Instrucciones de uso
Videojet 3120 Videojet 3320
P/N: AL-69453 Revisión: AE, Marzo 2007
Copyright 2006, Videojet Technologies Inc.(a continuación denominada Videojet ). Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta obra puede ser reproducida de forma alguna sin la anterior autorización de Videojet. Este documento es propiedad intelectual de Videojet y contiene informaciones confidenciales y protegidas de la propiedad intelectual que son propiedad de Videojet. Está estrictamente prohibida toda copia, utilización o publicación de este documento sin autorización escrita de Videojet.
Videojet Technologies Inc. 1500 Mittel Boulevard Wood Dale, IL 60191-1073 E E.UU. www.videojet.com
Tel. (EE.UU.):1-800-843-3610 Fax (EE.UU.):1-800-582-1343 Fax: 001 630-616-3629
Sucursales - EE.UU.: Atlanta, Chicago, Los Ángeles, Filadelfia Mundialmente: Canadá, Francia, Alemania, Irlanda, Japón, España, Singapur, Países Bajos, Gran Bretaña Distribuidom r undial
Tabla de materias
1 Indicaciones de seguridad........................................... 1 1.1 Términos empleados........................................................................ 1 1.2 Clases de láser ................................................................................ 2 1.3 Utilización conforme a las disposiciones.......................................... 4 1.4 Mantenimiento y servicio.................................................................. 5 1.5 Dispositivos de protección y advertencia......................................... 6 1.6 Peligro para los ojos y la piel ........................................................... 7 1.7 Ajuste / modificación del campo de marcación................................ 8 1.8 Información de seguridad para lentes de seleniuro de cinc............. 9 1.9 Peligro de incendio y de explosión................................................. 10 1.10 Seguridad eléctrica ...................................................................... 10 1.11 Productos de descomposición ..................................................... 11 1.12 Letreros de advertencias e indicaciones...................................... 12
2 Puesta en funcionamiento......................................... 15 2.1 Instalación y puesta en funcionamiento ......................................... 15 2.2 Transporte y depósito .................................................................... 15 2.3 Desembalar.................................................................................... 16 2.4 Condiciones para la instalación ..................................................... 16 2.5 Refrigeración.................................................................................. 17 2.6 Dispositivo de aspiración ............................................................... 17 2.7 Interfaces del sistema láser ........................................................... 17 2.8 Condiciones de hardware y software............................................. 18 2.9 Instalación del software Smart Graph ............................................ 18
3 Descripción del sistema ............................................ 19 3.1 Funcionamiento de un sistema láser con vector escan eante ........ 19 3.2 La fuente de rayo láser .................................................................. 20 3.3 El cabezal de rotulación................................................................. 20 3.4 La marcación de la superficie del producto.................................... 21 3.5 Los parámetros del láser................................................................ 21 3.6 construcción del sistema láser.................................................. 3.7 La Elaboración de datos y señales en el sistema láser ...................... 22 23 3.8 Datos técnicos................................................................................ 24 3.9 Distancias de trabajo y campo de marcación ................................ 26
4 Operación del sistema láser...................................... 29 4.1 Operación del sistema láser........................................................... 29 4.2 Componentes de la plantilla para marcación................................. 30 i
Tabla de materias
4.3 Elementos de la unidad de abastecimiento ................................... 31 4.4 Modos de operación del sistema láser........................................... 32 4.5 Conectar /Desconectar la unidad de abastecimiento..................... 33 4.6 Transferencia de datos .................................................................. 34 4.6.1 Cable de conexión ........................................................................................ 34 4.6.2 Determinación de la dirección IP ..................................................................35
5 Mantenimiento........................................................... 37
5.1 Indicaciones para el mantenimiento............................................... 37 5.2 Plan para mantenimiento ............................................................... 38 5.3 Limpieza de la óptica de foco......................................................... 39 5.3.1 Desmontaje de la óptica de foco...................................................................40 5.3.2 Limpieza de la óptica de foco .......................................................................40 5.3.3 Montaje de la óptica de foco.........................................................................41
5.4 Actualice el software Smart Graph................................................. 42 5.5 Protocolos de mantenimiento, reparaciones y cambios................. 43
6 Mensajes de averías y errores .................................. 51 6.1 Indicaciones ................................................................................... 51 6.2 Descripciones de averías............................................................... 52 6.3 Mensajes de advertencia ............................................................... 53 6.4 Mensajes de errores ...................................................................... 63
7 Anexo ........................................................................ 89 7.1 Interfaces para el cliente................................................................ 89 7.1.1 Interbloqueo..................................................................................................89 7.1.2 Entradas y salidas separadas galvánicamente.............................................89 7.1.3 Entradas no separadas galvánicamente.......................................................94 7.1.4 Ejemplo 1 instalación eléctrica: Control por SPS..........................................97 7.1.5 Ejemplo 2 instalación eléctrica: Conexión directa (MOTF mark on the fly) ..98
7.2 Declaración de conformidad .......................................................... 99 7.3 Dibujos ......................................................................................... 100 7.4 Páginas de datos de seguridad.................................................... 104 7.4.1 Seleniuro de cinc (ZnSe) ............................................................................ 105
7.5 Abreviaturas................................................................................. 110
ii
Prefacio
Estas instrucciones de uso ... ...contienen todas las informaciones que son necesarias para el funcionamiento normal, la solución de pequeñas averías y el mantenimiento del sistema láser. Las instrucciones de uso forman parte del volumen suministrado para cada sistema láser. Las presentes instrucciones de uso están dirigidas alpersonal de operación y mantenimiento instruido para el sistema láser. Estas instrucciones de uso están sujetas a modificaciones técnicas efectuadas con fines de mejora o avance técnico. Perseguimos el objetivo de mejorar permanentemente nuestros productos y nos reservamos el derecho de modificar sin previo aviso las especificaciones contenidas en estas instrucciones de uso. ¡Antes de comenzar a trabajar, por favor lea detalladamente el capítulo »Indicaciones de seguridad«! Asegúrese de haber comprendido todas las indicaciones. En caso de preguntas, por favor diríjase a la empresa Videojet Technologies Inc. ¡Por favor observe exactamente las instrucciones! Si necesita de ayuda... ...diríjase al distribuidor de Videojet Technologies indicado para su caso o a la sucursal de Videojet Technologies. Videojet Technologies Inc. 1500 Mittel Boulevard Wood Dale, IL 60191-1073 Teléfono (sólo dentro de los EE.UU.): 1 800 843 3610 Internacional: +1 630 860 7300 Fax (sólo dentro de los EE.UU.): 1 800 582 1343 Fax internacional: +1 630 616 3629 Sitio Web: www.videojet.com
AARev. - 10/05
iii
Prefacio
¡Cuidado radiación láser! ¡Cuidado! ¡En caso de sistema de conducción de rayo abierto puede salir radiación láser peligrosa de la clase 4! ¡Graves quemaduras de ojos y así como materiales piel, pueden ser lasdaños consecuencias! ¡Lea con atención estas instrucciones de uso y observe sin falta las indicaciones de seguridad! iv
AA Rev. - 10/05
Prefacio
Sinopsis de capítulos 1
Indicaciones de seguridad
2
Puesta en funcionamiento
3
Descripción del sistema
4 5
Operación del sistema láser Mantenimiento
6
Mensajes de averías y errores
7
Anexo Tablero de control manual Software Smart Graph Listas de piezas de repuesto
AA Rev.
- 10/05
v
Prefacio
vi
AA Rev. - 10/05
Capítulo 1 Indicaciones de seguridad
1 Indicaciones de seguridad 1.1 Términos empleados Peligro
indica una amenaza de peligro inmediato. Si no se evita las consecuencias serán muerte o lesiones graves (mutilaciones).
Advertencia
indica una posible situación peligrosa. Si no se evita las consecuencias pueden ser muerte o lesiones graves (mutilaciones).
Cuidado
indica una posible situación peligrosa. Si no se evita las consecuencias pueden ser lesiones leves o de poca importancia (mutilaciones). Igualmente puede utilizarse para advertencias de daños materiales.
Atención
indica una posible situación perjudicial. Si no se evita el producto o los objetos a su alrededor pueden resultar damnificados.
Importante
indica consejos de utilización y otras informaciones especialmente útiles. No es una señal para describir una situación peligrosa ni perjudicial.
Radiación láser
indica la salida de radiación láser y las con indicaciones ello una posible peligrosa. ¡Por favor observe exactamente de situación seguridad! La no observación de las indicaciones puede causar lesiones leves o graves de los ojos o la piel, así como dañar objetos.
Indicación Las marcas registradas, así como los modelos y patentes utilizados no están señalados expresamente en estas instrucciones de uso. De ello no ha de deducirse que las respectivas denominaciones sean libres o que puedan ser utilizadas libremente.
AC Rev.
- 03/07
1
Capítulo 1 Indicaciones de seguridad
1.2 Clases de láser El sistema láser completo El sistema láser completo y cerrado se comporta en funcionamiento normal1 como un equipo láser de laclase 1. El rayo láser emitido por una fuente de rayo láser será conducido completamente bajo protección hasta el lugar determinado. A través de esta protección se impedirá la salida del rayo láser o la salida de reflejos de rayo láser.
La fuente de rayo láser
Como fuente de rayo láser (en estas instrucciones de uso llamada láser) se empleará un Láser CO2 de funcionamiento por pulso o continuo. El láser es un equipo de la clase 4. El mismo genera radiación invisible (infrarroja) que es muy peligrosa para los ojos y peligrosa para la piel. La frecuencia de pulso es regulable entre 50 Hz y 20 kHz La frecuencia de pulso real depende de la respectiva aplicación. densidad de potencia media
densidad de energía
en la salida del rayo láser
hasta 1,5 x 106 W/m2
7 x 102 J/m2 (con 1 kHz y 50 % factor de duracióna)
en el foco
hasta 5 x 109 W/m2
3 x 106 J/m2 (con 1 kHz y 50 % factor de duracióna)
a. Factor de duración: la relación entre el tie mpo de conexión del láser y el tiempo real de opera ción.
Radiación láser
¡Cuidado! Tan pronto como se abre la protección cerrada del rayo y / o la carcasa del láser en cualquier parte, el sistema láser completo es colocado en la clase 4. En este caso usted ha de tomar las medidas de protección correspondientes para proteger a las personas que se encuentran en el área del láser contra radiaciones demasiado altas. Usted puede consultar las medidas de protección correspondientes en la norma para prevención de accidentes 46.0 »Radiación láser« (BGV B2), véase también capítulo sobre »Mantenimiento y Servicio«.
Radiación láser
¡Cuidado en caso de modificaciones! La norma EN 60825, parte 1, »Seguridad de equipos láser«, párrafo 4.1.1. dice: para el caso que la modificación afecte de cualquier manera a un equipo ya clasificado conforme a esta norma o los datos y la forma de funcionamiento prevista del equipo, la persona u organización respectiva, que efectúa tal modificación, es responsable deasegurar la clasificación modificada y la nueva señalización del equipo láser.
1. El funcionamiento normal no comprende ningún trabajo de mantenimiento, reparación ni servicio. 2
AC Rev.
- 03/07
Capítulo 1 Indicaciones de seguridad
Importante
El láser piloto puede ser operado para fines de simulación o de ajuste sin el láser CO2. También en este caso deben llevarse sin falta gafas de protección para protegerse contra radiación láser de CO2.a
a. El láser CO 2 en este caso es desconectado de manera controlada a través del software. Conforme con las normas de seguridad para láser han de llevarse gafas de protección.
AC Rev.
- 03/07
3
Capítulo 1 Indicaciones de seguridad
1.3 Utilización conforme a las disposiciones El sistema láser es apropiadoexclusivamente para la elaboración de superficie s de materiales. Las superficies de los materiales son calentadas localmente a través de radiación láser intensa de la clase 4 y debido a ello se modifican. El campo de aplicación principal es la marcación de superficies de productos (fechas de vencimiento, identificaciones de lotes, números de serie, etc.). ¡La radiación láser emitidapara por personas el láser contiene mucha energía y por ello el manejo inapropriado representa un peligro y objetos! Radiación láser
• ¡Nunca exponga a personas o animales a radiación láser! Como consecuencia pueden ocurrir lesiones graves para los ojos y la piel. • ¡Nunca exponga materiales inflamables a radiación láser! ¡Proporcione siempre una protección adecuada para el rayo láser! Al marcar sobre materiales inflamables (p. e. papel) en caso de falla puede causarse un incendio. Tome las medidas de seguridad correspondientes. ¡Instale p. e. detectores de humo, de fuego, o similares.! • ¡No exponga superficies reflectoras a radiación láser! El rayo láser reflejado puede causar los mismos peligros y, en caso especial incluso aún mayores, que el rayo láser srcinal. • ¡Nunca exponga materiales desconocidos a radiación láser! Algunos materiales (p. e. polietileno, polipropileno, vidrio) pueden ser penetrados por la radiación láser aunque los mismos parezcan impenetrables al ojo humano. • ¡Peligro de e xplosión! ¡Preste atención que en el área de trabajo del rayo láser no se encuentren materiales explosivos ni vapores! • ¡Por razones de seguridad está prohibido efectuar modificaciones por cuenta propia en el sistema láser! Si una modificación efectuada por el usuario lleva a una modificación de los datos de rendimiento y / o de la forma de funcionamiento prevista para un equipo láser ya anteriormente clasificado, la persona u organización respectiva que ha efectuado la modificación es responsable de realizar una clasificación nueva y la señalización del equipo láser. En este caso la persona u organización se coloca en la posición del »Fabricante« • ¡La operación del s istema lás er con e l láse r abie rto y / o co n la con ducción del rayo abierta sólo está permitida a personal capacitado para ello! ¡Observe siempre el cumplimiento de las disposiciones para la protección del láser!
4
AC Rev.
- 03/07
Capítulo 1 Indicaciones de seguridad
1.4 Mantenimiento y servicio Los trabajos de mantenimiento descritos en estas instrucciones de uso sólo pueden ser efectuados por personal capacitado especialmente. Las prestaciones de servicio sólo serán efectuadas por el personal del servicio de la empresa Videojet Technologies Inc. o por uno de sus representantes. Durante el tiempo de estos trabajos el sistema láser puede ser operado en la clase 4. La disposición para prevención de accidentes 46.0 »Radiación láser« (BGV B2) dice que los equipos láser de las clases 3B o 4 antes de la primera puesta en funcionamiento han de ser registrados en la asociación profesional y en la oficina competente para la protección del trabajo (oficina de inspección industrial). Además habrá de nombrarse por escrito un encargado de la protección del láser en la asociación profesional. Importante
• Antes de la primera puesta en funcionamiento registre el equipo láser en la asociación profesional competente y en la oficina de inspección industrial. • Haga capacitar a una persona responsable de la seguridad del láser para que sea la encargada de la protección del láser y nómbrela como tal por escrito en la asociación profesional.
Indicación Nosotros ofrecemos cursos de capacitación especiales para permitirle la realización independiente y segura de todos los trabajos de mantenimiento y servicios y garantizarle al personal de operación y mantenimiento un alto grado de seguridad. • Capacitación para técnicos: El participante del curso adquiere conocimientos específicos que son necesarios para poder realizar todos los trabajos de mantenimiento y servicio del sistema láser de forma independiente, segura y especializada. • Capacitación combinada: Capacitación para técnicos + formación para encargado de la protección del láser. Además de los conocimientos especializados del curso para técnicos el participante adquiere los conocimientos que son necesarios para llevar a cabo la actividad de encargado de la protección del láser. La formación como encargado de la protección del láser es homologada por la asociación profesional (véase también más arriba). ¡Solicite material informativo gratuito!
AC Rev.
- 03/07
5
Capítulo 1 Indicaciones de seguridad
1.5 Dispositivos de protección y advertencia El sistema láser está equipado con una serie de dispositivos de protección y advertencia que han de impedir poner en peligro a personas y objetos. ¡No puede efectuarse ningún tipo de modificación en los dispositivos de protección y advertencia (véase capítulo "Clases de láser", página 2)!
Dispositivos de protección Interruptor de llave
El interruptor de llave evita la puesta en funcionamiento no autorizada del sistema láser. ¡Asegúrese de haber retirado la llave y que la misma sólo esté accesible para las personas autorizadas!
Obturador de rayo
El obturador del rayo se encuentra en el recorrido óptico del sistema láser y evita la salida de radiación láser.
Interruptor de interbloqueo (Interruptor de seguridad)
Al accionar el circuito de seguridad externo se abren uno o varios interruptores de interbloqueo. El proceso de marcación se interrumpirá inmediatamente. Si varios interruptores de interbloqueo están conectados después de abrir al menos uno de los interruptores de interbloqueo ya no puede generarse radiación láser. Los interruptores de interbloqueo pueden asegurar puertas de seguridad, cubiertas de protección, etc. La cantidad y colocación de los interruptores de interbloqueo son específicas para cada instalación. Para el proceso de marcación todos los interruptores de interbloqueo deben estar cerrados. El mensaje "Error Interbloqueo abierto" es exhibido en el software. Después de cerrar el interruptor de interbloqueo el proceso de marcación puede ser continuado después de un tiempo de espera de 5 s. Nosotros recomendamos el auxiliar automático para la protección de la puerta AES 1235 en combinación con una puerta de seguridad magnética BNS 33 y el accionador BPS 33 de la empresa Schmersal.
Dispositivos de advertencia Luz roja
La luz roja del cabezal de rotulación de la unidad de rotulación
Luz roja "Radiación láser"
se enciende cuando puede ser generada la radiación láser. La luz roja sobre la carcasa de la unidad de abastecimiento se enciende cuando puede ser generada la radiación láser.
Otras Luces de señal
6
Además pueden ser conectados mensajes de emisión externos. La conexión de los mensajes de emisión externos es específica para cada instalación.
AC Rev.
- 03/07
Capítulo 1 Indicaciones de seguridad
1.6 Peligro para los ojos y la piel El sistema láser genera radiación láser de laclase 4. La radiación láser es emitidaen el campo infrarrojo y no es visible para el ojohumano. La alta potencia de la radiación produce un calentamiento local extremo yla quemadura del tejido. ¡La radiación láser pone en peligro especialmente los ojos y la consecuencia puede ser una disminución o pérdida de la capacidad visual! ¡Durante los trabajos de mantenimiento, ajuste o servicio que son efectuados con el láser abierto y/o con el sistema de conducción de rayos abierto, todas las personas que se encuentran en el campo del láser deben llevar gafas de protección adecuadas! ¡Nunca mire directamente hacia el rayo láser!
Las gafas de protección contra láser adecuadas proporcionan protección contra la radiación láser directa, reflejada o dispersa. Las gafas de protección adecuadas están: • concebidas para el campo de longitud de ondas de un láser CO2. La longitud de ondas del láser CO2 es de 10,6 µm (opcional 9,3 µm). Observe la placa del tipo. ¡Cuidado en caso de confusiones! ¡Las gafas de protección para otro tipo de láser, p. e. para el láser YAG no proporcionan protección suficiente contra radiación láser del láserCO 2! • concebidas para el campo de potencia del láser. La potencia de salida máxima puede alcanzar los valores siguientes: Videojet 3320
30 W
Videojet 3120
10 W
• colocado tanto para el funcionamiento continuo como para el funcionamiento por pulsos. La frecuencia de pulso es regulable entre 50 Hz y 20 kHz. La frecuencia de pulso real depende de cada tipo de aplicación. Aunque la piel pueda soportar una radiación mucho más fuerte que los ojos, también en este caso se produce una destrucción del tejido por quemadura dependiendo de la duración y la potencia de la radiación. Por ello lleve la ropa adecuada para proteger la piel. ¡Evite de todas formas que el rayo láser toque la piel o la ropa! Importante
El láser piloto puede ser operado para fines desimulación o de ajuste sin el láser CO2. También en este caso deben llevarse sin falta gafas de protección para protegerse contra radiación láser de CO2.a
a. El láser CO 2 en este caso es desconectado de manera controlada a través del software. Conforme con las normas de seguridad para láser han de llevarse gafas de protección.
AC Rev.
- 03/07
7
Capítulo 1 Indicaciones de seguridad
1.7 Ajuste / modificación del campo de marcación El campo de marcación del láser se puede modificar en el software de tal forma que el rayo láser, dado el caso, se puede desviar hacia la protección del rayo láser o hacia otros componentes o piezas. Con ello las superficies expuestas a radiación láser pueden resultar dañadas o destruidas. Radiación láser
Si de esa forma el rayo láser quedara accesible, el sistema láser completo se colocará en la clase de láser 4 (véase capítulo "Clase de láser" en la página página 2).
Atención
En caso de la presencia de sustancias inflamables o en ambientes explosivos puede existir peligro de incendio o de explosión.
Para la modificación del campo de marcación es necesaria una contraseña (siempre que la función de contraseña esté activada en el software). La contraseña se puede modificar posteriormente en el nivel de acceso correspondiente. Advertimos expresamente que la per sona que efectúa una modificación en el cam po de marcación, asume la total responsabilidad por los eventuales daños y problemas resultantes de ello.
8
AC Rev.
- 03/07
Capítulo 1 Indicaciones de seguridad
1.8 Información de seguridad para lentes de seleniuro de cinc Atención
La óptica de foco está compuesta de seleniuro de cinc recubierto y contiene cantidades extremamente minúsculas de la sustancia radioactiva torio. Esto vale para todos los aparatos de rotulación láser CO2 que se encuentran en el mercado.
Seleniuro de cinc
¡Este material contiene componentes peligrosos para la salud! El seleniuro es tóxico si se lo aspira o traga. El polvo puede provocar irritaciones de los ojos y del sistema respiratorio. Al trabajar con seleniuro de cinc no comer, beber ni fumar. Después lavarse bien las manos. En el capítulo "Anexo" encontrará informaciones detalladas en las fichas de datos de seguridad.
Torio El torio es potencialmente peligroso para la salud si se lo aspira o traga. La capa de torio está embutida en la lente entre otras capas, por ello si no está dañada no puede salir material radiactivo alguno de este recubrimiento. Evitar raspaduras sobre la superficie de la lente. ¡Durante el manejo normal y al limpiar la óptica no existe peligro alguno debido a radiación radiactiva!
Comportamiento en caso de rotura de la lente ¡No aspire el polvo del material! En caso que se rompa la óptica de foco, recoja los pedazos de la lente con guantes (al barrer los fragmentos evitar levantar polvo), empaquételos en una bolsa plástica cerrada herméticamente y mándela para su eliminación a la empresa Videojet Technologies.
Mantenimiento y óptica de foco Para informaciones sobre el mantenimiento de la óptica de foco por favor léase el párrafo “Limpieza de la óptica de foco” en página 39 (Capítulo "Mantenimiento"). A pedido usted recibirá más informaciones.
AC Rev.
- 03/07
9
Capítulo 1 Indicaciones de seguridad
1.9 Peligro de incendio y de explosión Radiación láser
La alta potencia de salida del láser de la clase 4 es capaz de causar el incendio de muchos materiales. ¡Por ello tome también las medidas de protección contra incendios durante los trabajos de mantenimiento y servicio con la carcasa del láser y / o el sistema de conducción del rayo láser abiertos! Los papelesde (planos comando, esquelas, en de las madera paredes,u otros etc.), las cortinas tela nodeimpregnadas ignífugas,carteles las placas materiales inflamables pueden ser incendiados fácilmente por la radiación láser dirigida o reflejada. ¡Observe que en el área de trabajo del sistema láser no se encuentren recipientes con disolventes o detergentes inflamables fácilmente o explosivos ! Debido a la exposición de un recipiente a irradiación involuntaria con la radiación láser intensa e invisible puede srcinarse muy rápidamente un incendio o provocarse una explosión.
1.10 Seguridad eléctrica El sistema de marcación láser ha sido construido conforme las reglas de la técnica generales y homologadas. Entre ellas se encuentran por ejemplo las normas EN 60950-1, parte 1 »Dispositivos de seguridad en la técnica de información« y EN 60825, parte 1 »Seguridad de equipos láser« Atención
Durante los trabajos con el láser abierto o en los componentes del sistema abiertos se puede acceder a los componentes conductores de tensión de la red. ¡Observe las disposiciones correspondientes para trabajos en instalaciones conductoras de tensión! ¡Todos los trabajos efectuados con el láser abierto, especialmente en los componentes eléctricos sólo pueden ser llevados a cabo por personal capacitado especialmente!
10
ACRev. - 03/07
Capítulo 1 Indicaciones de seguridad
1.11 Productos de descomposición Atención
¡Al trabajar el material con radiación láser pueden srcinarse productos de descomposición nocivos para la salud! Al evaporarse el material se srcinan polvos y vapores. En ellos pueden encontrarse productos de descomposición nocivos para la salud dependiendo del tipo y la composición del material. Por ello recomendamos instalar urgente un dispositivo de aspiración con las dimensiones adecuadas a las necesidades que esté equipado con filtros especiales para polvo y carbón activo. Los productos de descomposición deben ser aspirados directamente en el lugar de srcen. ¡Protéjase y proteja a sus colegas contra productos de descomposición nocivos para la salud!
Además un dispositivo de aspiración evita que las partículas de polvo srcinadas ensucien los elementos ópticos del sistema de conducción de rayos y que posiblemente los destruyan. Como accesorio nosotros ofrecemos diversos dispositivos de aspiración.
ACRev. - 03/07
11
Capítulo 1 Indicaciones de seguridad
1.12 Letreros de advertencias e indicaciones Señalización/Símbolos
Posición en la unidad de rotulación
RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE EVITAR IRRADIACIÓN DE LOS OJOS O LA PIEL POR RADIACIÓN DIRECTA O DIFUSA POTENCIA MÁXIMA: 40 W LONGITUD DE ONDA λ = 9 - 11 µm CLASE DE LÁSER 4 (EN 60825-1/10.03)
en el cabezal de rotulación ABERTURA DE SALIDA PARA RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE
en la unidad de rotulación Cuidado Radiación láser invisible, si la cubierta está abierta. Evitar irradiación de los ojos o la piel por radiación directa o difusa.
Cuidado
en el cabezal de rotulación y (en caso dado) de la unidad de flexión.
Radiación láser invisible, si la cubierta está abierta. Evitar irradiación de los ojos o la piel por radiación directa o difusa.
en la unidad de abastecimiento Atención Sólo sin tensión si la tomacorriente o el interruptor principal están desconectados
12
ACRev. - 03/07
Capítulo 1 Indicaciones de seguridad
Señalización/Símbolos
Posición en la unidad de abastecimiento
Videojet Technologies Inc. 1500 Mittel Boulevard Wood Dale, II 60191-1073
AL-68867
MODEL
IDENT.
SN
WL
µm
LASER MARKING SYSTEM V
A
Hz
PH
Laser class 4 complies to EN 60825-1/10.03 and 21 CFR 1040
ACRev. - 03/07
13
Capítulo 1 Indicaciones de seguridad
14
ACRev. - 03/07
Capítulo 2 Puesta en funcionamiento
2 Puesta en funcionamiento 2.1 Instalación y puesta en funcionamiento La instalación y la primera puesta en funcionamiento del sistema láser supone contar con amplios conocimientos especializados y experiencia. La misma debe ser efectuada por el personal de la empresa Videojet Technologies Inc. o uno de sus representantes. Para garantizar una instalación rápida y sin problemas, por favor prepare el lugar de instalación: • Siga los pasos descritos en el capítulo "Desembalaje" (véase página 16). • Coloque a disposición todas las conexiones que están descritas en el capítulo "Condiciones para la instalación" y en las páginas con las medidas y los datos técnicos que usted recibió durante el desarrollo del pedido. En caso de preguntas, por favor diríjase a la empresa Videojet Technologies Inc. Indicación
El operador es responsable de la utilización segura del sistema láser. Especialmente debe garantizar la observación de las disposiciones y normas locales para la operación de sistemas láser incluyendo sus componentes (protección contra láser, aspiración, refrigeración, etc.) Videojet Inc. no se por hace daños no de conforme cualquier tipo que Technologies hayan sido provocados la responsable utilización deldeaparato con las disposiciones, por operación errónea o negligencia.
2.2 Transporte y depósito ¡En el caso del sistema láser se trata deun aparato láser óptico deprecisión! Por favor evite acciones mecánicas fuertes (golpes, vibraciones, etc.) para no dañar el sistema láser. En caso de preguntas sobre el transporte o el almacenamiento por favor diríjase a la empresa Videojet Technologies Inc.
Transporte El sistema láser debe ser transportado horizontalmente después de desembalar.¡La conexión de abastecimiento entre la unidad de abastecimiento y la unidad de rotulación no debe ser doblada!¡Antes del transporte desconecte el sistema láser y retire el enchufe de la tomacorriente!
Depósito Deposite el sistema láser horizontalmente y protegido contra polvo y humedad. ¡No exponga el sistema láser ni sus componentes al sol! La temperatura de almacenamiento no debe superar los +65 °C. El sistema láser debe ser protegido contra temperaturas heladas , es decir que la temperatura de almacenamiento no debe ser inferior a 5 °C. La humedad atmosférica debe ser de entre 10% y 90 %.
AA Rev. - 10/05
15
Capítulo 2 Puesta en funcionamiento
2.3 Desembalar 1. Abra el embalaje y retire el material de relleno. 2. Retire cada uno de los componentes embalados. 3. Verifique que todas las partes no presenten daños de transporte. 4. En caso de daños por favor informe inmediatamente a la empresa de transporte y a la empresa Videojet Technologies Inc. o a su representante por medio de comunicación escrita. Guarde el material de embalaje y anote tanto los daños interiores como exteriores. 5. Transporte los componentes individuales para el lugar de instalación. 6. Proteja los componentes individuales contra polvo y humedad hasta la puesta en funcionamiento. ¡Contribuya a proteger el medioambiente! Por favor lleve el material de embalaje separado para el reciclaje de materias primas.
2.4 Condiciones para la instalación Espacio Por favor vea las medidas estándar del sistema láser en los dibujos del capítulo "Anexo". En caso de instalaciones que son fabricadas especialmente según los deseos del cliente, estos datos se hallan en el plano de instalación o en las hojas con las medidas y los datos que usted recibió en el transcurso del desarrollo del pedido.
Conexiones Para la operación del sistema láser es necesario un enchufe. Para los datos véase las hojas de datos que usted recibió en el transcurso del desarrollo del pedido. Al instalar el enchufe y escoger el lugar de instalación por favor preste atención al largo del cable del sistema láser de aprox. 5 m.
Condiciones ambientales Temperatura: Humedad atmosférica relativa:
16
5-40°C 10 - 90; no condensante
AA Rev. - 10/05
Capítulo 2 Puesta en funcionamiento
2.5 Refrigeración El sistema láser es refrigerado con aire. El sistema de refrigeración interno está construido de forma que el sistema láser sea refrigerado lo suficiente en todos los estados de operación. Observe que estén garantizadas la aspiración y expiración libres del aire de refrigeración y que haya un cambio de aire suficiente para la salida de calor en el lugar de instalación.
2.6 Dispositivo de aspiración Para retirar los restos de marcación posiblemente nocivos para la salud que se srcinan al elaborar el material con el láser, recomendamos la instalación de un dispositivo de aspiración. El dispositivo de aspiración ha deinstalarse de forma que losrestos de material sean aspirados directamente en el lugar de srcen. Con ello además se evita que las partículas de polvo ensucien los componentes ópticos del sistema láser y que así con el tiempo los destruyan. Como accesorio nosotros ofrecemos diversos dispositivos de aspiración. Si el dispositivo de aspiración estuviera incluido en el volumen suministrado, se suministrarán las instrucciones de uso del fabricante.
2.7 Interfaces del sistema láser Interfaz de red
Conexión del tablero de control manual. El abastecimiento de corriente del tablero de control manual es efectuado a través del sistema láser conectado. Conexión de un ordenador para el control con el software Smart Graph.
Circuito de interbloqueo El circuito de interbloqueo sirve para la seguridad del sistema (denom. IL) láser. Si se abre uno de los interruptores de seguridad externos en el circuito de interbloqueo, la marcación actual se interrumpe inmediatamente. Sólo se puede continuar con el proceso de marcación si todos los interruptores de seguridad están cerrados y si se presiona de nuevo la tecla START. En estado cerrado hay una tensión de +30V en la entrada del interbloqueo que es puesta a disposición por el sistema láser. Interfaz del cliente
Usted encontrará en el capítulo "Anexo" las interfaces generales dadas. Para la aplicación específica de la interfaz del cliente véase las hojas con las medidas y los datos que usted recibió en el transcurso del desarrollo del pedido.
AA Rev. - 10/05
17
Capítulo 2 Puesta en funcionamiento
2.8 Condiciones de hardware y software Para el funcionamiento perfecto del software Smart Graph deben cumplirse como mínimo los siguientes requisitos en cuanto a hardware y software: • Ordenador Pentium • con Windows 2000 o XP. • 128 MB de memoria • Mínimo 50 MB capacidad de memoria en disco rígido • Unidad para CD-ROM
2.9 Instalación del software Smart Graph Si en el volumen suministrado de su sistema láser está incluido el ordenador, el softwareSmart Graph ya viene instalado de fábrica. Para instalar el software Smart Graph, proceda de la siguiente forma: 1. Coloque el CD de instalación del Smart Graph en la unidad para el CD-ROM de su ordenador. 2. En el menú inicial del sistema operativo de Windows seleccione el comando »Ejecutar«. 3. En el campo de texto libre ingrese CD:\setup.exe, CD en este caso está como ejemplo de las letras para la unidad de CD-ROM de su ordenador. Siga las ins trucciones del asistente para instalación.
18
AA Rev. - 10/05
Capítulo 3 Descripción del sistema
3 Descripción del sistema 3.1 Funcionamiento de un sistema láser con vector escaneante El láser CO 2 (2) trabajando en operación por pulso o continua genera un rayo láser infrarrojo, invisible de escaso diámetro. Para que el rayo láser pueda ser enfocado mejor, primero será extendido por medio de un telescopio (3). El rayo láser extendido llega hasta el cabezal de rotulación (4) donde encuentra dispuestos dos espejos móviles. Ellos lo desvían de forma querecorra los trazos de laplantilla seleccionada. Los trazos están divididos en vectores separados (coordenadas X e Y). A través de esta alineación de los vectores resulta la marcación sobre la superficie del producto. El rayo láser se mueve »escribiendo« sobre la superficie del producto. El cálculo de los vectores y el control del láser es realizado por la Advanced Controller Card (ACC) en la unidad de abastecimiento (1). Antes que el rayo láser desviado llegue a la superficie del producto (7), el mismo es enfocado por la lente teta F. La marcación es realizada por lo general en el foco (6) del rayo láser.
Ilustración 3-1: Principio de funcionamiento de un sistema láser con vector escaneante
ADRev. - 03/07
19
Capítulo 3 Descripción del sistema
3.2 La fuente de rayo láser Como fuente de rayo láser sirve un tubo sellado lleno de gas CO 2. En él se encuentran electrodos que estimulan la agitación de las moléculas de CO 2 con ayuda de una tensión de alta frecuencia (Tensión AF), causando así la emisión de radiación láser. La radiación láser srcinada es reflejada múltiples veces entre dos espejos que se encuentran uno frente a otro - el espejo final y el espejo de salida. Debido a ello el trayecto que recorre el rayo láseruna entre los electrodos se alarga. de A través del proceso de la »emisión se produce intensificación en avalancha la radiación láser. Mientras que el estimulada« espejo final refleja la radiación láser generada hasta un 100 %, el espejo de salida la refleja sólo hasta un 80 %. O sea que él deja pasar aprox. 20 % de la radiación láser generada. Es decir que "acopla" esta parte de la radiación láser para el proceso de marcación.
3.3 El cabezal de rotulación Después que el rayo láser extendido abandona el telescopio, llega hasta el cabezal de rotulación (también llamado cabezal de marcación). En él se encuentran dos espejos de flexión. Los mismos desvían el rayo láser conforme la plantilla abierta en dirección X y en dirección Y. Las direcciones fijas X e Y del sistema de coordenadas del láser del campo de marcación resultan de la disposición del cabezal de rotulación. Con un giro o desplazamiento del cabezal de rotulación también se gira o desplaza el campo de marcación. La determinación de la dirección X e Y está representada en la siguiente ilustración:
Campo de marcación
Ilustración 3-2: Determinación del sistema de coordenadas del láser
20
ADRev. - 03/07
Capítulo 3 Descripción del sistema
3.4 La marcación de la superficie del producto La marcación de la superficie del producto es efectuada a través del efecto de radiación láser sobre el material del producto. El rayo láser es enfocado sobre la superficie del material y calienta la capa superior del producto. Mediante ello p. e. se evapora una capa de color o se consigue una cubierta de color sobre el material. Los caracteres y símbolos que han de ser marcados sobre el producto son fraccionados en trazos de vectores (1). Los trazos de vectores a su vez son fraccionados en vectores individuales. Al saltar (2) de un trazo de vector para el otro el rayo láser es desconectado, de manera que el material es marcado.
Ilustración 3-3: La descomposición de caracteres en vectores
3.5 Los parámetros del láser Para adaptar el sistema láser a los diversos materiales se utilizan parámetros. Estosparámetros del láser deben ser determinados, regulados y guardados para cada caso de aplicación a fin de poder obtener la mejor calidad de marcación posible. La determinación de los valores correctos requiere experiencia en el manejo del sistema láser, ya que los parámetros del láser dependen en gran medida del material y de la aplicación. En caso de preguntas por favor diríjase a uno de nuestros representantes. Los parámetros individuales para cada material son agrupados en conjuntos de parámetros. Los conjuntos de parámetros pueden ser creados o modificados con el tablero de control manual o con el software Smart Graph. La explicación de cada uno de los parámetros la encontrará en las instrucciones del software SmartGraph.
ADRev. - 03/07
21
Capítulo 3 Descripción del sistema
3.6 La construcción del sistema láser El sistema láser está compuesto de una unidad de abastecimiento (1) y de una unidad de rotulación (2). La unidad de abastecimiento es manejada a través del tablero de control manual o a través del software SmartGraph en el ordenador. En la unidad de rotulación está instalado el cabezal de rotulación (3) y de forma opcional una unidad de flexión. 2
1
3
Ilustración 3-4: El sistema láser Videojet 3320
2
1
3
Ilustración 3-5: El sistema láser Videojet 3120
22
ADRev. - 03/07
Capítulo 3 Descripción del sistema
3.7 Elaboración de datos y señales en el sistema láser La Advanced Controller Card (ACC) es el panel de mando central del sistema láser. En él se encuentran dos procesadores que juntos manejan el sistema completo. El PowerPC (PPC): tiene acceso a la memoria principal (128MB) y a una parte de las interfaces. En el PowerPC funciona el AOS ((Advanced Operating System) con el sistema operativo Linux. El AOS se comunica con los diversos dispositivos de operación y control a través de las diferentes interfaces (Ethernet, USB). El AOS ofrece una variedad de funciones para la incorporación del sistema de marcación en instalaciones existentes y puede ser adaptado en gran parte a la tarea de marcación a través de un lenguaje de programación (TCL). En el modo de marcación el AOS genera datos de las plantillas existentes que luego son transferidos al segundo procesador. El procesador digital de señales (DSP): continúa elaborando los datos del AOS y genera datos de posición para el cabezal de rotulación para manejar el rayo láser correspondiendo con los datos de la plantilla. Estos datos de posición son transferidos para la platina FM f(ast move) y allí son transformados en movimientos de los espejos. El láser es conectado y desconectado sincrónicamente según el proceso. Además el DSP administra las entradas rápidas para el disparador y el incrementador. Mediante ello es posible obtener marcaciones exactas sobre productos movidos. En la siguiente ilustración están representadas las diferentes interfaces, así como su administración a través de la placa ACC. Unidaddeabastecimiento
Cabezaldelláser MMC
ACC
Cabezalde rotulación:
Láser
Ethernet 1
USB
PPC
DSP
Memoria Interfaz del cliente
CAN
FPGA
LVDS
FM
Ethernet 2 Serial
IOEB (opcional)
Ilustración 3-6: Elaboración de datos y señales en el sistema láser
ADRev. - 03/07
23
Capítulo 3 Descripción del sistema
3.8 Datos técnicos Unidad
Videojet 3120
Tipodeláser
láserselladoCO
Modos de operación del láser
4 W
=10
Admisión de potencia máx.
kW
Tensión de abastecimiento
VAC
Frecuencia de red
Hz
Fusibledeentrada
A
=30 0,40
0,70
85 hasta 240 (auto-alcance); 1 fase 50 60 / 10(flink)
Temperaturaambiente
°C
Humedadatmosféricar el.
%
540 (típica, depende de la operación) 10-90;nocondensante
Estímulo
RF
Clasedeprotección Peso (típico)
kg
- unidad de abastecimiento - cabezal del láser - cabezal de rotulación SHC 60 - cabezal de rotulación SHC 100
Velocidadde línea
IP54S(opcionalIP65) 11,5 13 1,4 2,2
Longitud de onda Velocidad de rotulacióna
2
• continuo (cw) • por pulsos 50 Hz - 20 kHz
Clase láser de Potenciamáx.delláser
Videojet 3320
µm
mm/s m/s
11,5 19,1 1,4 2,2
10,6
10,6(opcional9,3) 30.000 -1 10 -0 máx. 1200
Caracteres/segundoa Distancia focal de la óptica de mm foco • SHC 60
64; 95; 127; 190; 254
• SHC 100/120
63,5; 85; 100; 150; 200; 300; 351; 400
Diámetro de foco Anchura de línea
24
µm
450 150 (depende de la óptica aplicada) depende del material y de los parámetros del láser
ADRev. - 03/07
Capítulo 3 Descripción del sistema
Unidad Fuentes
Operación/Control
Interfaces
Videojet 3320
posiblestodaslasfuentesestándar (los símbolos especiales están disponibles a pedido)
Tipoder efrigeración Distancia máxima de unidad de marcación - unidad de abastecimiento
Videojet 3120
Refrigeracióndeaireintegrada m
estándar 5 y 3(otros apedido)
Tablerodecontrolmanualy/o ordenador IBM compatible con el software Smart Graph con Windows 2000 o XP. Interfacesdered,USB
a. Todos los datos que se refieren a caracte res marcados o a rotulaciones co ncretas son valores típicos. Dependen en gran parte del material y por eso sólo deben ser tratados como valores de referencia. ¡No representan ninguna especificación!
Videojet Technologies Inc. se reserva el derecho de modificar sin aviso previo los datos técnicos con fines de mejorar el producto y de seguir el avance técnico.
ADRev. - 03/07
25
Capítulo 3 Descripción del sistema
3.9 Distancias de trabajo y campo de marcación Cabezal de rotulación SHC-60 Óptica de foco Distancia focal f
6
4mm
Distanciadetrabajo
67mm
95mm 96,5mm
127mm 125mm
190mm
254mm
182mm
236mm
Ancho máx. (A)
44,7 mm
66,3 mm
88,7 mm
132,6 mm
177,3 mm
Altura máx. (B)
44,7 mm
66,3 mm
88,7 mm
132,6 mm
177,3 mm
Altura para rectángulo máx. (b)
41,9mm
62,3mm
83,2mm
124,5mm
166,5mm
Ancho para rectángulo máx. (a)
32,2mm
47,8mm
63,9mm
95,6mm
127,8mm
Rectángulo máx.: Campo de marc.
41,9 x 32,2 mm2
62,3 x 47,8 mm2
83,2 x 63,9 mm2
124,5 x 95,6 mm2
166,5 x 127,8 mm2
La información sobre el cabezal de marcación instalado en el sistema láser se encuentra en el software Smart Graph en Configuración>Cabezal de marcación. Para obtener esta información el sistema láser se debe encontrar en el modo online.
Distancia de trabajo
26
ADRev. - 03/07
Capítulo 3 Descripción del sistema
Cabezal de rotulación SHC-100 Óptica de foco Distancia focal f Distanciadetrabajo
63,5 mm 89,0mm
85 mma 89,0mm
94mm
150mm 142mm
Ancho máx. (A)
30,8 mm
Altura máx. (B)
38,2 mm
Altura para rectángulo máx. (b)
27,0mm
44,2mm
81,3mm
122,0mm
Ancho para rectángulo máx. (a)
21,8mm
33,3mm
56,7mm
85,0mm
Rectángulo máx.: Campo de marc.
27,0 x 21,8 mm2
47,1 mm
100mm
62,6 mm
44,2 x 33,3 mm2
73,3 mm
110,0 mm
101,2 mm
151,8 mm
81,3 x 56,7 mm2
122,0 x 85,0 mm2
a. ¡El tamaño máximo del camp o de marcación sólo se alcanza si el manguito de aspiración no está montado en el circuito de enfoque! ¡Al utilizar el manguito de aspiración el tamaño del campo de marcación se reduce a una superficie circular de 46 mm de diámetro!
Cabezal de rotulación SHC-100 Óptica de foco Distancia focal f Distanciadetrabajo
20m 0m 191mm
30m 0m 278mm
35m 1m
40m 0m
338mm
385mm
Ancho máx. (A)
146,6 mm
219,9 mm
257,3 mm
294,7 mm
Altura máx. (B)
202,5 mm
303,7 mm
355,3 mm
406,9 mm
Altura para rectángulo máx. (b)
162,7mm
244,0mm
285,5mm
326,9mm
Ancho para rectángulo máx. (a)
113,3mm
170,0mm
198,9mm
227,8mm
Rectángulo máx.: Campo de marc.
ADRev. - 03/07
162,7 x 113,3 mm2
244,0 x 170,0 mm2
285,5 x 198,9 mm2
326,9 x 227,8 mm2
27
Capítulo 3 Descripción del sistema
Cabezal de rotulación SHC-120 Óptica de foco Distancia focal f Distanciadetrabajo
63,5 mm 89,0mm
85 mma 89,0mm
100mm 94mm
150mm 142mm
Ancho máx. (A)
29,1 mm
44,2 mm
73,3 mm
110,0 mm
Altura máx. (B) Altura para rectángulo máx. (b)
36,2 mm 25,6mm
58,8 mm 41,6mm
87,3 mm 77,6mm
130,9 mm 116,4mm
Ancho para rectángulo máx. (a)
20,6mm
31,3mm
53,7mm
80,6mm
Rectángulo máx.: Campo de marc.
25,6 x 20,6 mm2
41,6 x 31,3 mm2
77,6 x 53,7 mm2
116,4 x 80,6 mm2
a. ¡El tamaño máximo del camp o de marcación sólo se alcanza si el manguito de aspiración no está montado en el circuito de enfoque! ¡Al utilizar el manguito de aspiración el tamaño del campo de marcación se reduce a una superficie circular de 46 mm de diámetro!
Cabezal de rotulación SHC-120 Óptica de foco Distancia focal f Distanciadetrabajo
20m 0m 191mm
30m 0m 278mm
35m 1m
40m 0m
338mm
385mm
Ancho máx. (A)
146,6 mm
219,9 mm
257,3 mm
Altura máx. (B)
174,5 mm
261,8 mm
306,3 mm
Altura para rectángulo máx. (b)
155,2mm
232,7mm
272,3mm
311,9mm
Ancho para rectángulo máx. (a)
107,5mm
161,2mm
188,6mm
216,0mm
Rectángulo máx.: Campo de marc.
28
155,2 x 107,5 mm2
232,7 x 161,2 mm2
272,3 x 188,6 mm2
294,7 mm 350,8 mm
311,9 x 216,0 mm2
ADRev. - 03/07
Capítulo 4 Operación del sistema láser
4 Operación del sistema láser 4.1 Operación del sistema láser El sistema láser está construido de forma modular. Es decir que según la interpretación del sistema usted tiene diversas posibilidades de influir sobre el proceso de marcación y la apariencia de la marcación. La operación del sistema puede realizarse a través de: • con el tablero de control manual o • con un ordenador y el software Smart Graph.
Tablero de control manual
El tablero de control manual sirve para la configuración rápida del sistema láser. La conexión con la unidad de abastecimiento se efectúa a través de la interfaz para la red. Un tablero de control manual puede ser utilizado para cuantas unidades de abastecimiento desee. Con su ayuda usted puede: • crear o editar un pedido de marcación. • abrir y editar plantillas (en volumen limitado). • crear y editar conjuntos de parámetros. • regular la configuración del sistema láser.
Software SmartG raph
El software Smart Graph funciona en un ordenador con el sistema Windows 2000 o XP. El mismo le ofrece todas las posibilidades de instalación del tablero de control manual. Además usted puede crear plantillas complejas, importar logotipos, modificar fuentes, modificar todos los parámetros del láser, etc. Las plantillas para marcación creadas con el softwareSmart Graph pueden ser transferidas directamente a la unidad de abastecimiento para su marcación.
ADRev. - 03/07
29
Capítulo 4 Operación del sistema láser
4.2 Componentes de la plantilla para marcación Para poder colocar una marcación sobre un producto, deben definirse los siguientes elementos de la plantilla: Contenido de marcación
El contenido de marcación describe la apariencia de la marcación, p. e. textos, logotipos, números de serie, fuentes, etc.
Conjunto de parámetros
El conjunto de parámetros es determinado para eldel producto respectivo, dicho más exactamente, para el material producto. El mismo contiene, entre otros, los valores para la potencia del láser y la velocidad de marcación.
Registro de producto
El registro de producto contiene todos los datos que son necesarios para la ejecución del proceso de marcación a través del registro del producto mediante sensores.
Posicionamiento
El posicionamiento especifica la posición y el tamaño del contenido de marcación sobre el producto.
Mediante la combinación de los cuatro elementos, contenido de marcación, conjunto de parámetros, registro de producto y posicionamiento en la plantilla se tiene la posibilidad de adaptar muy rápido una marcación a las condiciones modificadas. Ejemplos: • Usted desea colocar la misma marcación en la misma posición en vez de sobre papel sobre plástico. Para ello solamente determine un conjunto de parámetros nuevo, p. e. cambie de »Papel« para »Plástico«. • Usted desea colocar el mismo contenido de marcación sobre el mismo material pero en otra posición. Para ello modifique sólo el posicionamiento directamente en la plantilla o en el menú »Operación láser« bajo »Ajustar marcación«.
30
ADRev. - 03/07
Capítulo 4 Operación del sistema láser
4.3 Elementos de la unidad de abastecimiento
S1 S2
S3
L1 L2
L3
Nr .
T ip o
Función
S1
Interruptor principal (parte trasera de la unidad de abastecimiento) Interruptor de llave
conecta la unidad de abastecimiento.
S2
I1
coloca el abastecimiento de tensión en la fuente del rayo. Puede iniciarse un proceso de marcación. Indicación: ¡Al estar desconectado retirar la llave para asegurarse contra utilizaciones no autorizadas!
S3
Interruptor »Start« y »Stop«
Presionando »START« se puede iniciar la marcación del modelo cargado, y presionando »STOP« puede detenérsela.
L1
Luz de señal -blanca-
• centellea, cuando el sistema láser se encuentra en estado de iniciación. • está encendida, cuando el sistema láser se encuentra en estado preparado para operar. • está encendida durante cada marcación.
L2
Luz de señal -amarilla-
• centellea, cuando ocurrió un error.
L3
Luz de señal -roja-
está encendida, cuando el interruptor de llave está conectado.
Borne
conexión del tablero de control manual
I1
ADRev. - 03/07
Al mismo tiempo se enciende la luz roja en el cabezal de marcación.
31
Capítulo 4 Operación del sistema láser
4.4 Modos de operación del sistema láser En el tablero de control manual y en elsoftware Smart Graph es exhibido el modo de operación actual del sistema láser. Existen los siguientes modos: Modo de operación
Descripción
Iniciar
Cada uno de los componentes de control del sistema láser será
Interruptor de llave abierto
iniciado. La iniciación está completa. El sistema puede ser iniciado con el interruptor de llave.
Arrancar láser
Después de cerrar el interruptor de llave será activado el láser.
Láser preparado
El sistema láser está preparado para marcar.
Preparar marcación
Después de activar la tecla »START« el láser necesita de un tiempo de preparación según sea el contenido de la plantilla y la configuración.
Marcar
El contenido de marcación actual será colocado sobre el producto. ¡Es emitida radiación láser! Asegúrese que se observen las instrucciones de seguridad.
Standby
Si durante un tiempo no se ejecuta ninguna marcación, el láser se coloca automáticamente en el modo Standby, para descargar los componentes del sistema.
Interbloqueo abierto
El circuito de seguridad es interrumpido (p. e. puerta de protección abierta). El proceso de marcación actual será interrumpido de inmediato. Las marcaciones sólo pueden ser ejecutadas con el circuito de seguridad cerrado.
Error
Ocurrió un error. Para poder continuar con la operación, debe acusarse recibo de este error. Usted encontrará informaciones más detalladas sobre este error en la página »Avisos«.
Error grave
Ocurrió un error grave y desactivó el sistema. No se puede acusar recibo de este error y no puede continuarse con la operación. El sistema láser debe ser desconectado. Usted encontrará informaciones más detalladas sobre este error en la página
Modo Servicio
32
»Mensajes«. Este estado de operación permite efectuar trabajos de servicio y mantenimiento y sólo puede ser utilizado por personal especializado competente.
ADRev. - 03/07
Capítulo 4 Operación del sistema láser
4.5 Conectar /Desconectar la unidad de abastecimiento Conectar 1. Verifique que se observen las disposiciones de seguridad. 2. En caso de existir: conecte el dispositivo de aspiración. 3. Coloque el interruptor principal (S1) en la posición »I«. El interruptor de llave debe encontrarse en la posición »0«. El LED blanco centellea, el sistema láser se encuentra en el estado de iniciación. El proceso puede durar de 1 a 2 minutos. Después de este proceso el sistema está preparado para operar y el LED blanco se enciende. 4. Conecte el interruptor de llave. El LED rojo de la unidad de abastecimiento y el LED rojo del cabezal de rotulación están encendidos. El láser está preparado.
Desconectar 1. Finalice el proceso de marcación. 2. Gire el interruptor de llave para la posición »0«. El LED rojo de la unidad de abastecimiento y el LED rojo del cabezal de marcación se apagan. 3. Coloque el interruptor principal en la posición »0«. El LED blanco se apaga. 4. En caso de existir: desconecte el dispositivo de aspiración.
ADRev. - 03/07
33
Capítulo 4 Operación del sistema láser
4.6 Transferencia de datos 4.6.1 Cable de conexión Para la conexión de los componentes del sistema láser entre sí se utilizan los siguientes cables de conexión: Tablero de control manual ↔ unidad de abastecimiento: cable especial
Abastecimiento X8 Red X12 Cable especial Conexión para tablero de control manual
Ordenador (software Smart Graph) ↔ unidad de abastecimiento: cable cruzado de Ethernet cable cruzado de Ethernet
Red X12
Ordenador (software Smart Graph) ↔ interruptor ↔ unidad de abastecimiento: Cable de interconexiones Cable de interconexiones
Red doméstica interna UPLINK
Cable de interconexiones
Red X12
Como opción existe una segunda interfaz de red para conectar simultáneamente un ordenador y un tablero de control manual (es necesaria la platina IOEB).
34
ADRev. - 03/07
Capítulo 4 Operación del sistema láser
4.6.2 Determinación de la dirección IP En la platina ACC se encuentra el interruptor DIP. Interruptor DIP
El interruptor DIP ofrece las siguientes posibilidades al determinar la dirección IP: Interruptor DIP 1 en ON:
La dirección IP está guardada 192.168.1.1 con máscara de subred 255.255.0.0 en el banco de datos del sistema. A través de esta dirección el ordenador o el tablero de control manual puede comunicarse con el sistema láser. Interruptor DIP 1 en OFF: La dirección IP puede ser determinada en el software Smart Graph. Así puede configurarse una red. En el sistema de láser suministrado el interruptor DIP 1 está colocado en ON.
ADRev. - 03/07
35
Capítulo 4 Operación del sistema láser
36
ADRev. - 03/07
Capítulo 5 Mantenimiento
5 Mantenimiento 5.1 Indicaciones para el mantenimiento Se necesita poco tiempo para el mantenimiento del sistema láser. Efectúe los trabajos de mantenimiento con regularidad en los intervalos indicados para el mantenimiento. El sistema láser está construido de forma que usted pueda efectuar los trabajos de mantenimiento correspondientes de forma segura y sin problemas. Atención
• ¡Todos los trabajos de mantenimiento sólo pueden ser efectuados por el personal operador y de mantenimiento instruido! ¡Todos los trabajos de mantenimiento sólo han de ser efectuados con el interruptor de llave y el enchufe desconectados! Antes de iniciar trabajos de limpieza en el sistema láser y su entorno, el sistema láser se debe desconectar de la tensión. • ¡Documente los trabajos de mantenimiento regulares en los protocolos para el mantenimiento de este capítulo! ¡En caso de no observación del plan para mantenimiento indicado la empresa Videojet Technologies Inc. se reserva el derecho de limitar la garantía!
AB Rev. - 03/07
37
Capítulo 5 Mantenimiento
5.2 Plan para mantenimiento Los intervalos de mantenimiento han sido establecidos para la aplicación del sistema láser de aprox. 10 h diarias y para un ambiente con suciedad mediana. En caso que la aplicación diaria sea de muchas horas más o que el lugar de funcionamiento esté muy sucio, los intervalos de mantenimiento han de ser acortados. En caso de tener preguntas sobre esto, por favor diríjase a la empresa Videojet Technologies Inc. o a uno de sus representantes. Los trabajos de mantenimiento son descritos en los párrafos siguientes. Intervalo de mantenimiento
Medida
Mensualmente
Verifique si la óptica de foco en el cabezal de rotulación está sucia. En caso de suciedad limpie la óptica de foco.
Mensualmente o cuando la la lámpara de control se enciende
Si existe un dispositivo de aspiración: cambie la bolsa del filtro (véase instrucciones de uso del fabricante).
Cada tres meses (más a menudo en caso de estar muy sucio)
Realice una inspección visual del sistema láser.
Semestralmente
Si existeactivo un dispositivo de aspiración: cambie el filtro de carbón (véase instrucciones de uso del fabricante).
Indicación Nosotros ofrecemos cursos de capacitación especiales para el personal operador y de mantenimiento. En caso de tener preguntas sobre esto, por favor diríjase a la empresa Videojet Technologies Inc. o a uno de sus representantes.
38
AB Rev. - 03/07
Capítulo 5 Mantenimiento
5.3 Limpieza de la óptica de foco La óptica de foco se encuentra en el cabezal de marcación. La misma puede ensuciarse debido a partículas de polvo o a partículas suspensas en el aire. Estas impurezas pueden dañar la óptica de foco y perjudicar la marcación. Por ello la óptica de foco debe ser limpiada con regularidad. En circunstancias normales sólo ha de limpiarse la parte exterior de la óptica de foco. Pero por favor también verifique si la parte de la óptica de foco que da para el cabezal de marcación presenta impurezas y si es necesario límpiela. Advertencia
La óptica de foco está compuesta de selenienuro de cinc revestido. ¡Este material contiene componentes peligrosos para la salud! ¡Limpie la óptica de foco sólo con guantes de látex! Al tocar con las manos, lavarse las manos inmediatamente con bastante agua y jabón. ¡Evite arañazos sobre la superficie de la óptica de foco! ¡No aspire el polvo del material! En caso que se rompa la óptica de foco, envuelva las partes de la óptica de foco en una bolsa de plástico cerrada y envíela a nuestra empresa.
Importante
¡Todos los componentes ópticos son objetos de altísima precisión y de elaboración muy delicada! Las más mínimas damnificaciones de las superficies pueden causar (a largo plazo) la inutilidad de los componentes o una calidad de marcación deficiente. Retire las impurezas adheridas sólo con papel para limpieza de la óptica y acetona. ¡Observe que no entren impurezas en el cabezal de marcación!
Para la limpieza de la óptica de foco usted necesita: • papel para limpieza de óptica • acetona • guantes de protección
Importante
AB Rev. - 03/07
¡Para todos los trabajos han de llevarse guantes de protección!
39
Capítulo 5 Mantenimiento
5.3.1 Desmontaje de la óptica de foco Peligro
Antes de comenzar c on los trabajos el sistema lá ser debe ser desconectado de la tensión. 1. Gire el interruptor de llave para la posición »0«. Retire la llave para asegurarse que el sistema láser no pueda ser conectado nuevamente. 2. Desconecte el interruptor principal. 3. Retire el enchufe de la tomacorriente.
La óptica de foco se encuentra en un portalámpara con cierre de bayoneta. El cierre de bayoneta se desbloquea con un cuarto de vuelta. 4. Gire con cuidado la óptica de foco un cuarto de vuelta en el sentido contrario de las agujas del reloj. ¡No toque la superficie de la óptica de foco con los guantes de protección! 5. Retire la óptica de foco del cabezal de marcación. 5.3.2 Limpieza de la óptica de foco 1. Coloque la óptica de foco sobre una superficie limpia. Doble una hoja del papel para limpieza de la óptica (por lo menos 5 veces), de manera que se forme una base plana. 2. Sostenga el papel para limpieza de la óptica entre el dedo pulgar y el índice y coloque algunas gotas de acetona en el borde del papel. 3. Pase el papel para limpieza de la óptica con cuidado y despacio sobre la superficie a ser limpiada. ¡Preste atención para no tocar la superficie con los guantes de protección! ¡Presione muy poco sobre el papel! 4. En caso necesario repita el procedimiento con una hoja nueva de papel para limpieza de la óptica. Importante
• ¡De ni nguna ma nera u tilice productos para p ulir! ¡Con e llos s e destruye la óptica de foco! • ¡De ninguna manera utilice papel sucio para la limpieza de la óptica! • Guarde el pape l para l impieza de la óp tica en un lu gar li mpio.
5. Controle la superficie de la parte de lanecesario óptica delímpiela foco que encuentra enanteriormente. el cabezal de rotulaciónsipresenta impurezas. En caso talse como descrito Si la suciedad no puede ser quitada mediante la limpieza descrita o si la superficie de la óptica de foco está muy arañada: coloque una óptica de foco nueva.
40
AB Rev. - 03/07
Capítulo 5 Mantenimiento
5.3.3 Montaje de la óptica de foco 1. Coloque la óptica de foco en el cabezal de rotulación. 2. Gire con cuidado la óptica de foco un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas del reloj. ¡No utilice herramientas!
AB Rev. - 03/07
41
Capítulo 5 Mantenimiento
5.4 Actualice el software Smart Graph Para actualizar el software Smart Graph siga los pasos siguientes: 1. inicie el ordenador. 2. Salga del software Smart Graph (en caso que el softwareSmartGraph no sea cargado automáticamente al iniciar el sistema, saltee el paso 2). 3. Coloque el CD-ROM en la unidad para el CD-ROM de su ordenador. 4. Haga clic en »Iniciar« en la barra del menú del sistema operativo Windows. 5. Haga clic en »Ejecutar«. 6. Ingrese CD:\setup.exe y siga las instrucciones de la pantalla (CD en este caso está en lugar de las letras de la unidad de su unidad de CD-ROM).
42
AB Rev. - 03/07
Capítulo 5 Mantenimiento
5.5 Protocolos de mantenimiento, reparaciones y cambios Le recomendamos anotar todos los trabajos efectuados de mantenimiento, reparaciones y cambios en los siguientes protocolos. En los protocolos de mantenimiento están anotados los trabajos a ser realizados y los intervalos. La ejecución correcta y en el período exacto de los trabajos de manteni miento puede llevar a que se minimicen las averías en el sistema láser. Los protocolos adicionales para reparaciones y cambios pueden soportar los trabajos de mantenimiento. Usted puede copiar los protocolos y de esa forma registrar todos los trabajos efectuados en el sistema láser durante toda su vida útil.
AB Rev. - 03/07
43
Capítulo 5 Mantenimiento
Control y limpieza de la óptica de foco Intervalo de mantenimiento: Mensualmente Efectuado el:
Efectuado por:
Fecha
Nombre
44
AB Rev. - 03/07
Capítulo 5 Mantenimiento
Cambio de la bolsa del filtro en el dispositivo de aspiración (si existe) Intervalo de mantenimiento: mensualmenteo cuando la lámpara decontrol se enciende Efectuado el:
Efectuado por:
Fecha
Nombre
AB Rev. - 03/07
45
Capítulo 5 Mantenimiento
Cambio del filtro de carbón activo en el dispositivo de aspiración (si existe) Intervalo de mantenimiento: semestralmente Efectuado el:
Efectuado por:
Fecha
Nombre
46
AB Rev. - 03/07
Capítulo 5 Mantenimiento
Inspección visual Intervalo de mantenimiento: cada tres meses Efectuado el:
Efectuado por:
Fecha
Nombre
AB Rev. - 03/07
47
Capítulo 5 Mantenimiento
Actualice el software Smart Graph
Versión
48
Efectuadoel:
Efectuado por:
Fecha
Nombre
AB Rev. - 03/07
Capítulo 5 Mantenimiento
Protocolo de reparaciones y cambios Modelodeláser:
Fecha
Númerodeserie:
Pieza para reparación o
Observaciones
de recambio
(averías, etc.)
Pieza para reparación o
Observaciones
de recambio
(averías, etc.)
Pieza para reparación o
Observaciones
de recambio
(averías, etc.)
Pieza para reparación o
Observaciones
de recambio
(averías, etc.)
Efectuado por:
Fecha Efectuado por:
Fecha Efectuado por:
Fecha Efectuado por:
AB Rev. - 03/07
49
Capítulo 5 Mantenimiento
50
AB Rev. - 03/07
Capítulo 6 Mensajes de averías y errores
6 Mensajes de averías y errores 6.1 Indicaciones En esta parte de las instrucciones de uso se explican las posibles averías, sus posibles causas y las medidas para solucionarlas. Además se describen todos los mensajes y las advertencias del sistema láser, así como las medidas para evitar errores. Las medidas enumeradas pueden ser llevadas a cabo por el personal de servicio y mantenimiento instruido. Cuidado
AB Rev. - 02/06
¡Los trabajos para solucionar averías que van más allá de las actividades mencionadas sólo pueden serllevados a cabo por personal especializado especialmente capacitado! ¡Observe sin falta las indicaciones de seguridad!
51
Capítulo 6 Mensajes de averías y errores
6.2 Descripciones de averías 1. El funcionamiento del láser es int errumpido. La luz amarilla del status está intermitente. Posible(s)causa(s):
Medidas:
Ha ocurrido un error.
Conecte el tablero de control manual o el ordenador con el sistema y lea los mensajes de errores. Luego siga las indicaciones para reparar el error.
2. Se pulsa la tecla START en el tablero de control manual o en el ordenador pero no se ve ninguna marcación. Posible(s)causa(s):
Medidas:
El conjunto de parámetros seleccionado Seleccione otro conjunto de parámetros. no se adapta al material. El control del láser está averiado. Lalenteestásucia.
Por favor diríjase a la empresa Videojet Technologies Inc. Limpielalente.
El producto no se encuentra a la distancia Verifique la distancia de trabajo. correcta del cabezal de rotulación. El láser piloto está conectado.
Seleccione en el software Smart Graph bajo »Operación Láser«, »Marcar« la opción »Láser piloto desconectado«
3. La intensidad de trazo de la marcación se ha modificado (demasiado fuerte/ no lo suficientemente fuerte). Posible(s)causa(s):
Medidas:
La distancia de trabajo entre la lente Teta Regule la distancia de trabajo prescrita. La F y el producto se ha modificado. distancia de trabajo se encuentra en las hojas de medidas y datos. Conjunto de parámetros incorrecto o ajus- Abra el archivo correcto del conjunto de parátes de parámetros incorrectos. metros y corrija los parámetros. La superficie del producto o el material del Ajuste los parámetros según el producto. En producto se ha modificado. caso de preguntas por favor diríjase a uno de nuestros representantes.
52
AB Rev. - 02/06
Capítulo 6 Mensajes de averías y errores
6.3 Mensajes de advertencia W00001: Partes de la marcación se encuentran fuera del campo de marcación. Posible(s) causa(s): Partes de la marcación se encuentran fuera del campo de marcación definido por el usuario. Posible(s) consecuencia(s): La marcación está incompleta. Medidas: • Disminuir la marcación. • Extender el campo de marcación hasta el tamaño máximo. • Seleccionar objetivo con mayor distancia focal y con ello aumentar el campo de marcación lo máximo posible.
W00002: Marcación incompleta, movimiento del producto demasiado rápido. Posible(s) causa(s): Partes de la marcación no pudieron ser realizadas porque el producto ya no se encuentra dentro del campo de marcación. Esto se debe normalmente a que la marcación no ha sido realizada lo suficientemente rápido. También es posible que la distancia inicial seleccionada sea demasiado pequeña y por ello la marcación es comenzada demasiado tarde. La distancia inicial siempre debe ser tan larga como para que en el momento que es desengatado el disparador, aún no se encuentre ninguna parte de la marcación en el campo de marcación. Posible(s) consecuencia(s): La marcación no fue realizada completamente. Vale para cada marcación en la que se exhibe este mensaje. Medidas: • Aumentar respectivamente la distancia inicial, en caso normal esto significa que el sistema de sensores debe ser modificado. • Optimizar parámetros de manera que la marcación pueda ser realizada más rápido. • Disminuir la marcación de manera que pueda ser realizada más rápido. • Utilizar otras fuentes optimizadas según la velocidad. • Si es posible aumentar el campo de marcación seleccionando otro objetivo.
AB Rev. - 02/06
53
Capítulo 6 Mensajes de averías y errores
W00003: AOS no envía datos después del disparador (> 10ms). Posible(s) causa(s): Después del disparador tardó más de 10 ms hasta que los datos de marcación fueron enviados por AOS. Posible(s) consecuencia(s): Marcación defectuosa. Medidas: En caso que este error ocurra contra toda previsión en versiones autorizadas, el mismo debe ser comunicado al departamento de Desarrollo de Alltec.
W00004: AOS envía los datos con retraso Posible(s) causa(s): Dentro de una marcación se tardó más de 500 µs hasta que AOS envió datos nuevos. Si AOS no envía los datos tan rápido como son emitidos, entonces se introducirán pausas artificiales en la marcación. Esto lleva a que el láser sea desconectado aún dentro de un trazado del vector y tan pronto como estén a disposición los datos a que sea conectado nuevamente. Para ello se utilizarán el Laser-On- y el Laser-Off-Delay. Posible(s) consecuencia(s): En la marcación posiblemente se reconocen pequeñas marcas dentro de los trazos del vector. Medidas: Aumentar la distancia inicial o el retardo del disparador. Con ello se consigue que puedan ser pre-calculados más datos antes del inicio real de la marcación.
W00005: Fue perdido un disparador. Posible(s) causa(s): La fila de espera de disparadores se congestionó, tuvo que rechazarse un disparador nuevo. Esto significa que los disparadores vienen más rápido de lo que pueden ser empleados. Para los disparadores existe a disposición un cierto amortiguador: la fila de espera de disparadores. Si esta fila ya está llena y si continúan llegando nuevos disparadores, es exhibido este mensaje de advertencia. Posible(s) consecuencia(s): El producto que desengató el disparador no es marcado. Esto vale para todo producto en el que es exhibido el mensaje nuevamente. Medidas: • Ya que los disparadores llegan más rápido de lo que pueden ser empleados, debe reducirse el tiempo de marcación. • Si el tiempo de marcación no puede ser reducido más, debe disminuirse el caudal de tráfico. • Si ha de excluirse que regularmente llegan demasiados disparadores, se debe partir de la base de disparadores erróneos. Si una marcación p. e. dura 50 ms y si está asegurado que sólo cada 100 ms hay un producto nuevo y con ello un disparador nuevo, la señal de dis54
AB Rev. - 02/06
Capítulo 6 Mensajes de averías y errores
paradores está dañada. En este caso debe verificarse el bloqueo que normalmente deberí a ser de aprox. 90 % del tiempo que existe como mínimo entre dos acciones de disparadores. En este ejemplo entonces de 90 ms.
W00006: Nivel de índice seleccionado incorrecto Posible(s) causa(s): Error interno: Se seleccionó un nivel de índice no iniciado anteriormente. El sistema continúa utilizando el seleccionado antes. Posible(s) consecuencia(s): Los parámetros no son utilizados en la marcación tal como fueron regulados antes. Medidas: En caso que este error ocurra contra toda previsión en versiones autorizadas, el mismo debe ser comunicado al departamento de Desarrollo de Alltec.
W09008: Partes de la marcación se encuentran fuera del campo de marcación del cabezal de rotulación. Posible(s) causa(s): Partes de la marcación se encuentran fuera de la elipsis que describe el campo de marcación máximo del cabezal de rotulación. Posible(s) consecuencia(s): Posiblemente la marcación no será realizada correctamente. Medidas: • Disminuir la marcación. • Seleccionar objetivo con mayor distancia focal.
W09016: Error de comunicación ACC-> FM: comando no permitido Posible(s) causa(s): ACC envió un comando al cabezal de rotulación que no está permitido en el modo actual. Posible(s) consecuencia(s): Posiblemente la marcación no será realizada correctamente. Medidas: Verificar la conexión de fibra óptica entre ACC y el cabezal de rotulación.
AB Rev. - 02/06
55
Capítulo 6 Mensajes de averías y errores
W09017: Error de comunicación ACC-> FM: comando desconocido Posible(s) causa(s): ACC envió al cabezal de rotulación un comando desconocido para ella. Posible(s) consecuencia(s): Posiblemente la marcación no será realizada correctamente. Medidas: Verificar la conexión de fibra óptica entre ACC y el cabezal de rotulación.
W09018: Error de comunicación ACC-> FM: Error de protocolo Posible(s) causa(s): ACC no observó el protocolo. Posible(s) consecuencia(s): Posiblemente la marcación no será realizada correctamente. Medidas: Verificar la conexión de fibra óptica entre ACC y el cabezal de rotulación.
W10410: El conjunto de parámetros de la plantilla actual fue adaptado al sistema. Posible(s) causa(s): El conjunto de parámetros de la plantilla actual contiene ajustes inadmisibles para el láser. Posiblemente el banco de datos de aplicaciones proviene de otro láser. Posible(s) consecuencia(s): Las modificaciones efectuadas automáticamente influyen en la marcación y serán aceptadas al guardar el banco de datos. Medidas: Después de guardar el banco de datos este mensaje ya no es exhibido. Eventualmente los ajustes en el conjunto de parámetros respectivo deben ser corregidos manualmente.
W10503: El formato del banco de datos se ha modificado. Por favor guarde el sistema. Posible(s) causa(s): Un banco de datos más antiguo fue cargado por un AOS nuevo. Posible(s) Medidas: consecuencia(s): Al guardar el banco de datos será convertido automáticamente en el formato nuevo. Después ya no es exhibido este mensaje de advertencia. El banco de datos ya no puede ser leído por un AOS más antiguo.
56
AB Rev. - 02/06
Capítulo 6 Mensajes de averías y errores
W10504: No todas las plantillas util izadas por último fueron guardadas. Posible(s) causa(s): Se adicionaron plantillas nuevas en el banco de datos y se seleccionaron para marcar. Después se inició sin guardar antes el banco de datos modificado. Posible(s) consecuencia(s): Si la última plantilla seleccionada no existe en el banco de datos, automáticamente será seleccionada para marcar la primera plantilla del banco de datos. Medidas: Después de crear o importar plantillas nuevas guardar el banco de datos.
W10505: La última plantilla seleccionada no fue guardada. Posible(s) causa(s): Se adicionó una plantilla nueva en el banco de datos y se la seleccionó para marcar. Después se inició sin guardar antes el banco de datos modificado. Posible(s) consecuencia(s): La última plantilla seleccionada no existe en el banco de datos. Automáticamente será seleccionada para marcar la primera plantilla del banco de datos. Medidas: Después de crear o importar una plantilla nueva guardar el banco de datos.
W10506: Valor inválido de la duración absoluta de f uncionamiento en SRAM. Posible(s) causa(s): Está agotada la batería que abastece a SRAM. Posible(s) consecuencia(s): El valor de la duración absoluta de funcionamiento corresponde con el valor en el último inicio del sistema. Medidas: Verificar batería y en caso dado cambiarla.
W10517: Según el banco de datos del sistema no está conectado ningún cabezal de marcación. Posible(s) causa(s): En el banco de datos del sistema se encuentra el registro 'MARKING_HEAD_ATTACHED=0'. Por ello no es utilizado el cabezal de marcación. Posible(s) consecuencia(s): No se marca. Medidas: En caso que se deba marcar, ha de conectarse un cabezal de marcación y de modificarse el registro en el banco de datos del sistema para 'MARKING_HEAD_ATTACHED=1'.
AB Rev. - 02/06
57
Capítulo 6 Mensajes de averías y errores
W10552: AllprintBasic - MsgBox:\n\r Posible(s) causa(s): Éste es sólo un mensaje regular; no es un error. La cadena de comandos de AllprintBasic provocó esta emisión. Posible(s) consecuencia(s): Ninguna. Medidas: Ninguna.
W10555: El comando de AllprintBasic "Warning" fue ejecutado. Posible(s) causa(s): Depende del programa AllprintBasic. Posible(s) consecuencia(s): Depende del programa AllprintBasic. Medidas: Depende del programa AllprintBasic.
W10812: Telegrama inválido de SmartSP 0x%X Posible(s) causa(s): Error interno de comunicación. Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. Medidas: En caso que este error ocurra contra toda previsión en versiones autorizadas, el mismo debe ser comunicado al departamento de Desarrollo de Alltec.
W10904: La interfaz del cliente (CI) no es abastecida con electricidad (24V) por el cliente. Posible(s) causa(s): El abastecimiento de tensión de la interfaz del cliente no es suministrado o está desconectado. Posible(s) consecuencia(s): • Las señales de salida de la interfaz del cliente son inválidas. • Las señales de entrada son ignoradas en la interfaz del cliente. Medidas: Conectar borne bus KL9110 en Pin 2 o Pin 6 con 24V externo y Pin3 o Pin7 con GNDexterno.
58
AB Rev. - 02/06
Capítulo 6 Mensajes de averías y errores
W10905: En el CANBus fue registrado un incidente aún no implementado (). Posible(s) causa(s): Según el incidente se utilizó una función que sólo habrá de ser implementada en el futuro (p. e. borne CI: reservado). Posible(s) consecuencia(s): Ninguna. Medidas: No generar nuevamente incidente.
W10908: Existe un STOP externo de la CI. Posible(s) causa(s): En la entrada STOP está continuamente 0 V, de forma que no puede ser evaluada la entrada Start. Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. Medidas: Conectar entrada STOP con 24 V.
W55000: Interfaz del cliente (CI) averiada: La disposición de los bornes bus fue modificada. Posible(s) causa(s): La configuración del hardware de la CI fue modificada. (Error Beckhoff) Posible(s) consecuencia(s): Las entradas y salidas de la interfaz del cliente no trabajan de forma apropiada. Medidas: Verificar bornes bus de la interfaz del cliente.
W55001: Interfaz del cliente (CI) averiada: Un borne bus no es compatible. Posible(s) causa(s): Se utilizó un borne bus que no es soportado. (Error Beckhoff) Posible(s) consecuencia(s): Las entradas y salidas de la interfaz del cliente no trabajan de forma apropiada. Medidas: Verificar bornes bus de la interfaz del cliente.
AB Rev. - 02/06
59
Capítulo 6 Mensajes de averías y errores
W55002: Interfaz del cliente (CI) averiada: Error EEPROM Posible(s) causa(s): Al asegurar la configuración en EEPROM ocurrió un error. (Error Beckhoff) Posible(s) consecuencia(s): Las entradas y salidas de la interfaz del cliente no trabajan de forma apropiada. Medidas: Verificar bornes bus de la interfaz del cliente.
W55003: Interfaz del cliente (CI) averiada: Error de conexión entre los bornes bus. Posible(s) causa(s): Ocurrió un error de comunicación entre los bornes bus Beckhoff. (ERROR terminal) (Err or Beckhoff) Posible(s) consecuencia(s): Las entradas y salidas de la interfaz del cliente no trabajan de forma apropiada. Medidas: Verificar bornes bus de la interfaz del cliente.
W55004: Interfaz del cliente (CI): Error desconocido (XX,XX) Posible(s) El acopladorcausa(s): bus de la interfaz del cliente (CI) envió un error no documentado. Posible(s) consecuencia(s): Las entradas y salidas de la interfaz del cliente no trabajan de forma apropiada. Medidas: Verificar bornes bus de la interfaz del cliente.
W58100: Interfaz del cliente (CI): CANBus - límite de advertencia sobrepasado Posible(s) causa(s): El acoplador bus de la interfaz del cliente recibió consecutivamente demasiados frames de error. Posible(s) consecuencia(s): Las entradas y salidas de la interfaz del cliente no trabajan de forma apropiada. Medidas: • Verificar bornes bus de la interfaz del cliente. • Verificar el cableado del CAN-Bus.
60
AB Rev. - 02/06
Capítulo 6 Mensajes de averías y errores
W58101: Interfaz del cliente (CI): CAN-Bus OFF Posible(s) causa(s): El CAN-Bus no está conectado de forma apropiada al acoplador bus dela interfaz del cliente. Posible(s) consecuencia(s): Las entradas y salidas de la interfaz del cliente no trabajan de forma apropiada. Medidas: Verificar el cableado del CAN-Bus.
W58102: Interfaz del cliente (CI): CANBus- amortiguador de envío sobrepasado Posible(s) causa(s): El CAN-Bus no está conectado de forma apropiada al acoplador bus dela interfaz del cliente. Posible(s) consecuencia(s): Las entradas y salidas de la interfaz del cliente no trabajan de forma apropiada. Medidas: Verificar el cableado del CAN-Bus.
W58103: Interfaz del cliente (CI): CANBus- amortiguador de recepción sobrepasado Posible(s) Error internocausa(s): del acoplador bus. Posible(s) consecuencia(s): Las entradas y salidas de la interfaz del cliente no trabajan de forma apropiada. Medidas: Cambiar acoplador bus.
W58104: Interfaz del cliente (CI): CANBus largo de PDO incorrecto Posible(s) causa(s): Error interno de comunicación. Posible(s) consecuencia(s): Las entradas y salidas de la interfaz del cliente no trabajan de forma apropiada. Medidas: En caso que este error ocurra contra toda previsión en versiones autorizadas, el mismo debe ser comunicado al departamento de Desarrollo de Alltec.
AB Rev. - 02/06
61
Capítulo 6 Mensajes de averías y errores
W58105: Interfaz del cliente (CI): CANBus - Sync retrasado o cancelado. Posible(s) causa(s): El CAN-Bus no está conectado de forma apropiada al acoplador bus dela interfaz del cliente. Posible(s) consecuencia(s): Las entradas y salidas de la interfaz del cliente no trabajan de forma apropiada. Medidas: Verificar el cableado del CAN-Bus.
W58106: Interfaz del cliente (CI): CANBus- Guarding retrasado o cancelado. Posible(s) causa(s): El CAN-Bus no está conectado de forma apropiada al acoplador bus dela interfaz del cliente. Posible(s) consecuencia(s): Las entradas y salidas de la interfaz del cliente no trabajan de forma apropiada. Medidas: Verificar el cableado del CAN-Bus.
62
AB Rev. - 02/06
Capítulo 6 Mensajes de averías y errores
6.4 Mensajes de errores E00100: Error crítico SP Posible(s) causa(s): Error interno grave: Se activó Interrupt no iniciado o algo similar. Posible(s) consecuencia(s): El sistema es detenido y debe ser desconectado. Medidas: En caso que este error ocurra contra toda previsión en versiones autorizadas, el mismo debe ser comunicado al departamento de Desarrollo de Alltec.
E00101: Error de memoria de pila SP Posible(s) causa(s): Error interno grave: Congestionamiento de memoria de pila. Posible(s) consecuencia(s): El sistema es detenido y debe ser desconectado. Medidas: En caso que este error ocurra contra toda previsión en versiones autorizadas, el mismo debe ser comunicado al departamento de Desarrollo de Alltec.
E00102: SP recibió un comando desconocido de AOS Posible(s) causa(s): Error interno en la comunicación en la ACC. En la mayoría de los casos este error indica un conflicto de versión. Posible(s) consecuencia(s): Posiblemente la marcación no será realizada correctamente. Medidas: Verificar las versiones, en caso dado utilizar MMC nueva.
E00103: Error de tiempos SP Posible(s) causa(s): Error interno grave: El tiempo interno no pudo ser cumplido. Posible(s) consecuencia(s): Posiblemente la marcación no será realizada correctamente. Medidas: En caso que este error ocurra contra toda previsión en versiones autorizadas, el mismo debe ser comunicado al departamento de Desarrollo de Alltec.
AB Rev. - 02/06
63
Capítulo 6 Mensajes de averías y errores
E00104: AOS envía repetidamente los datos con retraso Posible(s) causa(s): Dentro de una marcación más de 20 veces se tardó más de 500 µs hasta que AOS envió dat os nuevos. La marcación es interrumpida. Véase también mensaje de advertencia W00004. Posible(s) consecuencia(s): La marcación no puede ser ejecutada. Medidas: Cambiar los parámetros de forma que la marcación sea ejecutada más lentamente.
E00105: Marcación interrumpida, movimiento del producto demasiado rápido. Posible(s) causa(s): La marcación fue interrumpida porque más de 50 vectores ya no pudieron ser emitidos, dado que el producto ya había abandonado el campo de marcación. Esto se debe normalmente a que la marcación no ha sido ejecutada lo suficientemente rápido. También es posible que la distancia inicial seleccionada sea demasiado pequeña y por ello la marcación es comenzada demasiado tarde. La distancia inicial siempre debe ser tan larga como para que en el momento que es desengatado el disparador, aún no se encuentre ninguna parte de la marcación en el campo de marcación. Véase también W00002,página 53. Posible(s) consecuencia(s): La marcación no fue ejecutada completamente. El sistema será detenido. Medidas: • Aumentar respectivamente la distancia inicial, en caso normal esto significa que el sistema de sensores debe ser modificado. • Optimizar parámetros de manera que la marcación pueda ser realizada más rápido. • Disminuir la marcación de manera que pueda ser realizada más rápido. • Utilizar otras fuentes optimizadas según la velocidad. • Si es posible aumentar el campo de marcación seleccionando otro objetivo.
64
AB Rev. - 02/06
Capítulo 6 Mensajes de averías y errores
E00200: Láser no preparado. Posible(s) causa(s): • El cable para abastecimiento de tensión del láser está averiado. • El relé para el abastecimiento de tensión del láser no se encendió. • El cable de conexión entre el láser y ACC está averiado. Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. Medidas: Verificar el LED Laser-Ready en el láser, si éste no se enciende después de conectar el láser, el mismo no es abastecido con tensión, en este caso o el cable está roto o el relé está averiado. En caso que la lámpara se encienda, existe supuestamente una falla en el cable de conexión entre ACC y el láser.
E00201: Abastecimiento de láser: Exceso o baja de t ensión Posible(s) causa(s): Suministro de energía averiado o tensión regulada incorrectamente Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. Medidas: Verificar la tensión, en caso dado regularla correctamente (30V) o cambiar el suministro de energía.
E00202: Exceso de temperatura del láser Posible(s) causa(s): Refrigeración insuficiente Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. Medidas: Verificar la refrigeración
E09000: Cabezal de rotulación: Temperatura del grupo FM demasiado alta Posible(s) causa(s): La temperatura de la platina FM en el cabezal de marcación superó el valor máximo prescrito. Posible(s) consecuencia(s): Posiblemente la marcación no será realizada correctamente. Medidas: • Proporcionar una mejor refrigeración del cabezal de rotulación, para ello limpiar eventualmente las aletas de refrigeración. • Si es posible aumentar la distancia entre las marcaciones.
AB Rev. - 02/06
65
Capítulo 6 Mensajes de averías y errores
E09001: Cabezal de rotulación: Tensión de abastecimiento demasiado baja Posible(s) causa(s): La tensión de abastecimiento del cabezal de rotulación es demasiado baja (<16V). Posible(s) consecuencia(s): Posiblemente la marcación no será realizada correctamente. Medidas: Verificar la tensión de abastecimiento del cabezal de rotulación en el suministro de energía de la unidad de control y en el enchufe del cabezal de rotulación.
E09002: Cabezal de rotulación: Sobreposicionamiento Escáner X Posible(s) causa(s): Debido a un error el espejo X fue colocado en una posición que se encuentra fuera del campo máximo admisible. Posible(s) consecuencia(s): Posiblemente la marcación no será realizada correctamente. Medidas: • Controlar Escáner X. • Controlar cableado en el cabezal de rotulación.
E09003: Cabezal de rotulación: Sobreposicionamiento Escáner Y
Posible(s) causa(s): Debido a un error el espejo Y fue colocado en una posición que se encuentra fuera del campo máximo admisible. Posible(s) consecuencia(s): Posiblemente la marcación no será realizada correctamente. Medidas: • Controlar Escáner Y. • Controlar cableado en el cabezal de rotulación.
E09004: Cabezal de rotulación: Exceso de corriente Escáner X Posible(s) causa(s): La FM ha determinado que la admisión de corriente del escáner X es demasiado alta. Posible(s) consecuencia(s): Posiblemente la marcación no será realizada correctamente. Medidas: • Controlar Escáner X. • Controlar cableado en el cabezal de rotulación.
66
AB Rev. - 02/06
Capítulo 6 Mensajes de averías y errores
E09005: Cabezal de rotulación: Exceso de corriente Escáner Y Posible(s) causa(s): La FM ha determinado que la admisión de corriente del escáner Y es demasiado alta. Posible(s) consecuencia(s): Posiblemente la marcación no será realizada correctamente. Medidas: • Controlar Escáner Y. • Controlar cableado en el cabezal de rotulación.
E09006: Cabezal de rotulación: Escáner X no conectado Posible(s) causa(s): El escáner X no está conectado correctamente con la FM. Posiblemente se soltó un enchufe o un cable está dañado. Posible(s) consecuencia(s): Posiblemente la marcación no será realizada correctamente. Medidas: Verificar la conexión entre el escáner X y la platina FM.
E09007: de rotulación: Escáner Y no conectado Posible(s)Cabezal causa(s): El escáner Y no está conectado correctamente con la FM. Posiblemente se soltó un enchufe o un cable está dañado. Posible(s) consecuencia(s): Posiblemente la marcación no será realizada correctamente. Medidas: Verificar la conexión entre el escáner Y y la platina FM.
E09012: Error de comunicación ACC-> FM: Omisiones en la transferencia de datos Posible(s) causa(s): El Modo Regulación fue interrumpido porque no llegaron datos de la ACC. Posible(s) consecuencia(s): Posiblemente la marcación no será realizada correctamente. Medidas: Verificar la conexión de fibra óptica entre ACC y el cabezal de rotulación.
AB Rev. - 02/06
67
Capítulo 6 Mensajes de averías y errores
E09021: Error interno: El Modo Regulación de la FM no pudo ser colocado. Posible(s) causa(s): La FM no pudo ser conmutada para el Modo Regulación. Esto indica un error en la comunicación a través de la fibra óptica. Posible(s) consecuencia(s): Posiblemente la marcación no será realizada correctamente. Medidas: Verificar la conexión de fibra óptica entre ACC y el cabezal de rotulación.
E09022: Error interno: El Modo Configuración de la FM no pudo ser colocado. Posible(s) causa(s): La FM no pudo ser conmutada para el Modo Configuración. Esto indica un error en la comunicación a través de la fibra óptica. Posible(s) consecuencia(s): Posiblemente la marcación no será realizada correctamente. Medidas: Verificar la conexión de fibra óptica entre ACC y el cabezal de rotulación.
E09023: Error interno: El Modo Download de la FM no pudo ser colocado. Posible(s) causa(s): La FM no pudo ser conmutada para el Modo Download. Esto indica un error en la comunicación a través de la fibra óptica. Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. Medidas: Verificar la conexión de fibra óptica entre ACC y el cabezal de rotulación.
E09100: No puede establecerse la comunicación con el cabezal de rotulación. Posible(s) causa(s): • Ningún cabezal de rotulación conectado. • Tensión de abastecimiento del cabezal de rotulación con fallas. • Error en la fibra óptica: no conectada o dañada. • Error en la FM. Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. Medidas: • Verificar la tensión de abastecimiento del cabezal de rotulación. • Verificar la conexión de fibra óptica entre ACC y el cabezal de rotulación.
68
AB Rev. - 02/06
Capítulo 6 Mensajes de averías y errores
E09101: Error interno: El estado de error de la FM no pudo ser reparado. Posible(s) causa(s): Las banderas de error de la FM no pudieron ser retiradas. Esto indica un error en la comunicación a través de la fibra óptica. Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. Medidas: Verificar la conexión de fibra óptica entre ACC y el cabezal de rotulación.
E09102: Está dañada la comunicación con el cabezal de marcación. Posible(s) causa(s): En la ACC surgieron errores al recibir los datos de la FM. Posibles causas: • Error en la fibra óptica, p. e. muy doblada. • Error en la FM.
Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. Medidas: Verificar la conexión de fibra óptica entre ACC y el cabezal de rotulación.
E09103: Error interno: FM no está en Modo Configuración, el comando no puede ser ejecutado. Posible(s) causa(s): Se intentó ejecutar un comando en el Modo Regulación que sólo está permitido en el Modo Configuración. Posible(s) consecuencia(s): Posiblemente la marcación no será realizada correctamente. Medidas: Verificar la conexión de fibra óptica entre ACC y el cabezal de rotulación.
E09104: No se reciben datos del cabezal de marcación. Posible(s) La ACC no causa(s): recibe por períodos o constantemente ningún dato de la FM porque • se cortó la conexión de la fibra óptica con el cabezal de marcación. • se cortó el abastecimiento de tensión del cabezal de marcación. Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse.
AB Rev. - 02/06
69
Capítulo 6 Mensajes de averías y errores
Medidas: • Verificar la conexión de fibra óptica entre ACC y el cabezal de rotulación. • Verificar el abastecimiento de tensión del cabezal de rotulación.
E10001: No puede ser leído ningún dato del banco de datos del sistema. Posible(s) causa(s): La conexión con el EEPROM del banco de datos del sistema está dañada. Posible(s) consecuencia(s): El sistema no puede funcionar. Medidas: • Verificar conexión entre ACC y el panel IO. • Verificar si el EEPROM del panel IO fue colocado correctamente.
E10002: ¡Fue cargado el backup del banco de datos del sistema! Posible(s) causa(s): Algunos o varios registros no existen en el banco de datos del sistema. Por eso fue cargado el backup del banco de datos del sistema. Posible(s) consecuencia(s): El backup es generado en cada proceso de marcación. Eventualmente el último proceso de marcación fue interrumpido, de forma que el archivo de backup no tiene el estado más actual. Medidas: Verificar los registros en el banco de datos del sistema y eventualmente corregirlos.
E10003: No puede escribirse o no puede escribirse todo en el backup del banco de datos del sistema. Posible(s) causa(s): No existe sitio en la MultiMediaCard. Posible(s) consecuencia(s): En caso de error del banco de datos del sistema no puede recurrirse de nuevo al archivo de backup. En este caso el sistema ya no podría funcionar. Medidas: Verificar espacio en la MultiMediaCard, eventualmente reducir el banco de datos de aplicaciones. Son necesarios 1024 bytes.
70
AB Rev. - 02/06
Capítulo 6 Mensajes de averías y errores
E10004: No puede escribirse en el banco de datos del sistema. Posible(s) causa(s): La conexión con el EEPROM del banco de datos del sistema está dañada. Posible(s) consecuencia(s): Los valores nuevos no pueden ser aceptados. Eventualmente tampoco funcionará un reinicio del sistema. En este caso el sistema ya no podría funcionar (s. error 0001) Medidas: Verificar el estado del banco de datos del sistema y guardar todos los datos.
E10005: El backup del banco de datos del sistema no puede ser leído. Posible(s) causa(s): Al iniciar el sistema anteriormente el backup no fue generado o fue borrado. Posible(s) consecuencia(s): El sistema no puede funcionar. Medidas: Verificar el contenido del banco de datos del sistema y el contenido y espacio en la memoria de la MultiMediaCard.
E10101: Conflicto de versiones (comando no ejecutado) Posible(s) causa(s): A través de la interfaz de Ethernet fue enviado un comando desconocido para la ACC. Posible(s) consecuencia(s): La comunicación de Ethernet puede ser dañada de forma duradera, este mensaje aparece repetidas veces. Medidas: No enviar más el comando desconocido. En caso que la comunicación de Ethernet haya sido dañada de forma duradera, cortar la conexión y volver a establecerla.
E10102: El comando no es conocido: Posible(s) causa(s): A través de la interfaz Ethernet fue enviado un comando desconocido para la ACC, pero el comando desconocido es exhibido.
E10103: La clave no fue encontrada en el banco de datos. Posible(s) causa(s): A través de Ethernet fue solicitado un registro del banco de datos que no existe.
AB Rev. - 02/06
71
Capítulo 6 Mensajes de averías y errores
E10104: Error al escribir en el banco de datos Posible(s) causa(s): Error de transferencia al transferir un objeto del banco de datos vía Ethernet o conflicto de versiones entre el objeto del banco de datos y AOS. Posible(s) consecuencia(s): Un objeto del banco de datos transferido vía Ethernet no pudo ser ingresado en el banco de datos. Medidas: Repetir la transferencia; verificar la versión.
E10105: Error al leer del banco de datos Posible(s) causa(s): Para la elaborar un comando recibido a través de Ethernet falta un registro en el banco de datos.
E10106: La plantilla no contiene ningún dato Posible(s) causa(s): Vía Ethernet se solicitaron informaciones sobre una plantilla que no contiene datos. Medidas: Verificar la plantilla y guardar nuevamente.
E10107: La plantilla no existe Posible(s) causa(s): Vía Ethernet se solicitaron informaciones sobre una plantilla que no fue encontrada en el banco de datos de aplicaciones. Medidas: Verificar la plantilla y guardar nuevamente.
E10108: No existen variables en la plantilla Posible(s) causa(s): Vía Ethernet fueron solicitadas variables que no existen.
E10109: Formato inválido Posible(s) causa(s): A través de Ethernet fue enviado un comando cuyos parámetros faltan o están formateados incorrectamente. Posible(s) consecuencia(s): La comunicación de Ethernet puede ser dañada de forma duradera, este mensaje aparece repetidas veces.
72
AB Rev. - 02/06
Capítulo 6 Mensajes de averías y errores
E10111: Al guardar ocurrieron errores Posible(s) causa(s): La MultiMediaCard está llena, no está colocada correctamente o está averiada. Posible(s) consecuencia(s): No pueden ser guardados los datos. Medidas: Verificar la MultiMediaCard.
E10113: Este registro del banco de datos no puede ser borrado, ya que de él dependen aún XX registros Medidas: Primero borrar los registros dependientes.
E10116: Error al leer la carpeta . Posible(s) causa(s): La MultiMediaCard de la ACC no pudo ser leída. Medidas: Controlar la placa multimedia.
E10300: datos de la iniciación no pudieron ser leídos completamente del banco deLos datos. Posible(s) causa(s): • El banco de datos del sistema o el banco de datos del cliente está dañado. • La MultiMediaCard está llena o dañada. Posible(s) consecuencia(s): El sistema no puede funcionar. Medidas: • Verificar conexión entre ACC y el panel IO. • Verificar MultiMediaCard.
AB Rev. - 02/06
73
Capítulo 6 Mensajes de averías y errores
E10301: El conjunto de parámetros contiene ajustes inadmisibles, que serán adaptados automáticamente antes de la marcación. Posible(s) causa(s): Posiblemente el banco de datos de aplicaciones proviene de otro láser. Posible(s) consecuencia(s): Antes de la marcación el conjunto de parámetros será adaptado automáticamente al sistema. Se influye sobre la calidad de la marcación. Medidas: Para evitar una adaptación automática de los ajustes, el conjunto de parámetros puede ser corregido manualmente. Después de la corrección del conjunto de parámetros y de luego guardar el banco de datos este error ya no aparece.
E10401: Plantilla errónea: Posible(s) causa(s): La plantilla seleccionada para marcar contiene errores o no existe. Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. Medidas: Controlar la plantilla y los parámetros, el registro del producto y eventuales logotipos utilizados. Eventualmente seleccionar la plantilla nuevamente.
E10402: El cabezal de marcación no pudo ser seleccionado. Posible(s) causa(s): En caso de sistema con varios cabezales: el conmutador de rayos reacciona erróneamente. Medidas: Verifique el conmutador de rayos.
E10403: Entrada de disparador incorrecta, no existe CI-FAST-IN. Posible(s) causa(s): En el registro de producto fueron seleccionados Disparador 2 o Disparador 3. Para estas entradas de disparadores es necesaria CI-FAST-IN que no existe en el sistema. Posible(s) consecuencia(s): No puede desengatarse ninguna marcación. Medidas: Seleccionar otra entrada para el disparador o instalar CI-FAST-IN.
74
AB Rev. - 02/06
Capítulo 6 Mensajes de averías y errores
E10404: Prompt-Once: el valor no puede ser marcado. Posible(s) causa(s): En la plantilla se colocó la característica Prompt-Once y se intentó marcar un mensaje con el mismo valor dos veces consecutivas. Posible(s) consecuencia(s): La marcación no será ejecutada. Medidas: Modifique el contenido del mensaje o retire la característica Prompt-Once.
E10406: La entrada seleccionada para el disparador no existe. Posible(s) causa(s): En el registro del producto fueron seleccionados el Disparador 2 o Disparador 3. Para el Disparador 2 es necesaria la entrada CI-CAN-IO que no existe en el sistema. El Disparador 3 no existe en este sistema. Posible(s) consecuencia(s): No puede desengatarse ninguna marcación. Medidas: Seleccionar otra entrada para el disparador o instalar CI-CAN-IO.
E10407: El obturador de rayo no abre. Posible(s) causa(s): El obturador de rayo está atascado o no es reconocido. Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. Medidas: Verificar el obturador de rayo.
E10408: El obturador de rayo no cierra. Posible(s) causa(s): El obturador de rayo está atascado o no es reconocido. Posible(s) consecuencia(s): Después de una marcación la próxima puede ser desengatada sin acusar recibo del error. Medidas: Verificar el obturador de rayo.
AB Rev. - 02/06
75
Capítulo 6 Mensajes de averías y errores
E10409: Error del sistema al preparar la marcación. Posible(s) causa(s): Error interno al preparar la marcación. Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. Medidas: Desengatar nuevamente marcación después de acusar recibo del error.
E10500: No pudo cargarse ningún banco de datos. Posible(s) causa(s): El banco de datos de aplicaciones y su backup no pudieron ser cargados. Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. Medidas: Debe escribirse un archivo nuevo del banco de datos en la MMC.
E10501: El banco de datos de backup fue cargado. Posible(s) causa(s): El banco de datos de aplicaciones está dañado. Posible(s) consecuencia(s): Las últimas modificaciones se perdieron. Medidas: Por favor guarde el banco de datos.
E10502: Mensaje del sistema: XX Posible(s) causa(s): Error al determinar la plantilla actual o sus variables. Probablemente el banco de datos no contiene ninguna plantilla. Medidas: Si el banco de datos no contiene ninguna plantilla, crear una nueva y adicionar, guard ar el banco de datos.
76
AB Rev. - 02/06
Capítulo 6 Mensajes de averías y errores
E10507: Error al leer el archivo del objetivo. Posible(s) causa(s): • El archivo del objetivo no existe en el índice comps de la MultiMediaCard. • La MultiMediaCard no está colocada correctamente. Posible(s) consecuencia(s): El sistema no puede funcionar. Medidas: Verificar MultiMediaCard, en caso dado repasar el software.
E10508: Error al leer el archivo del l áser. Posible(s) causa(s): • El archivo del láser no existe en el índice comps de la MultiMediaCard. • La MultiMediaCard no está colocada correctamente. Posible(s) consecuencia(s): El sistema no puede funcionar. Medidas: Verificar MultiMediaCard, en caso dado repasar el software.
E10509: Error al leer el archivo del cabezal. Posible(s) causa(s): • El archivo del cabezal no existe en el índice comps de la MultiMediaCard. • La MultiMediaCard no está colocada correctamente. Posible(s) consecuencia(s): El sistema no puede funcionar. Medidas: Verificar MultiMediaCard, en caso dado repasar el software.
E10510: ¡No existe ningún archivo de imagen FPGA! Posible(s) causa(s): En la MultiMediaCard falta el archivo fpgaimgX.h Posible(s) consecuencia(s): Sin un archivo de imagen FPGA el sistema no puede trabajar de forma apropiada. Medidas: El contenido de la MultiMediaCard debe ser verificado.
AB Rev. - 02/06
77
Capítulo 6 Mensajes de averías y errores
E10511: ¡No existe el programa SP! Posible(s) causa(s): En la MultiMediaCard falta el archivo smartspX.sp Posible(s) consecuencia(s): Sin un programa SP el sistema no puede trabajar. Medidas: El contenido de la MultiMediaCard debe ser verificado.
E10512: AllprintBasic: Error de configuración del protocolo Posible(s) causa(s): La cadena de comandos del AllprintBasic en el banco de datos AOS ("Config","Input") presenta un error de configuración para el protocolo serial. Posible(s) consecuencia(s): El control del cliente a través de AllprintBasic (puerto serial) no funcionará. Medidas: Configurar nuevamente las configuraciones para el protocolo en el ordenador con el programa AllprintBasic y aplicar de nuevo con el SmartGraph en el banco de datos (Importar) del AOS. Después la ACC debe ser iniciada nuevamente.
E10513: Error de configuración de la interfaz serial. Posible(s)AllprintBasic: causa(s): La cadena de comandos del AllprintBasic en el banco de datos AOS ("Config","Input") presenta un error de configuración para la interfaz serial. Posible(s) consecuencia(s): El control del cliente a través de AllprintBasic (puerto serial) no funcionará. Medidas: Configurar nuevamente las configuraciones para la interfaz en el ordenador con el programa AllprintBasic y aplicar de nuevo con el SmartGraph en el banco de datos (Importar) del AOS. Después la ACC debe ser iniciada nuevamente.
E10514: Error de descarga FM (). Posible(s) causa(s): Debe ser transportado un programa de la MMC para FM. En esta descarga ocurrió un error. Posible(s) consecuencia(s): Fatal: ya no puede marcarse porque en este caso el hardware FM no posee ningún programa para el control de los espejos. Medidas: Verificar conexión de fibra óptica. Verificar FM. Verificar ACC. Iniciar nuevamente.
78
AB Rev. - 02/06
Capítulo 6 Mensajes de averías y errores
E10515: Descarga FM: Falta el del archivo. Posible(s) causa(s): El archivo debe estar en laMultiMediaCard. El nombre del archivo escreado de los datos EEPROM de la FM. En caso que el nombre del archivo sea absurdo, EEPROM está programado incorrectamente o no está programado. Eventualmente el nombre del archivo no puede ser transferido a AOS debido a problemas de fibra óptica. Posible(s) consecuencia(s): El sistema no puede ser puesto en funcionamiento. Medidas: Copiar el archivo deseado para la MultiMediaCard. Controlar FM-EEPROM. Verificar fibra óptica.
E10516: El cabezal de marcación no está conectado. Posible(s) causa(s): La conexión de fibra óptica para el cabezal de marcación está dañada. Posible(s) consecuencia(s): Error fatal: No puede marcarse. Por ello la FM no cargó ningún software de marcación. Medidas: Verificar enchufe de la fibra óptica de la ACC para FM.
E10518: El conjunto de parámetros no combina con el tipo de láser. Por favor reemplace este registro del banco de datos. Posible(s) causa(s): Fue copiado un banco de datos directamente para la MMC que no es adecuado para el tipo de láser. Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. Medidas: Copiar un banco de datos adecuado en la MMC o crear offline un banco de datos nuevo con el SmartGraph que sea adecuado para el láser. Allí adicionar un conjunto de parámetros del mismo nombre y transferirlo para el láser. De esta forma todos los conjuntos de parámetros que se encuentran en el banco de datos deben ser reemplazados.
E10550: AllprintBasic: Error de sintaxis (línea: XX, columna: XX Posible(s) causa(s): La cadena de comandos del AllprintBasic en el banco de datos AOS ("Config","Input") presenta un error de sintaxis. Posible(s) consecuencia(s): El control del cliente a través de AllprintBasic (puerto serial) no funcionará.
AB Rev. - 02/06
79
Capítulo 6 Mensajes de averías y errores
Medidas: Probar la cadena de comandos en el ordenador con el programa AllprintBasic, corregir y aplicar de nuevo con el SmartGraph en el banco de datos (Importar) del AOS. Después la ACC debe ser iniciada nuevamente.
E10551: La variable requerida no se encuentra en la plantilla. Posible(s) causa(s): En la cadena de comandos AllprintBasic debe ser modificada una variable que no se encuentra en la plantilla. Posible(s) consecuencia(s): El control del cliente a través de AllprintBasic (puerto serial) no funcionará. Medidas: Verificar la plantilla correspondiente o la cadena de comandos de AllprintBasic y en caso necesario modificarla. Al modificar la cadena de comandos la ACC debe ser iniciada nuevamente.
E10553: En la cadena de comandos de AllprintBasic existe un comando ilegal. Posible(s) causa(s): Las funciones antiguas, que aún están documentadas y funcionan en el programa Allprint Basic del ordenador, ya no pueden ser realizadas en el AOS nuevo (láser YAG) debido a modificaciones de concepto. (p. e. SetExtent) Posible(s) consecuencia(s): El control del cliente a través de AllprintBasic (puerto serial) no funcionará. Medidas: Verificar la cadena de comandos de AllprintBasic y en caso necesario modificarla. Al modificar la cadena de comandos la ACC debe ser iniciada nuevamente.
E10554: El comando AllprintBasic "Error" fue ejecutado. Posible(s) causa(s): Depende del programa AllprintBasic. Posible(s) consecuencia(s): Depende del programa AllprintBasic. Medidas: Depende del programa AllprintBasic.
E10601: No existe ninguna lista de plantillas. Posible(s) causa(s): La selección externa de la plantilla falló porque no existe ninguna lista de plantillas. Medidas: Crear lista de plantillas con el Smart Graph o seleccionar plantilla con el Smart Graph.
80
AB Rev. - 02/06
Capítulo 6 Mensajes de averías y errores
E10602: Al número de plantilla seleccionado XX no puede asignársele ninguna plantilla. Posible(s) causa(s): La selección externa de plantilla falló porque al número de plantilla seleccionado no puede asignársele ninguna plantilla de la lista de plantillas. Medidas: Controlar lista de plantillas.
E10701: ¡Demasiado poca memoria para generar un objeto del banco de datos! Posible(s) causa(s): Error interno o banco de datos demasiado grande. Medidas: Si el mensaje ya no aparece después de iniciar nuevamente, probablemente existe un error interno. Esto debe ser comunicado al departamento de Desarrollo de Alltec. Si reiniciar no ayuda, deben ser borrados los elementos innecesarios del banco de datos.
E10702: ¡Error de formato al generar un objeto del banco de datos! Posible(s) causa(s): Conflicto de versión entre el objeto del banco de datos y AOS.
E10800: DSP no envía telegramas Posible(s) causa(s): El DSP no fue iniciado correctamente o la conexión del DSP está dañada. Posible(s) consecuencia(s): El sistema no puede funcionar. Medidas: Inicie el sistema nuevamente.
E10811: El amortiguador en DSP se sobrepasó. Posible(s) causa(s): Error interno de comunicación. Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. Medidas: En caso que este error ocurra contra toda previsión en versiones autorizadas, el mismo debe ser comunicado al departamento de Desarrollo de Alltec.
AB Rev. - 02/06
81
Capítulo 6 Mensajes de averías y errores
E10900: Error general del CAN Bus (XX) Posible(s) causa(s): Error general del CAN Bus (XX) p. e. BusOff, ErrorPassiv, etc. Posible(s) consecuencia(s): El sistema no puede ser puesto en funcionamiento. Medidas: Verificar el cableado del CAN Bus.
E10901: Un nudo CAN () ejecutó una reiniciación no permitida. Posible(s) causa(s): • El nudo ingresado del CAN Bus está dañado. • Cableado averiado. Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. Medidas: • Verificar el nudo ingresado del CAN Bus. • Verificar el cableado del CAN Bus.
E10902: Se perdió la conexión con un nudo CAN (). Posible(s) causa(s): • El nudo ingresado del CAN Bus está dañado. • Cableado averiado. Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. Medidas: • Verificar el nudo ingresado del CAN Bus. • Verificar el cableado del CAN Bus.
E10903: Un nudo CAN () no pudo ser iniciado. Posible(s) causa(s): • El nudo ingresado del CAN Bus está dañado. • Cableado averiado. Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. Medidas: • Verificar el nudo ingresado del CAN Bus. • Verificar el cableado del CAN Bus.
82
AB Rev. - 02/06
Capítulo 6 Mensajes de averías y errores
E10906: La interfaz del cliente (CI) presenta un error en la aspiración ext. Posible(s) causa(s): Aspiración externa averiada o borne CI conectado incorrectamente. Posible(s) consecuencia(s): Aspiración externa no funciona. Medidas: Reparar la aspiración externa o colocar el borne CI correspondiente para 24 V.
E10907: La interfaz del cliente (CI) presenta un error externo. Posible(s) causa(s): Error externo reconocido o borne CI conectado incorrectamente. Posible(s) consecuencia(s): Según el cliente o significado del borne CI EXT_ERROR. Medidas: Solucionar el error externo o colocar el borne CI correspondiente para 24 V.
E10909: Un nudo CAN () ejecutó un cambio de estado no permitido. Posible(s) causa(s): El nudo correspondiente ejecutó supuestamente una reiniciación. Posible(s) consecuencia(s): Todas las funciones de este nudo ya no están disponibles. Medidas: Iniciar nuevamente.
E10913: Falta el archivo: . Posible(s) causa(s): El archivo debe existir en la MultiMediaCard. Posible(s) consecuencia(s): El sistema no puede ser puesto en funcionamiento. Medidas: Copiar el archivo deseado para la MultiMediaCard.
E10914: Una transferencia de dominio para un nudo () estaba dañada. Posible(s) causa(s): Error en el cableado del CAN Bus. Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse.
AB Rev. - 02/06
83
Capítulo 6 Mensajes de averías y errores
Medidas: Verificar el cableado del CAN Bus.
E10915: Un nudo CAN () ya no reacciona después de una descarga o de una reiniciación del software. Posible(s) causa(s): • El nudo ingresado del CAN Bus está dañado. • Cableado averiado. Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. Medidas: • Verificar el nudo ingresado del CAN Bus. • Verificar el cableado del CAN Bus.
E10916: Descarga para el nudo errónea. Posible(s) causa(s): • Cableado del CAN Bus averiado. • El nudo correspondiente está dañado. • El programa necesario no existe en la MultiMediaCard. Posible(s) consecuencia(s): El sistema no puede ser puesto en funcionamiento. Medidas: • Verificar el cableado del CAN Bus. • Verificar el nudo del CAN Bus correspondiente, en caso dado actualizar MDB del nudo del CAN Bus. • Eventualmente regrabar programa faltante en la MultiMediaCard.
E10917: Un nudo CAN () se registra con un software inapropiado. Posible(s) causa(s): • Cableado del Bus CAN averiado. • El nudo correspondiente está dañado. • El programa necesario no existe en la MultiMediaCard. Posible(s) consecuencia(s): El sistema no puede ser puesto en funcionamiento. Medidas: • Verificar el cableado del CAN Bus. • Verificar el nudo del CAN Bus correspondiente, en caso dado actualizar MDB del nudo del CAN Bus. • Eventualmente regrabar programa faltante en la MultiMediaCard.
84
AB Rev. - 02/06
Capítulo 6 Mensajes de averías y errores
E10919: Un error del driver impide que los disparadores sean transmitidos por el CAN Bus. Posible(s) causa(s): Error interno: Posible(s) consecuencia(s): El sistema no puede ser puesto en funcionamiento. Medidas: En caso que este error ocurra contra toda previsión en versiones autorizadas, el mismo debe ser comunicado al departamento de Desarrollo de Alltec.
E10920: Un error del driver impide que pueda ser manejado el LED de emisión. Posible(s) causa(s): Error interno: Posible(s) consecuencia(s): El sistema no puede ser puesto en funcionamiento. Medidas: En caso que este error ocurra contra toda previsión en versiones autorizadas, el mismo debe ser comunicado al departamento de Desarrollo de Alltec.
E10921: Menos de 2 bornes Bus de entrada CI conectados. Posible(s) causa(s): No suficientes bornes Bus de entrada. Posible(s) consecuencia(s): El sistema no puede ser puesto en funcionamiento. Medidas: Equipar el sistema para 2 bornes Bus de entrada.
E10922: Menos de 2 bornes Bus de salida CI conectados. Posible(s) causa(s): No suficientes bornes Bus de salida. Posible(s) consecuencia(s): El sistema no puede ser puesto en funcionamiento. Medidas: Equipar el sistema para 2 bornes Bus de salida.
AB Rev. - 02/06
85
Capítulo 6 Mensajes de averías y errores
E10923: La selección externa de plantillas supone por lo menos 4 bornes Bus de entrada CI. Posible(s) causa(s): Para poder utilizar la selección externa de plantillas deben existir en total 4 bornes Bus de entrada en la interfaz del cliente. Posible(s) consecuencia(s): La selección externa de plantillas no puede ser utilizada. Medidas: Adicionar dos bornes Bus de entrada.
E10926: Falta un registro () del banco de datos. Posible(s) causa(s): Banco de datos dañado. Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. Medidas: Completar el banco de datos o cambiarlo.
E10929: Ocurrió un error () en el CAN Bus. Posible(s) causa(s): Conexión de CAN Bus averiada. Posible(s) consecuencia(s): Los componentes probablemente no están configurados de forma completa. Medidas: Verificar el cable del CAN Bus y sus conexiones.
E19201: Esta plantilla () no existe. Posible(s) causa(s): La plantilla no existe en el banco de datos. Medidas: Cree o transfiera la plantilla correspondiente.
E19202: errónea: Posible(s)Plantilla causa(s): La plantilla seleccionada para marcar está incorrecta o no existe. Posible(s) consecuencia(s): No puede marcarse. Medidas: Controlar la plantilla y los parámetros usados, el registro de producto y eventuales logotipos. Eventualmente seleccionar de nuevo la plantilla. 86
AB Rev. - 02/06
Capítulo 6 Mensajes de averías y errores
E19203: Falta un conjunto de parámetros (). Posible(s) causa(s): Falta el conjunto de parámetros necesario para una plantilla. Posible(s) consecuencia(s): La plantilla respectiva no puede ser marcada. Medidas: Asignar a la plantilla un conjunto de parámetros existente o adicionar el conjunto de parámetros faltante en el banco de datos.
E19204: Falta un registro del producto (). Posible(s) causa(s): Falta el registro del producto necesario para una plantilla. Posible(s) consecuencia(s): La plantilla respectiva no puede ser marcada. Medidas: Asignar a la plantilla un registro de producto existente o adicionar el registro de producto faltante en el banco de datos.
E19205: Al menos un nivel del índice no existe en el conjunto de parámetros. Posible(s) causa(s): La plantilla utiliza un nivel de índice que no existe en el conjunto de parámetros. Medidas: Adicionar los niveles de índice faltantes en el conjunto de parámetros o asignar a todos los elementos de la plantilla respectiva sólo los niveles de índice existentes.
E19210: La marcación directa no pudo ser ejecutada. Posible(s) causa(s): La conexión entre el ordenador y ACC está dañada. Posible(s) consecuencia(s): La marcación directa no pudo ser ejecutada o sólo fue ejecutada incompleta. Medidas: Verifique la conexión de Ethernet entre el ordenador y ACC.
E19301: La secuencia de plantillas no contiene ninguna plantilla. Posible(s) causa(s): Las secuencias de plantillas aún no son soportadas.
E19302: Esta plantilla () de la secuencia de plantillas no existe. Posible(s) causa(s): Las secuencias de plantillas aún no son soportadas.
AB Rev. - 02/06
87
Capítulo 6 Mensajes de averías y errores
E19303: Los cabezales de las plantillas en una secuencia de plantillas deben ser iguales. Posible(s) causa(s): Las secuencias de plantillas aún no son soportadas.
E19304: Los registros de productos de las plantillas en una secuencia de plantillas deben ser iguales. Posible(s) causa(s): Las secuencias de plantillas aún no son soportadas.
E19305: Falta el del registro del producto. Posible(s) causa(s): Las secuencias de plantillas aún no son soportadas.
E19306: Una plantilla de la secuencia de plantillas está incorrecta: Posible(s) causa(s): Las secuencias de plantillas aún no son soportadas.
E19307: El circuito para la liberación externa del láser fue abierto. Posible(s) causa(s): El circuito para la liberación externa del láser no está cerrado. Esto puede deberse por ejemplo a un interruptor de parada de emergencia abierto. Posible(s) consecuencia(s): El sistema continúa en estado "Interruptor de llave abierto", aún cuando el interruptor de llave esté cerrado. Medidas: Cerrar circuito para liberación externa del láser.
E19308: La fuente de rayo no pudo ser seleccionada. Posible(s) causa(s): Error en la comunicación CAN.
88
AB Rev. - 02/06
Capítulo 7 Anexo
7 Anexo 7.1 Interfaces para el cliente
X7
1
2
3
4
1
2
3
4
X6
5
6
7
8
1
2
3
6
7
8
1
2
3
X20
5
X2
4
5
6
1
2
5
6
1
2
X16
4
3
4
5
4
5
X14
3
7.1.1 Interbloqueo Bo r n e
Señal
Descripción
X2.1
INTERBLOQUEO
Entrada para el circuito de interbloqueo
X2.2
INTERBLOQUEO
Entrada para el circuito de interbloqueo
7.1.2 Entradas y salidas separadas galvánicamente Las entradas y salidas separadas galvánicamente son estándar. Las mismas sirven para la emisión de señales digitales de status y para la recepción de señales digitales de comando.
Borne de abastecimiento Todos los bornes siguientes son abastecidos con tensión por este borne y están separados galvánicamente del abastecimiento de tensión interno. Por parte del cliente la tensión debe ser abastecida a través de X16.1 y X16.5. Como estándar se utiliza el abastecimiento de tensión interno realizado a través de puentes entre X16.1 - X16.2 y X16.5 - X16.6. Bo r n e
Señal
Descripción
X16.1
U_INTERFACE
Cliente24V
X16.2 X16.5
12V/24V GND_INTERFACE
X16.6
GND
ADRev. - 03/07
Sistema12V/24V ClienteGND Sistema GND
89
Capítulo 7 Anexo
Salidas digitales Bo r n e
Señal
Descripción
X20.1
SYSTEM_READY
SYSTEM_READYescolocadoencuanto el sistema completa la iniciación y está preparado para operar. Está desactivado en el Modo Servicio. Los registros efectuados a través de las entradas sólo serán aceptados cuando digitales la señal está conectada.
X20.2
READY_TO_MARK
Esta señal es colocada una vez que fueron enviados todos los datos necesarios y la señal de inicio. El sistema está preparado para marcar y espera una señal del disparador. Se encienden los LEDs rojos de la unidad de abastecimiento y del cabezal de marcación.
X20.3
MARKING
Esta señal es colocada durante el proceso de marcación.
X20.4
SHUTTER_CLOSED
Esta señal es colocada cuando está cerrado el obturador de rayo.
X20.5
ERROR
Esta salidaestá activaLOW.Elsistema se detiene inmediatamente si surge un error durante el proceso de marcación (p. e. Láser - exceso de temperatura). Esta salida será vuelta a su sitio en el próximo inicio (pero puede ser colocada de nuevo inmediatamente si el error no fue solucionado).
X20.6
BAD
EstasalidaestáactivaLOWeindicaque la última marcación no fue efectuada completamente debido a una advertencia o un error. La salida será vuelta a su sitio con la próxima señal del disparador.
X20.7
GOOD
EstasalidaestáactivaLOWeindicaque la última marcación fue efectuada sin advertencia ni error. La salida será vuelta a su sitio con la próxima señal del disparador.
90
ADRev. - 03/07
Capítulo 7 Anexo
Entradas digitales Bo r n e
Señal
Descripción
X16.3
START
Inicia el proceso de marcación, espera una señal del disparador, reacciona a un flanco ascendente. START no tiene función si STOP está colocado en LOW.
X16.4
STOP
Detieneelprocesodemarcación,reacciona a LOW. Si no es utilizada la señal debe ser colocada en High.
X20.8
EXTERNAL_ERROR
Esta señal activa LOW es utilizada para evaluar mensajes de errores externos. Si no es utilizada la señal debe ser colocada en High.
Especificación de las salidas: Tensiónnominal Tipodecarga Corriente máx. de salida (por canal)
24VDC(-15%/+20%) ohmio,inductivo,lámpara 200 mA (protegida contra cortocircuito)
Especificación de las entradas: Tensiónnominal Tensióndeseñal"0"
24VDC(-15%/+20%) 0Vhasta5V
Tensióndeseñal"1"
8,5Vhasta30V,nominal24V
Entradaparacorriente
tipo10mA
Longitudmínimadeseñal
300µs
ADRev. - 03/07
91
Capítulo 7 Anexo
Diagramas de tiempos Operación normal
Modo de operación Acción del operador
Interruptor de llave abierto
Arrancar láser
Cerrarinterruptor de llave
Láser Preparar pronto marcación
Iniciar
Espera Espera por retardo por disparador disparador
Marcar
Disparador
Espera Espera por retardo por disparador disparador
Marcar
Láser Espera pronto por disparador
Disparador
Parar
Interruptor de llave abierto
Abririnterruptor de llave
Mensajes de errores
Modo de operación Acción del operador
92
Interruptor de llave abierto
Arrancar láser
Cerrar interruptor de llave
Láser Preparar pronto marcación
Iniciar
Espera Espera por por retardo disparador disparador Disparador
Marcar
Mensaje de error 2
Láser pronto
Confirmar
Preparar marcación
Iniciar
Espera por retardo disparador
Espera por disparador
Disparador
ADRev. - 03/07
Capítulo 7 Anexo
Mensajes de advertencia
Estado del sistema Acción del operador
ADRev. - 03/07
Interruptor de llave abierto
Arrancar láser
Cerrar interruptor de llave
Láser Preparar pronto marcación
Iniciar
Espera Espera por retardo por disparador disparador
Disparador
Marcar
Espera Espera por por retardo disparador disparador
Marcar
Espera Láser pronto por disparador
Disparador
Parar
93
Interruptor de llave abierto
Abrir interruptor de llave
Capítulo 7 Anexo
7.1.3 Entradas no separadas galvánicamente Las señales no están separadas galvánicamente. El sistema de sensores que se conectará aquí es considerado como perteneciente al sistema de marcación.
Entradas para disparador Bo r n e
Señal
Descripción
X6.1 X6.2
DISPARADOR IN_TRIGGER_ENABLE
Entradadisparador Liberar entradas para disparador, suministrado haciendo puente con el borne X6.5 (véase ilus. próxima página)
X6.3
IN_TRIGGER_MONITOR
Entrada, Disparador de Vigilancia
X6.4
GND
Tierradelsistema
X6.5
12V/24V
X6.6
GND
Abastecimientodetensión Tierradelsistema
Entradas de rotador Bo r n e
Señal
Descripción
X7.1 X7.2
ENC_T1 ENC_T2
EntradaparaVía1delrotador EntradaparaVía2delrotador
X7.3
ENC_IDX
Entradaparavíadeíndicedelrotador
X7.4
GND
Tierradelsistema
X7.5
GND
Tierradelsistema
X7.6
GND
X7.7
12V/24V
X7.8
GND
94
Tierradelsistema Abastecimientodetensión Tierradelsistema
ADRev. - 03/07
Capítulo 7 Anexo
Explicación de las señales para liberación Con la señal ENABLE usted puede decidir si han de ser liberadas las entradas para los disparadores.
24 V
Entradas activadaspara disparador
0V
Entradas para disparador desactivadas
ENABLE
La liberación tiene efecto sobre todas las fuentes del disparador • DISPARADOR AUTOMÁTICO • PROGRAMA (Allprint Basic)
ADRev. - 03/07
95
Capítulo 7 Anexo
Especificación de las entradas: Tensióndeseñal"0"
0Vhasta5V
Tensióndeseñal"1"
8,5Vhasta30V
Corriente de entrada de 12 V/24 V
4/10 mA
Longitud mínima de señal sin filtro de soft- 2 µs ware Aislamiento eléctrico
nulo
La tensión de abastecimiento para las entradas no aisladas puede ser conmutada entre 12 V y 24 V. Esto ocurre con ayuda del Jumper X17 en la ACC: X17cerrada
12V
X17abierta
24V
Con ello es posible emplear el rotador y los sensores con abastecimiento de 12 V o de 24 V
96
ADRev. - 03/07
Capítulo 7 Anexo
7.1.4 Ejemplo 1 instalación eléctrica: Control por SPS
Interbloqueo
Optoacoplador
SPS
Abastecimiento de tensión El abastecimiento de tensión de las entradas y salidas es efectuado a través de los bornes X16.1 y X16.5, para separar galvánicamente el sistema de marcación y la SPS.
Estado del sistema Las siguientes señales son solicitadas: • SYSTEM_READY • MARKING • READY_TO_MARK y • ERROR
Control El control del sistema es efectuado a través de: • START • STOP • DISPARADOR
ADRev. - 03/07
97
Capítulo 7 Anexo
7.1.5 Ejemplo 2 instalación eléctrica: Conexión directa (MOTF mark on the fly)
Interbloqueo
Disparador (protección fotoeléctrica)
Incrementador
La protección fotoeléctrica • será conectada al DISPARADOR • el abastecimiento de tensión es realizado por el sistema de marcación • ninguna separación galvánica
El incrementador • será conectado a ambas vías y a la vía de índice • el abastecimiento de tensión es realizado por el sistema de marcación • ninguna separación galvánica
98
ADRev. - 03/07
Capítulo 7 Anexo
7.2 Declaración de conformidad Videojet Technologies Inc. 1500 Mittel Boulevard Wood Dale, IL 60191-1073 EE.UU. Teléfono: 1-800-843-3610 Fax: 1-800-582-1343
Declaración de conformidad de la UE Nosotros (nombre del fabricante)
Videojet Technologies Inc.
Dirección
1500 Mittel Boulevard Wood Dale, Illinois 60191-1073 EE.UU.
declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto láser The Declaration of Sistema Conformity Tipo, modelo Videojet 3120/3320 in this manual Nombre
EN 55011 / 11.2003 is valid until December 28, 2009. EN 61000-6-2 / 08.2002 EN 61000-4-2 / 12.2001 The Declaration of EN Conformity 61000-4-3 / 11.2003 valid from December 29, 2009 EN 61000-4-4 / 07.2005 EN 61000-4-5 / 12.2001 can be found EN 60825-1 / 11.2001 in the directory “Conformity” EN 60950-1 / 03.2003 on the y de esa forma con las directivas de la Manual UE 89/336/CEE CD. (directiva CEM) y 73/23/CEE (direccumple con las exigencias de las normas
tiva de baja tensión)
Fecha
Firma
24.10.2005 D. Wessel, representante para la UE
ADRev. - 03/07
99
Capítulo 7 Anexo
7.3 Dibujos Unidad de abastecimiento Videojet 3120/Videojet 3320
8 , 4 3 1
7 3 1
324,5
365
330,9
5 , 9 9 2
5 , 9 1 3
5 6 3
100
ADRev. - 03/07
Capítulo 7 Anexo
Unidad de rotulación (cabezal de láser y cabezal de marcación) Videojet 3120
19x M6 5 , 8 3
5 , 9 3
0 4
0 4
94 32,2
114
80 160 (8x80= / 4x160=)
640
712 150 130
4 9
863
74
4 , 9 2
6 3 1
39,5 112
ADRev. - 03/07
101
5 0 1
Capítulo 7 Anexo
Unidad de rotulación (cabezal de láser y cabezal de marcación) Videojet 3320
3 , 2 6
0 2 1
0 4 0 4
95 120
56 120 530
640
131
5 0 1
0 7
9 5
771
74
5 8 1 5 9
72,3
62,3 144,6
102
ADRev. - 03/07
Capítulo 7 Anexo
Cabezal de marcación SHC 60 74
4 9 5 0 1
130
SHC 100 96,9
3 2 1
6 1 1
176,5
ADRev. - 03/07
103
Capítulo 7 Anexo
7.4 Páginas de datos de seguridad
104
ADRev. - 03/07
Capítulo 7 Anexo
7.4.1 Seleniuro de cinc (ZnSe)
Ficha de datos de seguridad II-VI Alemania Fecha de revisión: 21.08.2001
1. Denominación del pro ducto / ident ificación Nombre comercial producto:
del
Óptica de seleniuro de cinc (ZnSe) con revestimiento AR (Antireflejo) para 10,6 µm
Nr. CAS:
1315-09-9
Sinónimos:
Raytran ZnSe, Kodak Irtran-4
Forma:
elemento óptico sólido
Familia química:
pertenencia a la química inorgánica y al grupo II-IV de la tabla periódica
2. Composición / dato s sobr e comp onentes Componentes de materiales: Cinc Selenio
atómicos 50 % 50 %
NúmeroCAS 7440-66-6 7782-49-2
sin datos sin datos
1315-09-9 13709-59-6
Componentes de revestimiento: Seleniuro de cinc Fluoruro de torio
3. Propiedades físicas Punto de ebullición/ 760 mm columna de mercurio
:
sublimado
Punto de fusión
:
1.525°C
Peso específico (H2O=1)
:
5,27 g cm-3
Presión del vapor
:
sin datos
Densidad del vapor (aire = 1)
:
sin datos
Solubilidad en agua
:
indisoluble
Volatilidad
:
sin datos
Apariencia
:
sólido / transparente / amarillento / inodoro
ADRev. - 03/07
105
Capítulo 7 Anexo
4. Inflamabilidad y explosividad No inflamable ni explosivo
5. Datos sobre riesgos para la salud Valores límite para materiales: Material
Valor límite
Vapor de óxido de cinc
5 mg/m3
Polvo de óxido de cinc
10 mg/m3
Selenio y compuestos de selenio
0,2 mg/m3
Valor límite de la cantidad a ser asimilada anualmente por el cuerpo cuando las personas que trabajan constantemente con este material inhalan las partículas: para polvo de fluoruro de torio con tamaño de partícula de 1 µm (el valor aumenta significativamente en caso de partículas mayores. A partir del tamaño de 20 µm las partículas ya no pueden ser inhaladas.)
136 mg
Valor límite de la cantidad a ser asimilada anualmente por el cuerpo cuando las personas que no trabajan profesionalmente con este material inhalan las partículas: para polvo de fluoruro de torio con tamaño de partícula de 1 µm (el valor aumenta significativamente en caso de partículas mayores. A partir del tamaño de 20 µm las partículas ya no pueden ser inhaladas.)
3 mg
Posibles riesgos en caso de sobredosificación: No se conocen reacciones al ZnSe, sin embargo a través de algunos compuestos de cinc y selenio pueden presentarse los siguientes cuadros clínicos: óxido de cinc temblor y fiebre. Selenio y compuestos de selenio - la sobredosificación aguda provoca dolores en el esternón, tos, náuseas, palidez, lengua saburrosa, irregularidades de estómago e intestinos, nerviosismo y / o conjuntivitis. Se puede exhalar olor a ajo en la respiración o en el sudor. cancerígeno a la mg radiactividad. Sin embargo, no se Torio - eventualmente verificaron efectos al inhalar menos dedebido 270 - 540 por año. A partir de este punto se parte de la base que el riesgo aumenta de forma lineal con la ingestión. La carga que resulta del contacto continuo con una lente durante 2000 horas por año es menor que la carga que resulta de dos radiografías de los dientes, de un vuelo transcontinental o del fumar 1 a 3 cigarrillos por día. Fluoruro inorgánico - normalmente es irritante y tóxico. Su inhalación puede provocar irritación de las vías respiratorias y mucosas, ataques de asma, aumento de salivación, sed, sudor, vómitos y cólicos.
Caso de urgencia y medidas de primeros auxilios (en caso de polvo):
106
ADRev. - 03/07
Capítulo 7 Anexo
después de contacto con los ojos:
lavar con abundante agua y consultar un médico
después de contacto con la piel:
llamar un médico
después de tragar:
lavar con abundante agua y consultar un médico salir del área de riesgo, tratar según los síntomas, llamar un médico
después de inhalar:
6. Datos de reacción del material Estabilidad:
estable
Condiciones a ser evitadas:
calor extremo de más de 500 °C (podría descomponer el material)
Material que se debe evitar al manipular ZnSE:
lejías fuertes, ácidos fuertes
Productos peligrosos:
Selenio / óxido de selenio / óxido de cinc
de
descomposición
Polimerización peligrosa:
no se presenta
Medidas de prevención:
sin datos
7. Forma de pro ceder en cas o de de rramar el ma terial ¿Qué pasos se han de seguir en caso de que el material sea derramado?:
sin datos
8. Informaciones esp eciales sob re la segu ridad Se recomienda el siguiente tipo de protección respiratoria: Máscara de protección respiratoria para polvo fino con detención del vapor
Ventilación: En caso de evaporación del material abandonar la sala para que el polvo se pueda asentar. Limpiar las superficies p. ej. con acetona o alcohol metílico. Si la sala posee una ventilación, ventilar lo más posible.
ADRev. - 03/07
107
Capítulo 7 Anexo
9. Medidas especiales de precaución Medidas de precaución para la manipulación y el almacenamiento: El material se ha de trabajar húmedo para evitar el polvo que podría ser inhalado. Se han de cumplir las prácticas de trabajo, tales como mantener las manos limpias y no provocar abrasión innecesaria, de forma de no posibilitar la absorción oral a través de la suciedad demanos las manos y la cuidadosamente. ropa. Después de trabajar el material y antes de comer lavarse las y la cara
En caso de haber dejado caer piezas o de que se rompan de otra forma, recoja las partes que puedan tener cantos afilados, tal como lo haría con vidrio roto, y transpórtelas de manera segura hasta el contenedor.
Publicaciones sobre el material, datos de seguridad y valores límite: 1. "Dangerous Properties of Industrial Materials" Richard J. Lewis, Sr., 1992, 8th Edition 2. "TLVs Threshold Limit Values for Chemical Substances and Physical Agents in the Workroom Environment with Intended Changes for 1981" American Conference of Industrial Hygienists 3. 1998 "Threshold Limit Values for Chemical Substances and Physical Agents and Biological Exposure Indices" publicada por American Conference of Industrial Hygienists 4. En un estudio de Toxikon sobre los valores tóxicos límite el material seleniuro de cinc fue aprobado como no tóxico. Esta prueba fue iniciada el 7 de enero de 1993 por II-VI, conforme la prescripción ""Federal hazardous substances Act. 16CFR, parte 1500.3, enero 1990." 5. International Commission on Radiological Protection, ICRP Publication 71, "Age-dependant Doses to members of the Public from Intake of Raionuclides: part 4 Inhalation Dose Coefficients", 1996 6. International Commission on Radiological Protection, ICRP Publication 26, "Recommendations of the International Commission on Radiological Protection", 1977 7. Las informaciones fueron extraídas de la ficha de datos de seguridad de nuestro proveedor. La ficha de datos fue elaborada cuidadosamente. Sin embargo, no se puede asumir responsabilidad por el contenido, sea cual fuere el fundamento jurídico.
108
ADRev. - 03/07
Capítulo 7 Anexo
Datos sobre el fabricante / proveedor Domicilio del fabricante / proveedor: II-VI Incorporated 375 Saxonburg Blvd. Saxonburg, Pensilvania 16056 EE. UU. Obtendrá información en: II-VI Deutschland GmbH Im Tiefen See 58 64293 Darmstadt Tel.: 06151-8806-29 / Fax: 06151-8966-67
ADRev. - 03/07
109
Ficha de Datos de Seguridad
MERCK
Conforme a la Directiva 91/155/CEE de la Comisión
Fecha de emisión: 22.11.2001
1.
Reemplaza la emisión del 01.12.1999
Identificación de la sustancia o del preparado y de la sociedad o empresa
Identificación de la sustancia o del preparado Artículo número:
100014
Denominación:
Acetona p.a. ACS,ISO
Identificación de la sociedad o empresa
2.
3.
Empresa:
Merck KGaA * 64271 Darmstadt * Alemania * Tel: +49 6151 72-2440
Teléfono de urgencias:
Instituto Nacional de Toxicología * Madrid * Tel: 91 562 04 20
Composición/información sobre los componentes CAS-No.:
67-64-1
NúmerodeíndiceCE:
PM:
58.08g /mol
NúmeroCE:
Fórmula empírica: (según Hill)
C3H6O
Fórmula química:
CH 3COCH3
606-001-00-8 200-662-2
Identificación de peligros Fácilmente inflamable. Irrita los ojos. La exposición repetida puede provocar sequedad o formación de grietas en la piel. La inhalación de vapores puede provocar somnolencia y vértigo.
4.
Primeros auxilios Tras inhalación: aire fresco. En caso necesario, respiración asistida o por medios instrumentales. Mantener libres las vias respiratorias. Tras contacto con la piel: aclarar con abundante agua. Eliminar ropa contaminada. Tras contacto con los ojos: Aclarar con abundante agua manteniendo abiertos los párpados (al menos durante 10 minutos). Llamar al oftalmólogo. Tras ingestión: hacer beber inmediatamente aqua abundante. Aplicación posterior: Carbón activo (20-40g de suspensión al 10%). ¡Riesgo de aspiración! No provocar el vómito. Mantener libres las vias respiratorias. Llamar al médico. Laxantes: Sulfato sódico (1 cuch. sop./ 1/4 l de agua). Observaciones para el médico: Tras ingestión de grandes cantidades: Lavado de estómago.
5.
Medidas de lucha contra incendios Medios de extinción adecuados: polvo, espuma. Riesgos especiales: Combustible. Vapores más pesados que el aire. Son posibles mezclas explosivas con el aire a temperaturas normales. En caso de incendio posible formación de gases de combustión o vapores peligrosos. Equipo de protección especial para el personal de lucha contra incendios: Permanencia en el área de riesgo sólo con ropa protectora adecuada y con sistemas de respiración artificiales e independientes del ambiente. Referencias adicionales: Alejar fuentes de ignición. Evitar la penetración del agua de extinción en acuíferos superficiales o subterraneos. Refrigerar los recipientes con rociado de agua desde una distancia segura. Precipitar los vapores emergentes con agua.
Las Fichas de Datos de Seguridad para artículos del catálogo también pueden obtenerse a través de www.chemdat.de
Página 1 de 6
Ficha de Datos de Seguridad MERCK Artículo número: Denominación:
6.
Conforme a la Directiva 91/155/CEE de la Comisión
100014 Acetona p.a. ACS,ISO
Medidas a to mar en c aso de v ertido a ccidental Medidas de precaución relativas a las personas: Evitar el contacto con la sustancia. No inhalar los vapores/aerosoles. Proceder a ventilación en lugares cerrados. Medidas de protección del medio ambiente: No incorporar a la canalización del desagüe; ¡Riesgo de explosión! Procedimientos de recogida/limpieza: Recoger con materiales absorbentes, p. ej. con Chemizorb®. Proceder a la eliminación de los residuos. Aclarar.
7.
Manipulación y a lmacenamiento
Manipulación: Observaciones sobre la protección de incendios y explosiones: Evitar la carga electroestática. Mantener alejado de fuentes de ignición. Indicaciones para una manipulación segura: Trabajar bajo vitrina extractora. No inhalar la sustancia. Evítese la generación de vapores/aerosoles.
Almacenamiento: Bien cerrado. En lugar bien ventilado. Alejado de fuentes de ignición y calor. De +15˚C a +25˚C.
8.
Controles de exposición/protección personal
Parámetros específicos de control: CE nombre valores
Acetona 500 ml/m3 1210 mg/m3
Protección personal: Los tipos de auxiliares para protección del cuerpo deben elegirse específicamente según el puesto de trabajo en función de la concentración y cantidad de la sustancia peligrosa. Debería aclararse con el suministrador la estabilidad de los medios protectores frente a los productos químicos. Protección respiratoria:
necesaria en presencia de vapores/aerosoles. Filtro AX (NE 371)
Protección de los ojos:
precisa
Protección de las manos:
precisa
Medidas de higiene particulares: Sustituir inmediatamente la ropa contaminada. Protección preventiva de la piel. Lavar cara y manos al término del trabajo. Trabajar bajo vitrina extractora. No inhalar la sustancia.
9.
Propiedades fí sicas y q uímicas Estadofísico:
líquido
Color:
incoloro
Olor:
afrutado
Las Fichas de Datos de Seguridad para artículos del catálogo también pueden obtenerse a través de www.chemdat.de
Página 2 de 6
Ficha de Datos de Seguridad MERCK Artículo número: Denominación:
Conforme a la Directiva 91/155/CEE de la Comisión
100014 Acetona p.a. ACS,ISO
Valor pH 5-6
a 395 g/l H 2O
Viscosidad dinámica
(20˚C)
Punto de fusión
0.32 -95.4
Punto de ebullición
(1013hPa)
56.2
mPa*s ˚C ˚C
Temperatura de ignición
540
˚C
Punto de inflamación Límite de explosión
< -20 2.6
˚C Vol%
bajo alto
13
Vol%
Presión de vapor Densidad de vapor relativa
(20 ˚C)
233 2.01
hPa
Densidad
(20 ˚C)
0.79
g/cm 3
(20˚C)
soluble soluble soluble
Solubilidad en Agua etanol eter log P(oct):
-0.24
Potencial de bioacumulación
0.69
Constante dieléctrica
(25˚C)
cm3
(experimentalmente)
20.7
10. Estabilidad y reactividad
Condiciones a evitar Calentamiento.
Materias a evitar hidróxidos alcalinos, halógenos, hidrocarburos halogenados / hidróxidos alcalinos, halogenuros de halógeno, oxidante (entre otros CrO3, peróxidos, ácido nítrico, ácido nitrante), halogenóxidos, metales alcalinos, nitrosilos, metales, etanolamina.
Productos de descomposición peligrosos peróxidos.
Información complementaria disolvente; sensible a la luz; sensible al aire. materiales inadecuados: plásticos diversos, goma. En estado gaseoso/vapor existe riesgo de explosión con el aire.
Las Fichas de Datos de Seguridad para artículos del catálogo también pueden obtenerse a través de www.chemdat.de
Página 3 de 6
Ficha de Datos de Seguridad MERCK Artículo número: Denominación:
Conforme a la Directiva 91/155/CEE de la Comisión
100014 Acetona p.a. ACS,ISO
11. Información toxicológica
Toxicidad aguda DL50 (oral, rata): 5800 mg/kg. CL50 (inhalativo, rata): 76 mg/l /4 h. DL50 (dérmica, conejo): 20000 mg/kg. Síntomas específicos endeensayos animales: Test de sensibilización la piel sobre (conejos): Irritaciones. Test de irritación ocular (conejos): Irritaciones.
Toxicidad subaguda a crónica No hay reducción de la capacidad reproductora en experimentos con animales. No cancerígeno en ensayos sobre animales. Mutagenicidad bacteriana: Salmonella typhimurium: negativo. Bacillus subtilis: negativo. Escherichia coli: negativo. test de Ames negativo. Ensayo de mutagenicidad según Test Guideline OECD 476 (ensayo in vitro de células de mamífero): negativo. Test de sensibilización (cobaya): negativo.
Informaciones adicionales sobre toxicidad Tras inhalación de vapores: irritación de las mucosas, sueño, aturdido. A dosis elevadas: cefaleas, flujo salival, náuseas, vómito, vértigo, narcosis. No puede excluirse: coma. Tras contacto con la piel: leves irritaciones. Acción desengrasante con formación de piel resquebrajada y agrietada. Tras contacto con los ojos: irritaciónes. Riesgo de turbidez en la córnea. Tras ingestión: trastornos gastrointestinales, cefaleas, flujo salival, náuseas, vómito, vértigo, narcosis, coma.
Información complementaria El producto debe manejarse con las precauciones apropiadas para los productos químicos.
Las Fichas de Datos de Seguridad para artículos del catálogo también pueden obtenerse a través de www.chemdat.de
Página 4 de 6
Ficha de Datos de Seguridad MERCK Artículo número: Denominación:
Conforme a la Directiva 91/155/CEE de la Comisión
100014 Acetona p.a. ACS,ISO
12. Informaciones ecológicas Biodegradabilidad: Biodegradabilidad:: 91 % /28 d; Fácilmente biodegradable. Comportamiento en compartimentos ecológicos: Reparto: log P(oct):: -0.24 (experimentalmente). No es de esperar una bioacumulación (log P(o/w) <1). Efectos ecotóxicos: Efectos biológicos: Toxicidad para los peces: L. macrochirus CL 50: 8300 mg/l /96 h. Toxicidad de dafnia: Daphnia magna CE 50: 12600-12700 mg/l /48 h. Concentración tóxica límite: Tóxicidad para las algas: Sc. cuadricauda CI 5: 7500 mg/l /8 d; Tóxicidad de bacterias: M. aeruginosa CE 5: 530 mg/l /8 d; Ps. putida CE 5: 1700 mg/l /16 h; Protozoos: E. sulcatum CE 5: 28 mg/l /72 h. Otras observaciones ecológicas: Degradabilidad: BOD5: 1.85 g/g; COD: 2.07 g/g; ThOD: 2.20 g/g. Manteniendo las condiciones adecuadas de manejo no deben esperarse problemas ecológicos.
13. Consideraciones re lativas a la eliminación
Producto: En la Unión Europea no estan regulados, por el momento, los criterios homogeneos para la eliminación de residuos químicos. Aquellos productos químicos, que resultan como residuos del uso cotidiano de los mismos, tienen en general, el carácter de residuos especiales. Su eliminación en los paises comunitarios se encuentra regulada por leyes y disposiciones locales. Le rogamos contacte con aquella entidad adecuada en cada caso (Administración Pública, o bien Empresa especializada en la eliminación de residuos), para informarse sobre su caso particular.
Embalaje: Su eliminación debe realizarse de acuerdo con las disposiciones oficiales. Para los embalajes contaminados deben adoptarse las mismas medidas que para el producto contaminante. Los embalajes no contaminados se tratarán como residuos domésticos o como material reciclable.
Las Fichas de Datos de Seguridad para artículos del catálogo también pueden obtenerse a través de www.chemdat.de
Página 5 de 6
Ficha de Datos de Seguridad MERCK Artículo número: Denominación:
Conforme a la Directiva 91/155/CEE de la Comisión
100014 Acetona p.a. ACS,ISO
14. Información relativa al tra nsporte Transporte terrestre Clasificación Indicación de peligro
Transportefluvial Clasificación
Transporte marítimo
GGVS, GGVE, ADR, RID 3/3b 1090 ACETON ADN,ADNR no ensayado IMDG, GGVSee
Clasificación
3.1/UN 1090/PG II
EmS:
3-06
MFAG:
300
Indicación de peligro
Transporteaéreo Clasificación
ACETONE ICAO,IATA 3/UN 1090/PG II
ACETONE Las informaciones relativas al transporte se mencionan de acuerdo a la reglamentación internacional y en la forma como se aplican en Alemania (GGVS/GGVE). Pueden existir posibles diferencias a nivel nacional en otros paises comunitarios. ¡ESTAS INSTRUCCIONES DE TRANSPORTE SON VALIDAS PARA EL EMBALAJE COMPLETO ! Indicación de peligro
15. Información reglamentaria
Etiquetado según Directivas de la CEE Pictograma:
F Xi
Fácilmenteinflamable Irritante
Frases R:
11-36-66-67
Fácilmente inflamable. Irrita los ojos. La exposición repetida puede provocar sequedad o formación de grietas en la piel. La inhalación de vapores puede provocar somnolencia y vértigo.
Frases S:
9-16-26
Número CE:
200-662-2
Manténgase el recipiente en lugar bien ventilado. Conservar alejado de toda llama o fuente de chispas - No fumar. En caso de contacto con los ojos, lávense inmediata y abundantemente con agua y acúdase a un médico. EtiquetadoCE
16. Otras informaciones Cambio en el capítulo de toxicología. Revisión general.
Representante regional: VWR International S.L. * Apartado 48 * E-08100 Mollet del Valles * Tel.: +34 (0) 93 5655 500 * Fax: +34 (0) 93 5440 000 Merck Farma y Química, S.A. * Apartado 47 * E-08100 Mollet del Valles * Tel.: +34 (0) 93 5655 500 * Fax: +34 (0) 93 5440 000
Los datos suministrados en ésta ficha de seguridad se basan a nuestro actual conocimiento. Describen tan sólo las medidas de seguridad en el manejo de éste producto y no representan una garantía sobre las propiedades descritas del mismo.
Las Fichas de Datos de Seguridad para artículos del catálogo también pueden obtenerse a través de www.chemdat.de
Página 6 de 6
Capítulo 7 Anexo
7.5 Abreviaturas
ACC
Advanced Controller Card, platina central para el control del sistema
láser. AOS
Advanced Operating System, sistema operativo del sistema láser.
DSP
Procesador digital de señales, elabora los datos de AOS y genera datos para el cabezal de marcación.
FM
Fast Move, platina en el cabezal de marcación que transforma los datos
de posición de DSP en movimiento reflector. FPGA
Field Programmable Gate Array, bloque componente lógico, complejo y
programable. IOEB
Input Output Extension Board, platina de extensión para la conexión
simultánea de un PC y un tablero de control manual. Dirección IP
Dirección para el protocolo de internet.
LVDS
Low Voltage Differential Signal, señal estándar basada en señales dife-
renciales de baja tensión MMC
MultiMediaCard, placa de memoria en la que se encuentran el AOS y el
banco de datos. SPS
110
Control de memoria programable para el control externo del sistema láser.
ADRev. - 03/07
Índice
A ACC (Advanced Controller Card) 23 Acetona 109 Admisión de potencia (máx.) 24 Anchura de línea 24 Averías 52
CCabezal de rotulación:22
Cable de conexión 34 Campo de marcación 26 Campo de potencia 7 Caracteres 24 Clase de láser 24 Clase de protección 24 Conexión de abastecimiento (largo máx.)
25
D Declaración de conformidad99 Depósito 15 Diagramas de tiempos 92 Diámetro de foco 24 Dirección DispositivoIPde35aspiración 17 Dispositivos de advertencia 6 Dispositivos de protección 6 Distancia focal 24 Distancias de trabajo 26 DSP (Procesador digital de señales) 23
E Elementos de operación 31 Estímulo 24
F Frecuencia de red 24 Fuentes 25 Fusible de entrada 24
GGafas de protección 7 H Humedad atmosférica (rel.) 24
I Intensidad de trazo 52
Interfaces 17, 25, 89 Intervalos de mantenimiento 38
L Láser piloto 3, 7 Lentes 26, 27, 28 Longitud de onda 24
MMensajes de advertencia53
Mensajes de errores 63 Modos de operación 32 Modos de operación del láser24
O Óptica de foco 26, 27, 28
P Parámetros del láser 21 Peso 24 Plantilla para marcación30 Posibilidades de operación25 posibilidades de operación29 Potencia del láser 24 PPC (PowerPC) 23 Protocolo de mantenimiento
Bolsa del filtro 45 Dispositivo de aspiración 45 Filtro de carbón activo 46 Inspección visual 47 Óptica de foco 44
R Refrigeración 17, 25
S Seleniuro de cinc 9, 105
T Tablero de control manual Temperatura ambiente 24 22 Tensión de abastecimiento24 Tipo de láser 24 Torio 9 Trabajos de mantenimiento38 Transferencia de datos34 Transporte 15 Trazo de vector 21
111
Índice
U unidad 22 Unidad de abastecimiento22 Unidad de rotulación 22
V Velocidad de línea 24 Velocidad de rotulación 24
112