t r a s m i s s io io n i
NORMAS DE INSTALACION INSTALACION Y MANTENIMIENTO
Antes de montar y poner en funcionamiento el acoplamiento , leer atentamente todas las instrucciones de segurid seguridad ad y de funciona funcionamie miento nto relacio relacionad nadas as en el presente manual. Seguir siempre todas las advertencias y asegurarse que los operarios situados en las cercanias de la instalación, se deberá deberá prever prever todos todos los dispos dispositi itivos vos de protecc protección ión necesarios para la seguridad del ambiente de trabajo. No utilizar utilizar el acoplamient acoplamiento o si las presentes instrucciones instrucciones no fuer fueran an suf suficie icien ntem temente ente clar claras as,, poni ponieendos ndoséé inmediatamente en contacto con el fabricante o con el distribuidor para la correcta asistencia. El Acopl Acoplam amie ient nto o debe debe prote proteje jers rsee con una una cobe cobertu rtura ra adecuada para evitar daños personales. Esta Esta cobert cobertura ura estará estará provist provista a de abertu aberturas ras axiales axiales y radi radial ales es,, que que perm permit ita a la corr correc ecta ta vent ventil ilac ació ión n del del acoplamiento. Cuando Cuando el acoplami acoplamient ento o incorp incorpora ora tapón tapón fusibl fusiblee esta esta abertu abertura ra no debe debe estar estar orienta orientada da hacia hacia los operari operarios, os, zonas calientes o aparellaje eléctrico.
A CO P L A M IE NT OS H ID R OD IN AM IC OS
… K R … , … K S D , EK EK
i n du d u s tr t r i a li li
A CO P L A M IE NT OS H ID R OD IN A M IC OS INSTALACION Y MANTENIMIENTO
1 - MONTAJE
Serie ..KR.. – KSD y derivados 1.1 Para el tipo KRG, desmontar el semi acoplamiento G (pos. 29 - Fig.4) 1.2 Para el tipo KRD, desmontar eje D (Pos.31 – Fig. 4) En el caso que el acoplamiento hidráulico estuviese lleno de aceite, vaciar el mismo o para evitar eventuales perdidas, posicionarlo verticalmente con el eje D hacia arriba; después de desmontado el eje D, fijar el porta cojinetes (Pos. 14) con al menos dos tuercas y su correspondiente arandela (pos. 11 y 12) 1.3 Controlar que el taladro roscado en el eje del motor o del reductor cumpla la norma DIN 323 ( TAB. A1 – A2 Fig. 4)
a)
Sin casquillo conico
b)
1.4.a Montar el acoplamiento en el eje del motor electrico, introduciendo una barra roscada de diametro S (TBA. A1 y A2) como se muestra en la Fig. 1 a, con dos llaves fijas ( a para impedir el giro del eje, b y lograr la introducción del acoplamiento, en el eje del motor)
Con casquillo cónico
1.4.b Cuado el casquillo cónico no tiene chavetero, (pos.50 a 51 – FIG. 1b) suprimir la chaveta del eje del motor o del reductor (montaje inverso )
1.5.b Limpiar y desengrasar acuradamente la superficie de fricción entre el acoplamiento hidráulico con el casquillo y entre el casquillo con el eje del motor o eje del reductor (montaje inverso ) 1. 6.b Introducir el casquillo en el eje del motor o eje del reductor, introduciendo un destornillador en el corte del casquillo, para facilitar el montaje; asegurar que el casquillo se apoye en el resalte del eje
1.5.a Para un montaje correcto, es necesario lubricar la superficie de acoplamiento con aceite, o grasa antigripante. Para el montaje en caliente (normalmente desaconsejado), no debe superarse la temperatura de 90º C, se podrían provocar daños irreparables
1.7 Para el tipo KRG y similares, montar el semi acoplamiento (pos. 29 – FIG. 4) en el eje de la maquina conducida, asegurándose que su extremo no sobre salga de la cota X. Montar el tornillo tirante, con su arandela (pos. 25 y 26 para KR y derivados; pos. 26 y 27 para KSD y derivados) teniendo fijado el eje del motor eléctrico o el del reductor, atornillarlo con ayuda de una llave dinamométrica, respetando el par de apriete indicado en la TBA. A1 y A2. Solamente para los tipos 13 / 15 KR…- KSD y derivados ( FIG. 3): montar el tornillo con alojamiento exagonal d y la arandela plana e. mantener fijado el eje del motor eléctrico o del reductor con una llave fija b de 38 mm en el extremo c, blocar el tornillo con alojamiento exagonal con ayuda de una llave dinamométrica, respetando el par de apriete indicado en la TBA. A2.
N.B.: Para el correcto montaje con casquillo cónico, atenerse escrupulosamente al par de apriete prescrito. 1.8
1.9
Para los tipos KRG y similares, acercar el motor hasta que el juego K ( FIG. 4) entre los dos semi acoplamientos corresponda al valor indicado en la TBA. C. El error radial puede ser controlado por medio de un comparador o de una regla ( FIG. 4); y el angular con galgas de espesores, girando el acoplamiento 360º efectuando la comprobación cada 90ª : el error no debe superar los valores indicados en la TBA. C Para el tipo KRD. Montar el eje D apretando las tuercas con su correspondiente arandela (pos.11 y 12 – FIG. 1b)con el par de apriete indicado en la ( TAB. B).
1
A CO P L A M IE NT OS H ID R OD IN A M IC OS
INSTALACION Y MANTENIMIENTO
TBA. A 1 ( sin casquillo)
TBA. A 2 (con casquillo)
TBA. B
TBA. C
Serie EK (FIG. 5) 1.10 Montar la brida A sobre la correspondiente del motor eléctrico y fijar las tuercas D 1.11 Montar la campana B sobre la brida del reductor y fijar las tuercas E 1.12 Introducir el acoplamiento hidráulico C en el eje del motor eléctrico con ayuda de una maza de teflón sobre su extremidad X del eje, hasta el tope del eje
1.13 Para un correcto montaje, es oportuno lubricar la superficie con pasta antigripante 1.14 Introducir el grupo acoplamiento hidráulico/ motor eléctrico, en el eje hueco del reductor, acoplando la brida A con la campana B, fiándola con los tornillos F 1.15 Fijar la chapa de protección G
2
ACOPLAMIENTOS HIDRODINAMICOS
INSTALACION Y MANTENIMIENTO
Serie .. KRM (FIG. A a) 1.16 1.17
Proceder al montaje del acoplamiento hidráulico como se indica en los párrafos 1.1 a 1.7 Montar el cubo (pos. 29 a) en el eje de la máquina conducida, fijar y enclavijar. Aproximar el motor hasta que la cota S entre el núcleo y la brida (pos 27 a) esté dentro de los valores indicandos en la TBA. C1
Serie .. KRA (FIG. 4b) 1.20 Proceder al montaje del acoplamiento hidráulico como se indica en los puntos 1.1 a 1.7 1.21 Montar el cubo (pos. 29b) en el eje de la máquina conducida, fijar y enclavijar. 1.22 Montar el elemento elastico (pos. 28b)en el cubo (pos. 29b). fijar con los tornillos (pos. 60) respetando el par de apriete que figura en la tabla TAB. C2 1.23 Aproximar el motor a fin de situar la cara Z se apoye con la cara Y (olgura axial S según la TAB C2). 1.24 Controlar que las cotas U y R girando el acoplamiento hidráulico y efectuando la lectura cada 90º . El error no debe superar los valores de TBA C2. 1.25 Fijar el semiacoplamiento al acoplamiento hidráulico con los correspondientes tornillos (pos. 61). N. B.: El tornillo (pos. 60) y los pernios axiales (pos. 61) deben fijarse con el par descrito en la TAB. C2. usando una llave dinamométrica.
Un par de apriete insuficiente provocará inevitablemente el aflojamiento de los tornillos durante el funcionamiento y como consecuencia, la destrucción del elemento elástico del acoplamiento. Cuando no se disponga de tornillo o pernio de fijación, utilizar siempre fijador de tornillos de tipo medio
3
ACOPLAMIENTOS HIDRODINAMICOS INSTALACION Y MANTENIMIENTO
2 – LLENADO DE LOS ACOPLAMIENTOS SERIE KR…- KSD – EK
SERIE CKR…/ CCKR…- CKSD…/CCKSD…
Los Acoplamientos hidráulicos Transfluid se suministran sin aceite. Para su llenado proceder en la forma siguiente.
Los acoplamientos con camara de retardo (serie CK) tiene como ventaja fundamental, reduccir de la relación Par de arranque/Par nominal a valores de 1,6. Esta propiedad queda resaltada ampliando posteriormente la camara de retardo (serie CCK) reducciendo hasta 1,3 el valor antes citado
2.1
Colocar el eje del acoplamiento en posición horizontal (Fig. 6), situar la letra X (llenado máximo) en la posición vertical, de forma de manera que el tapón de llenado quede situado inclinado según se muestra en la figura. 2.2 Introducir el aceite hasta que rebose por el taladro. Girar el acoplamiento alternativamente, con el fin de favorecer la salida del aire, abrir el tapón correspondiente a la otra girante. La cantidad de aceite está indicada en la TAB. D1 2.3 Atornillar los tapones al par indicado en la TAB.E, asegurando su estanqueidad, si espreciso usar pasta sellante sobre la rosca. 2.4 Los distintos llenados X-1-2-3-4 pueden ser seleccionador por el operador para obtener un mejor arranque y prestaciones de funcionamiento. Con el llenado máximo X se consigue el mínimo deslizamiento y el máximo rendimiento, por lo cual la relación Par punta / Par nominal es el mas alto (valores generalmente comprendidos 1,8 a 2,2) ; disminuyendo la cantidad de aceite del acoplamiento, (llenados 1-2-3 y 4) se obtiene el efecto contrario. 2.5 Un deslizamiento excesivo provoca el sobre calentamiento del aceite contenido en el circuito de trabajo del acoplamiento, con la correspondiente disminución del rendimiento. 2.6 Para un funcionamiento en condiciones normales, debe emplearse el aceite ISO HM 32 (o bien un SAE 10W) indicado en la TAB. D. Para temperaturas de fucionamiento proximas a los 0º, se aconseja usar aceite ISO HM ( o bien SAE 5 W) Para temperaturas inferiores a – 10º C, consultar con nuestro departamento tecnico. 2.7 En las aplicaciones con el acoplamiento montado con el eje vertical, llenar el acoplamiento con la cantidad indicada en la TAB. D1.
2.8
La limitación del par en la fase de arranque se obtiene reduciendo la cantidad de aceite del circuito de trabajo (llenados 2 - 3 y 4) sin un aumento significativo del deslizamiento a velocidad de regimen. En posición de reposo, la camara de retardo contiene parte del aceite de llenado que durante el arranque pasa al circuito de trabajo. En condiciones de regimen, todo el aceite se halla en el circuito de trabajo trasmitiendo el par con un deslizamiento mínimo. 2.9 El paso del aceite desde la camara de retardo al circuito de trabajo se produce por acción de la fuerza centrifuga a traves de unos taladros calibrados (FIG.7). A partir del tamaño 21K, estos taladros pueden ser variados con el acoplamiento montado, simplemente sustituyendo la espiga calibrada (pos. b) situado en la valvula (pos.57). En fase de montaje de de la valvula, recordar el interponer la arandela de cobre (pos. 58) asegurando su estanquidad.
Esta solución técnica permite una operación muy simple y ágil, en un tiempo breve sobretodo con el acoplamiento hidráulico montado.
2.10 Para otros valores de relación par de arranque/par nominal, Transfluid puede suministrar el exacto grado de llenado. Los acoplamientos con camara de retardo, se suministran con nivel de llenado 2 (TAB. D2), mientras que los que disponen de doble camara de retardo se suministran con nivel de llenado 3 (TAB. D3). Cuando los acoplamientos se suministran sin aceite, proceder como se indica en los puntos 2.1 – 2.2 – 2.3 y 2.6. 2.11 Los acoplamientos montados con el eje vertical, la camara de retardo se coloca en la parte inferior. La cantidad de aceite a introducir es la indicada en la TAB. D2 y D
TAB. D ACEITES RECOMENDADOS : CLASIFICACIÓN ISO HM 32 (SAE 10) Agip Aral BP Castrol
OSO 32
VITAM GF 32 ENERGOL
HYSPIN AWS 32
Chevron Elf Esso IP
HYDRAULIC OIL 32 ELFONA NUTO
32 H 32
HYDRUS OIL 32
4
Mobil Shell Texaco Total
DTE 24 TELLUS 32 RANDO UIL HD 32 AZOLLA ZS 32
ACOPLAMIENTOS HIDRODINAMICOS INSTALACION Y MANTENIMIENTO
3
TRABAJO Y MANTENIMIENTO
3.1 El correcto funcionamiento del acoplamiento se consigue teniendo controlada la estabilidad de la temperatura. Para no dañar las juntas del acoplamiento, la temperatura no debe superar los 90ºC. Para valores superiores, todas las juntas incluidos los retenes de Viton (pos. 15 y 20), deben ser de material especial. Como se refleja en la TAB. F donde se los defectos causas y el correspondiente remedio, un valor elevado de la temperatura puede ser provocado por los siguientes motivos a) Llenado insuficiente b) Potencia absorbida superior a la nominal c) Temperatura ambiente elevada d) Elevado nº de arranques/ hora e) Tiempo de arranque prolongado f) Elevado nº de arranques consecutivos g) Protección excesivamente cerrada TRANSFLUID puede facilitar, bajo pedido todos los datos de funcionamiento 3.2 Pasados 20 días de funcionamiento de la instalación controlar el nivel del aceite (con el acoplamiento frió), el apriete del tornillo de fijación el motor y la máquina. 3.3 Efectuar los controles citados aprox. cada 6 meses para los acoplamientos KRG y derivados, controlar el juego k (TAB. C) del acoplamiento elástico. Si el juego torsional fuese excesivo (aprox. 2º), sustituir los elementos de goma. 3.4 Los acoplamientos hidrodinámicos se suministran con tapón fusible a 145ºC (bajo demanda pueden suministrarse tarados a 120ºC , 175ºC y 198ºC s/ aplicación) ver FIG. 14 Si el tapón fusible funde frecuentemente , efectuar el control 3.1 pos. a) y f) así como la TAB. F. 3.5 Cuando se monta el tapón de percusión ó el dispositivo electrónico del control de la velocidad, verificar que la distancia indicada en la FIG. 9 y 11 3.6 Se aconseja substituir el aceite cada 4000 horas de funcionamiento del acoplamiento
transmisión industrial 4 - DESMONTAJE 4.1 Desmontar el tirante (pos. 25 para KR y derivados; pos. 26 para KSD y derivados) y tornillo (pos.62 para 6KR../KSD). 4.2 Introducir la barra roscada en el taladro de extracción y proceder como se indica en la FIG. 8. La barra roscada (dimensión Q en la TAB. G), empuja el eje del motor, extrayendo el acoplamiento hacia el exterior. 4.3 Los acoplamientos con aro cónico de apriete, es suficiente un pequeño desplazamiento para liberar el acoplamiento del motor. En el caso que se desee extraer el aro cónico del eje del motor, es suficiente abrir ligeramente el aro cónico
TAB. F SINTOMA
CAUSA
TEMPERATURA MUY ELEVADA
DISMINUCION DE LAS
Nivel de aceite insuficiente Excesivo nº de arranques consecutivos Consumo superior al nominal Temperatura ambiente elevada Bloqueo o sobrecarga en máquina conducida Fuente de calor muy proxima Protección muy cerrada Nivel de aceite Tipo de aceite
PRESTACIONES
VELOCIDAD DE REGIMEN IRREGULAR Y/O DESLIZAMIENTO EXCESIVO
RUMOROSIDAD VIBRACIONES
Temperatura amb.inferior o prox a 0ºC Motor defectuoso Tiempo conexión estrella/triangulo Maquina conducida bloqueada o frenada Alineación Y Cojinetes defectuosos Acoplamiento de alineación con partes gastadas Tapa de protección
REMEDIO
Controlar el nivel de aceite Espaciar los arranques Corregir la causa o redimensionar el acoplamiento/motor Mejorar la ventilación del acoplamiento Corregir la causa Alejar la fuente o interponer un aislante Ampliar aberturas asegurando buena ventilación Controlar nivel y si es necesario corregir Si es necesario, sustituir (TAB. D pag.4) Verificar la equivalencia con el aceite recomendado Utilizar el aceite idoneo (ver par2.6 pag.4) Controlar las r.p.m.del motor ( si es electrico comprobar conexionado Tiempo exc.largo, reducir a 3 seg. Máximo Corregir causa Verificar alineación (pag. 1 par. 1.8) Desmontar, inspeccionar, sustituir cojinetes y retenes Sustituir elementos gastados Aumentar el paso de aire
ACOPLAMIENTOS HIDRODINAMICOS
transmisión industrial
INSTALACION Y MANTENIMIENTO
5 – ACCESORIOS El acoplamiento hidrodinamico puede dotarse ademas del tapón fusible de un dispositivo analogico de seguridad que evita la perdida del aceite y que en el caso del sistema electrónico, pude gestionar otros parametros. El tapón fusible sigue existiendo como elemento de extrema seguridad, pero tarado a una temperatura superior.
5.1
TAPON FUSIBLE A PERCUSION directamente montado en la tapa del acoplamiento (Fig.9)
El conexionado electrico del interruptor debe efectuarse con una tensión inferior a 230V y una intensidad máx. de 6 A (detalle en esquema electrico FIG. 10). Posicionar solidamente el interruptor de forma que la distancia entre la leva y la extremidad de la espiga del tapón fusible sea de 6 mm Es muy importante respetar esta distancia, dado que, en el caso de intervención del dispositivo, la espiga por acción de la fuerza centrifuga sobresale interceptando la leva del interruptor, activando una señal de salida (utilizable como alarma y / o paro del motor). Observar que cuando la girante externa es motriz, el tapón de percusión funciona en cualquir condición, mientras que cuando la parte externa es conducida solamente se activará correctamente solamente en el caso de un aumento del deslizamiento debido a una sobre carga o a un excesivo consumo.
FIG. 10 ESQUEMA ELECTRICO PARO MOTOR Y ALARMA
SG1, LMP1
= Alarma optica y acustica
K1 SW1, SW2 SW3
= Rele mando motor principal = Pulsadores marcha / Paro = Interruptor tapón fusible a percusión
5 a REPOSICION DEL TAPON FUSIBLE A PERCUSION 5 a.1 Desenroscar el tapón de teflón y extraer la espiga A y los 5 a.2 5 a.3 5 a.4 5 a.5 5 a.6
residuos del material fundido Introducir el anillo fusible B sobre la espiga, poniendo atención que corresponda al mismo valor de temperatura de la fundida. Introducir la espiga con el anillo fusible en el cuerpo C Mediante el útil D similar al diseñado, introducir hasta el fondo el anillo fusible Asegurarse que la espiga quede fijada Atornillar el tapón de teflón en el cuerpo del tapón
NOTA: Dichas operaciones deben realizarse con el acoplamiento hidráulico a temperatura ambiente. 5. 2
DISPOSITIVO ELECTRONICO de control de sobre carga, compuesto de un interruptor de proximidad y de un controlador electrónico de giro. Estos controlan en continuo la velocidad de salida del acoplamiento hidráulico. Al aumentar el par resistente, se incrementa el deslizamiento y en consecuencia disminuye la velocidad. Si esta disminuye por debajo de la ajustada en el controlador por un tiempo superior al establecido, se realiza la conmutación del relee interno. Es posible aplicar este sistema electrónico a todos los acoplamientos hidrodinámicos aun que no se haya previsto inicialmente. Es suficiente sustituir dos de los tornillos opuestos a 180º ( ver Fig. 11) por otros especiales (tornillo con tuerca mas larga)
6
transmisión industrial
INSTALACION Y MANTENIMIENTO (5. 2
DISPOSITIVO ELECTRONICO ) Como se ilustra en la Fig. 11, es necesario posicionar el detector de proximidad se situeen linea con los dos bulones situados a 180º, a una distancia no superior a 5 mm, mientras el controlador puede situarse en la posición necesaria por el usuario, a una distancia máxima de 20 m ( prolongando adecuadamente el cable del interruptor de proximidad )
Antes de efectuar el conexionado electrico, verificar la tensión de alimentación. El conexionado electrico debe efectuarse según el esquema facilitado en las instrucciones particulares del dispositivo electronico, regulando todas las funciones en el panel de control, como se ilustra en la Fig. 12. a) El tiempo de inivición inicial TC, con regulación con destornillador a un máximo de 120 seg. , evita la intervención de la alarma durante la fase de arranque b) Gama de velocidad DS, mediante los micro interruptores de programación de 5 y 8 posiciones, capaz de seleccionar estado del relee, tipo de sensor de proximidad, sistema de rearme, aceleración/ deaceleración. c) Umbral de velocidad SV regulable con destornillador con un valorde 1 a 10. El valor 10 corresponde al fondo de escala de la velocidad preseleccionada con los microinterruptores. d) Reset R actuable localmente por medio de un pulsador de rearme manual, o a distancia conexionando el correspondiente contacto. e) Temporizador T regulable con destornillador hasta un máximo de 30 seg. Esta función retarda la señalización de la alarma causada por inprevistas variaciones del par resistente.. La función de temporización respecto a l estado del relee se observa en el diagrama de la Fig. 10. Existen otras señalizaciones (Fig. 12) que permiten tener bajo control las funciones fundamentales f) Superación el umbral SS un Led de color rojo se enciende apenas se supera el umbral regulado. g) Alarma A con el Led rojo que se enciende cuando se comuta el relee interno h) Alimentación ON con Led verde señala que el dispositivo está alimentado i) Abilitación ENABLE con luz amarilla que señala el correcto funcionamiento del dispositivo.
Nota: Para mas información referente al funcionamiento electronico y conexionado, consultar las instrucciones especificas que se adjuntan con el dispositivo. 5.3 CONTROL DE TEMPERATURA POR INFRAROJOS Este dispositivo es un sistema de control de la temperatura del acoplamiento hidráulico, sin contacto. Existen dos umbrales regulables con una alarma logica sobre la primera y una alarma con relee en la segunda. Es fiable y de facil instalación.
El sensor debe posicionarse proximo de la girante externa o de la tapa del acoplamiento hidráulico, seleccionando una de las posiciones reflejadas en la Fig. 13. Es aconsejable situar el sensor en las posiciones A o C, por cuanto el flujo de aire generado por el acoplamiento en rotación contribuye a remover las eventuales suciedades que pudieran acumularse en la lente del sensor. La distancia entre el sensor y el acoplamiento hidrodinámico debe ser de aprox. de 15 20 mm ( las aletas de refrigeración no afecta al correctamiento del sensor). Para evitar que los reflejos de la superficie pulida del acoplamiento pudiera falsear la lectura de la temperatura , e necesario pintar de color negro mate la suiperficie del acoplamiento expuesta al sensor ( es suficiente una zona de 6 7 cm ). El cable del sensor tiene una longitud de 90 cm. Si se precisa prolongar debe emplearse exclusivamente cable apantallado especial para termopar tipo “K”.
Nota: Para mas información referente al funcionamiento electronico y conexionado, consultar las instrucciones especificas que se adjuntan con el dispositivo.
7
ACOPLAMIENTOS HIDRODINAMICOS
transmisión industrial
INSTALACION Y MANTENIMIENTO
6
– RECAMBIOS ACONSEJADOS (FIG. 16 – 17)
En los pedidos de recambios,debe citarse siempre el tipo de acoplamiento y el numero de especificación gravado en la posición indicada en la Fig. 15 ( en los tamaños 27K,29K y 34K existe una tarjeta de caracteristicas donde se incluye además el numero de serie). 6. 1 6. 2 6. 3
Kit de juntas para KR / KSD pos.4-5 (5 a para las versiones C../CC..)-6-15-20-41 (pos. 15 y 20 en Viton, resto bajo pedido) Tapón fusible pos. 13 a Gomas (solo para ..KRG) pos. 28
Nota: En los pedidos de recambios, deben indicarse las referencias de la TAB. H.
FIG. 14
TAB.H TIPO
KIT DE JUNTAS 1186 1535 K…
6 7 8 9 1 12KR 12KSD 13 15 17 19 21 24 27KR 29KR 34KR
AV BV CV DV EV FV GV HV KV LV MV NV OV QV RV SV
CK…CC K
GOMAS TAPON FUSIBLE N7018 120ºC 145ºC 175ºC C ant. COD IG O
AA
AC
8
BT-A
BA BV CV DV EV FV GV HV KV LV MV NV
AB
BT-B BB
BC
12 BT-C
CA
CB
fundente
BT-C BT-D
CC 16
BT-P
TAB.K
CT-D/E350
DA
TAPON FUSIBLE
DB
DC CT-D/E425
CCK…
7 – SUSTITUCION DE RETENES Y COJINETES (FIG. 16-17) NOTA: Para golpear sobre la superficie seguidamente descrita,
utilizar siempre una maza de teflón, en lugar del tradicional martillo metalico. 7.1 de retardo y el tapón fusible 13 a. 7.2 Si el acoplamiento está provisto de camara de retardo, moverla despues de soltado los tornillos pos. 34. Vaciar el aceite del acoplamiento sacando los tapones pos. 13 de la tapa y de la camara de retardo. 7.3 Soltar las tuercas pos. 11, introducir dos destornilladores entre el porta cojinetes pos. 14 y la tapa pos. 3, efectuando palanca hasta laextracción del porta cojinete y del reten pos.15. 7.4 Soltar los tornillos pos. 8 – 10 y remover la tapa pos. 3 ayudandosé con la maza de teflón. 7.5 Desmontar el cojinete pos. 16con ayuda de un extractor y recuperar la protección pos. 47. 7.6 ar el anillo elastico pos. 18 y desmontar la turbina interna pos. 1. 7.7 Soltar los tornillos pos. 9 y la protección pos. 17, golpear sobre el extremo B del eje (pos. 24 para ..KR, pos. 25 Para ..KSD) y desmontar el porta cojinete (pos.23 para.. KR, pos. 24 para ..KSD) con el reten pos.20. 7.8 En el proceso de montaje, proceder en el orden inverso sustituyendo los cojinetes y todas las juntas y retenes, poner pasta sellante entre el plano del disco pos. 17 y la turbina externa pos.2.
NOTA: Para el atornillado de todos los tornillos, tuercas y tapones, el apriete deben respetarse los valores indicados en las tablas siguientes: TAB. K para pos. 9- 10- 34- 48 “ “
B B
para “ 11 – 37 para “ 13 – 13 a
8
Par de apriete
K… CK…
pos. 9
pos. 10
pos.34
pos. 48
Tornillo Nm Tuerca Nm Tornillo Nm Tornillo
Nm
M5 6 6 M6 10 ---M6 10 7-8 9-11 M8 24 M8 24 M8 24 12-13 ----15-17-19 M10 50 M10 50 M10 50 M12 85 21 115 24 M14 135 M14 135 27 M16 205 M14 135 29 M16 205 M20 400 M16 174 34
ACOPLAMIENTOS HIDRODINAMICOS
transmisión industrial
INSTALACION Y MANTENIMIENTO
KRG / CKRG / CCKRG POS. DENOMINACION 1 TURBINA INTERNA 2 TURBINA EXTERNA 3-3a TAPA 4 JUNTA TORICA 5-5a JUNTA O JUNTA TORICA 6 JUNTA O JUNTA TORICA 7-7a TORNILLO 8 TORNILLO 9 TORNILLO 10 TUERCA 11 TUERCA 12 ARANDELA 13 TAPON CONICO 13a TAPON CONICO FUSIBLE 14-14a PORTACOJINETE 15 RETEN 16 COJINETE DE BOLAS 17 18 19 20 21 22 23 24
DISCO ANILLO ELASTICO PORTA RETEN RETEN COJINETE DE BOLAS RETEN PORTACOJINETE EJE
POS. DENOMINACION 25 TIRANTE 26 ARANDELA 27 BRIDA G 28 GOMA 29 SEMIACOPLAMIENTO G 30 SEMIACOPLAMIENTO B 31 EJE D 31.1 CHAVETA 33 CAMARA DE RETARDO 34 TORNILLO 35 ARANDELA 36 TORNILLO 37 TUERCA 38 ARANDELA 39 ARANDELA 40 DISCO DE CIERRE 41 JUNTA TORICA 47 48 49 57 58 60 61 62
PROTECCIÓN TORNILLO ARANDELA VALVULA COMPLETA JUNTA TORNILLO ARANDELA ESPIGA ROSCADA
9
ACOPLAMIENTOS HIDRODINAMICOS
transmisión industrial
INSTALACION Y MANTENIMIENTO
POS. DENOMINACION 1 TURBINA INTERNA 2 TURBINA EXTERNA 3-3a TAPA 4 JUNTA TORICA 5-5a JUNTA O JUNTA TORICA 6 JUNTA O JUNTA TORICA 7-7a TORNILLO 8 TORNILLO 9 TORNILLO 10 TUERCA 11 TUERCA 12 ARANDELA 13 TAPON CONICO 13a TAPON CONICO FUSIBLE 14-14a PORTACOJINETE 15 RETEN 16 COJINETE DE BOLAS 17 DISCO 18 ANILLO ELASTICO 20 RETEN 21 COJINETE DE BOLAS
KSI / CKSI / CCKSI
POS. DENOMINACION 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 39 47 50
DISTANCIADOR ANILLO ELASTICO PORTA COJINETE EJE D TIRANTE ARANDELA POLEA INCORPORADA
POLEA EMBRIDADA TORNILLO MUELLE ONDULADO
TAPETA CAMARA DE RETARDO
TORNILLO ARANDELA ARANDELA PROTECCION ARANDELA
57 VALVULA COMPLETA 58 JUNTA 62 ESPIGA ROSCADA
10