série do equipamento (ver na plaqueta de características) 2 - N° da peça desejada (ver no catálogo). 3 - Denominação da peça (ver no catálogo).
Con la finalidad de posibilitar un servicio eficiente, su encargo de piezas sobresalientes debe tener las siguientes indicaciones: 1 - N° de série del equipo (ver en la plaqueta de características). 2 - N° de la pieza deseada (ver en el catálogo). 3 – Denominación D enominación de la pieza (ver en el el catálogo). 4 - Cantidad deseada 5 - Medio de transporte
4 - Quantidade desejada. 5 - Meio de transporte.
Este manual é fornecido juntamente junt amente ao equipamento. equipam ento. É vetada sua venda por terceiros. terceir os. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPTº ENGENHARIA DEPTº INGENIERÍA
SERVIÇOS AUTORIZADOS / SERVICIOS AUTORIZADOS
PÁG.1/3
01.01.002 F
STILL BRASIL (ATENDIMENTO EM SÃO PAULO/ GRANDE ABC E BAIXADA SANTISTA) Rua General Izidoro Dias Lopes, 141 – Vila Paulicéia 096687-100 – São Bernardo do Campo -SP Tel: (11) 4066-8100 / Fax: (11) 4066-8141 e-mail:
[email protected]
REPRESENTANTES NACIONAIS AMAZONAS
MATO GROSSO DO SUL
TRACIONÁRIA
MOVIMINAS
Lameda Cosme Ferreira, 306 – Zumbi dos Palmares 69084-425 - Manaus - AM Tel: (92) 3625-3645 / Fax: (92) 3671-0272 E-mail:
[email protected] [email protected]
Rua Bom Sucesso 1286 – Bairro Jockey Club 79080-280 – Campo Grande - MS Tel/Fax: (67) 3045-2547 / 3045-0275 E-mail: filialcampogrande@moviminas
[email protected] .com.br
EMPILHATEC
MATO GROSSO
Rua Crisanto Jobim, 55 69067-040 – Manaus – AM tel: (92) 3663-4112 / Fax: (92)3611-0479 E-mail :
[email protected] [email protected]
MOVIMINAS
BAHIA
Av. Salim Nadaf, 612 – Centro 78110-500 – Várzea Grande - MT Tel: (65) 3682-8570 / 3026-6758 E-mail:
[email protected] [email protected]
MOVILOG
MINAS GERAIS – UBERLÂNDIA / MS / RO / AC
Via Urbana,01 Cia Sul 43700-000 - Simões Filho –BA Tel./Fax: (71) 3394- 1363 / 3394-1215. E-mail:
[email protected] [email protected] www.moviloglogistica.com.br
EUROLIFT Av. Rio Bandeira I, 55 – Triângulo/Gravatá Triângulo/Gravatá 42807-171 – Camaçari – BA Tel (71) 3621-4082 / 4111-1687 E-mail:
[email protected].
[email protected] br
CEARÁ / PIAUÍ / MARANHÃO
EUROTEC Rua Coronel Antônio Sampaio, 785 – Messejana 60873-550 -- Fortaleza – CE Tel./Fax (85) 3402-6464 E-mail:
[email protected] [email protected] www.eurotec-brasil.com
DISTRITO FEDERAL
MOVIMINAS QSE Área Especial 19, Lote 18 72025 – 300 Taquatinga Sul – DF Tel/Fax: (61) 3356-3733 / 3036-6469 E-mail:
[email protected] [email protected]
ESPÍRITO SANTO
PIANNA Av. Vitória, 2360 – Ilha de Monte Belo 29050-140 – Vitória - ES Tel.Fax (27) 3232-3060 / 3232-3074 E-mail:
[email protected]
GOIÁS / TOCANTINS
MOVIMINAS GOIÂNIA Rua 01 esq./ com Av. R-106, Qd H, Lt 14 74981-150 – Aparecida de Goiânia - GO Tel.Fax: (62) 3283-3927 / (62) 3584-5998 E-mail:
[email protected] [email protected]
MOVIMINAS
Av. Professora Minervina C. de Oliveira, 5826 – Jd. Umuarama 38405-326 – Uberlândia - MG Tel/Fax: (34) 3232-1410 E-mail.
[email protected] [email protected]
MOVIMENTA MG
Av. Pedro I, 2045 – São João Batista 31515-300 – Belo Horizonte - MG Tel.Fax: (31) 3495-1486 / 3495-1089 E-mail:
[email protected] [email protected] .br
TERMOV Rua Isaura da Silva, 365 – Bairro Jardim Paquetá. 31340-270 – Belo Horizonte – MG Tel.Fax: (31) 3498-7100 / 3498-3822 E-mail:
[email protected] [email protected]
PARÁ
GLOBALMAQ Rod. BR 316 Km 05, no. 5000 – Bairro Águas Lindas 67020-000 – Ananindeua Tel: (91) 4009-7000 / Fax: (91) 4009-7010
[email protected] www.globalmaq.net PARANÁ
TRIPLEX Rua Bartolomeu Lourenço de Gusmão, 549 Bairro Hauer 81610-060 – Curitiba - PR Tel: (41) 3278-4968 E-mail:
[email protected] [email protected] .br
PERNAMBUCO PERNAMBUCO / ALAGOAS/PARAÍBA ALAGOAS/PARAÍBA /RG NORTE/SE
TOLENTINO Rua Flávio Guerra, 185 – Macaxeira 52090-620 – Recife – PE Tel: (81) 3441-5629 Fax: (81) 3268-3742 E-mail:
[email protected] [email protected]
MOVIMINAS ANÁPOLIS Rua JM 13 QD 19 Lt 01 ST Sul – Jamil Miguel 75124-170 - Anápolis - GO tel: (62) 3313-7476 / FAX: 3313-6838 E – mail:
[email protected] [email protected]
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente juntament e al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPTº ENGENHARIA DEPTº INGENIERÍA
SERVIÇOS AUTORIZADOS / SERVICIOS AUTORIZADOS
PÁG.2/3
01.01.002 F
RIO DE JANEIRO / CAPITAL
SÃO PAULO – REGIÃO METROPOLITANA
EVEMAM Comércio e Serviço LTDA.
RETRAK
Rua Barros Barreto, 55 – Bonsucesso 21032-140 – Rio de Janeiro – RJ Tel: (21) 3882-3943 Fax: R 22 E-mail:
[email protected] [email protected]
RIO DE JANEIRO / VALE DO PARAÍBA
IRMÃOS MARTINI Av. Domingos Mariano, 598 - Centro 27345-310 – Barra Mansa - RJ Tel: (24) 3323-2885 / 3324-8787 Fax: (24) 3323-4708 E-mail:
[email protected] [email protected] www.irmaosmartini.com
RIO GRANDE DO SUL
EMPILHASUL Rua Dr. Ernesto Miranda, 53 – Bairro Jardim São Pedro 91040-480 - Porto Alegre – RS Tel: (51) 3337-0310 E-mail:
[email protected] [email protected]
Av. Papa João Paulo I, 1369 07170-350 – Guarulhos - SP Tel: (11) 2431-6464 Fax: (11) 2431-6466 E-mail:
[email protected] [email protected]
MOVELEV Av. Guarulhos, 1629 – Vila Augusta 07025 – 000 – Guarulhos - SP Tel. (11) 2423-4545 E-mail
[email protected] [email protected]
LOGITÉCNICA
Rua Serra Acaraí, 109 – Sobreloja – P q. Reid 09920-020 – Diadema – SP Tel: (11) 4043-0254 / Fax: (11) 4044-2159 E-mail:
[email protected] [email protected]
SÃO PAULO – VALE DO PARAÍBA
MOVELEV VALE
REQUIPEL Rua Dr. Ernesto Miranda, 63 – Bairro Jardim São Pedro 91040-480 – Porto Alegre – RS Tel: (51) 3337-8577 / Fax: (51) 3337-8577 E-mail:
[email protected] [email protected]
Rua Professora Zélia de Sousa Madureira, 265 – Vila Galvão 12286-210 – Caçapava – SP Tel/Fax: (12) 3655-1513 E-mail:
[email protected] [email protected]
SANTA CATARINA / OESTE
SÃO PAULO CAPITAL
REQUIMAQ
GOLD WORK
Rua Fagundes Varella , 81 D – São Cristóvão 89803-080 – Chapecó -SC Tel: (49) (49) 3312-3000 Fax: (49) 3312-3010 E-mail:
[email protected] [email protected]
SÃO PAULO –INTERIOR
SANTA CATARINA
TRANSPOTECH
Via Expressa Paul Fritz Kuehnrich, 2377 Bairro: Itoupava Norte 89052-381 – Blumenau - SC Tel: (47) 3331-4900E-mail: 3331-4900E-mail:
[email protected] [email protected]
Rua Carmópolis de Minas, 1045 – Vila Maria 02116-010 –São Paulo -SP Tel:(11) 2932-7472 Fax: (11) 2954-4260 E-mail:
[email protected] [email protected]
MARCAMP Rua Ribeirão Preto,251 – Jardim do Trevo 13030-140 – Campinas -SP Tel/Fax: (19) 3772-3333 / 3772-3344 E-mail:
[email protected] [email protected]
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente juntament e al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPTº ENGENHARIA DEPTº INGENIERÍA
SERVIÇOS AUTORIZADOS / SERVICIOS AUTORIZADOS
PÁG.3/3
01.01.002 F
REPRESENTANTES NO EXTERIOR / REPRESENTANTES EN EL EXTERIOR ARGENTINA
PERU
ALFAMAQ VENTURI SA
LOGICORP
Gabriel Ardoino 1004, Ramos Mejía B1704EIV - Pcia. Buenos Aires - Argentina Tel: +54 (11) 4003-5714 Fax: +54 (11) 4653-5714 E-mail:
[email protected]
Av. Javier Prado Este, 3080 San Borja – Lima – Peru Tel: (51 1) 436-4444 / Fax: (51 1) 435-0713 E-mail:
[email protected]
CHILE
MAQDEPOT LTDA Av. Cerro San Cristóbal, 9531 Quilicura – Santiago – Chile Tel: +56 (2) 597-4300 E-mail:
[email protected]
URUGUAY
PANAMÁ
INVERSIONES PM18 Final Av. 5Ta. Lote no. 18, Manzana C-3-B. Galera Pm18, France Field., Zona Libre De Colón Tel: (507) 841-91-11 / Fax: (507) 841-91-11 E-mail:
[email protected]
VENEZUELA
ANTONIO GUZZO
LINCON Calle Artigas Mz78 S6 C.P. 15005 Solymar Norte– Canelones – Uruguay Tel: (598 2) 695-8299 E-mail:
[email protected]
COLOMBIA
LOGICORP COLOMBIA SA Carrera 82 nº 46A-93 Local 1 Parque Empresarial San Cayetano Bogotá - Colombia Tel. (571) 547 3801 / 547 3802 Fax: (571) 547 3811 E-mail:
[email protected]
Final Av. Las Palma, Edif. Gufransa Pb, Boleita Sur, Caracas - Venezuela Tel. (58) 212-235-1179 / 237-4147 Fax: (58) 212-234-8555 E-mail:
[email protected]
PARAGUAY
Av. Primer Presidente, 1356 c-Sacramento Asunción - Paraguay Tel. (59) 5 212-10-420 Fax: (59) 5 212-10-420 E-mail:
[email protected]
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPTº ENGENHARIA DEPTº INGENIERÍA
PROCEDIMENTO PARA OPERAÇÃO DE MÁQ. FRIG. / PROCEDIMIENTO PARA OPERACIÓN DE MÁQ. FRIG.
01.02.001 D PROCEDIMENTO PARA OPERAÇÃO COM MÁQUINAS FRIGORÍFICAS
PROCEDIMIENTO PARA OPERACIÓN MÁQUINAS FRIGORÍFICAS
CON
1. Introdução: As empilhadeiras frigoríficas são construídas com componentes e proteções específicas para uso em ambiente frigorífico, devendo ser operadas em conformidade com os itens abaixo.
1. Introducción: Las apiladeras frigoríficas són construídas con componentes y protecciones específicas para uso en ambiente frigorífico, debiendo ser operadas en conformidad con los itenes abajo:
2. Proteção: Todos os componentes metálicos, assim como os elétro-eletrônicos são protegidos contra oxidação, exceto componentes móveis eletromecânicos tais como: microchaves, relês, contatos e potenciômetros, nos quais suas partes móveis devam permanecer livres de graxas ou silicones (protetores contra oxidação).
2. Protección: Todos los componentes metálicos, así como los eléctro-electrónicos son protegidos contra oxidación, excepto componentes mobiles electromecánicos tales como: microllaves, relés, contactos y potenciometros, en los cuales sus partes mobiles deben permanecer libres de grasas o siliconas (protectores contra oxidación).
3. Operação: As máquinas devem ser operadas continuamente dentro das câmaras frigoríficas ou entre a câmara frigorífica e sua antecâmara. As maquinas devem ser operadas somente se todos os componentes específicos para uso em ambiente frigorífico estiverem presentes e operando perfeitamente, tais como: resistências de aquecimento, termostatos (quando existirem), lubificantes específicos, etc. As máquinas não devem permanecer estacionadas (sem uso) no interior da câmara frigorífica sob risco de congelamento do óleo hidráulico e da solução da bateria. Após a jornada de trabalho o equipamento deverá ser deslocado para a antecâmara com temperatura máxima de 5 graus positivos, devendo permanecer neste local até a próxima jornada sem bateria ou com bateria totalmente carregada. A exposição do equipamento à temperatura ambiente superior a cinco graus centígrados, em caso de extrema necessidade, deve se limitar a um período de tempo em que não ocorra a condensação da água. Em caso da ocorrênci a da condensação, a máquina som ente deverá retorn ar a operação no interio r da câmara ou
3. Operación: Las máquinas deben ser operadas continuamente dentro de las cámaras frigoríficas o entre la cámara frigorífica y su antecámara. Las máquinas deben ser operadas solamente si todos los componentes específicos para uso en ambiente frigorífico estén presentes y operando perfectamente, tales como: resistencias de calentamiento, termostatos (cuando existan), lubificantes específicos, etc. Las máquinas no deben permanecer aparcadas (sin uso) en el interior de la cámara frigorífica bajo riesgo de congelamiento del aceite hidráulico y de la solución de la batería. Después de la jornada de trabajo el equipamiento deberá ser dislocado para la antecámara con temperatura máxima de 5 grados positivos, debiendo permanecer en este local hasta la próxima jornada sin batería o con batería totalmente cargada. La exposición del equipamiento a la temperatura ambiente superior a cinco grados centígrados, en caso de extrema necesidad, debe limitarse a un período de tiempo en que no ocurra la condensación del água. En caso de ocurrencia de condensación, la máquina solamente deberá retornar a operación en el interior de la cámara o antecámara, cuando esté completamente seca, inclusive partes internas .
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPTº ENGª / DEPTº INGENIERÍA
PROCEDIMENTO PARA OPERAÇÃO DE MÁQ. FRIG. / PROCEDIMIENTO PARA OPERACIÓN DE MÁQ. FRIG.
01.02.001 D antecâmara, completamente internas .
quando estiver seca, inclusive partes
4. Troca de bateria: A troca de bateria deverá ocorrer na antecâmara com temperatura máxima de 5 graus positivos.
4. Cambio de batería: El cambio de batería deberá ocurrir en la antecámara con temperatura máxima de 5 grados positivos.
5. Carga de baterias: A carga da bateria deve ser realizada em temperatura ambiente (de 0 a 30 graus centígrados), em conformidade com os procedimentos recomendados pelo fabricante, em locais de ventilação e exaustão suficientes para evitar o acúmulo de H2 (hidrogênio), que é altamente explosivo quando em contato com o fogo, centelhas ou faíscas elétricas.
5. Carga de baterías: La carga de la batería debe ser realizada en temperatura ambiente (de 0 a 30 grados centigrados), en conformidad con los procedimientos recomendados por el fabricante, en locales de ventilación y agotamiento suficientes para evitar el acúmulo de H2 (hidrogéno), que és altamente explosivo cuando en contacto con el fuego, centellas o chispas eléctricas.
6. Garantia: A não observação dos procedimentos acima provoca oxidação do equipamento, falhas elétricas ou eletrônicas, deterioração prematura dos componentes, etc. A ocorrência freqüente de condensação de água ou vestígios, acarretará na suspensão da garantia ao produto.
6. Garantia: La no observación de los procedimientos arriba provoca oxidación del equipamiento, fallas eléctricas o electrónicas, deterioración prematura de los componentes, etc. La ocurrencia frecüente de condensación de água o vestigios, acarreará en la suspensión de la garantia al produto.
7. Observações gerais: . A autonomia da bateria utilizada em ambientes frigoríficos é tanto menor quanto menor for a temperatura do frigorífico. . A freqüência de lubrificação do equipamento é tanto maior quanto menor for a temperatura do frigorífico ou da antecâmara. Consulte o manual de manutenção para informações a respeito dos lubrificantes a utilizar. . Em ambientes frigoríficos, quanto menor a temperatura maior a probabilidade de congelamento do eletrólito (ácido da bateria), com a empilhadeira desligada.
7. Observaciones generales: . La autonomia de la batería utilizada en ambientes frigoríficos és tanto menor cuanto menor sea la temperatura del frigorífico. . La frecuencia de lubrificación del equipamiento és tanto mayor cuanto menor sea la temperatura del frigorífico o de la antecámara. Consulte el manual de manutención para informaciones a respeto de los lubrificantes a utilizar. . En ambientes frigoríficos, cuanto menor la temperatura mayor la probabilidad de congelamiento del electrólito (ácido de la batería), con la apiladera desligada.
8. Sugerimos a construção de um pequeno quarto no interior da câmara frigorífica mantendo a temperatura entre -2/-3 graus centígrados. Quando o equipamento não for usado, deverá ser estacionado no interior deste quarto a fim de evitar sua retirada da câmara frigorífica. Num quarto como este só é possível manter-se o equipamento por até 10 horas.
8. Sugerimos la construcción de un pequeño cuarto en el interior de la cámara frigorífica manteniendo la temperatura entre -2/-3 graus centigrados. Cuando el equipamiento no sea usado, deberá ser aparcado en el interior deste cuarto a fin de evitar su retirada de la cámara frigorífica. En un cuarto como este solo és posible mantenerse el equipamiento por hasta 10 horas.
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPTº ENGª / DEPTº INGENIERÍA
KIT DOS PAINÉIS/KIT DE LOS PAINELES
2317419
02.01.072 E POS.
CÓDIGO
DESCRIÇÃO
DESCRIPCIÓN
1 1 2 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10
2317420 2320103 2317421 2320104 2317422 2320105 2317386 0559014 0560009 0400188 2319000 2312878 2303490
Painel frontal liso Painel frontal texturizado Tampa da bateria liso Tampa da bateria texturizado Tampa da tração liso Tampa da tração texturizado Suporte Arruela DIN125 A6,4 Arruela DIN127 A6 Parafuso DIN933 M6x12 Suporte Presilha M6 Parafuso
Panel frontal liso Panel frontal texturizado Tapa de la bateria liso Tapa de la bateria texturizado Tapa de la tracción liso Tapa de la tracción texturizado Soporte Arandela DIN125 A6,4 Arandela DIN127 A6 Tornillo DIN933 M6x12 Soporte Presilla M6 Tornillo
QUANT. CANT. 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 4 4
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPART. ENGENHARIA DEPART. INGENIERÍA
KIT DOS PAINÉIS/KIT DE LOS PAINELES
2317419
02.01.072 E
2 1 3
10 9
5 76
4 7 65
10 9
8
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPART. ENGENHARIA DEPART. INGENIERÍA
CONJUNTO DE TRAÇ O/CONJUNTO DE TRACCI N
2317227
03.03.055 C POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
CÓDIGO 50022601013 2317217 2322366 9270341146 0420008 0560008 2317115 8004149 2317228 2318999
DESCRIÇÃO
DESCRIPCIÓN
Conjunto de tração Batente Roda de tração Porca da roda Parafuso DIN912 M10x30 Arruela DIN7980 10 Barra Parafuso DIN912 M10x45 Espaçador Suporte
Conjunto de tracción Tope Rueda de tracción Tuerca de la rueda Tornillo DIN912 M10x30 Arandela DIN7980 10 Barra Tornillo DIN912 M10x45 Distanciador Soporte
QUANT. CANT. 1 1 1 5 4 6 3 2 1 1
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPART. ENGENHARIA DEPART. INGENIERÍA
CONJUNTO DE TRAÇ O/CONJUNTO DE TRACCI N
2317227
03.03.055 C
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPART. ENGENHARIA DEPART. INGENIERÍA
TRAÇÃO/TRACCIÓN 03.03.056 A POS.
CÓDIGO
DESCRIÇÃO
DESCRIPCIÓN
1 2 3 4 10 53 54
4499625 4499533 4475789 4499532 4492979 4475788 4491711
Transmissão Motor Parafuso Freio (05.08.004) Placa de fricção Parafuso Arruela
Transmisión Motor Tornillo Freno (05.08.004) Placa de fricción Tornillo Arandela
QUANT. CANT. 1 1 3 1 1 1 1
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPART. ENGENHARIA DEPART. INGENIERÍA
TRAÇÃO/TRACCIÓN 03.03.056 A
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPART. ENGENHARIA DEPART. INGENIERÍA
TRANSMISSÃO/TRANSMISIÓN 03.04.024 A POS.
CÓDIGO
DESCRIÇÃO
DESCRIPCIÓN
1-28 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
4499625 4493239 4491330 4493236 4493235 4493234 4493233 4493232 4493231 4493230 4493229 4499600 8012913 4493227 4491329 4491328 4498569 502369 4498570 4493226 4493225 4498562 4493224 4493223 4493222 508282 4493221
Transmissão completa Carcaça Coroa pinhão Anel trava Tampa Parafuso Arruela Espaçador Arruela Arruela de encosto Arruela Rolamento Rolamento Rolamento Rolamento Rolamento Anel trava Anel trava Retentor Anel de vedação Tampa Respiro Parafuso Pino elástico Pino elástico Parafuso Parafuso
Transmisión completa Caja Corona piñón Anillo elastico Tapa Tornillo Arandela Distanciador Arandela Arandela Arandela Rodamiento Rodamiento Rodamiento Rodamiento Rodamiento Anillo elastico Anillo elastico Retentor Junta anular Tapa Respiraredo Tornillo Pasador elastico Pasador elastico Tornillo Tornillo
QUANT. CANT. 1 1 1 1 1 5 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 4 8
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPART. ENGENHARIA DEPART. INGENIERÍA
TRANSMISSÃO/TRANSMISIÓN 03.04.024 A
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPART. ENGENHARIA DEPART. INGENIERÍA
CONJUNTO RODA DE APOIO/CONJUNTO RUEDA DE APOIO
2317216
03.05.045 A POS. 1 2 3 4 5 6
CÓDIGO
DESCRIÇÃO
DESCRIPCIÓN
2316795 0400074 0560002 0530011 0530002 0400010
Roda de apoio (03.05.046) Parafuso DIN933 M12x40 Arruela DIN127 A12 Porca DIN934 M12 Porca DIN934 M10 Parafuso DIN933 M10x50
Rueda de apoio (03.05.046) Tornillo DIN933 M12x40 Arandela DIN127 A12 Tuerca DIN934 M12 Tuerca DIN934 M10 Tornillo DIN933 M10x50
QUANT. CANT. 1 1 1 1 1 1
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPART. ENGENHARIA DEPART. INGENIERÍA
CONJUNTO RODA DE APOIO/CONJUNTO RUEDA DE APOIO
2317216
03.05.045 A
6 5 3
4
2
1
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPART. ENGENHARIA DEPART. INGENIERÍA
RODA DE APOIO/RUEDA DE APOIO
2316795
03.05.046 B POS. 1 2 3 4 5 6 7 8
CÓDIGO
DESCRIÇÃO
DESCRIPCIÓN
2316786 2316793 2322565 0640057 0620028 0409022 0530011 2316794
Suporte Luva Roda Rolamento Anel trava DIN471 35x1,5 Parafuso DIN931 M12x90 Porca DIN934 M12 Bucha
Soporte Manguito Rueda Rodamiento Anillo elastico DIN471 35x1,5 Tornillo DIN931 M12x90 Teurca DIN934 M12 Castillo
QUANT. CANT. 1 1 1 2 1 1 1 2
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPART. ENGENHARIA DEPART. INGENIERÍA
RODA DE APOIO/RUEDA DE APOIO
2316795
03.05.046 B
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPART. ENGENHARIA DEPART. INGENIERÍA
CONJUNTO RODA DE CARGA/CONJUNTO RUEDA DE CARGA
2317215
03.05.047 A POS. 1 2 3 4 5
CÓDIGO
DESCRIÇÃO
DESCRIPCIÓN
2316944 0640129 3614407 2316945 0570011
Roda de carga Rolamento Arruela Eixo Pino elástico DIN1481 4x10
Rueda de carga Rodamiento Arandela Eje Pasador elastico DIN1481 4x10
QUANT. CANT. 1 2 2 1 1
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPART. ENGENHARIA DEPART. INGENIERÍA
CONJUNTO RODA DE CARGA/CONJUNTO RUEDA DE CARGA
2317215
03.05.047 A
5
4
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPART. ENGENHARIA DEPART. INGENIERÍA
CONJUNTO DO TIM O/CONJUNTO DEL TIMÓN
2317229
03.06.034 F POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
CÓDIGO 2324139 2324138 0009655614 50025432223 4492810 4481099 2317218 0570023 9652648 2307904 50025406119 0420007 0420015 8408080 0440084 0560074 0420006 0560001 0420011
DESCRIÇÃO
DESCRIPCIÓN
Timão Tampa Mola gás Suporte do timão Bucha IGLIDUR GFM-1517-12 Bucha IGLIDUR GFM-2023-16 Eixo Pino elástico DIN1481 4x16 Batente Parafuso cabeça abaulada M6x12 Cabeça do timão (03.06.035) Parafuso DIN7991 M8x16 Parafuso DIN7991 M8x25 Micro switch Parafuso DIN84 M3x20 Arruela DIN6798 A3,2 Parafuso DIN912 M8x30 Arruela DIN7980 8 Parafuso DIN912 M8x35
Timón Tapa Muelle gás Soporte do timón Castillo IGLIDUR GFM-1517-12 Castillo IGLIDUR GFM-2023-16 Eje Pasador elástico DIN1481 4x16 Tope Tornillo cabeza abaulada M6x12 Cabeza del timón (03.06.035) Tornillo DIN7991 M8x16 Tornillo DIN7991 M8x25 Micro switch Tornillo DIN84 M3x20 Arandela DIN6798 A3,2 Tornillo DIN912 M8x30 Arandela DIN7980 8 Tornillo DIN912 M8x35
QUANT. CANT. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 2 2 1 3 2
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPART. ENGENHARIA DEPART. INGENIERÍA
CONJUNTO DO TIM O/CONJUNTO DEL TIMÓN
2317229
03.06.034 F
12 2 13 1
3
17
10 8
19 9
5
10 7
18 6
15
16
14
4 POS.11 NÃO INDICADA NO DESENHO. POS.11 NO INDICADA EN EL DISEÑO.
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPART. ENGENHARIA DEPART. INGENIERÍA
CABEÇA DO TIMÃO/CABEZA DEL TIMÓN 03.06.035 B POS.
CÓDIGO
DESCRIÇÃO
DESCRIPCIÓN
1-9 1-4 5 6 7 8 9 10
4491860 4491688 4491861 4492821 4493087 4499448 4480698 4499506
Cabeça completa Cabeça Acionador Botão Parafuso Parafuso Parafuso Chicote do timão
Cabeza completa Cabeza Acionador Botón Tornillo Tornillo Tornillo Látigo del timón
QUANT. CANT. 1 1 1 1 7 1 2 1
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPART. ENGENHARIA DEPART. INGENIERÍA
CABEÇA DO TIMÃO/CABEZA DEL TIMÓN 03.06.035 B
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPART. ENGENHARIA DEPART. INGENIERÍA
TORRE DE ELEVAÇÃO/TORRE DE ELEVACION 04.02.023 D POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
CÓDIGO 2316913 52004401743 2312255 2316941 0400012 0560003 2308542 2308539 2316942 0560009 0400197 0560008 0420041 0620031 2317060 0620014 0720087
ELEVAÇÃO ELEVACIÓN 2424 2924 3324 3824 4224
DESCRIÇÃO
DESCRIPCIÓN
Mastro interno Plataforma 560 G115 Cilindro elevação (07.04.051) Corrente Conjunto rolamento Abraçadeira Parafuso DIN933 M8x16 Arruela DIN127 A8 Rolamento da corrente Bucha Proteção Arruela DIN127 A6 Parafuso DIN933 M6x16 Arruela DIN7980 10 Parafuso DIN912 M10x16 Anel trava DIN471 16x1 Arruela de ajuste 16x28x0,5 Anel trava DIN471 30x1,5 União 12x3/8”BSP
Mástil interno Plataforma 560 G115 Cilindro elevacción (07.04.051) Cadena Conjunto rodamiento Abrazadera Tornillo DIN933 M8x16 Arandela DIN127 A8 Rodamiento de cadena Casquillo Protección Arandela DIN127 A6 Tornillo DIN933 M6x16 Arandela DIN7980 10 Tornillo DIN912 M10x16 Anillo elastico DIN471 16x1 Arandela de ajuste 16x28x0,5 Anillo elastico DIN471 30x1,5 Unión 12x3/8”BSP
TORRE TORRE 2318705 2319023 2318675 2319024 2317352
MASTRO INTERNO MASTIL INTERNO 2318707 2319009 2318681 2319010 2317047
QUANT. CANT. 1 1 2 2 8 2 4 4 2 2 2 4 4 2 2 2 6 2 2
CORRENTE CADENA 2318708 2319017 2318682 2319018 2317052
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPART. ENGENHARIA DEPART. INGENIERÍA
TORRE DE ELEVAÇÃO/TORRE DE ELEVACION 04.02.023 D
10
13 12
9
16 17
11 5 4 6 7 8
3
3 1
18
5
19
15
14
5
2
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPART. ENGENHARIA DEPART. INGENIERÍA
CORRENTE / CADENA
2317051
04.03.009 C POS.
CÓDIGO
DESCRIÇÃO
DESCRIPCIÓN
1a6 1 2 3 4 5 6
*V* 50007862 50007860 50007859 50011547 ---0579006
Corrente completa Corrente Terminal Pino Porca M14x1,5 DIN934 ---Contrapino
Cadena completa Cadena Terminal Clavillo Tuerca M14x1,5 DIN934 ---Contra clavillo
h3
2424 2924 3324 3824 4224
QUANT. CANT. 1 *V* 1 2 2 4
C OR RE NT E C OM PL E TA Código Número de elos Comprimento(mm) Código Numero de eslabon Extension (mm) 2318708 87 1381 2319017 105 1667 2318682 117 1857 2319018 133 2111 2317052 145 2302
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPTº ENGª / DEPTº INGENIERÍA
CORRENTE / CADENA
2317051
04.03.009 C
6 3
4
2
1
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPTº ENGª / DEPTº INGENIERÍA
CONJUNTO ROLAMENTO/CONJUNTO RODAMIENTO
2312255
04.07.024 A POS.
CÓDIGO
DESCRIÇÃO
DESCRIPCIÓN
1 2 3 4 5
0420241 0502425 8410440 8410441 2312256
Parafuso DIN7991 M12x25 8.8 Arruela de ajuste 32x45x0,1 Arruela de ajuste 32x45x0,3 Arruela de ajuste 32x45x1 Rolamento
Tornillo DIN7991 M12x25 8.8 Anillo de ajuste 32x45x0,1 Anillo de ajuste 32x45x0,3 Anillo de ajuste 32x45x1 Rodamiento
QUANT. CANT. 1 1 1 1 1
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPTº ENGª / DEPTº INGENIERÍA
CONJUNTO ROLAMENTO/CONJUNTO RODAMIENTO
2312255
04.07.024 A
1 TORQUE DE APERTO MA = 140±15 Nm TORQUE DE APRIETO MA = 140±15 Nm
2,3,4 5
FOLGA RADIAL ADMISSIVEL: min 0,05 / max 0,4 na posição mais estreita; demais posições max.0,6. HUELGO RADIAL ADMISIBLE: min 0,05 / max 0,4 en la posición más estrecho; otras posiciones max.0,6.
FOLGA LATERAL ADMISSIVEL: min 0,1 max 0,3 na posição mais estreita, demais posições max 1,1. Nos porta garfos com 6 rolamentos a folga do rolamento central deve ser 0,2 maior que a folga do rolamento superior. HUELGO LATERAL ADMISIBLE: min 0,1 max 0,3 en la posición más estrecho; otras posiciones max 1,1. En los porta-hoquillas com 6 rodamientos la huego del rodamiento debe ser 0,2 maior que la huego del rodamiento superior.
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPTº ENGª / DEPTº INGENIERÍA
FREIO MAGNÉTICO / FRENO MAGNÉTICO
05.08.004 A POS. 1 2 3 4 5 6
CÓDIGO
DESCRIÇÃO
DESCRIPCIÓN
4499532 4493170 4493171 4493099 4492502 4478841
Freio magnético Disco de freio Engrenagem Parafuso Pino de contato Luva
Freno magnético Disco de freno Engrenaje Tornillo Espiga de contacto Manguito
QUANT. CANT. 1 1 1 3 2 2
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPART. ENGENHARIA DEPART. INGENIERÍA
FREIO MAGNÉTICO / FRENO MAGNÉTICO
05.08.004 A
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPART. ENGENHARIA DEPART. INGENIERÍA
SISTEMA HIDRÁULICO/SISTEMA HIDRÁULICO
2317232
06.01.058 A POS. 1 2 3 4 5 6 7 8
CÓDIGO 0009810858 2317221 2317222 2317223 0729059 0639143 2317235 2317231
DESCRIÇÃO
DESCRIPCIÓN
Unidade hidráulica (06.01.059) Mangueira Mangueira Tê ponta lisa TLA12 União macho 12x1 BSP Abraçadeira FLEXIL 127 A 146 Placa de borracha Abraçadeira
Unidad hidráulica (06.01.059) Tubo flexible Tubo flexible Tê ponta lisa TLA12 Unión macho 12x1 BSP Abrazadera FLEXIL 127 A 146 Placa de goma Abrazadera
QUANT. CANT. 1 1 1 1 1 1 1 1
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPART. ENGENHARIA DEPART. INGENIERÍA
SISTEMA HIDRÁULICO/SISTEMA HIDRÁULICO
2317232
06.01.058 A
1,7 6
8
2
4
3 5
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPART. ENGENHARIA DEPART. INGENIERÍA
UNIDADE HIDRÁULICA/UNIDAD HIDRAULICA
0009810858
06.01.059 A 0POS.
CÓDIGO
DESCRIÇÃO
DESCRIPCIÓN
1-15a 1 1a 1b 2 3 4 4a 4b 5 5a 5b 6 6a 6b 6c 7 7a 7b 7c 8 8a 9 9a 9b 10 10a 10b 10c 10d 11 12 13 14 14a 15 15a
4499578 4499538 4499537 4499536 4499535 4499534 4499569 4499568 4499567 4499566 4499565 4499564 4499563 4499562 4499561 4499560 4499559 4499558 4499557 4499556 4499555 4499554 4400848 4400849 4400871 4499550 4499549 4499548 4499547 4499546 4499545 4499544 4499543 4400899 4499541 4499540 4499539
Conjunto Motor bomba Motor Escova de carvão Flange completo Acoplamento Base Válvula Bobina Kit de reparo Solenóide Bobina Kit de reparo Válvula de retenção Anel “O” Vedação Anel “O” Válvula de pressão Anel “O” Vedação Anel “O” Bujão Anel “O” Válvula de retenção Anel “O” Vedação Reservatório Reservatório de óleo Anel “O” Abraçadeira Visor Tubo de sucção Tubo de retorno Tubo de retorno Limitador Anel “O” Regulador Anel “O”
Conjunto Motor bomba Motor Escobilla de carbon Brida completo Acoplamiento Base Valvula Bobina Kit de reparo Solenóide Bobina Kit de reparo Válvula de retencion Junta toroidal Junta Junta toroidal Válvula de presion Junta toroidal Junta Junta toroidal Tapon Junta toroidal Válvula de retencion Junta toroidal Junta Depósito Depósito de aceite Junta toroidal Abrazadera Visor Tubo de aspiracion Tubo de retorno Tubo de retorno Limitador Junta toroidal Regulador Junta toroidal
QUANT. CANT. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPART. ENGENHARIA DEPART. INGENIERÍA
UNIDADE HIDRÁULICA/UNIDAD HIDRAULICA
0009810858
06.01.059 A
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPART. ENGENHARIA DEPART. INGENIERÍA
KIT ESTEIRA PORTA CABOS/SOPORTE DEL CABLE
2317230
06.04.011 B POS. 1 11 12 13 14 15
CÓDIGO 50023603095 2319001 0559014 0560004 9045311135 2310382
DESCRIÇÃO
DESCRIPCIÓN
Esteira porta cabo Barra Arruela DIN125 A6,4 Arruela DIN7980 - 6 Parafuso DIN912 M6x25 Parafuso DIN912 M6x16
Estera porta cable Barra Arandela DIN125 A6,4 Arandela DIN7980 - 6 Tornillo DIN912 M6x25 Tornillo DIN912 M6x16
QUANT. CANT. 1 1 4 4 2 2
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPART. ENGENHARIA DEPART. INGENIERÍA
KIT ESTEIRA PORTA CABOS/SOPORTE DEL CABLE
2317230
06.04.011 B
15 13 12
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPART. ENGENHARIA DEPART. INGENIERÍA
CILINDRO DE ELEVAÇÃO/CILINDRO ELEVADOR 07.04.051 C POS.
CÓDIGO
DESCRIÇÃO
DESCRIPCIÓN
10 20 30 31 32 33 34 35 36 40 41 42 43 44 50 51
4491763 4491764 4491761 4491762 522350 500265 527140 4491759 627147 651182 526920 526921 4491776 533922
Camisa Haste Kit da Tampa Cabeça do cilindro Retentor Gaxeta Parafuso Arruela Anel “O” Kit do amortecimento Tampa do pistão Pistão Anel Mola Anel Válvula
Camisa Hasta Kit del tapa Cabeza del cilindro Retentor Junta Tornillo Arandela Anillo toroidal Kit del amortiguadora Tapa del pistón Pistón Anillo Muelle Anillo Válvula
CILINDRO CILINDRO 4499481 4491599 4499482 4499483 4499484 4499485
ELEVAÇÃO ELEVACIÓN 2024 2424 2924 3324 3824 4224
CAMISA CAMISA 4499480 4491758 4491756 4499478 4499476 4499474
QUANT. CANT. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
HASTE HASTA 4499479 4491757 4491755 4499477 4499475 4499473
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPART. ENGENHARIA DEPART. INGENIERÍA
CILINDRO DE ELEVAÇÃO/CILINDRO ELEVADOR 07.04.051 C
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPART. ENGENHARIA DEPART. INGENIERÍA
SISTEMA EL TRICO / SISTEMA EL CTRICO
2317356
08.01.033 L POS. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
CÓDIGO 2318232 11523610500 7916040029 2317128 2317125 3903608587 2320903 7915692551 7915492621 2317212 2317213 2317214 0420003 0420071 0559014 0560009 0400012 0559017 0610002 0420002 0560003 0849009 2318264 2317126 0400132 0420051 0560014 50024331400
DESCRIÇÃO
Suporte dos conectores Horímetro/marcador de descarga Fusível lâmina Chicote do micro Chicote principal Controlador Buzina Chave de emergência Chave de partida Cabo de potência Cabo de potência Cabo de potência Parafuso DIN912 M6x20 A2E Parafuso DIN912 M6x35 A2E Arruela DIN125 A6,4 A2E Arruela DIN127 A6 A2E Parafuso DIN933 M8x16 A2E Arruela DIN125 A8,4 A2E Porca DIN985 M6 A2E Parafuso DIN912 M8x20 A2E Arruela DIN127 A8 A2E Abraçadeira de nylon Abraçadeira emborrachada Cabo com tomada Parafuso DIN933 M8x12 A2E Parafuso DIN912 M5x10 A2E Arruela DIN7980 A5 A2E Manopla Vide 03.06.035 Chicote do timão 50024320001 Arruela 0530009 Porca DIN934 M6 A2E 0420013 Parafuso DIN912 M8x16 A2E 0560001 Arruela DIN7980 8 A2E 2306559 Fusível lâmina 7,5A
DESCRIPCIÓN Soporte de los conectores Horímetro/marcador de descarga Fusíble lámina Arnés electrico del micro Arnés electrico principal Controlador Bocina Llave de emergencia Llave de partida Cable de potencia Cable de potencia Cable de potencia Tornillo DIN912 M6x20 A2E Tornillo DIN912 M6x35 A2E Arandela DIN125 A6,4 A2E Arandela DIN127 A6 A2E Tornillo DIN933 M8x16 A2E Arandela DIN125 A8,4 A2E Tuerca DIN985 M6 A2E Tornillo DIN912 M8x20 A2E Arandela DIN127 A8 A2E Abrazadera de nylon Abrazadera de goma Cable con tomada Tornillo DIN933 M8x12 A2E Tornillo DIN912 M5x10 A2E Arandela DIN7980 A5 A2E Asidero Arnés electrico del timón Arandela Tuerca DIN934 M6 A2E Tornillo DIN912 M8x16 A2E Arandela DIN7980 A2E Fusible 7,5A
QUANT. CANT. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2 6 4 2 3 2 2 4 3 1 1 1 2 2 1 1 1 7 2 2 1
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPART. ENGENHARIA DEPART. INGENIERÍA
SISTEMA EL TRICO / SISTEMA EL CTRICO
08.01.033 L
2317356
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPART. ENGENHARIA DEPART. INGENIERÍA
CONJUNTO DE AQUECIMENTO / CONJUNTO DEL CALENTAMIENTO
2319089
08.08.010 A POS.
CÓDIGO
DESCRIÇÃO
DESCRIPCIÓN
* 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10
2319089 -
Conjunto de aquecimento Resistência 560ohm / 5W Cabo - 0,75mm Espaguete plástico 6mm Conector de derivação 0,3-0,9mm Terminal universal AMP 350550-1 Conector universal AMP 350778-1 Terminal universal AMP 350547-1 Conector universal AMP 350777-1 Espaguete amianto/fibra de vidro Terminal anel 8 sem isolamento
Conjunto del calentamiento Resistencia 560ohm / 5W Cable – 0,75mm Spaghetti plástico 6mm Conector de derivación 0,3-0,9mm Terminal universal AMP 350550-1 Conector universal AMP 350778-1 Terminal universal AMP 350547-1 Conector universal AMP 350777-1 Spaghetti asbesto / fibra de vidrio Terminal anillo 8 sin aislamiento
QUANT. CANT. 4 2 1 2 1 2 2
* O conjunto é vendido completo. Os subitens não são vendidos separadamente. *Conjunto de vende completo. Los elementos secundarios no se venden por separado.
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPTº ENGª / DEPTO INGENIERÍA
CONJUNTO DE AQUECIMENTO / CONJUNTO DEL CALENTAMIENTO
08.08.010 A
2319089
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPTº ENGª / DEPTO INGENIERÍA
CHICOTE PRINCIPAL/LÁTIGO PRINCIPAL
2317125
08.09.046 D 967281-1 *42/42 -1X1#1
Anel 8 s/ isol.
-AN2#1
MINI-FIT-04-M *4/4 -6X2#1 +2317125
1/1
735075-0 1/1
735075-0 1
735075-0 1/1
735075-0 1
-S1XP
-1X3#1 *16
JPT 16-F
-S1X1
735075-0 1/1
-S1X2
-S1XP
-S1X1
735075-0 1
-S1X2
-7X6#1 *10
JPT 10-F
UNI-MNL-03-K -X6#1 *3/3
-6X7#1 *4/4 SACC-M12MS-4CON-PG7
-Y1#1
*2 282189-1
-D1#1
1N5359B
-Y6#1
1
*2 282189-1
Anel 8 s/ isol. 1/1
2
-AN1#1
-H1:1#3
-H1:2#2
PF-401/SF-392 *2
-FH3#1
PF-401/SF-392
-XS2#1 *4
JPT 4-F
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPART. ENGENHARIA DEPART. INGENIERÍA
CHAVE DE CONTATO/LLAVE CONTATO 08.11.007 A POS.
CÓDIGO
DESCRIÇÃO
DESCRIPCIÓN
1-2 2 3 4
4493184 4493183 4482065 4493046
Chave de ignição Chave Arruela Adesivo
Llave conmutadora Llave Arandela Adhesivo
QUANT. CANT. 1 1 1 1
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPART. ENGENHARIA DEPART. INGENIERÍA
CHAVE DE CONTATO/LLAVE CONTATO 08.11.007 A
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPART. ENGENHARIA DEPART. INGENIERÍA
MOTOR DE TRAÇÃO/MOTOR DE TRACCIÓN
09.02.045 A POS.
CÓDIGO
DESCRIÇÃO
DESCRIPCIÓN
1-13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
4499533 4499914 4499913 4499914 4492497 4492494 4499522 4499523 4499524 4499529 4499528 4499527 4499525 4499526
Motor Anel trava Anel trava Anel trava Rolamento Chaveta Induzido Parafuso Sensor de rotação Carcaça Capa de proteção Placa de identificação Placa Parafuso
Motor Anillo elastico Anillo elastico Anillo elastico Rodamiento Chaveta Inducido Tornillo Sensor de rotación Caja Proteccion Placa de identificación Placa Tornillo
QUANT. CANT. 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 2
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPART. ENGENHARIA DEPART. INGENIERÍA
MOTOR DE TRAÇÃO/MOTOR DE TRACCIÓN
09.02.045 A
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPART. ENGENHARIA DEPART. INGENIERÍA
KIT DE IDENTIFICAÇÃO/KIT IDENTIFICADOR 2317424
12.01.035 D POS. 1 2 3 4 5 6 7 8
CÓDIGO
DESCRIÇÃO
DESCRIPCIÓN
2315839 2316056 2317665 2317666 2317667 2317706 8416146 2318356
Adesivo Still Adesivo Still Adesivo lateral direito Adesivo lateral esquerdo Adesivo EXV 130mm Adesivo EXV 100mm Adesivo pontos de içamento Proteção PETG adesivada
Adhesivo Still Adhesivo Still Adhesivo lateral derecho Adhesivo lateral izquierdo Adhesivo EXV 130mm Adhesivo EXV 100mm Adhesivo pontos de izamiento Proteción PETG adhesivada
QUANT. CANT. 1 2 1 1 2 1 2 1
Este manual é fornecido juntamente ao equipamento. É vetada sua venda por terceiros. Este manual és suministrado juntamente al equipo. És prohibida su venta por terceros. SUJEITO A ALTERAÇÕES / SUJETO A ALTERACIONES
DEPART. ENGENHARIA DEPART. INGENIERÍA