Service ŠkodaOctavia De la segunda generación Componentes eléctricos
Programa autodidáctico
54
El presente Programa Autodidáctico informa sobre el diseño y la función de algunos componentes eléctricos del ŠkodaOctavia de la segunda generación.
Indice
Red de a bordo
4
Sistema de bus de datos CAN
8
Bus de datos LIN
13
Gateway
15
Unidad de control con trol para red de a bordo
19
Cuadro de instrumentos
20
Seguro antirrobo de la 4a generación
23
Sistema eléctrico de confort
24
Conmutador en la columna de dirección
33
L uz
35
Limpiacristales
38
Control de los neumáticos
41
Unidad de control para identicación de remolque
43
Personalización
44
Coming Home/Leaving Home
45
Teléfono móvil-sistema de mando fónico
46
Autodiagnóstico
50
Sírvanse extraer instrucciones detalladas de comprobación, ajuste y reparación del Manual de Reparaciones previsto con tal n. Cierre de la edición el 22.3.2004. Los contenidos no se actualizan.
E
3
Red de a bordo Las cajas de fusibles y lugares de relés en la red de a bordo La red de a bordo del ŠkodaOctavia de la segunda generación es de estructura descentralizada. descentralizada. Por razón de las diferentes condiciones de montaje, las cajas de fusibles y los emplazamientos para relés se encuentran en distintos lugares del vehículo. Estos componentes están dispuestos de modo descentrado. Es decir que se encuentran cerca de sus correspondientes componentes y grupos funcionales.
La función de los componentes eléctricos en el vehículo la regula una serie de unidades de control. La comunicación entre las unidades de control y otros grupos funcionales del sistema eléctrico se efectúa mediante la línea del bus de datos CAN.
Caja eléctrica en el vano motor (E-Box)
4
E
Caja de fusibles
Unidad de control para red de a bordo
SP54_01
Portarrelés adicional debajo del cuadro de instrumentos
E
5
Red de a bordo Los lugares de montaje en la red de a bordo - Relación y característica La caja de fusibles La caja de fusibles se encuentra en el cuadro de instrumentos, lado izquierdo.
SP54_02
Los relés El portarrelés adicional debajo del cuadro de instrumentos consta de los siguientes componentes: • Protección térmica para el asiento del conductor con memoria. • Relé para sistema limpiafaros. • Relé bomba de combustible.
SP54_03
En el lado delantero de la unidad de control para red de a bordo se encuentran los siguientes relés: • Relé para alimentación de tensión borne 30. • Relé para luneta calefaccionable J9. • Relé para bocina bitonal J4. • Relé 1 para bomba dual de lavacristales l avacristales J729. • Relé 2 para bomba dual de lavacristales l avacristales J730. • Relé para contacto X borne 75X.
SP54_04
6
E
La caja eléctrica (E-Box) Por razón del elevado número de componentes electrónicos, del mejor acceso y, no en último término, también del perfeccionamiento del autodiagnóstico, se ha tenido que aumentar el número de fusibles y relés. Algunos fusibles y relés están alojados en la caja eléctrica que se encuentra en el lado izquierdo del vano motor. Los fusibles y relés alojados en la caja eléctrica apoyan la función, sobre todo, de los componentes eléctricos que se encuentran en el vano motor. En el lado delantero de la caja eléctrica se encuentran los fusibles principales de la red de a bordo mediante los cuales se alimentan de corriente los siguientes componentes eléctricos: SP54_05
• Alternador Alternador.. • Servodirección electromecánica. • Ventilador del radiador. • Borne X. • Calefaccion adicional eléctrica por aire. • Borne 30.
En función del equipamiento, en la caja eléctrica están alojados, además de los fusibles, también los siguientes relés: • Relé para alimentación de tensión J329 (borne 15). • Relé para alimentación de tensión J682 (borne 50). • Relé bomba de combustible J17. • Relé de bujías de precalentamiento J52. • Relé para alimentación de tensión J317 (borne 30).
E
SP54_06
7
Interconexión Inter conexión del bus de datos d atos CAN Bus de datos CAN-concepto de interconexión Línea K Bus de datos CAN, diagnóstico
Conexión para diagnóstico T16
J533
Gateway
J285 Bus de datos CAN, Combi Unidad de control en el cuadro de instrumentos
Bus de datos CAN, Infotainment
Bus de datos CAN, mando
Bus de datos CAN, confort
J503
J543
J386
J527
Unidad de control para testigos luminosos para radio y navegación
Unidad de control para ajuste de asiento con memoria
Unidad de control de puerta, lado del conductor
J743
Unidad de control para electrónica de columna de dirección
Sistema Mechatronik para cambio manual automatizado*
G85 J412
J345
U. de c.para electrónica de mando, Handy
U. de c. para identificación de remolque
R12
J446
J388
Intensificador
U. de c. para aparcamiento asistido
Unidad de control de puerta trasera izquierda
J255/J301
J389
U. de c. para Climatronic, Aire acondicionado
Unidad de control de puerta trasera derecha
J400
J604
J393
U. de c. para motor de limpiacristales
U. de c. para calefacción adicional por aire
Unidad de control central para sistema de confort
Bus de datos LIN G397 Sensor para identificación de lluvia y luz
J519 Unidad de control para red de a bordo
J387 Unidad de control de puerta del acompañante
Transmisor del ángulo de dirección
Bus de datos LIN
Bus de datos LIN
E221
Volante multifunción
G273 Sensor para vigilancia del habitáculo H12 Bocina de alarma
G384 Transmisor de la inclinación del vehículo
J217 U. de c. para cambio autom.
J587 U. de c. para sensores de la palanca selectora*
J...
J583
Unidad de control del motor
U. de c. para sensor de NOx
J431 Unidad de control para regulación del alcance de los faros
Bus de datos CAN por separado
J104
G419
U. de c. para ABS
Unidad de sensores ESP
J500 U. de c. para dirección asistida
J234
* sólo en el cambio 02E
U. de c. para airbag SP54_07
8
E
La interconexión de las líneas del bus de datos CAN Bus de datos CAN, Combi
Bus de datos CAN, diagnóstico
Color del cable
Color del cable
Can H - naranja/violeta Can L - naranja/marr naranja/marrón ón
Can H - naranja/negro Can L - naranja/marr naranja/marrón ón
En el bus de datos CAN Combi, la comunicación se efectúa sólo entre el Gateway y el cuadro de instrumentos.
El bus de datos CAN diagnóstico sirve para el intercambio de datos entre el aparato de diagnóstico VAS 5051/5052 y el Gateway.
Velocidad de transmisión 500 kbit/s
Velocidad de transmisión 500 kbit/s
J285 U. de c. para testigos luminosos en el cuadro de instrumentos
J533 Gateway Conexión para diagnóstico T16
SP54_08
E
9
Interconexión Inter conexión del bus de datos d atos CAN Bus de datos CAN, mando Velocidad de transmisión 500 kbit/s
Color del cable Can H - naranja/negr naranja/negro o Can L - naranja/marr naranja/marrón ón J500 U. de c. para dirección asistida
J... Unidad de control del motor
J743 Sistema Mechatronik para cambio manual automatizado*
J104 U. de c. para ABS
J217 U. de c. para cambio autom.
J431 U. de c. para regulación del alcance de los faros
J527 U. de c. para electrónica de columna de dirección
J234 U. de c. para airbag
J533 Gateway
SP54_09
J587 U. de c. para sensores de la palanca selectora* * sólo en el cambio 02E 10
E
Bus de datos CAN, confort Velocidad de transmisión 100 kbit/s
Color del cable Can H - naranja/verde Can L - naranja/marr naranja/marrón ón J604 U. de c. para calefacción adicional por aire
J519 U. de c. para red de a bordo
J533 Gateway
J527 U. de c. para electrónica de columna de dirección
J393 Unidad de control central para sistema de confort
J386 - J389 Unidad de control de puerta
J255 U. de c. para Climatronic o J301 U. de c. para aire acondicionado
J345 U. de c. para identificación de remolque J543 U. de c. para ajuste de asiento con memoria
J446 U. de c. para aparcamiento asistido
E
SP54_10
11
Interconexión Inter conexión del bus de datos d atos CAN Bus de datos CAN, Infotainment Velocidad de transmisión 100 kbit/s
Color del cable Can H - naranja/violeta Can L - naranja/marr naranja/marrón ón
J533 Gateway
J503 U. de c. para testigos luminosos para radio y navegación
J412 U. de c. para electrónica de mando, Handy
R12 Amplificador
SP54_11
12
E
Bus de datos LIN En los vehículos modernos se utiliza hoy día una gran cantidad de unidades de control. A fin de garantizar su correcta función es imprescindible un mutuo intercambio de datos. Los anteriores métodos de la transmisión de informaciones mediante uniones individuales de cables ya se encuentran en situaciones límite. Por esta razón, junto con el creciente número de unidades de control enlazadas directamente mediante la línea de bus de datos CAN se está empleando cada vez con mayor frecuencia el bus de datos LIN (Local Interconnectt Network). Interconnec En el ŠkodaOctavia de la segunda generación, el bus de datos LIN está dividido en los tres sistemas parciales siguientes: • Unidad de control para red de a bordo. • Unidad de control central para sistema de confort. • Unidad de control para electrónica de la columna de la dirección. Al contrario de la línea de bus de datos CAN, para la correcta función es suficiente un sólo cable. Se utiliza un cable unifilar violeta con marcación blanca. El cable no posee apantallado alguno ni tampoco otra protección contra perturbaciones.
SP54_12
E221 G273 G384 G397 H12 J393
Unidad de mando en el volante Sensor para vigilancia del habitáculo Transmisor de la inclinación del vehículo Sensor para identificación de lluvia y luz Bocina de alarma Unidad de control central para sistema de confort J400 Unidad de control para motor de limpiacristales J519 Unidad de control para red de a bordo b ordo J527 Unidad de control para electrónica de la columna de la dirección
E
13
Bus de datos LIN La propia comunicación la inicia exclusivamente la unidad de control master enlazada directamente con la línea de bus de datos CAN. Esta unidad de control es independientemente apta para diagnóstico y regula al mismo tiempo todo el proceso de comunicación. La unidad de control slave no puede contestar sin solicitud de transmisión de datos. Ella es completamente dependiente de la unidad de control master.
Tareas de la unidad de control master • translación y transmisión de datos entre los buses de datos LIN y CAN. • control de la translación de datos y de la velocidad de la transmisión de datos. datos .
La unidad de control master puede regular hasta 16 unidades de control. La velocidad de transmisión del bus de datos LIN en el ŠkodaOctavia de la segunda generación es de 19,2 kbit/s kbit/s..
Cabeza de comunicación del emisor: master LIN
Contenido de comunicación del emisor: master LIN o slave LIN
U Plano de tensión recesivo
Tensión de la batería
Plano de tensión dominante
0
SP54_13
14
t
E
Gateway El Gateway es una unidad de control independiente que está montada debajo del cuadro de instrumentos, encima del pedal acelerador. acelerador. La función de la unidad de control Gateway es, en principio, idéntica a la del modelo predecesor. predecesor. La unidad de control traslada informaciones entre las diferentes líneas del bus de datos CAN.
SP54_14
Combi-Wake-Up
15 30 30 31 31
Bus de datos CAN, Combi
Bus de datos CAN, mando Bus de datos CAN, confort Bus de datos CAN, Infotainment
Bus de datos CAN, diagnóstico
SP54_15
Conexión para diagnóstico T16
E
15
Gateway Estando desconectado el encendido, las unidades de control conectadas al bus de datos CAN se encuentran en estado de reposo. De este modo se consigue una absorción de corriente lo más baja posible. La regulación de estos estados corre a cargo de la unidad de control Gateway.
Funciones master La unidad de control Gateway regula en la línea del bus de datos CAN las siguientes funciones: • Borne 15 postfuncionamiento. • Modalidad Sleep. • Modalidad Wake-up. • Modalidad de transporte.
Borne 15 postfuncionamiento Algunas unidades de control requieren, también después de „Encendido descon.“, la posibilidad de seguir comunicando. Por ello, a la línea del bus de datos CAN se envía un mensaje para la regulación del postfuncionamiento. Las unidades de control conectan un enlace del borne 30 al borne 15, por lo que pueden p ueden seguir comunicándose.
Modalidad Sleep. Tan pronto la última unidad de control del bus de datos CAN confort e infotainment haya enviado su disposición funcional para la modalidad Sleep, la unidad de control Gateway dará la orden Sleep. Si el bus de datos CAN mando no pasa a la modalidad Sleep, el bus de datos CAN confort y el bus de datos CAN infotainment tampoco pasarán a la modalidad Sleep. Si el bus de datos CAN confort no pasa a la modalidad Sleep, el bus de datos CAN infotainment tampoco pasará a la modalidad Sleep. De este modo, una unidad de control puede impedir que el vehículo pase a la modalidad Sleep.
Modalidad Wak Wake-up. e-up. Si una unidad de control identifica un impulso para la activación, enviará una señal a la línea del bus de datos CAN.
Unidades de control que participan en A continuación, la unidad de control Gateway activará las otras unidades de control en la línea del el postfuncionamiento: • Unidad de control del motor. • Unidad de control para ABS. • Unidad de control para la l a servodirección. • Unidad de control para cambio autom. • Unidad de control para electrónica de la columna de la dirección. • Unidad de control para sensores de la palanca selectora.
bus de datos CAN. El bus de datos CAN mando se activa tras conectar el encendido. El bus de datos CAN confort y el bus de datos CAN infotainment se activan al abrir las puertas, al conectar el sistema de intermitentes simultáneos, al abrir el portón trasero, al conectar el encendido, etc.
Unidades de control que no participan en el postfuncionamiento: • airbag. • unidad de control para regulación del alcance de los faros.
16
E
La codificación del Gateway La codificación de la unidad de control Gateway se diferencia totalmente de la anterior codificación del Gateway o de la nueva larga codificación de la unidad de control central para el sistema de confort o de la unidad de control para la red de a bordo. Para la codificación de la unidad de control Gateway, el mecánico deberá tener primero una visión general de las unidades de control enlazadas a la línea del bus de datos CAN. Seguidamente deberá comprobar las unidades de control o extraerlas de la lista citada y asignarlas al Gateway. Esto es necesario para la mutua comunicación de las unidades de control. A continuación, se deberán seleccionar todavía el fabricante, la variante de carrocería, el tipo de dirección y el número de puertas. Sin embargo, no se podrá determinar el código final. En caso de una codificación errónea, la memoria de averías sólo indicará un aviso sobre una codificación efectuada equivocadamente. 01 - Electrónica del motor 02 - Electrónica del cambio 22 - Electrónica de la tracción total 42 - Electrónica de la puerta del conductor 52 - Electrónica de la puerta del acompañante 62 - Electrónica de la puerta puer ta trasera izquierda 72 - Electrónica de la puerta puer ta trasera derecha 03 - Electrónica de los frenos 44 - Servodirección 15 - Airbag 25 - Bloqueo de arranque 55 - Regulación del alcance de los faros 65 - Control de la presión de inflado de los neumáticos 75 - Módulo de llamada de emergencia
codificada - la unidad de control Gateway está codificada para la comunicación con la respectiva unidad de control
E
codificada sin codificar sin codificar codificada codificada codificada codificada codificada codificada codificada codificada sin codificar sin codificar sin codificar
SP54_17
SP54_16
17
Gateway La modalidad de transporte de la batería La modalidad de transporte hace posible reducir el consumo de corriente de la batería para el transporte a las empresas concesionarias. Esta función la regula la unidad de control Gateway. La modalidad de transporte se ajusta en el autodiagnóstico. La conexión de la modalidad de transporte está condicionada por el kilometraje recorrido. Después de los primeros 150 km ya no se podrá conectar la modalidad de transporte.
La modalidad de transporte desactiva los siguientes sistemas: • Radio. • Alumbrado interior. • Vigilancia del habitáculo. • Sensor de inclinación. • LED Save en la puerta del conductor.
SP54_18
SP54_19
Indicación de la modalidad de transporte de la batería
18
E
Unidad de control para red de a bordo La unidad de control para la red de a bordo se encuentra en el lado del conductor, debajo del cuadro de instrumentos. En su lado delantero hay dispuestos relés.
SP54_20
SP54_21
La unidad de control para la red de a bordo se ofrece en dos variantes: • Para vehículos con faros antiniebla y personalización. • Para todos los demás vehículos. Las diversas versiones se diferencian sólo mediante los índices.
Funciones principales de la unidad de control: • Gestión eléctrica de la carga. • Mando de las luces interiores y exteriores. • Luces traser traseras. as. • Control de las bombillas. • Aflujo de la bomba de combustible (establecimiento de la presión). • Sistema limpia y lavaparabrisas. • Bocina bitonal. • Autorización funcional para calefacción de asiento y techo corredizo elevable. • Luneta calefaccionable. • Mando de los bornes 15, 75X, 50.
E
SP54_22
¡Indicación!
En la parte inferior de la unidad de control se encuentra un seguro mecánico para impedir la separación de la mayoría de enchufes.
19
Cuadro de instrumentos
SP54_23
En el cuadro de instrumentos hay integrados los siguientes componentes:
Autodiagnóstico del cuadro de instrumentos
• Unidad de control con testigos luminosos en el cuadro de instrumentos J285. • Unidad de control para seguro antiarranque J362. • Velocímetr Velocímetro. o. • Cuentarrevolucione Cuentarrevoluciones. s. • Indicador del nivel de combustible. • Indicador de temperatura del líquido refrigerante. • Testigos de control. • Indicador multifunción.
En el autodiagnóstico se pueden comprobar con la función „Prueba de elementos actuadores“ los siguientes componentes:
Todos los testigos de control son en versión LED.
¡Indicación!
Después de cambiar el cuadro de instrumentos se deberá efectuar una codificación y adaptación a los demás sistemas del vehículo. En la unidad de control J285 se procesan todas las informaciones de las funciones vigiladas y son transmitidas como impulsos a los testigos de control para que éstos se enciendan, papadeen o estén permanentemente encendidos. El encendido de determinados testigos de control se efectúa en combinación con una señal acústica. 20
El diagnóstico de la unidad de control en el cuadro de instrumentos se efectúa con el aparato para diagnósticos VAS 5051/5052 mediante el bus de datos CAN diagnóstico.
• Cuentarrevoluciones Cuentarrevoluciones.. • Indicador de temperatura del líquido refrigerante. • Indicador del nivel de combustible. • Velocímetr Velocímetro. o. • Indicador en el display. • Testigo de control para seguro antiarranque. • Testigo de control para sobrecalentamiento. • Testigo de control para desgaste del forro de freno. • Testigo de control para reserva de combustible. • Testigo de control para presión del aceite. • Testigo Testigo de control para nivel de aceite. • Testigo de control para cinturón de seguridad del conductor. • Testigo de control para sistema de freno de dos circuitos y freno de mano. • Gong. • Zumbador de aviso. • Sistema de intermitentes, acuse acústico.
E
Símbolos de los testigos de control
Variantes
El indicador del display varía según la variante de cuadro de instrumentos.
• Lowline - versión básica • Midline - con indicador multifunción • Highline - con display Maxi DOT
Símbolo
Testigo de control Lowline Sistema de inter4 mitentes derecho Sistema de intermitentes izquierdo
4
Midline 4
4
Highline 4
Significado parpadea simultáneamente con intermitente derecho
4
parpadea simultáneamente con intermitente izquierdo
Alternador
avería en el sistema de recarg recargaa del vehículo 4
4
Capó 4
4
4
DOT
Fallo de bombilla 4
Control de la presión de inflado de los neumáticos
4
4
4
4
filamento de bombilla destruido en la luz de posición, cruce o freno
4
presión de inflado del neumático, demasiado baja*
Luz de carretera
luz de carretera 4
4
4
Luz de cruce
luz de cruce 4
Luz trasera antiniebla
4
4
luz trasera antiniebla 4
4
4
Airbag
avería en el airbag 4
Electronic Power Control (acelerador electrónico)
ASR = Sistema de regulación antipatinaje ESP = Sistema electrónico de estabilidad Precalentamiento
4
4
avería en el sistema EPC 4
4
4
4
4
4
4
4
se enciende - ASR descon., ESP descon. o avería en el sistema; parpadea - sistema activado
4
parpadea - avería en la electrónica del motor (motor Diesel)
ABS
avería en el sistema ABS 4
E
capó abierto*
4
4
21
Cuadro de instrumentos Símbolo
Testigo de control OBD - On Board Diagnose (diagnóstico de a bordo)
Lowline
Midline
Highline
4
4
4
Dirección asistida
Significado se enciende, avería en la electrónica del motor relevante para los gases de escape; parpadea, posibles daños del catalizador avería en el sistema de la servodirección electromecánica
4
4
4
4
4
4
en caso de encenderse, se trata de un intento de arranque con una llave no autorizada
4
4
DOT
falta de líquido refrigerante o sobrecalentamiento *
Control de los frenos
4
4
4
falta de líquido de frenos. freno de mano apretado *
Agua de lavacristales
4
4
DOT
4
4
DOT
4
4
DOT
4
4
DOT
presión de aceite demasiado baja en el sistema de lubricación del motor
4
4
DOT
se enciende, nivel demasiado bajo de aceite del motor *; parpadea, avería en el transmisor de nivel/temperatura del aceite
Seguro antiarranque Nivel de líquido refrigerante o sobrecalentamiento
Forro de freno
Reserva de combustible Presión del aceite
Nivel de aceite
Falta Fal ta de agua del lavacristales
espesor mínimo autorizado de forro de freno reserva en el depósito de combustible *
DOT - el símbolo del testigo de control se muestra como pictograma en el display DOT 4 - el testigo de control se muestra en el cuadro de instrumentos fuera del display DOT * El encendido de los testigos de control se efectúa en combinación con una señal acústica - sonido pío
¡Indicación!
La activación del símbolo en el display está condicionada en la mayoría de casos mediante el motor en marcha o mediante un recorrido.
22
E
Seguro antirrobo de la 4a generación El seguro antiarranque de la 4a generación me jora la protección contra una puesta en funcionamiento no autorizada del del vehículo. El sistema garantiza a la unidad de control del motor una protección electrónica.
Diseño El sistema se compone del transpondedor en la llave, unidad de control del motor y unidad de control para seguro antiarranque. La llave del vehículo contiene:
- Transpondedor Transpondedor electrónico con código fijo. - Código especifíco de vehículo del seguro antiarranque.. rranque - Código del fabricante para determinada marca de vehículo (para Škoda, p. ej., no se pueden utilizar las llaves VW).
Adaptación La condición previa para la función correcta del sistema la constituye la adaptación de los componentes entre sí. Primero se deberá adaptar la unidad de control del motor, la cual adopta de la unidad de control para seguro antiarranque antiarranque el código específico del vehículo y la contraseña de la unidad de control para seguro antiarranque y, en cambio, transmite la contraseña y el código de bloqueo de la unidad de control del motor a la unidad de control para seguro antiarranque. A continuación, tras la comprobación del código correcto para una determinada marca del vehículo, se adaptarán las llaves (ellas adoptarán de la unidad de control para seguro antiarranque antiarranque el código específico del vehículo y la unidad de control para seguro antiarranque adoptará el código fijo de la llave).
La unidad de control del motor contiene:
- Contraseña de la unidad de control del motor. - Código de bloqueo de la unidad de control del motor (impide la adaptación de una unidad de control del motor diferente a la originaria). - Código para determinada marca de vehículo. - Código específico del vehículo para la comunicación con el seguro antiarranque. antiarranque. La unidad de control para seguro antiarranque contiene:
- Código específico del vehículo. - Contraseña de la unidad de control para seguro antiarranque. - Código de bloqueo de la unidad de control del motor (impide la adaptación de una unidad de control del motor diferente a la originaria). - Código para determinada marca de vehículo. Notas explicativas
• Código específico del vehículo - define el comportamiento del seguro antiarranque. • Contraseña (código numérico arbitrario) de la la unidad de control para seguro antiarranque o de la unidad de control del motor. - Código de bloqueo de la unidad de control del motor - impide la adaptación de una unidad de control del motor diferente a la originaria. • Código para determinada marca de vehículo - p. ej. Škoda, VW, etc. E
SP54_24
Diferencias entre la 3a y 4a generación • El empleo del código para determinada marca del consorcio, que impide emplear diferentes componentes entre Škoda, VW, etc. • Todas las variantes de la unidad de control del motor poseen la denom. „protección contra tuning“ (impide intercambiar la unidad de control del motor por una unidad de control de mayor potencia). • Intercambio codificado de datos entre la unidad de control para seguro antiarranque y la unidad de control del motor. • Diferente algoritmo críptico para llave y unidad de control del motor. ¡Indicación!
El tiempo de espera para la adaptación de nuevos componentes al sistema es de 5 minutos para llaves y unidad de control del seguro antiarranque; para la unidad de control del motor, 10 minutos. 23
Sistema eléctrico de confort El sistema de confort es similar al del ŠkodaOctavia de la primera generación. Entre las modificaciones más importantes impor tantes figuran el autodiagnóstico de las unidades de control de puerta, un tipo completamente nuevo de codificación de la unidad de control central para sistema de confort (la denom. „codificación larga“) y la introducción del bus de datos LIN. La unidad de control central para sistema de confort se encuentra debajo del cuadro de instrumentos, encima de la guantera, junto al soporte de airbag.
Entre las funciones importantes de la unidad de control central para sistema de confort figuran: • Regulación y comprobación del cierre centralizado. • Activación de las puertas traser traseras. as. • Activación del desbloqueo del portón por tón trasero. • Activación del desbloqueo de la tapa del depósito de combustible. • Activación del sistema de advertencia antirrobo mediante el bus de datos LIN.
¡Indicación!
Antes de extraer el conector de la unidad de control central para sistema de confort se deberá sacar un poco la unidad de control del soporte.
SP54_25
SP54_26
24
E
Las unidades de control de puerta Como todas las demás unidades de control en el bus de datos CAN, también estas unidades de control disponen del autodiagnóstico. Sin embargo, para codificar las unidades de control de puerta no se utiliza la „codificación larga“.
Funcionamiento de emergencia
La innovación consiste en el empleo de dos servomotores en la unidad de cierre. De este modo se consigue reducir la sensibilidad a las perturbaciones y también un bloqueo más rápido.
• Si todas las unidades de control de puerta no reciben mensaje alguno, cinco veces sucesivas, de la unidad de control central para sistema de confort, la unidad de control de la puerta del conductor se hará cargo de la regulación.
Todas estas funciones de emergencia siguientes se ajustarán si una unidad de control de puerta se separa de la línea del bus de datos CAN.
• Si una unidad de control de puerta puerta recibe alimentación de corriente y no puede comunicar mediante el bus de datos CAN, entonces se podrá accionar la ventanilla todavía diez minutos después del último mensaje del bus de datos CAN con el conmutador para accionamiento eléctrico de ventanilla conectado a esta unidad de control de puerta.
SP54_27
• En caso de un fallo de la comunicación del bus de datos CAN entre la unidad de control central para sistema de confort y la unidad de control de puerta, se podrá bloquear el vehiculo presionando la palanca de inmovilización hacia abajo hasta el tope interior. La palanca de inmovilización se encuentra debajo de un paramento en el lado frontal de la puerta.
Palanca de inmovilización en posición básica
El autodiagnóstico de las unidades de control de puerta se efectúa mediante los siguientes códigos de dirección: • 42 - Electrónica de la puerta del conductor • 52 - Electrónica de la puerta del acompañante • 62 - Electrónica de la puerta traser traseraa izquierda • 72 - Electrónica de la puerta traser traseraa derecha
SP54_28
E
25
Sistema eléctrico de confort La codificación larga Este nuevo tipo de codificación se ha utilizado hasta ahora sólo en la unidad de control central para sistema de confort, unidad de control para red de a bordo y Gateway. La codificación de la unidad de control Gateway es, sin embargo, diferente en comparación con las otras dos unidades de control. La codificación de la unidad de control central para sistema de confort es, en principio, idéntica a la codificación de la unidad de control para red de a bordo. La diferencia radica sólo en la longitud del código hexadecimal. Mientras el código hexadecimal para la unidad de control central para sistema de confort consta de sólo 26 signos, el código para la unidad de control para la red de a bordo se compone de 34 signos.
Tras conectar el aparato de diagnóstico VAS 5051/ 5052 y seleccionar la función „Codificación larga“, aparecerá la tabla con la codificaciòn actual de la unidad de control. Si se codifica la unidad de control central para sistema de confort, a la izquierda de la pantalla se indicarán 13 bytes, cada uno de ellos compuesto de un bloque numérico de ocho dígitos. Cada posición (bit) en este bloque numérico tiene su significado específico. P. ej., el 0 en el 10. byte en la posición 4. de la izquierda significa que se trata de un vehículo con direccion a la izquierda. El significado de los l os diferentes bits lo tiene establecido la tabla de codificación en función del equipamiento del vehículo. La nueva unidad de control ya posee la codificación básica del consorcio. Sin embargo, esta codificación se debe adaptar según el equipamiento y la especificación correspondientes de Škoda. El mecánico puede codificar con ayuda de un código binario o un código hexadecimal.
Índice de bytes
Hex
Muestra de bit
0
00 F8 00 00 7F 2D 85 05 48 CF 86 10 04
00000000 11111000 00000000 00000000 01111111 00101101 10000101 00000101 01001000 11001111 10000110 00010000 00000100
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Eliminar bytes
Hex
Bin
SP54_17
SP54_29
26
E
El transmisor de la inclinación del vehículo Con su función en estado activo, protege el vehículo contra remolcado no deseado. Se encuentra, junto con el sensor para vigilancia de habitáculo, debajo de una cubierta en la zona de la luz interior delantera.
SP54_30
El conmutador para desactivación del transmisor de inclinación del vehículo se encuentra en el lado del conductor, parte inferior del montante „B“, junto con el conmutador para desactivación del sensor para vigilancia del habitáculo. La función del transmisor de inclinación del vehículo se puede desactivar con el conmutador sólo antes de abandonar el vehículo. El transmisor de inclinación del vehículo se desactiva al pulsar el conmutador estando desconectado el encendido (borne 15), extraída la llave de la cerradura de encendido (contacto S) y abierta la puerta del conductor. A continuación se deberá bloquear el vehículo en el transcurso de 30 segundos.
Función:
La función del transmisor consiste en medir el ángulo de inclinación del vehículo y en analizar toda variación de este ángulo. Si se identifica un cambio de inclinación por encima del valor límite, la unidad de control del transmisor efectuará un análisis más profundo del ángulo de inclinación. Entonces la unidad de control del transmisor medirá este ángulo con mayor sensibilidad y comprobará continuamente si se ha sobrepasado el valor limite para la activación de la alarma. Si el ángulo de inclinación determinado se encuentra por encima del valor límite, se activará el sistema de alarma antirrobo.
La unidad de control central vigila todo el proceso de comunicación. La comunicación entre la unidad de control central para sistema de confort y el transmisor para inclinación del vehículo se efectúa mediante el bus de datos LIN. El ángulo de inclinación del transmisor se puede comprobar en el bloque de valores de medición. Paraa una indicaciòn correcta de los valores actuaPar les, el transmisor deberá estar activado.
La desconexión del tranmisor de inclinación del vehículo se efectúa sólo para un ciclo de cierre. ángulo de refer referencia encia X ángulo delta X act. ángulo de refer referencia encia Y ángulo delta Y act.
SP54_17 SP54_31
E
SP54_32
27
Sistema eléctrico de confort La vigilancia del habitáculo La vigilancia del habitáculo corre a cargo de tres sensores ultrasónicos. Los sensores se encuentran debajo de una cubierta en la zona de la luz interior delantera.
Si existe la posibilidad de que, a causa de movimiento en el vehículo bloqueado, pueda dispararse la alarma, antes de abandonar el vehículo se deberá desactivar la vigilancia del habitáculo.
Tras el bloqueo del vehículo, se activan automáticamente el sistema de alarma antirrobo y la vigilancia del habitáculo. Si, al activarse el sistema de alarma antirrobo, una de las puertas está abierta, la vigilancia se activará con un retardo de 5 segundos después de que se haya cerrado. La vigilancia del habitáculo se activa una vez transcurridos 20 segundos después de que se hayan cerrado todos los lugares vigilados.
El conmutador para desactivación del sensor para vigilancia del habitáculo se encuentra en el lado del conductor, en la parte inferior del montante „B“. La vigilancia del habitáculo sólo se puede desactivar mediante el conmutador antes de abandonar el vehículo. El transmisor de inclinación del vehículo se desactiva al pulsar el conmutador estando desconectado el encendido (borne 15), extraída la llave de la cerradura de encendido (contacto S) y abierta la puerta del conductor. A continuación se deberá bloquear el vehículo en el transcurso transcur so de 30 segundos.
En función de las señales de entrada (ventanilla abierta, montaje de calefacción adicional), la unidad de control ajusta el umbral de sensibilidad para que se dispare la alarma.
La desconexión de la vigilancia del habitáculo se efectúa sólo para un ciclo de cierre.
Si se bloquea el vehículo mediante el telemando, este estado lo transmitirá la unidad de control para sistema de confort también al bus de datos CAN. La unidad de control central para sistema de confort activa mediante el bus de datos LIN el sensor para vigilancia del habitáculo.
SP54_33
28
E
La función del sistema ultrasónico Fase „A“ Estado de desconexión inactivo El microprocesador del sistema ultrasónico se encuentra, por regla general, en estado de reposo. Él no evalúa ninguna señal ultrasónica y bloquea la emisión de ultrasonidos. El microprocesador es activado regularmente por un transmisor de tiempo o por la unidad de control central para sistema de confort. El sistema comunica mediante el bus de datos LIN con la unidad de control central para sistema de confort, con cuya orden ella podrá pasar a la fase „Análisis de un intento de forzar“.
Fase „B“ Conectado en el estado de vigilancia El microprocesador del sistema ultrasónico se encuentra, por regla general, en estado de reposo. Cada 200 milisegundos es activado por el transmisor de tiempo de vigilancia. Estando activado, el sistema envía señales ultrasónicas interrumpidas y evalúa sus señales de contestación recibidas por tres sensores. Si la señal recibida coincide con las señales antes recibidas, el microprocesador volverá al estado de reposo. Si la señal recibida es diferente, en la comparación con la señal anterior, el sistema pasará a la fase „Análisis de un intento de forzar“. Este análisis puede hacer disparar la alarma. En caso contrario, el sistema volverá al análisis cíclico de las señales de contestación.
un intento de forzar“. El sistema enviará un aviso de avería a la unidad de control central para sistema de confort. La unidad de control central para sistema de confort informará sobre la avería mediante el diodo luminiscente en la puerta del conductor durante 28 segundos. El sistema pasará al estado de desconexión.
Fase „C“ Análisis de un intento de forzar El microprocesador del sistema ultrasónico se encuentra en estado operativo. Él genera la frecuencia para la transmisión de la señal ultrasónica generada por uno de los sensores. Él genera señales que son imprescindibles para desmodulación sincrónica de las señales ultrasónicas recibidas. Él evalúa señales procedentes de 4 canales analógicos (2 por receptor). La alarma se activa cuando las señales tienen la misma frecuencia y cuya fase está desplazada 90°. En caso de una alarma autorizada, el sistema ultrasónico enviará un mensaje mediante el bus de datos LIN a la unidad de control central para sistema de confort.
La sensibilidad de este sistema se regula automáticamente al efectuarse el trabajo con las señales de contestación. La sensibilidad máxima tras la activación va disminuyendo gradualmente hasta que ya no se identifiquen más variaciones de señal indicadoras de movimiento en el habitáculo del vehículo. Esta regulación automática se efectúa en el transcurso de dos minutos después de la activación.
Mientras se decide sobre disparar la alarma, el sistema permanece en esta fase o la abandona. Si estas señales no dan lugar a un disparo de la alarma, el sistema volverá a la fase de vigilancia. La unidad de control central para sistema de confort puede llevar el sistema, mediante el bus de datos LIN, a la fase de „Desconexión“ oder „Diagnóstico“.
El microprocesador es activado cada segundo por el bus de datos LIN, el cual envía mensajes sobre el estado operativo actual. Con la orden dada por la unidad de control central puede pasar a la fase „Desconexión“ o „Diagnóstico“.
Fase „D“ Diagnóstico
El sistema evalúa en intervalos regulares de un minuto la tensión y la temperatura de servicio. Si los valores de medición se encuentran fuera de la tolerancia, el sistema no pasará a la fase „Análisis de
El sistema se ajusta en la fase „Desconexión“ o „Análisis de un intento de forzar“.
E
El microprocesador del sistema ultrasónico se encuentra en estado operativo. Lo regula la unidad de control central para sistema de confort.
29
Sistema eléctrico de confort La bocina de alarma La bocina de alarma está alojada en la caja pasarruedas delantera derecha, derecha, encima de la misma.
Tras el bloqueo del vehículo, en el bus de datos LIN se efectúa una comunicación activa entre la unidad de control central para sistema de confort y la bocina de alarma. La unidad de control central para sistema de confort envía cada segundo a la bocina de alarma un mensaje sobre el estado actual del vehículo. La bocina de alarma lo evalúa y, en caso de orden para disparar la alarma o de interrupción de la comunicación, se activa el sistema de alarma antirrobo. La bocina de alarma tiene sus propias células NiMH. Éstas se alimentan de corriente directamente de la caja de fusibles.
SP54_34
30
E
El control de bloqueo Bloqueo exterior
Bloqueo interior
En el ŠkodaOctavia de la segunda generación, el pulsador de cierre de seguridad ya no es parte integrante de la cerradura de la puerta.
El testigo de control para bloqueo interior informa al cliente sobre el estado del bloqueo interior. El testigo de control sirve como iluminación del conmutador de cierre centralizado que se encuentra en la consola central.
El aviso sobre el estado del pulsador de cierre de seguridad para el cierre centralizado lo efectúa en parte un testigo de control de bloqueo que está directamente conectado a la unidad de control de la puerta del conductor. conduc tor. El testigo de control informa, informa, en el estado inicial, precisando sobre el estado del cierre centralizado. La señal de mando del testigo de control la activa la unidad de control central para sistema de confort.
El conmutador se enciende de color naranja: • Si se bloquea el el vehículo automáticamente automáticamente • Si se bloquea el vehículo 2x sucesivamente sucesivamente en el transcurso transcur so de 2 segundos con la llave mediante el cilindro de cierre o con el radiotelemando. • Si se bloquea el vehículo centralmente con el conmutador del cierre centralizado.
Si se bloquea el vehículo y se desactiva el sistema de alarma antirrobo o si se presenta una avería, el testigo de control indicará diversos estados.
Vehículo sin sistema de alarma antirrobo.
Bloqueo con radiotelemando o con llave mediante cilindro de cierre.
Vehículo con sistema de alarma antirrobo.
Bloqueo con radiotelemando o con llave mediante cilindro de cierre.
Vehículo sin sistema de alarma antirrobo.
Para el bloqueo, 2x sucesivamente en el transcurso de 2 segundos con llave mediante cilindro de cierre o radiotelemando. Ninguna señal Vehículo con sistema de alarma antirrobo.
Para el bloqueo, 2x sucesivamente en el transcurso de 2 segundos con llave mediante cilindro de cierre o radiotelemando.
SP54_36
Ninguna señal Vehículo con sistema de alarma antirrobo
Cierre centralizado centralizado o vigilancia del habitáculo defectuosa. Señal permanente SP54_35 2s 30 s Por razones de mantenimiento del secreto, el testigo de control del bloqueo ya se regula al cabo de 30 segundos siempre con impulsos de 0,5 Hz.
E
31
Sistema eléctrico de confort El asiento con memoria Con la función memoria de asiento se pueden memorizar tres diferentes posiciones ajustadas de asiento. Los ajustes se memorizan en la unidad de control que está alojada en la parte inferior del asiento. A diferencia del ŠkodaOctavia de la primera generación, la unidad de control regula adicionamente también el apoyo lumbar. Los ajustes memorizados se pueden solicitar con las teclas de posición en el asiento del conductor o, tras la adaptación del radiotelemando, pulsando la tecla „Desbloquear“ en el radiotelemando y después de abrir la puerta del conductor. Cada vez que se cambie la unidad de control para ajuste del asiento con memoria se deberá efectuar un ajuste, el cual es preciso para el funcionaiento correcto del asiento con memoria. Los valores límite se registran en la memoria „EEPROM“, de modo que ya no será necesario ningún ulterior ajuste. En la primera conexión a la red de a bordo, la unidad de control lee y asigna automáticamente todos los transmisores y elementos actuadores. Junto con la posicion actual del asiento también se memoriza la posición de los retrovisores exteriores.
Ajustar Estando conectado el encendido, colocar el respaldo hasta el tope delantero. El gong en el cuadro de instrumentos confirma el ajuste efectuado.
Memorizar la posición de asiento Estando conectado el encendido, pulsar durante un segundo la tecla „SET“. A continuación, pulsar durante un segundo, en el transcurso de 10 segundos, una de las teclas de memoria 1 a 3. Adaptar el radiotelemando a la posición del asiento: Desconectar el encendido (borne 15), extraer la llave de contacto de la cerradura de encendido (contacto S) y, en el transcurso de 10 segundos después de pulsar una de las teclas de memoria 1 a 3, pulsar la tecla „Desbloquear“ en el radiotelemando.
Teclas de memoria 1-3
Ajuste del apoyo lumbar Tecla „SET“ para función de memoria
Teclas para ajuste de asiento SP54_37
32
E
Conmutador en la columna de dire dirección cción Característica El conmutador en la columna de dirección integra en una unidad los elementos de mando que se encuentran en dicha columna. Al mismo tiempo establece la comunicación comunicac ión entre los elementos de mando que se encuentran en la columna de dirección y otros sistemas del vehículo. Esta comunicación la garantiza la unidad de control para electrónica de la columna de la dirección (J527), que es parte integrante del conmutador en la columna de dirección. La unidad de control para electrónica de la columna de la dirección registra y procesa todas las señales de los elementos de mando en la columna de la dirección y las envía a los diferentes sistemas del vehículo. Hacia el volante, la comunicació comunicaciónn se efectúa mediante el bus de datos LIN; hacia el vehículo, mediante el bus de datos CAN confort y el bus de datos CAN mando.
SP54_39
1. Cerradura de encendido - conmutador de encendido y arranque - La cerradura de encendido transmite el movimiento del cilindro de cierre al conmutador de encendido y arranque y cierra la barra de la dirección. - El conmutador de encendido y arranque conecta las señales para la red de a bordo del vehículo. 2. Cable de unión - Sirve para unir la unidad de control para electrónica de la columna de la dirección con el conmutador de encendido y arranque y el bloqueo electrónico de extracción de la llave de contacto en caso de cambio automático (no es parte par te integrante del conmutador de encendido y arranque). a rranque). 3. Cuerpo portante 4. Palanca de intermitentes - Ella activa las luces intermitentes, luz de ráfagas, luz de carretera, luz de posición y sistema regulador de la velocidad. 5. Palanca del limpiaparabrisas - Ella activa el sistema limpia y lavacristales delantero y trasero. 6. Transmisor Transmisor del ángulo de dirección - Él mide los valores del ángulo de dirección para la dirección asistida y también para el ESP. ESP. 7. Anillo de retroceso con anillo de contacto - Ellos transmiten transmiten señales entre el volante, volante, bocina, volante multifunción y airbag.
SP54_38
E
8. Unidad de control para electrónica de la columna de la dirección (J527) - Ella evalúa señales de los diferentes componentes y comunica con los demás sistemas del vehículo. 33
Conmutador en la columna de dirección Función: • Conexión de señales básicas para la red de a bordo mediante el conmutador de encendido y arranque. • Transmisión de señales entre el vehículo y el volante (bocina, volante multifunción - comunicación mediante bus de datos LIN, airbag). • Mando de luces intermitentes, luz de ráfagas y luz de carretera. • Mando del sistema limpia y lavaparabrisas. • Mando Mando del ordenador de a bordo. bo rdo. • Mando del sistema regulador de la velocidad (en la palanca de intermitentes). • Medición del ángulo de dirección y transmisión de señales al vehículo. • Bloqueo de extracción de la llave de contacto (con cambio automático) si la palanca selectora no se encuentra en la posición „P“ (función bloqueadora).
¡Indicación!
La unidad de control para electrónica de la columna de la dirección es apta para el diagnóstico bajo el código de dirección 16 - Electrónica de la columna de la dirección.
* MFL - Volante multifunción airbag
Bocina
Iluminación para MFL* airbag
a n i c o B
a s a M
Tecla para MFL* * L e F d M n a ó i r c a a p t n n e ó i m s i n l e A t
Electrónica del volante
N I L
e t n a l o V
Anillo de retroceso con anillo de contacto
n ó i c c e r i d a l e d a r r a B
Transmisor Tr ansmisor del ángulo de dirección
Palanca de intermitentes Luz de ráfagas Luz de carretera
Palanca de limpiaparabrisas Unidad de control para electrónica de la columna de la dirección Ordenador de a bordo
Conmutador GRA
Unidad de control para airbag Bus de datos CAN, confort
Bus de datos CAN, mando
Conmutador de encendido y arranque
Entrada/salida de GRA
Cerradura de encendido
Borne 30 - Alimentación de tensión borne 31
Borne 15 y borne 50
Señal de la palanca selectora SP54_40
34
E
Luz La unidad de control para red de a bordo J519 evalúa directamente las señales del conmutador de luces o del sensor de luminosidad. Las informaciones sobre la conexión de luz intermitente, luz de carretera y luz de ráfagas se envían, a través de la unidad de control para electrónica de la columna de la dirección, a la l a unidad de control para red de a bordo J519.
SP54_41
D E19 E4
Cerradura de encendido Conmutador para luz de aparcamiento Conmutador para luz de cruce manual y luz de ráfagas F Conmutador de luz de freno F4 Conmutador para luces de marcha atrás G397 Sensor para identificación de lluvia y luz J527 Unidad de control para electrónica de la columna de la dirección J519 Unidad de control para red de a bordo M25 Luz de freno adicional X Luz de matrícula
E
35
Luz Faros El cristal transpar transparente ente está fabricado de plástico. El faro forma una unidad que está distribuida en tres superficies reflectantes reflectantes:: • Luz de carreter carretera. a. • Luz de cruce. • Luz de aparcamiento e intermitente.
La luces de aparcamiento e intermitente están cubiertas con un filtro difusor. La bombilla para luz intermitente es de color naranja.
Para el ŠkodaOctavia de la segunda generación se suministran opcionalmente dos variantes de faros.
Faro de dos cámaras
luz de carretera luz de cruce
SP54_42
Luz intermitente y de aparcamiento
Faros con elemento dióptrico-elíptico En el faro con elemento dióptrico-elíptico se puede montar, según equipamiento, una lámpara de halógeno o de xenón.
luz de carretera SP54_43
luz de cruce Luz intermitente y de aparcamiento 36
E
Luces traser traseras as
Sensor de luminosidad
Las luces traseras están diseñadas de tal modo, que la luz se emite en todo el perímetro exterior, creando así el denom. efecto C. Para la luz traser traseraa se montan 4 bombillas - dos bombillas de un filamento sólo para la luz piloto, una bombilla de dos filamentos para las luces trasera y de freno y una bombilla de dos filamentos para la luz trasera y antiniebla.
El sensor de luminosidad está montado en el pie del retrovisor interior. interior. Forma, junto con el sensor de lluvia, una unidad.
El cristal transparente se monta para las luces intermitentes y de marcha atrás. La parte par te integrante del cristal difusor de las luces de marcha atrás la forma un reflector catadióptrico.
El sensor de luminosidad mide delante del vehículo los valores luminosos en tres diferentes planos. Por razón de las diferencias entre estos valores luminosos, el sensor puede distinguir la claridad ambiental actual (oscuridad, luz diurna, niebla, entrada en túnel, salida de túnel, recorrido en avenida, etc.).
Los vehículos equipados con sensor de luminosidad pueden identificar automáticamente la claridad ambiental y, en base a ésta, conectar o desconectar la luz de marcha.
Oscuridad Luz A
B
C
X
X
X
A
X
X
X
B
X
C
Claridad am- Luz biental Oscuridad
con.
Luz diurna
descon
X Entrada en con. túnel, bosque, garaje, etc.
X
SP54_44
X
X
Indicadores del sentido de marcha Están montados en los retrovisores exteriores. Se componen de tres diodos LED.
X
Puente, avenida Salida de túnel, bosque, X garaje, etc.
X
X
descon descon
Función del sensor de luminosidad
SP54_45
SP54_46
E
37
Limpiacristales
D E F266 G397 J104 J400
Cerradura de encendido Palanca del limpiaparabrisas Conmutador de contacto para capó Sensor para identificación de lluvia y luz Unidad de control para ABS Unidad de control para motor de limpiacristales J519 Unidad de control para red de a bordo J527 Unidad de control para electrónica de la columna de la dirección J533 Gateway La señal sobre la posición de la palanca del limpiaparabrisas es transmitida por la unidad de control para electrónica de la columna de la dirección, vía bus de datos CAN confort, a la unidad de control para red de a bordo J519. La unidad de control para red de a bordo transmite la señal sobre la posición actual de la palanca del limpiaparabrisas, mediante el bus de datos LIN, al motor del limpiaparabrisas, en el cual se procesa la señal.
38
SP54_47
Posiciones de la palanca del limpiaparabrisas
SP54_48
0 - Posición Posición básica 1 - Barrido a intervalos, i ntervalos, regulado por el sensor de lluvia 2 - Barrido lento 3 - Barrido rápido 4 - Barrido breve, ajuste a posición de servicio 5 - Automatismo de limpiado y lavado 6 - Limpiado de la luneta 7 - Automatismo de limpiado y lavado para luneta A - Conmutador para barrido a intervalos y para ajuste de sensibilidad del sensor de lluvia E
Funciones de barrido Etapas de intervalo en función de la velocidad
El barrido es ajustable en cuatro etapas de intervalo con la palanca del limpiaparabrisas. La velocidad de las diferentes etapas de intervalo está en funcion de la velocidad del vehículo. Los tiempos de reposo entre los diferentes barridos varían entre 1,28 segundos en la etapa „I“ a unos 150 km/h y 24 segundos en la etapa „IV“ a unos 4 km/h.
Reposición de etapas de barrido en función de la velocidad
Si la velocidad de marcha disminuye por debajo de 4 km/h (p. ej., al parar frente a un semáforo), la velocidad de barrido elegida se reducirá automáticamente de la etapa 3 a la etapa 2, o de la etapa 2 a barrido a intervalos (etapa 1). Al aumentar la velocidad a más de 8 km/h, la velocidad de barrido volverá a ser el de la etapa elegida. Un solo lavado del parabrisas
Si se acciona la tecla para la función de lavado durante más de 0,8 segundos, se ajustará el barrido rápido. Si el tiempo de accionamiento es menor,, se conectará el barrido lento. menor
Función antibloqueador antibloqueadora a
SP54_49
Etapa I Etapa II
Etapa III Etapa IV
Si el limpiaparabrisas choca con un obstáculo, lo podrá detectar. En tal caso, él intentará apartar este obstáculo. Si no puede apartar el obstáculo, el limpiado se detendrá automáticamente después de 5 barridos y el limpiaparabrisas quedará parado delante del obstáculo. Tras haber apartado el obstáculo y vuelto a conectar el limpiaparabrisas, éste comenzará a barrer de nuevo.
Limpiado en vehículos con sensor de lluvia
La frecuencia de limpiado la regula el sensor de lluvia. La palanca del limpiaparabrisas debe encontrarse en posición para barrido a intervalos. El ajuste de la sensibilidad del sensor se puede efectuar con la palanca del limpiaparabrisas (posición A). SP54_50
E
39
Limpiacristales Automatismo de limpiado y lavado para el pa- Posición de servicio para el cambio de las esco- rabrisas billas
Si se tira de la palanca del limpiaparabrisas hacia el volante a la función de lavado, el sistema lavacristales trabajará inmediatamente, el limpiacristales barrerá con retardo (800 milisegundos). A una velocidad superior a 120 km/h, el sistema de lavado y limpiado trabaja al mismo tiempo. Al soltar la palanca, la bomba de lavado queda parada y se efectúan todavía de 3 a 4 barridos (según la duración del lavado).
Esta posición no puede activarse estando abierto el capó. Tras la activación de esta función, los limpiacristales adoptan una posición que permite cambiar las escobillas sin causar daños. La función se activa al colocar la palanca del limpiaparabrisas en la posición de barrido breve en el transcurso de 20 segundos después de desconectar el encendido. Entonces los limpiacristales adoptarán la posición de servicio.
Limpiado posterior del parabrisas
A una velocidad superior a 120 km/h, estando activado el sistema de lavado, 5 segundos después del último barrido posterior se volverá a barrer una vez más posteriormente. Posición de reposo alternante
En cada segunda desconexión de los limpiacristales o en cada quinta desconexión del encendido, se define de nuevo la posición de reposo, lo cual tiene por objeto impedir una deformación permanente de las escobillas. A fin de facilitar el ajuste de los limpiacristales de fábrica y en el servicio de pre-venta, esta función se desconecta para los primeros 100 barridos.
SP54_52
Desconexión de los limpiacristales estando abierto el capó
Esta función se ha introducido con objeto de aumentar la seguridad en los trabajos del servicio. Si se abre el capó, estando parado el vehiculo o a una velocidad inferior a 2 km/h, los limpiacristales quedará parados. Los limpiacristales no barrerán hasta que se haya cerrado el capó y colocado la palanca del limpiaparabrisas en la posición de limpiado. Si se abre el capó a una velocidad de 2 km/h a 16 km/h, los limpiacristales quedarán asimismo parados. Sin embargo, se podrán volver a conectar al colocar de nuevo la palanca del limpiaparabrisas en la posición para limpiado.
SP54_51
Posición de reposo después de la segunda desconexión
Si se abre el capó a una velocidad superior a 16 km/h, los limpiacristales no aceptarán la señal del contacto de capó.
Posición de reposo después de la primera desconexión
40
E
Control de los neumáticos El control de los neumáticos es un módulo de software en la unidad de control para ABS. La unidad de control para ABS compara las velocidades v elocidades periféricas en las 4 ruedas y, en base a valores prefijados y a sus eventuales divergencias, determina la pérdida de presión en los neumáticos.
La circunferencia de rodadura de un neumático depende de su presión de inflado. Al variar la presión de inflado del neumático también varía el perímetro del mismo. Al detectarse pérdida de presión, se avisa al conductor mediante el testigo de control permanentemente encendido y un breve zumbido.
Pulsador para indicador de control de los neumáticos
La advertencia desaparecerá sólo después de efectuar un nuevo calibrado.
SP54_53
Sensores de rueda del ABS
¡Indicación!
J104 Unidad de control para ABS J285 Unidad de control en el cuadro de instrumentos J533 Unidad de control para red de a bordo
Al recorrer curvas a gran velocidad, al frenar o al activar uno de los sistemas ABS, puede ocurrir que el indicador de control de los neumáticos se desconecte automáticamente.
E
41
Control de los neumáticos Ajuste básico (calibrado) A fin de determinar datos de referencia, cada vez que varíe la presión de inflado o después de un cambio de neumáticos se deberá efectuar un calibrado.
Recorrido de calibrado A fin de iniciar el recorrido de calibrado se deberá presionar el pulsador para indicador del control de los neumáticos. El testigo de control se encenderá y confirmará mediante parpadeo el comienzo del calibrado. Sólo después de algunos minutos, el sistema podrá efectuar en un nivel de velocidad un control aproximado, por lo que será importante reunir datos en diferentes niveles de velocidad. Sólo cuando se hayan reunido suicientes datos, el sistema estará del todo listo para funcionar. Para el recorrido de calibrado se debería conducir por carreteras carreter as y autopistas.
SP54_54
Pulsador para indicador de control de los neumáticos
Averías de sistema En caso de presentarse una avería en la unidad de control para ABS, dejará de funcionar el control de los neumáticos y parpadeará el testigo para indicador de control de los neumáticos.
Estado de calibrado El estado de calibrado se puede leer con el aparato para diagnósticos VAS 5051/5052 mediante la „Localización guiada de averías“.
42
E
Unidad de control para identificación de remolque Función • Ella identifica si está acoplado un remolque. • Ella se conecta y controla las luces del remolque. • Ella indica bombillas defectuosas en las luces del remolque (luces traseras, de freno e intermitentes). No se pueden indicar la luz de marcha atrás ni la luz piloto antiniebla. • Ella garantiza la desactivación automática de la luz trasera antinieba en el vehículo cuando se acopla el remolque. La unidad de control para identificación de remolque se encuentra debajo del revestimiento del maletero, junto a la caja pasarruedas izquierda.
La unidad de control para identificación de remolque es apto para el diagnóstico. El diagnóstico se realiza con el aparato de diagnóstico VAS 5051/5052. Mediante la codificación se puede ajustar el encendido de las luces del remolque. El alumbrado del remolque lo activa la unidad de control para red de a bordo mediante el bus de datos CAN. Las luces se conectan mediante semiconductores; los elementos de conexión para el alumbrado del vehículo no están sometidos a carga.
SP54_55
E
43
Personalización Con ayuda del indicador de información, el usuario tiene la posibilidad de modificar por sí mismo determinados ajustes. El ajuste actual se muestra en el indicador de información en el respectivo lugar de arriba, debajo de la línea. El ajuste se efectúa con las teclas en la palanca del limpiaparabrisas. La seleccion del menú se solicita manteniendo pulsado el conmutador basculante durante más de 1 segundo. El menú de personalización se indica mediante el display en el cuadro de instrumentos. La transmisión de los ajustes elegidos a las unidades de control se efectúa mediante el bus de datos CAN confort y el bus de datos CAN Combi.
Mediante la adaptación, el usuario puede ajustar los siguientes perfiles de sistema: • Idioma de la indicación. • Advertencia para neumáticos de invierno. • Ajuste de las unidades de control. • Ajuste de las luces. • Ajuste de la hora. • Ajuste de las funciones de la unidad de control central para sistema de confort.
Conmutador basculante para solicitación de menú y elección de los diferentes campos de menú
SP54_56
SP54_58
Indicación de los datos seleccionados
SP54_57
44
E
Coming Home/Leaving Home Coming Home
Leaving Home
A diferencia del ŠkodaOctavia de la primera generación, en el que esta función estaba enlazada a varios elementos de mando, en el ŠkodaOctavia de la segunda generación la regula totalmente la unidad de control de la red de a bordo.
Esta función hace posible conectar la luz por breve tiempo mediante el radiotelemando después de desbloquear el vehículo. Con ello se garantiza una entrada fácil y segura en el vehículo.
La función está sólo condicionada por la conexión de la luz de cruce, estando conectado el encendido.
La luz es regulada por el sensor de luminosidad dispuesto en el pie del retrovisor interior. Si la intensidad luminosa es mayor que el valor ajustado en el sensor de luminosidad, la función Leaving Home no se activará al desbloquear el vehículo.
Activación: - Desconectar el encendido estando conectada la luz de cruce. - Dejar el conmutador de luces en la posición de luz de cruce.
La función se desactiva al conectar el encendido o al bloquear el vehículo.
La luz se apagará tan pronto haya expirado la constante de tiempo activa ajustada con ayuda de la personalización. Si permanece abierta una de las puertas o el portón trasero, la luz se apagará 90 segundos después de desconectar el encendido. En los vehículos con luz automática, en los que el conmutador de luz se encuentra en la posición de luz automática, la luz es regulada por el sensor de luminosidad dispuesto en el pie del retrovisor interior.
La función Coming Home/Leaving Home conecta, según el equipamiento, los siguientes componentes: • Luz de posición. • Luz de cruce. • Luz de retrovisor exterior. • Luz de matrícula.
Si la intensidad luminosa es mayor que el valor ajustado en el sensor de luminosidad, la luz no la activará la unidad de control para red de a bordo después de desconectar el encendido.
E
45
Teléfono móvil-sistema de mando fónico Para el ŠkodaOctavia de la segunda generación se ha desarrollado un teléfono móvil-sistema de mando fónico. La unidad de control para electrónica de mando procesa las señales acústicas que recibe del micrófono. Ella compara seguidamente estas señales con el banco de datos de las demás expresiones conocidas (órdenes habladas) y decide qué órdenes habladas se deberán cumplir. Si no se identifica una orden hablada, el sistema contestará con „¿Cómo ha dicho?“ y se podrá efectuar una nueva entrada. Tras el 3er intento fallido, se recibirá la contestación „Interrupción “ y finalizará el diálogo. El sistema de mando fónico del teléfono móvil sólo es posible en vehículos equipados con display Maxi DOT y Radio Audience, Stream, o con el sistema de radionavegación.
Parte integrante del sistema de mando fónico es un directorio teléfono. El directorio teléfono dispone de 50 posiciones de memorización libres. Este directorio teléfono es independiente del tipo de aparato del teléfono utilizado. Los registros de directorio separados que están memorizados en la tarjeta SIM del teléfono se pueden solicitar adicionalmente mediante las teclas de mando del teléfono. En los vehículos con volante multifunción se puede efectuar el manejo mediante las teclas de función en el volante. Con la función GALA se regula el volumen acústico de la respuesta hablada y de las llamadas telefónicas según la velocidad del vehículo. Además se puede modificar manualmente en cualquier momento el volumen acústico con el botón de ajuste de la radio o con las teclas de función en el volante.
Las informaciones sobre una llamada telefónica se indican en el display de la radio y en el display de información en el cuadro de instrumentos. Con ayuda del sistema de mando fónico se pueden introducir tanto órdenes predefinidas como también las órdenes definidas por el usuario (nombres). El sistema de mando fónico dispone de un sistema para supresión supresi ón de ruidos ambiente. Con ello se hace posible manejar el sistema durante la marcha también en caso de un nivel relativamente alto de ruidos ambiente. El sistema de mando fónico se activa, según equipamiento del vehículo, pulsando la tecla PTT (push to talk) Ø en el adaptador del teléfono o la tecla en el volante multifunción. Las llamadas telefónicas entrantes se reciben con la tecla Ø y, a continuación, se finalizan pulsando de nuevo la tecla Ø. El período en el que el sistema telefónico está listo para aceptar y cumplir órdenes habladas se denomina DIÁLOGO. Al pulsar la tecla Ø finalizará el diálogo. Una vez haya entrado la llamada se interrumpirá inmediatamente el diálogo, pues la llamada tiene superior prioridad. 46
E
Sistema
SP54_59
R38 J412
E
Micrófono para teléfono Unidad de control para electrónica de mando, Handy
47
Teléfono móvil-sistema de mando fónico
PTTT Ø PT „Entrar PIN/código pin“ ► Introducir sucesión de cifras* ► „Memorizar“
PIN memorizado, naliza el diálogo
„Repetir“
se repite la cifra introducida, el sistema solicita seguidamente la entrada de más cifras u ódenes
„y sucesivamente“ „Borrar“
se borra la cifra introducida, el sistema solicita seguidamente la entrada de más cifras u ódenes
„El número está borrado. El número“ „más cifras“ „Interrupción“ „Marcar número“
►
Entrada de más cifras* finaliza el diálogo
Introducir sucesión de cifras*
►
„Marcar“
se marca el número de teléfono
„Repetir“
se repite la cifra introducida, el sistema solicita seguidamente la entrada de más cifras* u ódenes
„y sucesivamente“ „Corrección/corregir“
se repite la cifra introducida, el sistema solicita seguidamente la entrada de más cifras* u ódenes
„y sucesivamente“ „Borrar“
se borra la cifra introducida, el sistema solicita seguidamente la entrada de más cifras* u ódenes
„El número está borrado. El número“ „más cifras“ „Interrupción“
Entrada de más cifras* finaliza el diálogo
„Repetición de marcado“ ► el número de teléfono últimamente marcado se vuelve a marcar
* Se autorizan las cifras cero a nueve. El sistema no identifica combinaciones numéricas coherentes (como, p. ej., „veinticinco“). Las cifras se pueden introducir en serie ( ┌ 0123456789 0123456789 ┐), en bloques (┌ 012 012 ┐┌ 34 34 ┐┌ 5 ┐┌ 6789 6789 ┐) o por separado (┌ 0 ┐┌ 1 ┐┌ 2 ┐┌ 3 ┐┌ 4 ┐┌ 5 ┐┌ 6 ┐┌ 7 ┐┌ 8 ┐┌ 9 ┐).
48
E
„Seleccionar nombres“ ►seleccionar una entrada memorizada del directorio teléfono ► „Marcar“
se selecciona la entrada del directorio teléfono
„Repetir“
se repite la cifra introducida, el sistema solicita seguidamente la entrada de más cifras u ódenes
„y sucesivamente“ „Corrección/corregir“
se corrige la entrada del directorio teléfono
„y sucesivamente“ „Interrupción“
„Memorizar nombres“
finaliza el diálogo
efectuar una nueva entrada en el directorio teléfono
►
„Repita el nombre“
„El número“
repetir la nueva entrada
►
Entrar número de teléfono* ►
„Memorizar“
el número se memoriza en el directorio teléfono
„Repetir“
se repite la cifra introducida, el sistema solicita seguidamente la entrada de más cifras* u ódenes
„y sucesivamente“ „Corrección/corregir“
se repite la cifra introducida, el sistema solicita seguidamente la entrada de más cifras* u ódenes
„y sucesivamente“ „Borrar“
se borra la cifra introducida, el sistema solicita seguidamente la entrada de más cifras* u ódenes
„El número está borrado. El número“ „más cifras“ „Interrupción“
„Borrar nombres“
►
„Sí“
Entrada de más cifras* finaliza el diálogo
seleccionar una entrada memorizada del directorio teléfono
►
una entrada memorizada borrada del directorio teléfono
„No“ „Interrupción“ finaliza el diálogo
„Escuchar directorio“
► se lee en voz alta la entrada del directorio teléfono
„Borrar directorio“
► se borran todas las entradas en el directorio teléfono
E
49
Autodiagnóstico El intercambio de los datos necesarios entre el aparato de diagnóstico VAS 5051 o VAS 5052 se efectúa mediante el Gateway. La transmisión de datos al aparato de diagnóstico VAS 5051 sólo se posible mediante los cables de diagnóstico VAS 5051/5A o VAS 5051/6A. Los cables de diagnóstico VAS 5052/3 son apropiados para la transmisión de datos mediante el bus de datos diagnóstico. La línea K sólo se puede utilizar para el autodiagnóstico de la unidad de control del motor y de la unidad de control para cambio autom. o Mechatronik para cambio manual automatizado. Para el autodiagnóstico de la unidad de control del motor y la unidad de control para el cambio autom. o Mechatronik para cambio manual automatizado también se puede utilizar el aparato de diagnóstico V.A.G 1552.
¡Innovación!
En el aparato de diagnóstico VAS 5052 se han integrado por vez primera las funciones „Localización guiada de averías“ y „Funciones guiadas“.
50
E
Bus de datos CAN, diagnóstico
Bus de datos CAN, Combi
Bus de datos CAN, mando
Línea K
Bus de datos CAN, confort
Bus de datos CAN, Infotainment
Unidad de control del motor
U. de c. para cambio Cambio*/ Mechatronik para cambio manual automatizado*
SP54_60
* según variante de cambio
J285 J533 T16 VAS 5051 VAS 5051/5A VAS 5051/6A VAS 5052 VAS 5051/3
E
Unidad de control en el cuadro de instrumentos Gateway Conexión para diagnóstico Aparato de diagnóstico Cable de diagnóstico 3 m Cable de diagnóstico 5 m Aparato de diagnóstico Cable de diagnóstico 3 m
51
4 5
Programas Progr amas autodidácticos publicados Núm. título 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Mono-Motronic cierre centralizado Sistema de alarma antirrobo Trabajar Tr abajar con esquemas de circuitos ŠKODA FELICIA Seguridad automovilística ŠKODA Fundamentos del ABS - sin publicar ABS del FELICIA Seguro antiarranque con transpondedor Aire acondicionado en el vehículo Aire acondicionado del FELICIA Motor de 1,6 l con MPI Motor Diesel atmosférico de 1,9 l Servodirección ŠKODA OCTAVIA Motor TDI de 1,9 l Sistema electrónico de confort OCTA OCTAVIA VIA Cambio manual 02K/02J OCTA OCTAVIA VIA Motores de gasolina 1,6 l/1,8 l Fundamentos del cambio automático Cambio automático 01M 1,9 l 50 kW SDI/1,9 l 81 kW TDI Motor de gasolina turbo 1,8 l 110 kW; Motor de gasolina 1,8 l 92 kW OCTAVIA, OCTA VIA, bus de datos CAN OCTAVIA - CLIMATRONIC OCTAVIA OCTA VIA - Seguridad del vehículo OCTAVIA OCTA VIA - Motor de 1,4 l y cambio 002 OCTAVIA - ESP OCTAVIA - 4x4 Motor de gasolina 2,0 l 85 kW/88kW OCTAVIA OCTA VIA - Sistema de radio/navegación ŠKODA FABIA ŠKODA FABI FABIA A - Sistema eléctrico del vehículo ŠKODA FABI FABIA A - Servodirección Motores de gasolina 1,4 l - 16V 55/74 kW ŠKODA FABI FABIA A - TDI 1,9 l bomba-inyector Cambios manuales de 5 marchas 02T y 002 ŠkodaOctavia - Modelo 2001 Diagnóstico Euro-On-Board Cambio automático 001 Cambio manual de 6 marchas 02M ŠkodaFabia - ESP Emisión de gases de escape Prolongación de intervalos de mantenimiento Motores de gasolina de 1,2 l y 3 cilindros ŠkodaSuperb; presentación del vehículo, parte I ŠkodaSuperb; presentación del vehículo, parte II ŠkodaSuperb; motor de gasolina V6, 2,8 l/142 kW ŠkodaSuperb; motor de gasolina V6, 2,5 l/114 kW TDI ŠkodaSuperb; cambio automático 01V Motor de gasolina, 2,0 l/85kW con engranaje de árbol compensador y colector de admisión de variable de 2 etapas ŠkodaFabia; Motor TDI 1,4 l con sistema de inyección bomba-inyector ŠkodaOctavia; presentación del vehículo ŠkodaOctavia; Componentes eléctricos
Sólo para uso interno en la Organización Škoda. Se reservan todos los derechos, incluida la introducción de modificaciones técnicas. S00.2003.54.60 E Estado técn. 03/04 © ŠkodaAuto http://portal.skoda-auto.com
Este papel se ha fabricado a partir de láminas de celulosa sin cloro.