[Escribir texto]
Ferdinand De Saussure: Saussure:
EL ESTRUCTURALISMO
Si
bien la lingüística estuvo durante el S. XIX y comienzos del XX, dominada por el interés por los problemas históricos y comparativos, hubo también lingüistas que se interesaron, en ese tiempo, por la descripción del estado lingüístico real o sea por el análisis descriptivo o sincrónico . Un ejemplo de esto fue Wilhem Von Humboldt (1767-1835) contemporáneo de los primeros comparatistas . Él publicó una obra con el resultado de sus estudios sobre los lenguajes (sus preocupaciones en este sentido lo llevaron al lejano Oriente y América) y las reflexiones sobre la naturaleza del lenguaje . Humboldt considera los aspectos dinámicos del lenguaje pero también considera cada lenguaje como un todo coherente . El describió diversas lenguas y su teoría anticipa muchas conclusiones de la lingüística moderna . El concepto de forma que se estudia actualmente en lingüística proviene de él . Vio el papel que desempeña el lenguaje en nuestra experiencia del mundo que nos rodea, ya que concede forma reconocible a lo que de otra manera sería un caos inaccesible e ininteligible . Según él el lenguaje otorga al hombre el poder de dar nueva forma al mundo y convertirlo en propiedad del espíritu . Hay varios lingüistas preocupados por el estudio del estado de las lenguas pero quien dio un giro revolucionario a estas ideas fue Ferdinand De Saussure . Él establece dos distinciones fundamentales que se alejan de la lingüística anterior: 1) distinción entre el análisis descriptivo (sincrónico) y el histórico (diacrónico) Saussure
sostiene que en el estudio lingüístico hay que elegir entre estudiar los fenómenos:
a- tal como están en un momento dado o sea sincrónicamente, sincrónicamente, sin tener en cuenta el factor temporal . En este caso lo que interesaría sería ver los fenómenos según el eje sincrónico (A-B) C
A
B D
En este caso se ve la relación entre fenómenos coexistentes: la estructura sistemática del lenguaje en determinado momento del tiempo. b-
en el segundo caso el estudio del lenguaje se ocupa de la relación entre cierto fenómeno y lo que lo precedió o lo sigue . En este caso se considera el eje temporal o eje de sucesión (C-D). Es estudio diacrónico.
Comment [LCA1]:
[Escribir texto] El estudio del lenguaje debe participar de estas dos perspectivas (sincrónic a diacrónica) que son legítimas y necesarias . La lingüística descriptiva es una disciplina tan científica como la lingüística histórica . Los estudios actuales que ponen el acento en el estudio descriptivo provienen de esta actitud de De Saussure . Este tipo de descripción hace que el estudio del lenguaje sea del cuidado prioritario de la ciencia lingüística . Se
han hecho objeciones a esta manera de separar los estudios lingüísticos en sincrónicos y diacrónicos ya que: 1º) el lenguaje cambia constantemente y no es fácil hablar del estado de un lenguaje sin aludir a los cambios a que está sujeto . 2º) Es difícil decidir que una etapa del lenguaje ha concluido para dar lugar a otra nueva
.
3) no se ve muy claramente la forma de estudiar la pervivencia de usos antiguos que sobreviven en un lenguaje, es más, cómo estudiar los distintos estilos que perviven en una misma lengua: el coloquial, que es distinto de la prosa elegante, a su vez distinto de la prosa común . A menudo sobreviven en una lengua varios estados anteriores con las nuevas tendencias que empiezan a surgir . Saussure
revolucionó los métodos históricos . Hasta su llegada y la de sus seguidores, la lingüística histórica tomaba elementos aislados y los seguía en el tiempo por ej . un sufijo, una vocal, una palabra . Hoy la meta de los estudios históricos es mostrar cómo todo un sistema cambia y es reemplazado por un nuevo sistema considerando las relaciones con los demás elementos con los que coexistió durante las etapas de su desarrollo . Es más sabemos que estas relaciones son decisivas para determinar el curso del cambio lingüístico . Todo resultado de la lingüística histórica supone el análisis de datos sincrónicos . Sería la descripción del sistema en cada punto de su desenvolvimiento, que si no es exacta, tampoco pueden serlo las conclusiones históricas . 2 ) distinción entre lo que él llama l engua y habl a. De Saussure usa el término lengua para designar el sistema del lenguaje es decir: la suma de todas las reglas que determina el uso de los sonidos, las formas, las relaciones sintácticas y léxicas en una comunidad lingüística . La lengua es una abstracción, un cuerpo de convenciones cuya existencia es esencial para la comunicación apropiada en una comunidad lingüística . El habla es el auténtico enunciado, el lenguaje tal como es realizado en un momento dado por el hablante . La lengua es social, el habla individual, es el uso que el hablante hace de la lengua . La lengua es necesaria para que exista el habla. Si no hubiera un cuerpo de convenciones aceptado que se observara al hablar, la gente no podría usar el habla como
[Escribir texto] medio de comunicación . Para Saussure el estudio de la lengua, el sistema, era el objeto principal del estudio lingüístico y no la manifestación concreta de este sistema, el habla . Al separar la lengua del habla se separa lo que es social de lo individual, lo que es esencial de lo que es accesorio y más o menos accidental . La lengua es el conjunto de los hábitos lingüísticos que permiten a un sujeto comprender y hacerse comprender . La lengua es un producto que el sujeto hablante registra pasivamente, nunca supone premeditación y la reflexión sólo interviene para clasificar los elementos lingüísticos que se van adquiriendo . El habla es un acto individual de voluntad e inteligencia en el que se distinguen: - las combinaciones por las que el sujeto hablante usa el código de la lengua para expresar su pensamiento personal . - el mecanismo psicofísico que le permite exteriorizar esas combinaciones
.
La lengua es un sistema de signos que expresan ideas, por eso es comparable a la escritura, al alfabeto de los sordomudos, a los ritos simbólicos, pero más importante que todos ellos. De esta manera vemos cómo el estudio del lenguaje tiene dos partes: 1- una esencial que tiene por objeto la lengua, que es social e independiente del individuo. Es un estudio únicamente psíquico . 2- otra secundaria que tiene por objeto la parte individual del lenguaje, el habla, incluida la fonación, es psicofísica . Estos dos tipos de estudio están estrechamente ligados y se suponen recíprocamente: la lengua es necesaria para que el habla sea inteligible y produzca sus efectos; pero el habla es necesaria para que la lengua se establezca . La lengua es el instrumento y el producto del habla . Pero son distintas . La lengua existe en la colectividad como una suma de acuñaciones depositadas en cada cerebro . Es algo que está en cada individuo, común a todos y situado fuera de la voluntad de los depositarios . El habla es la suma de todo lo que la gente dice y comprende: a) combinaciones individuales, dependientes de la voluntad de los hablantes . b) actos de fonación voluntarios necesarios para ejecutar dichas combinaciones . No hay nada colectivo en el habla . Sus manifestaciones son individuales y momentáneas . A pesar de ver esto claramente De Saussure se dedicó al estudio de la lengua . Otro aporte importante de este lingüista fue decir que todo elemento lingüístico se define por su función, por sus relaciones con los demás elementos del sistema y no por referencia a propiedades no lingüísticas como las físicas o psicológicas . Él compara los elementos de la lengua con las piezas del juego de ajedrez: un alfil o una to rre se pueden sustituir por otro objeto, de material o forma diferente, lo importante en el juego, es que se muevan según las reglas y que se diferencien de manera reconocible para que no haya ninguna confusión posible . Las propiedades físicas no tienen ningún efecto sobre el sistema . Esto llevado a términos lingüísticos significa que una unidad lingüística, por ej . una vocal, una consonante, un acento, se definen en relación con otras unidades y por su función dentro del
[Escribir texto] sistema lingüístico y no por sus propiedades físicas como la articulación, estructura acústica etc . para De Saussure, la lengua es forma no sustancia. Esta tesis fue desarrollada por lingüistas posteriores . Otro aporte de gran importancia de De Saussure fue su definición de signo lingüístico. Para él la lengua es un sistema de signos sonoros . El signo es de naturaleza psíquica y sus dos términos concepto e imagen acústica están unidos en nuestro cerebro por un vínculo de asociación . Lo que el signo une no es una cosa y un nombre sino un concepto y una imagen acústica. La imagen acústica no es el sonido material, que es puramente físico, sino una huella psíquica, la representación que de él nos da el testimonio de nuestros sentidos . El carácter psíquico de la imagen acústica aparece claramente cuando en nuestra lengua materna podemos hablarnos a nosotros mismos o recitar un poema, sin mover los labios ni la lengua . El signo lingüístico es una entidad psíquica de dos caras que puede representarse por la siguiente figura:
Concepto Imagen Acústica
Concepto e imagen acústica están íntimamente unidos . Así llamamos signo a la combinación del concepto con la imagen acústica. Debido a que como signo suele designarse sólo a la imagen acústica olvidando que el signo < árbol > es tal porque conlleva el concepto < árbol > Saussure propone cambiar concepto por significado e imagen acústica por significante.
Principio o leyes del signo linguístico 1º arbitrariedad del signo: El lazo que une significado con significante es arbitrario . Por eso podemos decir que el signo es arbitrario . Así la idea de < árbol > no está ligada por relación interior a la secuencia < a-r-b-o-l > que le sirve de significante, podría estar unido a cualquier otra secuencia por ej . < c-a-s-a > . Pero existe un lazo entre < árbol > y < á -r-bo-l > como convención . La palabra arbitrario no debe significar que el significante depende de la libre elección del hablante, sino que la relación entre los dos componentes del signo es inmotivada, no hay un lazo natural entre ambos . 2º carácter lineal del significante: El significante por ser de naturaleza auditiva se desenvuelve en el tiempo y tiene los caracteres que toma de él: a) representa una extensión b) esa extensión es mensurable en una sola dirección, es una línea . Los significantes acústicos no disponen más que de la línea del tiempo, sus elementos se presentan uno tras otro, forman
[Escribir texto] una cadena . Esto es más evidente cuando representamos el signo por medio de la escritura donde la sucesión en el tiempo es sustituida por la línea espacial de los signos gráficos . 3º
principio de inmutabilidad del signo: Si bien el signo es arbitrario en relación al significante y significado, en relación con la comunidad lingüística que lo emplea es impuesto . A la masa social no se la consulta . Tampoco el significante elegido podría ser reemplazado en cualquier momento por otro . La lengua en cualquier época que elijamos es una herencia de la época precedente . El acto de unir significantes a significados por medio de un contrato, se puede imaginar pero jamás ha sido comprobado . Toda sociedad considera a la lengua que usa como un producto heredado de las generaciones precedentes, que hay que tomar tal cual es . Por eso el origen del lenguaje no es tan importante ya que el objeto real de la lingüística debe ser la vida normal y regular de una lengua ya constituida, decimos < hombre > < perro > porque antes que nosotros se dijo < hombre >
así la convención arbitraria por la cual la elección es libre tiene como complemento el tiempo gracias al cual la elección se halla fijada . El signo no conoce en realidad otra ley que la tradición 4º principio de mutabilidad del signo: El tiempo que asegura la continuidad de la lengua tiene otro efecto, en apariencia contradictorio con el anterior: el de alterar más o menos rápidamente los signos lingüísticos . Por eso se puede hablar de la mutabilidad del signo. Saussure subrayó esta verdad: la lengua se transforma sin que los sujetos hablantes puedan transformarla . La lengua es intangible pero no inalterable . El signo está en condiciones de alterarse porque se continúa . Las alteraciones conducen a un desplazamiento de la relación entre significado y significante . Por ej. < necare > matar en latín se ha hecho < noyer > ahogar en francés y < anegar > en español; en estos casos ha cambiado tanto el concepto como la imagen acústica, ha habido un desplazamiento en la relación de los dos términos . Una lengua es incapaz de defenderse de los factores que desplazan la relación entre significado y significante . Esto es consecuencia de lo arbitrario del signo . El tiempo altera todas las cosas y la lengua no puede escapar a esto .
El valor lingüístico Cuando se habla del valor de una palabra, generalmente, se piensa en la propiedad que tienen las palabras de representar una idea, este es uno de los aspectos que se acerca mucho a la significación . El valor es un elemento de la significación, pero según lo dicho el significado es la contraparte de la imagen acústica . Esto en el interior del signo, pero también esta propiedad hace que cada signo sea la contraparte de los demás signos de la lengua. La lengua es un sistema donde todos los términos son solidarios y donde el valor de cada uno resulta de la presencia simultánea de los otros por ej . en español < alquilar > se usa para el que es propietario de algo y lo da en alquiler y para el que toma algo en alquiler; en
[Escribir texto] alemán existen dos términos para una u otra situación y . No es el mismo valor en uno u otro ejemplo . Cuando comparamos los signos como < madre > < padre > vemos que son distintos en ellos hay oposición . Cada uno de los términos enfrentados en el hecho gramatical está constituido por un juego de oposiciones en el seno del sistema . Así el valor lingüístico está determinado por las oposiciones que se establecen en el sistema, un signo vale lo que los otros le dejan valer .
ANDRÉ MARTINET : LA DOBLE ARTICULACIÓN DEL LENGUAJE El sistema de la lengua se compone de elementos que pueden ser reutilizados en la formación de nuevas construcciones, es decir un mensaje está compuesto de elementos menores que pueden ser utilizados en la formación de otros mensajes distintos . A esto se denomina articulación . La articulación lingüística es el fundamento estructural que explica por qué una lengua carece de límites explícitos acerca de lo que se puede expresar en ella, a diferencia de lo que ocurre con otros sistemas de comunicación más restringidos . Es el rasgo auténticamente diferencial de las lenguas humanas . La importancia de este fundamento, fue puesta de relieve, entre otros, por André Martinet . La doble articulación del lenguaje se refiere al procedimiento que el ser humano realiza inconscientemente. La primera articulación se refiere a los monemas y la decodificación llevada a cabo para entender un mensaje . La segunda articulación comprende la descomposición de los monemas en sus fonemas constituyentes . La primera articulación del lenguaje: Las unidades de la primera articulación son las unidades más pequeñas con significado en que puede dividirse un signo . Estas unidades son los monemas, que se clasifican en lexemas y morfemas . Los lexemas son los monemas que aportan el significado conceptual: niñ (o), marc (a) . Los morfemas son los monemas que aportan el significado gramatical (niñ) o, (marc) a . Ejemplo: Escribo / en / el / ordenador / sentado / en / la / silla . Esta oración estaría, pues, formada por monemas reutilizables en otros mensajes: Los monemas se clasifican en lexemas y morfemas. Lexemas Los lexemas son los monemas que contienen el significado principal de la palabra Por ejemplo: chic- (o)
.
[Escribir texto] Los lexemas tienden a permanecer invariables al formar familias de palabras (raíces) Por ejemplo, si consideramos el lexema chic- podemos formar la siguiente familia: chic-o, chic -os , chic- a, chic-as , chic -uelo , etc. Sin embargo, el lexema a veces cambia por razones etimológicas u ortográficas . Considere los siguientes casos: chiqu-ito, chiqu-itín . Morfemas Los morfemas son monemas que se añaden a los lexemas para modificar o restringir su significado. Por ejemplo, en la palabra chicas , los morfemas a y s modifican el lexema chic para indicar género femenino y pluralidad, respectivamente . IMPORTANTE: Para identificar el lexema y lo s morfemas de una palabra, piense en palabras de la misma familia ( libro, librito, librería, librero ). Clasificación de los morfemas Dependiendo de su función, los morfemas se clasifican en gramaticales, derivativos o relacionales . Morfemas gramaticales Son
morfemas que indican género y número en los sustantivos y adjetivos ( chic -a-s, buen-a -s) y persona, número, tiempo y modo en los verbos ( jueg -a -n, salt -ába -mos ). Los artículos también se consideran morfemas gramaticales porque indican el género y número de los sustantivos que acompañan . Morfemas derivativos Son
los afijos (prefijos y sufijos) que modifican el lexema y dan como resultado una palabra nueva (derivada) . Por ejemplo, considere la palabra microorganismo. Ésta contiene los morfemas derivativos micro- (prefijo) e ismo (sufijo), que modifican el lexema - organ-. Morfemas relacionales Son
los que relacionan unas palabras con otras: preposiciones y conjunciones
.
La segunda articulación del lenguaje: Las unidades de la segunda articulación, son las unidades más pequeñas sin significación en que puede dividirse un signo n/i/ñ/o, m/a/r/c/a . Estas unidades se denominan fonemas, que en el español actual son veinticuatro: diecinueve consonánticos y cinco vocálicos . Esta doble articulación del lenguaje permite una gran economía lingüística, pues se pueden construir con un número limitado de elementos (monemas y fonemas) un sinfín de construcciones . Ejemplo: m / e / s / a m/a/s/a m/u/l/a
[Escribir texto]
Ferdinand De Saussure (1857-1913): un comparatista suizo quien a los veintidós años publicó una reconstrucción del sistema vocálico de la lengua madre indoeuropea . Después de su primera obra no publicó más . Sus ideas se conocen a través de los apuntes de clase de sus discípulos asistentes a sus conferencias en París y Ginebra . Esta recopilación fue publicada en 1916 con el nombre de Curso de Lingüística General y fue preparada por Charles Bally y Albert Sechehaye, después de la muerte del maestro . André Martinet (1908 -1999): lingüista francés . Sus numerosas obras y artículos se centran en la fonología: Economía de los cambios fonéticos (1955) y en la sintaxis: Elementos de lingüística general (1960), Gramática funcional del l enguaje (1979) o Sintaxis general (1985) . Martinet continuó ampliando el campo de la lingüística estructural y mostró su oposición a la gramática generativa desarrollada por el estadounidense Noam Chomsky . De 1993 es la autobiografía titulada Memorias de un lingüista , donde afirma que el propósito esencial de la lengua es la satisfacción de las necesidades comunicativas .