Rabbi Dovid Fink (
[email protected])
2
WebYeshiva.org
.
,
;
R. Dovid Fink
,
In Babylonian Aramaic is a witness. = we testify. (In Arabic shāhid is a witness; shahîd is a martyr.)
;
. . , ; , ;
!
,
:
, . ,
the law
the law of…
/
.. , , , .
a law
3
WebYeshiva.org
R. Dovid Fink
= The animal of outside and the
birds of the skies. birds of the skies.
= The animals of outside and the
is the Aramaic word for "measure." In Hebrew: . The Midrash on is the . Usual pronunciation: . Probably better: .
, Aramaic
,
Hebrew
4
WebYeshiva.org
R. Dovid Fink
In Hebrew: . In Aramaic: . The Hebrew root means "stand up; arise." In Aramaic the root means "stand." In the present tense: (Dan. 2:31). In older Babylonian Aramaic: . In Talmudic dialect: or or . E.g., , . "The question will stand" = > .
Aramaic
Hebrew
(singular masc. noun)
(singular masc. noun)
( ) ( ) ( ) ( )
5
WebYeshiva.org
R. Dovid Fink
Aramaic
Hebrew
(plural masc. noun)
(plural masc. noun)
( )
( )
6
WebYeshiva.org
R. Dovid Fink
: , , , . , in Biblical Aramaic: if = in Babylonian Aramaic: if = Babylonian Aramaic
Biblical Aramaic
, .
The Aramaic root find:
,
means "to tell." In
:
= =
;
we
7
WebYeshiva.org
In
R. Dovid Fink
we find in Hebrew:
=
In Babylonian Aramaic
,
:
, .
Aramaic
(
(tilā je)
Hebrew
)
= enough.
8
WebYeshiva.org
R. Dovid Fink
In Biblical Aramaic
=
.
In Babylonian Aramaic, final " is usually dropped. Other final letters are occasionally dropped. Therefore, the word meaning "here" changes: becomes . The Aramaic word means or "behold!" In Babylonian Aramaic + becomes is the . usual Babylonian word for "here." In Babylonian Aramaic + becomes . is the usual Babylonian word for "there."
Babylonian Aramaic
+
> .
Biblical Aramaic \
as in the expression:
WebYeshiva.org
9
R. Dovid Fink
In Babylonian Aramaic we find the following development: becomes . is the usual Babylonian word for "there is" or "there are". becomes . is the usual Babylonian word for "there is not" or "there are not." Hebrew can use the prefix to make a question word. means "here" in Hebrew. means "where?" Babylonian Aramaic uses the prefix to make a question word. means "here" in Aramaic. In Babylonian Aramaic + becomes . is the usual Babylonian word meaning "where?" In Biblical Aramaic means "thus, thusly, so, in this manner". In Babylonian Aramaic + becomes . is the usual Babylonian word for "thus, in this manner, so." In Babylonian Aramaic, + becomes the usual Babylonian word for "how?"
.
is
10
WebYeshiva.org
feminine ( ) ( ) ( )
R. Dovid Fink
masculine
( ( ( ( ( ( ( (
( ) ) ) ) ) ) ) ) )
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11
WebYeshiva.org
, ,
R. Dovid Fink
: , ;
.
Babylonian Aramaic tends to drop the letter . abylonian A.
Biblical A.
Hebrew
Therefore, Biblical Aramaic becomes in Babylonian Aramaic. Similarly: , , , etc. from + , + , and + . The patach under the in corresponds to the patach in Hebrew words like , , . = bow
( masjid )
12
WebYeshiva.org
R. Dovid Fink
= time. In modern Hebrew
= period of time,
age.
Babylonian A.
Biblical A.
( ) ( ) ( ) \ \ \
Hebrew
\
\ \
Biblical and Palestinian Aramaic: Babylonian Aramiac:
13
WebYeshiva.org
R. Dovid Fink
Aramaic
Hebrew
( in Old A.
)
In Hebrew = representative. Since angels are Gd's . messengers, the poet calls them
[
>]
14
WebYeshiva.org
, , ;
, .
R. Dovid Fink
, ,
VI
V
IV
III
II
I
t
p f
k kh
d
g
b v
Aramaic
with dot no dot
Hebrew
In Hebrew
= corrupt. In Aramaic:
.
15
WebYeshiva.org
The Aramaic pattern of English written forbidden complete finished dressed seemly proper permitted
R. Dovid Fink
is like:
Aramaic
Hebrew
Aramaic
Hebrew
(
'
)
16
WebYeshiva.org
R. Dovid Fink
The rule for syllable closing is similar in Hebrew and Aramaic: Short, unaccented syllables must be closed. In Hebrew, therefore, the verb
gives us: c
c
´ē-dá (not: ´ed- dá )
I will know =
In Aramaic: I will know = Hebrew:
´in- dá
c
Aramaic:
The Aramaic dialect of the Babylonian Gnostics is Mandaic.
:
:
, , , .
In Hebrew the opposite of is . But in many Kabbalistic texts, the opposite of is .
=
17
WebYeshiva.org
Babyl. Aramaic
R. Dovid Fink
Pal. Aramaic
Hebrew
= arrive
Babyl. Aram.
Bibl. Aram.
Hebrew
18
WebYeshiva.org
R. Dovid Fink
,
; .
,
We know that = (verse 6). Here = = heavy, difficult. Compare schwer in German and Yiddish.
;
.
The past tense in Aramaic has the following forms: , , , , , ,
Aramaic Hebrew
19
WebYeshiva.org
R. Dovid Fink
The root means "be lost" or "destroy." In Hebrew: . In Biblical Aramaic we would expect: . In fact the of the root is dropped and we get: . In Deut. 26:5 we find: . This can mean "my father was a lost or wandering Aramean" and "my father" would refer to Avraham. But " understood the verse to mean "an Aramean destroyed (or attempted to destroy) my father." Here "my father" = and the Aramean is .
; The Aramaic root forms are:
.
,
means "go out; exit." The principle
20
WebYeshiva.org
R. Dovid Fink
?
(
?
(
)
) < <
In Modern Hebew: , ,
. Compare: .
, .
Aramaic
Hebrew
!
,
21
WebYeshiva.org
R. Dovid Fink
.
.
.
22
WebYeshiva.org
R. Dovid Fink
23
WebYeshiva.org
R. Dovid Fink
WebYeshiva.org
24
R. Dovid Fink
: ? .
. : , } } . , ; , , . , , , , . , . , , , ; , , , : . , , , ; , , . ( ) , ; . , ; , , - , , , . ; ,
WebYeshiva.org
25
R. Dovid Fink
, } } . , ; , , , . , ( ) : , . , , : , , , , . , , ; .