This work was commissioned by the Cork International Choral Festival for the 38th Seminar on Contemporary Choral Music, Cork, Ireland, 1rd to 4th May, 2003. The Cork International Festival is grant-aided by the Arts Council / An Chomhairle Ealaion.
Ametsetan ( Zati bat ) Javier Busto (1949) Hitzak : Josune López
Deciso
F V 22 œ œ œ œ œ . ˙ œJ Œ œ # œ œ . . Rœ # œ œ 23 œ # œ œ . ˙ Ó 22 ?F 22 œ œ œ œ œ . ˙ œJ Œ œ # œ œ . . Rœ # œ œ 23 œ # œ œ . ˙ Ó 22
T
B
V 22 ? 22
5
T
B
T
B
goa-zen de - nok ja - ia_os - pa-tz a-tze - ra,
Kai-xo la - gu- nak
goa-zen de - nok ja - ia_os - pa-tz a-tze - ra,
œ œ œ œ œ . ˙ Jœ Œ œ # œ œ . . Rœ # œ œ 23 œ # œ œ . ˙ Jœ Œ œ œ 22 œ # œ œ œ œ . ˙ Jœ Œ œ # œ œ . . # Rœ # œ œ 23 œ # œ œ . ˙ Jœ Œ œ œ 22
kai - xo la - gu - na nak
goa-zen de - nok
ja - ia_os - pa-tze - ra,
de - nok
kai-xo kai- xo la - gu-nak gu -
goa-zen de - nok
ja - ia_os - pa-tze - ra,
de - nok
V 22 œ . . ? 22 n œ . .
9
Kai - xo xo la - gu - nak
Rœ œ . . # Rœ œR œ . . # Rœ
23 w Œ ‰ œ œ 22 23 w Œ ‰ œœ # œ 22
œ . . Rœ œ . . # Rœ n œ . . Rœ # œ . . # Rœ
32 # Uw . 32 Uw .. -
ra.
-
ra.
ja - ia_os - pa - tze - ra,
de - nok
ja - ia_os - pa - tze
ja - ia_os - pa - tze
de - nok
ja - ia_os - pa - tze
-
ra,
lunga
# # # # 43 # # # # 43
Espressivo
P3 œ œ œ œœ œœ œ œ œ # # # # & 4 œ P3 # # # # & 4 œ œ œ œ œœ œ œ œœ
13
S
3
3
A-gu A-gur Ma-ria-ri- a gra-z a-zi-az i-az 3
A
3
A-gu A-gur Ma-ria-ri- a gra-z a-zi-az i-az
3
œœ œ ˙˙ œ œ œœ œœ œœ œ 45 œœ œ œœ œ ˙ œ œ œ œœ œ œ 45 œœ œ
be-te-a
Jau-n au-naa da zu-r zu-re-k e-kin in 3
be-te-a
Jau-n au-naa da zu-r zu-re-k e-kin in
œœ œœ œœ œ œœ ˙˙ 43 œ œ œœ œœ œœ ˙ 43 3
Be - dein - ka ka - tu tu - a ze - ra ra zu 3
Be - dein - ka ka - tu tu - a ze - ra ra zu
*** TEXTO Agur Maria = Ave Maria Puntal 12 A, 20280 Hondarribia, Basque Country - Spain. Spain. Tel / fax: (34) 943 643 479.
[email protected] www.bustovega.com Edición autorizada para todos los países © 2000 Javier Busto Depósito Legal: SS - 708-2011 © 2004 bustovega bv 17an 33 ISMN: 979-0-801238-06-1 979-0-801238-06-1
2 - Ametsetan (zati bat)
# # # & # 43 œ # # # & # 43 œ
17
S
œ œœ œœ œœ œ œœ œœ œœ œ œœ œ œœ œ œœ ˙˙ œ œ œœ œœ œœ œ œ œ œ œœ ˙ 3
3
3
an-dre gu-zi-en ar-te - an e-ta be-dein - ka - tu - a da
A
3
zu-re sa-be-le-ko frui-tu - a Je - sus.
3
3
S
F # # # œ œ œ œ œ F # # & # # œœ œœ œœ œœ œœ
Jaun - goi - ko - a - ren
San - ta Ma - ri - a,
Jaun - goi - ko - a - ren
Poco rit. 3
San - ta Ma - ri - a, 3
A
œ œœ
3
S
3
3
T
a - ma,
e - rre - gu - tu
3
a - ma,
e - rre - gu - tu
!
# & # 68
!
dim. e rit.
3
3
ten.
he-rio-tze-ko or-du-an,
dim. e rit.
o - rain e - ta gu - re
!
3
3
3
ten.
he-rio-tze-ko or-du-an,
Dan-tza dan-tza
3
œœ
e - za - zu gu
U œœ œ n ˙ U n n œœ œœ ˙˙
n n # # 68
or-du-an.
n n # # 68
or-du-an.
F ‰ œj œ œj œ Jœ P Œ ‰ œ œj œj œj œj œj œj œj œj œj Jœ œ Jœ œj œj n Jœ Jœ Jœ Jœ > œ > œ > œ > œ œ > œ œ J J Dan- tza
P # j 6 # Œ ‰ œ œ V 8 ? # # P68 > œJ œ > Jœ œ
œœ
Ó
!
!
3
e - za - zu gu
3
Biribilketa
Kan - ta
B
3
3
o - rain e - ta gu - re
3
# & # 68
29
A
3
3
3
pe-ka-ta-ri- en al-de
S
œ œ œ œ œ ˙ P œ œ œ œœ œœ œ P œœ œœ œœ œœ œœ ˙˙ œ œ œ œ œ œ a tpo.
3
3
3
pe-ka-ta-ri- en al-de
A
zu-re sa-be-le-ko frui-tu - a Je - sus.
# # # & # œœ œœ œ œœ œœ œœ œœ œ œ œ œœ œœ œ 44 œœ œœ œ œœ œœ œœ ˙˙ # # # & # œœ œœ œ œ œ œœ œ œ œ œ œœ œ œ 44 œœ œœ œ œ œ œ ˙ ˙
25
3
œ œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ œ œœ œ œœ œœ œœ ˙ œ œ œ œ œœ œ œ œ œœ œœ ˙
an-dre gu-zi-en ar-te - an e-ta be-dein - ka - tu - a da
22
3
!
dan-tza
-
ri
Dan-tza dan-tza- ri, dan-tza-ri,
œj œj Jœ œ œj œj œj Jœ œ œj > œ > œ > œ > œ œ > œ œ J J
kan-ta-ri, dan-tza dan-tza - ri,kan - ta
kan-ta-ri, dan-tza dan-tza- ri, dan-tza-ri,
dan - tza - ri,
kan - ta - ri,
kan - ta
kan-ta
dan-tza
dan-tza
Ametsetan (zati bat) - 3
#
œJ n Jœ Jœ œ . œ Jœ n Jœ Jœ Jœ œ Jœ œ œj j # j j j j j j j j j j # œ & œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œj # œ œ œ œ œ œ œ # n œ n œ œ J V J J J J J J J J Jœ n œ œJ œœ Jœ ? # # > œ > œ > œ > œJ œ > Jœ œ œ n œ œ
34
S
A
dan-tza - ri- a,
kan - ta kan-tu - a
B
dan-tza- ri- a,
œj œj n Jœ > œ œ J
œJ Jœ n œJ Jœ œ > œ > œ > œ
kan - ta -ri, dan - tza
dan-tza - ri, dan-tza, kan-ta-ri, kan-ta-ri, kan- ta, kan- ta,
T
œ œj œ Jœ jœ œj œj œj œj œj dan-tza - ri
dan-tza- ri, dan-tza-ri, dan-tza- ri, dan-tza,
œJ Jœ Jœ > œ œ J
dan-tza - ri, dan-tza, kan-ta-ri, kan-ta-ri, kan- ta, kan- ta,
dan-tza- ri, dan-tza-ri, dan-tza- ri, dan-tza,
dan - tza - ri, kan-ta
dan-tza
kan-ta
kan - ta - ri,
dan-tza
dan - tza - ri,
# j œ . œ œ j n œ œ j # œ j & œ J J J J œ J œ œ œ œ œ n œJ Jœ Jœ œ . j # j j j j j # j œ & œ œ œ œ œ œ œ œ . œj n œj œj œj œj œj œj œj œj œ . # œ j œ œ œ œ . œ œ # n œ n œ œ V J J J J J J J œ . J œ Jœ n Jœ Jœ Jœ œJ Jœ Jœ n œ . ? # # > œJ œ > Jœ œ œ n œ œ > œJ œ > Jœ œ > œ > œ > œ
œJ Jœ Jœ n Jœ Jœ œj jœ œj œj œj œj œj
39
S
A
T
B
kan - ta kan-tu-a
kan - ta-ri,
dan-tza dan-tza
ri
dan-tza-ri - a,
kan - ta kan - tu - a kan -
kan-ta - ri, kan- ta-ri,
kan - ta-ri,
dan-tza - ri, dan - tza-ri,
dan-tza-ri - a,
kan - ta kan - tu - a kan -
kan-ta - ri, kan- ta-ri,
kan - ta-ri,
kan-ta
kan - ta - ri, dan-tza
kan-ta
A
T
B
-
dan-tza - ri, dan - tza-ri,
dan - tza
jœ œj œj n œj œJ œj
-
jœ n Jœ œ J > œ œ J
Jœ Jœ Jœ > œ œ J
dan-tza-ri - a,
kan - ta kan - tu - a kan -
dan - tza -ri,
kan - ta
jœ œ œj n œJ Jœ Jœ œ . jœ œj œj œj œj œj œj œ . œJ n Jœ Jœ Jœ œJ Jœ Jœ n œ . ? # # > œ n œ œ > œJ œ > Jœ œ > œ > œ > œ # & # n œ Jœ œ . # j j # œ & œ œj œ . # œ œ # J V J œJ n œ .
44
S
œJ n Jœ Jœ œ . œj œj œj œj œ
œJ jœ
kan-ta
œJ Jœ n Jœ œj Jœ jœ œj œj œj œjœ
ta - ri - a,
dan - tza dan - tza
ri
dan - tza - ri - a,
kan - tu - a kan - ta - ri -
ta - ri - a,
dan - tza - ri, dan - tza - ri,
dan - tza - ri - a,
kan - tu - a kan - ta - ri -
œj n Jœ > œ œ J
Jœ
œj Jœ Jœ > œ œ J
ta - ri - a,
dan - tza - ri, dan - tza - ri,
dan - tza - ri - a,
kan - tu - a kan - ta - ri -
kan - ta - ri,
dan - tza
dan - tza - ri,
kan - ta
dan - tza
kan - ta
4 - Ametsetan (zati bat)
U˙ . # # &
48
S
A
T
#
a!
œœœœœœœ P œj ‰ œj P 24 œ Œ ‰ Jœ ‰ Jœ Uœ- 2 œ P œ œ œ 4œ Œ œ œ
Txi - ru - li - ru, txi - ru - li - ru, txi - ru - li - ru - li - ra,
U˙ .
˙. U˙ . # # n V ? # # -œœ œ-œ a!
subito rit.
kan - ta - ri!
Txi
-
ru,
Txi
-
ru,
Ttun
# & # œ œ œ œ n œ # j # ‰ œ ‰ &
52
S
œ n œ œ œ œj. œr ‰ œj ‰ œj ‰ Jœ ‰ Jœ -n œœ œ-œ œ-œ
Arin - arin
"
a!
B
24 œ ‰ F œr œ 24 œ Œ ‰
ttun
œ œ œ œ œ œ œ œJ . œr jœ ‰ œj ‰ œj Jœ ‰ Jœ ‰ Jœ -n œœ œ-œ œ-œ
ttun
txi -
txi
-
ru,
txi
-
ru,
ttun
ttun,
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œn œ œ œj. œr ‰ œj ‰ œj ‰ œj ‰ œj ‰ Jœ ‰ Jœ ‰ Jœ ‰ Jœ -œœ -n œœ œ-œ œ-œ œ-œ
ru-li-ru, txi-ru-li-ru, txi-ru - li - ru -la, txi - ru-li-ru, txi-ru-li-ru, txi - ru -li -ru - li-ra,
A
T
txi
-
# V # ‰ Jœ ? # # -œœ
‰ œ-œ
txi
B
ttun
-
ru,
txi
-
ru,
ru,
txi
-
ru,
ttun
ttun ttun ttun,
S
# & # œ œ œ œ n œ œ œ œ œ œ œ œ œJ . œr # j j j j # ‰ ‰ ‰ ‰ œ œ œ œ & # V # ‰ Jœ ‰ Jœ ‰ Jœ ‰ Jœ -n œœ œ-œ œ-œ ? # # -œœ œ-œ ru-li-ru, txi-ru-li-ru,
A
T
B
ttun
txi-ru -li -ru-la,
txi
txi
-
ru,
txi
-
ru,
txi
-
ru,
txi
-
ru,
ttun
ttun ttun ttun,
txi
-
ru,
txi
-
ru,
txi
-
ru,
txi
-
ru,
ttun
56
-
txi -
ttun
ttun ttun ttun,
j œ n œ œ n œ œ œ œ œ œ œ . œ R œœ œ ‰ œj ‰ œj ‰ œj ‰ œj ‰ Jœ ‰ Jœ ‰ Jœ ‰ Jœ -œœ -n œœ œ-œ œ-œ œ-œ ru, txi-ru, txi-ru-la txi
ttun
-
ru, txi-ru-la, txi-
txi
-
ru,
txi
-
ru,
txi
-
ru,
txi
-
ru,
ttun
ttun ttun
ttun,
Ametsetan (zati bat) - 5
# & # œ œ œ œ n œ œ œ œ # j j # ‰ ‰ œ œ & # V # ‰ Jœ ‰ Jœ ? # # -œœ n œ-œ
n œ œ œ œ œj. œr œ œ œ œ œ œ œ n œ œ œ ‰ œj ‰ œj ‰ œj n œ œ ‰ Jœ ‰ Jœ ‰ Jœ -œ -œ n œ-œ œ- -œœ œ œ
60
S
ru, txi-ru, txi-ru-la, txi - ru-la, txi-ru-la, txi - ru, txi-ru, txi-ru -la txi
A
T
B
txi
-
ru,
txi
-
ru,
ttun
ttun
# & # œ œ œ œ nœ # œ œ # œ V# œ ? # # -œœ n œ-œ
64
S
txi - ru
-
la,
txi
-
ru,
txi - ru
-
la,
txi
-
ru,
ttun ttun ttun,
œ œ œ ˙˙˙ ˙œ- n ˙˙œ -
ru, txi -ru, txi -ru, txi - ru - la.
A
txi
T
txi
B
ttun
& # # œJ n Jœ > œj œ # # & > # # n V œJ œ ? # # >œJ œ
69
S
A
T
ru
-
ru
ttun
Jœ œ . > œj œ > œ œ J >Jœ œ
-
la.
-
la.
ttun,
la.
œ > œj œ > œ J >œJ
Jœ n Jœ Jœ > œœ œj œ œ >Jœ n œ œ >Jœ œ
ttun
txi
-
txi
-
ttun ttun
ttun,
-
ru,txi-ru- la,
68 ˙ . 68 ˙˙ .
œ . Œ f œj œ œj > F œœ . Œ ‰ œj œ
68 ˙ . 68 ˙˙ ..
œ. Œ œœ .. Œ
ru,
œ Jœ > œj œ > > F j ‰ œ œ œj œ F ‰ > œJ œ > Jœ œ
Dan - tza
dan- tza - ri
Dan - tza,
dan - tza,
Dan - tza,
dan - tza,
Dan - tza,
dan - tza,
, œ œ œJ œ J œj œ œj > œj œ -œ ‰ > œj œ œ n> œJ œ œ- ‰ > œj œ n> œJ œ œ- ‰ > œJ œ dan - tza
œ Jœ > œj œ > œj œ
kan - ta kan - tu - a
kan - ta - ri,
dan-tza,
dan-tza,
kan - ta,
kan - ta
kan -ta - ri,
dan -tza,
dan -tza,
dan-tza,
kan - ta,
kan - ta
kan -ta - ri,
dan -tza,
dan -tza,
dan-tza,
kan - ta,
kan - ta
kan -ta - ri,
dan -tza,
dan -tza,
dan-tza,
txi-
ru,
dan - tza - ri - a,
dan-tza,
B
-
ttun
œj. Rœ ‰ œj ‰ œJ œ-œ
œ nœ œ œ ‰ œj ‰ Jœ -n œœ œ-œ
dan - tza
-
> œ œ J
ri
6 - Ametsetan (zati bat)
# & # œJ n Jœ Jœ œ . > œj œ > œj œ # # & > > # n œ œ # V J Jœ œ ? # # >œJ œ >Jœ œ
73
S
A
T
B
#
œ Jœ n Jœ Jœ Jœ > œj œ > j œœ œ œ > œ œ >Jœ n œ J >œJ œ >Jœ œ
œ Jœ œ . > œj œ -œ . œ n> œJ œ œ- . n> œJ œ œ- .
dan-tza-ri-a,
kan - ta kan - tu -a
dan - tza,
kan -ta,
dan - tza,
dan - tza,
dan - tza,
kan -ta,
kan - ta
dan - tza,
dan - tza,
kan -ta,
kan - ta
œJ Jœ Jœ n œJ Jœ œj # j j j j # œ œ & œ œ n œœj œj # j œ œ œ # n œ œ V J J J J Jœ ? # # œj œj n œj Jœ Jœ Jœ
78
S
A
kan - ta
kan-ta kan - tu - a kan - ta - ri - a,
Uœ ‰ # . œ # & U # & # œ . Jœ œœ ‰‰ U # # n V œ Jœ œ ‰ ? # # œ . Uœ ‰
S
a!
A
kan-ta - ri!
T
kan-ta-ri!
B
a!
dan-tza dan-tza - ri
dan-tza-ri-a,
kan - ta - ri,
dan-tza,
dan-tza,
dan-tza-ri-a,
kan - ta - ri,
œJ œ œJ n Jœ
dan-tza,
dan-tza,
dan-tza-ri-a,
kan - ta - ri,
dan-tza dan-tza - ri,
#n P44 œ œ œ #n P44 > œ. #n P44 > œ . P #n 44 > œœ ..
dan-tza-ri-a,
subito rit. e marcato
dan - tza dan -tza - ri
dan-tza,
dan-tza,
kan-tu - a, kan-ta - ri,
dan-tza-ri-a,
kan-tu - a, kan-ta - ri, subito rit. e marcato
Mesto
a-gur e
dan-tza-ri-a,
Jœ œJ œ œJ Jœ œj œ . œj œj n œj Jœ Jœ Jœ
dan- tza dan-tza - ri,
Ez nu-ke nahi
kan-tu - a kan-ta - ri -
subito rit. e marcato
dan-tza,
œ œ œ œ œ > j œ ˙ > œ > ˙ J > œj œ > œ œJ œ œ
dan-tza-ri-a,
subito rit. e marcato
dan-tza,
kan-ta kan - tu - a kan - ta - ri - a,
83
kan - ta - ri,
n œ Jœ œ . œj œ œj œ . œj œ Jœ n œ . œJ œ œJ œ . œJ n Jœ
kan-ta kan - tu - a kan - ta - ri - a,
B
jœ œ œj n œJ Jœ Jœ œ . jœ œ n œJ œj œj œ . n Jœ œ œJ Jœ Jœ œ . Jœ œJ œ œJ Jœ œj œ .
jœ œj œ œj n œJ Jœ Jœ œ . œJ Jœ Jœ n Jœ œj Jœ j j j j j j j j j œ œ œ n œJ œ œ œ . œJ Jœ Jœ Jœ œJ Jœ œ n Jœ œ œJ Jœ Jœ œ . n œJ Jœ Jœ Jœ œJ Jœ
kan-ta kan - tu - a kan - ta - ri - a,
T
jœ œj œj œ
-
œ œ > œ. > œ . > œ .. œ
san,
dan-tza-ri-a,
kan-tu - a kan-ta - ri -
˙.
œ œ œ œ œ œ œ œ > j > . > j œ ˙ œ ˙ œ > œj > ˙ > œ . > œ > ˙ J > œj œ > œ > œ . œ> j œ > œ Jœ œ œ œ . œJ œ œ ez behin-tzat lu
-
ze -ra-ko.
Ez
nu - ke,
ez
nu - ke,
ez
behin-tzat,
Ez
nu - ke,
ez
nu - ke,
ez
behin - tzat,
Ez
nu
ez
nu - ke,
ez
behin
-
ke,
-
tzat,
Ametsetan (zati bat) - 7
# & w œ œ œ œ œ œ œ œ > > > # j & œ œ œ œ œ œ œ œ œ. œ ˙ > > > # œ œ œ œ œ œ œ œ . œ œ V J ˙ > > > œ œ œ œ j œ œ œ œ ? # œ. œ œ œ œœ .. œœ œœ œœ J J > > >
87
S
O - roi - me - nak
A
T
B
ez behin - tzat lu
-
ze - ra - ko.
O
-
roi - men,
ez behin - tzat lu
-
ze - ra - ko.
O
-
roi - men,
tzat.
O
-
roi
ez
behin
-
# & œ œ œœ œœ > > > # j & œ. œ ˙ > > > # . œ ˙ œ V J > > j ? # œœ .. œœ œœ J
90
S
i - raun - go du
A
T
B
-
roi - men
o
-
roi - men
-
roi
-
# œ . œ ˙ & ra
& # œ œ œ œ-œ œ# œ œ œ œ œ V œ œœ œ œ ?#
3
ra,
di
-
3
T
B
œ œœ œ œœ
i - raun -go du
men
œœœœ œ œ œ œœœœ œ œ œ
i - raun -go du
œœ . œ >
be
> j > œ ˙ > œj > ˙ > œj œ > œ Jœ œ œ
o
-
roi- men,
o
-
roi- men,
o
-
roi
-
men,
-
-
œ œ
sa - tzen di -
œœ œœ
œ œ œ œ
be - ti - ko.
He - gi - ak pau
-
sa - tzen di -
be - ti - ko.
He - gi - ak pau
-
sa - tzen di -
œ œœ œœ œ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ > J > ti
-
ko.
He - gi - ak pau
œ œ œ œ œ œ œ œ w œ œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ -œ . œ œ œ œ œ œ œ œ -œ .
mu - si - kak
œœœ-
an
He - gi - ak pau
œ œ > œ œ
men,
-
˙.
œ œ œ œ œœ œ œ
œœ w
93
A
-
be - ti - ko.
o
o
S
ba - rre - ne
œ œ > œ. > œ . > œ . œ.
lau
-
-
so - tu - rik,
sa - tzen di -
œ-j œ-œ œJ -Jœ œ-
œœœ-
ra,
mu - si - kak
lau
-
so - tu - rik,
lau
-
so - tu - rik,
ra,
di
-
ra,
mu - si - kak
lau
-
so - tu - rik,
lau
-
so - tu - rik,
ra,
di
-
ra,
mu - si - kak
lau
-
so - tu - rik,
lau
-
so - tu - rik,
3
8 - Ametsetan (zati bat)
# & œœ # & œœ
96
S
œ œ œ œ œ œ œ œ ˙.
oi -har -tzu -na
A
en - tzu-ten
œœœœœ # V œœ œœœœœ ?# œ œ œ œ œ œ œ oi -har -tzu -na
T
B
S
# & œœœ > # & œ. > # V œ. ? # > œœ ..
T
B
da,
en -tzu - ten gu - re he - rri - al
-
da,
en - tzu - ten gu - re he - rri - al
œ œ ˙ . > > œj œ. > œ . > œ J > œ . > œj œ . œJ san,
œœœ > œ. > œ . > œ . œ.
˙ ˙
de - tik.
-
de - tik.
-
de - tik.
œ œ œ œ œ > j œ ˙ > œ ˙ J > œj œ > œ Jœ œ œ p‰ >œ ˙ . J p‰ > j . œ ˙
ez nu-ke nahi
a - gur e
-
œ œ > œ. > œ . > œ . œ.
san,
nu - ke,
ez
nu - ke,
ez
Ez
nu - ke,
ez
nu - ke,
ez
nu - ke,
ez
Ez
nu
ez
nu
-
ke,
ez
# & œ œ œ œ œ œ œ œ > > # & œ. œj ˙ > > # . œ œJ ˙ V > œj œ > œ ? # > œœ .. Jœ œ œ
nu
a - gur
-
san.
A
nu - ke...
nu - ke,
ez
nu - ke...
nu
-
ke,
-
ke,
œ œ ˙. > > œj ˙ œ. > œ . > œ ˙ p‰ > œ ˙ . J J > œ . > œj œ > œ p‰ n> œ ˙ . œ . Jœ œ œ J
ez
dim. e rit.
ez
ke,
nu - ke,
dim. e rit.
ez
e
-
Lento
dim. e rit.
nu - ke nahi
œœ > œœ
ez
nu
-
ke...
w w > œ . œj ˙ w
-
ez
ez
B
3
3
dim. e rit.
T
en - tzu - ten gu - re he - rri - al
w
de - tik.
nu - ke,
ez
A
da,
œœœ-
-
Ez
104
S
3
œ œ-œ œœ -œ œœ œ œ œ -œ œ-
œ œ œ œ œ > j œ ˙ > œ ˙ J > œj œ > œ Jœ œ œ a - gur e
gu - re he - rri - al
œœ œœ
en - tzu-ten
Ez nu-ke nahi
A
œ œ
en - tzu-ten
oi -har -tzu -na 100
da
en - tzu-ten
oi -har -tzu -na
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
-
nu - ke,
nu - ke,
ez
nu - ke,
Uw men.
Uww
w Uw
A
-
men.
A
-
men.
A
-
˙. > œj ˙ > œ ˙ J > œj œ > œ œJ œ œ
Uw
w
men.
Hondarribia, 27 - 11 - 2000 Revisión, Octubre 2003 ca. 3.45 min.
AMETSETAN (Zati bat) *** Ametsetan (zati bat), konposizio luzeago baten zatia da. Irlandako herri txiki baten jaietako erromerian bizi den giroa antzeztea du asmoa. Eta hau, aldez aurretik hango musika besterik ezagutzen ez duen euskal musikari baten ikuspegitik. Lanak lau atal ezberdinak ditu: - Lehenengoan jendeari deitzen zaio jaian parte hartzera. - Bigarrenean emakumeek Ave Maria kantatzen dute elizkizunean - Hirugarren zatiko dantzak partehartzaileak pozten eta elkartzen ditu. - Laugarrenean agurraren unea islatzen da. Inork ez du benetan agur esan nahi, hurrengo urtean berriro etortzeko asmoa dute eta. *** Ametsetan (fragmento) es parte de una obra más larga. Su intención es recrear el ambiente de una romería en el día de fiesta de un pequeño pueblo irlandés, desde el punto de vista de un músico vasco que no ha visitado nunca ese país pero sí conoce su música. La obra tiene cuatro partes diferenciadas: - En la primera, se invita a la gente a participar de la fiesta. - En la segunda, las mujeres cantan el Ave Maria durante la celebración religiosa. - El baile de la tercera parte sirve para unir y alegrar a los participantes. - La cuarta parte trata de reflejar el momento de la despedida aunque realmente nadie quiere decir adios. Todos intentarán regresar el año próximo. *** Ametsetan (extract) is a part of a bigger work. Its intention is to recreate the atmosphere of the open-air festivity in an Irish small village during its festival day, from the point of view of a Basque musician who never visited that country and only knows its music. The work has four different parts: - In the first one, people are invited to join the festival. - In the second one, women sing the Ave Maria during the religious celebration. - Dancing makes the people happy and it is an excuse to meet. - In the last part, when the feast comes to an end nobody wants to say goodbye. * Kaixo lagunak, goazen denok jaia ospatzera! * ¡Hola amigos, vamos todos a celebrar nuestra fiesta! * Hello there! Let's go to celebrate the feast!
Hitzak-Texto-Lyrics: JOSUNE LÓPEZ Ez nuke nahi agur esan, ez behintzat luzerako. Oroimenak barrenean iraungo du betiko. Hegiak pausatzen dira musikak lausoturik, ohiartzuna entzuten da gure herrialdetik. Ez nuke nahi agur esan...
No quisiera despedirme no al menos por largo tiempo. El recuerdo permanecerá para siempre. Reposan las colinas empañadas por la música, y su eco se escucha desde nuestro país. No quisiera despedirme...
PRONUNCIATION: In the Basque language there are no stressed syllables
Vowel sounds There are five vowel sounds: Vowel English a father e fed i feet o fought u food
I do not wish to say farewell not at least for a long period. The memory will remain forever. The highlands rest soaked with music but the echo can even be heard from our country I do not wish to say farewell... Consonant sounds Written Example g Good h (Silent) j Hot (strong H) k Kiss l Lemon il Italian: figlio in Italian: legno r Italian: cuore (flipped) rr Red (rolled) s, z See (unvoiced) t Italian: tenore (dental) ts, tx Cheap tz Italian: pizza x Shop