ȇқǪ ǭ˰˨̸ ȍ Ǫ ̤
Primera Unidad
CONTENIDOS : letras de mayor simplicidad gráfica, d Ɨl , Ɨl , r Ɨ’ , z Ɨ y y;; grafías del sistema vocálico, alif , wƗw, yƗ’ , y signos vocálicos auxiliares, fat «a, kasra y amma. amma. DESTREZAS: distinguir, leer y escribir las letras y signos de esta unidad. Reconocimiento oral y escrito del vocabulario propuesto.
El árabe se escribe de derecha a izquierda. Tiene 28 letras y, además, un conjunto de signos auxiliares. El orden tradicional del alfabeto se expondrá al final de la última unidad. Por razones didácticas, aquí alteraremos dicho orden. orden. Un primer conjunto de letras se detalla a continuación. Para escuchar el nombre de cada letra en árabe, haz doble clic sobre los iconos. Nombre
ɍʹĊ Ζ ΚΔ alif
ĐĊĐ wƗw
̑ ǂǐ yƗ’
ƤĊĝ dƗl
ƤĊĞ Ɨl
ǂĊī r Ɨ’
ŀĊĬ zƗy
Forma
Descripción
Transcripción
Ċ
Como la vocal [a] del castellano, pero de mayor duración (es una [a] larga). La letra alif tiene otros valores ortográficos, que se estudiarán más adelante.
Ɨ
Đ
Tiene dos valores: [u] semiconsonántica, como en la palabra “huevo”, y vocálica, como en la palabra “nu be”, pero de mayor duración que la vocal castellana. Se emplea también para transcribir el sonido [o] de algunas palabras extranjeras. extranjeras.
w, nj
Tiene dos valores: [i] semiconsonántica, como en la palabra “hierba”, y vocálica, como en la palabra “nido”, pero de mayor duración que la vocal castellana. La foma se escribe ante otra letra de la misma palabra, y la forma al final de palabra. Se volverá a estudiar en la unidad 2.
y, Ư
ĝ
Equivale al sonido dental oclusivo [d] del castellano. En árabe se pronuncia siempre así, incluso entre vocales.
d
Ğ
Equivale al sonido [th] del inglés en la palabra “the”. Es decir, es una interdental fricativa sonora.
ī
Como el sonido [r] del castellano. Está, desde el punto de vista de la vibración, entre nuestra [r] y nuestra [rr].
r
Ĭ
Como el sonido que se representa en muchas lenguas con la letra “z” o “s” intervocálica. Por ejemplo, en inglés “zoom”. Es decir, es una silbante alveolar sonora.
z
̑ ŀ Dž
l
ym
Υ ˘ Ζ ˥ ̾Δ ΖĊ ŋǐ ˼ ˵ Δ ʹĊ Ζƺ ΖǤ Ή Ʉ Δ̭ ĊĐ ΚĊDZ ͡ ΔĊĐ Ɇ ˼
e v
̑ ǖĝĊī
īĊĝĊī
Đīǖ̑
̑ Đĝǖ īĊĝ
ĝĐĝ
ĝĊĐ
Ejercicio de reconocimiento gráfico . Pulsa con el ratón sobre las letras que reconozcas de esta unidad. Se han variado las tipografías.
ƽ
ȁ ǃ
ǁ
ºǯ
ί
ºƥ
Ή
Ƶ
ω
DZ
Ʃ
Ğ
ơ
6
ȅ
ϕ
ȇ
d e
d l
̚ʅ ǐ ˥ а ˑ ʜ Ζ ʹĊ ɱ ˵ ̛Δ Δ
l
De un modo general las letras árabes se deben escribir de arriba a abajo y de derecha a izquierda. Recuerda que la letra yƗ’ se escribe ˰ϳ ante otra letra de la misma palabra, y ϱ al final de palabra. En la unidad 2 se verá con más detalle. Para ver el modo de trazar correctamente cada letra, pulsa con el ratón sobre cada una de las formas que aparecen en los cuadros siguientes.
aislada
inicial
ȉ
ǿ̻
ȇ
Ǫ
Ƕ
ǵ
Ǵ
dz
Observación: Fíjate en los trazos de cada letra que se desplazan por encima y por debajo de una línea base:
Ƕ ǵ Ǵ dz ȉ ǿ̻ ȇ Ǫ
Signos auxiliares: vocales fat «a, kasra y amma El sistema vocálico del árabe dispone de tres vocales largas que se representan con las letras, ơ, ȅ y ȁ, y tres vocales breves, fat «a, kasra y amma, de igual timbre pero menor duración. Estas vocales breves se representan con signos auxiliares y no con letras, por encima o por debajo de la consonante que les precede, y su escritura es opcional. Sin embargo, en la práctica no se escriben, excepto en algunos contextos didácticos o religiosos (el Corán principalmente). Aunque a lo largo de estas unidades escribiremos las vocales breves al menos la primera vez que aparece cada vocablo, es altamente recomendable que el estudiante memorice cada palabra del vocabulario y se fije bien en su forma sin sus correspondientes signos de vocales breves. Con la práctica y algún conocimiento morfológico, se verá que la ausencia de tales vocales produce muchísima menos ambigüedad de la que podría suponerse en un principio.
Nombre
Forma
ʅ ʮʜ͗Δ
Dž Δ Dž Ζ
fat«a
ƽ DZʿͤΔ kasra
ʅ ˼ Η͉ Δ
Dž Ε
amma
l
ym
ǣ ̑ Δ
Valor
Sonido vocálico entre la [a] y la [e] del castellano.
Sonido vocálico entre la [e] y la [i] del castellano.
Sonido vocálico entre la [o] y la [u] del castellano.
e v
̑ ǣΔ īĬ Ζ
Ejemplos
ĝīĐΔ ĝĊĝĐ Ζ ŀĬīĝΕ īĊ ĐĝΕ
Υ ˘ Ζ ˥ ŋǐ ˼ ˵ Δ ʹĊ Ζƺ ΖǤ Ή Ʉ ̭Δ ĊĐ
ŀĝ ī ĐΔ
Fonema
ĝ ī ĐΔ
/a/
/i/
/u/
̾Δ ΖĊ DZ ĊΚ͡ Δ ĊĐ Ɇ ˼
d l
yp
Ζ ʹĊ ɵ ̑ īǐ ˼ ƽǂĊDZ ˢ ̛ Δ
1. Haz doble clic sobre los iconos y decide cuál de las palabras de cada pareja es la que se escucha.
̑ ̑ ̑ ĝīĐ- ĐĊĐ ŀīĐĝ-ŀīĊĝ īĊĝ-ǣ Đĝǖ - Đīǖ ̑ ̑ ǣ -ĝĊĐ ǖ ̑ ĝĊī - īĊĝĊī īĊĬ-ǣ Ĭ Δ ŀīĊĝ-ŀĐĞ 2. Lee y corrige tu pronunciación haciendo doble clic sobre los iconos.
̑ ̑ ǣ DZĬ ĐΔ īĊĝĊī ̑ ĝīĐ Đĝǖ ĊĝĊĝ
̑ ĝĊĐ ǖĝĊī ĝĐĝ īĊĝ
3. Di cómo se dice en árabe. Después haz doble clic sobre los iconos para corregir tu pronunciación.
d e
Imprime esta página y copia los dos modelos de escritura.
̚ʅ ǐ ʜ ˥ Ζ ʹĊ ɵ ̑ DZ ˼ ̛ Δ
а ˑ ŋĊĝ DZ ˘ ̛Δ Δ Δ ˼ Ε ʹĊ ɱ ˵
d v
Imprime esta página y escribe el número que corresponde a cada palabra.
īĊĝĊī ̑ ......... ǖĝĊī ̑ ......... Đīǖ ̑ .......... Đĝǖ .......... ŀĝ ī ĐΔ ̑ Δ ............. ǣ ............ īĊĝ ............ ĝ ī ĐΔ ............ ĝĐĝ ............ ĝĊĐ
1
6 ........
2
4 3
5
6
7
9
8
10
aa
̚ Δ Ƥǖ ˵ ɵ ̑ ī ˼ ǐ ʜ Я ʹĊ ȿ ˑ ̭ Ε
e
Ejercicio de lectura 1
Traducción de algunas palabras que aparecen
̑ ̑ ̑ ŀīĐĝ -ŀīĊĝ īĊĝ -ǣ Đĝǖ - Đīǖ ̑ īĊĬ -ǣĬ ŀīĊĝ -ŀĐĞ ĝīĐ - ĐĊĐ ̑ ǣ -ĝĊĐ ǖ̑ĝĊī - īĊĝĊī
en el cuadro de las vocales fat «a, kasra y amma:
ĝĊĝĐ Ζ botón, interruptor īĬ Ζ druso ŀĬīĝΕ mareo īĊĐĝΕ
Widad (nombre propio femenino)
:
:
:
:
Ejercicio de vocabulario: Traducción de algunas palabras que aparecen
īĊĝĊī ̑ 3 .......... ǖĝĊī ̑ 5 .......... Đīǖ ̑ 8 . ......... Đĝǖ 2 ........... ŀĝ ī ĐΔ ̑ Δ 1 ............. ǣ 10 ............ īĊĝ 9 ............ ĝ ī ĐΔ 7 ............ ĝĐĝ 4 ............ ĝĊĐ 6 .........
en el ejercicio de lectura:
ŀīĊĝ mi turno ŀīĐĝ ̑ Δ Zayd (nombre propio masculino) ǣ Ĭ él visitó īĊĬ ̑ ministro DZĬ ĐΔ nodriza ĊĝĊĝ mi casa
:
:
:
:
:
: