Barbarismo , según el punto de vista normativo reflejado en el Diccionario de la lengua
DRAE) de la Real Academia Española (RAE), «es una incorrección que española ( DRAE consiste en pronunciar o escribir mal las palabras, o en emplear vocablos impropios». En lingüística estricta puede corresponder a una forma estigmatizad estigmatizada a socialmente socialmente,, o bien a una innovación lingüístic a. El concepto de barbarismo puede también incluir extranjerismos incluir extranjerismos no incorporados totalmente al idioma; se trata de un caso particular de barbarismo en su primera acepción.
Los barbarismos pueden ser prosódicos, morfológicos y sintácticos, según afecten a la prosodia prosodia,, morfología o sintaxis sintaxis..
Ejemplos de expresiones que pasan por barbarismos son:
a grosso modo por grosso modo : loc. lat. que significa aproximadamente o a
grandes rasgos: «El costo de la vida aquí corresponde, grosso modo , al de México» (Tibón Aventuras [Méx. 1986]). No es normativo anteponer la preposición a: a grosso modo .
abajar por bajar
accesar por acceder
aereopuerto o eropuerto por aeropuerto
almóndiga por albóndiga
ambos dos por ambos
andé por anduve
astronuata o astronata por astronauta
bayonesa por mayonesa o mahonesa
bisted por bistec
captus por cactus
óa C ola ola C óa
cocreta o crocreta por croqueta
comisería por comisaría
cóptel por cóctel
cuete por cohete
custión por cuestión
delicuente por delincuente
dentrar por entrar
depurer por depurador
descambiar por cambiar (cuando se refiere a dinero)
oca C ola ola por C oca
diabetis por diabetes
dividible por divisible
doitor o dotol por doctor
esprái por spray o Sprite
excena por escena
excribir por escribir
extrictamente por estrictamente
estijera o tireja por tijera
estuata por estatua
fortudo por forzudo
fuertísimo por fortísimo
fustración por frustración
haguemos por hagamos
haiga por haya
indiosincracia por idiosincrasia
innundación por inundación
insepto o insesto por insecto
intelné o internex por Internet
interperie por intemperie
interplatanario por interplanetario
K epchup
lívido o líbido por libido
línia por línea
luenga por lengua
lluviendo , lluvió por lloviendo , llovió
madrasta por madrastra
metereología por meteorología
miomia por momia
mostro, mounstro o mongstro por monstruo
nadien , nadies , o naiden , por nadie
nieblina por neblina
nievar por nevar
ondanada u hondonada por andanada
P ecsi , P esi o P eysi por P epsi
pieses por pies (en plural; invariable)
pior por peor
por ketchup
pitza , piza , picza o picsa por pizza
pixcina por piscina
polecía o polecia por policía (o P olicía)
rampla por rampa
rebundancia por redundancia
Renól por Renault (se pronuncia [renó])
retulador por rotulador
septo o secto por sexto
sindrome (pronunciado [sindróme]) por síndrome
sortudo por suertudo
standart por estándar
subadera por sudadera
suiter por suéter
taisi o tasi por taxi
tópsico por tóxico
trompezarse por tropezarse
tuataje por tatuaje
usteden o astedes por ustedes
veniste por viniste
vianesa por vienesa
yis por jeep
yutubí por Youtube (se pronuncia [yutúb])
Otros barbarismos serían los casos de palabras que deben escribirse separadas; por ejemplo, la expresión osea, que debe escribirse o sea . Ejemplo de Corrección de Barbarismos
Barbarismo (del latín barbarismus) es un vicio de lenguaje que consiste en pronunciar
o escribir mal algunas palabras, o emplear voces impropias o extrañas a nuestro idioma. Ej emplos de barbarismo s: Voces incorrectas: Correctas: aereoplano aeropjano
«Los barbarismos acaban a veces siendo aceptados por los órganos reguladores normativos ya que su uso se generaliza por personas cultas e incluso por escritores de
renombre; v.g. "control", hoy aceptado y antiguamente barbarismo. Ejemplos de barbarismo son: "narizón", que normativamente es "narigón", etc.» Esto ha sido evidentemente escrito por alguien que no ha estudiado Historia de la Lengua o que desconoce los mecanismos de evolución del lenguaje, pues plantea la aceptación de barbarismos o errores como algo puntual: «Los barbarismos acaban a veces siendo aceptados». La gran mayoría de las palabras que utilizamos en castellano (y en cualquier lengua romance al menos) fueron barbarismos en su momento, por lo que se dice que derivaron del latín. Recomiendo una reformulación de este párrafo que represente esta realidad. En general todo el artículo está escrito desde un punto de vista poco enciclopédico y rezuma un aire claramente ajeno a la filología, presentando un resumen pobre y desestructurado del fenómeno del barbarismo. ¡Mucho cuidado! No todos los extranjerismos son barbarismos... Extranjerismo y barbarismo son dos términos con significados distintos y diferentes, aunque en algunos se asemejen o coincidan (podéis consultar, por ejemplo, el Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española, entre muchos otros). Si el artículo Vulgarismo se fusiona con el artículo Barbarismo, se estará cometiendo un grave error. Haced el favor de informaros bien antes de poner plantillas, y de no abusar de ellas. Únicamente tenías que buscar ambos términos en algún diccionario bueno, como el DRAE , que dice:
barbarismo.
Incorrección
que consiste en pronunciar o escribir mal las palabras, o en
emplear vocablos impropios. (En este significado o acepción coincide con el de vulgarismo, por ello se producen tantas imprecisiones).
Extranjerismo no incorporado totalmente al idio ma. (En esta acepción debes fijarte y tenerla en cuenta).